All language subtitles for I.Feel.Bad.S01E10.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:03,237 Okay, no, you look young in photos. 2 00:00:03,330 --> 00:00:05,142 I swear I'm always saying that about you. 3 00:00:05,266 --> 00:00:08,200 Oh, my God, have we already been talking two hours? 4 00:00:08,234 --> 00:00:10,602 Hey, you know where we've never made love? 5 00:00:10,920 --> 00:00:12,004 Oh! 6 00:00:12,038 --> 00:00:14,840 Sorry, it's your mom, and she says try the laundry room. 7 00:00:14,874 --> 00:00:16,675 Okay. All right. Bye, Mom. 8 00:00:16,709 --> 00:00:18,277 Weird talk. Love you. 9 00:00:18,464 --> 00:00:20,846 Aw, thank you so much, Irene. 10 00:00:20,880 --> 00:00:24,349 Oh, I can't wait to tell David. Okay, all right, talk soon. 11 00:00:24,384 --> 00:00:26,518 You know those crazy people who love their in-laws? 12 00:00:26,552 --> 00:00:27,719 That's me. 13 00:00:27,754 --> 00:00:29,421 - Honey, guess what. - Mm? 14 00:00:29,455 --> 00:00:31,290 Your parents are gonna come into town for Hanukkah. 15 00:00:31,889 --> 00:00:33,759 Yeah, they want to throw a little gathering... 16 00:00:33,793 --> 00:00:35,083 You know, family a few friends. 17 00:00:35,095 --> 00:00:36,862 They're gonna come here? That's great. 18 00:00:36,896 --> 00:00:38,297 Wait, they're coming here? That's not great. 19 00:00:38,331 --> 00:00:39,698 We are not ready for that. 20 00:00:39,732 --> 00:00:42,434 We go there, we amp up the Judaism so they think we're more observant. 21 00:00:42,468 --> 00:00:43,802 But if they're coming here... 22 00:00:43,836 --> 00:00:46,638 David's right... my mother-in-law is super into her culture. 23 00:00:46,673 --> 00:00:48,363 So we lean into it for her benefit. 24 00:00:48,398 --> 00:00:49,329 Yep, you're right. 25 00:00:49,364 --> 00:00:50,309 - We've got work to do. - We do. 26 00:00:50,343 --> 00:00:51,710 Okay, let's start with the kids. 27 00:00:51,744 --> 00:00:53,478 - They're great liars. - Good point. Okay. 28 00:00:53,513 --> 00:00:54,946 Hey, guys. Guys, guys, guys. 29 00:00:54,981 --> 00:00:56,448 Listen up. Okay. 30 00:00:56,482 --> 00:00:57,549 - Yeah. - Hey. 31 00:00:58,097 --> 00:00:58,817 No. 32 00:00:58,851 --> 00:01:00,619 Lily, you remember the prayer we say 33 00:01:00,653 --> 00:01:03,488 before Shabbat dinner when we go to Nana and Pop Pop's house, right? 34 00:01:03,523 --> 00:01:05,290 Do I remember the what before the what now? 35 00:01:05,325 --> 00:01:06,591 Shabbat, dummy. 36 00:01:06,626 --> 00:01:09,561 Shabbat's the little beanie hat that won't stay on, you schmuck. 37 00:01:09,595 --> 00:01:12,464 You're a schmuck, schmuck. 38 00:01:12,498 --> 00:01:14,733 All right, well, at least they know one word of Hebrew. 39 00:01:14,767 --> 00:01:16,401 - That's not Hebrew. - Okay. 40 00:01:19,439 --> 00:01:21,073 _ 41 00:01:21,107 --> 00:01:24,743 All right. We are pulling out all the stops to convince my in-laws 42 00:01:24,777 --> 00:01:28,980 their grandkids are growing up in a culturally rich Jewish-ish home. 43 00:01:29,015 --> 00:01:30,349 All right, you guys, repeat after me. 44 00:01:32,710 --> 00:01:35,320 - Good. - Barack la-blah gla blah la la? 45 00:01:35,355 --> 00:01:36,755 Not as good. 46 00:01:36,789 --> 00:01:38,590 Wow, their Hebrew's almost as bad as their Hindi. 47 00:01:38,624 --> 00:01:39,791 We are asleep at the cultural wheel. 48 00:01:39,826 --> 00:01:41,426 We got to get better at this stuff. 49 00:01:41,461 --> 00:01:43,362 Okay, honey, I would love to do better, 50 00:01:43,396 --> 00:01:44,830 but who's got the time? 51 00:01:44,864 --> 00:01:46,865 I mean, we're barely getting through the basics. 52 00:01:46,899 --> 00:01:48,533 Have you seen how long the baby's nails are? 53 00:01:48,568 --> 00:01:51,303 Oh, yeah, I used them to open mail the other day. 54 00:01:51,337 --> 00:01:53,772 Ooh! I am gonna put this bad boy up. 55 00:01:53,806 --> 00:01:55,774 I'm gonna get my tools. No, I'm gonna glue it. 56 00:01:55,808 --> 00:01:57,776 Hey, you guys, come help me glue the mezuzah. 57 00:01:57,810 --> 00:01:59,611 - Sure. - All right. 58 00:01:59,645 --> 00:02:00,979 Transforming our home is easy. 59 00:02:01,013 --> 00:02:02,814 The hard part is my mom. 60 00:02:02,849 --> 00:02:04,716 She doesn't even know my in-laws are coming. 61 00:02:04,751 --> 00:02:06,651 And if she knew we put this much effort 62 00:02:06,686 --> 00:02:09,354 into David's parents' culture, she might call us out. 63 00:02:09,389 --> 00:02:11,523 What's with the candelabra, Liberace? 64 00:02:11,557 --> 00:02:13,625 How do you walk so softly? 65 00:02:13,659 --> 00:02:15,394 I've got to take your key back. 66 00:02:15,428 --> 00:02:17,963 So now you care about holidays. 67 00:02:17,997 --> 00:02:19,364 What about Diwali? 68 00:02:19,399 --> 00:02:20,966 We celebrated Diwali. 69 00:02:21,000 --> 00:02:22,401 - Oh, yeah? - Yeah. 70 00:02:22,435 --> 00:02:24,469 You lit one diya, ordered takeout, 71 00:02:24,504 --> 00:02:25,804 and half-assed a prayer. 72 00:02:25,838 --> 00:02:28,673 You're always too busy for our traditions. 73 00:02:28,708 --> 00:02:31,543 Suddenly you have plenty of time for Hanukkah? 74 00:02:31,577 --> 00:02:32,978 God, she's sharp. 75 00:02:33,012 --> 00:02:34,646 I got to flush her ginkgo biloba. 76 00:02:34,680 --> 00:02:35,814 Think, Emet, think. 77 00:02:35,848 --> 00:02:37,482 What? Hanukkah? 78 00:02:37,517 --> 00:02:39,484 Oh, is that what this is for? Oh, no, no, no. 79 00:02:39,519 --> 00:02:41,653 See, I thought this was just a fancy candleholder, 80 00:02:41,687 --> 00:02:43,388 and you know me, I can't resist a good sale. 81 00:02:43,423 --> 00:02:47,092 Hmm. Everybody tells me I have a gambling problem. 82 00:02:47,126 --> 00:02:48,827 But you're the one with the problem. 83 00:02:48,861 --> 00:02:51,997 You are a shopaholic addict. 84 00:02:52,031 --> 00:02:53,165 Truth. 85 00:02:54,801 --> 00:02:56,568 Okay, she can keep her gingko, 86 00:02:56,602 --> 00:02:58,170 'cause that was pretty easy. 87 00:03:00,540 --> 00:03:02,374 Here you go, guys. Take that. 88 00:03:02,408 --> 00:03:03,442 - Free bacon? - Yeah. 89 00:03:03,476 --> 00:03:04,509 Hell, yeah. 90 00:03:04,544 --> 00:03:05,944 Yeah. Did a pork sweep. 91 00:03:05,978 --> 00:03:07,546 My in-laws are coming, so I'm Jewish this week. 92 00:03:07,580 --> 00:03:08,914 I don't think they even mind bacon, 93 00:03:08,948 --> 00:03:10,849 but why take the chance? God, I'm stressed. 94 00:03:10,883 --> 00:03:12,184 Yeah, 'cause you're lying. 95 00:03:12,218 --> 00:03:13,852 No. 'Cause I could get caught lying... 96 00:03:13,886 --> 00:03:15,120 by my mom. 97 00:03:15,154 --> 00:03:16,521 Living a double life is tricky. 98 00:03:16,556 --> 00:03:17,956 And I should know. 99 00:03:17,990 --> 00:03:19,858 I'm pretending to be an American at the moment 100 00:03:19,892 --> 00:03:23,061 to try and woo the new girl, Amelia. 101 00:03:23,095 --> 00:03:25,530 Oh, man, I would marry her tomorrow. 102 00:03:25,565 --> 00:03:26,865 I'd marry her brains out. 103 00:03:26,899 --> 00:03:27,899 - Chewey? - Yeah? 104 00:03:27,934 --> 00:03:29,534 Girls love English accents. 105 00:03:29,569 --> 00:03:30,869 Yeah, but she's English. 106 00:03:30,903 --> 00:03:32,571 And you know the old saying. 107 00:03:32,605 --> 00:03:34,539 You can't impress a vicar with a Bible verse. 108 00:03:34,574 --> 00:03:36,875 - That's not a saying in any country. - Nope. Nowhere. 109 00:03:36,909 --> 00:03:38,944 Anyway, she likes American blokes. 110 00:03:38,978 --> 00:03:40,979 So, as long as I'm not outed, I should be fine. 111 00:03:41,013 --> 00:03:42,547 Plus, I've got Griff and Norman here. 112 00:03:42,582 --> 00:03:44,082 - They've got my back. - Oh, yeah. 113 00:03:44,116 --> 00:03:46,218 No, I'm actually very uncomfortable with this. 114 00:03:46,252 --> 00:03:47,786 So see you later! 115 00:03:47,820 --> 00:03:50,455 All right, here she comes. 116 00:03:51,958 --> 00:03:53,892 Well, howdy, Amelia. 117 00:03:53,926 --> 00:03:56,461 All right, all right, all right. 118 00:03:56,496 --> 00:03:58,430 Hey, sweet McConaughey, bro. 119 00:03:58,464 --> 00:04:00,599 Living a double life seemed like a lot of work, 120 00:04:00,633 --> 00:04:03,168 so I decided to just get my mom out of the picture. 121 00:04:03,202 --> 00:04:04,436 What are you doing? 122 00:04:04,470 --> 00:04:05,804 We are watching "That is Them." 123 00:04:05,838 --> 00:04:07,472 No, I know. Guys, listen. 124 00:04:07,507 --> 00:04:10,008 I won a raffle last night at GamePunch 125 00:04:10,042 --> 00:04:12,611 for a three-night vacation, but I can't go. 126 00:04:12,645 --> 00:04:13,979 Kids, work, you know how it is. 127 00:04:14,013 --> 00:04:15,914 I thought you guys could go. 128 00:04:15,948 --> 00:04:18,016 I don't have the energy to travel. 129 00:04:18,050 --> 00:04:19,951 I take care of your kids. 130 00:04:19,986 --> 00:04:23,154 Do you know how exhausting it is to be a mother of three? 131 00:04:23,189 --> 00:04:25,590 Oh, that's right... you don't, 132 00:04:25,625 --> 00:04:26,625 because I do it. 133 00:04:26,659 --> 00:04:27,926 Okay, no problem. 134 00:04:27,960 --> 00:04:29,661 I'm sure I can find somebody else 135 00:04:29,695 --> 00:04:32,163 to go to Deuces Gone Wild Spa and Casino 136 00:04:32,198 --> 00:04:35,467 to see Paula Abdul perform. 137 00:04:35,501 --> 00:04:37,035 Oh, Sonny. 138 00:04:37,069 --> 00:04:38,203 Get my lucky visor. 139 00:04:38,237 --> 00:04:39,871 Ooh, I love Paula. 140 00:04:39,906 --> 00:04:42,674 But, darling, with your sometimes uncontrollable 141 00:04:42,708 --> 00:04:44,533 enthusiasm for games of chance, 142 00:04:44,568 --> 00:04:45,677 can we afford it? 143 00:04:45,711 --> 00:04:50,949 Oh, did I not mention the room comes with a $300 comp to the casino floor? 144 00:04:50,983 --> 00:04:53,485 Straight up, now tell me all the details. 145 00:04:53,519 --> 00:04:54,953 Who am I hurting really? 146 00:04:54,987 --> 00:04:56,655 My mom and dad get a little vacation, 147 00:04:56,689 --> 00:04:59,124 and I get my perfect Jewish holiday. 148 00:04:59,158 --> 00:05:01,059 ♪ We wish you a merry Hanukkah ♪ 149 00:05:01,193 --> 00:05:03,161 ♪ We wish you a merry Hanukkah ♪ 150 00:05:03,195 --> 00:05:05,078 Wait, that's a Christmas song. 151 00:05:05,113 --> 00:05:06,965 I better do more research. 152 00:05:06,999 --> 00:05:08,300 David's parents were on their way 153 00:05:08,334 --> 00:05:09,968 and the house looked great. 154 00:05:10,002 --> 00:05:11,136 Uber's coming around the corner right now. 155 00:05:11,170 --> 00:05:12,571 - Okay. - You know, I'm not the natural-born 156 00:05:12,605 --> 00:05:13,736 liar that you are. 157 00:05:13,773 --> 00:05:15,426 You sure they're gonna buy this? They're gonna buy this, right? 158 00:05:15,441 --> 00:05:18,726 Yes, of course. Look, Jewish cultural signifiers, check. 159 00:05:18,778 --> 00:05:19,609 - Okay. - More food 160 00:05:19,680 --> 00:05:20,914 - than anyone can eat, check. - True. 161 00:05:20,948 --> 00:05:23,282 Tiny Indian-woman-sized weight off my shoulders, 162 00:05:23,383 --> 00:05:24,202 check. 163 00:05:27,119 --> 00:05:28,222 Yeah. 164 00:05:29,055 --> 00:05:31,656 Hi! 165 00:05:31,691 --> 00:05:33,058 - Hi, guys! - Hello. 166 00:05:33,092 --> 00:05:34,993 Oh, it's so good to see you. 167 00:05:35,027 --> 00:05:36,728 - Hi. - Hey! 168 00:05:36,762 --> 00:05:38,830 - Good to see you. - Hi, baby. 169 00:05:38,864 --> 00:05:40,532 Give me that baby. 170 00:05:40,566 --> 00:05:41,700 - Try and lift me. - No. 171 00:05:41,734 --> 00:05:43,001 - I've lost four pounds. See if you can tell. - No. 172 00:05:43,035 --> 00:05:47,005 - I can tell just by looking at you. - Okay. 173 00:05:47,311 --> 00:05:48,740 Oh, my gosh. 174 00:05:48,774 --> 00:05:50,175 - Dad? - Oh, here give him to me. 175 00:05:50,209 --> 00:05:51,710 - Dad, help me. - Sure, sure. 176 00:05:51,744 --> 00:05:53,178 Emet, look at you, my God. 177 00:05:53,212 --> 00:05:54,846 That dress makes me believe in red again. 178 00:05:54,880 --> 00:05:56,247 Oh, Irene. 179 00:05:56,282 --> 00:05:58,917 Oh, that comment makes me believe in myself again. 180 00:05:58,951 --> 00:06:01,119 My mother asked if it came with a time machine 181 00:06:01,153 --> 00:06:02,954 because I could only pull it off 20 years ago. 182 00:06:02,989 --> 00:06:04,623 - She said that? - Yeah. 183 00:06:04,657 --> 00:06:05,857 Maybe she has a tumor. 184 00:06:05,891 --> 00:06:08,345 My aunt said all kinds of things when she had a tumor. 185 00:06:08,361 --> 00:06:10,195 - I'll get you the name of her doctor. - Okay. 186 00:06:10,229 --> 00:06:12,097 Look at my son. 187 00:06:12,131 --> 00:06:15,100 I made a handsomer David than Michelangelo. 188 00:06:15,134 --> 00:06:16,801 - Pop Pop! - Hey! 189 00:06:16,836 --> 00:06:18,236 - Nana! - Hey, guys! 190 00:06:18,270 --> 00:06:19,738 - Aw. - Lily-billy. 191 00:06:19,772 --> 00:06:22,140 Oh, look at the hair on this one. 192 00:06:22,174 --> 00:06:23,908 You look like Joey Ramone. 193 00:06:23,943 --> 00:06:25,276 You know, Joey Ramone was Jewish. 194 00:06:25,311 --> 00:06:26,745 Not a lot of people know that. 195 00:06:26,779 --> 00:06:28,055 Okay. Time to show off 196 00:06:28,147 --> 00:06:30,081 Lily and Louie's fake Hebrew-school training. 197 00:06:30,116 --> 00:06:31,816 So, Lily, Louie, 198 00:06:31,851 --> 00:06:35,620 how do we say hello to Nana and Pop Pop? 199 00:06:35,655 --> 00:06:37,055 "Shamone"! 200 00:06:37,089 --> 00:06:39,057 "Shamone"? That's Michael Jackson. 201 00:06:39,091 --> 00:06:41,292 It's shalom, Louie. Look alive, man. 202 00:06:42,733 --> 00:06:45,063 "Shamone" right back at ya. 203 00:06:45,097 --> 00:06:47,832 Now, you know what sustained our people for thousands of years? 204 00:06:47,867 --> 00:06:49,901 Humor... and carbohydrates. 205 00:06:49,935 --> 00:06:51,236 Shall we make it to the kitchen? 206 00:06:51,270 --> 00:06:52,904 - Oh, yes. - To the bagels! All right. 207 00:06:52,938 --> 00:06:54,773 - Bagels! - Whew, "shamone." 208 00:07:00,075 --> 00:07:02,654 No, screw the director's notes. The level-three gorgon caves 209 00:07:02,745 --> 00:07:04,841 will have moving tentacle vines... I said it. 210 00:07:04,847 --> 00:07:06,813 Whoa! Somebody's confident today. 211 00:07:06,848 --> 00:07:08,081 I am. 212 00:07:08,116 --> 00:07:09,978 It's 'cause my in-laws are so supportive. 213 00:07:10,013 --> 00:07:12,085 You know what I mean? It's really good for my self-esteem. 214 00:07:12,120 --> 00:07:14,788 And how's your actual mother taking all this? 215 00:07:14,822 --> 00:07:16,289 I don't know. I shipped her ass off to a casino. 216 00:07:16,324 --> 00:07:18,492 Chewey, how's your lie going? 217 00:07:18,829 --> 00:07:21,294 Too well. She wants to go on a date. 218 00:07:21,329 --> 00:07:24,197 We're going to her house, and she's cooking for me. 219 00:07:24,885 --> 00:07:25,765 That's great. 220 00:07:25,800 --> 00:07:29,664 Sounds like she might be interested in engaging with you sexually. 221 00:07:29,699 --> 00:07:30,837 And that's the problem. 222 00:07:30,872 --> 00:07:32,873 Sure, I can keep up this American-guy ruse 223 00:07:32,907 --> 00:07:34,274 in the streets, but in the sheets? 224 00:07:34,308 --> 00:07:36,209 Oh-ho-ho, that's a different ballgame. 225 00:07:36,244 --> 00:07:39,880 No, no, no, no, no, I make love like my true British self... 226 00:07:39,914 --> 00:07:42,149 tenderly, thinking about the Queen. 227 00:07:44,819 --> 00:07:45,886 All right! 228 00:07:47,534 --> 00:07:50,290 - Little pre-dinner nosh. - Wow. Yum. 229 00:07:50,324 --> 00:07:52,292 - Diet starts Monday. - Or never. 230 00:07:53,307 --> 00:07:54,194 - Emet? - Yeah. 231 00:07:54,228 --> 00:07:56,396 I was gonna wait to do this, but... 232 00:07:56,430 --> 00:07:59,166 I can't stop eating these latkes, so who knows how long I'll be alive? 233 00:08:02,170 --> 00:08:03,403 As you know, 234 00:08:03,437 --> 00:08:07,340 every year I make brisket for the first night of Hanukkah. 235 00:08:07,375 --> 00:08:11,511 This year I would like to pass that tradition on to you. 236 00:08:11,546 --> 00:08:12,979 I want to give you 237 00:08:13,014 --> 00:08:16,583 our family's secret brisket recipe. 238 00:08:16,617 --> 00:08:18,351 Oh, Irene. 239 00:08:18,386 --> 00:08:20,554 Oh, I'm so touched. 240 00:08:20,588 --> 00:08:22,422 I'm getting very emotional. This is huge. 241 00:08:23,079 --> 00:08:23,990 Emet... 242 00:08:24,025 --> 00:08:27,160 I think of you as the daughter I never had. 243 00:08:27,195 --> 00:08:28,328 Oh. 244 00:08:28,362 --> 00:08:31,398 Especially since David's brother married that witch of a... 245 00:08:31,432 --> 00:08:34,201 Oh, let's stay in the Hanukkah spirit, Irene. 246 00:08:34,235 --> 00:08:36,102 You're right. 247 00:08:36,137 --> 00:08:38,939 The light filters through me. 248 00:08:38,973 --> 00:08:40,874 But she was deliberately cruel. 249 00:08:40,908 --> 00:08:42,275 - I agree. - Yeah. 250 00:08:42,310 --> 00:08:44,010 The worst. 251 00:08:44,045 --> 00:08:45,111 Did you hear that? 252 00:08:45,146 --> 00:08:46,913 She thinks of me as a daughter. 253 00:08:46,948 --> 00:08:48,415 I know, it's like we're brother and sister. 254 00:08:48,449 --> 00:08:49,849 Oh, I regret saying that. 255 00:08:49,884 --> 00:08:50,710 Ew. 256 00:08:51,319 --> 00:08:53,286 That's weird... I'm getting a credit card alert 257 00:08:53,321 --> 00:08:56,556 - from a Deuces Gone Wild Casino. - Okay. 258 00:08:56,591 --> 00:08:59,259 Ugh, now my mom's charging her gambling to the room. 259 00:08:59,293 --> 00:09:00,860 Man, she has a problem. 260 00:09:00,895 --> 00:09:03,964 And I have a problem if she finds out my in-laws are in town. 261 00:09:03,998 --> 00:09:06,266 So you sent them to a casino with our credit card? 262 00:09:06,300 --> 00:09:09,369 Okay, David, I could not let my mother ruin all of this. 263 00:09:09,403 --> 00:09:12,572 Oh, and they just spent $120 at the in-casino CVS. 264 00:09:12,607 --> 00:09:14,274 Imagine how long that receipt's gonna be. 265 00:09:14,308 --> 00:09:15,875 Oh, please don't make me disappoint 266 00:09:15,910 --> 00:09:17,611 the one mother who's actually proud of me. 267 00:09:17,645 --> 00:09:19,312 I got the brisket recipe. 268 00:09:19,347 --> 00:09:20,536 You've had it too good for too long, 269 00:09:20,582 --> 00:09:23,045 - so you don't appreciate it. - I do too. 270 00:09:23,080 --> 00:09:25,151 My whole bar mitzvah speech was about appreciation, 271 00:09:25,186 --> 00:09:27,320 and my parents said it was one of the greatest speeches 272 00:09:27,355 --> 00:09:28,588 they have ever... 273 00:09:28,623 --> 00:09:30,090 Okay, I hear your point. 274 00:09:30,124 --> 00:09:32,583 Yeah, and if my mother takes me down, you're going down with me, 275 00:09:32,661 --> 00:09:34,703 and then your parents are gonna find out you're not 276 00:09:34,796 --> 00:09:36,683 the perfect Jewish golden boy that you pretend to be. 277 00:09:36,765 --> 00:09:39,332 You are on a high pedestal, man, and it is a long way down. 278 00:09:39,367 --> 00:09:40,567 Emet. 279 00:09:41,169 --> 00:09:42,335 Yeah, I do not want that to happen. 280 00:09:42,370 --> 00:09:44,237 - I'm my mother's masterpiece. - Great. 281 00:09:44,272 --> 00:09:46,339 So let's keep up the ruse and just cap her at $500. 282 00:09:46,374 --> 00:09:48,108 Okay. How about $650? I really like my pedestal. 283 00:09:48,142 --> 00:09:49,609 - Fair. - Yeah. 284 00:09:50,288 --> 00:09:53,446 ♪ Let's start lighting that menorah ♪ 285 00:09:53,481 --> 00:09:57,517 ♪ Let's start, Hanukkah is here ♪ 286 00:09:57,551 --> 00:10:00,320 ♪ It's like Christmas, but seven nights more ♪ 287 00:10:00,354 --> 00:10:02,022 ♪ The lights will burn on ♪ 288 00:10:02,056 --> 00:10:05,659 ♪ The pounds we'll put on ♪ 289 00:10:07,461 --> 00:10:08,962 Aw. 290 00:10:08,996 --> 00:10:10,363 See how great this is going? 291 00:10:10,398 --> 00:10:12,165 I was right to send my parents away. 292 00:10:12,199 --> 00:10:14,367 Oh, I just feel so sad that your parents aren't here. 293 00:10:14,402 --> 00:10:15,935 Oh, oh, I know, I know, 294 00:10:15,970 --> 00:10:17,971 but they just couldn't change their schedule. 295 00:10:18,005 --> 00:10:19,472 They so wanted to be here, 296 00:10:19,507 --> 00:10:22,442 but you know Indians and their strict concept of time. 297 00:10:22,476 --> 00:10:23,624 No, I don't. 298 00:10:23,678 --> 00:10:25,945 But do you know there are tribes in New Guinea 299 00:10:25,980 --> 00:10:28,181 where the women eat their dead husbands' bodies 300 00:10:28,215 --> 00:10:30,183 to gain their virility... What a world. 301 00:10:30,217 --> 00:10:31,451 I did not know that. 302 00:10:31,485 --> 00:10:33,186 Emet, you know, it seems like 303 00:10:33,220 --> 00:10:35,355 we've just seen your parents so little since the wedding. 304 00:10:35,389 --> 00:10:37,490 Maybe we should FaceTime them. 305 00:10:37,525 --> 00:10:39,059 Wait, wait, wait, I got to get some lipstick. 306 00:10:39,093 --> 00:10:40,160 Um... 307 00:10:40,194 --> 00:10:41,461 Quick, change the subject. 308 00:10:41,495 --> 00:10:44,331 Uh, you know what I have always regretted? 309 00:10:44,365 --> 00:10:46,333 Is that we didn't have a Jewish wedding. 310 00:10:46,367 --> 00:10:48,234 So we didn't get to break a glass. 311 00:10:48,269 --> 00:10:49,502 I didn't get lifted on a chair. 312 00:10:49,537 --> 00:10:51,671 It all just sounds so fun, you know? 313 00:10:51,706 --> 00:10:53,239 Well, it's never too late. 314 00:10:53,274 --> 00:10:54,641 David. 315 00:10:54,675 --> 00:10:56,543 - It's showtime. - Oh-ho-ho! 316 00:10:57,089 --> 00:10:59,079 We'll do it right now. 317 00:10:59,113 --> 00:11:00,580 That's what I wanted. 318 00:11:00,614 --> 00:11:02,682 If I die, you're my favorite. 319 00:11:02,717 --> 00:11:04,351 - One... - Two, three. 320 00:11:04,385 --> 00:11:06,086 - Careful. - Whoa! 321 00:11:06,120 --> 00:11:08,421 ♪ Don't stop lifting up the chair ♪ 322 00:11:08,456 --> 00:11:09,989 ♪ Don't stop... ♪ 323 00:11:10,024 --> 00:11:11,324 - I'm next! - No, I'm next! 324 00:11:11,359 --> 00:11:13,059 Okay, you get to go next. 325 00:11:13,094 --> 00:11:16,363 ♪ Don't stop lifting up the chair ♪ 326 00:11:16,397 --> 00:11:18,264 ♪ Don't stop ♪ 327 00:11:18,299 --> 00:11:19,366 ♪ Lifting up the... ♪ 328 00:11:19,400 --> 00:11:20,533 Shalom. 329 00:11:20,568 --> 00:11:21,829 Oh! 330 00:11:23,415 --> 00:11:25,195 The power of the universe... 331 00:11:25,207 --> 00:11:28,331 I was just saying how lovely it would be to see you. 332 00:11:28,342 --> 00:11:30,037 Let's go to the patio and catch up. 333 00:11:30,110 --> 00:11:32,672 Oh, Emet, doll, could I bother for a blanket? 334 00:11:32,707 --> 00:11:33,445 Don't want a chill. 335 00:11:33,480 --> 00:11:34,847 Oh, yes, absolutely. I'll bring one out. 336 00:11:34,881 --> 00:11:36,115 Okay. 337 00:11:36,149 --> 00:11:37,783 You never give me blankets. 338 00:11:37,817 --> 00:11:39,918 And I'm constantly having a chill. 339 00:11:39,953 --> 00:11:41,753 Okay, well, I can't help you with that, Mother. 340 00:11:41,788 --> 00:11:44,623 It's coming from your insides. Anyway, how was Paula Abdul? 341 00:11:44,657 --> 00:11:45,858 I don't know. 342 00:11:45,892 --> 00:11:48,527 We left early for a much better show... 343 00:11:48,561 --> 00:11:52,097 our daughter starring in a live version of "Yentl." 344 00:11:52,132 --> 00:11:54,566 Okay, I don't know what you're talking about. 345 00:11:54,601 --> 00:11:55,767 Oh, yes, you do. 346 00:11:55,802 --> 00:11:57,402 Happy Hanukkah! 347 00:11:57,437 --> 00:12:00,739 Here's a blanket. Oh, have some rugelach. 348 00:12:00,858 --> 00:12:02,648 Maya, sorry to interrupt, 349 00:12:02,683 --> 00:12:03,609 but in your life, 350 00:12:03,643 --> 00:12:05,711 have you ever had a flakier rugelach? 351 00:12:05,745 --> 00:12:07,412 I have not. 352 00:12:09,749 --> 00:12:11,383 All right, fine. 353 00:12:11,417 --> 00:12:13,051 So we put on a little show for David's parents. 354 00:12:13,086 --> 00:12:15,654 Is that so wrong? It makes Irene happy. 355 00:12:15,688 --> 00:12:18,423 Well, you fake it for Irene, but you don't for me? 356 00:12:18,458 --> 00:12:21,393 Yeah, Ma, because she appreciates it. 357 00:12:21,427 --> 00:12:25,664 Oh. I didn't know that you don't feel appreciated by me 358 00:12:25,698 --> 00:12:28,000 - but you do by Irene. - Yeah, I do. 359 00:12:28,034 --> 00:12:30,602 I mean, she says, like, six or seven nice things to me a day. 360 00:12:30,637 --> 00:12:31,904 Does she have a tumor? 361 00:12:31,938 --> 00:12:33,639 My friend Cecile says weird things, 362 00:12:33,673 --> 00:12:35,507 and she has a tumor. 363 00:12:35,542 --> 00:12:38,076 Okay, beta. I heard your words. 364 00:12:38,111 --> 00:12:40,012 And I'll think on it. 365 00:12:40,046 --> 00:12:41,780 Thank you. 366 00:12:41,814 --> 00:12:43,615 Now, in the spirit of the holidays, 367 00:12:43,650 --> 00:12:45,918 can't we just go pretend to be a good Jewish family? 368 00:12:45,952 --> 00:12:48,453 Fine. Happy fake Hanukkah. 369 00:12:48,488 --> 00:12:49,988 I'll take it. Okay. 370 00:12:51,457 --> 00:12:52,624 Mm. 371 00:12:52,659 --> 00:12:55,827 Oh, thank you, darling. 372 00:12:59,899 --> 00:13:01,833 I brought you some tea. 373 00:13:04,237 --> 00:13:05,704 Come on, Maya. 374 00:13:05,738 --> 00:13:08,807 So what if Emet's immersing the kids in their Jewish roots? 375 00:13:08,841 --> 00:13:10,709 It's good for them. 376 00:13:10,743 --> 00:13:14,846 And even we haven't been that diligent about teaching them our Hindu culture. 377 00:13:14,881 --> 00:13:16,949 Most of our lessons are in front of the spice rack 378 00:13:16,983 --> 00:13:18,217 at the supermarket. 379 00:13:18,251 --> 00:13:19,818 Oh, Googaloo. 380 00:13:19,852 --> 00:13:22,554 You always see the bright side of things. 381 00:13:22,589 --> 00:13:24,489 But I've been thinking. 382 00:13:24,524 --> 00:13:25,958 And I've decided 383 00:13:25,992 --> 00:13:28,894 this is a culture war. 384 00:13:28,928 --> 00:13:30,862 And I must win. 385 00:13:30,897 --> 00:13:35,167 Are you sure this isn't about Emet's affection for Irene? 386 00:13:35,745 --> 00:13:36,635 Okeydokey. 387 00:13:36,669 --> 00:13:38,136 Happy wife, happy life. 388 00:13:38,629 --> 00:13:39,572 Mm. 389 00:13:39,906 --> 00:13:41,740 The Hanukkah party was only days away, 390 00:13:41,774 --> 00:13:45,043 and I was gonna go above and beyond to make Irene proud, 391 00:13:45,078 --> 00:13:46,078 starting with the brisket. 392 00:13:46,112 --> 00:13:48,247 Mmm. It's... 393 00:13:49,949 --> 00:13:51,984 Ooh, it's good. 394 00:13:52,018 --> 00:13:53,852 - It's not good enough. - Oh. 395 00:13:53,886 --> 00:13:56,088 Good is not good enough for this Hanukkah party. 396 00:13:56,122 --> 00:13:59,157 I'm gonna keep trying until I get it great. 397 00:13:59,192 --> 00:14:00,592 ♪ Dreidel, dreidel, dreidel ♪ 398 00:14:00,627 --> 00:14:01,760 ♪ I made it out of clay ♪ 399 00:14:01,794 --> 00:14:03,562 Oh, look at that spin. 400 00:14:03,596 --> 00:14:06,765 You guys, you've got those powerful Sweetzer wrists. 401 00:14:06,799 --> 00:14:08,233 Oh, looks like the gelt's all yours. 402 00:14:08,268 --> 00:14:10,502 Yes! Whoo! 403 00:14:10,536 --> 00:14:12,771 What, nothing for Pop Pop? 404 00:14:12,805 --> 00:14:14,539 Chocolate coins are fine. 405 00:14:14,574 --> 00:14:16,508 But in Hindu tradition, 406 00:14:16,542 --> 00:14:18,277 we give out real gold. 407 00:14:18,311 --> 00:14:23,115 Think of how much chocolate you can buy with that. 408 00:14:24,122 --> 00:14:25,542 Who wants to hang some Hanukkah lights? 409 00:14:25,577 --> 00:14:27,619 - Uh, I do. - Yes, it's the festival of lights. 410 00:14:27,654 --> 00:14:30,856 - I know. - Hanukkah lights. 411 00:14:30,890 --> 00:14:32,958 Hanukkah is a festival of lights. 412 00:14:32,992 --> 00:14:35,927 But what about our festival of lights... Diwali? 413 00:14:35,962 --> 00:14:38,563 Your parents don't make a big enough deal about it, 414 00:14:38,598 --> 00:14:41,633 but in India, we throw down with a bang. 415 00:14:41,668 --> 00:14:44,569 I'm talking fireworks, baby. 416 00:14:44,604 --> 00:14:46,772 - Look. - My God. 417 00:14:46,806 --> 00:14:49,241 - Shall we go to the park? - Yes! 418 00:14:49,275 --> 00:14:50,976 With the Hanukkah party a night away, 419 00:14:51,010 --> 00:14:53,545 I was gonna show Irene just how excited I was. 420 00:14:53,579 --> 00:14:55,080 Okay. 421 00:14:59,652 --> 00:15:00,986 Oh, oh, my... 422 00:15:02,019 --> 00:15:04,656 Oh, wow. 423 00:15:04,691 --> 00:15:05,924 Wow. 424 00:15:05,958 --> 00:15:08,660 I never would have thought of this. 425 00:15:08,695 --> 00:15:10,796 But I love it. 426 00:15:10,830 --> 00:15:13,031 I think you two must have been 427 00:15:13,632 --> 00:15:17,169 four or five years old the last time we celebrated Holi properly. 428 00:15:17,203 --> 00:15:20,172 It's the Hindu celebration of spring. 429 00:15:20,206 --> 00:15:23,575 What do you say to a paint fight 430 00:15:23,609 --> 00:15:26,812 with every color you can imagine? 431 00:15:26,846 --> 00:15:29,848 It'll blow your socks off your brains, man. 432 00:15:29,882 --> 00:15:32,150 Dang. 433 00:15:35,625 --> 00:15:37,322 Guys, I need your help. 434 00:15:37,357 --> 00:15:39,091 Amelia is on a rampage. 435 00:15:39,620 --> 00:15:42,361 Look, I was so nervous about getting called out in the sack 436 00:15:42,395 --> 00:15:45,630 that I sort of stood her up for our date last night. 437 00:15:45,665 --> 00:15:47,032 Where is Emet, all right? 438 00:15:47,066 --> 00:15:49,201 I need to warn her that misrepresenting yourself 439 00:15:49,235 --> 00:15:51,903 can be very, very dangerous. 440 00:15:52,905 --> 00:15:54,339 Right here. 441 00:15:54,374 --> 00:15:56,341 What are you wearing? What is that, a muumuu? 442 00:15:56,376 --> 00:15:57,876 Just settle down, it's a roomy tunic. 443 00:15:57,910 --> 00:15:59,378 I was bonding with my mother-in-law, 444 00:15:59,412 --> 00:16:01,113 and she took me shopping for some party outfits. 445 00:16:01,894 --> 00:16:02,881 You, sir, 446 00:16:02,915 --> 00:16:05,150 are the most rude, disgusting, 447 00:16:05,184 --> 00:16:08,053 ill-mannered, inconsiderate man I've ever met. 448 00:16:08,087 --> 00:16:10,355 Oh, snap. 449 00:16:10,390 --> 00:16:12,224 That's so American of you. 450 00:16:12,258 --> 00:16:14,159 Meet me in the supply closet in five. 451 00:16:15,928 --> 00:16:18,955 Okay, well, I'm gonna sneak out the back door and walk home. 452 00:16:18,990 --> 00:16:21,233 Well, I'm going to the supply closet and ask if she wants a real American. 453 00:16:21,267 --> 00:16:22,734 Oy vey, I got to go. 454 00:16:22,769 --> 00:16:24,002 It's almost sundown. 455 00:16:25,620 --> 00:16:27,038 I hate it here. 456 00:16:27,073 --> 00:16:29,174 It's the night of the party. 457 00:16:29,208 --> 00:16:31,743 The room is buzzing, and the guest list is a real who's... 458 00:16:31,778 --> 00:16:33,078 alive. 459 00:16:33,430 --> 00:16:36,857 Okay! Anyone for one last jelly doughnut? 460 00:16:36,892 --> 00:16:39,251 - Oh, me, me! - Here you go. 461 00:16:39,285 --> 00:16:41,753 No, thanks. They look a little dry. 462 00:16:42,438 --> 00:16:43,755 All right. Jakey's asleep. 463 00:16:43,790 --> 00:16:45,991 Brisket time. Where are the other ones? 464 00:16:46,025 --> 00:16:47,993 Louie, Lily, let's go, brisket time. 465 00:16:48,027 --> 00:16:49,261 Come on, why isn't anybody eating? 466 00:16:49,295 --> 00:16:51,029 - Let's go. - Yeah, don't wait for the kids. 467 00:16:51,063 --> 00:16:53,098 - Whoa, whoa, whoa, - I just want to make a toast. 468 00:16:53,132 --> 00:16:56,435 I would like to thank David and Emet 469 00:16:56,469 --> 00:16:59,905 for making such a lovely Hanukkah. 470 00:16:59,939 --> 00:17:02,274 It really means... 471 00:17:02,308 --> 00:17:05,744 so much to me. 472 00:17:05,778 --> 00:17:07,012 Those are happy tears. 473 00:17:07,046 --> 00:17:09,281 Oh, Irene. 474 00:17:09,315 --> 00:17:11,249 Now I'm getting verklempt. 475 00:17:11,284 --> 00:17:12,951 Does that mean nauseated? 476 00:17:12,985 --> 00:17:14,719 Then I'm verklempt, too. 477 00:17:14,754 --> 00:17:16,788 Try to enjoy yourself. 478 00:17:16,823 --> 00:17:19,458 Oh, trust me, I will soon. 479 00:17:19,492 --> 00:17:23,895 And this year our Emet made the brisket, 480 00:17:23,930 --> 00:17:26,298 and she even attempted a tzimmes, 481 00:17:26,332 --> 00:17:29,768 which if anybody's tried it knows how difficult that is. 482 00:17:29,802 --> 00:17:31,203 What the hell is going on? 483 00:17:31,237 --> 00:17:33,872 I buy mine now and then just say I made it. 484 00:17:33,906 --> 00:17:35,740 The kids decided 485 00:17:35,775 --> 00:17:38,743 that they wanted to celebrate their other culture, too. 486 00:17:38,778 --> 00:17:40,779 Happy Holi. 487 00:17:40,813 --> 00:17:42,047 What did you do? 488 00:17:44,041 --> 00:17:46,618 - Don't worry about it. - This is so much fun. 489 00:17:46,706 --> 00:17:47,606 - Awesome. - Hey, hey! 490 00:17:47,674 --> 00:17:48,706 What are you guys doing? 491 00:17:48,709 --> 00:17:51,157 You are supposed to be inside ready for the Hanukkah party! 492 00:17:51,211 --> 00:17:53,612 Grandma reminded us we haven't celebrated Holi 493 00:17:53,646 --> 00:17:54,980 in a very long time. 494 00:17:55,014 --> 00:17:58,116 Yes, because it is messy and we have new patio furniture, okay? 495 00:17:58,150 --> 00:18:00,018 We will celebrate next spring. Just get inside. 496 00:18:00,052 --> 00:18:01,653 This party is important to Nana and Pop Pop. 497 00:18:01,687 --> 00:18:03,788 Sorry, Mom. Call me when you light a menorah 498 00:18:03,823 --> 00:18:05,790 and it shoots up into the sky and explodes. 499 00:18:05,825 --> 00:18:06,992 I can actually end you. 500 00:18:07,026 --> 00:18:08,793 - Hello. - Hi. 501 00:18:08,828 --> 00:18:11,596 What is so important that it interrupted my toast? 502 00:18:11,631 --> 00:18:14,063 - Sorry, it's just... - Oh, the kids are celebrating Holi... 503 00:18:14,098 --> 00:18:15,133 that's from my culture... 504 00:18:15,167 --> 00:18:17,102 because I won the war. 505 00:18:17,136 --> 00:18:19,804 Oh, I have dreaded this moment since the first day we met. 506 00:18:19,839 --> 00:18:21,840 What... what's she talking about? What war? 507 00:18:21,874 --> 00:18:24,709 She's in a war for cultural dominance. I can't take it. 508 00:18:24,744 --> 00:18:27,712 Maya, their god commands them to eat jelly doughnuts. 509 00:18:27,747 --> 00:18:29,648 How can we fight such a glorious god? 510 00:18:29,682 --> 00:18:32,501 Stay out of this. This is not about religion. 511 00:18:32,536 --> 00:18:33,685 It's about culture. 512 00:18:33,719 --> 00:18:36,121 When I come home and find my grandchildren 513 00:18:36,155 --> 00:18:38,056 fully immersed in your traditions, 514 00:18:38,090 --> 00:18:42,661 it's a slap in the face to me and all my ancestors. 515 00:18:42,695 --> 00:18:45,130 - Mom... - What about my ancestors? 516 00:18:45,164 --> 00:18:46,164 How do you think my dead mother... 517 00:18:46,198 --> 00:18:47,666 may she rest in peace... 518 00:18:47,700 --> 00:18:51,336 felt when she had to see David get married without a rabbi? 519 00:18:51,370 --> 00:18:53,838 The only reason we agreed to an Indian wedding 520 00:18:53,873 --> 00:18:56,675 was because Emet promised to raise the kids Jewish. 521 00:18:56,709 --> 00:18:57,809 Wait, what? 522 00:18:57,843 --> 00:19:00,011 Hey, that's what you think. 523 00:19:00,046 --> 00:19:01,713 They fake it for you. 524 00:19:01,747 --> 00:19:03,748 They're only Jewish two weeks of the year, 525 00:19:03,783 --> 00:19:05,183 and that's when you're around. 526 00:19:05,217 --> 00:19:06,217 What? 527 00:19:06,252 --> 00:19:07,752 - David! - Hold on, in all fairness, 528 00:19:07,787 --> 00:19:10,021 most of the Jews we know are only Jewish two weeks a year, right? 529 00:19:10,056 --> 00:19:13,758 Mom, I had one week where I wasn't trying to make you happy 530 00:19:13,793 --> 00:19:15,193 and people were lifting me up... Actually, by the way, 531 00:19:15,227 --> 00:19:16,828 lifting me up, in a chair. 532 00:19:16,862 --> 00:19:18,229 And you couldn't even let me have that. 533 00:19:18,264 --> 00:19:20,031 You want to celebrate our culture? 534 00:19:20,066 --> 00:19:22,000 - Great, let's do it. - No, no, no! 535 00:19:22,034 --> 00:19:23,101 - Oh! - What? 536 00:19:23,135 --> 00:19:25,103 What? That's how it works, right? 537 00:19:25,137 --> 00:19:27,038 We just throw the colors at each other. 538 00:19:27,073 --> 00:19:30,041 - That's true, so take that! - Oh, my God. 539 00:19:30,076 --> 00:19:33,078 I can't believe that you've been lying to me all this time. 540 00:19:33,112 --> 00:19:34,713 Go ahead, do it. You know you want to. 541 00:19:34,747 --> 00:19:37,048 Holi is also about losing all your inhibitions. 542 00:19:37,083 --> 00:19:38,883 - Mom, no. - Let it rip, baby. 543 00:19:38,918 --> 00:19:40,619 - She's not... - Mom... 544 00:19:40,653 --> 00:19:42,887 Oh, Mom! The light is flowing through you! 545 00:19:42,922 --> 00:19:44,222 - Love this. - Ma. 546 00:19:44,256 --> 00:19:47,033 I cannot believe that you guilted Emet 547 00:19:47,068 --> 00:19:48,259 'cause we wanted an Indian wedding! 548 00:19:48,294 --> 00:19:51,630 Oh, do not disrespect your mother! 549 00:19:51,664 --> 00:19:53,898 I don't know why I did that, but I'm going to do it again! 550 00:19:53,933 --> 00:19:56,234 I loved our Indian wedding. I rode a horse. 551 00:19:56,268 --> 00:19:58,737 Best holiday ever! 552 00:19:58,771 --> 00:19:59,776 Get the kids! 553 00:20:00,640 --> 00:20:02,907 - What are you doing? - This is a holiday? 554 00:20:02,942 --> 00:20:04,477 Yeah, you better move. 555 00:20:05,811 --> 00:20:08,213 My God, I didn't think that Indian woman 556 00:20:08,247 --> 00:20:09,814 would do a good job with the brisket. 557 00:20:09,849 --> 00:20:11,416 This is melting in my mouth. 558 00:20:11,450 --> 00:20:12,784 Benny, did you taste? 559 00:20:12,818 --> 00:20:14,285 Melting. 560 00:20:14,320 --> 00:20:15,754 How do you like that? 561 00:20:15,788 --> 00:20:18,289 Oh, beautiful. 562 00:20:18,324 --> 00:20:20,258 Now light a diya for Diwali. 563 00:20:20,292 --> 00:20:22,327 It was a few weeks ago. 564 00:20:22,361 --> 00:20:25,063 Oh, lovely. 565 00:20:25,097 --> 00:20:26,631 All right. 566 00:20:26,666 --> 00:20:27,632 Mwah. 567 00:20:27,667 --> 00:20:29,167 Listen, we are sorry. 568 00:20:29,201 --> 00:20:30,902 We did not want to lie to you. 569 00:20:30,936 --> 00:20:32,937 We just didn't want to disappoint you. 570 00:20:32,972 --> 00:20:34,773 Oh, it's okay, honey... I understand 571 00:20:34,807 --> 00:20:37,275 the whole "mother-in-law disappointment" hooplah. 572 00:20:37,309 --> 00:20:40,721 Let me just say I'm really glad Max's mother is dead. 573 00:20:40,756 --> 00:20:41,788 As am I. 574 00:20:41,823 --> 00:20:43,915 Every holiday was like trying to keep two bats 575 00:20:43,949 --> 00:20:46,184 from gnawing each other's ears off. 576 00:20:46,218 --> 00:20:48,286 Look, the truth is we both get so caught up 577 00:20:48,320 --> 00:20:50,121 with everything that's going on in our lives, 578 00:20:50,156 --> 00:20:51,790 we kind of half-ass both cultures. 579 00:20:51,824 --> 00:20:53,124 Yeah, but we can do better, right? 580 00:20:53,159 --> 00:20:54,325 I mean, like, this was pretty cool. 581 00:20:54,360 --> 00:20:55,960 - Yes. - I mean, maybe we can celebrate 582 00:20:56,028 --> 00:20:57,462 whatever the hell this holiday was every year. 583 00:20:57,496 --> 00:20:58,797 - I don't know. - Yeah. 584 00:20:58,831 --> 00:21:00,265 I call it Diwanukkah. 585 00:21:00,299 --> 00:21:01,666 Oh! 586 00:21:01,701 --> 00:21:03,468 - We like that. - I like it, too. 587 00:21:03,502 --> 00:21:05,270 Diwanukkah lives! 588 00:21:07,073 --> 00:21:09,274 Happy Diwanukkah! 589 00:21:09,308 --> 00:21:11,009 Happy Diwanukkah. 590 00:21:25,439 --> 00:21:27,510 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 43495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.