All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S06E08.Last.Rights.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:08,530 IN THE HEAT OF THE NIGHT 2 00:00:11,837 --> 00:00:16,755 I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL 3 00:00:19,932 --> 00:00:24,198 IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:24,328 --> 00:00:25,764 YEAH 5 00:00:27,244 --> 00:00:32,423 MUST BE AN ENDING TO IT ALL 6 00:00:33,120 --> 00:00:34,730 OH 7 00:00:36,297 --> 00:00:39,213 BUT HOLD ON 8 00:00:39,822 --> 00:00:42,346 IT WON'T BE LONG 9 00:00:42,477 --> 00:00:44,044 JUST YOU BE STRONG 10 00:00:44,174 --> 00:00:47,482 AND IT'LL BE ALL RIGHT 11 00:00:50,311 --> 00:00:54,271 IN THE HEAT OF THE NIGHT 12 00:00:54,402 --> 00:01:00,321 IN THE HEAT OF THE NIGHT 13 00:01:50,936 --> 00:01:52,677 VIRGIL, ALTHEA. 14 00:01:52,808 --> 00:01:54,462 DR. LAMBERT, 15 00:01:54,592 --> 00:01:56,464 HOW'S MY AUNT? 16 00:01:56,594 --> 00:01:59,031 SHE'S NOT IMPROVING, VIRGIL. 17 00:01:59,162 --> 00:02:00,859 WHAT DID THE SURGEON SAY? 18 00:02:01,991 --> 00:02:04,124 HE THINKS THIS TUMOR IS INOPERABLE. 19 00:02:08,040 --> 00:02:09,651 DOES SHE REALIZE? 20 00:02:09,781 --> 00:02:11,043 SHE KNOWS. 21 00:02:11,522 --> 00:02:13,002 CHEMOTHERAPY? 22 00:02:14,003 --> 00:02:15,874 IT'S NOT THE TREATMENT OF CHOICE. 23 00:02:16,832 --> 00:02:18,921 ISN'T THERE ANYTHING NEW YOU CAN TRY? 24 00:02:19,530 --> 00:02:21,141 HONESTLY? NO. 25 00:02:23,273 --> 00:02:26,058 SHE'S GOT TWO MORE RADIATION SESSIONS, AND THEN WE JUST... 26 00:02:27,059 --> 00:02:28,844 JUST TRY TO KEEP HER OUT OF PAIN. 27 00:02:34,066 --> 00:02:35,894 SHE'LL BE GLAD TO SEE YOU. 28 00:02:43,815 --> 00:02:45,730 AUNT RUDA, HI. 29 00:02:49,647 --> 00:02:51,780 ALTHEA, 30 00:02:51,910 --> 00:02:55,175 YOU DON'T NEED TO BE SPENDING YOUR MONEY ON FLOWERS. 31 00:02:56,567 --> 00:02:57,960 SPEND IT ON YOUR CHILDREN. 32 00:02:59,048 --> 00:03:01,268 WELL, THEY BOUGHT YOU THESE, 33 00:03:01,398 --> 00:03:02,834 BUT THEY DON'T KNOW IT. 34 00:03:02,965 --> 00:03:03,966 MMM. 35 00:03:04,836 --> 00:03:07,099 AUNT ETTA WILL BE VISITING TOMORROW. 36 00:03:09,276 --> 00:03:13,584 YOU TELL ETTA NOT TO EVEN THINK ABOUT SELLING OUR HOUSE. 37 00:03:14,977 --> 00:03:17,936 EVEN IF SHE GOING TO KEEP ON LIVING THERE WITH Y'ALL, 38 00:03:18,067 --> 00:03:21,636 SHE MUST NOT SELL PAPA'S HOUSE THAT HE LEFT TO US-- 39 00:03:22,419 --> 00:03:25,074 NOT FOR A LONG TIME. 40 00:03:25,205 --> 00:03:27,424 I KNOW. I'LL TAKE CARE OF IT. 41 00:03:27,555 --> 00:03:30,732 VIRGIL, YOU DO WHAT I TELL YOU, 42 00:03:31,123 --> 00:03:32,386 YOU HEAR? 43 00:03:33,778 --> 00:03:35,171 A W-WOMAN 44 00:03:36,041 --> 00:03:39,567 FROM THE HOSPITAL BILLING OFFICE 45 00:03:39,697 --> 00:03:41,090 WAS QUESTIONING ME... 46 00:03:43,005 --> 00:03:44,963 ASKING ABOUT PROPERTY. 47 00:03:46,791 --> 00:03:48,793 I TOLD HER I DIDN'T HAVE NONE. 48 00:03:51,100 --> 00:03:54,669 I DON'T WANT NO MONEY SPENT ON ME IN HERE 49 00:03:55,452 --> 00:03:58,542 AND NO MONEY ON MY FUNERAL NEITHER. 50 00:03:58,673 --> 00:04:00,892 OH, RUDA-- LISTEN... 51 00:04:04,418 --> 00:04:07,421 I STILL HAVE TYRELL 52 00:04:08,117 --> 00:04:09,640 TO THINK ABOUT. 53 00:04:13,035 --> 00:04:14,732 THAT HOUSE 54 00:04:14,863 --> 00:04:16,734 SHOULD BE SAVED FOR HIM. 55 00:04:18,736 --> 00:04:21,522 I KNOW, AND I'M GOING TO WORK ON THAT. 56 00:04:25,439 --> 00:04:27,223 I WANT TO SEE MY BOY. 57 00:04:29,747 --> 00:04:31,749 CAN YOU GET HIM OUT OF PRISON, 58 00:04:33,229 --> 00:04:35,318 JUST TO COME AND SEE HIS MAMA? 59 00:04:37,102 --> 00:04:38,669 I'LL DO WHAT I CAN. 60 00:04:40,976 --> 00:04:43,674 I PRAY TO THE LORD 61 00:04:45,023 --> 00:04:47,069 I GET A CHANCE TO SEE MY BOY 62 00:04:47,199 --> 00:04:49,027 ONE MORE TIME BEFORE I DIE. 63 00:04:50,377 --> 00:04:51,639 RUDA, 64 00:04:53,205 --> 00:04:55,207 YOU GOT TO STOP TALKING LIKE THAT. 65 00:04:56,557 --> 00:04:58,385 AIN'T NO USE PRETENDING, HONEY. 66 00:04:59,995 --> 00:05:01,649 I KNOW WHAT I GOT, 67 00:05:03,781 --> 00:05:06,828 AND I KNOW IT'S GOING TO TAKE ME PRETTY QUICK NOW. 68 00:05:06,958 --> 00:05:08,482 BUT DON'T SAY IT. 69 00:05:09,657 --> 00:05:11,223 WHY NOT, CHILD? 70 00:05:14,575 --> 00:05:16,577 BECAUSE IT MAKES ME SO SAD. 71 00:05:25,020 --> 00:05:26,326 HI, ALTHEA, 72 00:05:26,456 --> 00:05:27,805 DETECTIVE TIBBS. DR. DAY. 73 00:05:27,936 --> 00:05:29,285 MAY I HAVE A MOMENT WITH YOU? 74 00:05:29,416 --> 00:05:31,461 IT'S ABOUT THAT MATTER I DISCUSSED WITH YOU EARLIER. 75 00:05:31,592 --> 00:05:33,202 I WON'T KEEP HIM TOO LONG. 76 00:05:33,333 --> 00:05:35,378 NO, IT'S OKAY. I'LL MEET YOU OUTSIDE. 77 00:05:35,900 --> 00:05:37,162 THIS WAY. 78 00:05:42,559 --> 00:05:43,691 SO WHAT'S THE LATEST? 79 00:05:43,821 --> 00:05:45,257 I GOT SOMEBODY I WANT YOU TO MEET. 80 00:05:45,388 --> 00:05:46,520 THE PHARMACIST? 81 00:05:46,650 --> 00:05:48,826 YEAH. HE JUST HAPPENS TO BE HERE. 82 00:05:48,957 --> 00:05:50,480 I KNOW IT'S A BAD TIME FOR YOU. 83 00:05:50,872 --> 00:05:53,570 THAT'S O.K. 84 00:05:53,701 --> 00:05:56,486 I JUST FINISHED INVENTORY ON THE HOSPITAL PHARMACY. 85 00:05:56,617 --> 00:05:58,270 LARGE QUANTITIES OF DRUGS ARE MISSING-- 86 00:05:58,401 --> 00:06:00,490 BARBITURATES, AMPHETAMINES, TRANQUILIZERS. 87 00:06:01,143 --> 00:06:02,884 DO YOU HAVE A LIST? 88 00:06:03,014 --> 00:06:06,017 WHAT WORRIES ME MOST ARE THE MORPHINE SULFATE TABLETS. 89 00:06:06,148 --> 00:06:08,977 MORE THAN 300 60 MILLIGRAM TABLETS ARE MISSING. 90 00:06:09,107 --> 00:06:10,108 WOW. 91 00:06:11,675 --> 00:06:13,373 WHO HAS ACCESS TO THE PHARMACY? 92 00:06:13,503 --> 00:06:17,377 THIS MAN AND ABOUT FOUR OTHER KEY PEOPLE HAVE FULL ACCESS. 93 00:06:17,507 --> 00:06:19,117 ANYONE ELSE ON THE STAFF 94 00:06:19,248 --> 00:06:20,945 COULD HAVE GOTTEN IN AT SOME POINT. 95 00:06:23,295 --> 00:06:25,080 O.K., LET'S MEET HIM. 96 00:06:26,777 --> 00:06:28,649 GUS, DO YOU KNOW DETECTIVE TIBBS? 97 00:06:28,779 --> 00:06:30,390 HAVEN'T MET. HI. 98 00:06:30,520 --> 00:06:32,609 HI. I SUPPOSE YOU KNOW ABOUT DR. DAY'S INVENTORY. 99 00:06:33,915 --> 00:06:36,396 SURE DO. I DON'T KNOW THE RESULTS YET. 100 00:06:36,526 --> 00:06:38,267 I'VE CIRCLED THE SHORTAGE RIGHT HERE. 101 00:06:39,616 --> 00:06:41,488 HAVE ALL YOUR LOCKS CHANGED IMMEDIATELY. 102 00:06:43,185 --> 00:06:45,361 I MOST CERTAINLY WILL. 103 00:06:45,492 --> 00:06:47,929 GOOD. I'LL HAVE AN OFFICER 104 00:06:48,059 --> 00:06:49,844 LOOK AT YOUR SECURITY SYSTEM, 105 00:06:49,974 --> 00:06:51,411 SEE IF YOU NEED ANYTHING EXTRA. 106 00:06:52,107 --> 00:06:53,848 I'D APPRECIATE THAT. 107 00:06:56,241 --> 00:06:58,330 I HOPE THOSE PILLS DON'T TURN UP ON THE STREET. 108 00:06:59,027 --> 00:07:00,942 BUT THEY WILL, DR. DAY. 109 00:07:02,160 --> 00:07:03,510 WHERE ELSE? 110 00:07:35,672 --> 00:07:38,545 MAY I SEE YOUR LICENSE AND REGISTRATION? 111 00:07:38,675 --> 00:07:39,850 YES, SIR. 112 00:07:46,466 --> 00:07:48,293 YOU STEP ON OUT OF THE CAR, PLEASE? 113 00:07:55,300 --> 00:07:57,999 HOW MANY DRINKS HAVE YOU HAD, MR. THOMPSON? 114 00:07:58,129 --> 00:08:01,176 I HAD ONE, MAYBE TWO. NO MORE. 115 00:08:01,306 --> 00:08:04,919 CLYDE THOMPSON, YOU SWORE YOU'D STAY OUT OF TROUBLE. 116 00:08:05,049 --> 00:08:07,791 LUANN, I AIN'T DRUNK. HONEST. 117 00:08:07,922 --> 00:08:10,185 BEND YOUR HEAD DOWN, LOOK STRAIGHT AT THE GROUND, 118 00:08:10,315 --> 00:08:11,752 AND RAISE YOUR RIGHT KNEE. 119 00:08:19,063 --> 00:08:21,065 I'M GOING TO TEST YOUR ALCOHOL LEVEL. 120 00:08:23,024 --> 00:08:24,721 SUPPOSE I SAY NO? 121 00:08:25,287 --> 00:08:27,681 YOU'LL BE SORRY. 122 00:08:27,811 --> 00:08:30,031 I'M GOING TO BE SORRY WHATEVER I DO. 123 00:08:32,076 --> 00:08:33,730 NOW, TAKE A DEEP BREATH IN, 124 00:08:33,861 --> 00:08:36,211 PLACE YOUR LIPS TIGHTLY AROUND THE TUBE, 125 00:08:36,341 --> 00:08:38,343 AND BREATHE OUT FROM THE BOTTOM OF YOUR LUNGS. 126 00:08:43,740 --> 00:08:46,134 BLOOD ALCOHOL IS .18. 127 00:08:46,264 --> 00:08:49,050 YOU'RE UNDER ARREST, MR. THOMPSON, FOR DRUNK DRIVING. 128 00:08:49,180 --> 00:08:51,705 PLEASE TURN AROUND AND PUT YOUR HANDS ON THE HOOD. 129 00:09:09,897 --> 00:09:11,551 WHERE'D YOU GET THE PILLS? 130 00:09:11,681 --> 00:09:14,075 I DIDN'T KNOW THE DUDE. 131 00:09:14,205 --> 00:09:16,556 WHY NOT? ISN'T HE FROM AROUND HERE? 132 00:09:16,686 --> 00:09:18,035 I DON'T KNOW WHERE HE'S FROM. 133 00:09:18,732 --> 00:09:20,516 CLYDE'S PROBLEM IS, 134 00:09:20,647 --> 00:09:23,563 HE KNOWS THIS CONNECTION IS A WHITE MAN, 135 00:09:23,693 --> 00:09:25,782 BUT HE DOESN'T WANT TO TELL US WHO 136 00:09:25,913 --> 00:09:28,002 BECAUSE HE'S AFRAID HE HAS CONNECTIONS HERE-- 137 00:09:29,220 --> 00:09:31,179 HERE IN THIS BUILDING, OUR BUILDING. 138 00:09:32,441 --> 00:09:37,315 CLYDE THINKS THAT THIS IS A WHITE POLICE FORCE, 139 00:09:38,621 --> 00:09:40,101 IN A WHITE TOWN, 140 00:09:41,493 --> 00:09:43,147 IN A WHITE STATE. 141 00:09:44,975 --> 00:09:48,370 SO WE WON'T GO AFTER THE WHITE MAN, HUH? 142 00:09:48,500 --> 00:09:51,416 YOU THINK WE'RE GOING TO PROTECT THE WHITE MAN EVERY TIME? 143 00:09:53,810 --> 00:09:55,203 WELL, 144 00:09:55,333 --> 00:09:58,728 I CAN'T DEAL WITH YOUR MISTAKEN NOTIONS, YOUNG MAN. 145 00:09:59,990 --> 00:10:02,340 TELL YOU WHAT WE CAN DO. 146 00:10:02,471 --> 00:10:05,213 WE'LL TRY TO GET THE D.A. TO DROP THE POSSESSION CHARGE, 147 00:10:05,343 --> 00:10:07,911 BUT YOU GOT TO TELL US WHERE YOU GOT THE PILLS FROM. 148 00:10:09,478 --> 00:10:13,134 LIKE I SAID, I DIDN'T KNOW THE DUDE. 149 00:10:13,264 --> 00:10:16,137 WELL, GO ON BACK DOWNSTAIRS 150 00:10:16,267 --> 00:10:17,747 AND REST A WHILE 151 00:10:18,487 --> 00:10:20,010 AND THINK IT OVER. 152 00:10:20,141 --> 00:10:21,621 BY THE WAY, 153 00:10:21,751 --> 00:10:24,972 DO WE HAVE ANY WHITE PRISONERS DOWNSTAIRS TODAY? 154 00:10:25,102 --> 00:10:27,452 YES, SIR. MOSTLY WHITE MEN TODAY. 155 00:10:27,583 --> 00:10:29,150 HE'S IN A CELL WITH ONE. 156 00:10:30,673 --> 00:10:33,545 DOES THAT MAKE CLYDE RIGHT OR WRONG, WOULD YOU SAY? 157 00:10:34,721 --> 00:10:36,679 OH, I'M, UH... 158 00:10:36,810 --> 00:10:38,638 I'M TRYING TO WORK THAT OUT, CHIEF. 159 00:10:41,858 --> 00:10:43,512 WHAT ARE YOU FEEDING HIM? 160 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 CLYDE GOT HERE AT A GREAT MOMENT, CHIEF. 161 00:10:45,775 --> 00:10:49,605 LULA WILLIAMS MADE HER AWARDING-WINNING, FOUR-FISH GUMBO 162 00:10:49,736 --> 00:10:50,998 FOR DINNER. 163 00:10:54,654 --> 00:10:55,959 LET'S GO, CLYDE. 164 00:11:02,139 --> 00:11:04,272 CHIEF, I JUST GOT BACK FROM THE HOSPITAL. 165 00:11:05,273 --> 00:11:08,102 300 MORPHINE PILLS ARE MISSING. 166 00:11:08,232 --> 00:11:09,799 I THINK IT'S THE PHARMACIST. 167 00:11:09,930 --> 00:11:12,367 CLYDE'S THE SECOND GUY WE NAILED WITH THOSE PILLS. 168 00:11:13,063 --> 00:11:14,804 BUT THE THING IS, 169 00:11:14,935 --> 00:11:17,938 MORPHINE SULFATE IS NOT USUALLY A STREET DRUG. 170 00:11:19,156 --> 00:11:21,419 IT'S PRESCRIBED FOR PATIENTS THAT ARE TERMINAL. 171 00:11:30,602 --> 00:11:33,170 THIS WILL STOP PAIN, HELP YOU SLEEP. 172 00:11:33,301 --> 00:11:34,737 THANKS, DOREEN. 173 00:11:46,096 --> 00:11:47,750 IT WON'T BE LONG. 174 00:11:49,273 --> 00:11:51,014 WISH I COULD JUST... 175 00:11:51,928 --> 00:11:54,104 FALL ASLEEP AND NEVER WAKE UP. 176 00:11:55,845 --> 00:11:57,542 TRUST ME, RUDA. 177 00:11:57,673 --> 00:11:59,370 I'LL DO WHAT'S RIGHT. 178 00:12:24,700 --> 00:12:26,441 YOU PROMISED. 179 00:12:51,727 --> 00:12:52,815 CORA, 180 00:12:53,860 --> 00:12:55,339 ARE YOU SURE? 181 00:12:57,515 --> 00:12:59,169 I'M NOT AFRAID. 182 00:12:59,561 --> 00:13:00,867 I'M READY. 183 00:13:10,180 --> 00:13:12,008 YOU HAVE TO DO THIS ALL BY YOURSELF. 184 00:13:13,880 --> 00:13:15,142 CAN YOU? 185 00:13:15,272 --> 00:13:16,360 I CAN. 186 00:13:28,111 --> 00:13:30,853 GOD BLESS YOU, DR. LAMBERT. 187 00:13:46,303 --> 00:13:48,044 GOD BLESS YOU, TOO. 188 00:14:08,499 --> 00:14:11,328 BILL, I JUST DID A POSTMORTEM 189 00:14:11,459 --> 00:14:13,417 ON A WOMAN NAMED CORA LUCAS. 190 00:14:13,722 --> 00:14:14,854 UH-HUH. 191 00:14:14,984 --> 00:14:17,552 SHE DIDN'T DIE FROM HER CANCER. 192 00:14:17,682 --> 00:14:19,946 SHE DIED OF AN OVERDOSE OF MORPHINE. 193 00:14:20,076 --> 00:14:21,773 HOW DOES MORPHINE KILL? 194 00:14:21,904 --> 00:14:24,472 IT CAUSES A RESPIRATORY DEPRESSION. 195 00:14:24,602 --> 00:14:27,170 THE BODY SHUTS DOWN A LITTLE AT A TIME, 196 00:14:27,301 --> 00:14:29,390 UNTIL THE LUNGS STOP. 197 00:14:29,520 --> 00:14:31,958 ACTUALLY, IT'S A VERY GENTLE WAY TO GO. 198 00:14:32,088 --> 00:14:33,916 WAS THIS OVERDOSE AN ACCIDENT? 199 00:14:34,047 --> 00:14:35,396 I DOUBT IT. 200 00:14:35,526 --> 00:14:38,399 SHE TOOK PILLS IN ADDITION TO HER I.V. DRIP. 201 00:14:38,529 --> 00:14:42,229 I TAKE IT YOU DON'T THINK THIS WAS AN ISOLATED CASE? 202 00:14:42,359 --> 00:14:45,145 BILL, A PATIENT NAMED BETTY DOBBS 203 00:14:45,275 --> 00:14:46,886 DIED A FEW WEEKS BACK. 204 00:14:47,016 --> 00:14:49,497 SHE WAS ALSO SUFFERING FROM CANCER. 205 00:14:49,627 --> 00:14:51,847 BUT SHE SEEMED TO DIE AWFUL QUICK, 206 00:14:51,978 --> 00:14:53,675 EVEN FOR SOMEBODY IN HER CONDITION. 207 00:14:54,589 --> 00:14:56,069 BETTY DOBBS WAS THE FOURTH 208 00:14:56,199 --> 00:14:58,114 IN A QUICK SUCCESSION, 209 00:14:58,245 --> 00:14:59,942 AND NOW CORA LUCAS. 210 00:15:19,657 --> 00:15:21,137 HOW YOU DOING, LEONARD? 211 00:15:21,703 --> 00:15:23,357 SURVIVING. 212 00:15:23,487 --> 00:15:25,141 GOT MY GOOD DAYS AND MY BAD. 213 00:15:27,143 --> 00:15:28,797 I MISS BETTY A LOT. 214 00:15:28,928 --> 00:15:31,234 SHE WAS A GOOD FRIEND. 215 00:15:31,365 --> 00:15:33,584 SHE WAS THE BEST WIFE A MAN COULD EVER HOPE FOR. 216 00:15:35,325 --> 00:15:36,979 LEONARD, THIS IS CAPTAIN SKINNER. 217 00:15:37,545 --> 00:15:39,068 MR. DOBBS, UH, 218 00:15:39,199 --> 00:15:42,419 DON'T GET OVERLY ALARMED ABOUT WHAT I'M GOING TO TELL YOU, 219 00:15:42,550 --> 00:15:44,465 BUT WE DO HAVE REASON TO SUSPECT 220 00:15:44,595 --> 00:15:47,337 THAT YOUR WIFE'S DEATH MAY NOT HAVE BEEN ENTIRELY NATURAL. 221 00:15:49,949 --> 00:15:51,602 WHAT WAS UNNATURAL ABOUT IT? 222 00:15:52,255 --> 00:15:53,822 MAYBE IT WAS... 223 00:15:54,562 --> 00:15:55,780 KIND OF HELPED ALONG. 224 00:15:56,738 --> 00:15:58,261 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 225 00:15:58,392 --> 00:16:00,785 SHE MAY HAVE DIED OF A MORPHINE OVERDOSE. 226 00:16:02,657 --> 00:16:05,486 WELL, IT WAS GOD'S MERCY IF SHE DID. 227 00:16:05,616 --> 00:16:10,143 WE GOT TO BE SURE IT WAS GOD'S MERCY, NOBODY ELSE'S. 228 00:16:10,273 --> 00:16:12,058 WHICH IS WHY WE'RE GOING TO HAVE TO... 229 00:16:14,103 --> 00:16:16,192 UH, EXHUME HER BODY AND HAVE AN AUTOPSY. 230 00:16:17,106 --> 00:16:18,716 NO WAY. 231 00:16:18,847 --> 00:16:20,196 I WON'T ALLOW THAT. 232 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 SIR, WE CAME HERE TO 233 00:16:22,416 --> 00:16:23,895 INFORM YOU, UH, 234 00:16:24,026 --> 00:16:25,941 NOT ASK YOUR PERMISSION. 235 00:16:26,072 --> 00:16:28,335 WE GOT-- WE GOT A COURT ORDER. 236 00:16:34,036 --> 00:16:36,386 PLEASE, CAN'T YOU JUST LET HER REST IN PEACE? 237 00:16:38,475 --> 00:16:39,999 WELL, SAY SOMETHING, DEE. 238 00:16:41,826 --> 00:16:43,045 WE CAN'T. 239 00:16:45,221 --> 00:16:46,744 WE JUST CAN'T. 240 00:16:49,399 --> 00:16:52,533 VISITING HOURS WILL BE OVER AT 2 P.M. 241 00:16:52,663 --> 00:16:55,449 VISITING HOURS WILL BE OVER AT 2 P.M. 242 00:17:11,421 --> 00:17:13,162 WHAT'S HAPPENING? 243 00:17:13,293 --> 00:17:14,859 VIRGIL. HI. 244 00:17:17,427 --> 00:17:18,950 THIS IS ABOUT MY MAMA, ISN'T IT? 245 00:17:21,257 --> 00:17:22,954 SHE'S NOT GETTING ANY BETTER. 246 00:17:24,739 --> 00:17:26,219 IT'S NOT FAIR. 247 00:17:27,307 --> 00:17:29,700 WHY IS GOD PUNISHING HER LIKE THIS, VIRGIL? 248 00:17:31,789 --> 00:17:34,053 I REALLY DON'T KNOW HOW TO ANSWER THAT. 249 00:17:34,183 --> 00:17:36,185 IT'S BECAUSE OF ME. I KNOW IT IS. 250 00:17:36,316 --> 00:17:37,404 IT'S--IT'S-- 251 00:17:37,534 --> 00:17:39,232 YOU CAN'T BLAME YOURSELF 252 00:17:39,362 --> 00:17:41,321 FOR YOUR MOTHER'S ILLNESS. 253 00:17:42,452 --> 00:17:44,237 HOW LONG HAS SHE GOT? 254 00:17:45,586 --> 00:17:47,022 DOCTORS CAN'T SAY FOR SURE, 255 00:17:47,153 --> 00:17:50,591 BUT YOU SHOULD SEE HER AS SOON AS POSSIBLE. 256 00:17:50,721 --> 00:17:53,028 I JUST PUT IN FOR AN OFFICIAL REQUEST. 257 00:17:54,769 --> 00:17:56,945 EVER SINCE I DONE THEM ROBBERIES WITH WADE, 258 00:17:57,076 --> 00:17:58,947 EVERYTHING'S TURNED OUT BAD. 259 00:18:04,257 --> 00:18:07,042 AIN'T NOTHING GOOD GONNA HAPPEN FOR ME NO MORE. 260 00:18:08,826 --> 00:18:10,089 NOTHING. 261 00:18:18,706 --> 00:18:20,621 DID YOU KNOW THE LADY WELL? 262 00:18:20,751 --> 00:18:22,666 WELL AS A NURSE GETS TO KNOW A PATIENT. 263 00:18:23,580 --> 00:18:24,799 DID YOU LIKE HER? 264 00:18:24,929 --> 00:18:27,236 YES. MISS LUCAS NEVER GAVE ME ANY PROBLEMS. 265 00:18:27,367 --> 00:18:30,021 FELT SORRY FOR HER. SHE'D LOST HER WILL TO LIVE, 266 00:18:30,152 --> 00:18:32,111 EVEN ASKED IF I'D HELP HER DIE. 267 00:18:32,372 --> 00:18:33,634 SHE DID? 268 00:18:35,244 --> 00:18:36,724 WHAT'D YOU TELL HER? 269 00:18:36,854 --> 00:18:40,554 I SAID NO, THAT WOULD BE IMMORAL. 270 00:18:40,684 --> 00:18:42,469 WHO WAS THE LADY'S DOCTOR? 271 00:18:42,599 --> 00:18:43,948 DR. LAMBERT. 272 00:18:46,212 --> 00:18:48,866 I WANT TO ASK YOU ABOUT A PATIENT 273 00:18:48,997 --> 00:18:52,043 BY THE NAME OF BETTY DOBBS. 274 00:18:52,174 --> 00:18:54,611 BY ANY CHANCE, WAS SHE A CASE OF YOURS? 275 00:18:55,351 --> 00:18:56,831 NO. 276 00:18:56,961 --> 00:18:58,615 WHO WAS HER DOCTOR? 277 00:18:59,529 --> 00:19:00,748 LAMBERT. 278 00:19:06,884 --> 00:19:09,887 DID YOU ACTUALLY FIND OUR MEDICATIONS ON THE STREET? 279 00:19:10,018 --> 00:19:11,672 WE FOUND THE SAME TYPES. 280 00:19:11,802 --> 00:19:13,369 WE NEED TO KNOW WHO, BESIDES GUS, 281 00:19:13,500 --> 00:19:14,849 HAD ACCESS TO THE PHARMACY. 282 00:19:14,979 --> 00:19:16,067 A LIST WOULD HELP. 283 00:19:16,198 --> 00:19:17,330 ALL RIGHT. 284 00:19:17,460 --> 00:19:19,158 THEY'RE WORKING ON THE ALARM SYSTEM. 285 00:19:19,288 --> 00:19:22,161 WE'LL NEED A NEW, SHORTER ACCESS LIST. 286 00:19:22,291 --> 00:19:24,467 SORRY TO BE LATE. I WAS IN THE WEST WING. 287 00:19:24,598 --> 00:19:26,730 CORA LUCAS DIED DURING THE NIGHT. 288 00:19:26,861 --> 00:19:29,864 ISN'T SHE NEXT TO MY AUNT RUDA? YES. 289 00:19:29,994 --> 00:19:31,387 SHE WAS SUFFERING WITHOUT ANY HOPE. 290 00:19:31,518 --> 00:19:33,215 DEATH WAS IMMINENT. 291 00:19:33,346 --> 00:19:34,956 I'LL BE AT THE OFFICE. 292 00:19:35,086 --> 00:19:38,873 UH, DOCTOR, ISN'T IMMINENCE OF DEATH 293 00:19:39,003 --> 00:19:42,181 A CONCLUSION THAT VARIES FROM PHYSICIAN TO PHYSICIAN? 294 00:19:42,746 --> 00:19:44,531 WELL, I SUPPOSE. 295 00:19:44,661 --> 00:19:46,402 AFTER A CERTAIN POINT, 296 00:19:46,533 --> 00:19:49,057 THERE SHOULD BE NO DOUBT AND NO DIFFERENCE. 297 00:19:49,188 --> 00:19:51,886 AN EXTRA COUPLE OF WEEKS OR DAYS 298 00:19:52,016 --> 00:19:55,542 WOULD ONLY PROLONG A PATIENT'S DEATH, NOT HIS LIFE. 299 00:19:55,672 --> 00:19:59,067 YOU THINK A PATIENT HAS THE RIGHT TO KILL HIMSELF? 300 00:19:59,198 --> 00:20:02,636 THAT'S A DILEMMA DOCTORS HAVE BEEN GRAPPLING WITH FOREVER. 301 00:20:04,464 --> 00:20:08,990 I BELIEVE EVERYONE HAS THE RIGHT TO DECIDE HIS OWN FATE. 302 00:20:09,120 --> 00:20:12,080 FIRST ARGUMENT YOU'RE GOING TO GET IS FROM THE GOVERNMENT, 303 00:20:12,211 --> 00:20:13,734 WHICH ALWAYS BELIEVES 304 00:20:13,864 --> 00:20:17,303 THAT IT HAS THE RIGHT TO DECIDE EVERYBODY'S FATE. 305 00:20:18,347 --> 00:20:21,176 WELL, UH, YOU KNOW WHAT I MEAN. 306 00:20:22,177 --> 00:20:24,919 I'M SURE Y'ALL HAVE MORE IMPORTANT THINGS TO DO 307 00:20:25,049 --> 00:20:26,529 THAN STAND AROUND 308 00:20:26,660 --> 00:20:29,445 PHILOSOPHIZING ABOUT THE HUMAN CONDITION. 309 00:20:29,576 --> 00:20:32,927 WELL, NOTHING'S MORE IMPORTANT THAN PHILOSOPHIZING, 310 00:20:33,057 --> 00:20:35,712 BUT THERE ARE SOME MATTERS THAT NEED MY ATTENTION. 311 00:20:35,843 --> 00:20:36,800 YOU WANTED TO ASK ME SOMETHING? 312 00:20:36,931 --> 00:20:40,761 YES. HAVE YOU ANY IDEA AT ALL 313 00:20:40,891 --> 00:20:43,285 WHAT MIGHT HAVE HAPPENED TO THE MISSING DRUGS? 314 00:20:44,330 --> 00:20:45,461 NO. 315 00:20:45,592 --> 00:20:47,202 CAN YOU HELP US IN ANY WAY? 316 00:20:48,159 --> 00:20:49,683 AFRAID I CAN'T. 317 00:20:51,467 --> 00:20:52,860 WELL, EXCUSE ME. 318 00:21:22,193 --> 00:21:23,412 VIRGIL. 319 00:21:23,543 --> 00:21:25,196 WELL, GERARD. 320 00:21:25,327 --> 00:21:26,676 I MAY HAVE SOME GOOD NEWS THIS WEEK 321 00:21:26,807 --> 00:21:28,635 ON THE SANCTUARY CASE. 322 00:21:28,765 --> 00:21:30,680 GOOD NEWS FOR YOU AND McCOMB? 323 00:21:30,811 --> 00:21:32,291 FOR YOU AND FOR GILLESPIE. 324 00:21:32,421 --> 00:21:34,858 McCOMB AND I HAVE HAD A CHANGE OF HEART. SO HAVE I. 325 00:21:34,989 --> 00:21:36,382 NOBODY WANTS ANOTHER TRIAL 326 00:21:36,512 --> 00:21:37,818 AND ANOTHER HUNG JURY, 327 00:21:37,948 --> 00:21:39,298 SO IT MAY BE OVER SOON. 328 00:21:39,428 --> 00:21:42,126 THAT IS GOOD NEWS. YOU GET MY MEMO? 329 00:21:43,171 --> 00:21:45,913 THE AUTOPSY REPORT ON BETTY DOBBS CAME IN. 330 00:21:46,043 --> 00:21:47,393 SHE DIED FROM A MORPHINE OVERDOSE, 331 00:21:47,523 --> 00:21:48,611 JUST LIKE CORA LUCAS. 332 00:21:48,742 --> 00:21:50,744 LET'S MOVE CAREFULLY ON THAT. 333 00:21:50,874 --> 00:21:52,093 IF WE GET MORE EVIDENCE, 334 00:21:52,223 --> 00:21:54,487 I'LL CHARGE LAMBERT WITH MURDER. 335 00:21:54,617 --> 00:21:56,445 OF COURSE EVEN IF HE'S GUILTY, 336 00:21:56,576 --> 00:21:58,142 THERE'S NO MALICE AFORETHOUGHT, 337 00:21:59,013 --> 00:22:01,494 NO INTENT TO HARM. 338 00:22:01,624 --> 00:22:04,497 WOULDN'T AIDING SUICIDE BE A MORE APPROPRIATE CHARGE? 339 00:22:04,627 --> 00:22:05,498 JUST WHAT I NEED-- 340 00:22:06,542 --> 00:22:07,456 A DETECTIVE STUDYING TO BE A LAWYER. 341 00:22:10,067 --> 00:22:12,548 GERARD, ANSWER MY QUESTION. 342 00:22:14,158 --> 00:22:17,510 VIRGIL, I HAVE THE DISCRETION TO CHARGE LAMBERT 343 00:22:17,640 --> 00:22:19,903 AS I SEE FIT. 344 00:22:20,034 --> 00:22:23,777 MALICE DOESN'T NECESSARILY HAVE TO MEAN ILL WILL. 345 00:22:23,907 --> 00:22:26,388 IT COULD MERELY BE THE INTENT TO VIOLATE THE LAW. 346 00:22:26,519 --> 00:22:28,085 YES, BUT HIS INTENT SEEMS TO BE 347 00:22:28,216 --> 00:22:29,696 ALLEVIATING SUFFERING. 348 00:22:29,826 --> 00:22:31,698 THE LAW CAN'T LET SANCTITY OF LIFE 349 00:22:31,828 --> 00:22:33,613 BE REPLACED BY QUALITY OF LIFE. 350 00:22:33,743 --> 00:22:35,789 OTHERWISE, YOU'RE MAKING VALUE JUDGMENTS. 351 00:22:36,572 --> 00:22:39,140 DO YOU TERMINATE DEFECTIVE NEWBORNS? 352 00:22:39,270 --> 00:22:40,446 HOW ABOUT THE HANDICAPPED? 353 00:22:40,576 --> 00:22:43,057 ALL RIGHT. ALL RIGHT. POINT WELL TAKEN. 354 00:22:43,187 --> 00:22:44,711 IS THAT WHAT WE'RE TALKING ABOUT 355 00:22:44,841 --> 00:22:45,973 IN DR. LAMBERT'S CASE? 356 00:22:46,408 --> 00:22:48,062 YOU TELL ME. 357 00:22:48,192 --> 00:22:49,542 IF HE'S TAKING HUMAN LIFE, 358 00:22:49,672 --> 00:22:51,370 HE SHOULDN'T BE PRACTICING MEDICINE. 359 00:22:52,936 --> 00:22:55,286 THE MAN BELONGS IN THE PENITENTIARY. 360 00:23:07,081 --> 00:23:08,430 UH, VIRGIL. 361 00:23:13,130 --> 00:23:15,219 THIS FAX JUST COME IN FOR YOU. 362 00:23:18,571 --> 00:23:20,311 RED TAPES JUST KEEP GETTING WORSE. 363 00:23:22,705 --> 00:23:24,490 BAD NEWS, DETECTIVE? 364 00:23:24,620 --> 00:23:27,318 THE WARDEN WON'T RELEASE MY COUSIN FOR A VISIT. 365 00:23:27,449 --> 00:23:29,320 SOMETHING ABOUT A REVIEW BOARD. 366 00:23:30,583 --> 00:23:32,062 HOW LONG'S THAT GOING TO TAKE? 367 00:23:32,193 --> 00:23:33,760 MAYBE A WEEK. 368 00:23:33,890 --> 00:23:35,065 IS TYRELL GOING TO GET HERE 369 00:23:35,196 --> 00:23:36,284 IN TIME TO SEE HIS MAMA? 370 00:23:37,546 --> 00:23:38,591 PARKER, HOW ARE WE GOING TO KNOW THAT? 371 00:23:38,721 --> 00:23:40,593 THERE'S A LEGISLATOR IN JACKSON 372 00:23:40,723 --> 00:23:42,203 THAT OWES ME A FAVOR. 373 00:23:42,333 --> 00:23:45,467 I'VE BEEN WAITING FOR THE RIGHT FAVOR TO ASK. 374 00:23:45,598 --> 00:23:46,860 PARKER, COULD YOU GET A HOLD 375 00:23:46,990 --> 00:23:50,037 OF REPRESENTATIVE CULBERT McALISTER? 376 00:23:50,167 --> 00:23:51,473 YES, SIR. RIGHT ON IT. 377 00:23:56,739 --> 00:24:01,788 YOUR AUNT RUDA WAS SHARING A ROOM WITH POOR CORA LUCAS, 378 00:24:01,918 --> 00:24:03,311 AND I WAS JUST WONDERING 379 00:24:03,442 --> 00:24:06,357 IF MAYBE SHE OBSERVED SOMETHING. 380 00:24:06,923 --> 00:24:08,490 I DON'T KNOW... 381 00:24:08,621 --> 00:24:09,883 AND I HATE TO ASK. 382 00:24:10,013 --> 00:24:11,319 OH, I KNOW. 383 00:24:12,538 --> 00:24:15,149 BUT YOU'RE PROBABLY THE ONLY ONE WHO COULD ASK 384 00:24:15,279 --> 00:24:17,020 WITHOUT ALARMING HER. 385 00:24:39,739 --> 00:24:40,957 HI. 386 00:24:41,610 --> 00:24:43,003 YOU KNOW... 387 00:24:44,047 --> 00:24:45,832 I FELL THIS MORNING. 388 00:24:47,181 --> 00:24:49,139 I CAN'T WALK NO MORE BY MYSELF. 389 00:24:51,272 --> 00:24:53,056 I NEED A NURSE TO HELP ME NOW. 390 00:24:55,624 --> 00:24:58,018 WELL, I SPOKE WITH A SPECIALIST IN NEW ORLEANS, 391 00:24:59,367 --> 00:25:01,369 BEST IN HIS FIELD, 392 00:25:01,500 --> 00:25:03,502 AND HE'S WILLING TO TREAT YOU. 393 00:25:03,632 --> 00:25:04,894 INSTEAD OF DR. LAMBERT? 394 00:25:06,766 --> 00:25:11,074 UM...NO, NOT INSTEAD OF... 395 00:25:11,205 --> 00:25:13,294 IN COOPERATION WITH. 396 00:25:13,424 --> 00:25:14,904 WELL, FORGET IT. 397 00:25:15,775 --> 00:25:19,256 DR. LAMBERT'S KIND AND CARING. 398 00:25:20,649 --> 00:25:21,998 HE'S DOING ALL HE CAN. 399 00:25:26,655 --> 00:25:28,091 DID YOU KNOW CORA LUCAS? 400 00:25:29,571 --> 00:25:31,878 WOMAN THAT DIED RIGHT OVER THERE? 401 00:25:32,269 --> 00:25:33,401 YES. 402 00:25:33,532 --> 00:25:34,707 SURE, I KNEW HER. 403 00:25:36,752 --> 00:25:39,276 I DIDN'T TALK WITH HER MUCH, THOUGH. 404 00:25:39,407 --> 00:25:40,930 DID SHE LIKE DR. LAMBERT, TOO? 405 00:25:42,932 --> 00:25:44,543 NOW, HOW WOULD I KNOW? 406 00:25:46,545 --> 00:25:49,678 DID DR. LAMBERT SAY ANYTHING TO CORA THE NIGHT SHE DIED? 407 00:25:50,636 --> 00:25:52,507 I GOT MY OWN TROUBLES. 408 00:25:53,900 --> 00:25:55,249 I DON'T NEED TO BE LISTENING 409 00:25:55,379 --> 00:25:56,816 TO THE TROUBLES OF OTHERS. 410 00:26:02,430 --> 00:26:03,910 TYRELL CALLED. 411 00:26:05,651 --> 00:26:07,914 SAID YOU WAS UP TO SEE IN PARCHMAN. 412 00:26:08,436 --> 00:26:09,785 YES. 413 00:26:10,699 --> 00:26:12,266 HE LOOKED WELL. 414 00:26:12,396 --> 00:26:14,050 WHEN AM I GOING TO SEE MY BOY? 415 00:26:15,312 --> 00:26:17,619 IT'LL BE VERY SOON. 416 00:26:17,750 --> 00:26:19,403 SOMETHING'S WRONG, AIN'T IT? 417 00:26:19,534 --> 00:26:21,318 NOTHING TO WORRY ABOUT. 418 00:26:24,495 --> 00:26:26,585 I KNEW I WASN'T GOING TO GET TO SEE HIM. 419 00:26:27,542 --> 00:26:30,850 AUNT RUDA, THE CHIEF IS TRYING 420 00:26:30,980 --> 00:26:32,416 TO CUT THROUGH THE RED TAPE. 421 00:26:34,157 --> 00:26:36,159 OH, EXCUSE ME. 422 00:26:36,290 --> 00:26:37,639 DIDN'T KNOW YOU HAD COMPANY. 423 00:26:37,770 --> 00:26:40,642 D-D-DOCTOR! NO, JUST A MOMENT. 424 00:26:42,339 --> 00:26:43,645 CAN I SPEAK WITH YOU? 425 00:26:44,211 --> 00:26:45,342 SURE. 426 00:26:45,995 --> 00:26:48,781 DR. GOLD, DIAL 24, PLEASE. 427 00:26:48,911 --> 00:26:51,348 DR. GOLD, DIAL 24, PLEASE. 428 00:26:51,479 --> 00:26:53,786 DOCTOR, DO YOU MIND IF I BRING IN A SPECIALIST? 429 00:26:55,048 --> 00:26:56,615 NO. BY ALL MEANS. 430 00:26:56,745 --> 00:26:58,181 I'D WELCOME ANOTHER OPINION. 431 00:26:59,400 --> 00:27:02,533 JUST DON'T RAISE ANYONE'S EXPECTATIONS-- 432 00:27:03,447 --> 00:27:05,058 HERS OR YOUR OWN. 433 00:27:06,929 --> 00:27:08,583 I'VE GOT TO TRY SOMETHING DIFFERENT. 434 00:27:09,366 --> 00:27:11,499 I UNDERSTAND. 435 00:27:11,630 --> 00:27:13,240 MEANWHILE, I'LL DO WHATEVER IT TAKES 436 00:27:13,370 --> 00:27:14,763 TO MAKE HER COMFORTABLE. 437 00:27:52,714 --> 00:27:54,063 HELLO, SEAN. 438 00:28:01,418 --> 00:28:03,856 HELLO, PEARL. HOW ARE YOU FEELING, HON? 439 00:28:03,986 --> 00:28:05,901 DOCTOR, I NEED MORE PILLS. 440 00:28:07,120 --> 00:28:09,078 I JUST REFILLED YOUR PRESCRIPTION. 441 00:28:09,600 --> 00:28:10,906 THEY'RE GONE. 442 00:28:11,037 --> 00:28:12,603 WHAT DO YOU MEAN THEY'RE GONE? 443 00:28:16,259 --> 00:28:17,521 PEARL... 444 00:28:20,046 --> 00:28:21,438 NOW, YOU TELL ME THE TRUTH. 445 00:28:22,483 --> 00:28:23,919 ARE YOU TRYING TO SAVE UP THOSE PILLS 446 00:28:24,050 --> 00:28:25,747 SO YOU CAN TAKE THEM ALL AT ONCE? 447 00:28:26,226 --> 00:28:27,706 NO. 448 00:28:27,836 --> 00:28:29,664 I DON'T WANT TO DIE. 449 00:28:29,795 --> 00:28:31,492 I STILL WANT TO LIVE. 450 00:28:32,493 --> 00:28:33,799 THEN WHAT HAPPENED TO THEM? 451 00:28:41,110 --> 00:28:42,721 DID HE GET AHOLD OF THOSE PILLS? 452 00:28:44,461 --> 00:28:47,726 SOMEONE'S BEEN SELLING PILLS LIKE THAT. 453 00:28:49,118 --> 00:28:51,294 JED'S SEEN MONEY BEING PASSED. 454 00:28:52,426 --> 00:28:54,384 HE JUST WANTS SOME OF THAT MONEY. 455 00:29:14,143 --> 00:29:18,626 JED, DO YOU KNOW WHERE WE CAN GET MONEY FOR THESE? 456 00:29:55,358 --> 00:29:56,795 IT'S SO SAD. 457 00:29:57,883 --> 00:30:00,494 HONEY, CAN'T DR. LAMBERT DO SOMETHING 458 00:30:00,624 --> 00:30:02,104 FOR HER DEPRESSION? 459 00:30:02,235 --> 00:30:04,150 HE SAID HE'D TALK TO HER. 460 00:30:07,893 --> 00:30:09,503 IS SOMETHING ELSE GOING ON? 461 00:30:10,373 --> 00:30:11,374 NO. 462 00:30:12,723 --> 00:30:14,682 THE ONLY THING GOING ON IS... 463 00:30:17,337 --> 00:30:18,773 SHE'S DYING. 464 00:30:21,515 --> 00:30:25,736 IF EVERYBODY WHO WANTED TO SEND YOU FLOWERS SENT THEM, 465 00:30:25,867 --> 00:30:28,478 WE'D HAVE TO MOVE YOU TO A BIGGER ROOM, MISS RUDA. 466 00:30:29,218 --> 00:30:31,003 SO TO BE SPECIAL, 467 00:30:31,133 --> 00:30:33,875 ALL 12 OF US, WE SENT YOU ONE ROSE... 468 00:30:35,746 --> 00:30:37,923 AND OUR NAMES ARE ON THE CARD HERE. 469 00:30:38,532 --> 00:30:40,839 Y'ALL ARE SO KIND. 470 00:30:40,969 --> 00:30:44,712 THE CHIEF SAID THAT HE'S GOING TO COME VISIT YOU TOMORROW. 471 00:30:44,843 --> 00:30:46,888 AND MY MAMA'S COMING BY WITH MISS SHEELS, 472 00:30:47,019 --> 00:30:49,543 WHO USED TO BE YOUR NEIGHBOR ON McCABE. 473 00:30:49,673 --> 00:30:51,414 THAT'S SO LONG AGO. 474 00:30:53,329 --> 00:30:57,725 MY LANDLADY, IS MAKING DIVINITY TODAY, 475 00:30:57,856 --> 00:30:59,335 AND I'M GOING TO BRING YOU SOME BY TOMORROW. 476 00:30:59,466 --> 00:31:01,250 DIVINITY IS O.K., ISN'T IT, DOCTOR? 477 00:31:01,381 --> 00:31:02,599 SURE, SURE. 478 00:31:05,385 --> 00:31:07,039 WELL, WE GOT TO RUN, MISS RUDA, 479 00:31:07,169 --> 00:31:08,649 BUT WE'LL SEE YOU SOON. 480 00:31:09,824 --> 00:31:11,521 I'LL COME BY TOMORROW. 481 00:31:12,827 --> 00:31:14,785 YOU'RE A GOOD MAN, PARKER WILLIAMS. 482 00:31:16,091 --> 00:31:17,310 BYE-BYE. 483 00:31:20,966 --> 00:31:22,054 WELL, RUDA-- 484 00:31:22,184 --> 00:31:23,316 AHEM-- 485 00:31:23,446 --> 00:31:24,621 HOW YOU DOING? 486 00:31:25,231 --> 00:31:27,146 I'M SO HUMILIATED. 487 00:31:27,624 --> 00:31:28,712 WHY? 488 00:31:29,278 --> 00:31:30,932 NEEDING THAT NURSE 489 00:31:31,890 --> 00:31:33,935 TO HELP ME GO TO THE BATHROOM... 490 00:31:35,763 --> 00:31:37,634 WAS THE MOST AWFUL THING. 491 00:31:38,809 --> 00:31:40,463 NURSES DON'T MIND. 492 00:31:41,900 --> 00:31:43,075 I MIND. 493 00:31:47,253 --> 00:31:49,733 I LOST ANY DIGNITY I HAD LEFT. 494 00:31:56,479 --> 00:31:57,959 I'M SO TIRED... 495 00:31:58,394 --> 00:31:59,830 OF ALL THIS. 496 00:32:01,745 --> 00:32:03,486 RUDA, WHAT ABOUT TYRELL'S VISIT? 497 00:32:05,706 --> 00:32:07,316 HE AIN'T COMING. 498 00:32:10,015 --> 00:32:11,712 IT WAS JUST A LIE. 499 00:32:15,498 --> 00:32:17,152 CAN YOU HELP ME... 500 00:32:18,675 --> 00:32:20,329 THE WAY YOU HELPED CORA? 501 00:32:22,897 --> 00:32:24,072 PLEASE? 502 00:32:30,383 --> 00:32:31,906 RUDA, I, UH... 503 00:32:33,473 --> 00:32:35,823 I'M NOT SURE I CAN GET THE RIGHT DRUGS ANYMORE. 504 00:32:38,695 --> 00:32:41,524 I'M DEPENDING ON YOU, DOCTOR. 505 00:32:45,224 --> 00:32:46,790 I KNOW YOU ARE, DEAR LADY. 506 00:32:52,709 --> 00:32:53,972 I KNOW. 507 00:33:26,091 --> 00:33:27,614 WHAT ARE YOU DOING HERE, DOCTOR? 508 00:33:28,615 --> 00:33:30,747 SEEING A PATIENT AND LOOKING FOR YOU. 509 00:33:31,966 --> 00:33:33,272 HERE I AM. 510 00:33:34,099 --> 00:33:35,883 WHY ARE YOU BUYING DRUGS 511 00:33:36,014 --> 00:33:37,363 THAT BELONG TO MY PATIENTS? 512 00:33:39,104 --> 00:33:41,367 I AIN'T DOING THAT. 513 00:33:41,497 --> 00:33:43,021 IF YOU'RE TALKING ABOUT THAT KID 514 00:33:43,151 --> 00:33:44,674 WHO DON'T TALK, 515 00:33:44,805 --> 00:33:46,720 HE CAME TO ME ONE DAY WITH PILLS. 516 00:33:46,850 --> 00:33:48,374 I DON'T KNOW WHERE HE GOT THEM PILLS. 517 00:33:48,504 --> 00:33:50,637 WHY DID HE COME TO YOU? 518 00:33:50,767 --> 00:33:52,769 HE MUST HAVE SEEN YOU SELLING PILLS. 519 00:33:54,684 --> 00:33:56,034 WELL, I DON'T KNOW. 520 00:33:56,164 --> 00:33:58,079 MAYBE HE DID... 521 00:33:58,210 --> 00:33:59,733 BUT I DIDN'T ENCOURAGE HIM. 522 00:33:59,863 --> 00:34:02,083 SEE, I DON'T NEED HIS PILLS. 523 00:34:02,214 --> 00:34:04,868 I GET ALL I WANT RIGHT FROM YOUR HOSPITAL, DOC, 524 00:34:06,131 --> 00:34:07,480 JUST LIKE YOU DO. 525 00:34:09,960 --> 00:34:11,788 I WANT THOSE PILLS BACK. 526 00:34:11,919 --> 00:34:13,268 I'M WILLING TO BUY THEM. 527 00:34:13,399 --> 00:34:18,056 WELL, THEM PARTICULAR PILLS IS LONG GONE, DOC. 528 00:34:18,186 --> 00:34:20,145 ALL RIGHT, I WANT THE SAME KIND. 529 00:34:20,275 --> 00:34:21,276 WHY? 530 00:34:21,407 --> 00:34:22,886 WHAT DO YOU MEAN? 531 00:34:23,017 --> 00:34:24,279 TO PUT THEM ON MY CORN FLAKES. 532 00:34:26,716 --> 00:34:28,718 HOW MANY YOU WANT, 533 00:34:28,849 --> 00:34:30,546 WHOLE PRESCRIPTION? 534 00:34:30,677 --> 00:34:34,159 NO. NO, I NEED A LOT MORE THAN THAT. 535 00:34:36,465 --> 00:34:38,163 THAT'S GOING TO COST YOU. 536 00:34:38,293 --> 00:34:39,599 NO KIDDING. 537 00:34:42,819 --> 00:34:43,994 DOC... 538 00:34:45,300 --> 00:34:46,606 IF THIS IS SOME KIND OF FRAME, 539 00:34:46,736 --> 00:34:48,434 SOME KIND OF SETUP, 540 00:34:48,564 --> 00:34:50,262 I'LL MAKE YOU SUFFER. 541 00:35:01,621 --> 00:35:03,579 WHAT YOU WANT NOW? 542 00:35:03,710 --> 00:35:05,929 LUANN, YOU THINK THEY'RE GOING TO SEND ME 543 00:35:06,060 --> 00:35:07,105 BACK TO PRISON? 544 00:35:07,235 --> 00:35:08,367 MAYBE. 545 00:35:08,497 --> 00:35:10,760 MAYBE PARCHMAN THIS TIME. 546 00:35:10,891 --> 00:35:13,459 I THINK I'M GOING TO GO INSANE. 547 00:35:13,589 --> 00:35:17,289 I FORGOT HOW HORRIBLE BEING LOCKED UP WAS. 548 00:35:17,419 --> 00:35:18,812 YOU THINK THAT DETECTIVE WAS JIVING 549 00:35:18,942 --> 00:35:20,727 ABOUT DROPPING THE POSSESSION CHARGE? 550 00:35:20,857 --> 00:35:22,120 NO. 551 00:35:22,250 --> 00:35:25,906 IF HE SAID HE'D TALK TO THE D.A., HE WILL. 552 00:35:26,036 --> 00:35:29,257 DUDE I GOT THEM PILLS FROM WILL KILL ME IF HE FINDS OUT. 553 00:35:29,388 --> 00:35:32,521 YOU GOT SOMETHING TO TELL ME OR NOT? 554 00:35:35,045 --> 00:35:37,657 YOU TELL THE DETECTIVE, 555 00:35:37,787 --> 00:35:40,007 THE GOOD BLACK BROTHER, 556 00:35:40,138 --> 00:35:41,574 THAT I BOUGHT THEM PILLS 557 00:35:41,704 --> 00:35:42,879 FROM A WHITE MAN... 558 00:35:45,186 --> 00:35:47,145 PURVIS BELL. 559 00:36:14,563 --> 00:36:15,956 HI, PURVIS. 560 00:36:17,044 --> 00:36:19,351 MAN, I HATE THE WAY YOU SAY THAT-- 561 00:36:19,481 --> 00:36:20,961 "HI, PURVIS--" 562 00:36:21,091 --> 00:36:22,615 LIKE YOU WAS FRIENDLY. 563 00:36:22,745 --> 00:36:23,877 I DO MY BEST. 564 00:36:24,007 --> 00:36:25,270 WHAT DO YOU WANT? 565 00:36:25,400 --> 00:36:26,793 CHIEF WANTS TO TALK TO YOU. 566 00:36:28,403 --> 00:36:30,188 SOMEONE BEEN TALKING TO HIM ABOUT ME? 567 00:36:30,927 --> 00:36:32,538 THAT'S THE WAY IT ALWAYS HAPPENS. 568 00:36:32,668 --> 00:36:33,930 AIN'T IT A SHAME? 569 00:36:40,546 --> 00:36:42,112 DAMN! 570 00:36:42,243 --> 00:36:44,071 I KNEW I WAS BEING SET UP. 571 00:36:44,202 --> 00:36:45,768 I KNEW I SHOULDN'T TRUST NO DOCTOR. 572 00:36:47,117 --> 00:36:48,510 WHO WAS THAT IN THE CAR? 573 00:36:50,295 --> 00:36:51,905 THE DAMN DOCTOR. 574 00:36:58,128 --> 00:36:59,478 YES, SIR, CHIEF, 575 00:36:59,608 --> 00:37:01,741 THAT CAR IS REGISTERED TO DR. LAMBERT. 576 00:37:06,093 --> 00:37:07,137 MMM. 577 00:37:08,443 --> 00:37:11,229 WHY DOES A DOCTOR HAVE TO BUY DRUGS 578 00:37:11,359 --> 00:37:12,621 FROM A STREET HUSTLER? 579 00:37:12,752 --> 00:37:16,756 AT THE HOSPITAL, HE'D HAVE TO GO THROUGH DR. DAY. 580 00:37:16,886 --> 00:37:20,107 COULDN'T DR. LAMBERT JUST GIVE THEM MORPHINE INJECTIONS? 581 00:37:20,238 --> 00:37:23,763 YES. BUT HE SEEMS TO WANT TO DO IT THIS WAY. 582 00:37:23,893 --> 00:37:25,504 HE DOESN'T WANT TO SHOOT ANYBODY, 583 00:37:25,634 --> 00:37:27,593 SO HE JUST HANDS THEM A LOADED GUN. 584 00:37:27,723 --> 00:37:29,247 THAT'S SUPPOSED TO BE O.K.? 585 00:37:29,377 --> 00:37:31,074 IT'S NOT O.K. BY ME. 586 00:37:36,776 --> 00:37:39,039 HE WORRIED HIS AUNT RUDA MIGHT BE NEXT? 587 00:37:39,431 --> 00:37:40,649 MM-HMM. 588 00:37:40,954 --> 00:37:42,172 SO AM I. 589 00:38:08,373 --> 00:38:09,722 HELLO, MAMA. 590 00:38:10,766 --> 00:38:12,507 OH, MY BOY. 591 00:38:16,946 --> 00:38:18,296 DIDN'T THINK I'D EVER 592 00:38:18,426 --> 00:38:20,950 GET TO LOOK INTO YOUR EYES AGAIN. 593 00:38:24,214 --> 00:38:25,868 VIRGIL GOT ME OUT. 594 00:38:31,004 --> 00:38:33,180 YOU KEEPING UP WITH YOUR PHYSICAL THERAPY? 595 00:38:34,964 --> 00:38:36,836 PRISON NURSE TRIES, MAMA, 596 00:38:36,966 --> 00:38:39,360 BUT THEM EXERCISES HURT ME TOO MUCH. 597 00:38:41,971 --> 00:38:46,498 HONEY... YOU GOT TO FORCE YOURSELF. 598 00:38:46,628 --> 00:38:48,326 NO USE. 599 00:38:48,456 --> 00:38:50,328 I AIN'T NEVER GOING TO WALK NO MORE. 600 00:38:51,720 --> 00:38:54,244 DON'T YOU EVER SAY THAT... 601 00:38:55,637 --> 00:38:56,725 EVER. 602 00:39:00,381 --> 00:39:02,035 THEY'RE ALWAYS COMING UP 603 00:39:02,165 --> 00:39:05,125 WITH NEW KINDS OF OPERATIONS... 604 00:39:08,433 --> 00:39:11,697 BUT YOU GOT TO KEEP YOURSELF STRONG 605 00:39:11,827 --> 00:39:13,351 IN THE MEANWHILE. 606 00:39:15,048 --> 00:39:16,658 I LOVE YOU, MAMA. 607 00:39:18,051 --> 00:39:19,792 YOU ALWAYS DID GOOD. 608 00:39:22,055 --> 00:39:25,885 I DON'T WANT YOU TO EVER GIVE UP. 609 00:39:29,671 --> 00:39:31,064 PROMISE ME. 610 00:39:36,635 --> 00:39:38,419 I PROMISE YOU, MAMA. 611 00:39:46,079 --> 00:39:48,603 BUT YOU GOT TO PROMISE ME THE SAME THING. 612 00:39:50,475 --> 00:39:53,478 NOW, WE'RE GOING TO SEE EACH OTHER AGAIN, RIGHT? 613 00:39:55,741 --> 00:39:56,785 YES. 614 00:39:59,484 --> 00:40:01,442 YOU GOT MY WORD. 615 00:40:55,061 --> 00:40:57,237 SOMETHING WRONG? 616 00:40:57,367 --> 00:40:58,760 DR. LAMBERT, YOU'RE UNDER ARREST 617 00:40:58,891 --> 00:41:00,980 FOR THE ILLEGAL PURCHASE OF MORPHINE TABLETS. 618 00:41:01,110 --> 00:41:02,982 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 619 00:41:03,112 --> 00:41:04,766 WE'RE TALKING ABOUT MORPHINE TABLETS 620 00:41:04,897 --> 00:41:07,726 YOU BOUGHT FROM PURVIS BELL, 621 00:41:07,856 --> 00:41:10,903 WHO ORIGINALLY BOUGHT THEM FROM HIM, THE PHARMACIST. 622 00:41:13,601 --> 00:41:16,474 PURVIS BELL TOOK THOSE PILLS FROM A RETARDED BOY, 623 00:41:16,604 --> 00:41:17,779 WHO SWIPED THEM FROM HIS MOTHER. 624 00:41:17,910 --> 00:41:19,128 THAT WAS MY PRESCRIPTION. 625 00:41:19,259 --> 00:41:23,219 SAVE LONG STORIES FOR OTHER LISTENERS. 626 00:41:23,350 --> 00:41:26,353 THE D.A. BELIEVES YOU WERE USING THOSE PILLS TO KILL PEOPLE. 627 00:41:36,450 --> 00:41:38,452 I'VE DONE NOTHING WRONG. 628 00:41:38,583 --> 00:41:39,540 MY ONLY INTENTION-- 629 00:41:39,671 --> 00:41:41,150 DOC, PLEASE. 630 00:41:41,281 --> 00:41:43,631 I ADVISE YOU NOT TO SAY ANOTHER WORD 631 00:41:43,762 --> 00:41:45,285 TILL YOU CONSULT AN ATTORNEY. 632 00:41:47,417 --> 00:41:49,942 DR. DAY, DO YOU BELIEVE I DID ANYTHING WRONG... 633 00:41:51,117 --> 00:41:52,335 REALLY? 634 00:41:52,814 --> 00:41:53,902 YES. 635 00:41:59,212 --> 00:42:01,170 WHAT ABOUT YOU, CHIEF? 636 00:42:01,301 --> 00:42:03,738 YEAH, I THINK YOU DID SOMETHING WRONG. 637 00:42:07,742 --> 00:42:09,396 EVERETT. 638 00:42:09,527 --> 00:42:11,746 I THINK THEY MEAN FOR YOU TO GO WITH ME. 639 00:42:15,620 --> 00:42:17,273 DON'T I KNOW YOU, SON? 640 00:42:18,231 --> 00:42:19,580 YES, SIR. LUKE EVERETT. 641 00:42:20,886 --> 00:42:22,714 YOU PULLED MY DADDY THROUGH. 642 00:42:38,599 --> 00:42:39,731 HELLO. 643 00:42:42,472 --> 00:42:45,388 SO DID YOU AND TYRELL HAVE A GOOD VISIT? 644 00:42:46,041 --> 00:42:47,303 OH, YES. 645 00:42:48,696 --> 00:42:49,958 FOR A LITTLE WHILE, 646 00:42:50,089 --> 00:42:52,744 EVERYTHING IN THE WORLD SEEMED RIGHT AGAIN. 647 00:42:57,313 --> 00:42:59,185 ME AND TYRELL MADE A VOW. 648 00:42:59,315 --> 00:43:01,187 MM-HMM. 649 00:43:01,317 --> 00:43:03,058 WE'RE GOING TO SEE EACH OTHER AGAIN. 650 00:43:06,845 --> 00:43:08,455 SURE YOU WILL, RUDA. 651 00:43:08,586 --> 00:43:10,631 SURE YOU WILL. 652 00:43:10,762 --> 00:43:15,636 YOU KNOW...I WAS READY TO DO AWAY WITH MYSELF. 653 00:43:17,986 --> 00:43:19,074 HOW? 654 00:43:20,598 --> 00:43:22,121 OH, THERE ARE... 655 00:43:22,251 --> 00:43:25,254 THINGS YOU CAN TAKE-- PILLS. 656 00:43:26,778 --> 00:43:28,344 CORA TOOK THEM. 657 00:43:29,345 --> 00:43:31,086 DID DR. LAMBERT GIVE THEM TO HER? 658 00:43:33,306 --> 00:43:34,916 I NEVER SAW THAT. 659 00:43:37,440 --> 00:43:38,703 HELLO. 660 00:43:38,833 --> 00:43:40,400 HEY! 661 00:43:40,530 --> 00:43:41,619 DID YOU TELL HER THE NEWS? 662 00:43:41,749 --> 00:43:43,142 NOT YET, NOT YET. 663 00:43:43,272 --> 00:43:45,710 VIRGIL FOUND YOU A SPECIALIST. 664 00:43:45,840 --> 00:43:48,147 HE WANTS TO START SOME NEW TREATMENTS RIGHT AWAY. 665 00:43:48,277 --> 00:43:49,322 YOU'RE GONNA LET IT? 666 00:43:49,452 --> 00:43:51,019 WE NEED YOUR O.K. 667 00:43:53,369 --> 00:43:54,762 WELL, WHAT'S HE GOING TO DO? 668 00:43:55,589 --> 00:43:57,373 HE DIDN'T TELL ME, 669 00:43:57,504 --> 00:43:59,811 AND IF HE DID, I STILL WOULDN'T KNOW. 670 00:44:02,335 --> 00:44:04,598 HE'S GOT A VERY LONG, COMPLICATED NAME. 671 00:44:04,729 --> 00:44:06,426 HE HAS A LOT OF SUCCESS WITH THIS. 672 00:44:11,300 --> 00:44:13,955 HOW AM I GOING TO PAY SOMEBODY LIKE THAT? 673 00:44:14,086 --> 00:44:16,871 WE'RE GOING TO PAY-- YOUR FAMILY. 674 00:44:19,526 --> 00:44:21,354 UH, RUDA... 675 00:44:22,747 --> 00:44:24,662 SINCE I LIVE WITH THESE YOUNG PEOPLE-- 676 00:44:24,792 --> 00:44:26,402 DON'T YOU SELL OUR HOUSE. 677 00:44:26,533 --> 00:44:29,797 I ALREADY TOLD YOU I DON'T WANT THAT HOUSE SOLD. 678 00:44:29,928 --> 00:44:32,539 IT AIN'T GONNA BE SOLD. 679 00:44:32,670 --> 00:44:35,194 IT SURE AIN'T GONNA JUST SIT UP THERE. 680 00:44:35,324 --> 00:44:37,762 IT'S GOING TO BE RENTED. 681 00:44:37,892 --> 00:44:40,590 YOU'RE GOING TO LET STRANGERS LIVE IN OUR HOUSE? 682 00:44:40,721 --> 00:44:43,332 THAT'S EXACTLY WHAT I'LL DO. 683 00:44:43,463 --> 00:44:45,421 THERE'S ONLY ONE WAY TO KEEP THEM OUT. 684 00:44:45,552 --> 00:44:48,120 TAKE THAT WAY, ETTA. TAKE THAT WAY! 685 00:44:48,250 --> 00:44:50,122 YOU GOT TO TAKE THAT WAY. 686 00:44:51,079 --> 00:44:52,124 YOU! 687 00:44:54,909 --> 00:44:56,650 GET YOURSELF BETTER 688 00:44:57,869 --> 00:45:01,176 AND MOVE YOURSELF INTO THAT HOUSE. 689 00:45:12,361 --> 00:45:13,493 I WILL. 46876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.