All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S05E10.An.Eye.for.an.Eye.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:08,573 IN THE HEAT OF THE NIGHT 2 00:00:11,794 --> 00:00:16,973 I'�VE GOT TROUBLES WALL TO WALL 3 00:00:20,281 --> 00:00:24,502 IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:24,546 --> 00:00:27,462 YEAH 5 00:00:27,505 --> 00:00:33,250 MUST BE AN ENDING TO IT ALL 6 00:00:33,294 --> 00:00:36,601 OH 7 00:00:36,645 --> 00:00:40,301 BUT HOLD ON 8 00:00:40,344 --> 00:00:42,607 IT WON'�T BE LONG 9 00:00:42,651 --> 00:00:44,218 JUST YOU BE STRONG 10 00:00:44,261 --> 00:00:50,528 AND IT'�LL BE ALL RIGHT 11 00:00:50,572 --> 00:00:54,663 IN THE HEAT OF THE NIGHT 12 00:00:54,706 --> 00:01:00,712 IN THE HEAT OF THE NIGHT. 13 00:03:39,828 --> 00:03:41,830 [CAR STARTS] 14 00:03:56,845 --> 00:03:59,630 BECKY? 15 00:03:59,674 --> 00:04:01,110 BECKY? 16 00:04:07,116 --> 00:04:09,205 GERARD! 17 00:04:09,249 --> 00:04:10,728 GERARD! 18 00:04:10,772 --> 00:04:12,469 BECKY'�S GONE. 19 00:04:23,741 --> 00:04:26,527 IT'�S AFTER 5 A.M. 20 00:04:26,570 --> 00:04:28,616 I'�LL GIVE HER ONE HOUR. 21 00:04:28,659 --> 00:04:30,748 I'�M GOING TO EMBARRASS HER THIS TIME. 22 00:04:48,766 --> 00:04:50,638 [TELEPHONE RINGS] 23 00:04:52,901 --> 00:04:54,424 [BARKING] 24 00:04:54,468 --> 00:04:55,599 ALL RIGHT. 25 00:04:55,643 --> 00:04:56,774 [RING] 26 00:04:56,818 --> 00:04:57,949 I CAN GET THE TELEPHONE. 27 00:04:57,993 --> 00:05:00,822 YEAH, WHAT? 28 00:05:00,865 --> 00:05:02,911 HUH. 29 00:05:02,954 --> 00:05:04,739 WHAT DO YOU MEAN, SHE'�S GONE AGAIN? 30 00:05:04,782 --> 00:05:06,915 SHE'�S SNUCK OUT AGAIN! 31 00:05:06,958 --> 00:05:08,395 MAYBE SHE DIDN'�T. 32 00:05:08,438 --> 00:05:09,874 WHY'�D SHE DO THAT? 33 00:05:09,918 --> 00:05:11,354 HOW SHOULD I KNOW? 34 00:05:11,398 --> 00:05:12,399 GERARD, MAYBE-- 35 00:05:12,442 --> 00:05:13,835 PLEASE, FAYE. 36 00:05:13,878 --> 00:05:15,793 WELL, UH... 37 00:05:15,837 --> 00:05:19,710 IF YOU COULD GUESS WHY SHE LEFT THE HOUSE 38 00:05:19,754 --> 00:05:21,625 IT MIGHT HELP US A LITTLE. 39 00:05:21,669 --> 00:05:23,192 THIS IS SERIOUS, GILLESPIE. 40 00:05:23,235 --> 00:05:24,585 I WANT HER PICKED UP IMMEDIATELY. 41 00:05:24,628 --> 00:05:27,631 SHE HAS NO BUSINESS DOING THIS. 42 00:05:27,675 --> 00:05:30,242 ALL RIGHT. DON'�T HAVE A CONNIPTION FIT. 43 00:05:30,286 --> 00:05:34,072 JUST TELL ME WHAT SHE LOOKS LIKE NOWADAYS 44 00:05:34,116 --> 00:05:36,466 AND WHAT SHE WAS WEARING LAST. 45 00:06:42,010 --> 00:06:43,881 O.K., THANK YOU. 46 00:07:00,507 --> 00:07:01,899 BECKY DARNELLE'�S BEST FRIEND HASN'�T SEEN HER 47 00:07:01,943 --> 00:07:03,553 SINCE AFTER SCHOOL YESTERDAY. 48 00:07:03,597 --> 00:07:05,425 NO IDEA WHERE SHE MIGHT BE? 49 00:07:05,468 --> 00:07:08,558 SHE DIDN'�T THINK SHE'�D SNEAK OUT AGAIN 50 00:07:08,602 --> 00:07:11,126 AFTER BEING GROUNDED LAST TIME. 51 00:07:11,169 --> 00:07:14,390 BOYFRIEND HASN'�T SEEN HER SINCE HE DROPPED HER OFF LAST NIGHT. 52 00:07:16,131 --> 00:07:17,219 HE SEEM WORRIED? 53 00:07:17,262 --> 00:07:19,047 YEAH... 54 00:07:19,090 --> 00:07:21,092 WORRIED ABOUT WHO ELSE SHE'�S SNEAKING OUT WITH. 55 00:07:51,514 --> 00:07:53,342 WHAT AM I DOING HERE? 56 00:07:53,385 --> 00:07:55,518 WHY AM I HERE? 57 00:07:55,562 --> 00:07:58,042 WHO ARE YOU? 58 00:07:58,086 --> 00:07:59,479 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 59 00:07:59,522 --> 00:08:01,350 IT'�S ALL RIGHT. NOW JUST HUSH. 60 00:08:02,917 --> 00:08:04,614 COME ON OUT. 61 00:08:04,658 --> 00:08:06,355 COME ON. 62 00:08:06,398 --> 00:08:07,791 I CAN'�T GET UP. 63 00:08:07,835 --> 00:08:10,446 COME ON. 64 00:08:10,490 --> 00:08:11,534 OUCH. 65 00:08:11,578 --> 00:08:12,796 COME ON. 66 00:08:14,537 --> 00:08:16,017 LET GO OF ME. 67 00:08:16,060 --> 00:08:17,758 I'�M NOT GOING TO HURT YOU. COME ON. 68 00:08:17,801 --> 00:08:20,412 WHAT AM I DOING-- 69 00:08:20,456 --> 00:08:21,588 GO ON. GET IN. 70 00:08:57,275 --> 00:08:59,321 WHAT ARE YOU LOOKING FOR, VIRGIL? 71 00:09:01,802 --> 00:09:04,761 I'�M NEVER SURE UNTIL I FIND IT. 72 00:09:04,805 --> 00:09:06,981 YOU'�RE NOT GOING TO FIND MY DAUGHTER THERE. 73 00:09:07,024 --> 00:09:08,330 ARE YOUR MEN DOING ANYTHING ABOUT THAT? 74 00:09:08,373 --> 00:09:11,463 GERARD, PLEASE. 75 00:09:11,507 --> 00:09:14,075 [DOORBELL RINGS] 76 00:09:14,118 --> 00:09:15,903 WHY DON'�T YOU ASK THEM? 77 00:09:15,946 --> 00:09:17,078 I THINK THAT'�S THEM NOW. 78 00:09:42,669 --> 00:09:44,888 BECKY DIDN'�T SNEAK OUT, DID SHE? 79 00:10:06,736 --> 00:10:08,651 WHAT'�S GOING ON? 80 00:10:08,695 --> 00:10:11,480 NOBODY THAT WE SPOKE TO HAS SEEN BECKY. 81 00:10:11,523 --> 00:10:13,395 SHE DIDN'�T LEAVE HERE ON HER OWN. 82 00:10:13,438 --> 00:10:15,789 THAT SCREEN WAS OPENED FROM THE OUTSIDE. 83 00:10:17,965 --> 00:10:20,489 YOU DON'�T MEAN SOMEBODY TOOK HER? 84 00:10:20,532 --> 00:10:22,404 WE CAN'�T RULE THAT OUT, DARNELLE. 85 00:10:24,406 --> 00:10:25,494 BUT WHY? 86 00:10:27,278 --> 00:10:30,717 YOU DON'�T THINK THIS IS A... 87 00:10:30,760 --> 00:10:32,936 A SEX THING? 88 00:10:36,723 --> 00:10:38,942 [TELEPHONE RINGS] 89 00:10:38,986 --> 00:10:41,902 YOU BETTER GET THAT, DARNELLE. 90 00:10:41,945 --> 00:10:44,165 [RING] 91 00:10:48,996 --> 00:10:50,040 MR. DARNELLE? 92 00:10:50,084 --> 00:10:51,433 WHO IS THIS? 93 00:10:51,476 --> 00:10:53,696 THE MAN THAT'�S GOT YOUR DAUGHTER. 94 00:10:53,740 --> 00:10:54,741 SHE'�S A PRETTY THING. 95 00:10:54,784 --> 00:10:55,959 IF YOU TOUCH HER, I'�LL-- 96 00:10:56,003 --> 00:10:57,874 YOU'�LL WHAT? 97 00:10:57,918 --> 00:11:00,529 I'�LL TAKE GOOD CARE OF HER TILL I GET WHAT I WANT. 98 00:11:00,572 --> 00:11:01,704 I'�LL BE IN TOUCH. 99 00:11:01,748 --> 00:11:03,140 I WON'�T TELL THE POLICE. 100 00:11:03,184 --> 00:11:05,969 I DON'�T CARE WHO YOU TELL. 101 00:11:16,023 --> 00:11:18,112 IT'�S A KIDNAP ALL RIGHT. 102 00:11:51,798 --> 00:11:53,408 WHAT'�D YOU GET? 103 00:11:53,451 --> 00:11:55,279 THE ONLY PRINTS WERE THE GIRL'�S AND HER PARENTS'. 104 00:11:55,323 --> 00:11:58,326 NO TRACKS. 105 00:11:58,369 --> 00:12:00,894 THIS IS A MAN WHO KNEW WHAT HE WAS DOING. 106 00:12:08,815 --> 00:12:10,686 THANK YOU. 107 00:12:13,428 --> 00:12:14,908 HOLD ON. 108 00:12:14,951 --> 00:12:17,388 PARKER SAW A TRUCK OUT HERE LAST NIGHT. 109 00:12:17,432 --> 00:12:18,912 WHAT KIND OF TRUCK? 110 00:12:20,914 --> 00:12:23,743 O.K. THANKS. 111 00:12:23,786 --> 00:12:27,790 THE PICKUP WAS A GMC WITH A CAMPER TOP-- '�70, '71-- 112 00:12:27,834 --> 00:12:29,661 RIGHT OUTSIDE THE HOUSE. 113 00:12:29,705 --> 00:12:31,576 WHAT TIME? 114 00:12:31,620 --> 00:12:34,318 ABOUT 5 A.M. 115 00:12:34,362 --> 00:12:36,886 WASN'�T A VEHICLE OF THE DARNELLES, WAS IT? 116 00:12:36,930 --> 00:12:38,279 NO...NO. 117 00:12:38,322 --> 00:12:40,368 THE ONLY THING WE FOUND 118 00:12:40,411 --> 00:12:44,546 WERE SOME MARKS ON THE WINDOW SILL. 119 00:12:44,589 --> 00:12:46,417 THE THING I DON'�T UNDERSTAND-- 120 00:12:46,461 --> 00:12:49,377 WHY KIDNAP DARNELLE'�S KID? 121 00:12:49,420 --> 00:12:51,814 SURELY THERE ARE WEALTHIER PEOPLE IN SPARTA. 122 00:12:51,858 --> 00:12:54,382 OH, MUCH. 123 00:12:54,425 --> 00:12:56,601 BUT MAYBE THIS THING ISN'�T ABOUT MONEY AT ALL. 124 00:12:56,645 --> 00:12:58,212 OH... 125 00:12:58,255 --> 00:13:01,215 OH, YOU MEAN SOMETHING PERSONAL. 126 00:13:01,258 --> 00:13:02,738 LIKE REVENGE? 127 00:13:02,782 --> 00:13:05,654 D.A.'�S BOUND TO MAKE A LOT OF ENEMIES. 128 00:13:05,697 --> 00:13:07,438 SOME OF THEM COULD BE DANGEROUS. 129 00:13:07,482 --> 00:13:11,094 GILLESPIE, IT'�S PAST TIME THE FBI WERE CALLED IN. 130 00:13:11,138 --> 00:13:13,923 KIDNAPPING IS A FEDERAL OFFENSE. 131 00:13:13,967 --> 00:13:17,187 THAT'�S RIGHT. THE FBI's ASSISTANCE WILL BE WELCOME. 132 00:13:17,231 --> 00:13:18,754 I'�M NOT INTERESTED IN THEIR ASSISTANCE. 133 00:13:18,798 --> 00:13:21,148 THEY'�LL BE IN COMPLETE CHARGE. 134 00:13:21,191 --> 00:13:24,368 I KNOW THAT. I'�VE ALREADY CALLED THEM. 135 00:13:24,412 --> 00:13:25,979 WHEN WILL THEY BE HERE? 136 00:13:26,022 --> 00:13:29,678 TWO OF THEM SHOULD BE HERE WITHIN THE HOUR. 137 00:13:29,721 --> 00:13:33,421 A THIRD IS COMING DOWN FROM WASHINGTON. 138 00:13:33,464 --> 00:13:35,031 WHY FROM WASHINGTON? 139 00:13:35,075 --> 00:13:36,903 THAT'�S THE WAY IT IS, VIRGIL. 140 00:13:36,946 --> 00:13:39,514 WHEN ANYTHING LIKE THIS HAPPENS IN MISSISSIPPI, 141 00:13:39,557 --> 00:13:42,517 THEY LIKE TO HAVE A YANKEE IN CHARGE. 142 00:13:42,560 --> 00:13:45,563 THEY'�RE AFRAID WE'�LL RUN AROUND LYNCHING PEOPLE. 143 00:13:48,479 --> 00:13:49,829 MEANTIME... 144 00:13:49,872 --> 00:13:52,701 THE SOUTHERN FORCES WILL BE IN RETREAT. 145 00:13:52,744 --> 00:13:55,791 Y'�ALL CAN EXPECT A NORTHERN INVASION BY ABOUT 2:20. 146 00:14:00,143 --> 00:14:02,102 LET ME TELL YOU SOMETHING. 147 00:14:02,145 --> 00:14:04,887 I THINK THAT JOKE ABOUT LYNCHING 148 00:14:04,931 --> 00:14:07,977 WAS IN REALLY BAD TASTE. DON'�T YOU AGREE? 149 00:14:08,021 --> 00:14:10,632 OH, YES...YES. 150 00:14:10,675 --> 00:14:13,853 I AM PROBABLY WHAT SHAKESPEARE WOULD HAVE CALLED 151 00:14:13,896 --> 00:14:16,899 "A COARSE FELLOW." 152 00:14:16,943 --> 00:14:19,902 DO YOU INTEND TO LET THE FBI TAKE OVER THIS INVESTIGATION? 153 00:14:19,946 --> 00:14:22,426 I INTEND TO GO ON DOING MY JOB 154 00:14:22,470 --> 00:14:24,515 UNTIL SOMEBODY TELLS ME NOT TO. 155 00:14:24,559 --> 00:14:29,259 AND I DON'�T THINK THE FBI CAN TELL ME THAT. 156 00:14:29,303 --> 00:14:31,827 I TAKE IT WE STILL HAVE WORK TO DO. 157 00:14:31,871 --> 00:14:36,788 OH, YES. CERTAINLY WE DO. 158 00:14:36,832 --> 00:14:38,703 LET ME TELL YOU SOMETHING. 159 00:14:38,747 --> 00:14:40,967 IF YOU FAIL TO DO THAT WORK, 160 00:14:41,010 --> 00:14:43,795 YOU'�LL RISK HAVING SOMEBODY COME TO YOU... 161 00:14:43,839 --> 00:14:47,016 LONG AFTER THE EVENT, SEE, 162 00:14:47,060 --> 00:14:50,106 AND ACCUSE YOU OF BEING REMISS IN YOUR DUTIES. 163 00:14:50,150 --> 00:14:54,502 I HAVE BEEN THROUGH THESE CONTINGENCIES MANY TIMES. 164 00:15:02,075 --> 00:15:05,382 CHIEF, WE GOT AN APB OUT ON THAT TRUCK. 165 00:15:05,426 --> 00:15:06,906 THAT'�S GOOD. 166 00:15:09,909 --> 00:15:11,823 I WISH I'�D GOT A BETTER LOOK AT THAT PLATE. 167 00:15:11,867 --> 00:15:14,174 IF WE HAD TO SPEND ALL OUR TIME 168 00:15:14,217 --> 00:15:17,394 WORRYING ABOUT EVERY BEAT-UP PICKUP, 169 00:15:17,438 --> 00:15:19,527 WE'�D HARDLY HAVE TIME FOR ANYTHING ELSE. 170 00:15:21,094 --> 00:15:22,486 OUR FILE ON DARNELLE'�S CASES 171 00:15:22,530 --> 00:15:24,532 ONLY GIVE US CONVICTIONS AND ACQUITTALS. 172 00:15:24,575 --> 00:15:26,142 NO CHARACTER STUFF? 173 00:15:26,186 --> 00:15:28,057 NO, SIR. 174 00:15:28,101 --> 00:15:32,148 CHIEF, YOU RECKON THAT SOMEBODY THAT DARNELLE PUT AWAY 175 00:15:32,192 --> 00:15:34,324 IS MAYBE TRYING TO GET EVEN WITH HIM? 176 00:15:34,368 --> 00:15:35,543 SPARTA POLICE DEPARTMENT. 177 00:15:35,586 --> 00:15:36,761 YEAH. 178 00:15:36,805 --> 00:15:38,720 SOMEBODY RECENTLY PAROLED. 179 00:15:38,763 --> 00:15:40,983 I COULD GET DARNELLE'�S FILES. 180 00:15:41,027 --> 00:15:42,854 UH-HUH. 181 00:15:42,898 --> 00:15:46,336 THAT'�S ONE TERRIBLE WAY TO GET EVEN WITH SOMEBODY, 182 00:15:46,380 --> 00:15:47,555 KIDNAPPING THEIR DAUGHTER. 183 00:15:47,598 --> 00:15:49,078 THANK YOU. 184 00:15:49,122 --> 00:15:51,863 CHIEF, MISS TURNER AT THE HEART-A-SPARTA MOTEL 185 00:15:51,907 --> 00:15:54,257 SAYS THE FBI IS TAKING OVER HER PLACE. 186 00:15:55,911 --> 00:15:58,000 YOU THINK THEY'�LL LET US HELP THEM? 187 00:15:58,044 --> 00:15:59,175 I DOUBT IT. 188 00:15:59,219 --> 00:16:02,352 THEY MIGHT NOT NEED IT. 189 00:16:02,396 --> 00:16:04,354 BUT IN CASE THEY DO, 190 00:16:04,398 --> 00:16:06,966 WE'�LL BE WORKING ALONGSIDE THEM, WON'�T WE? 191 00:16:07,009 --> 00:16:08,837 OH, SURE. SURE. 192 00:16:08,880 --> 00:16:12,623 BUT ARE THEY GOING TO KNOW WE'�RE WORKING BESIDE THEM? 193 00:16:12,667 --> 00:16:14,190 UH... 194 00:16:14,234 --> 00:16:16,366 NO. 195 00:16:39,607 --> 00:16:43,480 LET ME KNOW IF I CAN HELP, MR. DARNELLE. 196 00:16:43,524 --> 00:16:44,916 BYE, NOW. 197 00:16:44,960 --> 00:16:46,396 AM I TOO EARLY? 198 00:16:46,440 --> 00:16:49,660 NO. THIS IS A SUMMARY OF MR. DARNELLE'�S CASES. 199 00:16:49,704 --> 00:16:51,010 A LOT OF CASES. 200 00:16:51,053 --> 00:16:53,838 BEEN IN THE D.A.'�s OFFICE OVER 10 YEARS. 201 00:16:53,882 --> 00:16:56,363 THEY HAVE BEEN DOING A LOT OF PROSECUTING. 202 00:16:56,406 --> 00:16:59,757 IF YOU DIDN'�T ARREST SO MANY, WE WOULDN'�T HAVE TO. 203 00:16:59,801 --> 00:17:02,412 I'�LL PASS THAT ON TO THE CHIEF. 204 00:17:02,456 --> 00:17:04,501 THANKS, MARIE. 205 00:17:04,545 --> 00:17:07,026 THANK YOU. 206 00:17:07,069 --> 00:17:09,071 AGENT CHRIS HAYES, FBI. 207 00:17:09,115 --> 00:17:10,551 I NEED SOME INFORMATION 208 00:17:10,594 --> 00:17:12,683 REGARDING MR. DARNELLE'�S PAST CASES. 209 00:17:16,774 --> 00:17:19,168 UH, WHAT KIND OF INFORMATION? 210 00:17:19,212 --> 00:17:24,565 TOM RETSOM WAS THE ONE MOST RECENTLY PAROLED. 211 00:17:24,608 --> 00:17:26,436 CHIEF, I KNOW ALL THESE FELLOWS. 212 00:17:26,480 --> 00:17:27,959 NONE OF THEM'�S A KIDNAPPER. 213 00:17:28,003 --> 00:17:30,614 DIDN'�T TOM RETSOM TRY TO KILL HIS WIFE? 214 00:17:30,658 --> 00:17:33,095 SURE DID. 215 00:17:33,139 --> 00:17:35,402 WELL, THAT'�S NOT KIDNAPPING. 216 00:17:35,445 --> 00:17:37,621 NO, IT'�S MERELY ATTEMPTED MURDER. 217 00:17:37,665 --> 00:17:40,015 TOM'�S WIFE WASFOOLING AROUND ON HIM. 218 00:17:40,059 --> 00:17:42,104 THAT'�S WHY THE JUDGE WENT EASY. 219 00:17:42,148 --> 00:17:43,845 WHY, SURE. 220 00:17:43,888 --> 00:17:47,109 THE JUDGE FOUND HIS OWN WIFE FOOLING AROUND. 221 00:17:47,153 --> 00:17:49,416 TOM COULD'�VE GOT ABOUT 10 YEARS. 222 00:17:49,459 --> 00:17:53,507 OH, SURE. BUT HE GOT JUST A LITTLE BIT. 223 00:17:53,550 --> 00:17:55,857 NOW HE'�S OUT, AND HE'�S FREE. 224 00:17:55,900 --> 00:17:58,599 OLD TOM RETSOM IS ENJOYING HIMSELF. 225 00:18:18,184 --> 00:18:19,663 CAPTAIN. 226 00:18:19,707 --> 00:18:20,838 HOW YOU DOING, FELLA? 227 00:18:20,882 --> 00:18:21,883 FINE. YOU? 228 00:18:21,926 --> 00:18:23,014 PRETTY GOOD. 229 00:18:23,058 --> 00:18:24,407 WHERE YOU LIVING NOW? 230 00:18:24,451 --> 00:18:26,670 OVER THERE IN THE TRAILER. 231 00:18:26,714 --> 00:18:28,150 YOU THERE LAST NIGHT? 232 00:18:28,194 --> 00:18:29,934 YEP. ALL NIGHT. 233 00:18:29,978 --> 00:18:32,937 WHAT AM I SUPPOSED TO HAVE DONE? 234 00:18:32,981 --> 00:18:34,156 WE'�RE JUST CHECKING, TOM. 235 00:18:34,200 --> 00:18:36,898 D.A. DARNELLE'�S DAUGHTER IS MISSING. 236 00:18:36,941 --> 00:18:39,161 WELL, SHE'�S NOT WITH ME. 237 00:18:39,205 --> 00:18:41,511 GO LOOK. 238 00:18:41,555 --> 00:18:43,339 I DON'�T THINK THAT'�S NECESSARY, 239 00:18:43,383 --> 00:18:46,125 BUT, TOM, WE GOT REASON TO BELIEVE 240 00:18:46,168 --> 00:18:49,215 THAT SOMEBODY MIGHT BE AWFUL MAD AT DARNELLE. 241 00:18:49,258 --> 00:18:51,695 I DON'�T HAVE ANYTHING AGAINST THE D.A. 242 00:18:51,739 --> 00:18:54,002 HE DID HIS JOB. THAT'�S ALL. 243 00:18:54,045 --> 00:18:55,612 WHILE YOU WERE UP AT PARCHMAN, 244 00:18:55,656 --> 00:18:59,268 ANYONE TALK BAD ABOUT MR. DARNELLE? 245 00:18:59,312 --> 00:19:00,313 COME ON, GUYS. 246 00:19:00,356 --> 00:19:02,097 COME ON, TOM. 247 00:19:02,141 --> 00:19:05,274 WE'�RE TALKING ABOUT THE WELFARE OF A CHILD. 248 00:19:05,318 --> 00:19:08,625 A LOT OF GUYS SHOT THEIR MOUTHS OFF, 249 00:19:08,669 --> 00:19:11,280 BUT THERE WAS ONE GUY WHO SOUNDED LIKE HE MEANT IT. 250 00:19:11,324 --> 00:19:12,760 DANNY SLOAN. 251 00:19:12,803 --> 00:19:15,241 DANNY SLOAN? 252 00:19:15,284 --> 00:19:17,765 I KNEW HIM BEFORE HE WAS SENT UP. 253 00:19:17,808 --> 00:19:19,201 HE OUT NOW? 254 00:19:19,245 --> 00:19:20,811 HE'�S DUE FOR PAROLE. 255 00:19:20,855 --> 00:19:23,249 O.K., TOM. WE APPRECIATE IT. 256 00:19:23,292 --> 00:19:26,774 AND I'�M GLAD TO SEE YOUR JOB'�S WORKING OUT. 257 00:19:26,817 --> 00:19:29,385 YEAH. IF YOU LIKE PIGS. 258 00:19:32,301 --> 00:19:34,347 YOU KNOW, BUBBA, I LIKE PIGS. 259 00:19:34,390 --> 00:19:35,652 THEY'�RE SMART. 260 00:19:35,696 --> 00:19:38,220 SMARTER THAN SOME PEOPLE I KNOW. 261 00:19:38,264 --> 00:19:41,092 PARKER, YOU SHOULDN'�T BE SO HARD ON YOURSELF. 262 00:19:59,459 --> 00:20:01,243 [TELEPHONE RINGS] 263 00:20:01,287 --> 00:20:02,679 ALL RIGHT, THAT'�S IT. 264 00:20:02,723 --> 00:20:04,290 TRY TO KEEP HIM ON THE LINE, 265 00:20:04,333 --> 00:20:07,336 BUT WAIT FOR MY SIGNAL. 266 00:20:09,817 --> 00:20:10,861 [RING] 267 00:20:10,905 --> 00:20:12,211 ALL RIGHT... 268 00:20:12,254 --> 00:20:14,213 NOW, DARNELLE. 269 00:20:15,779 --> 00:20:18,782 HELLO? IS BECKY ALL RIGHT? 270 00:20:18,826 --> 00:20:21,394 SHE'�S FINE. YOU DON'�T HAVE TO WORRY. 271 00:20:21,437 --> 00:20:24,614 I'�M TAKING GOOD CARE OF HER. 272 00:20:24,658 --> 00:20:27,138 HOW MUCH MONEY DO YOU WANT? 273 00:20:27,182 --> 00:20:30,229 YOU SO SURE IT'�S ABOUT MONEY? 274 00:20:30,272 --> 00:20:31,795 50,000. TOMORROW. 275 00:20:31,839 --> 00:20:33,362 WHY TOMORROW? 276 00:20:33,406 --> 00:20:36,278 LET ME TALK TO BECKY, PLEASE. 277 00:20:36,322 --> 00:20:39,847 SOMEBODY TELL YOU TO KEEP ME ON THE PHONE? 278 00:20:39,890 --> 00:20:41,196 [DIAL TONE] 279 00:20:44,417 --> 00:20:45,679 NOT LONG ENOUGH. 280 00:20:45,722 --> 00:20:47,246 HE KNEW JUST WHEN TO HANG UP. 281 00:21:31,028 --> 00:21:32,726 WHOSE ARE THESE? 282 00:21:32,769 --> 00:21:34,858 THEY BELONG TO A KID I KNOW. 283 00:21:34,902 --> 00:21:36,512 THEY'�RE CLEAN. 284 00:21:36,556 --> 00:21:38,297 DON'�T WEAR THEM IF YOU DON'�T WANT TO. 285 00:21:40,560 --> 00:21:42,475 IT'�S ABOUT TIME YOU GOT BACK. 286 00:21:42,518 --> 00:21:44,303 DON'�T YOU THINK A PERSON NEEDS TO GO TO THE BATHROOM? 287 00:21:46,653 --> 00:21:49,525 I RECKON SO. 288 00:21:49,569 --> 00:21:50,831 SORRY ABOUT THAT. 289 00:22:02,451 --> 00:22:04,410 IT'�S RIGHT BACK THERE. 290 00:22:08,631 --> 00:22:10,807 [FLIES BUZZING] 291 00:22:10,851 --> 00:22:12,592 THIS IS DISGUSTING. 292 00:22:12,635 --> 00:22:13,941 IT SURE ENOUGH IS. 293 00:22:13,984 --> 00:22:16,160 GOOD REASON TO MAKE IT QUICK. 294 00:22:19,686 --> 00:22:22,471 [AIRPLANE ENGINE] 295 00:22:39,836 --> 00:22:42,012 DARNELLE DOESN'�T WANT US INVOLVED. 296 00:22:42,056 --> 00:22:43,579 TELL ME WHY. 297 00:22:43,623 --> 00:22:45,799 HE THINKS WE'�LL MESS UP. 298 00:22:45,842 --> 00:22:47,278 WHAT DOES FAYE DARNELLE THINK? 299 00:22:47,322 --> 00:22:48,541 HAS ANYONE ASKED HER? 300 00:22:48,584 --> 00:22:50,325 I'�M SURE DARNELLE DIDN'�T. 301 00:22:53,937 --> 00:22:57,332 WELL, HONEY... WHY DON'�T I? 302 00:22:58,986 --> 00:23:00,422 THEA. 303 00:23:00,466 --> 00:23:01,684 HMM? 304 00:23:01,728 --> 00:23:03,120 THE RESERVATION'�S FOR 7:00. 305 00:23:03,164 --> 00:23:04,774 YEAH, HONEY, I KNOW. 306 00:23:04,818 --> 00:23:06,602 I'�M GOING TO CALL FAYE. 307 00:23:06,646 --> 00:23:08,038 SHE'�D APPRECIATE THAT. 308 00:23:08,082 --> 00:23:10,214 I HATE TO THINK WHAT SHE'�S GOING THROUGH. 309 00:23:10,258 --> 00:23:11,694 [RING] 310 00:23:11,738 --> 00:23:13,087 I'�LL GET IT. 311 00:23:13,130 --> 00:23:15,568 YOU LOOK FOR THE NUMBER. 312 00:23:15,611 --> 00:23:16,786 AH, HELLO. 313 00:23:16,830 --> 00:23:19,528 ED FROM GAS AND GO CALLED. 314 00:23:19,572 --> 00:23:22,009 AN OLDER GUY DRIVING A PICKUP WITH CAMPER TOP 315 00:23:22,052 --> 00:23:23,924 BOUGHT SOME ODD SUPPLIES. 316 00:23:23,967 --> 00:23:25,229 HOW ODD? 317 00:23:25,273 --> 00:23:27,710 WELL, UH, GIRLS'� THINGS-- 318 00:23:27,754 --> 00:23:29,495 SCENTED SOAP, TISSUES, 319 00:23:29,538 --> 00:23:30,974 PINK HAIR BRUSH, AND SOME SHOES. 320 00:23:31,018 --> 00:23:32,846 HE USED A PAY PHONE TO MAKE TWO CALLS. 321 00:23:32,889 --> 00:23:33,977 WE'�RE TRYING TO TRACE THEM. 322 00:23:34,021 --> 00:23:36,589 GOOD. KEEP ME POSTED. 323 00:23:36,632 --> 00:23:39,287 WILL DO. 324 00:23:39,330 --> 00:23:41,028 WE MAY HAVE A LINE ON OUR KIDNAPPER. 325 00:23:54,215 --> 00:23:57,131 YOU WEREN'�T EXPECTING FRIED CHICKEN? 326 00:23:57,174 --> 00:23:59,699 YOU NEVER TOLD ME WHAT MY DADDY SAID. 327 00:23:59,742 --> 00:24:01,614 HE ASKED ABOUT YOU. 328 00:24:01,657 --> 00:24:04,138 HE LIKES YOU A LITTLE. 329 00:24:04,181 --> 00:24:05,139 HE LOVES ME. 330 00:24:05,182 --> 00:24:06,662 HOW DO YOU KNOW? 331 00:24:06,706 --> 00:24:08,925 HE'�S MY DAD. 332 00:24:08,969 --> 00:24:12,451 YEAH. THAT'�S WHAT DADDIES DO-- 333 00:24:13,843 --> 00:24:15,889 THEY LOVE A LOT, AND THEY MISS A LOT. 334 00:24:15,932 --> 00:24:17,107 WHEN WILL I SEE HIM? 335 00:24:17,151 --> 00:24:18,631 SOON ENOUGH. 336 00:24:19,719 --> 00:24:21,460 SOON ENOUGH. 337 00:24:21,503 --> 00:24:24,375 IF YOUR DADDY HAD MORE COMPASSION IN HIS JOB, 338 00:24:24,419 --> 00:24:26,639 EVERYBODY WOULD HAVE BEEN SPARED A LOT OF PAIN, 339 00:24:26,682 --> 00:24:28,902 INCLUDING YOU, CHILD. 340 00:24:28,945 --> 00:24:31,339 NOW EAT. 341 00:25:03,110 --> 00:25:07,157 HI. AGENT HAYES WANTED TO SEE ME? 342 00:25:07,201 --> 00:25:09,159 YES. THAT'�S ME. 343 00:25:09,203 --> 00:25:10,378 HI. I'�M BILL GILLESPIE. 344 00:25:10,421 --> 00:25:11,597 HMM. 345 00:25:11,640 --> 00:25:13,381 WELL, WELL. 346 00:25:13,424 --> 00:25:17,254 UH, YOU CERTAINLY HAVE A WHOLE LOT OF STUFF HERE. 347 00:25:17,298 --> 00:25:19,561 THIS IS OUR BASIC FIELD KIT. 348 00:25:19,605 --> 00:25:21,694 I UNDERSTAND FROM DARNELLE'�S ASSISTANT 349 00:25:21,737 --> 00:25:24,087 THAT YOU'�VE BEEN DOING SOME INVESTIGATING ON YOUR OWN. 350 00:25:24,131 --> 00:25:27,264 OH, YOU MUST MEAN ALL THOSE NAMES 351 00:25:27,308 --> 00:25:30,006 THAT LIEUTENANT JAMISON GOT FROM THAT OFFICE. 352 00:25:30,050 --> 00:25:32,226 I TELL YOU WHAT THAT WAS. 353 00:25:32,269 --> 00:25:35,664 THAT WAS INFORMATION WE NEEDED TO HAVE IN OUR COMPUTER. 354 00:25:35,708 --> 00:25:38,841 NOT THAT I OWE YOU AN EXPLANATION. 355 00:25:38,885 --> 00:25:41,278 I'�VE TAKEN OVER THE INVESTIGATION. 356 00:25:41,322 --> 00:25:43,585 I DIDN'�T WANT ANY CONFUSION ABOUT THAT. 357 00:25:43,629 --> 00:25:47,197 OH, WELL, I'�M-- I'�M NOT CONFUSED. 358 00:25:47,241 --> 00:25:48,590 ARE YOU? 359 00:25:48,634 --> 00:25:51,941 YOU'�RE VERY WELL KNOWN IN OUR JACKSON OFFICE. 360 00:25:51,985 --> 00:25:54,596 I WISH I COULD SAY THEY ADMIRE YOU. 361 00:25:54,640 --> 00:25:57,599 OH, WELL, UH... 362 00:25:57,643 --> 00:25:59,209 UH... 363 00:25:59,253 --> 00:26:02,691 AHEM. WELL, UH... 364 00:26:02,735 --> 00:26:05,259 WELL, UH... 365 00:26:05,302 --> 00:26:08,436 WELL, I MIGHT AS WELL JUST GO ON OVER. 366 00:26:08,479 --> 00:26:10,699 I KNOW WHAT I WANTED TO ASK YOU. 367 00:26:10,743 --> 00:26:13,876 HOW MUCH MONEY IS THE KIDNAPPER ASKING FOR? 368 00:26:13,920 --> 00:26:15,617 50,000. WHY? 369 00:26:17,706 --> 00:26:21,231 I WOULD HAVE THOUGHT THAT HE'�D DEMAND MORE THAN THAT, 370 00:26:21,275 --> 00:26:24,321 MUCH MORE. 371 00:26:24,365 --> 00:26:26,410 WELL, IF THERE'�S ANY WAY AT ALL 372 00:26:26,454 --> 00:26:28,282 WE CAN BE OF SPECIFIC HELP TO YOU, 373 00:26:28,325 --> 00:26:30,414 WHY, LET US KNOW. 374 00:26:35,637 --> 00:26:40,729 UH, CHIEF, I GOT SOME INFORMATION ON DANNY SLOAN. 375 00:26:40,773 --> 00:26:42,383 DANNY SLOAN? 376 00:26:42,426 --> 00:26:45,734 YEAH. A FELLOW THAT MR. DARNELLE PUT AWAY. 377 00:26:45,778 --> 00:26:48,868 YOU BETTER TAKE A LOOK AT THE FILE. 378 00:26:48,911 --> 00:26:50,043 WELL, I'�LL READ IT. 379 00:26:50,086 --> 00:26:52,436 I-- 380 00:26:52,480 --> 00:26:54,134 THANK YOU. 381 00:26:57,572 --> 00:26:59,182 DANNY SLOAN. 382 00:26:59,226 --> 00:27:00,401 AH. 383 00:27:02,316 --> 00:27:03,709 OH. 384 00:27:05,580 --> 00:27:07,930 WELL... 385 00:27:07,974 --> 00:27:11,151 IT'�S VERY SAD... 386 00:27:11,194 --> 00:27:13,240 BUT VERY INTERESTING. 387 00:27:21,465 --> 00:27:24,512 [MUSIC BOX PLAYS] 388 00:28:04,857 --> 00:28:07,294 [DOOR OPENS AND CLOSES] 389 00:28:18,566 --> 00:28:19,698 FAYE. 390 00:28:23,092 --> 00:28:25,181 FAYE. 391 00:28:27,793 --> 00:28:28,837 OH, ALTHEA. 392 00:28:31,622 --> 00:28:34,451 AH, IT'�S SO GOOD TO SEE YOU. 393 00:28:34,495 --> 00:28:36,149 HOPE I'�M NOT DISTURBING YOU. 394 00:28:36,192 --> 00:28:38,629 OH, NO, NO. I--I WAS... 395 00:28:38,673 --> 00:28:41,284 DO YOU HAVE TIME FOR A LITTLE VISIT? 396 00:28:41,328 --> 00:28:44,070 I JUST HAVE TO FINISH CLEANING UP IN HERE. 397 00:28:44,113 --> 00:28:47,464 I WANT EVERYTHING TO BE NICE FOR BECKY. 398 00:28:47,508 --> 00:28:49,684 HAS THERE BEEN ANY NEWS? 399 00:28:53,427 --> 00:28:55,472 HE'�S ASKED FOR $50,000. 400 00:28:59,215 --> 00:29:02,653 ALTHEA, WHY? 401 00:29:02,697 --> 00:29:05,482 WHY MY LITTLE GIRL? 402 00:29:05,526 --> 00:29:06,962 WHY HER? 403 00:29:17,930 --> 00:29:22,108 YOU'�RE GOING TO HAVE TO TRY TO NOT THINK ABOUT THE WORST. 404 00:29:22,151 --> 00:29:24,066 I KNOW IT'�S GOING TO BE HARD, HONEY, 405 00:29:24,110 --> 00:29:28,201 BUT...I HAVE A FEELING EVERYTHING'�S GOING TO BE O.K. 406 00:29:35,861 --> 00:29:38,341 ALTHEA, I'�M SO GLAD YOU CAME BY. 407 00:29:40,648 --> 00:29:42,345 NO ONE ELSE HAS. 408 00:29:44,217 --> 00:29:46,828 PEOPLE JUST DON'�T KNOW WHAT TO DO. 409 00:29:46,872 --> 00:29:48,438 YEAH. 410 00:29:50,919 --> 00:29:53,182 WOULD YOU JUST LOOK AT THIS ROOM? 411 00:29:55,315 --> 00:29:58,535 I DON'�T THINK IT'�S EVER BEEN THIS CLEAN. 412 00:29:58,579 --> 00:30:00,929 BECKY WON'�T BE ABLE TO FIND A THING. 413 00:30:08,719 --> 00:30:10,765 DARNELLE, YOU GOT A MINUTE? 414 00:30:10,809 --> 00:30:14,464 NOT REALLY, BUT GO AHEAD. 415 00:30:14,508 --> 00:30:18,468 I SUPPOSE YOU KNOW THAT DANNY SLOAN DIED LAST WEEK. 416 00:30:18,512 --> 00:30:19,905 REALLY? 417 00:30:19,948 --> 00:30:22,777 HE'�S THE SON OF A COP IN MARSHALSBURG. 418 00:30:22,821 --> 00:30:24,474 YEAH. BEN SLOAN. 419 00:30:24,518 --> 00:30:26,476 USED TO BE A COP, ANYWAY. 420 00:30:26,520 --> 00:30:29,392 MADE HIMSELF A DAMN NUISANCE DURING THE TRIAL. 421 00:30:29,436 --> 00:30:32,265 YOU SAY THE SON DIED? 422 00:30:32,308 --> 00:30:33,875 HE KILLED HIMSELF. 423 00:30:33,919 --> 00:30:36,399 THEY RECKON HE COULDN'�T STAND 424 00:30:36,443 --> 00:30:38,053 FACING ANY MORE TIME IN PRISON. 425 00:30:38,097 --> 00:30:41,404 DANNY SLOAN HAD A PAROLE HEARING LAST WEEK. 426 00:30:41,448 --> 00:30:42,710 I KNOW. 427 00:30:42,753 --> 00:30:45,626 THE BOARD TURNED HIM DOWN. 428 00:30:45,669 --> 00:30:46,975 ON MY RECOMMENDATION. 429 00:30:47,019 --> 00:30:48,672 HE HAD A HISTORY OF TROUBLE. 430 00:30:48,716 --> 00:30:50,457 JUST '�CAUSE HIS DADDY'�S A COP 431 00:30:50,500 --> 00:30:52,720 DOESN'�T GIVE HIM SPECIAL RIGHTS. 432 00:30:52,763 --> 00:30:55,505 I'�M NOT PROSECUTING YOU, DARNELLE. 433 00:30:55,549 --> 00:30:58,421 WHY ARE YOU BRINGING THIS UP? 434 00:30:58,465 --> 00:31:00,336 WELL, WHOEVER TOOK YOUR CHILD, 435 00:31:00,380 --> 00:31:02,469 I BELIEVE DID IT FOR PERSONAL REASONS. 436 00:31:02,512 --> 00:31:05,907 MAYBE ONE OF SLOAN'�S RELATIVES MIGHT BE WORTH INVESTIGATING. 437 00:31:05,951 --> 00:31:08,736 DON'�T INVESTIGATE. 438 00:31:08,779 --> 00:31:10,651 THE FBI ARE HANDLING THIS. 439 00:31:10,694 --> 00:31:12,087 ANY INVESTIGATING OF YOURS 440 00:31:12,131 --> 00:31:13,872 IS ONLY GOING TO CAUSE PROBLEMS. 441 00:31:13,915 --> 00:31:17,832 LAST THING I WANT TO DO IS CAUSE YOU ANY PROBLEMS. 442 00:31:17,876 --> 00:31:20,139 EXCUSE ME. 443 00:32:21,026 --> 00:32:22,723 Bill: GO AHEAD, VIRGIL. 444 00:32:22,766 --> 00:32:24,116 FROM WHAT I CAN SEE, 445 00:32:24,159 --> 00:32:26,118 SLOAN HASN'�T BEEN HOME FOR DAYS. 446 00:32:26,161 --> 00:32:28,947 I WOULDN'�T BE A BIT SURPRISED. 447 00:32:28,990 --> 00:32:32,080 DID SWEET MATCH THE NUMBER OF THOSE CALLS? 448 00:32:32,124 --> 00:32:33,777 HE SURE DID, 449 00:32:33,821 --> 00:32:38,957 AND WE TRACED THOSE NUMBERS TO DARNELLE'�S HOME PHONE. 450 00:33:02,197 --> 00:33:05,766 MORNING. YOU LIVE HERE? 451 00:33:05,809 --> 00:33:07,376 WHEN I FEEL LIKE IT. 452 00:33:07,420 --> 00:33:10,640 ANY RELATION TO MR. BEN SLOAN? 453 00:33:10,684 --> 00:33:12,077 THAT'�S WHAT THEY TELL ME. 454 00:33:12,120 --> 00:33:13,643 YOU DON'�T BELIEVE IT? 455 00:33:13,687 --> 00:33:17,169 I DON'�T THINK I COULD BE A COP'�S GRANDDAUGHTER. 456 00:33:17,212 --> 00:33:20,781 YOU AIN'�T GETTING ANY ARGUMENT ON THAT ONE. 457 00:33:20,824 --> 00:33:23,262 DON'�T BE RUNNING YOUR SASSY TONGUE, 458 00:33:23,305 --> 00:33:25,307 AND PUT OUT THAT NASTY THING! 459 00:33:34,751 --> 00:33:36,797 MA'�AM, WHERE IS BEN SLOAN? 460 00:33:36,840 --> 00:33:39,104 BEN? I HAVEN'�T SEEN HIM ALL WEEK. 461 00:33:39,147 --> 00:33:42,672 NOT SINCE WE GOT THE NEWS FROM THE PRISON THAT DANNY CUT HIS THROAT. 462 00:33:44,631 --> 00:33:47,634 UM, THE FATHER TOOK IT PRETTY HARD, HUH? 463 00:33:47,677 --> 00:33:51,159 YEAH. HE'�S BEEN RAGING, QUOTING SCRIPTURE-- 464 00:33:51,203 --> 00:33:52,813 "AN EYE FOR AN EYE." 465 00:33:52,856 --> 00:33:55,076 I ASSUME HE MEANT DANNY. 466 00:33:55,120 --> 00:33:56,817 YEAH, BUT I DON'�T GET IT. 467 00:33:56,860 --> 00:34:00,168 NOBODY KILLED DANNY. HE KILLED HISSELF. 468 00:34:00,212 --> 00:34:03,084 BEN'�S BEEN GOING AROUND THE BEND LATELY, 469 00:34:03,128 --> 00:34:06,087 BUT THIS THING PUT HIM CLEAR OUT OF SIGHT. 470 00:34:36,770 --> 00:34:39,381 MR. DARNELLE, EXCUSE ME. 471 00:34:39,425 --> 00:34:41,557 I'�M RIGHT IN THE MIDDLE OF THIS, MARIE. 472 00:34:41,601 --> 00:34:44,647 THIS IS MORE IMPORTANT. 473 00:34:44,691 --> 00:34:46,258 WHAT IS IT? 474 00:34:51,785 --> 00:34:53,439 YOU NEVER SAW THIS, YOU UNDERSTAND? 475 00:34:53,482 --> 00:34:54,744 BUT DON'�T YOU THINK-- 476 00:35:44,142 --> 00:35:46,405 COME ON, LET'�S GO. 477 00:35:46,448 --> 00:35:47,449 COME ON. 478 00:36:30,100 --> 00:36:33,060 THAT'�S HIM. THAT'�S THE GUY. 479 00:36:33,103 --> 00:36:35,062 WANT ME TO GO WITH YOU? 480 00:36:35,105 --> 00:36:36,803 YOU BETTER STAY HERE. 481 00:36:36,846 --> 00:36:38,108 I'�LL RUN SHOTGUN FOR YOU. 482 00:36:38,152 --> 00:36:40,110 I CAN HANDLE THIS ONE. 483 00:36:46,029 --> 00:36:47,857 DON'�T WORRY. 484 00:36:47,901 --> 00:36:49,424 MR. DARNELLE WILL BE MAD. 485 00:36:49,468 --> 00:36:51,383 YOU DID THE RIGHT THING. 486 00:36:51,426 --> 00:36:53,341 I HOPE YOU'�RE RIGHT. 487 00:36:55,125 --> 00:36:56,910 UH, CHIEF, THOSE TRUCK PLATES 488 00:36:56,953 --> 00:36:58,912 ARE REGISTERED TO A BENJAMIN SLOAN, 489 00:36:58,955 --> 00:37:01,262 AND JAMISON'�S ON THE RADIO FOR YOU. 490 00:37:01,306 --> 00:37:02,481 LINE 5. 491 00:37:08,356 --> 00:37:09,923 WHERE ARE YOU? 492 00:37:09,966 --> 00:37:11,229 HE TOOK A TRAIL I KNOW. 493 00:37:11,272 --> 00:37:14,144 THERE'�S A CABIN 5 MILES IN. 494 00:37:14,188 --> 00:37:16,016 WAS DARNELLE WITH HIM? 495 00:37:16,059 --> 00:37:17,365 SOMEONE WAS. I COULDN'�T TELL. 496 00:37:17,409 --> 00:37:20,368 FROM THAT CABIN, HE COULD HOLD US OFF. 497 00:37:20,412 --> 00:37:23,371 HE COULD GO BERSERK-- KILL THE KID AND DARNELLE. 498 00:37:23,415 --> 00:37:25,243 ANY OTHER WAY IN THERE? 499 00:37:25,286 --> 00:37:27,201 SOME TRAILS GO AROUND BACK. 500 00:37:27,245 --> 00:37:29,377 YOU ANYWHERE NEAR LYON'�S WOODS? 501 00:37:29,421 --> 00:37:31,031 MAN, I'�M IN THEM. 502 00:37:31,074 --> 00:37:33,338 THEM FOOT TRAILS END IN LYON'�S MEADOW, 503 00:37:33,381 --> 00:37:36,036 ABOUT 15 MILES FROM WHERE HE IS. 504 00:37:36,079 --> 00:37:38,125 WE SUPPOSED TO CALL AGENT HAYES? 505 00:37:38,168 --> 00:37:40,083 I'�M AFRAID OF THAT. 506 00:37:40,127 --> 00:37:43,304 HAYES IS LIABLE TO CALL IN A HELICOPTER, 507 00:37:43,348 --> 00:37:47,090 AND IF SLOAN IS AS CRAZY AS WE THINK HE IS, 508 00:37:47,134 --> 00:37:49,615 THAT COULD PUSH HIM RIGHT OVER THE EDGE. 509 00:37:49,658 --> 00:37:52,226 SAME IF WE GO CHARGING UP THIS ROAD. 510 00:37:52,270 --> 00:37:55,360 HOW LONG TO GET THERE TAKING A BACK TRAIL? 511 00:37:55,403 --> 00:37:57,536 ON FOOT, MOST OF A DAY. 512 00:37:57,579 --> 00:37:59,364 ON YOUR FEET MAYBE, 513 00:37:59,407 --> 00:38:02,758 BUT THERE'�S FEET CAN GET YOU THERE LOTS QUICKER. 514 00:38:15,815 --> 00:38:17,860 YEAH. I LIKE THEM. 515 00:38:21,690 --> 00:38:25,303 [HORN HONKS] 516 00:38:25,346 --> 00:38:27,305 YEAH, HERE COME THE CHIEF. 517 00:38:41,580 --> 00:38:43,146 HERE YOU GO. 518 00:38:43,190 --> 00:38:44,191 I BROUGHT YOU THE .308s. 519 00:38:44,234 --> 00:38:45,758 I LIKE THEM, TOO. 520 00:38:47,760 --> 00:38:49,414 -HYAH! COME ON. -COME ON! 521 00:38:49,457 --> 00:38:50,893 LET'�S GO! 522 00:39:07,693 --> 00:39:10,304 DANNY WASN'�T A MURDERER. 523 00:39:10,348 --> 00:39:12,785 THOSE OTHER BOYS KILLED THAT MAN. 524 00:39:12,828 --> 00:39:14,439 I'�M AWARE OF THAT. 525 00:39:14,482 --> 00:39:16,397 HE PAID FOR HIS MISTAKES. 526 00:39:16,441 --> 00:39:18,225 COULDN'�T YOU LET HIM BE PAROLED? 527 00:39:18,268 --> 00:39:20,967 WHY COULDN'�T YOU, DADDY? 528 00:39:21,010 --> 00:39:22,403 I DIDN'�T THINK I SHOULD. 529 00:39:22,447 --> 00:39:24,100 IT WASN'�T EASY TO DECIDE. 530 00:39:24,144 --> 00:39:27,234 CAN'�T YOU TELL THE CHILD MORE THAN THAT? 531 00:39:27,277 --> 00:39:28,366 ABOUT A YOUNG MAN, 532 00:39:28,409 --> 00:39:31,978 A YOUNG LIFE, GONE NOW? 533 00:39:32,021 --> 00:39:35,895 HIS SON DANNY HAD BEEN IN AND OUT OF PRISON 534 00:39:35,938 --> 00:39:37,418 SEVERAL TIMES. 535 00:39:37,462 --> 00:39:38,985 EACH TIME HE WAS RELEASED, 536 00:39:39,028 --> 00:39:41,422 HE GOT INTO MORE SERIOUS TROUBLE. 537 00:39:41,466 --> 00:39:42,641 IT WOULD HAVE BEEN DIFFERENT THIS TIME. 538 00:39:42,684 --> 00:39:44,817 I KNOW. 539 00:39:44,860 --> 00:39:46,427 HE PROMISED THE LORD. 540 00:39:46,471 --> 00:39:49,038 HE PROMISED ME-- WITH TEARS IN HIS EYES. 541 00:39:49,082 --> 00:39:50,997 YOU MADE HIM STAY IN PRISON? 542 00:39:51,040 --> 00:39:53,478 YES, I DID. 543 00:39:53,521 --> 00:39:55,610 WHY COULDN'�T YOU LET THE PAROLE BOARD HANDLE IT? 544 00:39:55,654 --> 00:39:59,266 WHY DID YOU HAVE TO THROW YOUR WEIGHT AROUND? 545 00:39:59,309 --> 00:40:00,572 CAN WE TALK ALONE? 546 00:40:00,615 --> 00:40:01,834 WHY? 547 00:40:06,273 --> 00:40:08,101 I GUESS 548 00:40:08,144 --> 00:40:10,451 I DON'�T WANT YOU TO HEAR WHAT I'�M GOING TO SAY. 549 00:40:10,495 --> 00:40:12,279 YOU'�RE USED TO THAT, AREN'�T YOU? 550 00:40:15,238 --> 00:40:16,544 ALL RIGHT, LET'�S GO. 551 00:40:26,598 --> 00:40:28,034 THE CHILD SURE ASKED-- 552 00:40:28,077 --> 00:40:29,383 PLEASE. 553 00:40:35,824 --> 00:40:39,872 THE CHILD SURE ASKED SOME HARD QUESTIONS, DIDN'�T SHE? 554 00:40:39,915 --> 00:40:42,440 I GAVE HER THE BEST ANSWERS I COULD. 555 00:40:42,483 --> 00:40:44,050 I JUST HOPE SHE WAS LISTENING. 556 00:40:44,093 --> 00:40:45,921 THEY DON'�T LISTEN, DARNELLE. 557 00:40:45,965 --> 00:40:47,053 WHAT NOW? 558 00:40:47,096 --> 00:40:48,881 I'�M GOING TO KILL YOU. 559 00:40:48,924 --> 00:40:50,709 THAT'�S WHAT IT'�S ALL ABOUT. 560 00:40:50,752 --> 00:40:53,886 YOU COULD HAVE COME IN MY OFFICE AND SHOT ME. 561 00:40:53,929 --> 00:40:56,932 I WANTED TO MAKE IT AS PAINFUL AS POSSIBLE. 562 00:40:56,976 --> 00:40:58,543 AND YOU WERE A COP? 563 00:40:58,586 --> 00:41:01,067 YOU SAID THAT BEFORE AT DANNY'�S TRIAL. 564 00:41:01,110 --> 00:41:04,984 WHAT, A COP JUST SETS ASIDE HIS FEELINGS? 565 00:41:05,027 --> 00:41:06,376 BEN, I BEG YOU, 566 00:41:06,420 --> 00:41:08,117 PLEASE LET BECKY GO FIRST. 567 00:41:08,161 --> 00:41:09,902 DON'�T MAKE HER WATCH THIS. 568 00:41:09,945 --> 00:41:11,643 I'�LL FREE HER BEFORE NIGHTFALL. 569 00:41:11,686 --> 00:41:13,079 SHE'�LL NEVER FIND HER WAY. 570 00:41:13,122 --> 00:41:15,298 I'�LL MAKE SURE THERE'�S LIGHT. 571 00:41:17,562 --> 00:41:19,128 WHEN'�S THIS GOING TO HAPPEN? 572 00:41:19,172 --> 00:41:21,000 WHEN I DECIDE. 573 00:41:58,603 --> 00:42:00,430 I WANT GILLESPIE NOW. 574 00:42:00,474 --> 00:42:04,217 HE'�S NOT HERE. DETECTIVE TIBBS WILL RETURN SOON. 575 00:42:04,260 --> 00:42:06,959 WHO'�S IN CHARGE RIGHT THIS MINUTE? 576 00:42:07,002 --> 00:42:08,830 WELL, I GUESS I AM. 577 00:42:08,874 --> 00:42:10,571 WHAT CAN YOU TELL ME? 578 00:42:10,615 --> 00:42:12,965 NOTHING. 579 00:42:13,008 --> 00:42:14,880 I'�LL MAKE A FEDERAL CASE OUT OF THIS. 580 00:42:14,923 --> 00:42:17,404 I'�LL CHARGE THIS WHOLE RICKY-TICKY POLICE DEPARTMENT 581 00:42:17,447 --> 00:42:19,406 WITH HIDING EVIDENCE, OBSTRUCTING JUSTICE, 582 00:42:19,449 --> 00:42:20,886 ACCESSORY TO A FELONY-- 583 00:42:20,929 --> 00:42:24,063 MR. HAYES, PLEASE, JUST CALM YOURSELF, O.K.? 584 00:42:26,761 --> 00:42:28,458 NOW, WHAT CAN I DO FOR YOU? 585 00:42:28,502 --> 00:42:30,069 TELL ME WHERE DARNELLE IS. 586 00:42:30,112 --> 00:42:31,461 WE DON'�T KNOW. 587 00:42:31,505 --> 00:42:33,768 HIS ASSISTANT SAID YOU WOULD. 588 00:42:33,812 --> 00:42:37,076 THE KIDNAPPER HAS HIM, WE THINK. 589 00:42:37,119 --> 00:42:40,209 YOU'�RE MAKING TROUBLE FOR YOURSELF ACTING ON YOUR OWN. 590 00:42:40,253 --> 00:42:43,604 WE FOUND IT NECESSARY TO DO WHAT WE DID. 591 00:42:43,648 --> 00:42:46,085 AS SOON AS EVERYONE IS SAFE, 592 00:42:46,128 --> 00:42:48,435 WE'�LL FLY YOU IN BY HELICOPTER. 593 00:42:48,478 --> 00:42:49,567 WHERE? 594 00:42:49,610 --> 00:42:50,916 IT'�S A REMOTE SPOT. 595 00:42:50,959 --> 00:42:52,874 MEANWHILE, WHAT DO I DO? 596 00:42:52,918 --> 00:42:55,529 NOTHING NOW, 597 00:42:55,573 --> 00:42:56,835 BUT YOU AND YOUR MEN WILL MAKE THE ARREST. 598 00:42:56,878 --> 00:42:58,967 AND IF THIS BECOMES A MESS? 599 00:42:59,011 --> 00:43:01,753 THEN IT'�S OUR MESS. 600 00:43:01,796 --> 00:43:04,364 YOU SAID IT, AND YOU HAD BETTER BELIEVE IT. 601 00:43:43,969 --> 00:43:45,057 THAT WAY. 602 00:43:53,587 --> 00:43:55,154 COME ON, MOVE. 603 00:43:58,200 --> 00:43:59,288 COME HERE. 604 00:43:59,332 --> 00:44:01,073 FOLLOW THAT TRAIL. 605 00:44:01,116 --> 00:44:02,509 IT LEADS TO THE HIGHWAY. 606 00:44:02,552 --> 00:44:03,902 WHAT'�S GOING TO HAPPEN? 607 00:44:03,945 --> 00:44:05,512 WE'�RE GOING TO TALK. 608 00:44:05,555 --> 00:44:07,035 -WELL, WHAT ABOUT? -LOTS OF THINGS, DARLING. 609 00:44:07,079 --> 00:44:08,602 JUST GO ON. 610 00:44:08,646 --> 00:44:10,473 NO, I WON'�T GO. HE'�S COMING WITH ME. 611 00:44:10,517 --> 00:44:12,301 REBECCA, GO! 612 00:44:12,345 --> 00:44:15,043 DON'�T MAKE ME LEAVE WITHOUT YOU. 613 00:44:15,087 --> 00:44:16,958 POLICE, SLOAN! 614 00:44:17,002 --> 00:44:20,005 I'�M LOOKING AT YOU FROM BEHIND RIFLE SIGHTS. 615 00:44:20,048 --> 00:44:21,310 SET THE PISTOL DOWN. 616 00:44:23,835 --> 00:44:27,621 JUST THINK ABOUT YOUR GRANDDAUGHTER AND DAUGHTER-IN-LAW. 617 00:44:27,665 --> 00:44:30,189 I'�M THINKING ABOUT THEM. 618 00:44:30,232 --> 00:44:33,148 THEY BECAME TRASH ON ACCOUNT OF WHAT HE DID TO MY BOY. 619 00:44:38,371 --> 00:44:39,589 BEN, NO! 620 00:44:39,633 --> 00:44:41,156 [GUNSHOT] 621 00:44:52,341 --> 00:44:54,604 DADDY! 622 00:44:54,648 --> 00:44:55,780 ARE YOU O.K.? 623 00:44:55,823 --> 00:44:58,217 OH, BECKY. 624 00:44:58,260 --> 00:45:02,743 IT'�S ALL RIGHT. 625 00:45:02,787 --> 00:45:04,179 THIS IS BUBBA. WHO'�S WITH ME? 626 00:45:04,223 --> 00:45:06,312 SWEET HERE. SO'�S THE CHIEF. 627 00:45:06,355 --> 00:45:07,748 WHAT'�S THE SITUATION THERE? 628 00:45:07,792 --> 00:45:10,316 WE GOT TWO DOWN. SLOAN'�S IN NO HURRY. 629 00:45:10,359 --> 00:45:12,927 BETTER GET DARNELLE TO THE HOSPITAL. 630 00:45:12,971 --> 00:45:16,104 I'�LL TELEPHONE FOR THE HELICOPTER. 631 00:45:31,511 --> 00:45:33,121 HOLD ON A SECOND, GILLESPIE. 632 00:45:35,602 --> 00:45:37,996 WELL, AGENT HAYES. 633 00:45:38,039 --> 00:45:40,825 YOU'�RE STILL IN TOWN. 634 00:45:40,868 --> 00:45:42,435 IS THERE ANYTHING I CAN DO 635 00:45:42,478 --> 00:45:44,742 TO EXPEDITE THINGS FOR YOU? 636 00:45:46,700 --> 00:45:51,052 YOU KNOW, THEY WERE RIGHT ABOUT YOU OVER IN JACKSON. 637 00:45:51,096 --> 00:45:53,881 YOU BEAR WATCHING. 638 00:45:53,925 --> 00:45:57,929 WELL, I'�M ALWAYS GLAD TO SET AN EXAMPLE. 639 00:46:04,849 --> 00:46:07,242 YOU THINK GILLESPIE WILL STOP BY? 640 00:46:07,286 --> 00:46:08,330 [KNOCKING] 641 00:46:08,374 --> 00:46:10,332 HERE HE IS NOW. 642 00:46:10,376 --> 00:46:11,333 ALTHEA. 643 00:46:11,377 --> 00:46:12,378 HI, CHIEF. 644 00:46:12,421 --> 00:46:13,640 HI, VIRGIL. 645 00:46:13,683 --> 00:46:16,164 WELL, MRS. DARNELLE, HOW ARE YOU? 646 00:46:16,208 --> 00:46:17,557 HOW ARE YOU? 647 00:46:17,600 --> 00:46:19,341 YOU LOOK LIKE YOU'�RE FEELING O.K. 648 00:46:19,385 --> 00:46:21,256 SHE WAS COMPLAINING THE OTHER DAY 649 00:46:21,300 --> 00:46:23,041 THAT NOTHING EVER HAPPENS IN SPARTA. 650 00:46:24,782 --> 00:46:26,522 CHIEF, HAYES GET TO YOU? 651 00:46:26,566 --> 00:46:28,133 HE WAS TRYING TO FIND YOU. 652 00:46:28,176 --> 00:46:30,396 YES. I MET HIM OUTSIDE. 653 00:46:30,439 --> 00:46:34,095 I THINK WE'�VE MADE ANOTHER FRIEND IN HIGH PLACES. 654 00:46:36,750 --> 00:46:40,188 I JUST WANTED TO SAY SOMETHING TO YOU. 655 00:46:40,232 --> 00:46:42,712 WELL, I'�M ALL EARS, 656 00:46:42,756 --> 00:46:45,803 AS THE JACKASS SAID WHEN HE LOOKED IN THE MIRROR. 657 00:46:48,893 --> 00:46:52,505 I--I WANTED TO... 658 00:46:52,548 --> 00:46:54,594 WELL, I'�LL-- 659 00:46:54,637 --> 00:46:55,769 I'�LL JUST CALL YOU TOMORROW. 660 00:46:55,813 --> 00:46:57,553 FINE, FINE. 661 00:46:57,597 --> 00:46:58,816 TAKE YOUR TIME. 662 00:46:58,859 --> 00:47:01,209 UH, LISTEN, WHATEVER IT IS, 663 00:47:01,253 --> 00:47:02,645 MAYBE IT DOESN'�T EVEN NEED SAYING. 44996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.