All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S04E07.Quick.Fix.WEBRipx264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:09,357 IN THE HEAT OF THE NIGHT 2 00:00:12,186 --> 00:00:16,973 I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL 3 00:00:20,368 --> 00:00:24,502 IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:24,633 --> 00:00:25,808 YEAH 5 00:00:27,636 --> 00:00:31,901 MUST BE AN ENDING TO IT ALL 6 00:00:33,424 --> 00:00:35,209 OH 7 00:00:36,601 --> 00:00:39,213 BUT HOLD ON 8 00:00:40,170 --> 00:00:42,912 IT WON'T BE LONG 9 00:00:43,043 --> 00:00:44,566 JUST YOU BE STRONG 10 00:00:44,696 --> 00:00:47,699 AND IT'LL BE ALL RIGHT 11 00:00:50,659 --> 00:00:54,706 IN THE HEAT OF THE NIGHT 12 00:00:54,837 --> 00:01:00,930 IN THE HEAT OF THE NIGHT 13 00:01:05,587 --> 00:01:06,892 [BARKING] 14 00:01:35,095 --> 00:01:36,574 WHAT? 15 00:01:36,705 --> 00:01:38,010 WHAT? WHAT YOU WANT? 16 00:01:38,141 --> 00:01:39,360 [BARKING] 17 00:01:40,709 --> 00:01:42,624 NOT NOW, KNOTHEAD. I'M FISHING. 18 00:01:43,842 --> 00:01:44,974 GO PLAY. 19 00:01:46,758 --> 00:01:48,934 HERE. PLAY WITH YOURSELF TODAY. 20 00:01:49,065 --> 00:01:50,197 KNOTHEAD. 21 00:01:52,721 --> 00:01:54,897 THIS IS WHY I NAMED YOU KNOTHEAD. 22 00:01:57,247 --> 00:01:59,249 ALL RIGHT. ONE TIME. THAT'S IT. 23 00:01:59,380 --> 00:02:01,077 NO MORE ANCIENT BONES. 24 00:02:01,817 --> 00:02:03,297 GO AHEAD. COME ON. LET'S GO. 25 00:02:25,580 --> 00:02:28,148 YOU WEAR ME OUT TO LOOK AT MORE POSSUM RIBS, 26 00:02:28,278 --> 00:02:29,671 I'M GOING TO THROW YOU IN THAT LAKE. 27 00:02:31,586 --> 00:02:33,153 FOUND US A BURIED TREASURE. 28 00:02:33,283 --> 00:02:34,763 LET ME CHECK IT OUT. 29 00:02:35,503 --> 00:02:37,157 YEAH. LET'S SEE. 30 00:02:46,644 --> 00:02:48,255 LORD, HAVE MERCY. 31 00:02:51,693 --> 00:02:54,348 THIS BABY WASN'T MORE THAN A DAY OLD. 32 00:02:55,697 --> 00:02:57,133 HOW LONG DEAD? 33 00:02:57,264 --> 00:02:58,961 MAYBE A WEEK. 34 00:02:59,091 --> 00:03:00,528 MAYBE HE WAS BORN DEAD. 35 00:03:00,658 --> 00:03:01,833 I DON'T THINK SO. 36 00:03:02,530 --> 00:03:03,879 PROBABLY PREMATURE, THOUGH. 37 00:03:05,272 --> 00:03:08,318 COULD BE SOMEBODY JUST LEFT HIM THERE TO DIE. 38 00:03:08,449 --> 00:03:10,755 WITH ADOPTION AGENCIES CRYING OUT FOR WHITE BABIES. 39 00:03:11,539 --> 00:03:12,670 POOR LITTLE FELLA. 40 00:03:12,801 --> 00:03:14,368 HE NEVER EVEN GOT A DECENT BURIAL. 41 00:03:17,719 --> 00:03:19,199 MARSHALSBURG. CAN WE HAVE THESE? 42 00:03:19,329 --> 00:03:20,548 OH, YEAH. 43 00:03:31,080 --> 00:03:32,734 YOU WANT TO GO BACK IN? 44 00:03:32,864 --> 00:03:34,039 OH, NO. 45 00:03:34,170 --> 00:03:35,563 I DON'T NEED TO SEE. 46 00:03:35,693 --> 00:03:36,955 WHAT IS IT? 47 00:03:37,086 --> 00:03:39,349 A BOY, BORN PREMATURELY, 48 00:03:39,480 --> 00:03:40,872 THEN SOMEONE BURIED IT. 49 00:03:41,003 --> 00:03:42,222 SOMEBODY KILLED HIM? 50 00:03:42,352 --> 00:03:43,527 NOT SURE RIGHT NOW. 51 00:03:44,659 --> 00:03:46,356 WHEN CAN YOU TELL US? 52 00:03:46,487 --> 00:03:48,402 NEWBORNS TEND TO DECOMPOSE PRETTY QUICKLY. 53 00:03:48,532 --> 00:03:49,925 THEY-- 54 00:03:51,492 --> 00:03:54,190 I KNOW YOU'RE NOT GOING TO GIVE ME THE DETAILS. PLEASE. 55 00:03:54,321 --> 00:03:57,237 WHEN CAN YOU SAY IF IT'S MURDER? 56 00:03:58,586 --> 00:04:00,370 THE DAY AFTER TOMORROW, MAYBE. 57 00:04:00,501 --> 00:04:01,632 WHAT ARE WE DOING? 58 00:04:01,763 --> 00:04:03,286 WE'LL CHECK OUT THE LAKE, 59 00:04:03,417 --> 00:04:05,201 SEE IF ANYBODY SAW ANYTHING. 60 00:04:06,768 --> 00:04:09,249 CHECK WITH THE LOCAL OBSTETRICIANS. 61 00:04:09,379 --> 00:04:11,947 YEAH, AND DON'T FORGET THE FREE CLINIC. 62 00:04:12,426 --> 00:04:13,862 RIGHT. YEAH. 63 00:04:15,733 --> 00:04:18,345 NOTHING GETS ME DOWN LIKE THIS. 64 00:04:18,693 --> 00:04:19,955 NOTHING. 65 00:04:44,501 --> 00:04:45,676 MEET YOU BACK HERE. 66 00:04:45,807 --> 00:04:47,069 ALL RIGHT. 67 00:05:02,563 --> 00:05:03,912 GOOD MORNING, MA'AM, SIR. 68 00:05:04,042 --> 00:05:05,305 YOU GOT A MINUTE? 69 00:05:05,435 --> 00:05:07,785 GOT A FEW. WHAT DO YOU WANT? 70 00:05:07,916 --> 00:05:09,178 HAS ANYBODY IN YOUR HOUSE 71 00:05:09,309 --> 00:05:10,397 HAD A BABY LAST WEEK? 72 00:05:12,181 --> 00:05:14,314 LAST WEEK, 43 YEARS AGO. 73 00:05:15,271 --> 00:05:16,664 NEVER MIND. I UNDERSTAND. 74 00:05:18,492 --> 00:05:21,277 WE RECKON IT WAS ABOUT A WEEK AGO. 75 00:05:21,408 --> 00:05:23,148 DID YOU NOTICE ANYTHING GOING ON? 76 00:05:23,279 --> 00:05:24,628 SOME DIGGING? 77 00:05:24,759 --> 00:05:26,195 WITH THESE HERE CATARACTS, 78 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 I CAN'T SEE TV TO WATCH THE NEWS. 79 00:05:29,416 --> 00:05:31,809 I CAN BARELY SEE YOU. 80 00:05:31,940 --> 00:05:32,854 WHERE'S YOUR WIFE? 81 00:05:33,289 --> 00:05:34,595 SHE'S DEAD. 82 00:05:34,725 --> 00:05:36,205 WELL, YOU'VE BEEN REAL HELPFUL. 83 00:05:48,870 --> 00:05:51,176 DRUGS IS WHAT'S DOING IT. 84 00:05:51,307 --> 00:05:53,135 PEOPLE ARE OUT OF THEIR MINDS THESE DAYS. 85 00:05:53,265 --> 00:05:56,225 YES, MA'AM. NOW, WHAT PEOPLE? 86 00:05:56,356 --> 00:05:57,357 WHAT? 87 00:05:58,575 --> 00:05:59,837 ARE YOU TALKING ABOUT ANYONE IN PARTICULAR? 88 00:05:59,968 --> 00:06:01,491 LIKE WHO? 89 00:06:01,622 --> 00:06:03,537 LIKE ANYBODY YOU SAW AT THE LAKE. 90 00:06:04,494 --> 00:06:06,844 I DON'T SPEND TIME BY THE LAKE, 91 00:06:06,975 --> 00:06:08,498 NOT LIKE I USED TO. 92 00:06:08,629 --> 00:06:09,717 ALL RIGHT. THANK YOU. 93 00:06:09,847 --> 00:06:11,849 ASK THE MASTIN GIRLS. 94 00:06:11,980 --> 00:06:14,722 THEY SWIM AT THE LAKE JUST ABOUT EVERY DAY. 95 00:06:15,418 --> 00:06:16,811 DO THEY LIVE CLOSE BY? 96 00:06:18,203 --> 00:06:19,814 FOUR HOUSES DOWN. 97 00:06:20,423 --> 00:06:22,207 SAD CASE. 98 00:06:22,338 --> 00:06:23,513 SAD CASE. 99 00:06:24,601 --> 00:06:25,950 NOW, WHY IS THAT? 100 00:06:28,344 --> 00:06:30,390 BOYS, STOP THAT RUNNING. 101 00:06:30,520 --> 00:06:32,522 DON'T RUN IN THAT HOUSE. 102 00:06:32,653 --> 00:06:34,872 I'M SORRY, OFFICER, I CAN'T HELP YOU. 103 00:06:35,003 --> 00:06:36,526 WE'RE JUST MOVING IN. 104 00:06:36,657 --> 00:06:40,051 I DON'T KNOW WHO'S WHO AROUND HERE. EXCUSE ME. 105 00:06:40,182 --> 00:06:42,750 BOYS, YOU KNOW BETTER THAN TO RUN IN THAT HOUSE. 106 00:06:47,494 --> 00:06:49,844 MAN, DOES SHE GO ON AND ON. 107 00:06:49,974 --> 00:06:51,889 THIS HOUSE HERE IS THE MASTINS'-- TWO DAUGHTERS. 108 00:06:52,020 --> 00:06:52,934 WHAT ABOUT THEM? 109 00:06:53,674 --> 00:06:55,632 THEY SPEND TIME BY THE LAKE. 110 00:06:55,763 --> 00:06:58,330 MAMA RAN OFF WITH A BOYFRIEND. DADDY'S BITTER. 111 00:06:58,461 --> 00:07:00,158 THAT'LL DO IT. 112 00:07:00,289 --> 00:07:03,423 HE AIN'T AROUND MUCH. LEAVES THEM MOSTLY TO THEMSELVES. 113 00:07:13,868 --> 00:07:15,391 NOBODY'S HOME. 114 00:07:16,348 --> 00:07:17,959 YOU LOOKING FOR MASTIN, HE'S AT WORK. 115 00:07:19,047 --> 00:07:20,440 WHO ARE YOU? 116 00:07:21,179 --> 00:07:22,659 TUCKER CARNES. 117 00:07:25,009 --> 00:07:26,358 OH, I DO ODD JOBS. 118 00:07:26,489 --> 00:07:28,143 PATCHING SCREENS TODAY. 119 00:07:28,273 --> 00:07:29,884 WHERE ARE THE TWO GIRLS? 120 00:07:30,014 --> 00:07:31,755 KITTY'S PROBABLY AT SCHOOL, 121 00:07:31,886 --> 00:07:33,801 BUT WILLA DON'T GO TO SCHOOL. 122 00:07:33,931 --> 00:07:35,803 SHE MIGHT BE AROUND SOMEWHERE. 123 00:07:35,933 --> 00:07:37,631 WILLA! WILLA, YOU IN THERE? 124 00:07:38,980 --> 00:07:41,112 NOPE. NOBODY HERE. 125 00:07:41,243 --> 00:07:43,593 I WAS TOLD WILLA WAS OF SCHOOL AGE. 126 00:07:43,724 --> 00:07:45,290 YEAH, BUT SHE'S, UH... 127 00:07:45,421 --> 00:07:47,379 BACKWARD, YOU KNOW? 128 00:07:47,510 --> 00:07:49,033 SHE DON'T GO. 129 00:07:49,164 --> 00:07:50,426 WHEN DOES MASTIN GET HOME? 130 00:07:50,557 --> 00:07:52,297 WHEN THE BARS CLOSE, 131 00:07:52,428 --> 00:07:54,169 IF HE COMES HOME AT ALL. 132 00:07:54,299 --> 00:07:56,301 HE STAYS AWAY FOR DAYS ON END SOMETIMES. 133 00:08:00,001 --> 00:08:01,698 WHERE DO YOU LIVE, TUCKER? 134 00:08:01,829 --> 00:08:03,395 OVER IN COPAY EXTENSION. 135 00:08:06,224 --> 00:08:07,661 YEAH, OK. 136 00:08:07,791 --> 00:08:09,053 THANK YOU. 137 00:08:27,898 --> 00:08:30,945 KITTY, THE POLICE ARE HOPING YOU CAN HELP. 138 00:08:31,511 --> 00:08:33,469 I HOPE SO, TOO. 139 00:08:33,600 --> 00:08:35,558 THEY FOUND THE BODY OF AN INFANT 140 00:08:35,689 --> 00:08:36,864 NEAR WHERE YOU LIVE. 141 00:08:37,865 --> 00:08:41,216 THE POLICE ARE TRYING TO FIND THE MOTHER. 142 00:08:41,346 --> 00:08:43,348 DO YOU REMEMBER SEEING ANYONE 143 00:08:43,479 --> 00:08:45,481 ACTING FUNNY OR STRANGE NEAR THE LAKE, 144 00:08:45,612 --> 00:08:47,527 MAYBE SOMEONE YOU DIDN'T KNOW? 145 00:08:47,657 --> 00:08:49,572 ABOUT A WEEK AGO OR MORE. 146 00:08:50,312 --> 00:08:52,357 I DIDN'T SEE ANYTHING. 147 00:08:52,488 --> 00:08:54,185 MAYBE YOUR SISTER WILLA NOTICED SOMETHING. 148 00:08:54,969 --> 00:08:56,710 WE'D LIKE TO TALK TO HER. 149 00:08:56,840 --> 00:08:58,363 YOU CAN'T DO THAT, SIR. 150 00:08:58,494 --> 00:08:59,582 WHY IS THAT? 151 00:08:59,713 --> 00:09:01,062 WHAT I MEAN IS, 152 00:09:02,367 --> 00:09:04,239 WILLA'S AWAY VISITING AUNT MARTHA. 153 00:09:04,805 --> 00:09:06,284 WELL, WHERE IS THAT? 154 00:09:06,415 --> 00:09:07,459 OVER IN CANARD. 155 00:09:07,590 --> 00:09:08,548 I FORGET THE ADDRESS. 156 00:09:08,678 --> 00:09:10,680 WILLA'S BEEN THERE A FEW WEEKS. 157 00:09:10,811 --> 00:09:12,421 SHE'LL BE THERE ANOTHER MONTH. 158 00:09:13,901 --> 00:09:15,816 I GUESS WE DON'T NEED TO TALK TO HER, THEN. 159 00:09:16,599 --> 00:09:17,818 NO, SIR. 160 00:09:27,828 --> 00:09:30,526 COME ON, COME ON. PICK UP THE PHONE. 161 00:09:31,962 --> 00:09:33,137 AHH... 162 00:09:33,660 --> 00:09:35,879 THEY'RE NEVER HOME. 163 00:09:36,010 --> 00:09:37,315 I HEAR THE UNMISTAKABLE SOUND 164 00:09:37,446 --> 00:09:39,361 OF BUBBA'S PATIENCE WEARING THIN. 165 00:09:39,491 --> 00:09:42,059 MALCOLM HALE LIVES BY THE LAKE, 166 00:09:42,190 --> 00:09:43,452 TAKES THE MARSHALSBURG PAPER, 167 00:09:43,583 --> 00:09:47,369 BUT I CAN'T TALK TO HIM BECAUSE HE'S NEVER HOME. 168 00:09:47,499 --> 00:09:49,414 I HAD TO GO TO SEVEN SHOE STORES FOR THIS. 169 00:09:49,545 --> 00:09:52,853 HOW MANY DOES THIS TOWN NEED? 170 00:09:52,983 --> 00:09:55,682 THAT'S THE SOUND OF SWEET'S PATIENCE WORN-OUT. 171 00:09:55,812 --> 00:09:58,728 THERE'S NOTHING ON THIS BOX TO IDENTIFY IT. 172 00:09:58,859 --> 00:10:00,600 SHOE STORES DON'T RECOGNIZE IT. 173 00:10:00,730 --> 00:10:04,125 IS IT POSSIBLE THE SHOES DIDN'T COME FROM A SHOE STORE? 174 00:10:05,517 --> 00:10:06,649 YEAH. 175 00:10:20,445 --> 00:10:22,447 YOUR WIFE SURE WAS A PRETTY WOMAN, CHIEF. 176 00:10:24,232 --> 00:10:26,626 SHE WAS MAD AT ME FOR TAKING THAT PICTURE. 177 00:10:28,715 --> 00:10:30,151 SHE SAID SHE LOOKED TOO FAT. 178 00:10:32,022 --> 00:10:33,850 THAT WAS JUST BEFORE SHE HAD THE BABY. 179 00:10:37,419 --> 00:10:38,638 WELL... 180 00:10:42,685 --> 00:10:45,732 DR. ROBB DOESN'T HAVE AN ANSWER FOR YOU YET. 181 00:10:45,862 --> 00:10:47,647 HE'S WAITING ON A TISSUE REPORT. 182 00:10:48,604 --> 00:10:49,953 IS THAT HISTOLOGY? 183 00:10:50,084 --> 00:10:52,347 HISTOLOGY-- THAT'S WHAT IT IS. 184 00:10:52,477 --> 00:10:54,610 LIKE I SAID, IT ISN'T IN YET. 185 00:10:54,741 --> 00:10:57,613 THEN WE CAN'T DETERMINE WHETHER THE BABY WAS STILLBORN 186 00:10:57,744 --> 00:10:59,702 OR WHETHER IT DIED AFTER BIRTH. 187 00:11:00,181 --> 00:11:01,443 NO, SIR. 188 00:11:06,361 --> 00:11:08,015 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING, CHIEF. 189 00:11:10,278 --> 00:11:11,671 DO YOU, PARKER? 190 00:11:11,801 --> 00:11:13,107 WHAT AM I THINKING? 191 00:11:14,456 --> 00:11:16,240 ABOUT HOW YOU AND MISS ANNA 192 00:11:16,371 --> 00:11:17,981 WANTED A BABY IN THE WORST WAY, 193 00:11:19,026 --> 00:11:21,506 AND YOU DIDN'T HAVE IT. YOU LOST IT. 194 00:11:22,856 --> 00:11:25,554 AND HERE WE HAVE SOMEBODY THROWING A BABY AWAY. 195 00:11:28,035 --> 00:11:31,255 AND WE'LL NEVER KNOW WHAT THAT CHILD WOULD HAVE BECOME. 196 00:11:32,213 --> 00:11:33,475 NO. 197 00:11:34,824 --> 00:11:37,305 AND ALL WE CAN DO IS... 198 00:11:37,435 --> 00:11:39,611 CHARGE SOMEBODY WITH HOMICIDE. 199 00:11:42,049 --> 00:11:43,703 PROBABLY THE MAMA. 200 00:12:02,765 --> 00:12:06,203 VIRGIL, WILL YOU PLEASE TAKE A LOOK AT YOUR AUNT ETTA? 201 00:12:15,256 --> 00:12:16,692 WHAT'S WRONG? 202 00:12:16,823 --> 00:12:18,825 HONEY, WE HAVE A WASHER AND A DRYER. 203 00:12:18,955 --> 00:12:20,391 REMEMBER? 204 00:12:20,522 --> 00:12:23,177 WELL, IF SHE WANTS TO TAKE THE TROUBLE... 205 00:12:23,307 --> 00:12:25,570 TROUBLE IS WHAT SHE'S ASKING FOR. 206 00:12:25,701 --> 00:12:27,572 DAMP CLOTHES ATTRACT DUST. 207 00:12:27,703 --> 00:12:29,749 THAT COULD GIVE THE BABIES THE CROUP. 208 00:12:29,879 --> 00:12:33,709 I SERIOUSLY DOUBT IF THOSE DISASTERS WILL OCCUR. 209 00:12:34,623 --> 00:12:37,582 WHY CAN'T WE FIND A YOUNG, MODERN PERSON? 210 00:12:37,713 --> 00:12:40,063 BECAUSE VERY FEW YOUNG, MODERN PERSONS 211 00:12:40,194 --> 00:12:43,371 ARE WILLING TO TAKE CARE OF A HOUSE AND TWINS... 212 00:12:44,633 --> 00:12:46,461 FOR LITTLE MORE THAN LOVE. 213 00:12:47,810 --> 00:12:49,333 BUT WE'LL KEEP LOOKING. 214 00:12:50,117 --> 00:12:51,814 WE'LL KEEP LOOKING. 215 00:12:51,945 --> 00:12:54,599 ALL RIGHT. I WON'T SAY ANOTHER WORD. 216 00:12:54,730 --> 00:12:55,818 GOOD. 217 00:13:02,869 --> 00:13:05,393 IS THIS THE FORMULA MRS. HAIN WANTED US TO USE? 218 00:13:05,523 --> 00:13:06,916 IT IS NOT. 219 00:13:07,047 --> 00:13:08,700 THE BABIES HAVE TO EAT MORE. 220 00:13:08,831 --> 00:13:12,617 THEY WILL EAT MORE OF THAT STUFF. IT'S SWEET. 221 00:13:12,748 --> 00:13:14,794 YOU GIVE THEM A SWEET TOOTH, 222 00:13:14,924 --> 00:13:18,319 THEN SPEND YEARS TRYING TO GET A VEGETABLE DOWN THEM. 223 00:13:18,449 --> 00:13:22,105 TRAIN THEM ON THIS OLD-FASHIONED FORMULA FROM THE CAN. 224 00:13:22,236 --> 00:13:24,238 IF THEY EAT THIS, THEY'LL EAT ANYTHING. 225 00:13:25,282 --> 00:13:26,762 [BABY CRYING] 226 00:13:27,719 --> 00:13:30,157 SHE IS DRIVING ME CRAZY. 227 00:13:32,115 --> 00:13:33,377 JUST HANG IN THERE, BABY. 228 00:13:33,508 --> 00:13:34,901 YOU KNOW, IT'S ONLY TEMPORARY. 229 00:13:35,031 --> 00:13:36,816 I'M NOT WORRIED ABOUT ME. 230 00:13:36,946 --> 00:13:39,122 WELL, DON'T WORRY ABOUT THE TWINS. 231 00:13:39,253 --> 00:13:42,517 IF THAT STUFF WAS BAD, I WOULDN'T HAVE MADE IT PAST AGE 2. 232 00:13:42,647 --> 00:13:45,389 I KNOW, HONEY. I'LL HANG IN THERE. 233 00:13:45,520 --> 00:13:47,870 LET'S DISCUSS SOMETHING ELSE-- QUICK. 234 00:13:48,349 --> 00:13:49,480 THE GIRL. 235 00:13:49,611 --> 00:13:50,830 WHAT GIRL? 236 00:13:50,960 --> 00:13:52,179 THAT BURIED THE BABY. 237 00:13:53,180 --> 00:13:55,399 ANY LOCAL OBSTETRICIAN HAVE ANY IDEA? 238 00:13:55,704 --> 00:13:56,836 NO. 239 00:13:56,966 --> 00:13:59,229 FREE CLINICS DON'T KEEP GOOD RECORDS. 240 00:13:59,360 --> 00:14:01,231 PATIENTS DON'T COME IN REGULARLY. 241 00:14:01,362 --> 00:14:05,148 THEY'RE POOR, IGNORANT, DON'T SEE THE VALUE OF PRENATAL CARE. 242 00:14:05,279 --> 00:14:08,412 THIS GIRL, IN HER THIRD TRIMESTER, 243 00:14:08,543 --> 00:14:10,327 DENIED SHE WAS PREGNANT. 244 00:14:10,458 --> 00:14:12,025 LET ME TELL YOU SOMETHING. 245 00:14:13,287 --> 00:14:15,767 THAT WOMAN CAN HEAR EVERYTHING. 246 00:14:15,898 --> 00:14:18,727 IF THE MOTHER OF THAT BABY WAS A SCHOOLGIRL, 247 00:14:18,858 --> 00:14:20,816 YOU MIGHT CHECK THE ATTENDANCE RECORD. 248 00:14:20,947 --> 00:14:22,687 SEE IF SOME LITTLE WHITE GIRL 249 00:14:22,818 --> 00:14:25,734 WAS LATELY MISSING FOR A STRING OF DAYS. 250 00:14:27,388 --> 00:14:30,260 WELL, ALTHEA HASN'T SEEN ANY PREGNANT GIRLS. 251 00:14:30,391 --> 00:14:31,914 THAT'S A GOOD IDEA. 252 00:14:32,045 --> 00:14:33,350 I'LL JUST CALL THE OFFICE. 253 00:14:34,569 --> 00:14:35,700 OK. 254 00:14:35,831 --> 00:14:38,355 WELL, I HAVE GOT TO GO. 255 00:14:38,486 --> 00:14:39,443 OK. 256 00:14:39,574 --> 00:14:41,010 I'LL TALK TO YOU LATER. 257 00:14:41,141 --> 00:14:42,316 VIRGIL. 258 00:14:42,446 --> 00:14:43,752 OH. OH. YES. 259 00:14:47,974 --> 00:14:49,627 ETTA, THAT WAS A VERY GOOD IDEA. 260 00:14:49,758 --> 00:14:51,064 WHY DIDN'T I THINK OF IT? 261 00:14:52,587 --> 00:14:54,894 YOU CAN'T THINK OF EVERYTHING, UNLESS YOU'RE PERFECT, 262 00:14:55,024 --> 00:14:57,244 AND LORD KNOWS YOU AIN'T PERFECT. 263 00:15:03,946 --> 00:15:05,165 I FINALLY TALKED TO THE MAN 264 00:15:05,295 --> 00:15:06,775 THAT TAKES THAT MARSHALSBURG PAPER. 265 00:15:07,994 --> 00:15:09,082 WHAT ABOUT HIM? 266 00:15:09,212 --> 00:15:10,910 HE RETIRED FROM THE PHONE COMPANY. 267 00:15:11,040 --> 00:15:12,215 THAT'S WHY HE TAKES THE PAPER. 268 00:15:13,086 --> 00:15:14,652 DOES HE KNOW ANYTHING? 269 00:15:14,783 --> 00:15:18,047 NOTHING, EVEN THOUGH HE LIVES RIGHT NEXT TO MASTIN. 270 00:15:18,178 --> 00:15:19,309 [TELEPHONE RINGS] 271 00:15:19,440 --> 00:15:21,268 I CAN'T RACE FOR PHONES ANYMORE. 272 00:15:21,398 --> 00:15:22,486 GET THAT, WILL YOU? 273 00:15:22,617 --> 00:15:23,792 YES, SIR. 274 00:15:24,097 --> 00:15:25,272 [RING] 275 00:15:27,056 --> 00:15:28,579 SPARTA POLICE. SKINNER HERE. 276 00:15:28,710 --> 00:15:30,930 NO, MA'AM, HE'S NOT IN-- 277 00:15:31,060 --> 00:15:33,019 WHOOPS-- HOLD ON. HERE HE IS. 278 00:15:35,543 --> 00:15:37,110 HELLO. VIRGIL TIBBS HERE. 279 00:15:38,328 --> 00:15:39,721 YES, MA'AM. 280 00:15:41,549 --> 00:15:42,767 UH-HUH. 281 00:15:43,203 --> 00:15:44,682 I SEE. 282 00:15:44,813 --> 00:15:47,424 THANKS FOR CALLING. 283 00:15:47,555 --> 00:15:49,774 THAT WAS THE ATTENDANCE CLERK AT THEIR HIGH SCHOOL. 284 00:15:49,905 --> 00:15:51,472 KITTY MASTIN MISSED FOUR DAYS 285 00:15:51,602 --> 00:15:54,257 ABOUT THE SAME TIME THE BABY WAS BORN. 286 00:15:54,388 --> 00:15:55,911 IS SHE THE LITTLE ONE? 287 00:15:56,042 --> 00:15:58,653 YES, SIR. I SMELL SOME SMOKE. 288 00:15:58,783 --> 00:15:59,959 WELL, YOU WERE RIGHT. 289 00:16:00,089 --> 00:16:02,962 THIS BOX CAME FROM A STORE THAT REPAIRS SHOES. 290 00:16:03,527 --> 00:16:05,529 THIS NUMBER HERE-- 291 00:16:05,660 --> 00:16:07,096 THAT'S THE CLAIM TICKET NUMBER. 292 00:16:07,227 --> 00:16:08,880 YOU GOT A NAME WITH THAT? 293 00:16:09,490 --> 00:16:10,970 GEORGE MASTIN. 294 00:16:13,624 --> 00:16:15,235 NOW I SEE SOME FLAMES. 295 00:16:59,540 --> 00:17:01,194 [RADIO PLAYS COUNTRY MUSIC] 296 00:17:09,550 --> 00:17:11,030 GEORGE MASTIN? 297 00:17:11,726 --> 00:17:12,814 YEAH? 298 00:17:13,728 --> 00:17:15,034 NEED TO TALK WITH YOU A MINUTE. 299 00:17:18,080 --> 00:17:19,342 YEAH? 300 00:17:19,473 --> 00:17:21,866 DID YOU KNOW A DEAD BABY WAS FOUND BURIED 301 00:17:21,997 --> 00:17:23,259 RIGHT ACROSS FROM WHERE YOU LIVE? 302 00:17:25,000 --> 00:17:27,046 YEAH, I HEARD TELL. 303 00:17:27,176 --> 00:17:29,961 THE SHOE BOX WE FOUND THAT BABY IN 304 00:17:30,092 --> 00:17:31,528 WAS TRACED BACK TO YOU. 305 00:17:33,182 --> 00:17:37,186 GUESS SOMEBODY-- SOMEBODY COULD HAVE WENT THROUGH MY TRASH. 306 00:17:38,013 --> 00:17:39,493 SOMEBODY IN YOUR HOUSE MAYBE? 307 00:17:45,238 --> 00:17:46,587 NOW, YOU ALL SAYING 308 00:17:48,110 --> 00:17:50,634 THAT ONE OF MY DAUGHTERS IS ITS MAMA? 309 00:17:50,765 --> 00:17:51,983 NOT SAYING. ASKING. 310 00:17:54,116 --> 00:17:56,814 WELL, THE 14-YEAR-OLD, YOU SEE, 311 00:17:56,945 --> 00:17:59,295 SHE DON'T HARDLY KNOW ANYTHING ABOUT SEX, 312 00:17:59,426 --> 00:18:01,645 AND THE RETARDED ONE, 313 00:18:01,776 --> 00:18:04,344 SHE GETS SPECIAL SHOTS SO SHE CAN'T GET KNOCKED UP. 314 00:18:11,525 --> 00:18:13,004 I'M GOING TO NEED THE ADDRESS 315 00:18:13,135 --> 00:18:15,050 OF YOUR SISTER MARTHA IN CANARD. 316 00:18:16,617 --> 00:18:17,748 WHY? 317 00:18:17,879 --> 00:18:19,620 HUH? 318 00:18:19,750 --> 00:18:21,752 I NEED TO TALK TO YOUR DAUGHTER THAT'S VISITING THERE. 319 00:18:24,625 --> 00:18:26,627 THERE AIN'T NOBODY 320 00:18:26,757 --> 00:18:28,281 VISITING MY SISTER MARTHA. 321 00:18:32,328 --> 00:18:33,808 SHE DIED A YEAR AGO. 322 00:18:35,940 --> 00:18:37,594 WELL, I AM SAYING THIS-- 323 00:18:38,421 --> 00:18:40,119 SOMEBODY IN YOUR HOUSE IS LYING. 324 00:18:45,646 --> 00:18:47,648 NO, I DON'T THINK SO. 325 00:18:47,778 --> 00:18:50,216 NO. TRY SOMEPLACE ELSE. 326 00:18:53,175 --> 00:18:54,437 MR. TIBBS IS COMING. 327 00:18:54,568 --> 00:18:56,135 I WAS EXPECTING HIM. THANKS. 328 00:18:56,265 --> 00:18:57,788 YOU'LL HAVE COPIES IN THE MORNING. 329 00:18:57,919 --> 00:18:59,312 AFTERNOON, MS. TIBBS. BYE-BYE. 330 00:18:59,442 --> 00:19:00,443 HI, MR. TIBBS. 331 00:19:00,574 --> 00:19:02,141 AFTERNOON, JENNA. 332 00:19:03,142 --> 00:19:04,273 READY? 333 00:19:04,404 --> 00:19:05,666 I'M READY. 334 00:19:05,796 --> 00:19:08,016 I DON'T KNOW IF I'M WILLING OR ABLE. 335 00:19:08,147 --> 00:19:10,018 WELL, THANKS FOR HELPING. 336 00:19:10,149 --> 00:19:12,455 THE GIRL'S ONLY 14. SHE'S NEVER BEEN PREGNANT. 337 00:19:12,586 --> 00:19:14,283 CAN WE BE SURE? 338 00:19:14,414 --> 00:19:17,199 HER OWN HOMEROOM TEACHER SAID, "KITTY? NEVER." 339 00:19:17,330 --> 00:19:19,810 SHE'S NEVER EVEN BEEN SEEN TALKING TO ANOTHER BOY, 340 00:19:19,941 --> 00:19:24,206 BUT I GUESS WE'LL GO OVER THERE AND MAKE SURE OURSELVES. 341 00:19:25,120 --> 00:19:26,295 YEAH. 342 00:19:26,426 --> 00:19:27,731 [BELL RINGS] 343 00:19:43,704 --> 00:19:44,792 BOO! 344 00:19:45,314 --> 00:19:46,533 I WANT TO PLAY. 345 00:19:46,663 --> 00:19:48,187 I GOT WORK TO DO. 346 00:19:50,406 --> 00:19:52,103 YOU DON'T LIKE ME. 347 00:19:53,714 --> 00:19:55,194 WILLA, 348 00:19:55,324 --> 00:19:57,065 WHAT DID I MAKE FOR DINNER LAST NIGHT? 349 00:19:59,067 --> 00:20:00,721 MACARONI AND CHEESE. 350 00:20:00,851 --> 00:20:02,288 AND WHAT'S YOUR FAVORITE MEAL? 351 00:20:04,028 --> 00:20:06,205 MACARONI AND CHEESE. 352 00:20:06,335 --> 00:20:08,294 WHAT STORY DID I READ YOU LAST NIGHT? 353 00:20:08,946 --> 00:20:10,470 UH... 354 00:20:10,600 --> 00:20:12,515 FATHER BEAR COMES HOME. 355 00:20:12,646 --> 00:20:14,300 AND WHAT'S YOUR FAVORITE STORY? 356 00:20:15,997 --> 00:20:17,564 FATHER BEAR COMES HOME. 357 00:20:18,913 --> 00:20:21,524 YEP. SURE SHOWS I DON'T LOVE YOU AT ALL. 358 00:20:23,570 --> 00:20:25,006 I LOVE YOU, KITTY. 359 00:20:26,225 --> 00:20:27,617 I LOVE YOU, TOO. 360 00:20:40,500 --> 00:20:42,415 MAYBE WE SHOULD PLAY. 361 00:20:42,545 --> 00:20:43,894 HOW ABOUT HIDE-AND-SEEK? 362 00:20:44,025 --> 00:20:46,201 GO HIDE IN THE HOUSE. 363 00:20:46,332 --> 00:20:47,985 START COUNTING, KITTY. 364 00:21:01,608 --> 00:21:02,783 HI, KITTY. 365 00:21:02,913 --> 00:21:03,914 HI. 366 00:21:04,045 --> 00:21:05,264 MS. TIBBS, MR. TIBBS. 367 00:21:06,003 --> 00:21:07,222 WHAT'S WRONG? 368 00:21:09,006 --> 00:21:11,313 YOU WERE LYING ABOUT YOUR AUNT MARTHA, KITTY. 369 00:21:15,143 --> 00:21:16,492 LET'S GO INSIDE. 370 00:21:34,118 --> 00:21:35,685 I DIDN'T WANT ANYBODY UPSETTING WILLA 371 00:21:35,816 --> 00:21:37,121 WITH TALK ABOUT DEAD BABIES. 372 00:21:37,252 --> 00:21:39,472 THAT'S WHY I LIED. 373 00:21:39,602 --> 00:21:42,605 BUT WILLA KNEW ABOUT THE BABY, DIDN'T SHE? 374 00:21:42,736 --> 00:21:43,693 NO. 375 00:21:46,130 --> 00:21:48,045 SHE WAS WITH YOU WHEN YOU HAD THE BABY? 376 00:21:49,438 --> 00:21:51,614 YOU THINK I HAD THE BABY? 377 00:21:51,745 --> 00:21:53,834 KITTY, YOU WERE ABSENT WHEN THE BABY WAS BORN. 378 00:21:55,401 --> 00:21:57,316 KITTY, HOW LONG DO I GOT TO HIDE? 379 00:21:57,881 --> 00:21:58,969 HI. 380 00:21:59,100 --> 00:22:01,145 YOU MUST BE WILLA. 381 00:22:01,276 --> 00:22:03,409 WE CAN'T PLAY IF WE'RE IN THE SAME ROOM. 382 00:22:03,539 --> 00:22:06,977 KITTY...I WANT WILLA TO STAY. 383 00:22:10,981 --> 00:22:13,549 WILLA, WOULD YOU LIKE TO COME AND VISIT FOR A WHILE? 384 00:22:15,638 --> 00:22:17,205 COME SIT BY ME. 385 00:22:25,779 --> 00:22:27,476 GOLD? 386 00:22:27,607 --> 00:22:30,566 WELL, IT IS GOLD, BUT NOT ALL GOLD. 387 00:22:33,221 --> 00:22:34,353 WILLA. 388 00:22:35,528 --> 00:22:38,705 TELL US THE TRUTH ABOUT THE BABY. 389 00:22:40,184 --> 00:22:41,490 PLEASE, MR. TIBBS, 390 00:22:41,621 --> 00:22:42,883 COULDN'T WE TALK ABOUT THIS SOME OTHER TIME? 391 00:22:44,624 --> 00:22:46,234 I KNOW A SECRET. 392 00:22:46,365 --> 00:22:47,453 YOU DO? 393 00:22:48,497 --> 00:22:49,890 WHAT KIND OF SECRET? 394 00:22:51,587 --> 00:22:53,502 THE KIND I'M NOT SUPPOSED TO TELL. 395 00:22:56,984 --> 00:22:59,682 WELL, IS IT A HAPPY SECRET? 396 00:22:59,813 --> 00:23:01,249 A SAD SECRET? 397 00:23:02,598 --> 00:23:04,383 IT'S A SECRET ABOUT A BABY. 398 00:23:05,427 --> 00:23:07,255 WILLA, DON'T BE TALKING FOOLISH. 399 00:23:08,212 --> 00:23:09,779 SOMEBODY HAD A BABY, WILLA? 400 00:23:11,477 --> 00:23:14,523 ME. THE BABY CAME OUT OF ME. 401 00:23:16,090 --> 00:23:17,700 SHE DOESN'T KNOW WHAT SHE'S SAYING. 402 00:23:17,831 --> 00:23:19,485 YOU'RE TALKING ABOUT ONE OF YOUR DOLLIES. 403 00:23:20,573 --> 00:23:21,704 WHAT? 404 00:23:21,835 --> 00:23:22,923 WILLA, 405 00:23:23,750 --> 00:23:25,229 WHEN DID THIS HAPPEN? 406 00:23:27,188 --> 00:23:29,320 WHEN I HAD THE PAIN. 407 00:23:29,451 --> 00:23:31,148 I HAD A PAIN, AND THEN THE BABY CAME OUT. 408 00:23:41,681 --> 00:23:43,639 WHY'D SHE HIDE IT? 409 00:23:43,770 --> 00:23:47,817 FIRST, THE GIRL DOESN'T UNDERSTAND WHAT HAPPENED TO HER. 410 00:23:47,948 --> 00:23:51,647 WELL, SHE HAD MENTALITY ENOUGH TO BURY IT. 411 00:23:51,778 --> 00:23:55,346 LISTEN, THE RESULT OF THE AUTOPSY IS NOT IN YET. 412 00:23:56,217 --> 00:23:58,654 BUT IF WE FIND THE BABY WAS ALIVE, 413 00:23:58,785 --> 00:24:00,743 NOT STILLBORN, WHAT THEN? 414 00:24:01,918 --> 00:24:03,485 ALL I CAN TELL YOU, DARNELLE, 415 00:24:03,616 --> 00:24:06,053 IS IF YOU BRING AN INDICTMENT FOR ANYTHING 416 00:24:06,183 --> 00:24:08,272 AGAINST THIS UNFORTUNATE GIRL, 417 00:24:08,403 --> 00:24:10,492 PEOPLE WILL CROSS THE STREET 418 00:24:10,623 --> 00:24:12,276 WHEN THEY SEE YOU COMING. 419 00:24:12,407 --> 00:24:14,453 WELL, GIVE ME SOMEONE ELSE TO INDICT. 420 00:24:14,583 --> 00:24:17,238 I'LL WAIT, BUT I WON'T WAIT LONG. 421 00:24:18,413 --> 00:24:20,110 I'LL TRY NOT TO KEEP YOU. 422 00:24:30,338 --> 00:24:31,470 DADDY? 423 00:24:33,472 --> 00:24:34,821 WHAT YOU DOING HOME? 424 00:24:59,280 --> 00:25:01,195 Y'ALL LOOK MORE LIKE YOUR MAMA EVERY DAY. 425 00:25:04,154 --> 00:25:05,373 I CAN'T HELP THAT. 426 00:25:07,897 --> 00:25:10,857 SHE COULDN'T TAKE CARE OF WILLA NEITHER, YOU KNOW? 427 00:25:13,599 --> 00:25:15,078 I'M DOING THE BEST I CAN. 428 00:25:16,166 --> 00:25:17,951 YOU QUIT GIVING HER THEM SHOTS... 429 00:25:18,865 --> 00:25:20,431 DIDN'T YOU? 430 00:25:20,562 --> 00:25:21,824 THEY HURT HER. 431 00:25:21,955 --> 00:25:24,479 WILLA CRIED WHEN I GAVE THEM TO HER. 432 00:25:25,001 --> 00:25:26,133 AW... 433 00:25:27,482 --> 00:25:30,180 WELL, EVERYBODY IN THIS LIFE HAS A LITTLE PAIN. 434 00:25:30,311 --> 00:25:33,009 WHAT THE HELL MAKES YOU THINK WILLA'S ANY DIFFERENT? 435 00:25:33,140 --> 00:25:34,445 HUH? WHAT? 436 00:25:34,576 --> 00:25:35,534 SORRY. 437 00:25:36,056 --> 00:25:37,927 OH. SORRY? 438 00:25:38,058 --> 00:25:39,668 LIKE I SAID, JUST LIKE YOUR MAMA. 439 00:25:42,323 --> 00:25:44,673 HER LETTER-- IT WAS FULL OF SORRY. 440 00:25:45,413 --> 00:25:46,501 BUT THEM SORRYS NOW-- 441 00:25:46,632 --> 00:25:48,503 THEY DIDN'T CHANGE NOTHING, EITHER. 442 00:25:49,025 --> 00:25:50,549 DID THEY? 443 00:25:50,679 --> 00:25:53,508 I'M NOT MAMA! STOP BLAMING ME FOR WHAT SHE DID! 444 00:25:58,557 --> 00:25:59,993 [DOOR CLOSES] 445 00:26:12,875 --> 00:26:14,094 [CRASH] 446 00:26:23,364 --> 00:26:25,845 NO, SIR. I THINK HE'S AT CITY HALL. 447 00:26:25,975 --> 00:26:27,020 CORRECTION. 448 00:26:27,150 --> 00:26:28,935 CORRECTION. HE JUST WALKED IN. 449 00:26:29,065 --> 00:26:30,284 DR. ROBB. 450 00:26:30,414 --> 00:26:32,634 WHAT IS TAKING SO LONG WITH THAT AUTOPSY? 451 00:26:34,201 --> 00:26:35,332 BACKLOG? 452 00:26:35,463 --> 00:26:37,813 BACKLOG IS JUST ANOTHER WORD FOR SLOW. 453 00:26:39,075 --> 00:26:40,294 UH-HUH. 454 00:26:41,425 --> 00:26:43,427 WELL, THANK YOU FOR THAT. 455 00:26:43,558 --> 00:26:45,952 TELL THE LAB TO GET ITSELF UNBACKLOGGED, 456 00:26:46,082 --> 00:26:48,868 WILL YOU, PLEASE? THANK YOU. 457 00:26:49,564 --> 00:26:50,913 BACKLOGGED. 458 00:26:53,612 --> 00:26:55,875 OH, GOOD. ANYTHING YET? 459 00:26:56,005 --> 00:27:00,357 THE LUNGS SHOW NO SIGN OF ASPHYXIATION, 460 00:27:00,488 --> 00:27:02,098 WHICH MEANS THE BABY WAS DEAD 461 00:27:02,229 --> 00:27:03,230 BEFORE HE WAS BURIED. 462 00:27:03,360 --> 00:27:05,928 YEAH, BUT WAS IT BORN ALIVE? 463 00:27:06,059 --> 00:27:08,061 THAT THEY CAN'T TELL YET. 464 00:27:08,191 --> 00:27:11,020 MAYBE WILLA HAD HELP HIDING THAT BABY. 465 00:27:11,151 --> 00:27:12,195 SHE HAD HELP GETTING IT. 466 00:27:12,326 --> 00:27:14,633 AND WHOEVER FATHERED IT IS HIDING. 467 00:27:15,546 --> 00:27:17,070 YEAH. I'M GOING, TOO. 468 00:27:24,251 --> 00:27:26,383 I HAVE NO IDEA. 469 00:27:26,514 --> 00:27:29,691 THERE MUST HAVE BEEN MEN HANGING AROUND. 470 00:27:29,822 --> 00:27:32,476 WOMEN LIKE WILLA ARE OFTEN RAPE TARGETS. 471 00:27:32,607 --> 00:27:34,478 WE NEVER IDENTIFY THE RAPISTS. 472 00:27:34,609 --> 00:27:37,046 WELL, SHE WASN'T RAPED. 473 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 IF SOMEBODY HAD HURT HER, 474 00:27:38,787 --> 00:27:39,832 SHE'D HAVE TOLD HER SISTER. 475 00:27:40,659 --> 00:27:43,009 MASTIN KNEW WILLA WAS AT RISK. 476 00:27:43,139 --> 00:27:45,533 HE REFUSED TO BRING WILLA HERE, 477 00:27:45,664 --> 00:27:48,057 SO I GAVE HIM THE SHOTS FOR HER. 478 00:27:48,188 --> 00:27:50,277 AND HE GAVE THE JOB TO A 14-YEAR-OLD. 479 00:27:51,060 --> 00:27:52,975 I CAN'T HELP THAT. 480 00:27:53,846 --> 00:27:54,890 CHIEF GILLESPIE, 481 00:27:55,021 --> 00:27:56,152 PRESCRIBING THOSE SHOTS 482 00:27:56,283 --> 00:27:57,937 IS NOT AN UNCOMMON PRACTICE. 483 00:28:00,243 --> 00:28:02,376 YEAH, WELL, UH, THEN... 484 00:28:02,506 --> 00:28:05,292 WHY DON'T MOST WOMEN PREFER THE SHOTS? 485 00:28:05,422 --> 00:28:07,076 ONLY ONCE A MONTH. 486 00:28:07,207 --> 00:28:08,991 BECAUSE ITS EFFECTS AREN'T 487 00:28:09,122 --> 00:28:11,037 AS PREDICTABLE AS THE PILL. 488 00:28:11,167 --> 00:28:13,126 THEN WHY DO YOU PRESCRIBE THE SHOTS? 489 00:28:14,431 --> 00:28:15,781 WILLA HAS TROUBLE SWALLOWING. 490 00:28:15,911 --> 00:28:18,000 HER DADDY DIDN'T WANT A BATTLE EVERY DAY. 491 00:28:19,306 --> 00:28:21,830 SO THEIR DADDY WANTED AN EASY WAY OUT, HUH? 492 00:28:22,352 --> 00:28:23,702 MM-HMM. 493 00:28:23,832 --> 00:28:25,138 A QUICK FIX. 494 00:28:28,315 --> 00:28:29,969 I'LL TELL THE CHIEF YOU'RE HERE. 495 00:28:30,099 --> 00:28:32,319 YOU DON'T NEED ME TO TALK TO WILLA. 496 00:28:32,449 --> 00:28:34,582 TAKE A SEAT, MR. MASTIN. 497 00:28:34,713 --> 00:28:36,671 Y'ALL DIDN'T ASK ME IN HERE BEFORE. 498 00:28:36,802 --> 00:28:38,804 PLEASE SIT DOWN, SIR. 499 00:28:39,152 --> 00:28:40,457 STAND. 500 00:28:40,588 --> 00:28:41,850 [TELEPHONE RINGS] 501 00:28:43,939 --> 00:28:45,724 SPARTA POLICE DEPARTMENT. PARKER WILLIAMS. 502 00:28:46,333 --> 00:28:47,464 WELL, HEY, BIRDIE. 503 00:28:48,509 --> 00:28:50,206 YEAH. HOW YOU DOING, GIRL? 504 00:28:51,338 --> 00:28:52,818 IS THAT RIGHT? 505 00:28:53,862 --> 00:28:56,299 OH, YEAH. SURE. I'LL DO THAT FOR YOU. 506 00:28:59,476 --> 00:29:00,826 MY PLEASURE. 507 00:29:03,742 --> 00:29:05,439 LISTEN, I'LL GET BACK TO YOU. 508 00:29:12,054 --> 00:29:13,795 YES, MA'AM. UH-HUH. 509 00:29:23,805 --> 00:29:24,937 WILLA? 510 00:29:25,807 --> 00:29:26,852 HI. 511 00:29:26,982 --> 00:29:28,549 MY NAME'S PARKER. 512 00:29:30,812 --> 00:29:33,206 WELL, THAT SURE IS A PRETTY BRACELET YOU GOT THERE. 513 00:29:36,035 --> 00:29:37,601 MS. TIBBS GAVE IT TO ME. 514 00:29:38,864 --> 00:29:40,039 SHE DID? 515 00:29:41,214 --> 00:29:43,651 WELL, SHE MUST REALLY LIKE YOU A LOT. 516 00:29:50,179 --> 00:29:52,312 THE CHIEF WOULD LIKE TO SEE YOU AND KITTY FIRST. 517 00:29:58,666 --> 00:30:00,450 I'LL STAY HERE WITH YOU. 518 00:30:01,843 --> 00:30:03,236 LET ME SEE THAT. 519 00:30:05,978 --> 00:30:08,371 KITTY, WHY DON'T YOU SIT RIGHT HERE? 520 00:30:08,502 --> 00:30:10,765 THIS IS CHIEF GILLESPIE. 521 00:30:10,896 --> 00:30:12,854 MASTIN, SIT, STAND. I DON'T CARE. 522 00:30:12,985 --> 00:30:14,769 BUBBA, BUBBA... 523 00:30:14,900 --> 00:30:17,206 MR. MASTIN, MAKE YOURSELF COMFORTABLE, WILL YOU? 524 00:30:17,337 --> 00:30:19,469 WE APPRECIATE YOUR COMING IN. 525 00:30:19,600 --> 00:30:21,602 I DIDN'T HAVE MUCH CHOICE, NOW, DID I? 526 00:30:26,694 --> 00:30:27,869 WELL... 527 00:30:30,263 --> 00:30:32,047 KITTY, WE NEED TO KNOW 528 00:30:32,178 --> 00:30:34,310 THE MAN WHO WAS INVOLVED IN THIS. 529 00:30:36,051 --> 00:30:39,707 KITTY, THE ONE WHO MAY HAVE BURIED THE BABY. 530 00:30:42,144 --> 00:30:43,885 CAN YOU TELL US WHO HE IS? 531 00:30:45,452 --> 00:30:47,889 SHE DIDN'T KNOW WILLA WAS PREGNANT. 532 00:30:48,020 --> 00:30:49,848 HOW IN HELL'S SHE GOING TO KNOW WHO DID IT? 533 00:30:54,809 --> 00:30:56,463 YOU DIDN'T KNOW... 534 00:30:57,333 --> 00:30:58,944 OR DID YOU KNOW? 535 00:31:03,209 --> 00:31:04,732 YES, I DID. 536 00:31:11,826 --> 00:31:13,306 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 537 00:31:14,742 --> 00:31:16,831 BECAUSE I DIDN'T WANT YOU CALLING WILLA A WHORE. 538 00:31:28,103 --> 00:31:29,800 WILLA'S ALWAYS BEEN SO BIG, 539 00:31:29,931 --> 00:31:33,892 I JUST MADE SURE HER BLOUSES WERE EXTRA LOOSE. 540 00:31:39,158 --> 00:31:42,030 HIDING IT FROM HIM WAS NEVER HARD. 541 00:31:42,161 --> 00:31:43,684 HE NEVER LOOKS AT HER ANYWAY. 542 00:31:47,949 --> 00:31:49,429 I KNOW YOU AND YOUR DADDY 543 00:31:49,559 --> 00:31:51,910 HAVE HAD UNCOMFORTABLE TIMES, BUT... 544 00:31:53,259 --> 00:31:54,651 DIDN'T YOU THINK YOU COULD 545 00:31:56,088 --> 00:31:57,741 INFORM HIM ABOUT THIS? 546 00:32:01,658 --> 00:32:02,703 NO. 547 00:32:04,226 --> 00:32:07,490 FOR YEARS, I'VE LISTENED TO HIM CALL MY MAMA A WHORE. 548 00:32:09,014 --> 00:32:11,538 I COULDN'T BEAR TO HEAR HIM SAY THAT ABOUT WILLA. 549 00:32:21,504 --> 00:32:23,942 PARKER, BRING WILLA IN, WILL YOU, PLEASE? 550 00:32:28,729 --> 00:32:31,210 UH, LET WILLA SAY HELLO TO VIRGIL. 551 00:32:36,041 --> 00:32:37,956 HI, WILLA. 552 00:32:38,086 --> 00:32:41,176 OH, MRS. TIBBS SAID TO SAY HELLO. 553 00:32:43,570 --> 00:32:45,789 THAT'S VERY BEAUTIFUL. 554 00:32:45,920 --> 00:32:48,270 FRIENDS LIKE TO GIVE EACH OTHER THINGS, HUH? 555 00:32:50,577 --> 00:32:52,231 I WISH I HAD LOTS OF FRIENDS. 556 00:32:53,841 --> 00:32:54,973 WELL, 557 00:32:55,103 --> 00:32:56,931 DON'T YOU HAVE A SPECIAL FRIEND? 558 00:32:59,586 --> 00:33:00,587 KITTY. 559 00:33:01,892 --> 00:33:03,633 SISTERS ARE SPECIAL. 560 00:33:04,939 --> 00:33:08,116 BUT, WILLA, I MEAN LIKE ANOTHER KIND OF FRIEND. 561 00:33:08,247 --> 00:33:09,857 A FRIEND... 562 00:33:09,988 --> 00:33:11,728 WHO IS NOT A GIRL. 563 00:33:14,514 --> 00:33:15,863 TUCKER CARNES. 564 00:33:18,779 --> 00:33:20,215 HE'S THE HANDYMAN. 565 00:33:25,960 --> 00:33:27,570 DO YOU AND TUCKER PLAY TOGETHER? 566 00:33:28,441 --> 00:33:29,616 UH-HUH. 567 00:33:30,573 --> 00:33:32,184 HE LIKES TO CUDDLE WITH ME. 568 00:33:33,228 --> 00:33:34,534 I LIKE IT, TOO. 569 00:33:36,057 --> 00:33:37,537 THAT SLIMY BASTARD. 570 00:33:38,277 --> 00:33:39,408 MASTIN... 571 00:33:39,539 --> 00:33:40,931 TAKE IT EASY. 572 00:33:51,203 --> 00:33:52,334 THANK YOU, WILLA. 573 00:34:15,879 --> 00:34:17,577 TUCKER LIVES BACK THERE. 574 00:34:17,707 --> 00:34:19,796 I RENT THAT WORK SHED AS AN APARTMENT. 575 00:34:19,927 --> 00:34:21,668 IS THAT AGAINST THE LAW? 576 00:34:21,798 --> 00:34:23,061 NO, MA'AM. 577 00:34:33,984 --> 00:34:35,638 TUCKER CARNES, IT'S THE POLICE. 578 00:34:45,039 --> 00:34:46,127 WHAT DO YOU WANT? 579 00:34:46,258 --> 00:34:48,347 WANT TO ASK YOU ABOUT WILLA MASTIN'S BABY. 580 00:35:14,329 --> 00:35:16,810 IT'LL BE HARD PROVING THAT. 581 00:35:16,940 --> 00:35:18,812 PEOPLE DO GO HUNTING ALONE. 582 00:35:18,942 --> 00:35:20,553 SOMEBODY MUST HAVE SEEN YOU. 583 00:35:20,683 --> 00:35:23,991 MAYBE THE OWNER OF THE GAS STATION. 584 00:35:24,122 --> 00:35:26,950 WHY Y'ALL DOING THIS? I AIN'T DONE NOTHING. 585 00:35:27,081 --> 00:35:29,736 YOU HAD SEX WITH WILLA MASTIN. 586 00:35:29,866 --> 00:35:32,130 SO, WHAT'S WRONG? SHE'S 18. 587 00:35:32,260 --> 00:35:34,044 SHE'S RETARDED. 588 00:35:34,175 --> 00:35:35,698 THAT DON'T MEAN SHE CAN'T HAVE SEX, 589 00:35:37,135 --> 00:35:38,397 DOES IT? 590 00:35:38,527 --> 00:35:42,357 SEX WITH A RETARDED PERSON IS SEXUAL BATTERY. 591 00:35:42,488 --> 00:35:44,968 IT'S A CRIME IN MISSISSIPPI, USELESS. 592 00:35:45,099 --> 00:35:46,535 HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW? 593 00:35:46,666 --> 00:35:49,364 YOU COULD GET 30 YEARS. 594 00:35:51,584 --> 00:35:53,847 EXCUSE ME, CHIEF. PHONE CALL FOR YOU. 595 00:35:54,282 --> 00:35:55,501 WHO WANTS ME? 596 00:35:55,631 --> 00:35:57,155 SOMEBODY FROM THE CEMETERY. 597 00:35:57,285 --> 00:35:59,505 OH, CEMETERY. I'LL TAKE THAT. 598 00:35:59,635 --> 00:36:01,507 TAKE THIS MAN AND PHOTOGRAPH HIM. 599 00:36:02,029 --> 00:36:03,248 YES, SIR. 600 00:36:04,249 --> 00:36:05,511 LET'S GO. 601 00:36:56,953 --> 00:36:59,521 "THEY WERE BRINGING UNTO HIM THE LITTLE CHILDREN 602 00:36:59,652 --> 00:37:01,610 "THAT HE SHOULD TOUCH THEM, 603 00:37:01,741 --> 00:37:03,830 "AND THE DISCIPLES REBUKED THEM. 604 00:37:03,960 --> 00:37:06,311 "BUT WHEN JESUS SAW IT, HE SAID, 605 00:37:06,441 --> 00:37:08,965 "SUFFER THE LITTLE CHILDREN TO COME UNTO ME. 606 00:37:10,271 --> 00:37:11,490 FORBID THEM NOT." 607 00:37:13,100 --> 00:37:16,321 "FOR TO SUCH BELONGETH THE KINGDOM OF GOD." 608 00:37:21,326 --> 00:37:22,544 SAY AMEN. 609 00:37:23,980 --> 00:37:25,112 AMEN. 610 00:37:27,070 --> 00:37:28,158 AMEN. 611 00:38:08,068 --> 00:38:09,504 NOW, WHERE'S YOUR BABY? 612 00:38:10,375 --> 00:38:11,854 I'LL SHOW YOU. 613 00:39:11,436 --> 00:39:14,917 THE GAS STATION ATTENDANT DEFINITELY REMEMBERED THIS TUCKER KID HERE. 614 00:39:16,441 --> 00:39:18,573 AND I GOT A GAS RECEIPT WITH HIS SIGNATURE. 615 00:39:19,574 --> 00:39:23,448 SO WE LOSE HIM ON THE ILLEGAL BURIAL, HUH? 616 00:39:23,578 --> 00:39:26,364 WE'VE STILL GOT HIM FOR SEXUAL BATTERY. 617 00:39:26,494 --> 00:39:29,105 WHY WOULD THE D.A. GO AFTER WILLA ANYHOW? 618 00:39:30,237 --> 00:39:31,847 I DON'T KNOW. 619 00:39:31,978 --> 00:39:33,545 I DON'T KNOW WHAT'S IN HIS MIND. 620 00:39:33,675 --> 00:39:36,199 I'LL HAVE TO SEE WHAT VIRGIL TELLS ME. 621 00:39:45,383 --> 00:39:46,384 OH. 622 00:40:02,312 --> 00:40:03,966 FAILURE TO THRIVE? 623 00:40:04,750 --> 00:40:06,404 WHAT DOES THAT MEAN? 624 00:40:06,534 --> 00:40:08,144 THE BABY WASN'T PREMATURE. 625 00:40:08,275 --> 00:40:10,538 HE WAS FULL-TERM, BUT EMACIATED. 626 00:40:10,669 --> 00:40:12,410 HAD A DEFECTIVE HEART, TOO. 627 00:40:12,540 --> 00:40:14,542 HE COULDN'T WITHSTAND THE DELIVERY. 628 00:40:16,501 --> 00:40:18,590 NO CHANCE OF SURVIVAL? 629 00:40:18,720 --> 00:40:20,200 MAYBE UNDER NORMAL CIRCUMSTANCES 630 00:40:20,330 --> 00:40:21,680 HERE IN THE HOSPITAL, 631 00:40:21,810 --> 00:40:24,291 AND WE HAVE A NEW NEONATAL INTENSIVE CARE UNIT. 632 00:40:26,336 --> 00:40:28,513 THE BABY DIED A NATURAL DEATH. 633 00:40:28,643 --> 00:40:30,428 LEAVE IT ALONE. 634 00:40:30,558 --> 00:40:32,125 IT'S THE WAY SHE DISPOSED OF IT. 635 00:40:32,255 --> 00:40:35,433 YOU'D NAIL HER ON SOME CHICKEN CHARGE 636 00:40:35,563 --> 00:40:37,173 LIKE "FAILURE TO REPORT A DEATH"? 637 00:40:37,304 --> 00:40:39,349 WHY IN HEAVEN'S NAME WOULD YOU DO THAT? 638 00:40:39,480 --> 00:40:40,438 I'M NOT TRYING TO NAIL HER. 639 00:40:40,568 --> 00:40:41,787 I WANT WHAT'S BEST FOR HER. 640 00:40:41,917 --> 00:40:43,441 AND WHAT'S THAT? 641 00:40:45,138 --> 00:40:46,182 THAT SHE GETS PLACED WHERE SHE'LL RECEIVE PROPER SUPERVISION. 642 00:40:46,313 --> 00:40:48,141 AN INSTITUTION? 643 00:40:48,271 --> 00:40:49,359 OPTIMUM CARE FACILITY. 644 00:40:49,490 --> 00:40:51,579 SOMEBODY'S GOT TO BE RESPONSIBLE. 645 00:40:51,710 --> 00:40:53,625 YOU'LL BREAK HER SISTER'S HEART. 646 00:40:53,755 --> 00:40:55,714 THOSE GIRLS NEED EACH OTHER. PLEASE. 647 00:40:55,844 --> 00:40:57,150 GENTLEMEN, PLEASE. 648 00:40:57,280 --> 00:40:59,631 UNTIL YOU SHOW ME WHAT ELSE I CAN DO, 649 00:40:59,761 --> 00:41:01,502 THAT'S HOW IT STANDS. 650 00:41:01,633 --> 00:41:04,984 I TOLD YOU IT WAS A WASTE OF TIME. 651 00:41:05,114 --> 00:41:07,247 I'VE NEVER COME HERE WITH AN APPEAL OF THIS KIND 652 00:41:07,377 --> 00:41:08,814 AND GOTTEN ANY SATISFACTION WHATSOEVER. 653 00:41:11,077 --> 00:41:12,252 YOU KNOW, VIRGIL, 654 00:41:12,382 --> 00:41:14,472 I THINK HE'S BEGINNING TO RECOGNIZE ME. 655 00:41:15,037 --> 00:41:16,169 I THINK SO. 656 00:41:16,299 --> 00:41:17,300 [TELEPHONE RINGS] 657 00:41:17,431 --> 00:41:18,650 I'VE GOT IT. 658 00:41:20,086 --> 00:41:21,479 YOU EVER KNOW HOW YOU'D FEEL ABOUT THESE CHILDREN? 659 00:41:21,609 --> 00:41:24,220 YES, BUT I DIDN'T THINK I COULD LOVE THEM SO MUCH. 660 00:41:24,351 --> 00:41:26,484 I DIDN'T THINK MY HEART COULD GET SO BIG. 661 00:41:26,614 --> 00:41:29,008 IT CAN SHRINK IN SOME PEOPLE. 662 00:41:29,138 --> 00:41:31,358 THINKING ABOUT THAT MAN MASTIN. 663 00:41:31,489 --> 00:41:34,187 NOW HE'S THE ONE THE D.A. SHOULD PUT AWAY. 664 00:41:35,580 --> 00:41:38,104 THE KIND OF A PARENT A PERSON'S GOING TO BE 665 00:41:38,234 --> 00:41:40,149 DOESN'T USUALLY INTEREST THE LAW 666 00:41:40,280 --> 00:41:41,281 UNTIL IT'S TOO LATE. 667 00:41:42,282 --> 00:41:43,979 CHIEF, 668 00:41:44,110 --> 00:41:46,808 JAMISON'S ESCORTING MASTIN TO HIS HOUSE NOW. 669 00:41:46,939 --> 00:41:48,288 I WANT US TO GET THERE FIRST. 670 00:41:48,418 --> 00:41:49,724 I'LL TAKE THE BABY. 671 00:41:49,855 --> 00:41:51,509 I'LL PUT HIM IN HIS PEN. 672 00:41:52,597 --> 00:41:53,946 BYE, HONEY. 673 00:41:55,338 --> 00:41:56,949 AH, HERE YOU GO. 674 00:41:57,079 --> 00:41:58,472 DON'T MISS ME TOO MUCH, NOW. 675 00:42:00,518 --> 00:42:01,910 I'LL BE BACK TO SEE YOU SOON. 676 00:42:02,911 --> 00:42:04,130 BYE-BYE. 677 00:42:08,221 --> 00:42:10,571 THERE'S MOMMY. THERE'S YOUR MAMA. 678 00:42:21,451 --> 00:42:23,628 HOW AM I GOING TO KEEP MY JOB 679 00:42:23,758 --> 00:42:26,195 WITH YOU ASKING ME TO TAKE TIME OFF? 680 00:42:26,326 --> 00:42:28,502 WE'LL PUT IN A GOOD WORD WITH YOUR BOSS. 681 00:42:28,633 --> 00:42:29,721 THAT'LL HELP. 682 00:42:36,423 --> 00:42:38,251 GOOD AFTERNOON, MR. MASTIN. 683 00:42:38,381 --> 00:42:40,035 WE'D LIKE TO HAVE A WORD WITH YOU, 684 00:42:40,166 --> 00:42:41,733 IF YOU DON'T MIND. 685 00:42:52,918 --> 00:42:54,223 NOW, I'VE JUST BEEN 686 00:42:54,354 --> 00:42:56,922 VISITING WITH YOUR DAUGHTERS HERE. 687 00:42:57,052 --> 00:42:58,750 I BROUGHT WILLA A PRESENT-- 688 00:42:58,880 --> 00:43:01,927 CRAYONS AND A DRAWING PAD. SHE LIKES TO DRAW. 689 00:43:05,365 --> 00:43:06,845 WHY IS IT YOU PEOPLE 690 00:43:06,975 --> 00:43:08,803 ARE STILL BOTHERING US? 691 00:43:08,934 --> 00:43:10,370 WHY IS THAT? 692 00:43:10,500 --> 00:43:12,677 THE D.A. WANTS WILLA IN A STATE HOME. 693 00:43:14,983 --> 00:43:16,463 WELL, HE CAN'T. 694 00:43:16,594 --> 00:43:18,160 OH, YES, HE CAN. 695 00:43:18,291 --> 00:43:22,164 BUT HE MAY NOT WHEN WE TELL HIM WHO REALLY BURIED THE BABY. 696 00:43:32,174 --> 00:43:34,220 I WANT YOU TO TELL YOUR DADDY... 697 00:43:36,178 --> 00:43:37,658 HOW THAT BABY GOT BURIED. 698 00:43:38,311 --> 00:43:39,355 GO AHEAD. 699 00:43:42,010 --> 00:43:43,533 WILLA WAS IN THE BATHROOM... 700 00:43:44,534 --> 00:43:45,971 ON THE FLOOR. 701 00:43:46,101 --> 00:43:47,799 HER CRIES WOKE ME UP. 702 00:43:48,582 --> 00:43:50,236 THE BABY WAS COMING OUT, 703 00:43:51,716 --> 00:43:53,282 AND HE... 704 00:43:53,413 --> 00:43:55,807 HE DIDN'T CRY OR NOTHING. HE JUST LAID THERE. 705 00:44:04,380 --> 00:44:07,688 AND SHE WAS TOO SCARED TO CALL ANYBODY ELSE FOR HELP. 706 00:44:09,385 --> 00:44:10,865 I KNEW IT WAS TOO LATE. 707 00:44:13,346 --> 00:44:14,521 SO I-- 708 00:44:15,870 --> 00:44:17,219 I CLEANED WILLA UP, AND... 709 00:44:18,612 --> 00:44:19,831 PUT HER BACK TO BED. 710 00:44:25,184 --> 00:44:28,404 THEN I TOOK THE BABY TO WILLA'S FAVORITE PLACE. 711 00:44:34,584 --> 00:44:36,195 YOU'RE NOT ONLY GOING TO LOSE WILLA. 712 00:44:36,325 --> 00:44:38,458 YOU'RE LIABLE TO LOSE KITTY AS WELL. 713 00:44:39,764 --> 00:44:41,026 IS THAT WHAT YOU WANT, MASTIN? 714 00:44:41,156 --> 00:44:42,941 YOU WANT TO LOSE BOTH THESE GIRLS? 715 00:44:44,420 --> 00:44:46,161 I WANT TO KNOW FROM YOU-- 716 00:44:46,901 --> 00:44:48,860 WILLA CAN'T LIVE ANYWHERE ELSE. 717 00:44:49,730 --> 00:44:51,210 THIS IS HER HOME. 718 00:44:51,340 --> 00:44:53,038 CAN'T WE ALL STAY TOGETHER? 719 00:44:54,561 --> 00:44:55,780 JUST A MINUTE. 720 00:45:00,349 --> 00:45:01,437 WHAT HAVE WE GOT HERE? 721 00:45:05,311 --> 00:45:06,529 WELL, LOOK AT THAT. 722 00:45:06,660 --> 00:45:09,837 LOOKS LIKE A FAMILY OF THREE, DOESN'T IT? 723 00:45:15,887 --> 00:45:18,541 I THINK YOU SHOULD SHOW THAT TO YOUR DADDY. 724 00:45:19,499 --> 00:45:21,544 KITTY, TAKE HER OVER THERE. 725 00:46:09,288 --> 00:46:11,290 YOU THINK WE BETTER GO 726 00:46:11,420 --> 00:46:13,031 AND TALK TO THE D.A. AGAIN? 48730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.