Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,910 --> 00:00:14,820
Timing and Subtitles brought to you by Juliet, Where's Your Romeo? Team @ Viki.com
2
00:00:21,330 --> 00:00:24,630
Ep. 3: The Truth, When You Find Out, You Get Hurt!
3
00:00:24,630 --> 00:00:26,330
Wait a second!
4
00:00:26,330 --> 00:00:28,570
Stop following us, really!
5
00:00:28,570 --> 00:00:33,160
Fine. I won't talk about going to the hospital, so just wait there. Hey!
6
00:00:33,160 --> 00:00:34,850
Stop following me!
7
00:00:34,850 --> 00:00:37,720
I said to stop there for a moment!
8
00:00:39,170 --> 00:00:40,630
Cha Yool, stop it.
9
00:00:40,630 --> 00:00:42,520
If you're not involved, stay out of it.
10
00:00:42,520 --> 00:00:46,450
Hey, Freshman. Even if you're a celebrity,
11
00:00:46,450 --> 00:00:49,130
we have plenty of stars at our school.
12
00:00:49,130 --> 00:00:52,850
How dare you speak informally to your seniors?
13
00:00:52,850 --> 00:00:57,210
- Age is something you get without even trying. Let's not use it as an excuse.
- What did you say?
14
00:00:57,210 --> 00:01:01,680
You may think that your age gives you some sort of power, but don't be mistaken.
15
00:01:01,680 --> 00:01:03,160
How dare this guy...
16
00:01:03,160 --> 00:01:06,150
I already am aware of Bong Joon Mo's story.
17
00:01:06,150 --> 00:01:11,150
You, I, Bong Joon Mo, we're all the same age.
18
00:01:11,150 --> 00:01:15,440
Do I really need to speak formally to you just because you're a senior?
19
00:01:15,440 --> 00:01:19,960
Out of the films you've done, there's a character that is really memorable.
20
00:01:19,960 --> 00:01:25,230
Ba Ram, Ba Ram. His character is just like you.
21
00:01:25,920 --> 00:01:29,930
Well, whatever roles actors play, there's got to be some similarities.
22
00:01:29,930 --> 00:01:33,560
How can you create a character if you take out everything about you?
23
00:01:33,560 --> 00:01:35,620
Well, so what?
24
00:01:35,620 --> 00:01:38,830
I watched with the interest of an aspiring producer.
25
00:01:38,830 --> 00:01:43,910
I changed my mind. No comment for the answer to your question.
26
00:01:43,910 --> 00:01:46,170
Wow, are you joking here?
27
00:01:46,170 --> 00:01:51,970
Wow! Joon Mo Sunbae even thinks of the character in this kind of situation. He's so cool!
28
00:01:51,970 --> 00:01:55,370
You students. What are you doing right now?
29
00:01:55,370 --> 00:01:58,360
H-Hello.
30
00:01:58,360 --> 00:01:59,470
Who is she?
31
00:01:59,470 --> 00:02:04,430
She's Professor Park Kyeong Jin. She's a woman with a cold heart, so be careful.
32
00:02:04,430 --> 00:02:08,900
It's only been two days since the semester started. Is it all right to fight like this?
33
00:02:09,540 --> 00:02:12,970
And there seems to be a number of faces I don't recognize here.
34
00:02:12,970 --> 00:02:14,730
- Lee Yeong Joo of the acting department.
- Yes.
35
00:02:14,730 --> 00:02:16,780
Bong Joon Mo of the production department.
36
00:02:16,780 --> 00:02:18,840
Jung Sung Hoon of the costumes and makeup department.
37
00:02:18,840 --> 00:02:21,670
Freshman Cha Yool of the acting department.
38
00:02:21,670 --> 00:02:25,890
Classes officially start tomorrow, so you all should head in.
39
00:02:25,890 --> 00:02:28,150
Yes.
40
00:02:28,150 --> 00:02:30,120
Goodbye.
41
00:02:32,900 --> 00:02:34,400
Hey!
42
00:02:42,390 --> 00:02:45,370
- That way.
- Yes.
43
00:02:50,790 --> 00:02:52,140
Message!
44
00:02:52,140 --> 00:02:54,950
Na Ra Hoobae, are you okay?
45
00:02:58,030 --> 00:03:02,460
Joon Mo Sunbae, thank you for being worried about me.
46
00:03:02,460 --> 00:03:04,340
- Hey!
- You scared me!
47
00:03:04,340 --> 00:03:05,940
Are you going home?
48
00:03:07,720 --> 00:03:10,280
Why does it matter to you whether I go home or not?
49
00:03:10,280 --> 00:03:12,130
I am just asking if you're going home or not.
50
00:03:12,130 --> 00:03:13,960
He's so desperate.
51
00:03:13,960 --> 00:03:17,870
Yes, I am going. Thanks to someone, I am going home.
52
00:03:17,870 --> 00:03:20,140
Then, are you going to the main entrance?
53
00:03:20,910 --> 00:03:22,810
Stop kidding around.
54
00:03:22,810 --> 00:03:26,360
I am not kidding around. I'm asking if you're going to the main entrance.
55
00:03:29,970 --> 00:03:33,260
Wow, really.
56
00:03:35,090 --> 00:03:36,260
I'm asking if you're going to the main entrance.
57
00:03:36,260 --> 00:03:38,520
I'm screwed!
58
00:03:38,520 --> 00:03:40,510
Why? What?
59
00:03:41,370 --> 00:03:48,300
I... Because of you, I sent the text to him right now! What are you going to do!
60
00:03:48,300 --> 00:03:49,820
Message!
61
00:03:49,820 --> 00:03:53,540
Let's finish our conversation tomorrow after class.
62
00:04:02,930 --> 00:04:05,530
She's a psycho. She's a psycho.
63
00:04:15,960 --> 00:04:17,760
What to do!
64
00:04:24,240 --> 00:04:25,910
No.
65
00:04:27,590 --> 00:04:29,350
No.
66
00:04:31,130 --> 00:04:33,410
This seems too old.
67
00:04:35,590 --> 00:04:38,460
Wow, this is really bad.
68
00:04:40,330 --> 00:04:41,930
Mom.
69
00:04:42,870 --> 00:04:46,840
I don't think this is right. How am I supposed to wear this all day and go to class?
70
00:04:46,840 --> 00:04:50,310
Just wear that. You look pretty.
71
00:04:50,310 --> 00:04:53,310
No. I don't think this is right, Mom.
72
00:04:53,310 --> 00:04:55,960
Wear it!
73
00:04:55,960 --> 00:04:58,600
I can't wear this.
74
00:04:58,600 --> 00:05:02,230
You said it was Professor Song Si Kyeong's class!
75
00:05:02,230 --> 00:05:06,780
If it's that class, then all the students who are anything will be there!
76
00:05:07,430 --> 00:05:11,820
No. Mom, even if you try to persuade me, I don't think this is right.
77
00:05:11,820 --> 00:05:16,210
Really.
78
00:05:16,210 --> 00:05:20,860
So I'm telling you, Professor Song Si Kyeong's classroom is here.
79
00:05:20,860 --> 00:05:23,620
Here. And here.
80
00:05:23,620 --> 00:05:31,920
So if I drop you off at the main entrance, you just go this way and all the way here.
81
00:05:31,920 --> 00:05:33,560
- All the way there.
- Yes.
82
00:05:33,560 --> 00:05:37,970
Don't look at any other places and just go straight there.
83
00:05:37,970 --> 00:05:39,570
Fine.
84
00:05:43,230 --> 00:05:46,150
- Hello.
- Come by.
85
00:05:46,150 --> 00:05:49,560
- Try this!
- It's only one.
86
00:05:49,560 --> 00:05:51,500
Creativity and Criticism
87
00:05:58,060 --> 00:05:59,220
Creativity...
88
00:05:59,220 --> 00:06:02,910
Na Ra, as you know, just because you apply for our association it doesn't mean you get in right away.
89
00:06:02,910 --> 00:06:05,180
You need Professor Song's final acceptance, too.
90
00:06:05,180 --> 00:06:06,970
I know, Unni.
91
00:06:06,970 --> 00:06:11,710
There's also no special treatment from our president Joon Mo, either.
92
00:06:13,500 --> 00:06:16,900
Well, then with association president Joon Mo...
93
00:06:16,900 --> 00:06:18,700
He's so cool!
94
00:06:18,700 --> 00:06:24,770
Na Ra, that's not it. You're not applying for Joon Mo's fan club, all right?
95
00:06:26,140 --> 00:06:27,500
Application
96
00:06:27,500 --> 00:06:29,370
I finished writing it all.
97
00:06:35,010 --> 00:06:38,610
I'll probably see better from a higher place, right?
98
00:06:44,480 --> 00:06:49,190
Yes, yes, Writer Kang. You weren't sleeping, right?
99
00:06:49,190 --> 00:06:53,610
Yes, yes, yes. Did you make a decision?
100
00:06:54,710 --> 00:06:57,330
Oh, they're going to love it.
101
00:06:57,330 --> 00:07:02,520
Yes, yes, yes. Of course, it's all prepared. Yes.
102
00:07:06,140 --> 00:07:08,730
Cha Yool?
103
00:07:11,610 --> 00:07:13,560
Right...
104
00:07:13,560 --> 00:07:17,550
He did register for my class this semester.
105
00:07:19,570 --> 00:07:22,770
Yes, yes, yes. I will come visit you soon.
106
00:07:22,770 --> 00:07:24,550
Yes. Yes, please contact me at any time.
107
00:07:24,550 --> 00:07:26,920
Yes, thank you. Yes.
108
00:07:33,110 --> 00:07:36,630
Excuse me!
109
00:07:39,430 --> 00:07:41,870
- Hi, Andrew.
- Yes, Noona.
110
00:07:41,870 --> 00:07:44,650
- Hi, Yeong Joo.
- Hi.
111
00:07:46,500 --> 00:07:49,060
I'm sorry. Sorry.
112
00:07:50,020 --> 00:07:51,610
Unni, Unni!
113
00:07:51,610 --> 00:07:52,990
Huh?
114
00:08:14,850 --> 00:08:16,400
Are you okay?
115
00:08:16,400 --> 00:08:18,350
Yes.
116
00:08:20,250 --> 00:08:26,380
I saved you a seat. Sit next to me from now on.
117
00:08:26,380 --> 00:08:28,530
Thank you.
118
00:08:30,080 --> 00:08:33,060
- Are you okay?
- Yes, I am okay.
119
00:08:34,020 --> 00:08:35,820
Something bad could have happened.
120
00:08:35,820 --> 00:08:37,750
Right?
121
00:08:50,350 --> 00:08:52,090
Cha Yool?
122
00:08:55,430 --> 00:08:58,360
Right, I'm fine...
123
00:08:58,360 --> 00:09:00,100
Cha Yool?
124
00:09:03,130 --> 00:09:06,270
- It's you, right?
- Ah, yes.
125
00:09:08,040 --> 00:09:09,680
What are you doing here?
126
00:09:09,680 --> 00:09:13,800
The thing is... I am practicing my acting.
127
00:09:13,800 --> 00:09:16,780
I have an action scene to prepare for.
128
00:09:16,780 --> 00:09:18,040
Here?
129
00:09:18,040 --> 00:09:21,730
Yes... I practice my acting whenever I get into the emotion.
130
00:09:21,730 --> 00:09:25,490
I thought that the rooftop would be a great place to practice.
131
00:09:25,490 --> 00:09:30,710
But isn't the acting department's rehearsal room better than here? It has mirrors and such.
132
00:09:30,710 --> 00:09:35,400
There are always a lot of people there.
133
00:09:35,400 --> 00:09:38,940
Right, because you were a star since you were born.
134
00:09:38,940 --> 00:09:41,500
I heard that you're in my class this semester.
135
00:09:41,500 --> 00:09:44,720
It's starting soon. Aren't you going?
136
00:09:44,720 --> 00:09:47,610
Of course, I will. I have to go so I am not late.
137
00:09:47,610 --> 00:09:49,070
It's this building anyway.
138
00:09:49,070 --> 00:09:52,980
What are you talking about? It's that building over there, Building C.
139
00:09:52,980 --> 00:09:55,040
It seems that you were mistaken.
140
00:09:55,040 --> 00:10:03,130
The thing is... What I was saying was, I'm going to go through the building under us and then enter building C.
141
00:10:03,130 --> 00:10:06,840
If you're late for my lecture, you'll get some points knocked off, so come and don't be late.
142
00:10:06,840 --> 00:10:08,450
Yes, yes.
143
00:10:08,450 --> 00:10:11,540
- Comfortably.
- Yes, thank you.
144
00:10:11,540 --> 00:10:13,950
- Hurry and come.
- Yes.
145
00:10:28,660 --> 00:10:33,340
Students in the department, and those who are auditing the class,
146
00:10:33,340 --> 00:10:36,500
thank you and welcome.
147
00:10:39,190 --> 00:10:40,890
Bong Joon Mo.
148
00:10:40,890 --> 00:10:42,850
Yes, Professor.
149
00:10:42,850 --> 00:10:48,070
Can you please tell everyone who isn't registered to this class to leave?
150
00:10:48,070 --> 00:10:49,590
Yes.
151
00:10:51,010 --> 00:10:55,630
I am sorry, but all those who aren't registered, all those auditing the class, please leave.
152
00:10:58,360 --> 00:11:01,810
I am sorry, I am sorry, I am sorry.
153
00:11:07,870 --> 00:11:12,660
I am Cha Yool. I was late because it was difficult finding the classroom.
154
00:11:31,080 --> 00:11:33,450
Everyone probably knows that my class is difficult,
155
00:11:33,450 --> 00:11:38,080
but those who follow my curriculum well
156
00:11:38,080 --> 00:11:41,100
will grow tremendously by the end of the semester.
157
00:11:41,100 --> 00:11:42,800
Let's put our minds into it.
158
00:11:42,800 --> 00:11:44,900
Yes!
159
00:11:53,430 --> 00:11:55,040
There are five kinds...
160
00:11:55,040 --> 00:11:58,270
- Understood?
- Yes.
161
00:12:00,510 --> 00:12:02,760
Our lecture for today ends here.
162
00:12:02,760 --> 00:12:06,220
What is the number one most important thing in my class?
163
00:12:06,220 --> 00:12:07,710
It is the results.
164
00:12:07,710 --> 00:12:10,050
That's right. It's the results.
165
00:12:10,050 --> 00:12:15,640
The videos that we produce and direct are things that are only judged by the results.
166
00:12:15,640 --> 00:12:18,710
Everyone should feel the pressure and do their best.
167
00:12:18,710 --> 00:12:20,540
Yes.
168
00:12:20,540 --> 00:12:22,500
He's full of charisma.
169
00:12:22,500 --> 00:12:27,500
This will be the end of me droning on,
170
00:12:27,500 --> 00:12:31,370
and seeing the expressions on all of your faces,
171
00:12:31,370 --> 00:12:34,550
you all appear to be curious about the joint creative project for the semester.
172
00:12:37,060 --> 00:12:39,180
But that's for next time.
173
00:12:40,580 --> 00:12:43,440
I'll tell you guys about it along with the team leaders for the groups.
174
00:12:43,440 --> 00:12:46,320
And Bong Joon Mo, come visit me in my office after class.
175
00:12:46,320 --> 00:12:48,490
Yes, Professor.
176
00:12:48,490 --> 00:12:52,980
Today is the start. Let's all work really hard this semester!
177
00:12:52,980 --> 00:12:53,990
Yes!
178
00:12:53,990 --> 00:12:57,400
- Work hard.
- Thank you.
179
00:13:03,160 --> 00:13:05,000
Let's go to eat snacks!
180
00:13:05,000 --> 00:13:07,620
Down for snacks!
181
00:13:07,620 --> 00:13:11,560
- I'm so excited.
- I'm so excited. How yummy!
182
00:13:11,560 --> 00:13:13,810
It's going to be so good!
183
00:13:13,810 --> 00:13:17,470
Hey, our school food is high quality.
184
00:13:17,470 --> 00:13:20,040
We'll probably feel so good after eating it.
185
00:13:20,040 --> 00:13:21,770
How about Kimbap Heaven?
186
00:13:22,850 --> 00:13:25,460
You want to die?
187
00:13:25,460 --> 00:13:27,330
Let's go.
188
00:13:27,330 --> 00:13:29,210
I am so hungry.
189
00:13:29,210 --> 00:13:33,480
There's a new Italian restaurant that opened in front of the school. Want to go with me?
190
00:13:33,480 --> 00:13:35,060
Not really.
191
00:13:35,060 --> 00:13:40,000
You still have some time before your next lecture. Eat with me.
192
00:13:40,000 --> 00:13:41,750
No thanks, too.
193
00:13:41,750 --> 00:13:44,030
What's up with you?
194
00:13:44,030 --> 00:13:47,440
Rock, paper, scissors.
195
00:13:47,440 --> 00:13:50,040
- Soo Ji.
- Huh?
196
00:13:50,040 --> 00:13:53,580
If I keep going that way, where do I end up?
197
00:13:53,580 --> 00:13:55,230
What?
198
00:13:55,230 --> 00:13:59,960
If I go where they're going, where will I end up?
199
00:13:59,960 --> 00:14:02,670
They're going towards the student cafeteria.
200
00:14:04,680 --> 00:14:07,200
Let's go eat our school food.
201
00:14:07,200 --> 00:14:09,550
You want to eat the school food?
202
00:14:09,550 --> 00:14:11,460
Let's go eat.
203
00:14:13,300 --> 00:14:16,880
Why is he like this today, really?
204
00:14:19,670 --> 00:14:20,820
"Creativity and Criticism"Association Application
205
00:14:20,820 --> 00:14:21,890
"Creativity and Criticism"Association Application
206
00:14:21,890 --> 00:14:23,450
Maybe it's because it's the spring.
207
00:14:23,450 --> 00:14:27,360
We have a lot of students that signed up.
208
00:14:27,360 --> 00:14:31,770
What do you mean? There are a lot of good projects here.
209
00:14:31,770 --> 00:14:35,610
Right? I seem to run the projects well.
210
00:14:35,610 --> 00:14:37,360
Yes, Professor.
211
00:14:38,840 --> 00:14:44,420
I think the mentor-mentee program will happen pretty quickly.
212
00:14:44,420 --> 00:14:48,420
I guess that might be why some people are signing up.
213
00:14:48,420 --> 00:14:51,410
What do you mean?
214
00:14:57,280 --> 00:14:59,030
It's so good!
215
00:14:59,030 --> 00:15:01,840
Here, eat a lot.
216
00:15:01,840 --> 00:15:02,930
Okay.
217
00:15:02,930 --> 00:15:04,910
Eat a lot and grow a lot.
218
00:15:04,910 --> 00:15:06,640
Grow up.
219
00:15:06,640 --> 00:15:08,440
I'm all grown, you know.
220
00:15:08,440 --> 00:15:10,460
So good.
221
00:15:21,210 --> 00:15:23,870
After this semester, you're going to be a fourth-year.
222
00:15:23,870 --> 00:15:27,250
If you work with an actor like Cha Yool and get used to working with him,
223
00:15:27,250 --> 00:15:30,270
it'll be a great help to you.
224
00:15:31,440 --> 00:15:34,810
There are so many other seats, so let's both just eat comfortably.
225
00:15:34,810 --> 00:15:37,200
Let's eat comfortably. Comfortably.
226
00:15:37,200 --> 00:15:39,200
No...
227
00:15:40,370 --> 00:15:45,410
You're in front of me, so how can I eat comfortably?
228
00:15:46,880 --> 00:15:48,910
Is it because your heart is fluttering so much?
229
00:15:48,910 --> 00:15:53,480
Because I am so handsome and in front of you, you're nervous?
230
00:15:54,910 --> 00:15:58,020
Really... I haven't even finished eating, you know.
231
00:15:58,020 --> 00:16:00,040
You're making me lose my appetite.
232
00:16:00,040 --> 00:16:03,100
Just eat comfortably. Comfortably.
233
00:16:06,640 --> 00:16:11,880
I have two conditions: get Cha Yool to apply for the association
234
00:16:12,890 --> 00:16:16,420
and work with Cha Yool in the group for the project.
235
00:16:16,420 --> 00:16:18,890
Sunbae Joon Mo.
236
00:16:18,890 --> 00:16:20,000
Na Ra.
237
00:16:20,000 --> 00:16:22,800
What did the Professor say?
238
00:16:22,800 --> 00:16:24,580
Just stuff.
239
00:16:24,580 --> 00:16:26,900
Just tell us. You can't even lie.
240
00:16:26,900 --> 00:16:30,980
There's someone who can't lie? How interesting.
241
00:16:32,720 --> 00:16:36,080
Sunbae, did something bad happen?
242
00:16:37,640 --> 00:16:39,550
The thing is...
243
00:16:50,080 --> 00:16:51,240
What are you looking at?
244
00:16:51,240 --> 00:16:54,120
Hope 2020 Center
245
00:16:54,120 --> 00:16:55,800
Hey...
246
00:16:55,800 --> 00:17:01,340
Those two... their visuals are amazing.
247
00:17:01,340 --> 00:17:04,830
Our Joon Mo has a gentle, handsome look.
248
00:17:04,830 --> 00:17:07,450
And he's even full of wisdom.
249
00:17:08,570 --> 00:17:11,390
But what are they so serious about?
250
00:17:11,390 --> 00:17:14,710
- I am so curious. Let's go and listen.
- Hey!
251
00:17:14,710 --> 00:17:16,140
No.
252
00:17:16,140 --> 00:17:20,140
Let's keep our dignity as women. Don't be curious.
253
00:17:20,140 --> 00:17:24,910
Since it's not forced, does it not matter if I reject you?
254
00:17:24,910 --> 00:17:27,070
Yes, it's like that.
255
00:17:27,070 --> 00:17:31,180
But is something bothering you?
256
00:17:31,180 --> 00:17:35,310
Since you're asking me for help.
257
00:17:35,310 --> 00:17:40,310
Well... more than calling it help, let's call it ambition.
258
00:17:40,310 --> 00:17:45,030
As a producing major, I have ambition in terms of actors.
259
00:17:45,030 --> 00:17:49,940
And if it's going to be this way, you joining the association and doing the project together,
260
00:17:49,940 --> 00:17:51,700
let's just call it ambition.
261
00:17:51,700 --> 00:17:56,040
What do you think? How much time do you need to think about it?
262
00:17:56,040 --> 00:17:59,000
I don't need to think about it.
263
00:17:59,000 --> 00:18:02,110
You just need to listen to my conditions.
264
00:18:02,110 --> 00:18:05,250
Both of my conditions.
265
00:18:05,250 --> 00:18:07,820
Conditions?
266
00:18:07,820 --> 00:18:10,880
Go tell Goo Na Ra, for one day
267
00:18:10,880 --> 00:18:13,270
to go somewhere with me for two hours.
268
00:18:13,270 --> 00:18:15,270
Let's pretend this didn't happen. I'll tell the professor—
269
00:18:15,270 --> 00:18:17,330
What's the matter?
270
00:18:18,680 --> 00:18:20,000
You came?
271
00:18:20,000 --> 00:18:22,820
Tell me what I need to do.
272
00:18:23,730 --> 00:18:27,340
I guess nothing escapes your gaze when it comes to Bong Joon Mo.
273
00:18:28,490 --> 00:18:30,700
Say it.
274
00:18:30,700 --> 00:18:33,710
You're saying you'll grant any of my conditions?
275
00:18:33,710 --> 00:18:36,800
Hey, stop it. Let's just pretend nothing happened.
276
00:18:36,800 --> 00:18:38,640
I will grant them.
277
00:18:38,640 --> 00:18:45,960
But in return, I have conditions as well. Let's win fair and square, whatever it is.
278
00:18:45,960 --> 00:18:48,110
Win?
279
00:18:48,110 --> 00:18:51,910
Fine. Let's hear your conditions.
280
00:18:52,960 --> 00:18:55,610
Are you good at holding onto things for a long time?
281
00:18:56,330 --> 00:18:58,190
Hey, I'm a man.
282
00:18:58,190 --> 00:19:01,100
Are you good or not? Just tell me.
283
00:19:02,230 --> 00:19:04,640
Of course, I can. I'm the king of stamina.
284
00:19:04,640 --> 00:19:06,700
Then, let's do it with that.
285
00:19:06,700 --> 00:19:08,250
Na Ra. I'll take care of it.
286
00:19:08,250 --> 00:19:09,740
Okay, deal!
287
00:19:09,740 --> 00:19:12,340
But instead, you're dead if you go back on your word.
288
00:19:12,340 --> 00:19:14,200
Deal!
289
00:19:14,950 --> 00:19:22,280
Timing and Subtitles brought to you by Juliet, Where's Your Romeo? Team @ Viki.com
290
00:19:22,280 --> 00:19:24,690
♫ I wish you love me ♫
291
00:19:24,690 --> 00:19:26,900
♫ The times I've waited ♫
292
00:19:26,900 --> 00:19:31,530
♫ Just for us baby shine on my mind ♫
293
00:19:31,530 --> 00:19:33,900
♫ I wish you find me ♫
294
00:19:33,900 --> 00:19:36,080
♫ In this moment ♫
295
00:19:36,080 --> 00:19:40,760
♫ Looking at you, I can see it in your eyes ♫
296
00:19:40,760 --> 00:19:43,080
I Hate You Juliet
22664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.