All language subtitles for La Ragazza Del Lago (2007) UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:13,954 --> 00:01:17,947 "The Girl By The Lake" 3 00:01:41,314 --> 00:01:44,306 Make sure you go straight home. 4 00:01:46,153 --> 00:01:48,587 You're going to school tomorrow. 5 00:01:48,622 --> 00:01:49,919 Promise. 6 00:01:49,956 --> 00:01:52,151 I promise, auntie. 7 00:01:55,362 --> 00:01:56,954 - Bye. - Bye. 8 00:02:09,810 --> 00:02:12,677 - Good morning, Maria. - Hi, Marta. 9 00:02:32,032 --> 00:02:34,227 - Hi, Marta. - Hi, Silvia. 10 00:02:54,521 --> 00:02:56,352 Anna. 11 00:03:01,194 --> 00:03:02,752 It's late. 12 00:03:03,763 --> 00:03:07,927 I was dreaming. You shouldn't have woken me up. 13 00:03:55,048 --> 00:03:56,709 Hi, Mario. 14 00:04:12,432 --> 00:04:15,629 I can't. Mom'll get worried. 15 00:04:30,350 --> 00:04:31,840 All right. 16 00:04:47,734 --> 00:04:49,326 Bye, Alfredo. 17 00:05:28,541 --> 00:05:33,274 "My darling, I've been longing to write to you for ages..." 18 00:06:10,950 --> 00:06:13,009 - Lorenzo! - Paola, what is it? 19 00:06:13,053 --> 00:06:16,545 - Marta's gone missing! - What? 20 00:06:16,589 --> 00:06:18,989 We've been looking for her for the past hour! 21 00:06:19,025 --> 00:06:21,323 What'll I do? 22 00:06:21,361 --> 00:06:24,023 Calm down. Tell me what happened. 23 00:06:24,064 --> 00:06:28,057 I've looked everywhere for her! 24 00:06:28,101 --> 00:06:30,661 When I'm on night shift, she sleeps at Lucia's, 25 00:06:30,704 --> 00:06:33,935 and if she skips school, she comes home by herself. 26 00:06:33,973 --> 00:06:35,668 But this morning... 27 00:06:35,709 --> 00:06:37,939 - Maybe she's with a friend. - No! 28 00:06:37,977 --> 00:06:41,378 She only stops to feed Mr. Armando's dog. 29 00:06:41,414 --> 00:06:42,608 I'll help you. 30 00:06:42,649 --> 00:06:45,015 They're looking for her out of town too. 31 00:06:45,051 --> 00:06:48,214 Out of town? Why? 32 00:06:48,254 --> 00:06:51,655 Why would she go out of town? 33 00:06:51,691 --> 00:06:54,182 His name's Hercules. 34 00:06:54,227 --> 00:06:56,161 He's sick. 35 00:06:56,196 --> 00:06:58,130 But he's my favorite. 36 00:06:58,164 --> 00:07:01,258 He's the oldest of them all. 37 00:07:01,301 --> 00:07:04,361 You can stroke him, if you like. 38 00:07:04,404 --> 00:07:08,135 My father would like to fry him, but I won't let him. 39 00:07:08,174 --> 00:07:13,441 I've made a grave for him nearby for when he dies. 40 00:07:13,480 --> 00:07:16,176 I'd rather fry my father. 41 00:07:16,216 --> 00:07:19,208 Can I use your toilet? 42 00:07:20,820 --> 00:07:22,310 It's over there. 43 00:07:53,553 --> 00:07:54,884 Yes? 44 00:07:57,056 --> 00:07:58,580 Yes, it's me. 45 00:08:07,100 --> 00:08:09,091 Since when? 46 00:08:14,207 --> 00:08:16,004 I'll be down in ten minutes. 47 00:09:31,217 --> 00:09:32,844 The little girl? 48 00:09:36,489 --> 00:09:39,890 Mario, I asked you where the girl is! 49 00:09:42,695 --> 00:09:43,889 She's gone. 50 00:09:45,331 --> 00:09:47,993 Are you happy now? 51 00:09:48,034 --> 00:09:51,993 Where did you leave your jacket? 52 00:09:55,074 --> 00:09:57,907 I lost it. 53 00:11:18,891 --> 00:11:22,258 Inspector, I'm sorry to bother you for something so silly. 54 00:11:22,295 --> 00:11:23,455 Is that her? 55 00:11:23,496 --> 00:11:25,691 Yes, she was on her way into town. 56 00:11:25,732 --> 00:11:28,496 - Did she say where she'd been? - To see Mario's rabbits. 57 00:11:28,534 --> 00:11:32,527 - Who's this Mario? - A weirdo, but he's harmless. 58 00:11:32,572 --> 00:11:35,336 Everyone's harmless till they turn nasty. 59 00:11:35,375 --> 00:11:37,536 And who are you? 60 00:11:37,577 --> 00:11:39,807 I'm Giovanni. 61 00:11:39,846 --> 00:11:41,939 Your mom called me. She was worried. 62 00:11:41,981 --> 00:11:45,212 - Is she mad? - I don't think so. 63 00:11:45,251 --> 00:11:47,082 We'd better go. She's waiting. 64 00:11:48,621 --> 00:11:51,681 Mario's worried that his dad will take Hercules 65 00:11:51,724 --> 00:11:53,817 and fry him. 66 00:11:53,860 --> 00:11:56,420 - Who's Hercules? - A rabbit. 67 00:11:56,462 --> 00:11:59,761 I wanted to take him with us, but Mario said 68 00:11:59,799 --> 00:12:03,291 that he'd be frightened at the Lake of the Serpent. 69 00:12:03,336 --> 00:12:05,167 It's a small lake near here. There's a legend. 70 00:12:05,204 --> 00:12:07,536 A snake lives in the water, 71 00:12:07,573 --> 00:12:13,978 and if you look at it, you fall asleep forever. 72 00:12:14,013 --> 00:12:15,105 Do you believe that? 73 00:12:15,148 --> 00:12:17,480 It's not a legend! 74 00:12:21,621 --> 00:12:27,719 Today the snake came and cast a spell. 75 00:12:28,061 --> 00:12:30,052 Nonsense, sweetheart... 76 00:12:32,832 --> 00:12:35,892 Will you tell me what happened at the lake with Mario? 77 00:12:38,471 --> 00:12:39,665 Marta! 78 00:12:44,577 --> 00:12:47,045 Maybe we should leave them alone awhile. 79 00:13:14,073 --> 00:13:15,404 Inspector. 80 00:14:10,696 --> 00:14:12,254 Holy God. 81 00:14:44,997 --> 00:14:48,228 - You know who she is? - It's Anna. 82 00:14:48,267 --> 00:14:50,098 Anna Nad�l. 83 00:15:36,482 --> 00:15:38,882 Can you be quiet, please? 84 00:15:41,787 --> 00:15:45,689 Siboldi, who are you calling? 85 00:15:45,725 --> 00:15:47,283 Sorry, I've finished. 86 00:15:47,326 --> 00:15:51,387 - Seen anyone from the station? - Yes, Prosecutor Giani is here. 87 00:15:51,430 --> 00:15:53,455 I don't see her anymore. 88 00:15:59,905 --> 00:16:02,203 - You want the jacket kept on? - Leave her as she is. 89 00:16:02,241 --> 00:16:05,574 When you've taken enough photos, remove the jacket. 90 00:16:09,782 --> 00:16:13,183 - How did she die? - Respiratory failure. 91 00:16:13,219 --> 00:16:16,950 She could've drowned, but there may be another cause. 92 00:16:16,989 --> 00:16:19,787 - Seen the marks on her neck? - Yes. 93 00:16:19,825 --> 00:16:23,818 Body temperature: 30 �C. She's been dead a few hours. 94 00:16:23,863 --> 00:16:26,661 - I have to take her away now. - Wait. 95 00:16:26,699 --> 00:16:29,998 Let me look at her for a bit longer. 96 00:16:33,372 --> 00:16:34,964 Siboldi, clear the area. 97 00:16:35,007 --> 00:16:37,669 Move away, please! 98 00:16:56,796 --> 00:16:58,957 Take the jacket off. 99 00:17:19,318 --> 00:17:21,115 Where does this Mario live? 100 00:17:21,153 --> 00:17:26,090 Down there, over the hill, but we'd better take the car. 101 00:17:26,125 --> 00:17:29,117 All right, let's go. 102 00:17:30,363 --> 00:17:34,026 Inspector, Mario's a screwball, but he wouldn't hurt a fly. 103 00:17:34,066 --> 00:17:36,227 You've told me. I know he's your friend. 104 00:17:36,268 --> 00:17:37,565 He's everyone's friend. 105 00:17:37,603 --> 00:17:39,662 Okay, but I want a word with him. 106 00:17:39,705 --> 00:17:40,899 - Can I? - Of course. 107 00:17:40,940 --> 00:17:43,500 Good. 108 00:17:43,542 --> 00:17:48,036 Alfredo, go into town, get some info on the girl. 109 00:17:48,080 --> 00:17:52,039 Where she lived, with whom, who saw her last... 110 00:17:55,054 --> 00:17:57,079 Here's the law. 111 00:17:57,123 --> 00:17:59,216 Wait a minute. 112 00:18:00,259 --> 00:18:01,783 Everything okay? 113 00:18:01,827 --> 00:18:04,853 You need to have guts to do this job. 114 00:18:04,897 --> 00:18:06,922 I don't, not at the moment. 115 00:18:06,966 --> 00:18:09,901 I'm going. Alfredo will help you. 116 00:18:09,935 --> 00:18:13,598 Alfredo, your trusted assistant. I'll go talk to him. 117 00:18:13,639 --> 00:18:16,130 He's heading into town. If you hurry, you'll catch him. 118 00:18:16,175 --> 00:18:18,439 Okay. 119 00:18:22,915 --> 00:18:25,179 You see that man? 120 00:18:25,217 --> 00:18:27,981 If you keep lying, he'll lock you up. 121 00:18:28,020 --> 00:18:30,215 - Not locked up! - He will! 122 00:18:30,256 --> 00:18:32,918 - Go easy, Siboldi. - I don't want to be locked up. 123 00:18:32,958 --> 00:18:35,688 No, Mario. Don't worry. 124 00:18:35,728 --> 00:18:38,720 But we need your help. 125 00:18:39,999 --> 00:18:42,661 Tell me why you're so scared. 126 00:18:44,737 --> 00:18:47,297 What are you scared of? 127 00:18:47,339 --> 00:18:49,307 Is it something you saw at the lake? 128 00:18:49,341 --> 00:18:51,673 Are you scared of me? 129 00:18:51,710 --> 00:18:54,372 Of your father? 130 00:18:54,413 --> 00:18:57,280 Please, leave me alone with Mario. 131 00:18:57,316 --> 00:18:59,341 - Why? - Just for a few minutes. 132 00:18:59,385 --> 00:19:01,478 - But why? - I don't need to explain. 133 00:19:01,520 --> 00:19:04,421 Don't you? Won't you explain? 134 00:19:04,457 --> 00:19:07,688 You just waltz in here... like it's your house! 135 00:19:07,726 --> 00:19:11,127 No need to shout. I'm not deaf. 136 00:19:12,765 --> 00:19:15,131 Who are you, an inspector? 137 00:19:15,167 --> 00:19:17,965 I'm just doing my job. 138 00:19:18,003 --> 00:19:20,096 Keep this dog away. 139 00:19:20,139 --> 00:19:21,970 If he attacks me, I'll shoot him! 140 00:19:22,007 --> 00:19:23,634 Be good. 141 00:19:23,676 --> 00:19:27,373 Please, go into the other room. Come on, Siboldi! 142 00:19:27,413 --> 00:19:29,779 Come with me. 143 00:19:29,815 --> 00:19:34,149 - Need a hand? - No, I don't need any help. 144 00:19:39,925 --> 00:19:41,290 So, Mario, 145 00:19:41,327 --> 00:19:44,490 that girl you saw at the lake, 146 00:19:44,530 --> 00:19:48,523 was she lying like that, or did you move her? 147 00:19:48,567 --> 00:19:50,159 She was like that. 148 00:19:50,202 --> 00:19:51,931 You didn't touch her? 149 00:19:56,575 --> 00:19:58,702 Where did you touch her? 150 00:19:58,744 --> 00:20:00,678 - Here. - Why? 151 00:20:00,713 --> 00:20:03,546 To talk to her. 152 00:20:03,582 --> 00:20:06,312 I asked her if she was sleeping, but she didn't reply, 153 00:20:06,352 --> 00:20:09,048 so I whispered in her ear, quietly. 154 00:20:09,088 --> 00:20:10,578 What did you say? 155 00:20:10,623 --> 00:20:13,888 That she shouldn't have swum in the lake 156 00:20:13,926 --> 00:20:15,917 because this is the season of the snake. 157 00:20:15,961 --> 00:20:19,522 The snake looked her in the eyes, 158 00:20:19,565 --> 00:20:23,092 cast its spell, and put her to sleep. 159 00:20:29,475 --> 00:20:32,933 How do you know the snake looked at her? 160 00:20:32,978 --> 00:20:36,277 Because she was under a spell. 161 00:20:40,386 --> 00:20:42,877 Why did you put your jacket over her? 162 00:20:44,356 --> 00:20:47,621 I thought she was cold. My jacket's very warm. 163 00:20:47,660 --> 00:20:51,790 Mario, that girl's dead. 164 00:20:54,199 --> 00:20:56,133 That's a bit soon. 165 00:20:56,168 --> 00:20:58,432 I agree. 166 00:20:58,470 --> 00:21:00,461 Did you know her well? 167 00:21:00,506 --> 00:21:05,375 Yes, she used to pass by here when she went running. 168 00:21:05,411 --> 00:21:08,972 I was there when she won the hockey medal. 169 00:21:09,014 --> 00:21:12,415 - Were you fond of her? - Yes, quite a bit. 170 00:21:12,451 --> 00:21:14,749 How much? 171 00:21:14,787 --> 00:21:18,416 I always wanted her to win. 172 00:21:21,160 --> 00:21:23,924 Apart from you, who else was fond of her? 173 00:21:23,963 --> 00:21:28,798 - Her father. - Of course, her dad. 174 00:21:28,834 --> 00:21:32,201 - And apart from her dad? - Everyone. 175 00:21:32,237 --> 00:21:36,037 - No one disliked her? - No. 176 00:21:36,075 --> 00:21:37,770 You're sure? 177 00:21:44,950 --> 00:21:46,508 If I tell you, what'll you do? 178 00:21:46,552 --> 00:21:51,387 Nothing. It'll be our secret. 179 00:21:57,529 --> 00:21:59,793 My father hates her 180 00:21:59,832 --> 00:22:04,496 because Anna has long, slim legs. 181 00:22:04,536 --> 00:22:07,505 Instead he... 182 00:22:12,177 --> 00:22:16,011 Anna had an older boyfriend, Roberto Biasutti. 183 00:22:16,048 --> 00:22:18,846 He works in a factory near here. 184 00:22:18,884 --> 00:22:21,546 The girl's father is Davide Nad�l. 185 00:22:21,587 --> 00:22:23,077 He's a widower. 186 00:22:23,122 --> 00:22:25,283 He went to visit his brother in Tarvisio today. 187 00:22:25,324 --> 00:22:28,760 He has another daughter, Silvia, a student. 188 00:22:28,794 --> 00:22:31,592 She's trying to get hold of him. 189 00:22:32,798 --> 00:22:34,390 Yes, thanks. 190 00:22:34,433 --> 00:22:37,800 The Mayor is letting us use some spare rooms. 191 00:22:37,836 --> 00:22:40,896 Roberto lives with his mom. She's a housekeeper. 192 00:22:40,939 --> 00:22:44,102 - And his father? - There's never been a father. 193 00:22:44,143 --> 00:22:46,077 Never been a father... 194 00:22:46,111 --> 00:22:48,443 There's always a father. 195 00:22:54,520 --> 00:22:57,614 Anna was the only decent thing. 196 00:22:57,656 --> 00:22:59,647 The only one. 197 00:23:02,695 --> 00:23:05,186 If you don't feel like talking, we can come back. 198 00:23:05,230 --> 00:23:07,289 No, I'm all right. 199 00:23:07,332 --> 00:23:10,392 You want some water? 200 00:23:10,436 --> 00:23:12,427 Something stronger? 201 00:23:13,539 --> 00:23:16,406 I don't want anything. 202 00:23:18,444 --> 00:23:21,242 Your mom told me you stayed home all day today. 203 00:23:21,280 --> 00:23:24,147 - I didn't go to work. - Why? 204 00:23:24,183 --> 00:23:27,846 It's no fun working in the factory. 205 00:23:27,886 --> 00:23:31,049 I call in sick every now and then. 206 00:23:31,090 --> 00:23:33,752 When did you last see Anna? 207 00:23:35,260 --> 00:23:37,228 This morning. 208 00:23:37,262 --> 00:23:38,752 This morning? 209 00:23:38,797 --> 00:23:40,958 At what time? 210 00:23:40,999 --> 00:23:44,799 I left her house just before 8:00. 211 00:23:48,373 --> 00:23:50,671 Were you having sex? 212 00:23:50,709 --> 00:23:53,337 - Why do you ask? - I need to know. 213 00:23:53,378 --> 00:23:58,611 That's private. Isn't there a law on privacy? 214 00:23:58,650 --> 00:24:00,641 Yes, but there's been a murder. 215 00:24:03,989 --> 00:24:05,854 Well? 216 00:24:05,891 --> 00:24:08,553 Of course we were having sex. 217 00:24:08,594 --> 00:24:12,587 I won't be back tonight. Can you stay at Agnese's? 218 00:24:14,333 --> 00:24:17,894 I'd rather you stayed with Agnese. 219 00:24:19,938 --> 00:24:22,532 All right, bye. 220 00:24:29,548 --> 00:24:32,176 We've talked to her neighbors. 221 00:24:32,217 --> 00:24:34,777 She went out at about 8:00, as usual. 222 00:24:34,820 --> 00:24:36,720 There's a man outside who met her in town. 223 00:24:36,755 --> 00:24:39,383 - Who is he? - Corrado Canali, a local. 224 00:24:39,424 --> 00:24:41,517 He has a shop in Udine. 225 00:24:41,560 --> 00:24:44,620 But his wife runs it now. They split up... 226 00:24:44,663 --> 00:24:47,029 - Fine, show him in. - Yes. 227 00:24:53,939 --> 00:24:56,100 - May I? - Come in. 228 00:24:57,509 --> 00:25:00,569 - Good morning. - Good morning. 229 00:25:00,612 --> 00:25:04,013 I just heard about Anna. It's awful. 230 00:25:04,049 --> 00:25:05,573 I knew her well. 231 00:25:05,617 --> 00:25:09,383 She was Angelo's babysitter, my son. 232 00:25:09,421 --> 00:25:11,946 - Where did you see her today? - Outside the coffee shop. 233 00:25:11,990 --> 00:25:14,788 She was going in, and I offered her a coffee. 234 00:25:14,827 --> 00:25:17,523 - Did she accept? - No, she had to go. 235 00:25:17,563 --> 00:25:20,191 - Did she say where? - No. 236 00:25:27,606 --> 00:25:29,005 That's all for now, 237 00:25:29,041 --> 00:25:32,169 but as I've told everyone, don't leave town. 238 00:25:32,211 --> 00:25:34,839 We may need to speak to you again. 239 00:25:34,880 --> 00:25:36,609 All right. 240 00:25:36,648 --> 00:25:39,139 - Good-bye. - Bye. 241 00:25:42,221 --> 00:25:45,054 Is there anything that didn't belong to her? 242 00:25:45,090 --> 00:25:48,025 No, it's all hers. 243 00:25:50,395 --> 00:25:55,128 I don't want to identify her. I can't do it. 244 00:25:55,167 --> 00:25:59,035 Don't worry, Mr. Nad�l. Your daughter Silvia did it. 245 00:25:59,071 --> 00:26:01,869 - She's not my daughter. - Sorry? 246 00:26:01,907 --> 00:26:06,344 When I met my wife, she'd just lost her husband. 247 00:26:06,378 --> 00:26:09,404 Silvia was just over a year old. 248 00:26:17,890 --> 00:26:22,020 - Her phone's missing. - Forensics has it. 249 00:26:24,897 --> 00:26:28,424 Where's her backpack? 250 00:26:28,467 --> 00:26:31,459 You're sure she had it with her? 251 00:26:31,503 --> 00:26:34,165 She had it when she left. 252 00:26:39,411 --> 00:26:41,504 How can someone die like this? 253 00:26:41,546 --> 00:26:45,676 How can this happen? 254 00:26:45,717 --> 00:26:48,185 I want to be able to cry alone. 255 00:26:48,220 --> 00:26:53,055 - Not in front of you. - We won't be long. 256 00:26:53,091 --> 00:26:56,720 What was in Anna's backpack? It's gone. 257 00:26:56,762 --> 00:27:00,061 The usual, I think, nothing special. 258 00:27:00,098 --> 00:27:02,089 Did she keep a diary? 259 00:27:03,635 --> 00:27:04,863 I don't know. 260 00:27:04,903 --> 00:27:06,598 She wouldn't have told me anyway. 261 00:27:06,638 --> 00:27:07,764 Why not? 262 00:27:07,806 --> 00:27:10,969 Anna was different. 263 00:27:11,009 --> 00:27:12,943 She was totally different from me. 264 00:27:12,978 --> 00:27:15,139 You're beautiful, and Anna? 265 00:27:15,180 --> 00:27:18,445 Didn't you see her? 266 00:27:18,483 --> 00:27:21,008 I did. 267 00:27:21,053 --> 00:27:23,544 Didn't you see how beautiful she was? 268 00:27:23,588 --> 00:27:27,115 Can I go now? I want to take my dad home. 269 00:27:27,159 --> 00:27:31,459 Would you help us try to find some clues in Anna's room? 270 00:27:31,496 --> 00:27:33,430 - Now? - Yes. 271 00:27:33,465 --> 00:27:36,457 - All right. - Come, Silvia. 272 00:27:49,081 --> 00:27:52,380 Can I give something to her dad? He keeps crying. 273 00:27:52,417 --> 00:27:55,682 He keeps saying, "My little girl!" 274 00:27:55,721 --> 00:27:57,655 What can you give him? 275 00:27:57,689 --> 00:27:59,782 Some medicine? 276 00:28:02,828 --> 00:28:05,922 What medicine, what medicine... 277 00:28:13,005 --> 00:28:14,996 "My little girl"... 278 00:28:56,114 --> 00:28:58,548 - Whose watch is that? - Roberto's. 279 00:28:58,583 --> 00:29:00,847 They used to swap them occasionally. 280 00:29:00,886 --> 00:29:03,855 They stayed here last night. Did you see them? 281 00:29:03,889 --> 00:29:05,379 No, maybe when they came upstairs. 282 00:29:05,424 --> 00:29:07,790 I was sleeping. 283 00:29:07,826 --> 00:29:11,455 They met secretly because my dad hates Roberto. 284 00:29:11,496 --> 00:29:13,691 He says he's a loafer. 285 00:29:13,732 --> 00:29:17,031 - What's Roberto like? - Like that. 286 00:29:18,136 --> 00:29:19,694 If everyone hated loafers, 287 00:29:19,738 --> 00:29:22,798 we'd have to hate half the world. 288 00:29:24,543 --> 00:29:26,943 You want some spaghetti? 289 00:29:26,978 --> 00:29:29,276 Whatever's easiest. 290 00:29:35,854 --> 00:29:37,651 You've got a burn? 291 00:29:37,689 --> 00:29:41,147 No, it's atypical dermatitis. 292 00:29:41,193 --> 00:29:43,093 What does that mean? 293 00:29:43,128 --> 00:29:45,926 That they don't know the cure. 294 00:30:46,825 --> 00:30:49,817 Come on, film something else! 295 00:31:17,556 --> 00:31:19,888 Come on, Dad. Stop it. 296 00:31:33,672 --> 00:31:36,800 It's a difficult age. I'm used to it. 297 00:31:36,841 --> 00:31:38,399 Eight months ago, 298 00:31:38,443 --> 00:31:42,436 she told me she didn't want to compete anymore, 299 00:31:42,480 --> 00:31:45,244 that she only enjoyed running on the hill, 300 00:31:45,283 --> 00:31:47,683 by herself. 301 00:31:47,719 --> 00:31:52,213 "It's not fun by yourself," I said jokingly. 302 00:31:52,257 --> 00:31:55,886 - Jokingly? - Yes, to make her laugh. 303 00:31:55,927 --> 00:31:59,829 - Did she laugh? - No, she never laughed! 304 00:31:59,864 --> 00:32:02,924 What did you do? Laugh by yourself? 305 00:32:06,671 --> 00:32:10,232 Maybe you don't understand. 306 00:32:10,275 --> 00:32:13,438 - Did you try it on with Anna? - Why do you ask? 307 00:32:13,478 --> 00:32:15,036 Did you or didn't you? 308 00:32:16,748 --> 00:32:18,375 If I say yes, will I be a suspect? 309 00:32:18,416 --> 00:32:19,781 You already are. 310 00:32:19,818 --> 00:32:21,649 You've got a record. You've been sentenced. 311 00:32:21,686 --> 00:32:24,917 Unjustly. Read the verdict again. 312 00:32:24,956 --> 00:32:27,083 I will. Now just answer my questions. 313 00:32:29,294 --> 00:32:33,230 Anna was a beautiful girl. 314 00:32:33,265 --> 00:32:35,825 At that time, she wasn't with Roberto. 315 00:32:35,867 --> 00:32:38,062 I thought we could get it together. 316 00:32:38,103 --> 00:32:41,800 At that time, she was 17. She was a minor. 317 00:32:41,840 --> 00:32:44,274 Yes, but I didn't want... 318 00:32:44,309 --> 00:32:47,574 You're twice her age, "get it together" how? 319 00:32:47,612 --> 00:32:51,378 We didn't do anything. We were just friends. 320 00:32:51,416 --> 00:32:55,443 Even after she'd left, she'd come by for a chat. 321 00:32:55,487 --> 00:33:01,426 Ask the others what Anna was like with me. 322 00:33:01,459 --> 00:33:04,189 I enjoy flirting with girls. 323 00:33:04,229 --> 00:33:05,856 She knew that. 324 00:33:05,897 --> 00:33:08,092 I even took her to Udine about a month ago. 325 00:33:08,133 --> 00:33:11,933 - What for? - To pick up some test results. 326 00:33:11,970 --> 00:33:16,236 - She'd missed the bus. - What were the tests for? 327 00:33:16,274 --> 00:33:19,971 I asked her, but she said it wasn't any of my business. 328 00:33:20,011 --> 00:33:22,445 I thought Roberto had gotten her pregnant. 329 00:33:22,480 --> 00:33:25,711 But that's how she was. 330 00:33:25,750 --> 00:33:27,217 That's why I chose her as captain. 331 00:33:27,252 --> 00:33:31,188 - When did you last see her? - Yesterday morning. 332 00:33:31,222 --> 00:33:34,589 - Where and at what time? - Near the coffee shop. 333 00:33:34,626 --> 00:33:38,084 I drove past her. She was with Corrado Canali. 334 00:33:38,129 --> 00:33:40,597 Be more precise. Did she stop him? 335 00:33:40,632 --> 00:33:41,860 Did they meet by chance? 336 00:33:41,900 --> 00:33:45,734 I don't know. They were talking. 337 00:33:50,275 --> 00:33:53,540 If we had more officers, I'd have him followed. 338 00:33:53,578 --> 00:33:55,341 - Why? - Just because. 339 00:33:58,149 --> 00:33:59,741 I went to... 340 00:33:59,784 --> 00:34:03,379 Did you find any medical test results in her room? 341 00:34:03,421 --> 00:34:06,447 - I don't think so... - Yes or no? 342 00:34:06,491 --> 00:34:08,220 No. 343 00:34:11,663 --> 00:34:14,393 Here are the printouts we requested. 344 00:34:14,432 --> 00:34:17,492 These are people who Anna called frequently. 345 00:34:17,535 --> 00:34:19,696 It'll take a few days for the rest. 346 00:34:31,883 --> 00:34:33,817 They're Persian. 347 00:34:33,852 --> 00:34:36,946 They're from Baluchistan, southern Iran. 348 00:34:36,988 --> 00:34:38,649 Is it true kids make these? 349 00:34:38,690 --> 00:34:40,988 In some areas, yes. 350 00:34:41,025 --> 00:34:42,356 Because they have small fingers? 351 00:34:42,394 --> 00:34:46,160 Yes, they're better at knotting. 352 00:34:46,197 --> 00:34:50,190 Actually, it's the little girls who have smaller fingers... 353 00:34:50,235 --> 00:34:51,759 It doesn't matter. 354 00:34:51,803 --> 00:34:54,966 Those are not made by kids, though. 355 00:34:55,006 --> 00:34:57,998 Why didn't you tell me Anna called you every day, 356 00:34:58,042 --> 00:35:01,136 at any time, day or night? 357 00:35:01,179 --> 00:35:02,737 I wanted to. 358 00:35:02,781 --> 00:35:03,975 Why didn't you? 359 00:35:04,015 --> 00:35:05,414 You'd have got the wrong idea. 360 00:35:05,450 --> 00:35:07,918 Did you have a relationship? 361 00:35:07,952 --> 00:35:10,079 Did you arrange to meet yesterday? 362 00:35:10,121 --> 00:35:11,349 No. 363 00:35:11,389 --> 00:35:14,950 I told you. I just bumped into her. 364 00:35:14,993 --> 00:35:19,692 She had a sort of crush. 365 00:35:19,731 --> 00:35:22,632 She thought she was in love with me. 366 00:35:22,667 --> 00:35:25,192 She knew I was sad after I left my wife, 367 00:35:25,236 --> 00:35:28,069 so she'd call me. 368 00:35:28,106 --> 00:35:32,941 You can't have any secrets in a town like this. 369 00:35:32,977 --> 00:35:35,411 Everyone knows your business. 370 00:35:35,447 --> 00:35:39,042 Ask around. You'll see it's true. 371 00:35:59,204 --> 00:36:01,764 Alfredo and I are going back to the city. 372 00:36:01,806 --> 00:36:05,173 I need to sleep. I'm exhausted. 373 00:36:05,210 --> 00:36:07,201 Good night, sir. 374 00:36:08,746 --> 00:36:10,077 Bye. 375 00:36:29,534 --> 00:36:32,970 Getting a D in History is worse than getting an F in Latin. 376 00:36:39,344 --> 00:36:41,676 What's that on your arm? 377 00:36:41,713 --> 00:36:44,409 Atypical dermatitis. 378 00:36:44,449 --> 00:36:46,349 I've had it for a month. 379 00:36:47,986 --> 00:36:51,046 24 absences in a term are a bit much. 380 00:36:52,557 --> 00:36:54,422 I don't feel like studying lately, 381 00:36:54,459 --> 00:36:55,824 so I skip school. 382 00:36:55,860 --> 00:36:57,157 Everyone does. 383 00:36:57,195 --> 00:36:58,924 You have to copy everyone else? 384 00:36:58,963 --> 00:37:02,057 Yes. 385 00:37:02,100 --> 00:37:04,864 - Where do you go instead? - Around. 386 00:37:04,903 --> 00:37:07,394 - Around? - I'll be late. 387 00:37:07,438 --> 00:37:12,535 Francesca, who do you go around with? 388 00:37:12,577 --> 00:37:14,101 I go by myself. 389 00:37:14,145 --> 00:37:17,945 Finished with the third degree? 390 00:37:17,982 --> 00:37:22,442 - Make sure you go today. - Bye, Dad. 391 00:37:28,159 --> 00:37:30,992 Prosecutor Giani asked me lots of questions. 392 00:37:31,029 --> 00:37:33,054 She doesn't understand how we ended up here 393 00:37:33,097 --> 00:37:34,496 after 20 years in homicide. 394 00:37:34,532 --> 00:37:36,329 What did you say? 395 00:37:36,367 --> 00:37:39,393 "For me and the Inspector, all places are the same." 396 00:37:39,437 --> 00:37:42,964 That's a good answer. 397 00:37:47,478 --> 00:37:51,312 What did you think when you saw her that day? 398 00:37:51,349 --> 00:37:54,045 She looked like she was sleeping. 399 00:37:54,085 --> 00:37:58,954 Why go to all that trouble to put her in that position? 400 00:37:58,990 --> 00:38:02,118 Put the criminal part of your mind to work. 401 00:38:05,563 --> 00:38:07,690 It's too hard. 402 00:38:07,732 --> 00:38:09,199 I don't know. 403 00:38:09,233 --> 00:38:12,225 I thought... that they'd undressed her 404 00:38:12,270 --> 00:38:15,034 to make it look like a sexual crime. 405 00:38:15,073 --> 00:38:17,633 Perhaps. 406 00:38:17,675 --> 00:38:22,476 But then they couldn't just leave her lying in the mud, 407 00:38:22,513 --> 00:38:26,813 so they placed her on her side, as if she was asleep. 408 00:38:26,851 --> 00:38:30,651 They wanted it to look peaceful. 409 00:38:31,789 --> 00:38:34,280 Then they glanced back 410 00:38:34,325 --> 00:38:37,488 and saw Anna's eyes watching them. 411 00:38:37,528 --> 00:38:40,986 They thought that image would torment them forever, 412 00:38:41,032 --> 00:38:47,028 so they went back and turned her head. 413 00:38:52,910 --> 00:38:55,777 There are sentiments involved. 414 00:38:55,813 --> 00:39:00,307 Whoever put her in that position was fond of her. 415 00:39:33,384 --> 00:39:36,353 They're beautiful. Carlo will love them. 416 00:39:36,387 --> 00:39:37,979 You're so kind. 417 00:39:38,022 --> 00:39:39,853 It wasn't my idea. 418 00:39:39,891 --> 00:39:42,485 They're from Francesca. 419 00:39:44,495 --> 00:39:46,588 Francesca? 420 00:39:50,501 --> 00:39:55,200 You see, right now, I'm a bit confused. 421 00:39:59,811 --> 00:40:05,078 Is she someone I should know? 422 00:40:05,116 --> 00:40:08,574 Is it important? 423 00:40:08,619 --> 00:40:12,316 No, not at all. 424 00:40:14,392 --> 00:40:17,156 Carlo had to go home. 425 00:40:17,195 --> 00:40:18,992 It was awful. 426 00:40:19,030 --> 00:40:21,658 The doctors said he'll be back soon. 427 00:40:21,699 --> 00:40:24,725 They promised. 428 00:40:24,769 --> 00:40:28,398 - You miss him? - A lot. 429 00:40:28,439 --> 00:40:34,071 When he's here, I don't feel alone in the world. 430 00:40:34,112 --> 00:40:36,672 Of course, there's you too. 431 00:40:36,714 --> 00:40:40,946 It's sweet of you to come all this way. 432 00:40:40,985 --> 00:40:43,317 Taking those early flights, 433 00:40:43,354 --> 00:40:45,379 leaving your students, your wife. 434 00:40:45,423 --> 00:40:47,220 You're very kind. 435 00:40:47,258 --> 00:40:50,591 It's just that Carlo 436 00:40:50,628 --> 00:40:53,654 makes that feeling I have go away, 437 00:40:53,698 --> 00:40:55,188 that feeling of sadness. 438 00:40:55,233 --> 00:40:57,064 He tells me I'm beautiful. 439 00:40:57,101 --> 00:40:58,625 I know it's not true, 440 00:40:58,669 --> 00:41:02,628 but I could cry with joy when he tells me. 441 00:41:05,009 --> 00:41:06,806 That's enough about me. 442 00:41:06,844 --> 00:41:09,540 Tell me your secrets. 443 00:41:09,580 --> 00:41:13,846 What secrets? I have none. 444 00:41:13,885 --> 00:41:19,221 Some time ago, I noticed you kept a gun in your drawer. 445 00:41:19,257 --> 00:41:22,818 I don't remember where we were. 446 00:41:22,860 --> 00:41:26,318 At the beach house? 447 00:41:26,364 --> 00:41:27,888 I don't know. 448 00:41:27,932 --> 00:41:30,025 So I thought, 449 00:41:30,067 --> 00:41:33,332 "Why does an English literature professor 450 00:41:33,371 --> 00:41:35,464 have a gun in his drawer?" 451 00:41:35,506 --> 00:41:37,872 Isn't that a secret? 452 00:41:41,779 --> 00:41:45,078 How's your wife? 453 00:41:45,116 --> 00:41:48,176 Worse. 454 00:41:48,219 --> 00:41:51,985 The doctors warned me she'd get worse. 455 00:41:54,559 --> 00:41:58,495 She thought I was her brother from abroad. 456 00:41:58,529 --> 00:42:00,724 She no longer remembers she has a daughter. 457 00:42:02,400 --> 00:42:06,996 How can I explain that to Francesca? 458 00:42:28,492 --> 00:42:31,325 Inspector, I've got the search warrant 459 00:42:31,362 --> 00:42:32,556 for Roberto's house. 460 00:42:32,597 --> 00:42:35,657 I'm going. 461 00:42:35,700 --> 00:42:38,260 I'll come as soon as I'm done here. 462 00:42:38,302 --> 00:42:40,065 See you later. 463 00:42:45,409 --> 00:42:48,867 The girl knew the murderer. 464 00:42:48,913 --> 00:42:51,848 She trusted him. 465 00:42:51,883 --> 00:42:53,748 Was she raped? 466 00:42:53,784 --> 00:42:57,948 No, she was a virgin. 467 00:42:57,989 --> 00:43:01,356 - You're sure? - She'd never had sex. 468 00:43:01,392 --> 00:43:03,326 How was she killed? 469 00:43:03,361 --> 00:43:05,420 He held her head underwater. 470 00:43:05,463 --> 00:43:07,795 She has marks on her neck. 471 00:43:07,832 --> 00:43:10,130 How long does it take to die like that? 472 00:43:10,167 --> 00:43:11,225 Anna was an athlete. 473 00:43:11,269 --> 00:43:13,396 She had an excellent lung capacity, 474 00:43:13,437 --> 00:43:16,838 at least seven or eight minutes. 475 00:43:16,874 --> 00:43:18,603 My God! 476 00:43:18,643 --> 00:43:20,804 No traces of skin under her nails. 477 00:43:20,845 --> 00:43:23,143 She didn't try to scratch. 478 00:43:23,180 --> 00:43:25,239 It didn't take much effort to kill her. 479 00:43:25,283 --> 00:43:27,274 Could it have been a woman? 480 00:43:27,318 --> 00:43:28,842 It's possible. 481 00:43:28,886 --> 00:43:31,616 Yet Anna was strong. 482 00:43:31,656 --> 00:43:34,784 Yes, but she didn't fight back. She let herself die. 483 00:43:34,825 --> 00:43:40,593 Maybe Anna was in agreement with her killer. 484 00:43:40,631 --> 00:43:43,395 That's not possible! 485 00:43:43,434 --> 00:43:47,268 She was so full of life! 486 00:43:47,305 --> 00:43:49,603 Anna was ill. 487 00:43:49,640 --> 00:43:52,632 She had a brain tumor. 488 00:43:54,312 --> 00:43:56,906 - Was it treatable? - I don't think so. 489 00:43:56,948 --> 00:44:01,044 She had at most a year to live. 490 00:44:18,469 --> 00:44:20,937 When will I get my daughter back? 491 00:44:20,972 --> 00:44:23,133 Soon, very soon. 492 00:44:23,174 --> 00:44:28,111 I need to know. Why won't you tell me? 493 00:44:29,347 --> 00:44:32,407 I need to organize her funeral. 494 00:44:32,450 --> 00:44:36,284 Her relatives are waiting. What shall I tell them? 495 00:44:36,320 --> 00:44:38,811 Tell them in two days. 496 00:44:38,856 --> 00:44:40,380 You swear? 497 00:44:40,424 --> 00:44:43,552 Yes. 498 00:44:47,198 --> 00:44:53,194 Listen, that doctor came and sat down here just like you. 499 00:44:53,237 --> 00:44:57,196 He asked me what medicines Anna was taking. 500 00:44:57,241 --> 00:45:00,210 - Why is he asking me that? - Listen... 501 00:45:00,244 --> 00:45:03,270 Statements have to be accurate. 502 00:45:03,314 --> 00:45:05,441 Maybe she just had headaches. 503 00:45:05,483 --> 00:45:07,917 Of course, like everyone. 504 00:45:07,952 --> 00:45:11,080 What's that got to do with it? 505 00:45:11,122 --> 00:45:13,283 We're asking these questions 506 00:45:13,324 --> 00:45:16,384 because there's something we don't understand. 507 00:45:16,427 --> 00:45:18,918 Why did Anna give up hockey? 508 00:45:18,963 --> 00:45:20,931 She was a strong girl. 509 00:45:20,965 --> 00:45:23,900 Maybe she wasn't well, maybe there was something wrong. 510 00:45:23,934 --> 00:45:25,799 No... 511 00:45:25,836 --> 00:45:31,797 Anna left the team after that little boy died. 512 00:45:31,842 --> 00:45:33,139 What boy? 513 00:45:33,177 --> 00:45:37,273 Angelo, Chiara and Corrado Canali's son. 514 00:45:37,314 --> 00:45:41,182 The one she babysat? 515 00:45:41,218 --> 00:45:44,619 He was three years old. 516 00:45:44,655 --> 00:45:48,091 After that, Anna cried for a whole week. 517 00:45:48,125 --> 00:45:51,686 And that's why she stopped playing. 518 00:45:51,729 --> 00:45:55,631 If there'd been something else, she'd have told me. 519 00:45:55,666 --> 00:45:58,567 You're sure Anna told you everything? 520 00:46:00,571 --> 00:46:02,539 I'm her father. I knew her. 521 00:46:02,573 --> 00:46:04,871 - Do you have kids? - A daughter. 522 00:46:04,909 --> 00:46:08,072 Don't you know what goes through her mind? 523 00:46:35,106 --> 00:46:37,404 You didn't go to work today either. 524 00:46:37,441 --> 00:46:41,639 Mom, please! Don't you start too! 525 00:46:41,679 --> 00:46:44,079 You know what's happened, right? 526 00:46:44,115 --> 00:46:46,481 Yes, but they'll pretend they don't know. 527 00:46:46,517 --> 00:46:49,486 If you don't go in tomorrow, they'll fire you! 528 00:46:57,094 --> 00:47:00,359 - Good morning. - Good morning. 529 00:47:10,441 --> 00:47:12,875 What are these? 530 00:47:12,910 --> 00:47:14,377 Anna gave them to me. 531 00:47:14,411 --> 00:47:16,641 She didn't want them at her house. 532 00:47:16,680 --> 00:47:18,545 You didn't ask me for them. 533 00:47:18,582 --> 00:47:21,608 You think we're stupid? 534 00:47:21,652 --> 00:47:23,347 If you'd said you wanted medical tests, 535 00:47:23,387 --> 00:47:28,552 I'd have given you them and avoided this mess. 536 00:47:28,592 --> 00:47:31,220 We'll tidy up. 537 00:47:31,262 --> 00:47:34,425 I'm taking these too. 538 00:47:34,465 --> 00:47:35,989 Those are Anna's. 539 00:47:36,033 --> 00:47:38,900 Something else you didn't tell us about. 540 00:47:38,936 --> 00:47:41,632 You can explain it to the Inspector. 541 00:47:43,607 --> 00:47:46,235 I'm shaking all over. 542 00:47:47,611 --> 00:47:50,546 Inspector, can you come? It's just for a minute. 543 00:47:50,581 --> 00:47:52,845 It's there. We haven't touched it. 544 00:47:57,788 --> 00:47:59,619 Seen this before? 545 00:48:02,393 --> 00:48:04,793 - It's Anna's. - I know. 546 00:48:08,065 --> 00:48:12,126 - Where was it? - Outside. 547 00:48:12,169 --> 00:48:14,763 No, that's not true. 548 00:48:14,805 --> 00:48:17,330 - You have to come with us. - Why? 549 00:48:17,374 --> 00:48:19,365 Because I said so. 550 00:48:20,711 --> 00:48:22,906 What do you want from me? 551 00:48:22,947 --> 00:48:26,610 You want to frame me? It wasn't me. 552 00:48:26,650 --> 00:48:29,676 - What did you do, Roberto? - Mom, please! 553 00:48:29,720 --> 00:48:32,951 Roberto! 554 00:49:07,725 --> 00:49:10,387 And now what? 555 00:49:16,433 --> 00:49:20,392 He had Anna's medical tests and her backpack. 556 00:49:20,437 --> 00:49:24,134 I wanted to arrest him, but the shit ran away. 557 00:49:24,174 --> 00:49:26,768 He knocked Binacci down. He's a new recruit. 558 00:49:26,810 --> 00:49:28,971 But you're not! 559 00:49:29,013 --> 00:49:30,844 Did you want me to shoot him? 560 00:49:30,881 --> 00:49:33,281 He went down there. 561 00:49:33,317 --> 00:49:34,944 - What's down there? - The river. 562 00:49:34,985 --> 00:49:38,182 I've called the patrol cars. He won't get away. 563 00:50:28,872 --> 00:50:32,672 - Where the fuck are you going? - Go easy, Siboldi. 564 00:50:32,710 --> 00:50:35,178 I didn't do it! It wasn't me! 565 00:50:35,212 --> 00:50:39,706 I'm not the one you're after. You have to believe me! 566 00:50:40,451 --> 00:50:43,682 I loved Anna! I didn't do it! 567 00:50:43,721 --> 00:50:46,986 - So why run away? - Take him away. 568 00:50:47,024 --> 00:50:49,515 - I nearly had a heart attack. - That's enough! 569 00:50:51,161 --> 00:50:53,857 Come, before it gets cold. 570 00:50:53,897 --> 00:50:55,421 I'm coming. 571 00:51:00,738 --> 00:51:04,834 - What's this? - Reheated soup. 572 00:51:04,875 --> 00:51:07,742 You should've said you'd be back. 573 00:51:12,449 --> 00:51:15,418 - Her name was Anna, right? - Yes. 574 00:51:15,452 --> 00:51:18,853 Was she beautiful? 575 00:51:18,889 --> 00:51:21,084 We've arrested her boyfriend. 576 00:51:21,125 --> 00:51:25,255 - Was it him? - Maybe. 577 00:51:25,295 --> 00:51:29,459 - Why would he have done it? - I don't know yet. 578 00:51:29,500 --> 00:51:31,764 What if it wasn't him? 579 00:51:31,802 --> 00:51:34,771 Not only has she gone, but he's banged up, 580 00:51:34,805 --> 00:51:39,208 worrying you'll get it wrong and give him a life sentence. 581 00:51:39,243 --> 00:51:41,939 Don't you ever worry about being wrong? 582 00:51:41,979 --> 00:51:45,244 All the time. 583 00:51:53,424 --> 00:51:56,393 The soup's fine. I'm just not hungry. 584 00:52:00,697 --> 00:52:01,994 Francesca... 585 00:52:02,032 --> 00:52:04,466 Why did you give up piano? 586 00:52:04,501 --> 00:52:05,763 Again? 587 00:52:05,803 --> 00:52:09,569 - Your fingers are so long... - I told you. 588 00:52:09,606 --> 00:52:13,337 - But you never explained why. - Because I don't know. 589 00:52:13,377 --> 00:52:16,972 - There must be a reason! - But I don't know it. 590 00:52:17,014 --> 00:52:18,811 I got bored. 591 00:52:18,849 --> 00:52:21,647 I don't get it, all of a sudden... 592 00:52:21,685 --> 00:52:23,346 Dad, I said I don't know! 593 00:52:31,929 --> 00:52:34,193 Leave it. 594 00:52:34,231 --> 00:52:37,462 - I'll do it. - Forget it. 595 00:52:42,206 --> 00:52:44,231 Go and eat. I'll do it. 596 00:52:44,274 --> 00:52:46,708 I've almost finished. 597 00:52:46,743 --> 00:52:48,370 Why do women always turn their backs 598 00:52:48,412 --> 00:52:51,108 when they argue? 599 00:52:51,148 --> 00:52:53,981 Someone has to explain it to me! 600 00:53:29,419 --> 00:53:33,287 - Did you see her today? - Yes. 601 00:53:33,323 --> 00:53:35,757 How is she? 602 00:53:35,792 --> 00:53:37,623 Better. 603 00:53:40,097 --> 00:53:43,658 - When can I see her? - Not yet. 604 00:53:43,700 --> 00:53:46,533 She'll get upset if she sees you. 605 00:53:46,570 --> 00:53:48,094 You'll see her here. 606 00:53:48,138 --> 00:53:51,904 - Here? - Yes. 607 00:53:51,942 --> 00:53:55,207 Will you bring her home even if she's not better? 608 00:53:55,245 --> 00:53:57,543 No, I'll bring her back because she will be better. 609 00:53:57,581 --> 00:54:01,244 You just need to be patient. 610 00:54:01,285 --> 00:54:03,753 Mom will be back, and we'll all be happier. 611 00:54:11,528 --> 00:54:15,658 You wonder why I'm angry at you. 612 00:54:15,699 --> 00:54:18,463 You never tell me the truth. 613 00:54:18,502 --> 00:54:21,630 You treat me like a five-year-old. 614 00:54:21,672 --> 00:54:25,733 There is no cure for Mom's illness. 615 00:54:25,776 --> 00:54:27,004 What do you know? 616 00:54:27,044 --> 00:54:32,038 I know. I looked on the internet. 617 00:54:32,082 --> 00:54:36,678 It's progressive. There's no getting better. 618 00:54:36,720 --> 00:54:38,017 You become a... 619 00:54:38,055 --> 00:54:40,683 Stop. 620 00:54:40,724 --> 00:54:43,989 That's enough. 621 00:54:44,027 --> 00:54:46,461 That's enough. 622 00:54:58,475 --> 00:55:02,935 Why did we come here? 623 00:55:02,980 --> 00:55:05,608 Why don't you get a woman? 624 00:55:05,649 --> 00:55:08,174 Just tell me why! 625 00:55:19,296 --> 00:55:22,595 This is the Criminal Code, Article 575, read it! 626 00:55:22,633 --> 00:55:23,930 It says "homicide." 627 00:55:23,967 --> 00:55:26,128 It's got nothing to do with me. 628 00:55:26,169 --> 00:55:27,693 I didn't do anything. 629 00:55:27,738 --> 00:55:30,605 Why did you have Anna's CDs? 630 00:55:30,641 --> 00:55:33,007 - I told you. - Tell me again. 631 00:55:33,043 --> 00:55:35,910 Her computer wasn't working, so she used mine. 632 00:55:35,946 --> 00:55:38,278 Why did you spend all day looking at them? 633 00:55:38,315 --> 00:55:41,751 - To see what was on them. - Why? 634 00:55:41,785 --> 00:55:45,846 To find some clues, to find out who killed her! 635 00:55:45,889 --> 00:55:49,381 - That's our job. - Then we're in good hands! 636 00:55:49,426 --> 00:55:52,486 I don't think you understand. 637 00:55:52,529 --> 00:55:54,827 Your situation's serious. 638 00:55:54,865 --> 00:55:57,390 So stop fooling us around. 639 00:55:57,434 --> 00:56:02,098 Stop acting like an ass and stop being a dickhead. 640 00:56:02,139 --> 00:56:06,200 - I'm telling you the truth. - Don't take me for a fool! 641 00:56:06,243 --> 00:56:09,110 If you carry on saying 642 00:56:09,146 --> 00:56:12,138 that you didn't know about her backpack 643 00:56:12,182 --> 00:56:14,650 or what those tests were about 644 00:56:14,685 --> 00:56:18,314 or that you only found out after she'd died, 645 00:56:18,355 --> 00:56:22,314 you'll get 30 years! 646 00:56:22,359 --> 00:56:26,420 I told you the truth. You just don't believe me. 647 00:56:26,463 --> 00:56:30,923 You tell me what the truth is then! 648 00:56:30,967 --> 00:56:33,197 I'll tell you, all right. 649 00:56:39,376 --> 00:56:40,968 Well? 650 00:56:45,916 --> 00:56:48,885 What? 651 00:56:48,919 --> 00:56:53,322 - Tell me the truth then. - I've changed my mind. 652 00:56:53,356 --> 00:56:54,414 Son of a... 653 00:56:55,692 --> 00:56:58,320 Don't insult me! 654 00:56:58,361 --> 00:57:01,091 Or you'll be sorry. 655 00:57:03,200 --> 00:57:05,327 Let's keep calm. 656 00:57:08,538 --> 00:57:10,438 Let's talk about the CDs. 657 00:57:10,474 --> 00:57:13,443 You wanted to erase them. 658 00:57:13,477 --> 00:57:17,470 It's not true. It's not true... 659 00:57:32,629 --> 00:57:35,962 Could tea be the cause of this rash? 660 00:57:35,999 --> 00:57:38,729 I've thought of everything but not tea. 661 00:57:44,107 --> 00:57:46,598 You found the password for the CDs? 662 00:57:46,643 --> 00:57:48,406 Not yet. 663 00:57:50,180 --> 00:57:52,171 Was it her boyfriend? 664 00:57:53,517 --> 00:57:55,644 It's very likely. 665 00:57:58,188 --> 00:58:01,316 How did Corrado Canali's son die? 666 00:58:01,358 --> 00:58:04,816 An accident, it was terrible. 667 00:58:04,861 --> 00:58:07,421 He choked on a biscuit during breakfast. 668 00:58:07,464 --> 00:58:10,524 When they realized, it was too late. 669 00:58:13,703 --> 00:58:16,695 Have you noticed 670 00:58:16,740 --> 00:58:20,870 that nowadays pregnant women don't show? 671 00:58:20,911 --> 00:58:23,106 Isn't that better? 672 00:58:24,881 --> 00:58:27,315 No. 673 00:58:27,350 --> 00:58:29,215 It's not better. 674 00:58:31,221 --> 00:58:33,621 He says he was home all day yesterday, 675 00:58:33,657 --> 00:58:35,488 but he can't prove it. 676 00:58:35,525 --> 00:58:39,222 He got a call at about 11:00, but he didn't answer. 677 00:58:39,262 --> 00:58:43,164 He says he had headphones on and didn't hear it. 678 00:58:43,200 --> 00:58:45,031 What do you think? 679 00:58:45,068 --> 00:58:47,662 Well, I don't know. 680 00:58:47,704 --> 00:58:51,970 We don't get on. He doesn't like me. 681 00:58:52,008 --> 00:58:55,967 - I have to get a statement. - He's all yours. 682 00:58:56,012 --> 00:58:58,412 I saw the video of Anna. 683 00:58:58,448 --> 00:59:01,315 Those shots were pretty sick. 684 00:59:01,351 --> 00:59:04,343 The way the father filmed her, following her around. 685 00:59:04,387 --> 00:59:06,617 They're all of Anna, just Anna. 686 00:59:06,656 --> 00:59:09,955 You can hear her sister's there, but you never see her. 687 00:59:09,993 --> 00:59:12,962 The father ignores her. 688 00:59:12,996 --> 00:59:14,395 Did you get that impression too? 689 00:59:14,431 --> 00:59:15,557 Yes. 690 00:59:15,599 --> 00:59:18,159 - Let's talk to Nad�l again. - Then what? 691 00:59:18,201 --> 00:59:23,503 We accuse him of loving his own daughter too much? 692 00:59:23,540 --> 00:59:28,034 They say you're married and have a daughter. 693 00:59:28,078 --> 00:59:30,876 Is your wife pretty? 694 00:59:30,914 --> 00:59:36,352 How did such a grouchy man find himself a pretty wife? 695 00:59:38,321 --> 00:59:40,619 Maybe I wasn't so grouchy. 696 01:00:12,989 --> 01:00:15,423 Nice, aren't they? 697 01:00:15,458 --> 01:00:19,019 They look perfect, yet each one has a flaw, 698 01:00:19,062 --> 01:00:20,256 an imperfect knot. 699 01:00:20,297 --> 01:00:21,992 Is that intentional? 700 01:00:22,032 --> 01:00:23,090 A Persian poet says, 701 01:00:23,133 --> 01:00:25,966 it's so the goddess of the weave can free herself. 702 01:00:27,504 --> 01:00:30,701 You didn't come here to talk about rugs, did you, Inspector? 703 01:00:30,740 --> 01:00:32,640 You know me. 704 01:00:32,676 --> 01:00:35,577 Don't be offended, but I could tell right away. 705 01:00:37,614 --> 01:00:39,707 No offense taken. 706 01:00:39,749 --> 01:00:44,618 She wasn't like other girls her age. 707 01:00:44,654 --> 01:00:46,554 She was kinder, more sensible. 708 01:00:46,589 --> 01:00:51,288 She was strong and brave. 709 01:00:51,328 --> 01:00:57,164 Why didn't anyone want to look after your son? 710 01:00:57,200 --> 01:01:01,660 The other girls preferred looking after normal children. 711 01:01:01,705 --> 01:01:03,798 Wasn't Angelo normal? 712 01:01:03,840 --> 01:01:08,209 I thought you wanted to know about Anna. 713 01:01:08,244 --> 01:01:12,647 I'm just trying to get the whole picture. 714 01:01:12,682 --> 01:01:16,618 I thought you'd ask me more routine questions. 715 01:01:18,355 --> 01:01:21,222 - Like if I have an alibi. - Do you? 716 01:01:21,257 --> 01:01:22,622 No. 717 01:01:22,659 --> 01:01:24,650 You're not the only one. 718 01:01:27,864 --> 01:01:31,265 Angelo was ill. 719 01:01:31,301 --> 01:01:33,132 He was in a world of his own, 720 01:01:33,169 --> 01:01:36,661 constantly battling with his fears. 721 01:01:36,706 --> 01:01:39,300 The only thing the doctors said 722 01:01:39,342 --> 01:01:43,301 was that he wouldn't improve with age. 723 01:01:43,346 --> 01:01:47,749 He could never sit still. He never slept. 724 01:01:47,784 --> 01:01:50,776 He cried all the time, since he was born. 725 01:01:52,155 --> 01:01:54,248 He'd cry inconsolably. 726 01:01:56,626 --> 01:01:59,527 Angelo was a difficult child. 727 01:01:59,562 --> 01:02:02,190 Only Anna knew how to handle him. 728 01:02:02,232 --> 01:02:04,666 She was patient. 729 01:02:04,701 --> 01:02:06,760 He'd calm down with her. 730 01:02:06,803 --> 01:02:09,397 He adored her. 731 01:02:09,439 --> 01:02:12,931 I even felt jealous sometimes. 732 01:02:12,976 --> 01:02:16,343 Jealous in what way? 733 01:02:16,379 --> 01:02:19,473 Like all mothers who can't deal with their kids' problems 734 01:02:19,516 --> 01:02:22,542 and take it out on those who are better at it. 735 01:02:29,125 --> 01:02:32,060 I'll walk you back, if you like. 736 01:02:56,786 --> 01:02:58,947 Is that your boyfriend? 737 01:02:58,988 --> 01:03:00,353 His name's Simone. 738 01:03:00,390 --> 01:03:02,654 Why is he in Canali's shop? 739 01:03:02,692 --> 01:03:06,924 He's a restorer. He's picking up a check. 740 01:03:06,963 --> 01:03:10,899 - Are you happy with him? - Some days, I am. 741 01:03:10,934 --> 01:03:12,799 What's happened to you? 742 01:03:12,836 --> 01:03:14,497 The other day, you were distraught. 743 01:03:14,537 --> 01:03:16,061 Now you look much better. 744 01:03:16,106 --> 01:03:18,666 How come? 745 01:03:18,708 --> 01:03:20,266 I just stay away from pain. 746 01:03:20,310 --> 01:03:21,675 That's easy to say. 747 01:03:21,711 --> 01:03:24,179 I left home. I'm staying with him. 748 01:03:24,214 --> 01:03:27,274 You left your dad alone? 749 01:03:27,317 --> 01:03:30,718 He's alone anyway, alone with Anna. 750 01:03:30,753 --> 01:03:32,220 And he's not my real dad. 751 01:03:32,255 --> 01:03:34,382 My real dad died. 752 01:03:34,424 --> 01:03:37,291 And those who knew him say I'm not missing anything. 753 01:03:37,327 --> 01:03:39,761 You can't choose your father. 754 01:03:39,796 --> 01:03:43,129 You just make do with what you have. 755 01:03:43,166 --> 01:03:44,190 That's true. 756 01:03:45,935 --> 01:03:47,926 I have to go. 757 01:03:49,939 --> 01:03:52,032 Among the things you confiscated, 758 01:03:52,075 --> 01:03:54,669 there's a small bronze angel. 759 01:03:54,711 --> 01:03:57,145 - I'd like it back. - An angel? 760 01:03:57,180 --> 01:03:59,444 Anna was very fond of it. 761 01:03:59,482 --> 01:04:03,509 All right, I'll get it back as soon as I can. 762 01:04:10,960 --> 01:04:14,862 This is the way Anna might have taken that morning. 763 01:04:14,898 --> 01:04:18,334 What way did she go to school? 764 01:04:18,368 --> 01:04:22,361 The bus stop's here. Her house is there. 765 01:04:22,405 --> 01:04:24,566 So she went this way. 766 01:04:55,071 --> 01:05:00,168 - Why did you lie? - Still this question? 767 01:05:00,210 --> 01:05:03,475 How many times have you asked me? 768 01:05:03,513 --> 01:05:05,378 Hundreds and thousands? 769 01:05:05,415 --> 01:05:07,508 Why did you lie? 770 01:05:07,550 --> 01:05:09,882 I wasn't thinking. 771 01:05:09,919 --> 01:05:12,149 I was embarrassed. 772 01:05:12,188 --> 01:05:17,023 If I told you I slept with Anna without having sex, 773 01:05:17,060 --> 01:05:21,087 you'd think I was mad. 774 01:05:21,130 --> 01:05:25,157 I'm not mad. I have no sexual hang-ups. 775 01:05:25,201 --> 01:05:27,726 What would my motive be? 776 01:05:27,770 --> 01:05:30,136 Why would I kill her? 777 01:05:31,841 --> 01:05:34,207 Anna and I cared about each other. 778 01:05:34,244 --> 01:05:38,647 Why would I kill her? 779 01:05:38,681 --> 01:05:42,481 Listen to me. 780 01:05:42,518 --> 01:05:45,078 You don't know this, but I do. 781 01:05:45,121 --> 01:05:49,615 Murder victims are usually found in awkward positions. 782 01:05:49,659 --> 01:05:51,718 Anna wasn't. 783 01:05:54,564 --> 01:05:58,125 It's as if death freed her from suffering. 784 01:05:58,167 --> 01:06:00,829 That's why we thought of you. 785 01:06:00,870 --> 01:06:02,599 What do you mean? 786 01:06:02,639 --> 01:06:04,903 Anna told you that she didn't have long to live. 787 01:06:04,941 --> 01:06:06,465 Maybe you cried together, 788 01:06:06,509 --> 01:06:10,411 and you asked her to die together. 789 01:06:10,446 --> 01:06:13,313 But she asked you to avoid doctors and clinics, 790 01:06:13,349 --> 01:06:17,308 to let her die in silence, without bothering anyone, 791 01:06:17,353 --> 01:06:19,184 and you did that. 792 01:06:19,222 --> 01:06:21,349 That's not true. 793 01:06:21,391 --> 01:06:25,157 I only found out she was ill yesterday. 794 01:06:33,102 --> 01:06:36,265 I told her everything. 795 01:06:36,306 --> 01:06:38,866 And she told me nothing. 796 01:06:43,346 --> 01:06:45,541 His provisional arrest needs validating. 797 01:06:45,581 --> 01:06:47,412 Did you hear that? 798 01:06:49,285 --> 01:06:51,617 I'm talking to you. 799 01:06:51,654 --> 01:06:55,112 You're under arrest. Do you have anything to say? 800 01:06:55,158 --> 01:06:56,284 Fuck off. 801 01:06:56,326 --> 01:06:57,987 Good lad. 802 01:07:16,112 --> 01:07:18,103 We've unblocked the CDs. 803 01:07:32,695 --> 01:07:35,721 Print what's on them. I want to read it all. 804 01:07:39,001 --> 01:07:41,333 What was the password? 805 01:07:41,371 --> 01:07:42,395 "Angelo." 806 01:08:14,470 --> 01:08:17,200 Inspector, you can't smoke here. 807 01:08:21,244 --> 01:08:23,576 Arrest me. 808 01:08:45,601 --> 01:08:48,126 "My angel" 809 01:09:10,526 --> 01:09:14,519 "School's just started, and I'm exhausted already! 810 01:09:14,564 --> 01:09:16,657 "Sometimes I wish they'd understand me, 811 01:09:16,699 --> 01:09:18,360 "that with just a glance, 812 01:09:18,401 --> 01:09:23,600 "they'd understand my melancholy... 813 01:09:23,639 --> 01:09:26,574 "I need to realize we're growing up 814 01:09:26,609 --> 01:09:30,511 "and each of us is trying to find our own identity. 815 01:09:30,546 --> 01:09:33,014 "I fell asleep in class today. 816 01:09:33,049 --> 01:09:35,279 "It wasn't the first time. 817 01:09:35,318 --> 01:09:37,980 "I get overcome by exhaustion... 818 01:09:38,020 --> 01:09:43,117 "I think your eye color depends on your life. 819 01:09:43,159 --> 01:09:45,753 "If someone's happy, their eyes are bright. 820 01:09:45,795 --> 01:09:50,459 "I imagined Angelo, all grown-up and unshaven. 821 01:09:50,500 --> 01:09:56,496 "He'll be hot with the girls, and I'll be very jealous. 822 01:09:56,539 --> 01:09:58,234 "I wish certain days didn't exist, 823 01:09:58,274 --> 01:10:01,004 "that they'd never existed. 824 01:10:01,043 --> 01:10:06,879 "Everyone should express themselves in their own way. 825 01:10:06,916 --> 01:10:08,816 "Sometimes the team commitments are draining, 826 01:10:08,851 --> 01:10:12,548 but taking part means a lot to me." 827 01:10:17,527 --> 01:10:21,258 "When I go running on the hill and head down to the lake, 828 01:10:21,297 --> 01:10:25,324 "I always feel Mario is watching me. 829 01:10:25,368 --> 01:10:30,101 "He has kind eyes, but his dad's stern expression scares me. 830 01:10:30,139 --> 01:10:32,607 "His wife left him... 831 01:10:32,642 --> 01:10:34,769 "Sometimes, I'm just like my dad. 832 01:10:34,810 --> 01:10:36,801 "I struggle to accept I'm growing up 833 01:10:36,846 --> 01:10:39,212 and that I'm changing so much." 834 01:10:59,635 --> 01:11:02,103 "When I go running on the hill and head down to the lake, 835 01:11:02,138 --> 01:11:05,767 "I always feel Mario is watching me. 836 01:11:05,808 --> 01:11:10,268 I'm not scared, but his dad gives me the creeps." 837 01:12:29,258 --> 01:12:31,158 What are you doing? 838 01:12:31,193 --> 01:12:33,627 I'm digging a grave for Hercules. 839 01:12:33,663 --> 01:12:36,325 Dad says he died of old age, 840 01:12:36,365 --> 01:12:42,270 but if he poisoned him, I'll smash his head in. 841 01:12:42,304 --> 01:12:44,204 I know... 842 01:12:44,240 --> 01:12:47,368 I shouldn't say that about my dad, but I... 843 01:12:47,410 --> 01:12:48,672 Where is he? 844 01:12:48,711 --> 01:12:52,044 Where he always is, damn him! 845 01:12:59,955 --> 01:13:02,446 - I want a lawyer. - You'll need one in court. 846 01:13:02,491 --> 01:13:04,288 Answer my questions. 847 01:13:04,326 --> 01:13:07,193 - You can't treat me as if... - I'm not. 848 01:13:07,229 --> 01:13:10,630 You're intimidating me because I'm in a wheelchair... 849 01:13:10,666 --> 01:13:12,361 Answer my questions! 850 01:13:12,401 --> 01:13:15,893 Or would you rather do it in a cell? 851 01:13:15,938 --> 01:13:19,965 What can you do unaided? Can you walk? 852 01:13:20,009 --> 01:13:21,943 Can you drive your truck? 853 01:13:21,977 --> 01:13:23,638 I can, but I don't. 854 01:13:23,679 --> 01:13:27,581 Why are the commands on the steering wheel then? 855 01:13:27,616 --> 01:13:31,746 I used to drive it ten years ago. 856 01:13:33,856 --> 01:13:35,915 - Squeeze my arm. - What? 857 01:13:35,958 --> 01:13:37,823 - Squeeze it. - Why? 858 01:13:37,860 --> 01:13:39,691 Just do as I say! 859 01:13:41,163 --> 01:13:43,427 Harder. 860 01:13:43,466 --> 01:13:45,400 Harder. 861 01:13:45,434 --> 01:13:49,063 Squeeze it harder. 862 01:13:49,105 --> 01:13:51,096 All right, that'll do. 863 01:13:52,808 --> 01:13:55,777 Are you seeing if I'm strong enough 864 01:13:55,811 --> 01:13:57,904 to break a rabbit's neck? 865 01:13:57,947 --> 01:14:01,940 No, if you could drown a girl. 866 01:14:01,984 --> 01:14:04,111 - Me? - Yes, you. 867 01:14:04,153 --> 01:14:07,020 - Why would I do that? - I don't know. 868 01:14:07,056 --> 01:14:09,047 So you wouldn't see her running by? 869 01:14:09,091 --> 01:14:12,288 So Mario wouldn't look at her? 870 01:14:12,328 --> 01:14:17,265 You hate Mario, don't you? 871 01:14:17,299 --> 01:14:19,529 I hated him when he was a boy but not now. 872 01:14:19,568 --> 01:14:21,263 He keeps me company. 873 01:14:21,303 --> 01:14:24,136 It's just the two of us up here, 874 01:14:24,173 --> 01:14:26,141 a paralytic old man and a weirdo. 875 01:14:26,175 --> 01:14:28,871 Why did you hate him? 876 01:14:28,911 --> 01:14:31,675 You wouldn't understand. 877 01:14:31,714 --> 01:14:34,774 Your children are probably healthy and intelligent. 878 01:14:34,817 --> 01:14:38,480 - Try. - I can't. 879 01:14:38,521 --> 01:14:41,718 I can't explain. 880 01:14:41,757 --> 01:14:43,850 You hate yourself. 881 01:14:43,893 --> 01:14:46,555 You think it's your fault. 882 01:14:46,595 --> 01:14:49,428 Everything becomes black. 883 01:14:51,500 --> 01:14:55,869 You can only understand if you've been through it! 884 01:17:08,103 --> 01:17:12,540 If this is about Anna again, I've nothing to add. 885 01:17:12,574 --> 01:17:16,203 It's not about Anna. It's about Angelo. 886 01:17:16,245 --> 01:17:17,735 Why? 887 01:17:17,780 --> 01:17:21,443 If you don't feel like it now, I'll come back tomorrow. 888 01:17:21,483 --> 01:17:23,815 What's Angelo got to do with Anna's death? 889 01:17:23,852 --> 01:17:26,116 I don't know. 890 01:17:26,155 --> 01:17:30,091 Ask me what you want, then go. 891 01:17:36,732 --> 01:17:40,793 Did you split up because he died? 892 01:17:40,836 --> 01:17:43,532 We couldn't cope with the loss, 893 01:17:43,572 --> 01:17:47,565 with the guilt. 894 01:17:47,609 --> 01:17:51,272 It was worse for Corrado. 895 01:17:51,313 --> 01:17:55,545 Angelo was with him that day. 896 01:17:55,584 --> 01:17:59,918 After months of tears, pain, madness, 897 01:17:59,955 --> 01:18:03,550 we went our separate ways. 898 01:18:05,961 --> 01:18:08,122 How did Angelo die? 899 01:18:12,468 --> 01:18:19,636 He was having biscuits and milk when he choked. 900 01:18:19,675 --> 01:18:23,338 Something was stuck in his throat. 901 01:18:23,379 --> 01:18:26,109 He suffocated. 902 01:18:26,148 --> 01:18:28,309 He couldn't shout. 903 01:18:30,719 --> 01:18:33,847 What do you remember about that day? 904 01:18:33,889 --> 01:18:36,221 Everything. 905 01:18:39,895 --> 01:18:41,294 I was in bed. 906 01:18:41,330 --> 01:18:46,267 I hadn't slept all night because Angelo had been up. 907 01:18:46,301 --> 01:18:49,361 He cried till 5:00 in the morning. 908 01:18:49,405 --> 01:18:52,135 Then he fell asleep, 909 01:18:52,174 --> 01:18:56,008 but two hours later, he was up again. 910 01:18:56,045 --> 01:18:59,310 I couldn't take it anymore. I was exhausted. 911 01:18:59,348 --> 01:19:01,373 So Corrado went to him. 912 01:19:03,118 --> 01:19:05,052 You stayed in bed? 913 01:19:05,087 --> 01:19:06,714 Yes. 914 01:19:06,755 --> 01:19:09,223 Were you sleeping? 915 01:19:09,258 --> 01:19:12,989 Sort of. 916 01:19:13,028 --> 01:19:15,553 Did you hear anything? 917 01:19:18,901 --> 01:19:23,235 Their voices as they had breakfast. 918 01:19:23,272 --> 01:19:25,604 Nothing out of the ordinary? 919 01:19:30,112 --> 01:19:35,812 Just Angelo screaming. 920 01:19:35,851 --> 01:19:38,718 Angelo was screaming? 921 01:19:38,754 --> 01:19:41,314 He always screamed. 922 01:19:44,293 --> 01:19:47,194 He'd bash his cup on the table for hours 923 01:19:47,229 --> 01:19:50,164 until he got what he wanted. 924 01:19:52,167 --> 01:19:53,464 You'd dress him, 925 01:19:53,502 --> 01:19:59,065 and he'd instantly undress himself. 926 01:19:59,108 --> 01:20:02,874 You'd give him medicine. He'd spit it out. 927 01:20:04,913 --> 01:20:06,904 What about your husband? 928 01:20:06,949 --> 01:20:09,577 Did he scream too? 929 01:20:09,618 --> 01:20:11,745 What do you want from me? 930 01:20:11,787 --> 01:20:13,379 Yes, they both screamed. 931 01:20:13,422 --> 01:20:17,586 But it was normal. He was always like that. 932 01:20:17,626 --> 01:20:19,184 My husband went into the bathroom, 933 01:20:19,228 --> 01:20:21,924 and Angelo kept on screaming. 934 01:20:25,801 --> 01:20:27,792 So what did you do? 935 01:20:29,638 --> 01:20:32,300 I put my head under the cushion. 936 01:20:35,577 --> 01:20:38,740 You'd have done the same. 937 01:20:38,780 --> 01:20:40,975 Anyone would have. 938 01:20:44,153 --> 01:20:46,348 Then I fell asleep. 939 01:20:46,388 --> 01:20:49,755 Could you still hear from under the cushion? 940 01:20:53,996 --> 01:20:57,432 What was your husband screaming? 941 01:20:57,466 --> 01:21:00,799 I don't want you to get the wrong idea. 942 01:21:00,836 --> 01:21:03,430 Tell me what he was screaming. 943 01:21:03,472 --> 01:21:05,736 I won't get the wrong idea. 944 01:21:07,376 --> 01:21:09,571 Never. 945 01:21:09,611 --> 01:21:13,172 I'll never tell a living soul. 946 01:21:49,685 --> 01:21:52,245 When I saw you out here the other night, 947 01:21:52,287 --> 01:21:54,847 I thought you were coming here. 948 01:21:54,890 --> 01:21:56,881 Did you think so? 949 01:22:00,429 --> 01:22:02,260 I think you hoped so. 950 01:22:03,966 --> 01:22:05,866 Yes. 951 01:22:05,901 --> 01:22:07,835 I hoped so. 952 01:22:07,869 --> 01:22:10,861 Everyone hopes so. 953 01:22:12,574 --> 01:22:20,345 It gets to a point where they can't hold it in any longer. 954 01:22:23,518 --> 01:22:26,112 And they need to talk, right? 955 01:22:30,025 --> 01:22:33,358 I knew the other night. 956 01:22:33,395 --> 01:22:36,057 But I needed more information. 957 01:22:36,098 --> 01:22:39,534 I couldn't answer the simplest question. 958 01:22:39,568 --> 01:22:41,001 "Why?" 959 01:22:43,105 --> 01:22:46,006 Anna and I were seeing each other. 960 01:22:46,041 --> 01:22:48,635 It had been going on a few months. 961 01:22:48,677 --> 01:22:51,840 Then she started making ridiculous requests. 962 01:22:51,880 --> 01:22:55,748 She wanted to live here. She wanted me to tell Chiara. 963 01:22:55,784 --> 01:22:57,945 She had become obsessive. 964 01:23:00,656 --> 01:23:03,284 So you killed her. 965 01:23:03,325 --> 01:23:05,418 Yes. 966 01:23:08,997 --> 01:23:10,794 Yes. 967 01:23:14,369 --> 01:23:17,167 My throat's a bit dry. 968 01:23:43,932 --> 01:23:46,833 Want me to take you inside? 969 01:23:46,868 --> 01:23:49,302 No, let's wait. 970 01:24:00,849 --> 01:24:02,009 In different circumstances, 971 01:24:02,050 --> 01:24:06,043 I'd have been offended about such a big lie. 972 01:24:10,359 --> 01:24:13,453 Don't you believe me? 973 01:24:13,495 --> 01:24:17,192 No, I don't. 974 01:24:17,232 --> 01:24:19,462 What else do you want to know? 975 01:24:22,204 --> 01:24:26,402 I told you. She tormented me. 976 01:24:26,441 --> 01:24:30,775 That morning, when I met her at the coffee shop, 977 01:24:30,812 --> 01:24:34,407 she insisted that we had to talk. 978 01:24:34,449 --> 01:24:37,976 We arranged to meet at the lake, 979 01:24:38,019 --> 01:24:43,616 but she wouldn't listen to reason. 980 01:24:43,658 --> 01:24:46,923 She was freaking out, 981 01:24:46,962 --> 01:24:49,396 and I lost my temper. 982 01:24:49,431 --> 01:24:53,197 And you threw her backpack behind Roberto's house. 983 01:24:53,235 --> 01:24:54,725 Yes. 984 01:25:02,544 --> 01:25:04,068 You weren't having an affair with her. 985 01:25:04,112 --> 01:25:06,171 She was a virgin. 986 01:25:06,214 --> 01:25:10,446 She wouldn't have made any plans. 987 01:25:10,485 --> 01:25:11,918 She had no future. 988 01:25:11,953 --> 01:25:14,751 She had a few months left to live. 989 01:25:14,790 --> 01:25:16,724 That's why she didn't put up a fight. 990 01:25:24,566 --> 01:25:28,400 Why are there no photos of Angelo? 991 01:25:28,437 --> 01:25:29,927 Why do you ask? 992 01:25:32,841 --> 01:25:35,139 Why don't you just arrest me? 993 01:25:35,177 --> 01:25:37,475 Answer me. 994 01:25:40,515 --> 01:25:45,282 What do you know how it feels to lose a child? 995 01:25:45,320 --> 01:25:46,753 What do you know? 996 01:25:46,788 --> 01:25:48,779 I can't imagine it. 997 01:25:52,861 --> 01:25:55,022 You go to the bathroom, 998 01:25:55,063 --> 01:25:58,726 and you find his toothbrush 999 01:25:58,767 --> 01:26:03,864 or his rubber duck on the bathtub. 1000 01:26:03,905 --> 01:26:06,271 Months go by. 1001 01:26:06,308 --> 01:26:08,868 Then you find more toys under the sofa. 1002 01:26:08,910 --> 01:26:10,878 So you put everything away. 1003 01:26:10,912 --> 01:26:14,404 But every time, you feel like you're committing a crime. 1004 01:26:23,358 --> 01:26:24,882 You know how long 1005 01:26:24,926 --> 01:26:27,451 a child's smell lingers on their pajamas? 1006 01:26:27,496 --> 01:26:30,795 Who called the ambulance the day Angelo died? 1007 01:26:35,437 --> 01:26:40,170 The operator says it was a girl's voice, 1008 01:26:40,208 --> 01:26:43,336 in such a state that she didn't leave her name. 1009 01:26:47,415 --> 01:26:51,078 A girl who came past here every day, 1010 01:26:51,119 --> 01:26:54,577 right past your window. 1011 01:26:54,623 --> 01:26:57,217 Anna told him what she'd seen, 1012 01:26:57,259 --> 01:26:58,954 that Angelo had stopped breathing 1013 01:26:58,994 --> 01:27:03,988 and no one was trying to help him, no one. 1014 01:27:07,836 --> 01:27:09,895 And she also saw you. 1015 01:27:12,741 --> 01:27:17,201 You heard Angelo coughing, but... 1016 01:27:22,017 --> 01:27:24,815 You did nothing. 1017 01:27:26,755 --> 01:27:28,746 That's enough. 1018 01:27:30,859 --> 01:27:31,951 That's enough. 1019 01:27:31,993 --> 01:27:35,258 From the day Anna found out she was ill, 1020 01:27:35,297 --> 01:27:38,323 she'd become obsessive. 1021 01:27:38,366 --> 01:27:40,630 Her glances, her calls... 1022 01:27:40,669 --> 01:27:43,968 accused you and wouldn't let you forget. 1023 01:27:50,512 --> 01:27:54,676 I've just confessed a murder. 1024 01:27:54,716 --> 01:27:58,482 I killed Anna. 1025 01:27:58,520 --> 01:28:00,511 That's enough. 1026 01:28:02,824 --> 01:28:04,815 All right. 1027 01:28:37,425 --> 01:28:41,521 My husband said he doesn't want to be there during the birth. 1028 01:28:43,331 --> 01:28:45,663 I was disappointed. 1029 01:28:49,371 --> 01:28:52,829 Were you at your daughter's birth? 1030 01:28:52,874 --> 01:28:54,501 I opted out too. 1031 01:28:54,542 --> 01:28:57,909 See what you men are like? 1032 01:28:57,946 --> 01:28:59,937 And your wife? 1033 01:29:02,050 --> 01:29:04,280 She was disappointed too. 1034 01:29:08,456 --> 01:29:11,755 Now, after all this time, do you regret it? 1035 01:29:14,262 --> 01:29:16,787 Yes. 1036 01:29:16,831 --> 01:29:21,461 If I invite you to dinner, will you tell my husband? 1037 01:29:21,503 --> 01:29:23,368 What? 1038 01:29:23,405 --> 01:29:27,808 That you regret it now. 1039 01:29:27,842 --> 01:29:29,901 Of course. 1040 01:29:29,944 --> 01:29:31,935 Are you being serious? 1041 01:29:35,016 --> 01:29:37,348 Of course. 1042 01:29:50,632 --> 01:29:53,260 I came to say we made a mistake. 1043 01:29:56,471 --> 01:29:58,405 Your mom's outside waiting for you. 1044 01:30:03,311 --> 01:30:06,542 We never know what to say to people we've wrongly accused. 1045 01:30:06,581 --> 01:30:08,481 I'm sorry. 1046 01:30:13,088 --> 01:30:16,216 You've been very strong. 1047 01:30:16,257 --> 01:30:19,988 Maybe you should have a good cry now. 1048 01:30:20,028 --> 01:30:21,359 But not on your shoulder. 1049 01:30:21,396 --> 01:30:24,058 Right. 1050 01:30:44,853 --> 01:30:47,014 Does she really love him? 1051 01:30:49,124 --> 01:30:52,389 That's what the doctors say. 1052 01:30:56,998 --> 01:31:00,832 What about him? 1053 01:31:00,869 --> 01:31:02,860 He adores her. 1054 01:31:39,674 --> 01:31:43,838 Did you see that? 1055 01:31:43,878 --> 01:31:46,210 She smiled at you. 1056 01:31:47,305 --> 01:31:53,243 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 74093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.