Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:08,530
IN THE HEAT OF THE NIGHT
2
00:00:11,837 --> 00:00:16,755
I'VE GOT TROUBLES
WALL TO WALL
3
00:00:19,932 --> 00:00:24,198
IN THE HEAT OF THE NIGHT
4
00:00:24,328 --> 00:00:25,764
YEAH
5
00:00:27,244 --> 00:00:32,423
MUST BE AN ENDING
TO IT ALL
6
00:00:33,120 --> 00:00:34,730
OH
7
00:00:36,297 --> 00:00:39,213
BUT HOLD ON
8
00:00:39,822 --> 00:00:42,346
IT WON'T BE LONG
9
00:00:42,477 --> 00:00:44,044
JUST YOU BE STRONG
10
00:00:44,174 --> 00:00:47,482
AND IT'LL BE ALL RIGHT
11
00:00:50,311 --> 00:00:54,271
IN THE HEAT OF THE NIGHT
12
00:00:54,402 --> 00:01:00,321
IN THE HEAT
OF THE NIGHT
13
00:01:50,936 --> 00:01:52,677
VIRGIL, ALTHEA.
14
00:01:52,808 --> 00:01:54,462
DR. LAMBERT,
15
00:01:54,592 --> 00:01:56,464
HOW'S MY AUNT?
16
00:01:56,594 --> 00:01:59,031
SHE'S NOT IMPROVING,
VIRGIL.
17
00:01:59,162 --> 00:02:00,859
WHAT DID
THE SURGEON SAY?
18
00:02:01,991 --> 00:02:04,124
HE THINKS THIS TUMOR
IS INOPERABLE.
19
00:02:08,040 --> 00:02:09,651
DOES SHE REALIZE?
20
00:02:09,781 --> 00:02:11,043
SHE KNOWS.
21
00:02:11,522 --> 00:02:13,002
CHEMOTHERAPY?
22
00:02:14,003 --> 00:02:15,874
IT'S NOT THE TREATMENT
OF CHOICE.
23
00:02:16,832 --> 00:02:18,921
ISN'T THERE ANYTHING
NEW YOU CAN TRY?
24
00:02:19,530 --> 00:02:21,141
HONESTLY? NO.
25
00:02:23,273 --> 00:02:26,058
SHE'S GOT TWO MORE
RADIATION SESSIONS,
AND THEN WE JUST...
26
00:02:27,059 --> 00:02:28,844
JUST TRY TO
KEEP HER OUT OF PAIN.
27
00:02:34,066 --> 00:02:35,894
SHE'LL BE
GLAD TO SEE YOU.
28
00:02:43,815 --> 00:02:45,730
AUNT RUDA, HI.
29
00:02:49,647 --> 00:02:51,780
ALTHEA,
30
00:02:51,910 --> 00:02:55,175
YOU DON'T NEED TO BE SPENDING
YOUR MONEY ON FLOWERS.
31
00:02:56,567 --> 00:02:57,960
SPEND IT ON
YOUR CHILDREN.
32
00:02:59,048 --> 00:03:01,268
WELL, THEY
BOUGHT YOU THESE,
33
00:03:01,398 --> 00:03:02,834
BUT THEY DON'T KNOW IT.
34
00:03:02,965 --> 00:03:03,966
MMM.
35
00:03:04,836 --> 00:03:07,099
AUNT ETTA WILL BE
VISITING TOMORROW.
36
00:03:09,276 --> 00:03:13,584
YOU TELL ETTA NOT
TO EVEN THINK ABOUT
SELLING OUR HOUSE.
37
00:03:14,977 --> 00:03:17,936
EVEN IF SHE GOING
TO KEEP ON LIVING
THERE WITH Y'ALL,
38
00:03:18,067 --> 00:03:21,636
SHE MUST NOT SELL
PAPA'S HOUSE THAT
HE LEFT TO US--
39
00:03:22,419 --> 00:03:25,074
NOT FOR A LONG TIME.
40
00:03:25,205 --> 00:03:27,424
I KNOW.
I'LL TAKE CARE OF IT.
41
00:03:27,555 --> 00:03:30,732
VIRGIL, YOU DO
WHAT I TELL YOU,
42
00:03:31,123 --> 00:03:32,386
YOU HEAR?
43
00:03:33,778 --> 00:03:35,171
A W-WOMAN
44
00:03:36,041 --> 00:03:39,567
FROM THE HOSPITAL
BILLING OFFICE
45
00:03:39,697 --> 00:03:41,090
WAS
QUESTIONING ME...
46
00:03:43,005 --> 00:03:44,963
ASKING
ABOUT PROPERTY.
47
00:03:46,791 --> 00:03:48,793
I TOLD HER
I DIDN'T HAVE NONE.
48
00:03:51,100 --> 00:03:54,669
I DON'T
WANT NO MONEY
SPENT ON ME IN HERE
49
00:03:55,452 --> 00:03:58,542
AND NO MONEY ON
MY FUNERAL NEITHER.
50
00:03:58,673 --> 00:04:00,892
OH, RUDA-- LISTEN...
51
00:04:04,418 --> 00:04:07,421
I STILL HAVE TYRELL
52
00:04:08,117 --> 00:04:09,640
TO THINK ABOUT.
53
00:04:13,035 --> 00:04:14,732
THAT HOUSE
54
00:04:14,863 --> 00:04:16,734
SHOULD BE
SAVED FOR HIM.
55
00:04:18,736 --> 00:04:21,522
I KNOW, AND I'M GOING
TO WORK ON THAT.
56
00:04:25,439 --> 00:04:27,223
I WANT TO
SEE MY BOY.
57
00:04:29,747 --> 00:04:31,749
CAN YOU GET HIM
OUT OF PRISON,
58
00:04:33,229 --> 00:04:35,318
JUST TO COME
AND SEE HIS MAMA?
59
00:04:37,102 --> 00:04:38,669
I'LL DO WHAT I CAN.
60
00:04:40,976 --> 00:04:43,674
I PRAY TO THE LORD
61
00:04:45,023 --> 00:04:47,069
I GET A CHANCE
TO SEE MY BOY
62
00:04:47,199 --> 00:04:49,027
ONE MORE TIME
BEFORE I DIE.
63
00:04:50,377 --> 00:04:51,639
RUDA,
64
00:04:53,205 --> 00:04:55,207
YOU GOT TO STOP
TALKING LIKE THAT.
65
00:04:56,557 --> 00:04:58,385
AIN'T NO USE
PRETENDING, HONEY.
66
00:04:59,995 --> 00:05:01,649
I KNOW WHAT I GOT,
67
00:05:03,781 --> 00:05:06,828
AND I KNOW IT'S
GOING TO TAKE ME
PRETTY QUICK NOW.
68
00:05:06,958 --> 00:05:08,482
BUT DON'T SAY IT.
69
00:05:09,657 --> 00:05:11,223
WHY NOT, CHILD?
70
00:05:14,575 --> 00:05:16,577
BECAUSE IT
MAKES ME SO SAD.
71
00:05:25,020 --> 00:05:26,326
HI, ALTHEA,
72
00:05:26,456 --> 00:05:27,805
DETECTIVE TIBBS. DR. DAY.
73
00:05:27,936 --> 00:05:29,285
MAY I HAVE
A MOMENT WITH YOU?
74
00:05:29,416 --> 00:05:31,461
IT'S ABOUT THAT MATTER I
DISCUSSED WITH YOU EARLIER.
75
00:05:31,592 --> 00:05:33,202
I WON'T KEEP HIM
TOO LONG.
76
00:05:33,333 --> 00:05:35,378
NO, IT'S OKAY.
I'LL MEET YOU OUTSIDE.
77
00:05:35,900 --> 00:05:37,162
THIS WAY.
78
00:05:42,559 --> 00:05:43,691
SO WHAT'S THE LATEST?
79
00:05:43,821 --> 00:05:45,257
I GOT SOMEBODY
I WANT YOU TO MEET.
80
00:05:45,388 --> 00:05:46,520
THE PHARMACIST?
81
00:05:46,650 --> 00:05:48,826
YEAH. HE JUST
HAPPENS TO BE HERE.
82
00:05:48,957 --> 00:05:50,480
I KNOW IT'S
A BAD TIME FOR YOU.
83
00:05:50,872 --> 00:05:53,570
THAT'S O.K.
84
00:05:53,701 --> 00:05:56,486
I JUST
FINISHED INVENTORY ON
THE HOSPITAL PHARMACY.
85
00:05:56,617 --> 00:05:58,270
LARGE QUANTITIES
OF DRUGS ARE MISSING--
86
00:05:58,401 --> 00:06:00,490
BARBITURATES,
AMPHETAMINES,
TRANQUILIZERS.
87
00:06:01,143 --> 00:06:02,884
DO YOU HAVE A LIST?
88
00:06:03,014 --> 00:06:06,017
WHAT WORRIES ME MOST
ARE THE MORPHINE
SULFATE TABLETS.
89
00:06:06,148 --> 00:06:08,977
MORE THAN 300
60 MILLIGRAM TABLETS
ARE MISSING.
90
00:06:09,107 --> 00:06:10,108
WOW.
91
00:06:11,675 --> 00:06:13,373
WHO HAS ACCESS
TO THE PHARMACY?
92
00:06:13,503 --> 00:06:17,377
THIS MAN AND ABOUT
FOUR OTHER KEY PEOPLE
HAVE FULL ACCESS.
93
00:06:17,507 --> 00:06:19,117
ANYONE ELSE ON THE STAFF
94
00:06:19,248 --> 00:06:20,945
COULD HAVE GOTTEN IN
AT SOME POINT.
95
00:06:23,295 --> 00:06:25,080
O.K., LET'S MEET HIM.
96
00:06:26,777 --> 00:06:28,649
GUS, DO YOU KNOW
DETECTIVE TIBBS?
97
00:06:28,779 --> 00:06:30,390
HAVEN'T MET. HI.
98
00:06:30,520 --> 00:06:32,609
HI. I SUPPOSE YOU KNOW
ABOUT DR. DAY'S INVENTORY.
99
00:06:33,915 --> 00:06:36,396
SURE DO.
I DON'T KNOW
THE RESULTS YET.
100
00:06:36,526 --> 00:06:38,267
I'VE CIRCLED THE SHORTAGE
RIGHT HERE.
101
00:06:39,616 --> 00:06:41,488
HAVE ALL YOUR LOCKS
CHANGED IMMEDIATELY.
102
00:06:43,185 --> 00:06:45,361
I MOST
CERTAINLY WILL.
103
00:06:45,492 --> 00:06:47,929
GOOD. I'LL HAVE
AN OFFICER
104
00:06:48,059 --> 00:06:49,844
LOOK AT YOUR
SECURITY SYSTEM,
105
00:06:49,974 --> 00:06:51,411
SEE IF YOU NEED
ANYTHING EXTRA.
106
00:06:52,107 --> 00:06:53,848
I'D APPRECIATE THAT.
107
00:06:56,241 --> 00:06:58,330
I HOPE THOSE PILLS DON'T
TURN UP ON THE STREET.
108
00:06:59,027 --> 00:07:00,942
BUT THEY WILL, DR. DAY.
109
00:07:02,160 --> 00:07:03,510
WHERE ELSE?
110
00:07:35,672 --> 00:07:38,545
MAY I SEE YOUR LICENSE
AND REGISTRATION?
111
00:07:38,675 --> 00:07:39,850
YES, SIR.
112
00:07:46,466 --> 00:07:48,293
YOU STEP ON OUT
OF THE CAR, PLEASE?
113
00:07:55,300 --> 00:07:57,999
HOW MANY DRINKS
HAVE YOU HAD,
MR. THOMPSON?
114
00:07:58,129 --> 00:08:01,176
I HAD ONE, MAYBE TWO.
NO MORE.
115
00:08:01,306 --> 00:08:04,919
CLYDE THOMPSON,
YOU SWORE YOU'D
STAY OUT OF TROUBLE.
116
00:08:05,049 --> 00:08:07,791
LUANN, I AIN'T DRUNK.
HONEST.
117
00:08:07,922 --> 00:08:10,185
BEND YOUR HEAD DOWN,
LOOK STRAIGHT AT THE GROUND,
118
00:08:10,315 --> 00:08:11,752
AND RAISE
YOUR RIGHT KNEE.
119
00:08:19,063 --> 00:08:21,065
I'M GOING TO TEST
YOUR ALCOHOL LEVEL.
120
00:08:23,024 --> 00:08:24,721
SUPPOSE I SAY NO?
121
00:08:25,287 --> 00:08:27,681
YOU'LL BE SORRY.
122
00:08:27,811 --> 00:08:30,031
I'M GOING TO BE SORRY
WHATEVER I DO.
123
00:08:32,076 --> 00:08:33,730
NOW, TAKE
A DEEP BREATH IN,
124
00:08:33,861 --> 00:08:36,211
PLACE YOUR LIPS TIGHTLY
AROUND THE TUBE,
125
00:08:36,341 --> 00:08:38,343
AND BREATHE OUT
FROM THE BOTTOM
OF YOUR LUNGS.
126
00:08:43,740 --> 00:08:46,134
BLOOD ALCOHOL IS .18.
127
00:08:46,264 --> 00:08:49,050
YOU'RE UNDER ARREST,
MR. THOMPSON,
FOR DRUNK DRIVING.
128
00:08:49,180 --> 00:08:51,705
PLEASE TURN AROUND
AND PUT YOUR HANDS
ON THE HOOD.
129
00:09:09,897 --> 00:09:11,551
WHERE'D YOU
GET THE PILLS?
130
00:09:11,681 --> 00:09:14,075
I DIDN'T
KNOW THE DUDE.
131
00:09:14,205 --> 00:09:16,556
WHY NOT? ISN'T HE
FROM AROUND HERE?
132
00:09:16,686 --> 00:09:18,035
I DON'T KNOW
WHERE HE'S FROM.
133
00:09:18,732 --> 00:09:20,516
CLYDE'S PROBLEM IS,
134
00:09:20,647 --> 00:09:23,563
HE KNOWS THIS CONNECTION
IS A WHITE MAN,
135
00:09:23,693 --> 00:09:25,782
BUT HE DOESN'T
WANT TO TELL US WHO
136
00:09:25,913 --> 00:09:28,002
BECAUSE HE'S AFRAID
HE HAS CONNECTIONS HERE--
137
00:09:29,220 --> 00:09:31,179
HERE IN THIS BUILDING,
OUR BUILDING.
138
00:09:32,441 --> 00:09:37,315
CLYDE THINKS THAT THIS
IS A WHITE POLICE FORCE,
139
00:09:38,621 --> 00:09:40,101
IN A WHITE TOWN,
140
00:09:41,493 --> 00:09:43,147
IN A WHITE STATE.
141
00:09:44,975 --> 00:09:48,370
SO WE WON'T GO AFTER
THE WHITE MAN, HUH?
142
00:09:48,500 --> 00:09:51,416
YOU THINK WE'RE GOING
TO PROTECT THE WHITE MAN
EVERY TIME?
143
00:09:53,810 --> 00:09:55,203
WELL,
144
00:09:55,333 --> 00:09:58,728
I CAN'T DEAL WITH
YOUR MISTAKEN NOTIONS,
YOUNG MAN.
145
00:09:59,990 --> 00:10:02,340
TELL YOU
WHAT WE CAN DO.
146
00:10:02,471 --> 00:10:05,213
WE'LL TRY TO GET
THE D.A. TO DROP
THE POSSESSION CHARGE,
147
00:10:05,343 --> 00:10:07,911
BUT YOU GOT TO TELL US
WHERE YOU
GOT THE PILLS FROM.
148
00:10:09,478 --> 00:10:13,134
LIKE I SAID,
I DIDN'T KNOW THE DUDE.
149
00:10:13,264 --> 00:10:16,137
WELL, GO ON
BACK DOWNSTAIRS
150
00:10:16,267 --> 00:10:17,747
AND REST A WHILE
151
00:10:18,487 --> 00:10:20,010
AND THINK IT OVER.
152
00:10:20,141 --> 00:10:21,621
BY THE WAY,
153
00:10:21,751 --> 00:10:24,972
DO WE HAVE ANY
WHITE PRISONERS
DOWNSTAIRS TODAY?
154
00:10:25,102 --> 00:10:27,452
YES, SIR. MOSTLY
WHITE MEN TODAY.
155
00:10:27,583 --> 00:10:29,150
HE'S IN A CELL
WITH ONE.
156
00:10:30,673 --> 00:10:33,545
DOES THAT MAKE CLYDE
RIGHT OR WRONG,
WOULD YOU SAY?
157
00:10:34,721 --> 00:10:36,679
OH, I'M, UH...
158
00:10:36,810 --> 00:10:38,638
I'M TRYING TO
WORK THAT OUT, CHIEF.
159
00:10:41,858 --> 00:10:43,512
WHAT ARE YOU
FEEDING HIM?
160
00:10:43,643 --> 00:10:45,645
CLYDE GOT HERE AT
A GREAT MOMENT, CHIEF.
161
00:10:45,775 --> 00:10:49,605
LULA WILLIAMS MADE
HER AWARDING-WINNING,
FOUR-FISH GUMBO
162
00:10:49,736 --> 00:10:50,998
FOR DINNER.
163
00:10:54,654 --> 00:10:55,959
LET'S GO, CLYDE.
164
00:11:02,139 --> 00:11:04,272
CHIEF, I JUST GOT BACK
FROM THE HOSPITAL.
165
00:11:05,273 --> 00:11:08,102
300 MORPHINE PILLS
ARE MISSING.
166
00:11:08,232 --> 00:11:09,799
I THINK IT'S
THE PHARMACIST.
167
00:11:09,930 --> 00:11:12,367
CLYDE'S
THE SECOND GUY WE
NAILED WITH THOSE PILLS.
168
00:11:13,063 --> 00:11:14,804
BUT THE THING IS,
169
00:11:14,935 --> 00:11:17,938
MORPHINE SULFATE IS
NOT USUALLY A STREET DRUG.
170
00:11:19,156 --> 00:11:21,419
IT'S PRESCRIBED FOR
PATIENTS THAT ARE TERMINAL.
171
00:11:30,602 --> 00:11:33,170
THIS WILL STOP PAIN,
HELP YOU SLEEP.
172
00:11:33,301 --> 00:11:34,737
THANKS, DOREEN.
173
00:11:46,096 --> 00:11:47,750
IT WON'T BE LONG.
174
00:11:49,273 --> 00:11:51,014
WISH I COULD JUST...
175
00:11:51,928 --> 00:11:54,104
FALL ASLEEP
AND NEVER WAKE UP.
176
00:11:55,845 --> 00:11:57,542
TRUST ME, RUDA.
177
00:11:57,673 --> 00:11:59,370
I'LL DO WHAT'S RIGHT.
178
00:12:24,700 --> 00:12:26,441
YOU PROMISED.
179
00:12:51,727 --> 00:12:52,815
CORA,
180
00:12:53,860 --> 00:12:55,339
ARE YOU SURE?
181
00:12:57,515 --> 00:12:59,169
I'M NOT AFRAID.
182
00:12:59,561 --> 00:13:00,867
I'M READY.
183
00:13:10,180 --> 00:13:12,008
YOU HAVE TO DO THIS
ALL BY YOURSELF.
184
00:13:13,880 --> 00:13:15,142
CAN YOU?
185
00:13:15,272 --> 00:13:16,360
I CAN.
186
00:13:28,111 --> 00:13:30,853
GOD BLESS YOU,
DR. LAMBERT.
187
00:13:46,303 --> 00:13:48,044
GOD BLESS YOU, TOO.
188
00:14:08,499 --> 00:14:11,328
BILL, I JUST
DID A POSTMORTEM
189
00:14:11,459 --> 00:14:13,417
ON A WOMAN
NAMED CORA LUCAS.
190
00:14:13,722 --> 00:14:14,854
UH-HUH.
191
00:14:14,984 --> 00:14:17,552
SHE DIDN'T DIE
FROM HER CANCER.
192
00:14:17,682 --> 00:14:19,946
SHE DIED OF
AN OVERDOSE OF MORPHINE.
193
00:14:20,076 --> 00:14:21,773
HOW DOES MORPHINE KILL?
194
00:14:21,904 --> 00:14:24,472
IT CAUSES A RESPIRATORY
DEPRESSION.
195
00:14:24,602 --> 00:14:27,170
THE BODY SHUTS DOWN
A LITTLE AT A TIME,
196
00:14:27,301 --> 00:14:29,390
UNTIL THE LUNGS STOP.
197
00:14:29,520 --> 00:14:31,958
ACTUALLY, IT'S A VERY
GENTLE WAY TO GO.
198
00:14:32,088 --> 00:14:33,916
WAS THIS OVERDOSE
AN ACCIDENT?
199
00:14:34,047 --> 00:14:35,396
I DOUBT IT.
200
00:14:35,526 --> 00:14:38,399
SHE TOOK PILLS
IN ADDITION
TO HER I.V. DRIP.
201
00:14:38,529 --> 00:14:42,229
I TAKE IT YOU DON'T THINK
THIS WAS AN ISOLATED CASE?
202
00:14:42,359 --> 00:14:45,145
BILL, A PATIENT
NAMED BETTY DOBBS
203
00:14:45,275 --> 00:14:46,886
DIED A FEW WEEKS BACK.
204
00:14:47,016 --> 00:14:49,497
SHE WAS ALSO
SUFFERING FROM CANCER.
205
00:14:49,627 --> 00:14:51,847
BUT SHE SEEMED TO DIE
AWFUL QUICK,
206
00:14:51,978 --> 00:14:53,675
EVEN FOR SOMEBODY
IN HER CONDITION.
207
00:14:54,589 --> 00:14:56,069
BETTY DOBBS
WAS THE FOURTH
208
00:14:56,199 --> 00:14:58,114
IN A QUICK SUCCESSION,
209
00:14:58,245 --> 00:14:59,942
AND NOW CORA LUCAS.
210
00:15:19,657 --> 00:15:21,137
HOW YOU DOING,
LEONARD?
211
00:15:21,703 --> 00:15:23,357
SURVIVING.
212
00:15:23,487 --> 00:15:25,141
GOT MY GOOD DAYS
AND MY BAD.
213
00:15:27,143 --> 00:15:28,797
I MISS BETTY
A LOT.
214
00:15:28,928 --> 00:15:31,234
SHE WAS
A GOOD FRIEND.
215
00:15:31,365 --> 00:15:33,584
SHE WAS THE BEST WIFE
A MAN COULD EVER HOPE FOR.
216
00:15:35,325 --> 00:15:36,979
LEONARD, THIS IS
CAPTAIN SKINNER.
217
00:15:37,545 --> 00:15:39,068
MR. DOBBS, UH,
218
00:15:39,199 --> 00:15:42,419
DON'T GET OVERLY
ALARMED ABOUT WHAT
I'M GOING TO TELL YOU,
219
00:15:42,550 --> 00:15:44,465
BUT WE DO HAVE
REASON TO SUSPECT
220
00:15:44,595 --> 00:15:47,337
THAT YOUR WIFE'S DEATH
MAY NOT HAVE BEEN
ENTIRELY NATURAL.
221
00:15:49,949 --> 00:15:51,602
WHAT WAS UNNATURAL
ABOUT IT?
222
00:15:52,255 --> 00:15:53,822
MAYBE IT WAS...
223
00:15:54,562 --> 00:15:55,780
KIND OF
HELPED ALONG.
224
00:15:56,738 --> 00:15:58,261
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
225
00:15:58,392 --> 00:16:00,785
SHE MAY HAVE DIED
OF A MORPHINE OVERDOSE.
226
00:16:02,657 --> 00:16:05,486
WELL, IT WAS GOD'S MERCY
IF SHE DID.
227
00:16:05,616 --> 00:16:10,143
WE GOT TO BE SURE
IT WAS GOD'S MERCY,
NOBODY ELSE'S.
228
00:16:10,273 --> 00:16:12,058
WHICH IS WHY WE'RE
GOING TO HAVE TO...
229
00:16:14,103 --> 00:16:16,192
UH, EXHUME HER BODY
AND HAVE AN AUTOPSY.
230
00:16:17,106 --> 00:16:18,716
NO WAY.
231
00:16:18,847 --> 00:16:20,196
I WON'T ALLOW THAT.
232
00:16:20,327 --> 00:16:22,285
SIR, WE CAME HERE TO
233
00:16:22,416 --> 00:16:23,895
INFORM YOU, UH,
234
00:16:24,026 --> 00:16:25,941
NOT ASK YOUR PERMISSION.
235
00:16:26,072 --> 00:16:28,335
WE GOT--
WE GOT A COURT ORDER.
236
00:16:34,036 --> 00:16:36,386
PLEASE, CAN'T YOU JUST
LET HER REST IN PEACE?
237
00:16:38,475 --> 00:16:39,999
WELL, SAY
SOMETHING, DEE.
238
00:16:41,826 --> 00:16:43,045
WE CAN'T.
239
00:16:45,221 --> 00:16:46,744
WE JUST CAN'T.
240
00:16:49,399 --> 00:16:52,533
VISITING HOURS
WILL BE OVER AT 2 P.M.
241
00:16:52,663 --> 00:16:55,449
VISITING HOURS
WILL BE OVER AT 2 P.M.
242
00:17:11,421 --> 00:17:13,162
WHAT'S HAPPENING?
243
00:17:13,293 --> 00:17:14,859
VIRGIL. HI.
244
00:17:17,427 --> 00:17:18,950
THIS IS ABOUT
MY MAMA, ISN'T IT?
245
00:17:21,257 --> 00:17:22,954
SHE'S NOT GETTING
ANY BETTER.
246
00:17:24,739 --> 00:17:26,219
IT'S NOT FAIR.
247
00:17:27,307 --> 00:17:29,700
WHY IS GOD PUNISHING
HER LIKE THIS, VIRGIL?
248
00:17:31,789 --> 00:17:34,053
I REALLY DON'T KNOW
HOW TO ANSWER THAT.
249
00:17:34,183 --> 00:17:36,185
IT'S BECAUSE OF ME.
I KNOW IT IS.
250
00:17:36,316 --> 00:17:37,404
IT'S--IT'S--
251
00:17:37,534 --> 00:17:39,232
YOU CAN'T BLAME YOURSELF
252
00:17:39,362 --> 00:17:41,321
FOR YOUR MOTHER'S ILLNESS.
253
00:17:42,452 --> 00:17:44,237
HOW LONG HAS SHE GOT?
254
00:17:45,586 --> 00:17:47,022
DOCTORS CAN'T
SAY FOR SURE,
255
00:17:47,153 --> 00:17:50,591
BUT YOU SHOULD SEE HER
AS SOON AS POSSIBLE.
256
00:17:50,721 --> 00:17:53,028
I JUST PUT IN FOR
AN OFFICIAL REQUEST.
257
00:17:54,769 --> 00:17:56,945
EVER SINCE I DONE THEM
ROBBERIES WITH WADE,
258
00:17:57,076 --> 00:17:58,947
EVERYTHING'S
TURNED OUT BAD.
259
00:18:04,257 --> 00:18:07,042
AIN'T NOTHING
GOOD GONNA HAPPEN
FOR ME NO MORE.
260
00:18:08,826 --> 00:18:10,089
NOTHING.
261
00:18:18,706 --> 00:18:20,621
DID YOU KNOW
THE LADY WELL?
262
00:18:20,751 --> 00:18:22,666
WELL AS A NURSE GETS
TO KNOW A PATIENT.
263
00:18:23,580 --> 00:18:24,799
DID YOU LIKE HER?
264
00:18:24,929 --> 00:18:27,236
YES. MISS LUCAS
NEVER GAVE ME
ANY PROBLEMS.
265
00:18:27,367 --> 00:18:30,021
FELT SORRY FOR HER.
SHE'D LOST
HER WILL TO LIVE,
266
00:18:30,152 --> 00:18:32,111
EVEN ASKED IF
I'D HELP HER DIE.
267
00:18:32,372 --> 00:18:33,634
SHE DID?
268
00:18:35,244 --> 00:18:36,724
WHAT'D YOU TELL HER?
269
00:18:36,854 --> 00:18:40,554
I SAID NO, THAT
WOULD BE IMMORAL.
270
00:18:40,684 --> 00:18:42,469
WHO WAS
THE LADY'S DOCTOR?
271
00:18:42,599 --> 00:18:43,948
DR. LAMBERT.
272
00:18:46,212 --> 00:18:48,866
I WANT TO ASK YOU
ABOUT A PATIENT
273
00:18:48,997 --> 00:18:52,043
BY THE NAME
OF BETTY DOBBS.
274
00:18:52,174 --> 00:18:54,611
BY ANY CHANCE,
WAS SHE A CASE
OF YOURS?
275
00:18:55,351 --> 00:18:56,831
NO.
276
00:18:56,961 --> 00:18:58,615
WHO WAS HER DOCTOR?
277
00:18:59,529 --> 00:19:00,748
LAMBERT.
278
00:19:06,884 --> 00:19:09,887
DID YOU ACTUALLY
FIND OUR MEDICATIONS
ON THE STREET?
279
00:19:10,018 --> 00:19:11,672
WE FOUND
THE SAME TYPES.
280
00:19:11,802 --> 00:19:13,369
WE NEED TO KNOW WHO,
BESIDES GUS,
281
00:19:13,500 --> 00:19:14,849
HAD ACCESS
TO THE PHARMACY.
282
00:19:14,979 --> 00:19:16,067
A LIST WOULD HELP.
283
00:19:16,198 --> 00:19:17,330
ALL RIGHT.
284
00:19:17,460 --> 00:19:19,158
THEY'RE WORKING ON
THE ALARM SYSTEM.
285
00:19:19,288 --> 00:19:22,161
WE'LL NEED A NEW,
SHORTER ACCESS LIST.
286
00:19:22,291 --> 00:19:24,467
SORRY TO BE LATE.
I WAS IN THE WEST WING.
287
00:19:24,598 --> 00:19:26,730
CORA LUCAS DIED
DURING THE NIGHT.
288
00:19:26,861 --> 00:19:29,864
ISN'T SHE NEXT
TO MY AUNT RUDA? YES.
289
00:19:29,994 --> 00:19:31,387
SHE WAS SUFFERING
WITHOUT ANY HOPE.
290
00:19:31,518 --> 00:19:33,215
DEATH WAS IMMINENT.
291
00:19:33,346 --> 00:19:34,956
I'LL BE AT
THE OFFICE.
292
00:19:35,086 --> 00:19:38,873
UH, DOCTOR, ISN'T
IMMINENCE OF DEATH
293
00:19:39,003 --> 00:19:42,181
A CONCLUSION THAT VARIES
FROM PHYSICIAN TO PHYSICIAN?
294
00:19:42,746 --> 00:19:44,531
WELL, I SUPPOSE.
295
00:19:44,661 --> 00:19:46,402
AFTER
A CERTAIN POINT,
296
00:19:46,533 --> 00:19:49,057
THERE SHOULD BE
NO DOUBT AND
NO DIFFERENCE.
297
00:19:49,188 --> 00:19:51,886
AN EXTRA COUPLE
OF WEEKS OR DAYS
298
00:19:52,016 --> 00:19:55,542
WOULD ONLY PROLONG
A PATIENT'S DEATH,
NOT HIS LIFE.
299
00:19:55,672 --> 00:19:59,067
YOU THINK A PATIENT HAS
THE RIGHT TO KILL HIMSELF?
300
00:19:59,198 --> 00:20:02,636
THAT'S A DILEMMA
DOCTORS HAVE BEEN
GRAPPLING WITH FOREVER.
301
00:20:04,464 --> 00:20:08,990
I BELIEVE
EVERYONE HAS THE RIGHT
TO DECIDE HIS OWN FATE.
302
00:20:09,120 --> 00:20:12,080
FIRST ARGUMENT
YOU'RE GOING TO GET
IS FROM THE GOVERNMENT,
303
00:20:12,211 --> 00:20:13,734
WHICH ALWAYS BELIEVES
304
00:20:13,864 --> 00:20:17,303
THAT IT HAS THE RIGHT TO
DECIDE EVERYBODY'S FATE.
305
00:20:18,347 --> 00:20:21,176
WELL, UH, YOU
KNOW WHAT I MEAN.
306
00:20:22,177 --> 00:20:24,919
I'M SURE Y'ALL HAVE MORE
IMPORTANT THINGS TO DO
307
00:20:25,049 --> 00:20:26,529
THAN STAND AROUND
308
00:20:26,660 --> 00:20:29,445
PHILOSOPHIZING ABOUT
THE HUMAN CONDITION.
309
00:20:29,576 --> 00:20:32,927
WELL, NOTHING'S
MORE IMPORTANT
THAN PHILOSOPHIZING,
310
00:20:33,057 --> 00:20:35,712
BUT THERE ARE
SOME MATTERS THAT
NEED MY ATTENTION.
311
00:20:35,843 --> 00:20:36,800
YOU WANTED TO
ASK ME SOMETHING?
312
00:20:36,931 --> 00:20:40,761
YES. HAVE YOU
ANY IDEA AT ALL
313
00:20:40,891 --> 00:20:43,285
WHAT MIGHT HAVE HAPPENED
TO THE MISSING DRUGS?
314
00:20:44,330 --> 00:20:45,461
NO.
315
00:20:45,592 --> 00:20:47,202
CAN YOU HELP US
IN ANY WAY?
316
00:20:48,159 --> 00:20:49,683
AFRAID I CAN'T.
317
00:20:51,467 --> 00:20:52,860
WELL, EXCUSE ME.
318
00:21:22,193 --> 00:21:23,412
VIRGIL.
319
00:21:23,543 --> 00:21:25,196
WELL, GERARD.
320
00:21:25,327 --> 00:21:26,676
I MAY HAVE
SOME GOOD NEWS
THIS WEEK
321
00:21:26,807 --> 00:21:28,635
ON THE SANCTUARY
CASE.
322
00:21:28,765 --> 00:21:30,680
GOOD NEWS FOR YOU
AND McCOMB?
323
00:21:30,811 --> 00:21:32,291
FOR YOU
AND FOR GILLESPIE.
324
00:21:32,421 --> 00:21:34,858
McCOMB AND I
HAVE HAD A CHANGE
OF HEART. SO HAVE I.
325
00:21:34,989 --> 00:21:36,382
NOBODY WANTS
ANOTHER TRIAL
326
00:21:36,512 --> 00:21:37,818
AND ANOTHER HUNG JURY,
327
00:21:37,948 --> 00:21:39,298
SO IT MAY BE OVER SOON.
328
00:21:39,428 --> 00:21:42,126
THAT IS GOOD NEWS.
YOU GET MY MEMO?
329
00:21:43,171 --> 00:21:45,913
THE AUTOPSY REPORT
ON BETTY DOBBS CAME IN.
330
00:21:46,043 --> 00:21:47,393
SHE DIED
FROM A MORPHINE OVERDOSE,
331
00:21:47,523 --> 00:21:48,611
JUST LIKE CORA LUCAS.
332
00:21:48,742 --> 00:21:50,744
LET'S MOVE CAREFULLY
ON THAT.
333
00:21:50,874 --> 00:21:52,093
IF WE GET
MORE EVIDENCE,
334
00:21:52,223 --> 00:21:54,487
I'LL CHARGE LAMBERT
WITH MURDER.
335
00:21:54,617 --> 00:21:56,445
OF COURSE
EVEN IF HE'S GUILTY,
336
00:21:56,576 --> 00:21:58,142
THERE'S NO MALICE
AFORETHOUGHT,
337
00:21:59,013 --> 00:22:01,494
NO INTENT TO HARM.
338
00:22:01,624 --> 00:22:04,497
WOULDN'T AIDING SUICIDE
BE A MORE APPROPRIATE
CHARGE?
339
00:22:04,627 --> 00:22:05,498
JUST WHAT I NEED--
340
00:22:06,542 --> 00:22:07,456
A DETECTIVE STUDYING
TO BE A LAWYER.
341
00:22:10,067 --> 00:22:12,548
GERARD,
ANSWER MY QUESTION.
342
00:22:14,158 --> 00:22:17,510
VIRGIL,
I HAVE THE DISCRETION
TO CHARGE LAMBERT
343
00:22:17,640 --> 00:22:19,903
AS I SEE FIT.
344
00:22:20,034 --> 00:22:23,777
MALICE
DOESN'T NECESSARILY
HAVE TO MEAN ILL WILL.
345
00:22:23,907 --> 00:22:26,388
IT COULD MERELY
BE THE INTENT
TO VIOLATE THE LAW.
346
00:22:26,519 --> 00:22:28,085
YES, BUT HIS INTENT
SEEMS TO BE
347
00:22:28,216 --> 00:22:29,696
ALLEVIATING SUFFERING.
348
00:22:29,826 --> 00:22:31,698
THE LAW CAN'T LET
SANCTITY OF LIFE
349
00:22:31,828 --> 00:22:33,613
BE REPLACED
BY QUALITY OF LIFE.
350
00:22:33,743 --> 00:22:35,789
OTHERWISE,
YOU'RE MAKING
VALUE JUDGMENTS.
351
00:22:36,572 --> 00:22:39,140
DO YOU TERMINATE
DEFECTIVE NEWBORNS?
352
00:22:39,270 --> 00:22:40,446
HOW ABOUT
THE HANDICAPPED?
353
00:22:40,576 --> 00:22:43,057
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
POINT WELL TAKEN.
354
00:22:43,187 --> 00:22:44,711
IS THAT WHAT
WE'RE TALKING ABOUT
355
00:22:44,841 --> 00:22:45,973
IN DR. LAMBERT'S CASE?
356
00:22:46,408 --> 00:22:48,062
YOU TELL ME.
357
00:22:48,192 --> 00:22:49,542
IF HE'S TAKING
HUMAN LIFE,
358
00:22:49,672 --> 00:22:51,370
HE SHOULDN'T BE
PRACTICING MEDICINE.
359
00:22:52,936 --> 00:22:55,286
THE MAN BELONGS
IN THE PENITENTIARY.
360
00:23:07,081 --> 00:23:08,430
UH, VIRGIL.
361
00:23:13,130 --> 00:23:15,219
THIS FAX JUST
COME IN FOR YOU.
362
00:23:18,571 --> 00:23:20,311
RED TAPES JUST KEEP
GETTING WORSE.
363
00:23:22,705 --> 00:23:24,490
BAD NEWS,
DETECTIVE?
364
00:23:24,620 --> 00:23:27,318
THE WARDEN
WON'T RELEASE MY COUSIN
FOR A VISIT.
365
00:23:27,449 --> 00:23:29,320
SOMETHING ABOUT
A REVIEW BOARD.
366
00:23:30,583 --> 00:23:32,062
HOW LONG'S
THAT GOING TO TAKE?
367
00:23:32,193 --> 00:23:33,760
MAYBE A WEEK.
368
00:23:33,890 --> 00:23:35,065
IS TYRELL
GOING TO
GET HERE
369
00:23:35,196 --> 00:23:36,284
IN TIME
TO SEE HIS MAMA?
370
00:23:37,546 --> 00:23:38,591
PARKER,
HOW ARE WE GOING
TO KNOW THAT?
371
00:23:38,721 --> 00:23:40,593
THERE'S A LEGISLATOR
IN JACKSON
372
00:23:40,723 --> 00:23:42,203
THAT OWES ME A FAVOR.
373
00:23:42,333 --> 00:23:45,467
I'VE BEEN WAITING
FOR THE RIGHT FAVOR
TO ASK.
374
00:23:45,598 --> 00:23:46,860
PARKER,
COULD YOU GET A HOLD
375
00:23:46,990 --> 00:23:50,037
OF REPRESENTATIVE
CULBERT McALISTER?
376
00:23:50,167 --> 00:23:51,473
YES, SIR.
RIGHT ON IT.
377
00:23:56,739 --> 00:24:01,788
YOUR AUNT RUDA
WAS SHARING A ROOM
WITH POOR CORA LUCAS,
378
00:24:01,918 --> 00:24:03,311
AND I WAS
JUST WONDERING
379
00:24:03,442 --> 00:24:06,357
IF MAYBE SHE
OBSERVED SOMETHING.
380
00:24:06,923 --> 00:24:08,490
I DON'T KNOW...
381
00:24:08,621 --> 00:24:09,883
AND I HATE TO ASK.
382
00:24:10,013 --> 00:24:11,319
OH, I KNOW.
383
00:24:12,538 --> 00:24:15,149
BUT YOU'RE PROBABLY
THE ONLY ONE
WHO COULD ASK
384
00:24:15,279 --> 00:24:17,020
WITHOUT ALARMING HER.
385
00:24:39,739 --> 00:24:40,957
HI.
386
00:24:41,610 --> 00:24:43,003
YOU KNOW...
387
00:24:44,047 --> 00:24:45,832
I FELL THIS MORNING.
388
00:24:47,181 --> 00:24:49,139
I CAN'T WALK NO MORE
BY MYSELF.
389
00:24:51,272 --> 00:24:53,056
I NEED A NURSE
TO HELP ME NOW.
390
00:24:55,624 --> 00:24:58,018
WELL, I SPOKE
WITH A SPECIALIST
IN NEW ORLEANS,
391
00:24:59,367 --> 00:25:01,369
BEST IN HIS FIELD,
392
00:25:01,500 --> 00:25:03,502
AND HE'S WILLING
TO TREAT YOU.
393
00:25:03,632 --> 00:25:04,894
INSTEAD OF
DR. LAMBERT?
394
00:25:06,766 --> 00:25:11,074
UM...NO, NOT INSTEAD OF...
395
00:25:11,205 --> 00:25:13,294
IN COOPERATION WITH.
396
00:25:13,424 --> 00:25:14,904
WELL, FORGET IT.
397
00:25:15,775 --> 00:25:19,256
DR. LAMBERT'S
KIND AND CARING.
398
00:25:20,649 --> 00:25:21,998
HE'S DOING
ALL HE CAN.
399
00:25:26,655 --> 00:25:28,091
DID YOU KNOW
CORA LUCAS?
400
00:25:29,571 --> 00:25:31,878
WOMAN THAT DIED
RIGHT OVER THERE?
401
00:25:32,269 --> 00:25:33,401
YES.
402
00:25:33,532 --> 00:25:34,707
SURE, I KNEW HER.
403
00:25:36,752 --> 00:25:39,276
I DIDN'T TALK
WITH HER MUCH,
THOUGH.
404
00:25:39,407 --> 00:25:40,930
DID SHE LIKE
DR. LAMBERT, TOO?
405
00:25:42,932 --> 00:25:44,543
NOW, HOW WOULD I KNOW?
406
00:25:46,545 --> 00:25:49,678
DID DR. LAMBERT
SAY ANYTHING TO CORA
THE NIGHT SHE DIED?
407
00:25:50,636 --> 00:25:52,507
I GOT MY OWN TROUBLES.
408
00:25:53,900 --> 00:25:55,249
I DON'T NEED
TO BE LISTENING
409
00:25:55,379 --> 00:25:56,816
TO THE TROUBLES
OF OTHERS.
410
00:26:02,430 --> 00:26:03,910
TYRELL CALLED.
411
00:26:05,651 --> 00:26:07,914
SAID YOU WAS
UP TO SEE IN PARCHMAN.
412
00:26:08,436 --> 00:26:09,785
YES.
413
00:26:10,699 --> 00:26:12,266
HE LOOKED WELL.
414
00:26:12,396 --> 00:26:14,050
WHEN AM I
GOING TO SEE MY BOY?
415
00:26:15,312 --> 00:26:17,619
IT'LL BE VERY SOON.
416
00:26:17,750 --> 00:26:19,403
SOMETHING'S WRONG,
AIN'T IT?
417
00:26:19,534 --> 00:26:21,318
NOTHING TO WORRY ABOUT.
418
00:26:24,495 --> 00:26:26,585
I KNEW
I WASN'T GOING TO
GET TO SEE HIM.
419
00:26:27,542 --> 00:26:30,850
AUNT RUDA,
THE CHIEF IS TRYING
420
00:26:30,980 --> 00:26:32,416
TO CUT THROUGH
THE RED TAPE.
421
00:26:34,157 --> 00:26:36,159
OH, EXCUSE ME.
422
00:26:36,290 --> 00:26:37,639
DIDN'T KNOW
YOU HAD COMPANY.
423
00:26:37,770 --> 00:26:40,642
D-D-DOCTOR!
NO, JUST A MOMENT.
424
00:26:42,339 --> 00:26:43,645
CAN I SPEAK
WITH YOU?
425
00:26:44,211 --> 00:26:45,342
SURE.
426
00:26:45,995 --> 00:26:48,781
DR. GOLD,
DIAL 24, PLEASE.
427
00:26:48,911 --> 00:26:51,348
DR. GOLD,
DIAL 24, PLEASE.
428
00:26:51,479 --> 00:26:53,786
DOCTOR, DO YOU MIND
IF I BRING IN
A SPECIALIST?
429
00:26:55,048 --> 00:26:56,615
NO. BY ALL MEANS.
430
00:26:56,745 --> 00:26:58,181
I'D WELCOME
ANOTHER OPINION.
431
00:26:59,400 --> 00:27:02,533
JUST DON'T RAISE
ANYONE'S EXPECTATIONS--
432
00:27:03,447 --> 00:27:05,058
HERS OR YOUR OWN.
433
00:27:06,929 --> 00:27:08,583
I'VE GOT TO TRY
SOMETHING DIFFERENT.
434
00:27:09,366 --> 00:27:11,499
I UNDERSTAND.
435
00:27:11,630 --> 00:27:13,240
MEANWHILE, I'LL DO
WHATEVER IT TAKES
436
00:27:13,370 --> 00:27:14,763
TO MAKE HER COMFORTABLE.
437
00:27:52,714 --> 00:27:54,063
HELLO, SEAN.
438
00:28:01,418 --> 00:28:03,856
HELLO, PEARL.
HOW ARE YOU FEELING, HON?
439
00:28:03,986 --> 00:28:05,901
DOCTOR,
I NEED MORE PILLS.
440
00:28:07,120 --> 00:28:09,078
I JUST REFILLED
YOUR PRESCRIPTION.
441
00:28:09,600 --> 00:28:10,906
THEY'RE GONE.
442
00:28:11,037 --> 00:28:12,603
WHAT DO YOU MEAN
THEY'RE GONE?
443
00:28:16,259 --> 00:28:17,521
PEARL...
444
00:28:20,046 --> 00:28:21,438
NOW, YOU TELL ME
THE TRUTH.
445
00:28:22,483 --> 00:28:23,919
ARE YOU TRYING
TO SAVE UP THOSE PILLS
446
00:28:24,050 --> 00:28:25,747
SO YOU CAN TAKE THEM
ALL AT ONCE?
447
00:28:26,226 --> 00:28:27,706
NO.
448
00:28:27,836 --> 00:28:29,664
I DON'T WANT TO DIE.
449
00:28:29,795 --> 00:28:31,492
I STILL WANT TO LIVE.
450
00:28:32,493 --> 00:28:33,799
THEN WHAT HAPPENED
TO THEM?
451
00:28:41,110 --> 00:28:42,721
DID HE GET AHOLD
OF THOSE PILLS?
452
00:28:44,461 --> 00:28:47,726
SOMEONE'S BEEN SELLING
PILLS LIKE THAT.
453
00:28:49,118 --> 00:28:51,294
JED'S SEEN MONEY
BEING PASSED.
454
00:28:52,426 --> 00:28:54,384
HE JUST WANTS
SOME OF THAT MONEY.
455
00:29:14,143 --> 00:29:18,626
JED, DO YOU KNOW
WHERE WE CAN
GET MONEY FOR THESE?
456
00:29:55,358 --> 00:29:56,795
IT'S SO SAD.
457
00:29:57,883 --> 00:30:00,494
HONEY, CAN'T DR. LAMBERT
DO SOMETHING
458
00:30:00,624 --> 00:30:02,104
FOR HER DEPRESSION?
459
00:30:02,235 --> 00:30:04,150
HE SAID HE'D TALK TO HER.
460
00:30:07,893 --> 00:30:09,503
IS SOMETHING ELSE
GOING ON?
461
00:30:10,373 --> 00:30:11,374
NO.
462
00:30:12,723 --> 00:30:14,682
THE ONLY THING
GOING ON IS...
463
00:30:17,337 --> 00:30:18,773
SHE'S DYING.
464
00:30:21,515 --> 00:30:25,736
IF EVERYBODY WHO WANTED
TO SEND YOU FLOWERS
SENT THEM,
465
00:30:25,867 --> 00:30:28,478
WE'D HAVE TO MOVE YOU
TO A BIGGER ROOM,
MISS RUDA.
466
00:30:29,218 --> 00:30:31,003
SO TO BE SPECIAL,
467
00:30:31,133 --> 00:30:33,875
ALL 12 OF US,
WE SENT YOU ONE ROSE...
468
00:30:35,746 --> 00:30:37,923
AND OUR NAMES
ARE ON THE CARD HERE.
469
00:30:38,532 --> 00:30:40,839
Y'ALL ARE SO KIND.
470
00:30:40,969 --> 00:30:44,712
THE CHIEF SAID
THAT HE'S GOING TO COME
VISIT YOU TOMORROW.
471
00:30:44,843 --> 00:30:46,888
AND MY MAMA'S COMING BY
WITH MISS SHEELS,
472
00:30:47,019 --> 00:30:49,543
WHO USED TO BE
YOUR NEIGHBOR ON McCABE.
473
00:30:49,673 --> 00:30:51,414
THAT'S SO LONG AGO.
474
00:30:53,329 --> 00:30:57,725
MY LANDLADY,
IS MAKING DIVINITY TODAY,
475
00:30:57,856 --> 00:30:59,335
AND I'M GOING TO
BRING YOU SOME BY
TOMORROW.
476
00:30:59,466 --> 00:31:01,250
DIVINITY IS O.K.,
ISN'T IT, DOCTOR?
477
00:31:01,381 --> 00:31:02,599
SURE, SURE.
478
00:31:05,385 --> 00:31:07,039
WELL, WE GOT TO RUN,
MISS RUDA,
479
00:31:07,169 --> 00:31:08,649
BUT WE'LL SEE YOU SOON.
480
00:31:09,824 --> 00:31:11,521
I'LL COME BY
TOMORROW.
481
00:31:12,827 --> 00:31:14,785
YOU'RE A GOOD MAN,
PARKER WILLIAMS.
482
00:31:16,091 --> 00:31:17,310
BYE-BYE.
483
00:31:20,966 --> 00:31:22,054
WELL, RUDA--
484
00:31:22,184 --> 00:31:23,316
AHEM--
485
00:31:23,446 --> 00:31:24,621
HOW YOU DOING?
486
00:31:25,231 --> 00:31:27,146
I'M SO HUMILIATED.
487
00:31:27,624 --> 00:31:28,712
WHY?
488
00:31:29,278 --> 00:31:30,932
NEEDING THAT NURSE
489
00:31:31,890 --> 00:31:33,935
TO HELP ME GO
TO THE BATHROOM...
490
00:31:35,763 --> 00:31:37,634
WAS THE MOST
AWFUL THING.
491
00:31:38,809 --> 00:31:40,463
NURSES DON'T MIND.
492
00:31:41,900 --> 00:31:43,075
I MIND.
493
00:31:47,253 --> 00:31:49,733
I LOST ANY DIGNITY
I HAD LEFT.
494
00:31:56,479 --> 00:31:57,959
I'M SO TIRED...
495
00:31:58,394 --> 00:31:59,830
OF ALL THIS.
496
00:32:01,745 --> 00:32:03,486
RUDA, WHAT ABOUT
TYRELL'S VISIT?
497
00:32:05,706 --> 00:32:07,316
HE AIN'T COMING.
498
00:32:10,015 --> 00:32:11,712
IT WAS JUST A LIE.
499
00:32:15,498 --> 00:32:17,152
CAN YOU HELP ME...
500
00:32:18,675 --> 00:32:20,329
THE WAY YOU HELPED
CORA?
501
00:32:22,897 --> 00:32:24,072
PLEASE?
502
00:32:30,383 --> 00:32:31,906
RUDA, I, UH...
503
00:32:33,473 --> 00:32:35,823
I'M NOT SURE I CAN GET
THE RIGHT DRUGS ANYMORE.
504
00:32:38,695 --> 00:32:41,524
I'M DEPENDING ON YOU,
DOCTOR.
505
00:32:45,224 --> 00:32:46,790
I KNOW YOU ARE,
DEAR LADY.
506
00:32:52,709 --> 00:32:53,972
I KNOW.
507
00:33:26,091 --> 00:33:27,614
WHAT ARE YOU
DOING HERE, DOCTOR?
508
00:33:28,615 --> 00:33:30,747
SEEING A PATIENT
AND LOOKING FOR YOU.
509
00:33:31,966 --> 00:33:33,272
HERE I AM.
510
00:33:34,099 --> 00:33:35,883
WHY ARE YOU
BUYING DRUGS
511
00:33:36,014 --> 00:33:37,363
THAT BELONG
TO MY PATIENTS?
512
00:33:39,104 --> 00:33:41,367
I AIN'T DOING THAT.
513
00:33:41,497 --> 00:33:43,021
IF YOU'RE TALKING ABOUT
THAT KID
514
00:33:43,151 --> 00:33:44,674
WHO DON'T TALK,
515
00:33:44,805 --> 00:33:46,720
HE CAME TO ME
ONE DAY WITH PILLS.
516
00:33:46,850 --> 00:33:48,374
I DON'T KNOW
WHERE HE GOT THEM PILLS.
517
00:33:48,504 --> 00:33:50,637
WHY DID HE
COME TO YOU?
518
00:33:50,767 --> 00:33:52,769
HE MUST HAVE SEEN YOU
SELLING PILLS.
519
00:33:54,684 --> 00:33:56,034
WELL, I DON'T KNOW.
520
00:33:56,164 --> 00:33:58,079
MAYBE HE DID...
521
00:33:58,210 --> 00:33:59,733
BUT I DIDN'T
ENCOURAGE HIM.
522
00:33:59,863 --> 00:34:02,083
SEE, I DON'T NEED
HIS PILLS.
523
00:34:02,214 --> 00:34:04,868
I GET ALL I WANT
RIGHT FROM
YOUR HOSPITAL, DOC,
524
00:34:06,131 --> 00:34:07,480
JUST LIKE YOU DO.
525
00:34:09,960 --> 00:34:11,788
I WANT
THOSE PILLS BACK.
526
00:34:11,919 --> 00:34:13,268
I'M WILLING
TO BUY THEM.
527
00:34:13,399 --> 00:34:18,056
WELL, THEM PARTICULAR PILLS
IS LONG GONE, DOC.
528
00:34:18,186 --> 00:34:20,145
ALL RIGHT,
I WANT THE SAME KIND.
529
00:34:20,275 --> 00:34:21,276
WHY?
530
00:34:21,407 --> 00:34:22,886
WHAT DO YOU MEAN?
531
00:34:23,017 --> 00:34:24,279
TO PUT THEM
ON MY CORN FLAKES.
532
00:34:26,716 --> 00:34:28,718
HOW MANY YOU WANT,
533
00:34:28,849 --> 00:34:30,546
WHOLE PRESCRIPTION?
534
00:34:30,677 --> 00:34:34,159
NO. NO, I NEED
A LOT MORE THAN THAT.
535
00:34:36,465 --> 00:34:38,163
THAT'S GOING TO COST YOU.
536
00:34:38,293 --> 00:34:39,599
NO KIDDING.
537
00:34:42,819 --> 00:34:43,994
DOC...
538
00:34:45,300 --> 00:34:46,606
IF THIS IS SOME KIND
OF FRAME,
539
00:34:46,736 --> 00:34:48,434
SOME KIND OF SETUP,
540
00:34:48,564 --> 00:34:50,262
I'LL MAKE YOU SUFFER.
541
00:35:01,621 --> 00:35:03,579
WHAT YOU WANT NOW?
542
00:35:03,710 --> 00:35:05,929
LUANN, YOU THINK
THEY'RE GOING TO
SEND ME
543
00:35:06,060 --> 00:35:07,105
BACK TO PRISON?
544
00:35:07,235 --> 00:35:08,367
MAYBE.
545
00:35:08,497 --> 00:35:10,760
MAYBE PARCHMAN
THIS TIME.
546
00:35:10,891 --> 00:35:13,459
I THINK
I'M GOING TO GO INSANE.
547
00:35:13,589 --> 00:35:17,289
I FORGOT HOW HORRIBLE
BEING LOCKED UP WAS.
548
00:35:17,419 --> 00:35:18,812
YOU THINK THAT DETECTIVE
WAS JIVING
549
00:35:18,942 --> 00:35:20,727
ABOUT DROPPING
THE POSSESSION CHARGE?
550
00:35:20,857 --> 00:35:22,120
NO.
551
00:35:22,250 --> 00:35:25,906
IF HE SAID HE'D TALK
TO THE D.A., HE WILL.
552
00:35:26,036 --> 00:35:29,257
DUDE I GOT THEM PILLS FROM
WILL KILL ME
IF HE FINDS OUT.
553
00:35:29,388 --> 00:35:32,521
YOU GOT SOMETHING
TO TELL ME OR NOT?
554
00:35:35,045 --> 00:35:37,657
YOU TELL THE DETECTIVE,
555
00:35:37,787 --> 00:35:40,007
THE GOOD BLACK BROTHER,
556
00:35:40,138 --> 00:35:41,574
THAT I BOUGHT THEM PILLS
557
00:35:41,704 --> 00:35:42,879
FROM A WHITE MAN...
558
00:35:45,186 --> 00:35:47,145
PURVIS BELL.
559
00:36:14,563 --> 00:36:15,956
HI, PURVIS.
560
00:36:17,044 --> 00:36:19,351
MAN, I HATE THE WAY
YOU SAY THAT--
561
00:36:19,481 --> 00:36:20,961
"HI, PURVIS--"
562
00:36:21,091 --> 00:36:22,615
LIKE YOU WAS FRIENDLY.
563
00:36:22,745 --> 00:36:23,877
I DO MY BEST.
564
00:36:24,007 --> 00:36:25,270
WHAT DO YOU WANT?
565
00:36:25,400 --> 00:36:26,793
CHIEF WANTS
TO TALK TO YOU.
566
00:36:28,403 --> 00:36:30,188
SOMEONE BEEN TALKING
TO HIM ABOUT ME?
567
00:36:30,927 --> 00:36:32,538
THAT'S THE WAY
IT ALWAYS HAPPENS.
568
00:36:32,668 --> 00:36:33,930
AIN'T IT A SHAME?
569
00:36:40,546 --> 00:36:42,112
DAMN!
570
00:36:42,243 --> 00:36:44,071
I KNEW
I WAS BEING SET UP.
571
00:36:44,202 --> 00:36:45,768
I KNEW I SHOULDN'T
TRUST NO DOCTOR.
572
00:36:47,117 --> 00:36:48,510
WHO WAS THAT
IN THE CAR?
573
00:36:50,295 --> 00:36:51,905
THE DAMN DOCTOR.
574
00:36:58,128 --> 00:36:59,478
YES, SIR, CHIEF,
575
00:36:59,608 --> 00:37:01,741
THAT CAR IS REGISTERED
TO DR. LAMBERT.
576
00:37:06,093 --> 00:37:07,137
MMM.
577
00:37:08,443 --> 00:37:11,229
WHY DOES A DOCTOR
HAVE TO BUY DRUGS
578
00:37:11,359 --> 00:37:12,621
FROM A STREET
HUSTLER?
579
00:37:12,752 --> 00:37:16,756
AT THE HOSPITAL, HE'D
HAVE TO GO THROUGH DR. DAY.
580
00:37:16,886 --> 00:37:20,107
COULDN'T DR. LAMBERT
JUST GIVE THEM
MORPHINE INJECTIONS?
581
00:37:20,238 --> 00:37:23,763
YES. BUT HE SEEMS TO WANT
TO DO IT THIS WAY.
582
00:37:23,893 --> 00:37:25,504
HE DOESN'T
WANT TO SHOOT ANYBODY,
583
00:37:25,634 --> 00:37:27,593
SO HE JUST HANDS THEM
A LOADED GUN.
584
00:37:27,723 --> 00:37:29,247
THAT'S SUPPOSED
TO BE O.K.?
585
00:37:29,377 --> 00:37:31,074
IT'S NOT O.K. BY ME.
586
00:37:36,776 --> 00:37:39,039
HE WORRIED
HIS AUNT RUDA
MIGHT BE NEXT?
587
00:37:39,431 --> 00:37:40,649
MM-HMM.
588
00:37:40,954 --> 00:37:42,172
SO AM I.
589
00:38:08,373 --> 00:38:09,722
HELLO, MAMA.
590
00:38:10,766 --> 00:38:12,507
OH, MY BOY.
591
00:38:16,946 --> 00:38:18,296
DIDN'T THINK
I'D EVER
592
00:38:18,426 --> 00:38:20,950
GET TO LOOK
INTO YOUR EYES AGAIN.
593
00:38:24,214 --> 00:38:25,868
VIRGIL GOT ME OUT.
594
00:38:31,004 --> 00:38:33,180
YOU KEEPING UP WITH YOUR
PHYSICAL THERAPY?
595
00:38:34,964 --> 00:38:36,836
PRISON NURSE TRIES, MAMA,
596
00:38:36,966 --> 00:38:39,360
BUT THEM EXERCISES
HURT ME TOO MUCH.
597
00:38:41,971 --> 00:38:46,498
HONEY...
YOU GOT TO FORCE
YOURSELF.
598
00:38:46,628 --> 00:38:48,326
NO USE.
599
00:38:48,456 --> 00:38:50,328
I AIN'T NEVER
GOING TO WALK NO MORE.
600
00:38:51,720 --> 00:38:54,244
DON'T YOU EVER
SAY THAT...
601
00:38:55,637 --> 00:38:56,725
EVER.
602
00:39:00,381 --> 00:39:02,035
THEY'RE ALWAYS
COMING UP
603
00:39:02,165 --> 00:39:05,125
WITH NEW KINDS
OF OPERATIONS...
604
00:39:08,433 --> 00:39:11,697
BUT YOU GOT TO
KEEP YOURSELF STRONG
605
00:39:11,827 --> 00:39:13,351
IN THE MEANWHILE.
606
00:39:15,048 --> 00:39:16,658
I LOVE YOU, MAMA.
607
00:39:18,051 --> 00:39:19,792
YOU ALWAYS DID GOOD.
608
00:39:22,055 --> 00:39:25,885
I DON'T WANT YOU
TO EVER GIVE UP.
609
00:39:29,671 --> 00:39:31,064
PROMISE ME.
610
00:39:36,635 --> 00:39:38,419
I PROMISE YOU, MAMA.
611
00:39:46,079 --> 00:39:48,603
BUT YOU GOT TO PROMISE ME
THE SAME THING.
612
00:39:50,475 --> 00:39:53,478
NOW, WE'RE GOING TO
SEE EACH OTHER AGAIN,
RIGHT?
613
00:39:55,741 --> 00:39:56,785
YES.
614
00:39:59,484 --> 00:40:01,442
YOU GOT MY WORD.
615
00:40:55,061 --> 00:40:57,237
SOMETHING WRONG?
616
00:40:57,367 --> 00:40:58,760
DR. LAMBERT,
YOU'RE UNDER ARREST
617
00:40:58,891 --> 00:41:00,980
FOR THE ILLEGAL PURCHASE
OF MORPHINE TABLETS.
618
00:41:01,110 --> 00:41:02,982
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
619
00:41:03,112 --> 00:41:04,766
WE'RE TALKING
ABOUT MORPHINE TABLETS
620
00:41:04,897 --> 00:41:07,726
YOU BOUGHT
FROM PURVIS BELL,
621
00:41:07,856 --> 00:41:10,903
WHO ORIGINALLY
BOUGHT THEM FROM HIM,
THE PHARMACIST.
622
00:41:13,601 --> 00:41:16,474
PURVIS BELL
TOOK THOSE PILLS
FROM A RETARDED BOY,
623
00:41:16,604 --> 00:41:17,779
WHO SWIPED THEM
FROM HIS MOTHER.
624
00:41:17,910 --> 00:41:19,128
THAT WAS
MY PRESCRIPTION.
625
00:41:19,259 --> 00:41:23,219
SAVE LONG STORIES
FOR OTHER LISTENERS.
626
00:41:23,350 --> 00:41:26,353
THE D.A. BELIEVES
YOU WERE USING THOSE
PILLS TO KILL PEOPLE.
627
00:41:36,450 --> 00:41:38,452
I'VE DONE NOTHING WRONG.
628
00:41:38,583 --> 00:41:39,540
MY ONLY INTENTION--
629
00:41:39,671 --> 00:41:41,150
DOC, PLEASE.
630
00:41:41,281 --> 00:41:43,631
I ADVISE YOU
NOT TO SAY
ANOTHER WORD
631
00:41:43,762 --> 00:41:45,285
TILL YOU CONSULT
AN ATTORNEY.
632
00:41:47,417 --> 00:41:49,942
DR. DAY, DO YOU BELIEVE
I DID ANYTHING WRONG...
633
00:41:51,117 --> 00:41:52,335
REALLY?
634
00:41:52,814 --> 00:41:53,902
YES.
635
00:41:59,212 --> 00:42:01,170
WHAT ABOUT YOU, CHIEF?
636
00:42:01,301 --> 00:42:03,738
YEAH,
I THINK YOU DID
SOMETHING WRONG.
637
00:42:07,742 --> 00:42:09,396
EVERETT.
638
00:42:09,527 --> 00:42:11,746
I THINK
THEY MEAN FOR YOU
TO GO WITH ME.
639
00:42:15,620 --> 00:42:17,273
DON'T I KNOW YOU,
SON?
640
00:42:18,231 --> 00:42:19,580
YES, SIR.
LUKE EVERETT.
641
00:42:20,886 --> 00:42:22,714
YOU PULLED
MY DADDY THROUGH.
642
00:42:38,599 --> 00:42:39,731
HELLO.
643
00:42:42,472 --> 00:42:45,388
SO DID YOU AND TYRELL
HAVE A GOOD VISIT?
644
00:42:46,041 --> 00:42:47,303
OH, YES.
645
00:42:48,696 --> 00:42:49,958
FOR A LITTLE WHILE,
646
00:42:50,089 --> 00:42:52,744
EVERYTHING IN THE WORLD
SEEMED RIGHT AGAIN.
647
00:42:57,313 --> 00:42:59,185
ME AND TYRELL
MADE A VOW.
648
00:42:59,315 --> 00:43:01,187
MM-HMM.
649
00:43:01,317 --> 00:43:03,058
WE'RE GOING TO SEE
EACH OTHER AGAIN.
650
00:43:06,845 --> 00:43:08,455
SURE YOU WILL, RUDA.
651
00:43:08,586 --> 00:43:10,631
SURE YOU WILL.
652
00:43:10,762 --> 00:43:15,636
YOU KNOW...I WAS READY
TO DO AWAY WITH MYSELF.
653
00:43:17,986 --> 00:43:19,074
HOW?
654
00:43:20,598 --> 00:43:22,121
OH, THERE ARE...
655
00:43:22,251 --> 00:43:25,254
THINGS YOU CAN TAKE--
PILLS.
656
00:43:26,778 --> 00:43:28,344
CORA TOOK THEM.
657
00:43:29,345 --> 00:43:31,086
DID DR. LAMBERT
GIVE THEM TO HER?
658
00:43:33,306 --> 00:43:34,916
I NEVER SAW THAT.
659
00:43:37,440 --> 00:43:38,703
HELLO.
660
00:43:38,833 --> 00:43:40,400
HEY!
661
00:43:40,530 --> 00:43:41,619
DID YOU TELL HER
THE NEWS?
662
00:43:41,749 --> 00:43:43,142
NOT YET,
NOT YET.
663
00:43:43,272 --> 00:43:45,710
VIRGIL FOUND YOU
A SPECIALIST.
664
00:43:45,840 --> 00:43:48,147
HE WANTS TO START
SOME NEW TREATMENTS
RIGHT AWAY.
665
00:43:48,277 --> 00:43:49,322
YOU'RE GONNA LET IT?
666
00:43:49,452 --> 00:43:51,019
WE NEED YOUR O.K.
667
00:43:53,369 --> 00:43:54,762
WELL, WHAT'S
HE GOING TO DO?
668
00:43:55,589 --> 00:43:57,373
HE DIDN'T TELL ME,
669
00:43:57,504 --> 00:43:59,811
AND IF HE DID,
I STILL WOULDN'T KNOW.
670
00:44:02,335 --> 00:44:04,598
HE'S GOT
A VERY LONG,
COMPLICATED NAME.
671
00:44:04,729 --> 00:44:06,426
HE HAS A LOT
OF SUCCESS WITH THIS.
672
00:44:11,300 --> 00:44:13,955
HOW AM I GOING TO PAY
SOMEBODY LIKE THAT?
673
00:44:14,086 --> 00:44:16,871
WE'RE GOING TO PAY--
YOUR FAMILY.
674
00:44:19,526 --> 00:44:21,354
UH, RUDA...
675
00:44:22,747 --> 00:44:24,662
SINCE I LIVE
WITH THESE YOUNG PEOPLE--
676
00:44:24,792 --> 00:44:26,402
DON'T YOU SELL
OUR HOUSE.
677
00:44:26,533 --> 00:44:29,797
I ALREADY TOLD YOU
I DON'T WANT
THAT HOUSE SOLD.
678
00:44:29,928 --> 00:44:32,539
IT AIN'T GONNA BE SOLD.
679
00:44:32,670 --> 00:44:35,194
IT SURE AIN'T
GONNA JUST SIT
UP THERE.
680
00:44:35,324 --> 00:44:37,762
IT'S GOING TO BE RENTED.
681
00:44:37,892 --> 00:44:40,590
YOU'RE GOING TO LET
STRANGERS LIVE
IN OUR HOUSE?
682
00:44:40,721 --> 00:44:43,332
THAT'S EXACTLY
WHAT I'LL DO.
683
00:44:43,463 --> 00:44:45,421
THERE'S ONLY ONE WAY
TO KEEP THEM OUT.
684
00:44:45,552 --> 00:44:48,120
TAKE THAT WAY, ETTA.
TAKE THAT WAY!
685
00:44:48,250 --> 00:44:50,122
YOU GOT TO TAKE THAT WAY.
686
00:44:51,079 --> 00:44:52,124
YOU!
687
00:44:54,909 --> 00:44:56,650
GET YOURSELF BETTER
688
00:44:57,869 --> 00:45:01,176
AND MOVE YOURSELF
INTO THAT HOUSE.
689
00:45:12,361 --> 00:45:13,493
I WILL.
46876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.