All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S06E03.Brothers.Keeper.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:09,574 IN THE HEAT OF THE NIGHT 2 00:00:11,924 --> 00:00:17,234 I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL 3 00:00:20,107 --> 00:00:23,806 IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:24,285 --> 00:00:25,764 YEAH 5 00:00:27,244 --> 00:00:31,640 MUST BE AN ENDING TO IT ALL 6 00:00:33,076 --> 00:00:35,035 OH 7 00:00:36,384 --> 00:00:39,691 BUT HOLD ON 8 00:00:39,735 --> 00:00:42,216 IT WON'T BE LONG 9 00:00:42,259 --> 00:00:43,826 JUST YOU BE STRONG 10 00:00:43,869 --> 00:00:48,265 AND IT'LL BE ALL RIGHT 11 00:00:50,441 --> 00:00:54,445 IN THE HEAT OF THE NIGHT 12 00:00:54,489 --> 00:01:00,582 IN THE HEAT OF THE NIGHT 13 00:01:13,377 --> 00:01:15,379 BORN UNDER A BAD SIGN 14 00:01:19,514 --> 00:01:21,559 SINCE I BEGAN TO CRAWL 15 00:01:22,865 --> 00:01:25,346 IF IT WASN'T FOR BAD LUCK 16 00:01:25,389 --> 00:01:26,869 I WOULDN'T HAVE 17 00:01:26,912 --> 00:01:28,784 NO LUCK AT ALL 18 00:01:28,827 --> 00:01:30,046 NO 19 00:01:32,483 --> 00:01:34,790 BAD LUCK AND TROUBLE'S 20 00:01:34,833 --> 00:01:37,401 BEEN MY ONLY FRIEND 21 00:01:37,445 --> 00:01:41,318 I BEEN DOWN EVER SINCE I WAS 10 22 00:01:42,058 --> 00:01:43,842 BORN UNDER A BAD SIGN 23 00:01:46,932 --> 00:01:49,761 I'VE BEEN DOWN SINCE I BEGAN TO CRAWL 24 00:01:52,024 --> 00:01:53,983 IF IT WASN'T FOR BAD LUCK 25 00:01:54,026 --> 00:01:56,812 I WOULDN'T HAVE NO LUCK AT ALL 26 00:02:01,338 --> 00:02:03,688 NOW WINE AND WOMEN 27 00:02:03,732 --> 00:02:06,169 IS ALL I CRAVE 28 00:02:06,213 --> 00:02:08,302 BIG RED WOMAN'S GONNA CARRY ME 29 00:02:08,345 --> 00:02:09,912 TO MY GRAVE 30 00:02:11,348 --> 00:02:13,350 BORN UNDER A BAD SIGN 31 00:02:15,613 --> 00:02:18,964 I BEEN DOWN SINCE I BEGAN TO CRAWL 32 00:02:20,879 --> 00:02:23,055 IF IT WASN'T FOR BAD LUCK 33 00:02:23,099 --> 00:02:27,321 I WOULDN'T HAVE NO LUCK AT ALL 34 00:02:27,364 --> 00:02:30,411 OOH-OOH-OOH 35 00:02:35,503 --> 00:02:36,721 OW 36 00:02:54,870 --> 00:02:56,393 [ENGINE STALLS] 37 00:03:07,099 --> 00:03:08,623 [ENGINE WON'T START] 38 00:03:12,366 --> 00:03:13,932 OH, MAN! 39 00:03:36,303 --> 00:03:37,478 [PARKER] HOWDY. 40 00:03:37,521 --> 00:03:40,872 HOWDY. CAN WE GIVE YOU A HAND HERE? 41 00:03:40,916 --> 00:03:43,397 I'D REALLY APPRECIATE THE HELP, OFFICER. 42 00:03:43,440 --> 00:03:45,573 I'M NOT GOING TO THE GYM TODAY, 43 00:03:45,616 --> 00:03:47,488 SO I CAN USE THE EXERCISE. 44 00:03:47,531 --> 00:03:49,403 JUST GET IN AND STEER. 45 00:03:49,446 --> 00:03:51,056 WHAT'S WRONG WITH THIS PUPPY? 46 00:03:51,100 --> 00:03:55,104 WELL, IT'S A DOG-- IT'S A BIG DOG. 47 00:03:55,147 --> 00:03:56,975 I HOPE YOU DON'T HAVE FAR TO GO. 48 00:03:57,019 --> 00:04:00,936 NO, BUT THIS AIN'T GOIN' NOWHERE. 49 00:04:00,979 --> 00:04:02,590 OKAY, OKAY... 50 00:04:10,989 --> 00:04:12,469 WELL, I HATE TO TELL YOU THIS, 51 00:04:12,513 --> 00:04:14,036 BUT I'M AFRAID YOU CAN'T LEAVE IT HERE. 52 00:04:15,080 --> 00:04:17,474 OH...UH... 53 00:04:18,649 --> 00:04:19,955 DO EITHER ONE OF YOU GENTLEMEN 54 00:04:19,998 --> 00:04:21,870 HAPPEN TO KNOW LUANN CORBIN? 55 00:04:21,913 --> 00:04:24,307 WELL, YEAH, I DO. 56 00:04:24,351 --> 00:04:25,961 WELL, I'M HER BROTHER, TYLER CORBIN. 57 00:04:26,004 --> 00:04:28,180 WELL, NOW, A PLEASURE. PARKER WILLIAMS, 58 00:04:28,224 --> 00:04:29,356 AND THIS HERE'S WILLSON SWEET. 59 00:04:29,399 --> 00:04:30,661 PLEASED TO MEET YOU. 60 00:04:30,705 --> 00:04:32,707 WELL, LUANN'S NOT EXPECTING ME. 61 00:04:32,750 --> 00:04:34,752 I'M KINDA TRYING TO SURPRISE MY MAMA AND HER. 62 00:04:34,796 --> 00:04:36,058 THAT'D BE NICE. 63 00:04:36,101 --> 00:04:37,973 SO DON'T TELL HER YOU'VE SEEN ME JUST YET. 64 00:04:40,280 --> 00:04:41,716 UH...NO PROBLEM. 65 00:04:41,759 --> 00:04:42,978 WELCOME HOME. 66 00:04:43,021 --> 00:04:45,763 THANK YOU. I'M GOING TO GET A MECHANIC. 67 00:04:45,807 --> 00:04:47,330 DON'T WORRY ABOUT THAT. 68 00:04:47,374 --> 00:04:50,072 NOBODY'S GOING TO TICKET LUANN CORBIN'S BROTHER'S CAR. 69 00:04:50,115 --> 00:04:51,552 IT'LL BE FINE RIGHT HERE. 70 00:04:52,770 --> 00:04:55,033 HEY, I APPRECIATE THAT.[SWEET] SEE YOU AROUND. 71 00:04:55,077 --> 00:04:56,296 [PARKER] HAVE A GOOD ONE. 72 00:04:57,514 --> 00:04:59,211 LUANN NEVER MENTIONED HER BROTHER. 73 00:04:59,255 --> 00:05:01,518 SHE'S NOT TOO PROUD OF HIM. 74 00:05:01,562 --> 00:05:03,041 SEEMS O.K. TO ME. 75 00:05:03,085 --> 00:05:04,739 SEEMS FLAT BROKE. 76 00:05:04,782 --> 00:05:06,393 WELL, THAT AIN'T HARD THESE DAYS. 77 00:05:09,134 --> 00:05:11,963 ? WE GOT TO GET OUT OF THIS PLACE ? 78 00:05:12,007 --> 00:05:14,618 ? IF IT'S THE LAST THING WE EVER DO ? 79 00:05:14,662 --> 00:05:15,967 HOLD IT DOWN, THOMAS. 80 00:05:16,011 --> 00:05:17,273 GONNA MAKE ME, PRETTY BOY? 81 00:05:17,317 --> 00:05:19,275 YOU'RE ALREADY CHARGED WITH ONE CRIME, THOMAS. 82 00:05:19,319 --> 00:05:22,713 SINGING THAT BAD IS A FELONY FOR SURE. 83 00:05:22,757 --> 00:05:25,107 ALL RIGHT, ALBY. LIEUTENANT WANTS TO SEE YOU. 84 00:05:25,150 --> 00:05:27,805 AGAIN? WHY ALL THE QUESTIONS? 85 00:05:27,849 --> 00:05:29,111 'CAUSE WHEN YOU SHOOT SOMEONE, 86 00:05:29,154 --> 00:05:31,461 YOU GET ASKED A LOT OF QUESTIONS. 87 00:05:38,425 --> 00:05:39,774 ALBY, THIS IS MRS. HALLISEY 88 00:05:39,817 --> 00:05:41,428 FROM THE PUBLIC DEFENDER'S OFFICE. 89 00:05:41,471 --> 00:05:42,864 MR. COSWELL. 90 00:05:45,388 --> 00:05:47,129 WHY DON'T YOU TRY BEING SOMETHING 91 00:05:47,172 --> 00:05:48,957 BESIDES THE KNOTHEAD YOU ARE? 92 00:05:49,000 --> 00:05:50,350 SHE'S HERE TO HELP YOU. 93 00:05:51,176 --> 00:05:52,613 I AIN'T VERY WEALTHY, YOU KNOW. 94 00:05:53,570 --> 00:05:55,267 WELL, I AM. 95 00:05:55,311 --> 00:05:57,052 SO I WON'T BE ASKING YOUFOR ANY MONEY. 96 00:05:59,359 --> 00:06:02,971 YOU TOLD THE POLICE YOU SHOT A MAN IN SELF-DEFENSE. 97 00:06:04,015 --> 00:06:06,191 WHAT KIND OF WEAPON DID HE ATTACK YOU WITH? 98 00:06:06,583 --> 00:06:07,671 GUN. 99 00:06:08,498 --> 00:06:10,544 WE CAN'T FIND THIS GUN. 100 00:06:12,284 --> 00:06:15,549 THAT'S STRANGE, 'CAUSE HE TOOK A SHOT AT ME. 101 00:06:15,592 --> 00:06:19,291 ALBY, DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT HE DID WITH THIS GUN? 102 00:06:19,335 --> 00:06:20,684 CAN'T YOU FIGURE THAT OUT? 103 00:06:22,294 --> 00:06:23,339 NO. 104 00:06:23,731 --> 00:06:25,428 HELP ME. 105 00:06:25,472 --> 00:06:27,691 WELL, LET'S START WITH MY COLOR. 106 00:06:28,518 --> 00:06:30,390 WHAT ABOUT YOUR COLOR? 107 00:06:30,868 --> 00:06:32,087 AKS HIM. 108 00:06:33,393 --> 00:06:35,003 HE SAYS HE'S BLACK. 109 00:06:38,659 --> 00:06:40,182 COPS HID THE GUN. 110 00:06:40,225 --> 00:06:42,837 THEY'RE PROTECTING THE WHITE MAN WHO USED IT. 111 00:06:42,880 --> 00:06:44,447 HOW DO YOU HANDLE THIS? 112 00:06:45,753 --> 00:06:48,190 ARE YOU BEING SERIOUS? 113 00:06:48,233 --> 00:06:50,105 YOU ARE NOT A WHITE MAN? 114 00:06:51,933 --> 00:06:54,326 GO LOOK AT MY OLD MAMA AND DADDY. 115 00:06:55,371 --> 00:06:57,025 WHERE ARE THEY? 116 00:06:57,068 --> 00:06:58,766 DIG 'EM UP. 117 00:06:58,809 --> 00:07:02,030 BACK OF THE AFRICAN METHODIST CHURCH ON CATAWBA. 118 00:07:02,073 --> 00:07:03,684 ALBY, WHY DON'T YOU JUST TELL US 119 00:07:03,727 --> 00:07:05,076 WHAT YOUWERE DOING WITH THE GUN? 120 00:07:05,120 --> 00:07:06,991 YOU JUST HAPPEN TO CARRY ONE? 121 00:07:07,557 --> 00:07:08,732 DON'T ANSWER THAT. 122 00:07:11,082 --> 00:07:12,780 I CAN'T ALLOW THAT. 123 00:07:14,521 --> 00:07:17,088 MY ATTORNEY SAYS NOT TO ANSWER THAT. 124 00:07:21,310 --> 00:07:23,225 YOU KNOW IT WOULDN'T BE THE FIRST TIME 125 00:07:23,268 --> 00:07:25,967 THE POLICE... FRAMED SOMEBODY. 126 00:07:32,930 --> 00:07:35,585 NOW, WOULD YOU MIND 127 00:07:35,629 --> 00:07:37,152 GIVING US SOME TIME ALONE? 128 00:07:46,988 --> 00:07:49,425 WE'VE ALREADY GOT THE SHOOTER DOWNSTAIRS. 129 00:07:49,469 --> 00:07:50,948 WHAT MORE DO THEY WANT? 130 00:07:50,992 --> 00:07:53,081 I WARNED YOU, AND YOU WOULDN'T LISTEN. 131 00:07:53,124 --> 00:07:55,953 I CANNOT ENFORCE A CITY ORDINANCE 132 00:07:55,997 --> 00:07:57,520 THAT DOES NOT EXIST. 133 00:07:57,564 --> 00:07:59,087 TED, YOU'RE A LAWYER... 134 00:07:59,130 --> 00:08:02,133 BILL, FOLKS ARE UPSET OVER THIS SHOOTING. 135 00:08:02,177 --> 00:08:04,527 WE WANT YOU TO SHUT DOWN STAR-SPORTS, 136 00:08:04,571 --> 00:08:06,094 AND RESTORE SOME TRANQUILITY 137 00:08:06,137 --> 00:08:08,444 TO A STRUGGLING NEIGHBORHOOD. 138 00:08:08,488 --> 00:08:11,926 I DO NOT FIND THE APPROPRIATE REGULATIONS. 139 00:08:11,969 --> 00:08:14,015 A PLACE IS RUNNING A BOOKMAKING OPERATION-- 140 00:08:14,058 --> 00:08:16,278 BESIDES A TELEPHONE SERVICE FOR PROSTITUTES-- 141 00:08:16,321 --> 00:08:17,758 AND NO DOUBT A DRUG MARKET 142 00:08:17,801 --> 00:08:20,674 AND YOU CAN'T FIND AN APPROPRIATE REGULATION? 143 00:08:20,717 --> 00:08:22,110 UH, BARBARA, LISTEN... 144 00:08:22,153 --> 00:08:24,460 NOW, THE CHIEF CAN PROSECUTE THE CRIMES. 145 00:08:24,504 --> 00:08:26,114 LET ME EXPLAIN THE DIFFERENCE 146 00:08:26,157 --> 00:08:28,072 BETWEEN SPECIFIC CRIMES AND PREMISES-- 147 00:08:28,116 --> 00:08:29,813 DON'T YOU PATRONIZE ME, TED MARCUS. 148 00:08:33,164 --> 00:08:34,514 OH, LORD... 149 00:08:35,732 --> 00:08:37,299 HOLD IT. WAIT, WAIT. 150 00:08:37,342 --> 00:08:38,953 WHAT WAS ALL THAT? 151 00:08:38,996 --> 00:08:41,825 THAT REPRESENTS A TOTAL MISUNDERSTANDING 152 00:08:41,869 --> 00:08:44,567 OF THE ROLE OF POLICE IN SOCIETY, 153 00:08:44,611 --> 00:08:46,482 IS WHAT'S ALL OF THAT. 154 00:08:46,526 --> 00:08:48,919 BY THE WAY, I WAS DOWNSTAIRS 155 00:08:48,963 --> 00:08:50,530 HAVING A TALK WITH ALBY... 156 00:08:50,573 --> 00:08:52,923 CHIEF, THE MAN IS MISSING A FEW SCREWS. 157 00:08:52,967 --> 00:08:55,230 WELL, SARA HALLISEY IS DOWNSTAIRS 158 00:08:55,273 --> 00:08:57,319 TALKING TO HIM NOW. 159 00:08:57,362 --> 00:08:59,887 SPEAKING OF WHICH, SHE'S COOKING UP ALLEGATIONS. 160 00:09:02,890 --> 00:09:04,021 ALLEGATIONS ABOUT WHAT? 161 00:09:04,065 --> 00:09:06,546 THAT WE REMOVED A WEAPON FROM THE VICTIM. 162 00:09:06,589 --> 00:09:07,634 WHY? 163 00:09:07,677 --> 00:09:09,200 TO SET UP ALBY. 164 00:09:09,810 --> 00:09:11,594 WHY? 165 00:09:11,638 --> 00:09:13,814 BECAUSE HE'S BLACK, HE SAYS. 166 00:09:16,817 --> 00:09:19,471 I DON'T KNOW! IS HE? 167 00:09:56,900 --> 00:09:58,510 I-I'LL CALL YOU BACK. 168 00:10:21,185 --> 00:10:22,317 HEY! 169 00:10:22,360 --> 00:10:24,667 YOU GUYS GONNA SCARE MY CUSTOMERS AWAY. 170 00:10:24,711 --> 00:10:26,887 WHY? THEY DOIN' SOMETHING ILLEGAL? 171 00:10:26,930 --> 00:10:28,845 THEY'RE JUST HAVING FUN. 172 00:10:28,889 --> 00:10:30,542 HAVING FUN GAMBLING, MAYBE? 173 00:10:31,587 --> 00:10:32,936 NOT HERE. THAT'S AGAINST THE LAW. 174 00:10:32,980 --> 00:10:34,416 NOBODY LOOKS SCARED TO ME. 175 00:10:35,199 --> 00:10:37,027 PEOPLE ARE SCARED OF COPS. 176 00:10:37,071 --> 00:10:39,813 IT'S JUST A FACT. COPS SCARE PEOPLE. 177 00:10:39,856 --> 00:10:41,510 SOME PEOPLE SCARE COPS. 178 00:10:41,553 --> 00:10:42,729 DID YOU KNOW THAT? 179 00:10:43,120 --> 00:10:44,252 LOOK HERE... 180 00:10:44,295 --> 00:10:45,645 WE WANNA TALK ABOUT THAT SHOOTIN'. 181 00:10:45,688 --> 00:10:46,950 OH, MAN! 182 00:10:46,994 --> 00:10:48,952 Y'ALL WERE THE FIRST TWO OUT THERE? 183 00:10:48,996 --> 00:10:50,171 LIKE WE SAID. 184 00:10:50,214 --> 00:10:52,739 AND THE VICTIM DID NOT HAVE A GUN? 185 00:10:52,782 --> 00:10:55,306 HOW MANY TIME WE GOT TO TELL YOU? 186 00:10:55,350 --> 00:10:58,614 DUDE ALBY WAS SPOILING FOR A FIGHT. 187 00:10:58,658 --> 00:11:01,182 HE FOLLOWED THE CUSTOMER OUT OF HERE, 188 00:11:01,225 --> 00:11:02,705 HE SHOT HIM. 189 00:11:02,749 --> 00:11:05,273 FOR THE FIRST TIME, TELL ME WHAT THEY WAS ARGUING ABOUT. 190 00:11:05,752 --> 00:11:06,883 NO IDEA, CAPTAIN, 191 00:11:06,927 --> 00:11:08,276 NOIDEA. 192 00:11:08,319 --> 00:11:09,669 WAS A WOMAN WITH THEM? 193 00:11:10,626 --> 00:11:12,759 MAYBE. PLACE WAS CROWDED. 194 00:11:12,802 --> 00:11:14,499 WE COULDN'T TELL. 195 00:11:14,543 --> 00:11:16,153 HOW WELL DID THEY KNOW EACH OTHER? 196 00:11:16,806 --> 00:11:18,068 HEY--I GOT WORK TO DO. 197 00:11:18,112 --> 00:11:20,201 WALK AWAY FROM ME, BOY, I'M GONNA ARREST YOU. 198 00:11:20,244 --> 00:11:22,333 YOU GONNA HAVE A HELLUVA TIME ARRESTING ME, 199 00:11:22,377 --> 00:11:23,900 APE-FACE--OOH! 200 00:11:25,946 --> 00:11:27,382 HE'S UNDER ARREST. 201 00:11:27,425 --> 00:11:28,688 WHAT FOR? 202 00:11:28,731 --> 00:11:30,341 RESISTING ARREST. 203 00:12:13,820 --> 00:12:15,169 HEY, MAMA. 204 00:12:15,212 --> 00:12:16,910 TYLER! 205 00:12:16,953 --> 00:12:18,433 WHOO! 206 00:12:18,476 --> 00:12:21,131 OH, GIRL, I MISSED YOU. 207 00:12:21,175 --> 00:12:23,177 WELL, I COULDN'T TELL. 208 00:12:23,220 --> 00:12:25,614 OH, MAMA, I MEANT TO CALL. REALLY, I DID. 209 00:12:26,528 --> 00:12:28,530 YOU HUNGRY? STARVING. 210 00:12:28,573 --> 00:12:31,054 WELL, COME ON IN. I'LL FIX YOU UP. 211 00:12:32,795 --> 00:12:36,668 HEY, UH, IS LUANN HOME? 212 00:12:36,712 --> 00:12:38,975 SHE'S AT WORK, BUT DON'T WORRY. 213 00:12:39,019 --> 00:12:41,195 SHE'S GOING TO BE GLAD TO SEE YOU. 214 00:12:41,543 --> 00:12:42,805 NO WAY. 215 00:12:42,849 --> 00:12:44,502 BUT THAT'S O.K., 216 00:12:44,546 --> 00:12:45,982 'CAUSE I CAME TO SEE YOU. 217 00:12:53,337 --> 00:12:54,730 UH... 218 00:12:54,774 --> 00:12:57,211 I'M SORRY, I DON'T THINK WE GOT ROOM DOWNSTAIRS. 219 00:12:57,254 --> 00:12:59,430 WELL, HOW ABOUT INTERROGATION? 220 00:12:59,474 --> 00:13:01,606 THAT'S DOING DUTY AS A TANK. 221 00:13:01,650 --> 00:13:03,260 GOT THREE FELLAS DOWN THERE NOW. 222 00:13:03,304 --> 00:13:05,785 WHAT ABOUT THE YARD? IT'S A NICE DAY. 223 00:13:06,568 --> 00:13:07,743 THERE YOU GO. 224 00:13:07,787 --> 00:13:10,441 DENNIS, AL-- ONE FOR THE YARD. 225 00:13:15,098 --> 00:13:16,970 OH, UH, LUANN! 226 00:13:17,013 --> 00:13:18,362 HMM? 227 00:13:18,406 --> 00:13:20,321 YOUR BROTHER'S IN TOWN. 228 00:13:20,364 --> 00:13:21,670 SAY THAT AGAIN? 229 00:13:21,713 --> 00:13:25,805 HIS CAR BROKE DOWN, AND SWEET AND I HELPED HIM. 230 00:13:25,848 --> 00:13:28,590 I PROMISED NOT TO TELL YOU HE'S HERE, 231 00:13:28,633 --> 00:13:32,289 BUT I KNEW I COULDN'T KEEP THAT PROMISE, 232 00:13:32,333 --> 00:13:33,943 'CAUSE I KNOW YOU DON'T LIKE SURPRISES. 233 00:14:02,754 --> 00:14:03,843 HI, SIS. 234 00:14:03,886 --> 00:14:05,192 YOU BUST OUT? 235 00:14:05,235 --> 00:14:07,281 YEAH, I JUMPED RIGHT OVER THE WALL. 236 00:14:07,324 --> 00:14:09,326 LUANN, AIN'T YOU GONNA HUG AND KISS YOUR OWN BROTHER? 237 00:14:11,676 --> 00:14:13,896 I GOT OUT ON EARLY RELEASE-- GOOD BEHAVIOR. 238 00:14:13,940 --> 00:14:15,245 WHEN WAS THAT? 239 00:14:15,289 --> 00:14:17,073 LUANN... STAY OUT OF IT, MAMA. 240 00:14:17,117 --> 00:14:18,466 ABOUT A MONTH BACK. 241 00:14:18,509 --> 00:14:19,859 NOW, DON'T TALK TO ME LIKE THAT. 242 00:14:19,902 --> 00:14:20,990 SO... 243 00:14:21,817 --> 00:14:23,601 WHAT DO YOU WANT? 244 00:14:23,645 --> 00:14:24,951 I WANNA SEE MY FAMILY. 245 00:14:24,994 --> 00:14:26,648 COME ON, OFFICERCORBIN. 246 00:14:26,691 --> 00:14:28,258 YOU MUST BE BROKE. 247 00:14:28,302 --> 00:14:29,390 AIN'T NO CRIME. 248 00:14:29,433 --> 00:14:31,000 UNTIL YOU MAKEIT ONE! 249 00:14:31,044 --> 00:14:32,523 NOW, I AIN'T GONNA STAND FOR THIS-- 250 00:14:32,567 --> 00:14:35,352 YOU MAY HATE YOUR BROTHER, BUT HE IS STILL MY SON! 251 00:14:35,396 --> 00:14:37,180 HE AIN'T STAYING HERE. WHAT YOU TALKIN' ABOUT?! 252 00:14:37,224 --> 00:14:39,400 THIS IS MYHOUSE. YOU WANT ME TO LEAVE, TOO? 253 00:14:39,443 --> 00:14:41,968 MAMA! LAST TIME HE WAS AROUND, 254 00:14:42,011 --> 00:14:43,708 HE STOLE FROM US, DON'T YOU REMEMBER? 255 00:14:43,752 --> 00:14:45,972 AND I'M GONNA PAY BACK EVERY CENT. 256 00:14:46,015 --> 00:14:48,061 SEE, HE'S CHANGED. GIVE ME A CHANCE. 257 00:14:48,104 --> 00:14:51,325 YOU'VE HAD SIX OR SEVEN CHANCES ALREADY. 258 00:14:51,368 --> 00:14:53,327 SEE, MAMA? I TOLD YOU. 259 00:14:53,370 --> 00:14:55,242 YOU THROWIN' MY SON OUT, I'LL GO, TOO, 260 00:14:55,285 --> 00:14:56,634 AND NEVER MIND WHERE. 261 00:15:11,214 --> 00:15:12,824 I PROBABLY SHOULD GO, MAMA. 262 00:15:12,868 --> 00:15:14,478 NO, YOU STAY PUT. 263 00:15:58,087 --> 00:16:00,829 THAT ONE-EYED JACK, QUEEN OF HEART, 264 00:16:00,872 --> 00:16:03,092 COMING SIDE BY SIDE LIKE THAT, 265 00:16:03,136 --> 00:16:06,922 THAT'S ANOTHER MAN WITH INCLININGS TO THE WOMAN YOU LOVE. 266 00:16:06,966 --> 00:16:08,010 USED TO LOVE. 267 00:16:08,054 --> 00:16:09,620 NO, THAT WOULD BE THE QUEEN OF CLUB, 268 00:16:09,664 --> 00:16:11,927 WHICH AIN'T YET BEEN SEEN HERE. 269 00:16:11,971 --> 00:16:14,756 THIS QUEEN IS THE QUEEN OF YOUR HEART RIGHT NOW. 270 00:16:17,150 --> 00:16:19,979 NOW, THAT KING OF SPADE ON THE LEFT... 271 00:16:20,022 --> 00:16:22,938 IS A BUSINESS PARTNER-- NEEDS CLOSE WATCHING. 272 00:16:22,982 --> 00:16:24,418 THAT'D BE ME. 273 00:16:24,461 --> 00:16:27,029 NO, 'CAUSE HE'S NORTH OF HERE, SEE? 274 00:16:27,073 --> 00:16:30,250 HE HAS POWER OVER THIS MAN IN FRONT OF ME. 275 00:16:30,293 --> 00:16:33,296 D.A. IN MEMPHIS IS GONNA DROP A CHARGE PENDING AGAINST ME. 276 00:16:35,211 --> 00:16:37,039 ACE OF DIAMONDS! 277 00:16:37,083 --> 00:16:38,606 LOTS OF MONEY COMING IN. 278 00:16:38,649 --> 00:16:39,868 MM-HMM. 279 00:16:42,305 --> 00:16:44,438 JACK OF CLUBS, THAT'S A... 280 00:16:44,481 --> 00:16:46,614 THERE'S A BUNCH OF MONEY GOING OUT. 281 00:16:46,657 --> 00:16:49,095 NOT SUPPOSED TO BE NO MONEY GOING OUT. 282 00:16:49,138 --> 00:16:52,620 SON, YOU GOT A MAN CLOSE TO YOU THAT'S GONNA STEAL FROM YOU. 283 00:16:52,663 --> 00:16:55,971 IF YOU MEAN A MAN RELATIVE, I AIN'T GOT NONE IN 1,000 MILES. 284 00:16:56,015 --> 00:16:58,147 SOMEBODY CLOSE-- REALCLOSE. 285 00:16:58,191 --> 00:16:59,670 LISTEN TO ME NOW... 286 00:16:59,714 --> 00:17:01,063 REALCLOSE. 287 00:17:03,370 --> 00:17:05,241 WELL, GOOD NEWS, COOPER-- 288 00:17:05,285 --> 00:17:07,243 YOU GONNA BE LET LOOSE. 289 00:17:07,287 --> 00:17:08,853 YOU TELL HIM THAT, MISS TILLEY? 290 00:17:08,897 --> 00:17:11,030 THAT'S THE FIRST THING I TOLD HIM. 291 00:17:11,073 --> 00:17:13,293 SHE SAID RIGHT ABOUT NOW. 292 00:17:13,336 --> 00:17:15,469 OLD INDIAN TILLEY KNOWS WHAT'S GONNA HAPPEN, NOW. 293 00:17:15,512 --> 00:17:19,081 YEAH, WELL, THE BAD NEWS IS, WE GOT A TRACER ON YOU 294 00:17:19,125 --> 00:17:20,952 GOING OUT OVER THE ENTIRE COMPUTER NETWORK, 295 00:17:20,996 --> 00:17:24,086 WHICH MEANS YOU'LL PROBABLY BE BACK TOMORROW. 296 00:17:25,261 --> 00:17:27,524 DENNIS, SHOW THE MAN OUT THE FRONT WAY, HUH? 297 00:17:28,525 --> 00:17:29,787 YES, SIR. 298 00:17:31,180 --> 00:17:33,052 [TILLEY] HA HA HA HA! 299 00:17:34,096 --> 00:17:36,403 THE KING OF DIAMOND JUST CAME UP. 300 00:17:36,446 --> 00:17:38,231 THAT'S YOU, CAP'N. SEE THAT? 301 00:17:38,709 --> 00:17:39,928 IT'S YOU. 302 00:17:39,971 --> 00:17:42,365 THE KING, KING OF DIAMONDS. 303 00:17:42,409 --> 00:17:45,368 WELL, MISS TILLEY, WHAT'S IT MEAN? 304 00:17:45,412 --> 00:17:47,762 THAT'S GONNA COST YOU ABOUT $9.00, CAP'N. 305 00:17:47,805 --> 00:17:49,851 OH, HO, NO WAY... 306 00:17:51,331 --> 00:17:52,462 I'LL GIVE YOU TWO. 307 00:17:53,463 --> 00:17:54,725 COME ON, CAP'N. 308 00:17:54,769 --> 00:17:55,944 UH-UH. 309 00:17:59,904 --> 00:18:01,341 HERE, MISS TILLEY. 310 00:18:01,384 --> 00:18:02,429 OH! 311 00:18:09,218 --> 00:18:11,960 YOU KNOW, I WONDER IF WE SHOULD SET THEM UP. 312 00:18:12,003 --> 00:18:14,876 WHY DON'T WE PLANT COVEY AS A GAMBLER? 313 00:18:14,919 --> 00:18:17,574 YOU WOULDN'T WORRY ABOUT BEING ACCUSED OF ENTRAPMENT? 314 00:18:17,618 --> 00:18:19,968 NO, I'D JUST SAY IT WAS ALL YOURIDEA. 315 00:18:20,011 --> 00:18:21,361 WHAT A GUY. 316 00:18:22,231 --> 00:18:23,928 I HATE THIS PLACE. 317 00:18:27,193 --> 00:18:29,412 DR. CARTER, 5724... 318 00:18:29,934 --> 00:18:31,022 DR. ROBB. 319 00:18:31,066 --> 00:18:33,851 AH, GENTLEMEN. YOU KNOW MRS. HALLISEY? 320 00:18:33,895 --> 00:18:35,288 YES, WE MET WHEN YOU WERE REPRESENTING-- 321 00:18:35,331 --> 00:18:36,941 YES. 322 00:18:36,985 --> 00:18:38,943 I APPRECIATE YOU INFORMING ME ABOUT THIS. 323 00:18:41,032 --> 00:18:43,948 WE WERE TRYING TO IMPROVE YOUR OPINION OF OUR DEPARTMENT. 324 00:18:52,261 --> 00:18:53,393 NOTHING THERE. 325 00:18:54,220 --> 00:18:55,786 UH, EXCUSE ME... 326 00:18:57,440 --> 00:19:00,661 I WOULD SAY THAT THE DECEASED... IS LEFT-HANDED, 327 00:19:00,704 --> 00:19:03,098 SINCE HE WORE A WATCH ON THE RIGHT HAND. 328 00:19:03,142 --> 00:19:05,840 I WAS JUST COMING TO THAT, MRS. HALLISEY. 329 00:19:16,459 --> 00:19:17,982 THIS COULD BE POWDER RESIDUE. 330 00:19:18,592 --> 00:19:20,028 IS THE TEST RELIABLE? 331 00:19:20,071 --> 00:19:22,596 IT'S QUESTIONABLE. HE COULD'VE FIRED A GUN EARLIER. 332 00:19:24,119 --> 00:19:25,294 CAN YOU SEND A SAMPLE TO THE CRIME LAB? 333 00:19:25,338 --> 00:19:26,469 SURE. 334 00:19:26,513 --> 00:19:28,167 I'LL BE BACK AT THE STATION. 335 00:19:29,820 --> 00:19:31,953 UM...ARE YOU READY 336 00:19:31,996 --> 00:19:34,825 TO DROP CHARGES AGAINST ALBY COSWELL? 337 00:19:35,696 --> 00:19:37,350 NO. 338 00:19:37,393 --> 00:19:39,656 ISN'T IT OBVIOUS HE'S TELLING THE TRUTH? 339 00:19:40,657 --> 00:19:42,398 WELL...FABER HERE 340 00:19:42,442 --> 00:19:44,444 COULD HAVE BEEN DEFENDING HIMSELF AGAINST YOUR CLIENT. 341 00:19:45,184 --> 00:19:46,881 WELL, ONCE AGAIN... 342 00:19:47,403 --> 00:19:49,057 WHERE IS THE GUN? 343 00:19:51,668 --> 00:19:53,017 THANK YOU. 344 00:20:22,003 --> 00:20:23,091 HUH! 345 00:20:23,134 --> 00:20:24,353 OH, MAN. 346 00:20:31,012 --> 00:20:32,666 [TELEVISION PLAYS] 347 00:20:33,754 --> 00:20:35,016 COME ON! 348 00:20:44,025 --> 00:20:46,854 ALL RIGHT, YOU LITTLE BEAUTY, YOU! 349 00:20:46,897 --> 00:20:47,942 COME ON! 350 00:20:47,985 --> 00:20:49,160 ALL RIGHT! 351 00:20:49,204 --> 00:20:51,032 ALL RIGHT. ALL RIGHT! 352 00:20:51,075 --> 00:20:52,163 YES! 353 00:20:52,903 --> 00:20:53,991 MMM! 354 00:20:54,035 --> 00:20:56,211 O.K., AL... 355 00:20:56,255 --> 00:20:57,908 GIVE ME SOME OF MY MONEY BACK, MAN. 356 00:21:10,181 --> 00:21:11,661 GUY WITH A CUE CASE. 357 00:21:11,705 --> 00:21:13,359 MUST BE A HUSTLER. 358 00:21:14,185 --> 00:21:15,317 WELL, NOW... 359 00:21:15,361 --> 00:21:17,450 I HAVE BEEN CALLED THAT. 360 00:21:17,493 --> 00:21:18,668 YOU WANNA TRY ME? 361 00:21:19,930 --> 00:21:21,628 I DON'T MIND. 362 00:21:21,671 --> 00:21:22,716 TEN? 363 00:21:22,759 --> 00:21:23,978 TWENTY? 364 00:21:27,373 --> 00:21:28,852 TWENTY IS A GOOD BEGINNING. 365 00:21:41,300 --> 00:21:42,823 CHIEF... 366 00:21:42,866 --> 00:21:44,999 THERE MAY BE A WAY TO SHUT DOWN STAR-SPORTS. 367 00:21:45,042 --> 00:21:46,174 WHAT'D YOU FIND OUT? 368 00:21:46,217 --> 00:21:48,002 COOPER GOT HIS LIQUOR LICENSE BY FRAUD. 369 00:21:48,742 --> 00:21:50,439 WHAT TYPE OF FRAUD? 370 00:21:50,483 --> 00:21:52,398 THERE'S A R.I.C.O. CHARGE PENDING 371 00:21:52,441 --> 00:21:54,661 FROM TENNESSEE FOR ILLEGAL GAMBLING. 372 00:21:54,704 --> 00:21:57,838 AND STILL,HE GOT HIS LICENSE HERE. 373 00:21:57,881 --> 00:21:59,927 WELL, IT'S ALL IN THE KNOWIN', 374 00:21:59,970 --> 00:22:01,929 AND HE KNEW WHO TO SEE AND HOW MUCH TO PAY. 375 00:22:04,148 --> 00:22:05,628 MM, I RECKON. 376 00:22:09,806 --> 00:22:11,591 CHIEF, CAN I SEE YOU FOR A MOMENT? 377 00:22:11,634 --> 00:22:12,940 SURE YOU CAN. 378 00:22:12,983 --> 00:22:14,942 WAIT, UH, IS THIS SOMETHING PERSONAL? 379 00:22:14,985 --> 00:22:16,726 YES, BUT I WANT YOU TO HEAR IT, TOO. 380 00:22:18,859 --> 00:22:20,426 MY BROTHER'S BACK IN TOWN. 381 00:22:20,469 --> 00:22:22,602 OH, YES, I HEARD THAT. 382 00:22:22,645 --> 00:22:24,038 HE'S TROUBLE. 383 00:22:24,081 --> 00:22:26,345 HE'S ALWAYS BEEN TROUBLE AS LONG AS I CAN REMEMBER. 384 00:22:26,388 --> 00:22:28,042 HE'S STAYING AT MY PLACE. 385 00:22:28,085 --> 00:22:31,001 I CAN'T TAKE IT, AND I CAN'T TELL HIM TO LEAVE. 386 00:22:31,654 --> 00:22:33,003 WELL, WHY NOT? 387 00:22:33,047 --> 00:22:34,570 MY MOTHER WON'T LET ME. 388 00:22:34,614 --> 00:22:37,312 YOUR MOTHER WON'T LET YOU? IT'S YOUR HOUSE! 389 00:22:37,356 --> 00:22:41,621 I NEED SOME TIME OFF TO FIND A PLACE TO STAY JUST TILL HE LEAVES. 390 00:22:41,664 --> 00:22:43,840 PLEASE DON'T QUESTION ME, DETECTIVE. 391 00:22:45,407 --> 00:22:47,148 BUT... 392 00:22:47,191 --> 00:22:49,759 LUANN, THIS IS THE CRAZIEST THING I'VE EVER HEARD. 393 00:22:49,803 --> 00:22:51,587 JUST HELP ME, PLEASE? 394 00:22:52,588 --> 00:22:54,111 SURE, WE'RE GONNA HELP YOU. 395 00:22:54,155 --> 00:22:56,244 SURE. TAKE SOME TIME OFF... 396 00:22:57,376 --> 00:22:59,552 AND FIND YOURSELF ANOTHER PLACE TO STAY. 397 00:22:59,595 --> 00:23:02,816 THAT'S REALLY KIND OF TOUGH AROUND HERE, CHIEF. 398 00:23:04,383 --> 00:23:05,601 LUANN, YOU CAN STAY WITH US. 399 00:23:07,603 --> 00:23:08,822 REALLY? 400 00:23:09,300 --> 00:23:10,606 OF COURSE! 401 00:23:11,520 --> 00:23:13,174 I'LL CALL ALTHEA RIGHT NOW. 402 00:23:15,045 --> 00:23:16,395 THANKS, DETECTIVE. 403 00:23:16,438 --> 00:23:18,135 WELL, THERE YOU GO. 404 00:23:18,179 --> 00:23:20,224 ISN'T THAT NICE? YEAH. 405 00:23:20,268 --> 00:23:21,443 IN THE MEANTIME, 406 00:23:21,487 --> 00:23:23,967 WE'LL FIND SOMETHING FOR YOUR BROTHER TO DO. 407 00:23:26,753 --> 00:23:27,928 WHAT'S HE GOOD AT? 408 00:23:29,016 --> 00:23:30,496 HUSTLING POOL. 409 00:23:57,087 --> 00:23:58,741 THANK YOU, LADIES. 410 00:24:01,527 --> 00:24:03,180 PLEASURE DOING BUSINESS WITH YOU. 411 00:24:03,224 --> 00:24:04,530 YEAH, YOU, TOO. 412 00:24:25,768 --> 00:24:27,204 HEY! 413 00:24:27,248 --> 00:24:28,815 GO AGAIN? 414 00:24:28,858 --> 00:24:30,860 THIS TIME, I'LL RACK THEM FOR YOU. 415 00:24:31,992 --> 00:24:33,907 SURE, MAN. LET'S GO AGAIN. 416 00:24:49,618 --> 00:24:52,578 WOULD YOU REPEAT THAT STATEMENT AGAIN? 417 00:24:52,621 --> 00:24:55,972 MY CLIENT SAYS YOU'RE PROTECTING FRANK COOPER 418 00:24:56,016 --> 00:24:57,408 AND HIS PARTNER. 419 00:24:58,322 --> 00:24:59,802 WHY SHOULD WE? 420 00:25:00,760 --> 00:25:01,804 FOR MONEY. 421 00:25:02,805 --> 00:25:04,285 DO YOU BELIEVE HIM? 422 00:25:05,286 --> 00:25:07,593 THAT IS HIS DEFENSE. 423 00:25:07,636 --> 00:25:09,290 I THOUGHT HE WAS CLAIMING 424 00:25:09,333 --> 00:25:12,162 THAT HE WAS BEING PERSECUTED AS A BLACK MAN. 425 00:25:13,250 --> 00:25:14,991 THAT, TOO. 426 00:25:15,035 --> 00:25:16,558 WELL, HE'S THE ONLY WHITE MAN 427 00:25:16,602 --> 00:25:18,473 I'VE EVER HEARD MAKE THAT CLAIM. 428 00:25:19,735 --> 00:25:21,520 THIS IS A BAD JOKE. 429 00:25:22,738 --> 00:25:24,131 AND YOU'RE WASTING OUR TIME... 430 00:25:24,174 --> 00:25:27,090 RETELLING A BAD JOKE. 431 00:25:27,134 --> 00:25:30,224 I CAME TO SEE MY CLIENT-- 432 00:25:30,833 --> 00:25:32,095 NOT YOU. 433 00:25:33,532 --> 00:25:35,534 YOU ASKED TO SPEAK WITH ME. 434 00:25:36,535 --> 00:25:38,232 PEAKE! 435 00:25:38,275 --> 00:25:40,626 WHERE IS HER CLIENT? 436 00:25:40,669 --> 00:25:42,149 HE'S IN THE SHOWERS RIGHT THIS MINUTE. 437 00:25:42,192 --> 00:25:43,672 GO GET HIM OUT OF THE SHOWERS. 438 00:25:43,716 --> 00:25:45,500 MEANWHILE, TAKE MRS. HALLISEY TO THE CONFERENCE ROOM, 439 00:25:45,544 --> 00:25:47,328 AND BRING THE PRISONER TO THE CONFERENCE ROOM. 440 00:25:47,371 --> 00:25:48,590 YES, SIR. 441 00:25:54,901 --> 00:25:56,729 I BELIEVE YOU'RE STUDYING LAW.YES. 442 00:25:56,772 --> 00:25:58,557 LET ME INSTRUCT YOU-- 443 00:26:00,036 --> 00:26:03,213 EVEN BAD JOKES ARE APPROPRIATE IN A DEFENSE. 444 00:26:05,215 --> 00:26:06,652 MY CLIENT SAYS THAT HE IS BLACK 445 00:26:06,695 --> 00:26:08,349 BECAUSE ALL THE PEOPLE WHO KNOW HIM SO WELL 446 00:26:08,392 --> 00:26:10,569 SAY THAT. 447 00:26:10,612 --> 00:26:14,355 HE SHOULDN'T GO AROUND PASSING AS A WHITE MAN, 448 00:26:14,398 --> 00:26:16,357 AND CLAIMING THAT HE'S A BLACK MAN 449 00:26:16,400 --> 00:26:17,532 WHENEVER IT SUITS HIM. 450 00:26:18,402 --> 00:26:19,882 WHY NOT? 451 00:26:19,926 --> 00:26:21,362 GETS HIM BY. 452 00:26:24,060 --> 00:26:25,584 LIFE'S TOUGH... 453 00:26:26,280 --> 00:26:27,760 AND WE MADE IT THAT WAY. 454 00:26:34,027 --> 00:26:36,420 IF I WERE DOWNSTAIRS IN ONE OF THOSE CELLS, 455 00:26:37,160 --> 00:26:39,162 I'D WANT HER ON MY SIDE. 456 00:26:44,603 --> 00:26:47,170 SOMETIMES, I FIND YOU WEIRD. 457 00:26:49,869 --> 00:26:51,740 THAT'S THE WAY YOU GET WHEN YOU'RE OVER THE HILL. 458 00:27:44,097 --> 00:27:45,315 [TELEPHONE RINGS] 459 00:27:49,755 --> 00:27:51,234 HELLO. 460 00:27:51,278 --> 00:27:53,149 TYLER CORBIN, PLEASE. 461 00:27:53,193 --> 00:27:54,673 HE ISN'T HERE RIGHT NOW. 462 00:27:55,499 --> 00:27:56,631 MISS LUANN? 463 00:27:56,675 --> 00:27:58,111 YES, IT IS. 464 00:27:58,154 --> 00:28:00,243 HOW YOU DOING? 465 00:28:00,287 --> 00:28:02,332 I AIN'T SEEN YOU IN AN AGE. 466 00:28:04,117 --> 00:28:05,596 JUST FINE, THANKS. 467 00:28:05,640 --> 00:28:06,946 WHO IS IT? 468 00:28:06,989 --> 00:28:08,687 CAN YOU TAKE A MESSAGE? 469 00:28:09,513 --> 00:28:10,776 IT'S FOR TYLER. 470 00:28:10,819 --> 00:28:12,473 YES, BUT WHO ISIT? 471 00:28:12,516 --> 00:28:13,866 WELL, WHY DON'T YOU TAKE IT? 472 00:28:13,909 --> 00:28:16,172 DON'T BE TAKING THAT TONE WITH ME, YOUNG LADY. 473 00:28:22,744 --> 00:28:25,355 HELLO. THIS IS TYLER'S MOTHER. 474 00:28:25,399 --> 00:28:26,705 CAN I HELP YOU? 475 00:28:32,319 --> 00:28:33,537 WHAT YOU DOING? 476 00:28:33,581 --> 00:28:35,670 PACKING. 477 00:28:35,714 --> 00:28:37,454 WELL, IF YOU'RE TRYING TO MAKE ME FEEL GUILTY, 478 00:28:37,498 --> 00:28:38,629 IT AIN'T GONNA TO WORK. 479 00:28:38,673 --> 00:28:39,848 I KNOW. 480 00:28:40,370 --> 00:28:41,676 WHERE YOU GONNA GO? 481 00:28:41,720 --> 00:28:43,765 I'M STAYING WITH VIRGIL AND ALTHEA TIBBS. 482 00:28:43,809 --> 00:28:45,288 I SUPPOSE YOU GONNA TELL THEM 483 00:28:45,332 --> 00:28:46,550 HOW I FORCED YOU OUT YOUR OWN HOUSE? 484 00:28:46,594 --> 00:28:47,726 NO, MAMA. 485 00:28:47,769 --> 00:28:50,119 WHY CAN'T YOU FORGIVE YOUR BROTHER? 486 00:28:50,163 --> 00:28:54,167 I DID! I FORGAVE HIM OVER AND OVER. 487 00:28:55,037 --> 00:28:57,213 OH, I SEE. 488 00:28:57,257 --> 00:28:59,694 YOU A COP, SO NOW YOU GOT TO BEHAVE WHITE. 489 00:28:59,738 --> 00:29:02,958 YOU WANT TO SEE HIM BACK IN JAIL! 490 00:29:03,002 --> 00:29:05,787 MAMA, HOW IS THAT GOOD FOR ME? 491 00:29:05,831 --> 00:29:08,877 AND DON'T BE THROWING BACK IN MY FACE HOW YOU PAYING FOR ME TO STAY HERE. 492 00:29:08,921 --> 00:29:11,097 'CAUSE I'M GONNA BE LOOKING FOR SOMEWHERE ELSE MYSELF, 493 00:29:11,140 --> 00:29:12,838 THEN YOU CAN HAVE THE PLACE TO YOURSELF. 494 00:29:12,881 --> 00:29:14,404 I EXPECT YOU'D BE HAPPY THEN. 495 00:29:16,929 --> 00:29:18,365 [DOOR SLAMS] 496 00:29:35,077 --> 00:29:37,819 SO SHE SAID O.K., AND HE TOOK HER TO PASCAGOULA. 497 00:29:56,272 --> 00:29:58,753 [INDISTINCT CHATTERING] 498 00:30:41,361 --> 00:30:43,276 [MAN] YEAH, I LEFT IT IN THE OFFICE, MAN. 499 00:30:43,319 --> 00:30:44,625 I'LL GO GET IT. 500 00:31:45,686 --> 00:31:47,166 CALL THE COPS! 501 00:31:48,471 --> 00:31:49,951 CALL THE COPS! 502 00:31:54,825 --> 00:31:56,305 LUANN, THERE'S NO QUESTION-- 503 00:31:57,785 --> 00:31:59,178 IT'S FAMILY THAT BRINGS THE MOST JOY IN LIFE, 504 00:31:59,221 --> 00:32:01,180 AND THE MOST PAIN. 505 00:32:01,223 --> 00:32:02,964 SEE, WHO ELSE COULD AFFECT YOU SO MUCH? 506 00:32:04,226 --> 00:32:07,012 WELL... LET'S JUST HOPE THERE'S MORE JOY THAN PAIN. 507 00:32:07,055 --> 00:32:09,884 BUT MY MOTHER TURNING ON ME LIKE THAT... 508 00:32:09,928 --> 00:32:12,365 THAT I WILL NEVERUNDERSTAND. 509 00:32:12,408 --> 00:32:17,283 LUANN, YOUR MOTHER DIDN'T NECESSARILY TURN AWAY FROM YOU. 510 00:32:19,067 --> 00:32:21,548 SHE JUST DIDN'T WANT TO TURN AWAY FROM HER SON. 511 00:32:22,897 --> 00:32:25,900 ALTHEA, IT DIDN'T COME OUT LIKE THAT, BELIEVE ME. 512 00:32:26,248 --> 00:32:27,554 I KNOW. 513 00:32:27,597 --> 00:32:29,948 AND I DON'T WANT TO SOUND LIKE A POLLYANNA, 514 00:32:29,991 --> 00:32:32,472 BUT I'M SURE THIS IS GONNA BLOW OVER. 515 00:32:32,515 --> 00:32:34,778 BUT YOU CAN STAY HERE AS LONG AS YOU LIKE. 516 00:32:35,954 --> 00:32:37,042 YEAH. 517 00:32:37,738 --> 00:32:38,913 AND... 518 00:32:39,740 --> 00:32:41,394 IN THE MEANTIME... 519 00:32:43,483 --> 00:32:44,919 [TELEPHONE RINGS] 520 00:32:47,226 --> 00:32:48,401 [RING] 521 00:32:50,620 --> 00:32:52,274 VIRGIL TIBBS HERE, HELLO? 522 00:32:55,103 --> 00:32:58,106 WE'VE GOT A ROBBERY AT STAR-SPORTS. 350, CASH. 523 00:32:58,977 --> 00:33:00,630 W-WITH A GUN? 524 00:33:00,674 --> 00:33:03,938 NO, UNTIL COOPER MADE LIKE WILD BILL HICKOK. 525 00:33:03,982 --> 00:33:06,593 IT'S A MIRACLE HE DIDN'T KILL THREE OR FOUR CUSTOMERS. 526 00:33:06,636 --> 00:33:08,247 DID ANYONE GET HURT? 527 00:33:08,290 --> 00:33:10,771 NO, DICKERSON GOT POPPED BY THE ROBBER. 528 00:33:10,814 --> 00:33:12,425 CAN HE SAY WHO IT WAS? 529 00:33:12,468 --> 00:33:14,340 NO, JUST THAT HE WAS HANGING AROUND HERE. 530 00:33:14,383 --> 00:33:16,211 OTHER POOL PLAYER LEFT THIS BEHIND. 531 00:33:17,473 --> 00:33:21,129 WE'RE LOOKING FOR A GUY WITH THE INITIALS "T.C." 532 00:33:21,173 --> 00:33:23,653 OKAY. I'LL PUT THE WORD OUT. 533 00:33:25,481 --> 00:33:28,006 WHY IS THIS GUY SO UPSET ABOUT A COUPLE HUNDRED BUCKS? 534 00:33:28,354 --> 00:33:29,746 WHY NOT? 535 00:33:29,790 --> 00:33:31,052 IT'S GOOD MONEY, AIN'T IT? 536 00:33:31,096 --> 00:33:33,098 HUH, YOU A RICH GUY? 537 00:33:33,141 --> 00:33:35,404 NOW, YOU KNOW THAT YOU GOT THOUSANDS IN GAMING MONEY 538 00:33:35,448 --> 00:33:36,884 STASHED AROUND HERE. 539 00:33:38,625 --> 00:33:41,758 YOU SURE THAT POOL PLAYER DIDN'T TAKE OFF WITH A BUNDLE OF THAT? 540 00:33:43,195 --> 00:33:46,024 I DON'T KNOW NOTHING ABOUT NO BUNDLE OF MONEY. 541 00:33:52,508 --> 00:33:54,684 IT HAD TO BE SOMEONE WHO KNEW 542 00:33:54,728 --> 00:33:56,164 THAT THERE WAS MONEY THERE. 543 00:33:57,470 --> 00:33:59,689 THAT STAR-SPORTS IS A REAL DUMP. 544 00:34:03,128 --> 00:34:04,868 THE ROBBER WAS A REAL DOPE. 545 00:34:05,347 --> 00:34:06,783 WHY? 546 00:34:06,827 --> 00:34:09,873 HE LEFT HIS CUE CASE THERE WITH HIS INITIALS ON IT. 547 00:34:23,104 --> 00:34:25,672 O.K., GENTLEMEN, CONTINUING OUR MORNING UPDATE 548 00:34:25,715 --> 00:34:27,065 OF THE NIGHT'S ACTIVITIES. 549 00:34:27,108 --> 00:34:29,589 [PARKER] GET ON WITH IT, COVEY. 550 00:34:29,632 --> 00:34:32,331 STOLEN AUTO FROM OUTSIDE HURLEY'S AT 3 A.M. 551 00:34:32,374 --> 00:34:35,682 UH, '72 GREMLIN, LIME GREEN. 552 00:34:35,725 --> 00:34:37,510 [JAMISON] THAT'D BE A REAL DUMB CAR THIEF. 553 00:34:37,553 --> 00:34:41,818 YEAH. STOLEN MOTORBIKE, GARAGE AT 794 PINE. 554 00:34:41,862 --> 00:34:43,124 [PARKER] I GOT IT. 555 00:34:43,168 --> 00:34:44,343 [SWEET] 10-4. 556 00:35:29,953 --> 00:35:32,391 MAC, I THOUGHT YOU SAID YOU GONNA HAVE IT READY. 557 00:35:32,434 --> 00:35:34,741 I NOTICED A LEAK FROM THE WATER PUMP. 558 00:35:34,784 --> 00:35:36,699 I'LL TAKE IT THE WAY IT IS. 559 00:35:39,180 --> 00:35:41,139 NOT TILL I PUT THE PUMP BACK. 560 00:36:13,171 --> 00:36:14,737 WHERE'S TYLER? 561 00:36:14,781 --> 00:36:16,043 HE AIN'T NO LITTLE KID, 562 00:36:16,086 --> 00:36:17,305 I DON'T ASK HIM WHERE HE'S GOING. 563 00:36:25,270 --> 00:36:26,923 TYLER GIVE YOU THIS? 564 00:36:26,967 --> 00:36:28,142 WHAT IF HE DID? 565 00:36:28,186 --> 00:36:29,578 HE WON IT PLAYING POOL. 566 00:36:33,060 --> 00:36:34,453 HE STOLEIT. 567 00:36:36,933 --> 00:36:38,457 HE ROBBED A BAR LAST NIGHT, 568 00:36:38,500 --> 00:36:40,110 AND ASSAULTED ONE OF THE OWNERS. 569 00:36:40,154 --> 00:36:41,634 TELL ME WHERE HE WENT. 570 00:36:41,677 --> 00:36:44,071 OR WHAT? YOU GOING TO ROUGH ME UP? 571 00:36:44,114 --> 00:36:45,333 WHERE IS HE, MAMA?! 572 00:36:47,205 --> 00:36:48,467 I'M ASHAMED OF YOU. 573 00:36:49,250 --> 00:36:51,034 YOU AIN'T TYLER'S SISTER. 574 00:36:51,078 --> 00:36:52,732 YOU AIN'T EVEN MY DAUGHTER. 575 00:36:52,775 --> 00:36:54,821 I DON'T HAVE NO DAUGHTER. 576 00:37:02,132 --> 00:37:04,134 O.K., MAN, HOW MUCH DO I OWE YOU? 577 00:37:05,397 --> 00:37:06,528 UH... 578 00:37:12,534 --> 00:37:13,970 MAKE IT 100. 579 00:37:18,975 --> 00:37:20,412 [ENGINE WON'T START] 580 00:37:20,455 --> 00:37:22,588 COME ON, MAN, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 581 00:37:22,631 --> 00:37:23,850 BATTERY'S DEAD. 582 00:37:23,893 --> 00:37:25,112 YOU MUST HAVE KILLED IT. 583 00:37:25,155 --> 00:37:26,592 YOU MUST HAVE LEFT SOMETHING ON. 584 00:37:27,419 --> 00:37:30,378 TAKE IT EASY. WE'LL JUST JUMP IT. 585 00:37:31,379 --> 00:37:32,728 NO BOTHER. 586 00:37:41,911 --> 00:37:43,696 COVEY, LUANN. 587 00:37:43,739 --> 00:37:44,958 GO AHEAD, LUANN. 588 00:37:45,001 --> 00:37:47,308 POSSIBLE LOCATION FOR STAR-SPORTS SUSPECT-- 589 00:37:47,352 --> 00:37:49,615 MAC ROGERS' GARAGE ON JACKSON HIGHWAY. 590 00:37:49,658 --> 00:37:51,225 REQUESTING BACKUP. 591 00:37:51,269 --> 00:37:52,705 ROGER, LUANN. 592 00:37:52,748 --> 00:37:54,576 I BELIEVE THE CAR IS A CHEVY NOVA. 593 00:37:54,620 --> 00:37:56,186 SUSPECT MAY HAVE LEFT THE GARAGE. 594 00:37:56,230 --> 00:37:57,666 I HEARD THAT, LET'S GO. 595 00:38:01,366 --> 00:38:02,889 [ENGINE STARTS] 596 00:38:49,805 --> 00:38:53,418 LUANN, HAVE YOU GOT ANY MORE ON THIS SUSPECT, 597 00:38:53,461 --> 00:38:54,941 LIKE AN I.D.? 598 00:38:57,639 --> 00:38:59,162 TYLER CORBIN. 599 00:39:00,468 --> 00:39:02,252 TYLER CORBIN? 600 00:39:02,296 --> 00:39:04,298 HER BROTHER? 601 00:39:04,342 --> 00:39:07,301 THAT "T.C." ON THE CASE WE FOUND, IT HAS TO BE HIM. 602 00:39:10,652 --> 00:39:13,960 O.K., LUANN, UH, WE EN ROUTE. 603 00:39:14,874 --> 00:39:16,702 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 604 00:39:20,314 --> 00:39:21,837 [TRAIN WHISTLE BLOWS CONTINUOUSLY] 605 00:39:49,778 --> 00:39:51,084 [SIREN] 606 00:40:10,712 --> 00:40:12,627 YOU CAN PUT YOUR HANDS DOWN, JUST STAY THERE. 607 00:40:19,068 --> 00:40:20,287 [SIREN] 608 00:40:21,549 --> 00:40:23,203 SO, WHAT WE WAITING FOR, THEM? 609 00:40:23,551 --> 00:40:25,031 THAT'S RIGHT. 610 00:40:27,425 --> 00:40:29,035 I'M SORRY, LUANN. 611 00:40:34,388 --> 00:40:39,567 I--I SAID I'M SORRY BEFORE A LOT, I KNOW, 612 00:40:39,611 --> 00:40:41,177 BUT I MEANT IT. 613 00:40:42,570 --> 00:40:44,050 I HATED SEEING YOU HURT, 614 00:40:44,093 --> 00:40:45,399 WATCHING YOU AND MAMA CRY. 615 00:40:45,443 --> 00:40:47,401 I HATED THE STUFF I DONE. 616 00:40:50,012 --> 00:40:51,971 I WANTED TO CHANGE AND DO BETTER, 617 00:40:52,014 --> 00:40:54,626 A-AT TIMES, I THOUGHT I WAS CHANGING. 618 00:40:56,018 --> 00:40:59,108 AND THEN SLAM! BAM! I'M BACK IN TROUBLE AGAIN. 619 00:41:06,202 --> 00:41:07,943 I DON'T KNOW WHAT'S THE MATTER WITH ME... 620 00:41:13,732 --> 00:41:14,950 BUT... 621 00:41:16,691 --> 00:41:19,389 I'M TRULY SORRY FOR HURTING YOU SO MUCH. 622 00:41:28,834 --> 00:41:30,705 I'M SORRY, TOO, TYLER. 623 00:41:33,273 --> 00:41:34,492 YOU ARE? 624 00:41:35,014 --> 00:41:36,189 YES... 625 00:41:38,234 --> 00:41:40,585 BECAUSE I LOVE YOU SO MUCH. 626 00:42:28,546 --> 00:42:29,938 YEAH, UH... 627 00:42:29,982 --> 00:42:31,157 NOW... 628 00:42:32,288 --> 00:42:34,334 UH, ALBY, YOU'RE OUT ON BAIL, 629 00:42:34,377 --> 00:42:36,684 BUT YOU'RE NOT OUT OF THE WOODS. 630 00:42:36,728 --> 00:42:39,557 WE APPRECIATE YOU NOT OPPOSING BAIL, CHIEF. 631 00:42:41,254 --> 00:42:42,385 ALBY? 632 00:42:43,299 --> 00:42:45,301 APPRECIATE IT, CHIEF. 633 00:42:45,345 --> 00:42:49,349 MISS SARA HERE ASSURES ME THAT YOU WILL STICK AROUND. 634 00:42:49,392 --> 00:42:50,393 WILL YOU? 635 00:42:52,526 --> 00:42:54,267 WORD OF HONOR, CHIEF. 636 00:42:54,310 --> 00:42:56,748 AND WE CAN COUNT ON YOU TO NOT CARRY A GUN? 637 00:43:00,099 --> 00:43:01,230 ALBY? 638 00:43:01,709 --> 00:43:03,015 YES, MA'AM. 639 00:43:03,058 --> 00:43:04,886 NO, SIR, NO WEAPON. 640 00:43:05,321 --> 00:43:06,540 NO WAY. 641 00:43:07,236 --> 00:43:08,411 WELL, O.K., THEN. 642 00:43:10,457 --> 00:43:13,329 COME TO MY OFFICE IN THE MORNING AT 10:00. 643 00:43:13,373 --> 00:43:14,722 YES, MA'AM. 644 00:43:18,987 --> 00:43:21,729 NOW, YOU WANTED ME TO SEE TYLER CORBIN? 645 00:43:22,512 --> 00:43:24,297 YES, AND AS YOU CAN SEE THERE, 646 00:43:24,340 --> 00:43:27,605 TYLER CORBIN IS A SPECIAL CASE. 647 00:43:27,648 --> 00:43:30,695 JUDGE WALLACE MAY ASSIGN HIM ANOTHER LAWYER, 648 00:43:30,738 --> 00:43:31,957 BUT LET'S TALK TO HIM. 649 00:43:32,000 --> 00:43:33,393 FINE, FINE. 650 00:43:34,612 --> 00:43:35,700 NOW, HERE HE IS. 651 00:43:35,743 --> 00:43:38,224 TYLER, COME HERE A MINUTE, UH... 652 00:43:39,965 --> 00:43:42,402 WOULD YOU SIT YOURSELF DOWN OVER HERE? 653 00:43:52,020 --> 00:43:53,935 MR. CORBIN... 654 00:43:53,979 --> 00:43:55,458 THEY WANNA GIVE YOU A BREAK. 655 00:43:55,981 --> 00:43:57,243 'CAUSE OF MY SISTER? 656 00:43:57,635 --> 00:43:58,679 YES. 657 00:43:59,724 --> 00:44:00,855 THE PEOPLE YOU ROBBED 658 00:44:00,899 --> 00:44:03,292 SAID YOU TOOK A FEW HUNDRED DOLLARS, 659 00:44:03,336 --> 00:44:04,903 BUT WHEN YOUR SISTER ARRESTED YOU, 660 00:44:04,946 --> 00:44:06,556 YOU HAD 5,000. 661 00:44:06,600 --> 00:44:08,907 I DIDN'T ROB NOBODY STRAIGHT AND LEGAL, 662 00:44:08,950 --> 00:44:10,952 AND THAT'S ALL I REALLY WANNA SAY ABOUT IT. 663 00:44:10,996 --> 00:44:13,607 WELL, YOU GONNA HAVE TO SAY MORE, MR. CORBIN. 664 00:44:13,651 --> 00:44:15,522 YOU GOT THE MONEY BACK. IF YOU WANNA GIVE IT BACK 665 00:44:15,565 --> 00:44:17,350 TO THEM FOLKS, O.K. 666 00:44:17,393 --> 00:44:21,441 I WOULDN'T-- BUT I AIN'T YOU. YOU AIN'T ME. 667 00:44:22,877 --> 00:44:25,140 THAT ARGUMENT WON'T WORK IN COURT, TYLER. 668 00:44:27,969 --> 00:44:31,233 YOU NEVER KNOW WHAT'S GONNA WORK IN COURT THESE DAYS. 669 00:44:33,845 --> 00:44:35,498 THAT'S VERY TRUE, MR. TIBBS. 670 00:44:37,631 --> 00:44:39,938 ANYWAY, WE WANT THOSE MEN AT STAR-SPORTS, 671 00:44:39,981 --> 00:44:41,243 SO WE NEED YOUR HELP. 672 00:44:44,203 --> 00:44:45,770 TELL US THE TRUTH ABOUT THEM, 673 00:44:45,813 --> 00:44:47,728 AND WE'LL REDUCE YOUR CHARGES. 674 00:44:47,772 --> 00:44:50,122 WHAT ABOUT DROPPING THE CHARGES? 675 00:44:51,253 --> 00:44:54,169 I CAN'T PREEMPT THE POWER OF THE D.A., COUNSELOR. 676 00:44:55,344 --> 00:44:57,129 YOU CAN DISCUSS THIS WITH YOUR LAWYER. 677 00:44:58,957 --> 00:45:01,176 MEANWHILE, PEAKE, SHOW THEM TO THE CONFERENCE ROOM. 678 00:45:01,220 --> 00:45:02,569 THANK YOU, MR. TIBBS. 679 00:45:04,832 --> 00:45:06,704 THANK YOU, MRS. HALLISEY. 680 00:45:10,882 --> 00:45:14,624 NOW, THE NEXT ORDER OF BUSINESS IS LUANN CORBIN. 681 00:45:15,713 --> 00:45:16,975 WHAT ABOUT HER? 682 00:45:17,018 --> 00:45:19,107 TAKE HER HOME TO HER MAMA. 683 00:45:19,151 --> 00:45:23,895 CHIEF, SHE'S A YOUNG WOMAN, NOT A CHILD. 684 00:45:23,938 --> 00:45:26,724 WELL, WE'RE ALL CHILDREN IN SOME WAYS. 685 00:45:26,767 --> 00:45:28,856 WELL, THEN WHY DON'T YOU TAKE HER HOME TO HER MAMA? 686 00:45:28,900 --> 00:45:32,686 SHE IS STAYING WITH YOU. YOU'RE HER HOST. 687 00:45:32,730 --> 00:45:35,167 YOU'RE THE APPROPRIATE ESCORT. 688 00:45:35,210 --> 00:45:38,213 DON'T YOU FEEL A LITTLE MANIPULATIVE? 689 00:45:38,866 --> 00:45:40,389 SURE. 690 00:45:40,433 --> 00:45:44,045 THAT'S WHAT THE CHIEF OF POLICE DOES, HE MANIPULATES. 691 00:45:44,089 --> 00:45:46,178 HE MANIPULATES TO GET INTO HIS JOB, 692 00:45:46,221 --> 00:45:48,571 HE MANIPULATES TO STAY ON THE JOB. 693 00:45:48,615 --> 00:45:50,704 I COULD TEACH A COURSE IN MANIPULATION, 694 00:45:50,748 --> 00:45:52,401 IF YOUR LAW SCHOOL WOULD LET ME. 695 00:45:52,837 --> 00:45:54,708 MAY I COME IN? 696 00:45:54,752 --> 00:45:56,536 YES, CHILD, COME IN. 697 00:45:58,146 --> 00:45:59,669 NOW, UH... 698 00:45:59,713 --> 00:46:02,716 I WANNA SEND YOU HOME TO YOUR MAMA, 699 00:46:02,760 --> 00:46:04,413 BUT I DON'T WANT YOU TO GO ALONE. 700 00:46:04,457 --> 00:46:07,982 NO, YOU'RE RIGHT-- I NEED SOMEONE WITH ME. 701 00:46:08,026 --> 00:46:09,897 YES.... I NEED YOU,CHIEF... 702 00:46:12,857 --> 00:46:14,554 AND I LOVE YOU... 703 00:46:14,597 --> 00:46:16,034 FOR HELPING ME THIS WAY. 47540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.