All language subtitles for Heimebane - S02E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,480 --> 00:00:16,600 Mario insisterte på å se Hver gang vi møtes. 2 00:00:16,720 --> 00:00:22,200 "Hva? Liker du ikke Hver gang vi møtes?" 3 00:00:23,560 --> 00:00:27,480 "Hvordan kan du ikke like Hver gang vi møtes?" 4 00:00:28,920 --> 00:00:32,120 Espen? Kan jeg få to ord med deg? 5 00:00:36,440 --> 00:00:39,680 "Hvordan kan du ikke like ...?" 6 00:00:41,400 --> 00:00:45,960 Jeg hadde en interessant telefonsamtale her om dagen. 7 00:00:46,080 --> 00:00:50,680 Med en Jørgen Hasund. Han var overraska over - 8 00:00:50,800 --> 00:00:56,520 - at Hasund Elektro står med en treårig sponsorkontrakt hos Varg. 9 00:00:58,240 --> 00:01:01,640 Han var overraska over det? 10 00:01:05,520 --> 00:01:08,600 Har du skrevet det der? 11 00:01:12,040 --> 00:01:14,920 -Ja ... -Hørte ikke? 12 00:01:15,920 --> 00:01:22,240 Ja, jeg har skrevet det der. Det var egentlig ... 13 00:01:22,360 --> 00:01:27,440 Jørgen var ikke tilgjengelig. Han sa det var greit. 14 00:01:27,560 --> 00:01:32,360 -At han skulle ombestemme seg ... -Da er det rimelig å anta - 15 00:01:32,480 --> 00:01:37,200 - at dette også er din underskrift? 16 00:01:42,600 --> 00:01:46,240 Og det der? 17 00:01:46,360 --> 00:01:51,280 Hør ... Jeg ville ikke skape panikk. 18 00:01:51,400 --> 00:01:56,680 Jeg tenkte jeg skulle finne pengene et annet sted. 19 00:01:56,800 --> 00:02:01,200 -Jeg jobber med ... -Vær glad jeg ikke har anmeldt deg. 20 00:02:01,320 --> 00:02:06,080 Det er dokumentforfalskning. Strafferamme på tre til fem år. 21 00:02:06,200 --> 00:02:11,200 Og vi kan ta fra dere eliteserielisensen. Rykke dere ned til PostNord-ligaen. 22 00:02:11,320 --> 00:02:16,440 Jeg jobber med saken. Jeg lover deg. 23 00:02:18,400 --> 00:02:23,800 -Kan vi se gjennom fingrene med det nå? -Jeg har innkalt styret på lørdag. 24 00:02:23,920 --> 00:02:28,440 Hvis du klarer å komme deg i null til da, kan jeg kanskje ... 25 00:02:28,560 --> 00:02:33,080 Hvordan skal jeg skaffe flere millioner til lørdag? 26 00:02:33,200 --> 00:02:36,080 Dette gidder jeg ikke å krangle om. 27 00:02:36,200 --> 00:02:41,400 Enten presenterer du grønne tall på det styremøtet ... 28 00:02:42,800 --> 00:02:46,920 Eller så blir jeg nødt til å rapportere deg. 29 00:03:56,400 --> 00:04:01,040 Er det noe spesielt du vil jeg skal si? Eller hva er greia? 30 00:04:01,160 --> 00:04:07,040 Nei da. Jeg ville at du skulle komme, fordi jeg vet at hun liker deg veldig godt. 31 00:04:07,160 --> 00:04:11,360 Har hun noen spørsmål, er det fint om du støtter mitt forslag. 32 00:04:11,480 --> 00:04:15,720 Vi må få henne til å gå inn med mindre enn det hun har tenkt. 33 00:04:15,840 --> 00:04:21,000 Hun vil starte et AS og overta hele klubben. Det går ikke. 34 00:04:21,120 --> 00:04:25,640 Måten hele idrettslaget er strukturert på og ... 35 00:04:26,640 --> 00:04:30,360 -Hei! Takk for sist. -Takk for sist. 36 00:04:30,480 --> 00:04:34,400 Hei. Petronella. Så hyggelig å møte deg. 37 00:04:34,520 --> 00:04:39,840 Takk for at du kunne komme på så kort varsel. Vil du ha kaffe ...? 38 00:04:39,960 --> 00:04:43,920 -Kaffe. Peder vil sikkert ha en kopp te. -Peder? 39 00:04:44,040 --> 00:04:47,680 Lorry Gundersen, jo. Det er legend! 40 00:04:47,800 --> 00:04:52,760 Han som scora ti mål med kukken? Det har jeg enorm respekt for. 41 00:04:52,880 --> 00:04:58,320 -Dette er Peder, broren min. -Der er du. Kjempefan. 42 00:04:58,440 --> 00:05:02,440 Skal vi komme i gang? Flott. 43 00:05:06,200 --> 00:05:09,480 Da gjør vi som du foreslo. 44 00:05:09,600 --> 00:05:13,480 Vi oppretter Varg A/S. Dere går inn med 25 %. 45 00:05:13,600 --> 00:05:19,000 Så seksjonerer vi resten ut på styret, medlemmene og supporterne. 46 00:05:19,120 --> 00:05:23,760 Dette har vi vært igjennom før. Vi vil ikke sitte på årsmøter - 47 00:05:23,880 --> 00:05:28,640 - og diskutere med vaffeltanter. Vi skal ha 51 %. 48 00:05:28,760 --> 00:05:34,480 De vaffeltantene er venner og naboer av Varg som har jobba og slitt - 49 00:05:34,600 --> 00:05:40,040 - for denne klubben i 70 år. Så jeg gir dere et tilbud på 25 %. 50 00:05:40,160 --> 00:05:44,120 På den måten ivaretar vi alles interesser. 51 00:05:44,240 --> 00:05:50,720 Nei. Det er ikke du som tilbyr oss noe. Vi kommer til dere med et lukrativt tilbud. 52 00:05:50,840 --> 00:05:57,360 Vi vil gi deg en plattform og ressurser til å ta steget videre ut i Europa. 53 00:05:57,480 --> 00:06:03,760 -Vi tenker liga, cup ... -Gull. Mest liga. 54 00:06:03,880 --> 00:06:09,440 Så dere vil bare gi oss 50 mill. og la oss være i fred? 55 00:06:09,560 --> 00:06:15,280 Hvis vi får dette til, er det opp til deg, Helena, å sette opp en ønskeliste. 56 00:06:15,400 --> 00:06:18,680 Så er det rett ut på shopping. 57 00:06:18,800 --> 00:06:24,000 -Hva gjør du her? -Et veldig godt spørsmål, Espen. 58 00:06:24,120 --> 00:06:30,560 Kan jeg si Espen? Jeg digger hele opplegget her, hele klubben. 59 00:06:30,680 --> 00:06:34,800 Jeg er veldig fan av deg, Helena. 60 00:06:34,920 --> 00:06:40,720 Jeg har ikke mulighet til å være så hands on her oppe som jeg skulle vært. 61 00:06:40,840 --> 00:06:47,040 Så når dere takker ja til avtalen, er det Peder som vil styre det daglige. 62 00:06:47,160 --> 00:06:53,000 -Han er mer fotballinteressert enn meg. -Come On You Gunners! 63 00:06:53,120 --> 00:06:57,200 Det er jeg som er daglig leder i denne klubben. 64 00:06:57,320 --> 00:07:02,640 -Ja, men så kall ham noe annet. -Key account manager, CEO, CFO. 65 00:07:02,760 --> 00:07:08,440 Midtstopperen til Brann, han som er litt Ramos i hele uttrykket ... 66 00:07:08,560 --> 00:07:14,080 Han er god. Han burde vi fått hit. Han er sjuk i huet! 67 00:07:14,200 --> 00:07:20,400 Vi blir her til i morgen. Så tenk på det. Helena, veldig hyggelig å hilse på deg. 68 00:07:20,520 --> 00:07:25,800 Jeg håper virkelig at du og jeg kan få til noe skikkelig bra. 69 00:07:25,920 --> 00:07:31,160 Skjønner du hvor alvorlig dette er? Det lyste ut av øynene til den fjotten. 70 00:07:31,280 --> 00:07:35,560 -Varg blir leketøyet hans. -Lorry Gundersen! 71 00:07:35,680 --> 00:07:40,960 De kan komme til å diktere hvordan du setter opp laget, skifte spillere. 72 00:07:41,080 --> 00:07:46,720 -De kan gi oss sparken når de vil. -Men de vil ikke overstyre oss. 73 00:07:46,840 --> 00:07:51,040 Vi ble kvitt Tangsrud av en grunn. Han var bare en sponsor. 74 00:07:51,160 --> 00:07:55,560 Hvis vi slipper disse inn, vil pengene styre klubben. 75 00:07:55,680 --> 00:07:58,760 Penger styrer jo klubben allerede. 76 00:07:58,880 --> 00:08:03,440 At vi ikke har penger, det er det som styrer. 77 00:08:05,680 --> 00:08:09,920 Du ... Vi støtter hverandre. 78 00:08:10,040 --> 00:08:13,680 Det kommer til å gå bra. 79 00:08:34,840 --> 00:08:39,440 -Hva er det? -Ingenting. 80 00:08:42,560 --> 00:08:46,120 Vi skal ikke bare bli her i kveld, da? 81 00:08:46,240 --> 00:08:50,120 Og ditche 18-årsdagen til Nils? 82 00:08:56,400 --> 00:09:00,680 -Nei, nå må jeg gå på trening. -Du må ikke. 83 00:09:00,800 --> 00:09:05,000 -Vil du at jeg skal skulke? -Ja. 84 00:09:06,680 --> 00:09:12,400 -Nei. Moren din kommer til å klikke. -Men drit i henne, da. 85 00:09:15,480 --> 00:09:18,680 Du har sagt at du er her? 86 00:09:22,200 --> 00:09:27,280 -Seriøst? -Hva er det? 87 00:09:30,000 --> 00:09:33,880 Hun vet at vi er sammen. Kan vi ikke snakke om det? 88 00:09:34,000 --> 00:09:40,280 -Er hun sur? Hun har ingen grunn til det. -Jeg vet ikke. Jeg bare ... 89 00:09:40,400 --> 00:09:45,800 Hun er jo rar, men ... Jeg tror hun savner deg. 90 00:10:04,400 --> 00:10:08,960 Det viktigste er at vi finner den løsningen som er best for barna. 91 00:10:09,080 --> 00:10:12,800 -Helt enig. -Det er jo fantastisk. 92 00:10:12,920 --> 00:10:16,960 Mange nekter å inngå kompromisser eller ta hensyn til barna. 93 00:10:17,080 --> 00:10:20,720 Ungene skal bo hos meg, Michael tar dem annenhver helg. 94 00:10:20,840 --> 00:10:24,400 -Vi har ikke blitt enige om det. -Hva tenker du da? 95 00:10:24,560 --> 00:10:27,280 Fifty-fifty. 96 00:10:27,400 --> 00:10:32,240 Så ungene skal flytte fram og tilbake mellom oss fra uke til uke? 97 00:10:32,360 --> 00:10:38,400 Bo i hver sin koffert? Det er viktig i den alderen at de har et fast bosted? 98 00:10:38,520 --> 00:10:43,440 -Jo. Det er det vi anbefaler. -Da bor de hos meg, da. 99 00:10:43,560 --> 00:10:48,600 -Det er også en mulighet. -Han har ikke tid til å ta seg av dem. 100 00:10:48,720 --> 00:10:52,600 Hva tror du jeg har drevet med de siste fem månedene? 101 00:10:52,720 --> 00:10:56,600 Jeg slutta med fotballen for å ta vare på ungene. 102 00:10:56,720 --> 00:11:00,000 Du fikk sparken som spiller og tenkte: 103 00:11:00,120 --> 00:11:03,680 Hva skal jeg gjøre nå? Kanskje bli pappa. 104 00:11:03,800 --> 00:11:09,600 Hun stakk fra ungene i fem måneder for å spille bort deres arv i Vegas. 105 00:11:09,720 --> 00:11:16,000 Fem måneder? Det er lenge. 106 00:11:16,120 --> 00:11:20,040 Jeg har tatt vare på ungene mer eller mindre alene i 12 år. 107 00:11:20,160 --> 00:11:25,320 Han har aldri skifta en bleie, aldri vært hjemme med sykt barn. 108 00:11:25,440 --> 00:11:29,280 Hva med London, da du dro på byen kveld eller kveld? 109 00:11:29,400 --> 00:11:35,240 Eller de to årene i Tyrkia? Jeg satt og svetta i leiligheten, og du hadde deg - 110 00:11:35,360 --> 00:11:39,760 - med den anorektikeren fra Portugal. -Det er 10 år siden. 111 00:11:39,880 --> 00:11:44,760 Og ett år siden du lå med en 17-åring og sørga for at hele byen fikk vite det. 112 00:11:44,880 --> 00:11:51,080 -Nå passer du deg. Det er ikke relevant! -OK. Hvis du setter deg ned igjen ... 113 00:11:56,000 --> 00:12:01,000 Hvis dere ikke klarer å komme til enighet i dag, - 114 00:12:01,120 --> 00:12:05,480 - kan vi sette opp et møte om en uke. -Hva hvis vi ikke blir enige? 115 00:12:05,600 --> 00:12:11,920 Da må dere gå rettens vei. Det vil jeg fraråde, ikke minst av hensyn til barna. 116 00:12:23,360 --> 00:12:27,880 Forresten ... Det er foreldresamtale for Eskil i kveld. 117 00:12:28,000 --> 00:12:31,240 Jeg kan ta det. 118 00:12:31,360 --> 00:12:34,800 Så jeg får oppdatert meg litt. 119 00:12:34,920 --> 00:12:39,040 Jeg har hørt at han har vært ufokusert og urolig i det siste. 120 00:12:39,160 --> 00:12:43,480 Jeg møtte Oddvar, norsklæreren, på butikken. 121 00:12:43,600 --> 00:12:48,640 Det er sikkert ikke noe stort problem. Men det er greit at jeg tar det. 122 00:12:48,760 --> 00:12:52,400 Vi kan ikke stå foran dem og krangle. 123 00:12:52,520 --> 00:12:57,120 Det er du vel enig i? Jeg tar det. 124 00:13:19,400 --> 00:13:22,200 Kom igjen, gutta! 125 00:13:55,800 --> 00:13:59,000 -Hei. -Hei. 126 00:14:05,480 --> 00:14:08,640 Jeg tenkte at ... 127 00:14:10,520 --> 00:14:14,240 Vi kunne kanskje spise middag sammen. 128 00:14:14,360 --> 00:14:19,880 Ja. Det hadde vært kjempehyggelig. 129 00:14:21,600 --> 00:14:26,200 Du, jeg ... og Adrian? 130 00:14:29,640 --> 00:14:35,280 -Jeg kan lage maten hvis du vil. -Nei, nei. Jeg fikser det. 131 00:14:35,400 --> 00:14:38,400 -OK. -Nå. 132 00:14:56,200 --> 00:15:01,000 -Roger prata på samme måte. -Med Blackburn, ja. 133 00:15:01,120 --> 00:15:05,080 -Holdt på å drikke seg i hjel. -Fordi kona stakk? 134 00:15:05,200 --> 00:15:10,720 -Nei. Det var mest Blackburn. -Sunniva dro fra Roger fordi han drakk. 135 00:15:10,840 --> 00:15:15,240 Nei. Det kom noen fastfood-indere og kjøpte opp klubben. 136 00:15:15,360 --> 00:15:20,280 Kunne ikke noe om fotball, sparka ildsjelene og ga faen i alt av tradisjoner. 137 00:15:20,400 --> 00:15:25,440 Folk som Eddie ble erstatta av statistikere med mastergrad. 138 00:15:25,560 --> 00:15:30,400 De kan jo ikke tørke seg i ræva uten at de må tenke seg om først. 139 00:15:30,520 --> 00:15:35,920 -Har dere tenkt å sparke Eddie? -Nei. Vi skal ikke sparke Eddie. 140 00:15:43,240 --> 00:15:46,280 -Hei, Espen. -Hei. 141 00:16:02,000 --> 00:16:05,040 Hver gang vi møtes! 142 00:16:14,440 --> 00:16:17,320 Så du vil selge Mario? 143 00:16:17,440 --> 00:16:23,000 Selvsagt ikke. Men hvis det må til for å få Varg i grønn sone uten privat eier ... 144 00:16:23,120 --> 00:16:28,120 Det er vel og bra dette. Men det holder jo ikke. 145 00:16:31,520 --> 00:16:34,760 Jeg kan ikke legge pengene på bordet nå. 146 00:16:34,880 --> 00:16:38,560 Men jeg kan skaffe en intensjonsavtale i kveld. 147 00:16:38,680 --> 00:16:43,680 Skal du løse dette med spillersalg, må du tenke større. 148 00:16:48,120 --> 00:16:52,840 -Adrian? -Ja. RBK har sikla på ham hele sesongen. 149 00:16:52,960 --> 00:16:59,040 Jo. Men det er uaktuelt for Helena. Jeg kan ikke gjøre det mot henne. 150 00:16:59,160 --> 00:17:04,000 Men du er daglig leder, Eide. Du bestemmer. 151 00:17:05,560 --> 00:17:09,040 Passordet ditt, hva er det? 152 00:17:11,000 --> 00:17:16,760 -Jaevla aalesund. -Jaevla aalesund. Langt, da. 153 00:17:17,800 --> 00:17:20,960 Finn.no ... Der. 154 00:17:21,080 --> 00:17:26,200 Jeg ser på et bord på Finn. Dette er altså mahogni ... 155 00:17:26,320 --> 00:17:31,080 -Hvor skal de bo? -Marianne vil at de skal bo hos henne. 156 00:17:31,200 --> 00:17:36,080 Du blir helgepappa. Får vært med på alt som er gøy, og så slipper du - 157 00:17:36,200 --> 00:17:42,600 - matpakkebullshit og bleieskift. -De bruker ikke bleie lenger. 158 00:17:42,720 --> 00:17:46,320 Jeg var bare ikke forberedt på ... 159 00:17:46,440 --> 00:17:51,040 -Jeg takka nei til Shanghai. -Hva sa du nå? Shanghai? 160 00:17:51,160 --> 00:17:56,160 -Er ikke det jævlig mye penger? -Jo. Men jeg hadde ungene alene. 161 00:17:56,280 --> 00:18:00,600 Plutselig kommer hun tilbake, og nå skal de bo hos henne. 162 00:18:00,720 --> 00:18:03,760 De kan jo bo hos deg også. 163 00:18:03,880 --> 00:18:07,480 Hvis du vil ha dem, må du stå på krava. 164 00:18:07,600 --> 00:18:12,800 Da må vi gå gjennom retten og inn med advokater. Hun vinner uansett. 165 00:18:12,920 --> 00:18:17,640 -Hvorfor det? -Fordi hun er mora deres. Derfor. 166 00:18:19,320 --> 00:18:25,240 Retten kommer til å velge henne. Det vil sikkert Eskil og Ine gjøre også. 167 00:18:25,360 --> 00:18:28,560 Det er ingen vits. 168 00:18:38,880 --> 00:18:43,440 -Skal vi spille sammen? -Det er single player. 169 00:18:49,000 --> 00:18:53,280 -Hvordan gikk foreldresamtalen? -Fint. 170 00:18:55,560 --> 00:19:01,960 Hørte du har vært ufokusert i det siste. Du har ikke sagt noe om det til meg. 171 00:19:07,520 --> 00:19:11,640 -Hva prata dere om? -Jeg skal få leksehjelp. 172 00:19:11,760 --> 00:19:15,760 Mamma fiksa det. Kan jeg få spille? 173 00:19:19,240 --> 00:19:23,960 -Hvor skal du? -På kino. Med mamma. 174 00:19:24,080 --> 00:19:28,280 -Dere skal jo være sammen i helga. -Den går bare i dag. 175 00:19:28,400 --> 00:19:34,720 -Hun kjører meg hjem etterpå. -OK. Si ha det til broren din, da. 176 00:19:55,320 --> 00:19:58,400 Ja, jeg skal tenke på det. 177 00:19:58,520 --> 00:20:02,360 Ja. Det er greit. 178 00:20:02,480 --> 00:20:05,480 OK. Ha det. 179 00:20:06,760 --> 00:20:10,520 Sorry. Det var Espen. 180 00:20:11,600 --> 00:20:15,880 -Er det noe galt? -Nei. Han bare lurte på ... 181 00:20:16,000 --> 00:20:20,360 Hva jeg tenkte om å bli signert av Rosenborg. 182 00:20:20,480 --> 00:20:25,400 -Har de kommet med et tilbud? -Nei, men de er interessert. 183 00:20:25,520 --> 00:20:31,040 Men hallo! Gratulerer! Det er RBK, liksom. 184 00:20:31,160 --> 00:20:37,680 -Det er ikke et reelt tilbud ennå. -Nei. OK, greit. Men ... 185 00:20:37,800 --> 00:20:42,880 -Det er Rosenborg. Det er jo kult. -Ja, men det er bare prat. 186 00:20:43,000 --> 00:20:48,480 Det er Norges beste fotballag. Det er det? 187 00:20:48,600 --> 00:20:53,760 -Du kan spille ... -Champions League. 188 00:20:53,880 --> 00:20:58,640 Og det er Trondheim ... 189 00:21:00,080 --> 00:21:04,080 Ja, det er kult. Jeg vet det. 190 00:21:06,000 --> 00:21:09,800 -Skal vi dra? -Ja. 191 00:21:09,920 --> 00:21:14,160 Du må ikke si det til Helena. 192 00:21:15,320 --> 00:21:20,480 -Hvorfor ikke? -Espen ville snakke med henne selv. 193 00:21:20,600 --> 00:21:24,000 Jeg skal ikke si det. 194 00:21:32,640 --> 00:21:38,680 Sissel Renate? Du er den mest awesome personen jeg kjenner, vet du det? 195 00:21:38,800 --> 00:21:44,760 Jeg mener det. Tusen takk for at jeg får ha festen min her. 196 00:21:44,880 --> 00:21:49,840 -Vær så god. -Vet du hvem som kommer? Camilla. 197 00:21:51,320 --> 00:21:57,560 -Tror du hun savner Ulsteinvik? -Jeg tror kanskje hun savner deg. 198 00:21:58,680 --> 00:22:03,680 -Hun er singel, er hun ikke? -Singel, kjæreste ... 199 00:22:03,800 --> 00:22:09,200 -Jeg vil ikke fokusere på sånne ting. -Bra. Sant. Skål. 200 00:22:09,320 --> 00:22:14,840 -Det er jo John Terry himself! -Gratulerer med dagen. 201 00:22:14,960 --> 00:22:18,360 Er det ...? Er det det? 202 00:22:18,480 --> 00:22:22,680 Det er nr. 2 og hele pakka! 203 00:22:22,800 --> 00:22:26,400 You're a fucking legend, man! 204 00:22:30,080 --> 00:22:33,120 Party hard, dude. 205 00:22:38,800 --> 00:22:42,440 Trenger ikke å ta av dere skoene. 206 00:22:45,360 --> 00:22:48,920 Jøss. Blomster og greier. 207 00:22:52,040 --> 00:22:56,880 Sånn. Den gjorde seg. Takk! 208 00:22:57,000 --> 00:23:00,480 Det var Adrian som valgte den ut. 209 00:23:01,680 --> 00:23:05,000 Fint med store vinduer, da. 210 00:23:05,120 --> 00:23:09,920 Ja. Det er fin utsikt her. 211 00:23:13,000 --> 00:23:16,800 Hva har du lagd? 212 00:23:18,680 --> 00:23:24,280 Salat. Og så er det osteomelett. 213 00:23:25,480 --> 00:23:31,280 Det er en ny oppskrift. Med mascarpone og koriander. 214 00:23:40,800 --> 00:23:45,160 Jeg har en vits. Jeg tror dere vil like den. 215 00:23:45,280 --> 00:23:50,080 -Særlig. -Det er VM i Frankrike i 1998. 216 00:23:50,240 --> 00:23:55,080 Zinedine Zidane er Frankrikes kaptein og store stjerne. 217 00:23:55,200 --> 00:24:00,320 Han velger å ta en hel etasje på hotellet landslaget bor på. 218 00:24:00,440 --> 00:24:03,640 Sikker på at det er en vits? 219 00:24:03,760 --> 00:24:10,320 Før åpningskampen mot Marokko finner de en død pikkolo inne hos Zidane. 220 00:24:10,440 --> 00:24:16,400 Da kommer fransk etterretning, inn på rommet og ser masse blod. 221 00:24:16,520 --> 00:24:22,160 Så sier han ene: What is this? Is it a suicide or accident ...? 222 00:24:22,280 --> 00:24:27,200 Så sier han: No. Let me tell you. 223 00:24:27,320 --> 00:24:32,240 It has been a murder ... on zidane's floor. 224 00:24:35,440 --> 00:24:40,600 -Den var ræva! -Nei. Det er sånne dere tar hele tida. 225 00:24:40,720 --> 00:24:44,840 Vi har vitser uten punchline. 226 00:24:44,960 --> 00:24:49,680 Det burde slutte med at etterforskeren fant ut at det var en ulykke. 227 00:24:49,800 --> 00:24:53,600 Pikkoloen slo seg fordi han hadde krystallsyken. 228 00:24:53,720 --> 00:24:57,600 Det er ikke morsommere enn murder on zidane's floor. 229 00:24:57,720 --> 00:25:02,040 Murder on the dance floor. Den sangen. 230 00:25:02,160 --> 00:25:07,160 -Nei, dette må du ta tak i. -Må vel det, da. 231 00:25:09,040 --> 00:25:13,840 -Jeg var ikke forelska i ham. -Du var dritforelska i ham. 232 00:25:13,960 --> 00:25:18,600 Du lagde tegninger av ham. Jeg spurte deg. Hvem er det? 233 00:25:18,720 --> 00:25:25,360 Majkuts. Han hadde dunbart, og så hadde du lagd den sånn på bildene. 234 00:25:27,800 --> 00:25:31,360 -Er det mer vin? -På benken. 235 00:25:34,080 --> 00:25:38,960 Hørte du forresten at Søderberg er skada? 236 00:25:39,080 --> 00:25:43,800 -Backen til Haugesund? -Du vil få mye rom å løpe i på kanten. 237 00:25:43,920 --> 00:25:48,400 -Kanskje de legger om til 5-3-2. -Da kjører vi deg over på høyre. 238 00:25:48,520 --> 00:25:52,560 Sandsli jobber ikke hjemover når han spiller vingback. 239 00:25:52,680 --> 00:25:59,040 -Har du spurt om sommerferien? -Nei, det har jeg ikke. 240 00:25:59,160 --> 00:26:03,000 -Det er ingenting. -Ikke noe? 241 00:26:03,120 --> 00:26:08,000 -Nei, det er ingenting. -Nei. Tydeligvis ingenting. 242 00:26:08,120 --> 00:26:13,000 Jeg og Camilla tenkte å ta en tur sammen i sommer. 243 00:26:13,120 --> 00:26:16,800 Men jeg skulle høre med deg først. 244 00:26:16,920 --> 00:26:20,480 Ja. Så hyggelig. 245 00:26:20,600 --> 00:26:26,800 Vi har treningskampen mot Malmö. Men hvis dere vil ta en helg, får vi til det. 246 00:26:29,000 --> 00:26:33,440 -En helg? -Noe mer enn det blir vanskelig. 247 00:26:33,560 --> 00:26:37,960 Han kan sikkert få noen ekstra dager fri. 248 00:26:38,080 --> 00:26:42,360 Jeg kan ikke gi ham fri bare fordi han er sammen med dattera mi. 249 00:26:42,480 --> 00:26:48,040 Men han vinner alle kampene for deg. Og kanskje han trenger en pause. 250 00:26:48,160 --> 00:26:51,760 Du har jo sagt at du er sliten. 251 00:26:51,880 --> 00:26:56,080 Da hjelper det ikke med én lørdag i Innsbruck. 252 00:26:56,200 --> 00:27:01,680 -Du har ikke sagt til meg at du er sliten. -Nei, jeg er ikke sliten. 253 00:27:01,800 --> 00:27:06,440 Du blir ikke gira for at Rosenborg har lyst til å kjøpe deg engang. 254 00:27:06,560 --> 00:27:12,400 -Rosenborg har lyst til å kjøpe deg? -Kanskje vi skal dra på den festen? 255 00:27:12,520 --> 00:27:17,000 -Rosenborg ringer og ... -Jeg har ikke snakka med dem. 256 00:27:17,120 --> 00:27:20,120 Hva er det du prater om, da? 257 00:27:20,240 --> 00:27:24,640 Espen ringte meg. Han vil ringe deg også. Jeg vet ingenting. 258 00:27:24,760 --> 00:27:28,160 Hva faen? Hva er det som skjer? 259 00:27:28,280 --> 00:27:32,960 Espen sa at Rosenborg har tatt kontakt. Men jeg vet ingenting. 260 00:27:33,080 --> 00:27:37,640 -Hva vil du, da? -Jeg liker Varg. 261 00:27:37,760 --> 00:27:41,760 Nå går vi. Han får bestemme selv. 262 00:27:56,880 --> 00:28:01,280 Hei. Jeg får ikke sove. 263 00:28:03,720 --> 00:28:07,040 Nei vel. Går det bra? 264 00:28:14,400 --> 00:28:18,000 Kan du klippe meg? 265 00:28:18,120 --> 00:28:22,520 -Har vi barbermaskin? -Hvorfor vil du klippe deg? 266 00:28:22,640 --> 00:28:26,720 Jeg er lei av at alle tar på håret mitt hele tida. 267 00:28:26,840 --> 00:28:32,160 -Hvem gjør det? -Selma gjør det hele tida i klasserommet. 268 00:28:32,280 --> 00:28:36,200 Og nå gjør alle andre det også. 269 00:28:36,320 --> 00:28:41,120 -Pluss Oddvar. -Læreren din? 270 00:28:42,560 --> 00:28:49,400 -Jeg blir også sliten når folk gjør sånt. -Hvordan da? 271 00:28:49,520 --> 00:28:56,320 Når folk behandler oss annerledes fordi vi ser annerledes ut. Det er slitsomt. 272 00:28:56,440 --> 00:29:01,520 -Så det er derfor du ikke har hår? -Nei. Jeg begynner å bli skalla. 273 00:29:01,640 --> 00:29:06,640 Da jeg møtte mora di, hadde jeg sånt fint hår som deg. 274 00:29:06,760 --> 00:29:10,920 Mamma sier Selma gjør det fordi hun liker meg. 275 00:29:11,040 --> 00:29:17,000 Har du sagt fra om at du ikke liker det? Så fortsetter de likevel? 276 00:29:18,040 --> 00:29:22,600 -Da tror jeg du må begynne å banne. -Hæ? 277 00:29:24,080 --> 00:29:29,440 En av få ganger det er lov å bli skikkelig sint, er når folk oppfører seg sånn. 278 00:29:29,560 --> 00:29:34,560 -Som når man dunker tåa? -Ja. Da kan du si: Faen! 279 00:29:34,680 --> 00:29:40,560 Slutt å ta meg i håret. Det er jævlig slitsomt! Se på meg når du sier det. 280 00:29:40,680 --> 00:29:45,640 Faen, ikke ta meg i håret. Det er jævlig slitsomt! 281 00:29:45,760 --> 00:29:49,080 -Bli sint. -Ikke ta meg i håret! 282 00:29:49,200 --> 00:29:55,360 Der har du den! Hvis du sier det, kommer de ikke til å røre håret ditt. 283 00:30:04,760 --> 00:30:09,920 -Er dere sammen? -Hei. Gratulerer med dagen. 284 00:30:10,040 --> 00:30:15,720 Jeg ser det på dere. Dere er det? Dere er meant to be, dere to. 285 00:30:15,840 --> 00:30:19,800 -Welcome to my house! -Hallo! 286 00:30:21,000 --> 00:30:24,560 -Gratulerer med dagen. -Takk. 287 00:30:27,240 --> 00:30:31,520 Austnes i huset! 288 00:30:43,800 --> 00:30:49,320 Jeg satt i sofaen ved siden av henne og tenkte: It's now or never. 289 00:30:49,440 --> 00:30:54,280 Så jeg la hånda på låret hennes. Så begynte hun: Nei, jeg vil ikke. 290 00:30:54,400 --> 00:30:59,360 -Da tenkte jeg: Hun har ikke lyst. -De sier ofte nei i begynnelsen. 291 00:30:59,480 --> 00:31:04,200 Sånn ble jeg sammen med dama mi. Jeg prøvde å kline med henne. 292 00:31:04,320 --> 00:31:09,440 "Nei ..." Men så prøvde jeg en gang til. Da klinte vi dritmye. 293 00:31:09,560 --> 00:31:14,280 -Nå er vi sammen. -Det er jo kjærlighet. 294 00:31:14,400 --> 00:31:18,880 Dere skjønner ikke. Dere er fotball super stars. 295 00:31:19,000 --> 00:31:23,560 Adrian er både handsome and cute. A man and a boy. 296 00:31:23,680 --> 00:31:26,960 Nils er forever alone! 297 00:31:27,080 --> 00:31:32,080 -Hva er trikset ditt, Adrian? -Hva gjør Austen så deilig? 298 00:31:32,200 --> 00:31:36,200 -Blikket. -Hvilket blikk? 299 00:31:38,280 --> 00:31:41,360 Så tar han tunga sånn. 300 00:31:41,480 --> 00:31:45,280 -What? -Han gjør det. 301 00:31:46,520 --> 00:31:52,520 -Hva er det du driver med? -Austnes-blikket. Funker det? 302 00:31:52,640 --> 00:31:55,800 Ja. Litt. 303 00:33:00,760 --> 00:33:04,440 Hadde du tenkt å selge Adrian bak ryggen min? 304 00:33:04,560 --> 00:33:09,200 Jeg må ta noen avgjørelser nå. Jeg kan ikke diskutere det. 305 00:33:09,320 --> 00:33:14,360 Vi har et tilbud som alle eliteserieklubber drømmer om. 306 00:33:14,480 --> 00:33:18,280 Enten takker du ja til det, eller så venter vi. 307 00:33:18,400 --> 00:33:22,520 -Jeg kan ikke vente. -Hvorfor ikke? 308 00:33:22,640 --> 00:33:26,440 Jeg har driti meg ut. Med økonomien. 309 00:33:26,560 --> 00:33:32,040 Jeg er lei for det, men jeg må ha dette klart til i morgen. 310 00:33:32,160 --> 00:33:37,880 Nagelsmidt skal ikke inn her. Så jeg vil selge Mario og Adrian. 311 00:33:38,000 --> 00:33:43,640 -Espen? Da er vi ferdige. -Hvis du jobber med Aron og Tommy ... 312 00:33:43,760 --> 00:33:47,680 Tommy Gabrielsen er ikke Adrian Austnes. 313 00:33:47,800 --> 00:33:54,280 Vi kan klare oss så lenge vi betaler prisen for å beholde Mario og Adrian her. 314 00:33:54,400 --> 00:33:57,320 Det er dette vi har jobba for! 315 00:33:57,440 --> 00:34:02,480 Jeg har ikke kommet hit for at vi skal rykke ned til 3 div. 316 00:34:02,600 --> 00:34:07,520 Dette er ikke ditt valg. Dette handler om sjela til Varg. 317 00:34:07,640 --> 00:34:11,560 Hva som er best for din karriere, spiller ingen rolle. 318 00:34:11,680 --> 00:34:17,720 Du er her for meg. Du gjør en jobb for meg. Du er ansatt for å hjelpe meg - 319 00:34:17,840 --> 00:34:22,200 - å gjøre det jeg mener er det beste for Varg og Ulsteinvik. 320 00:34:22,320 --> 00:34:27,920 Men du har pusha de grensene igjen og igjen. Det bør slutte nå. 321 00:34:39,440 --> 00:34:45,080 Dette handler ikke om hva som er best for sjela til Varg, - 322 00:34:45,200 --> 00:34:49,920 - men hva som er best for deg. Du er livredd for å miste kontrollen. 323 00:34:50,040 --> 00:34:55,040 Hvis du ikke kan sitte her og være Mr. Varg, har du ingenting igjen. 324 00:34:55,160 --> 00:35:00,800 Akkurat nå ofrer du alle oss andre bare for å passe på deg selv. 325 00:35:07,480 --> 00:35:14,280 Det er ikke en diskusjon. Jeg har sagt nei til Nagelsmidt. Det er sånn det blir. 326 00:37:21,440 --> 00:37:27,520 Dette er Espen Eide fra Varg fotballklubb i Norge. Ja, hei. 327 00:37:27,640 --> 00:37:33,000 Jeg ringer for å diskutere en mulig overgang. Ja. Mario Diarra. 328 00:37:33,120 --> 00:37:36,920 OK. Jeg ringer tilbake senere. 329 00:37:40,680 --> 00:37:45,360 Hei! Ja. Dette er Espen Eide. 330 00:37:45,480 --> 00:37:48,840 Fra Varg fotballklubb i Norge. 331 00:37:48,960 --> 00:37:53,560 Jeg ringer for å diskutere en mulig overgang for ... 332 00:37:55,520 --> 00:38:01,640 Hei. Dette er Espen Eide fra Varg fotballklubb i Norge ... 333 00:38:03,640 --> 00:38:07,360 Du må smake på denne vinen. Den er fantastisk. 334 00:38:07,480 --> 00:38:13,280 Jeg ligger litt med han ene produsenten. Fæl type, men veldig god vin. 335 00:38:16,640 --> 00:38:22,160 -Du kom ikke hit for å snakke om vin? -Nei, jeg kom for å høre om - 336 00:38:22,280 --> 00:38:26,440 - du mener det du sier. -Hva tenker du på da? 337 00:38:26,560 --> 00:38:32,000 Når du sier at du vil la meg og Espen styre sånn som vi pleier. 338 00:38:33,320 --> 00:38:37,560 Det er kanskje litt for sent å diskutere dette nå. 339 00:38:37,680 --> 00:38:42,880 Hvis du fortsatt er interessert, fins det en annen mulighet. 340 00:38:44,120 --> 00:38:49,920 Det er styremøte i morgen tidlig, og Espen har ikke tatt det opp ennå. 341 00:38:50,040 --> 00:38:56,560 Hvis du ikke bruker Espen som mellom- mann, men kontakter styret direkte ... 342 00:38:56,680 --> 00:39:00,000 Så de overstyrer ham? 343 00:39:00,120 --> 00:39:04,680 Jeg vil backe forslaget ditt sportslig. Lokke med ligagull ... 344 00:39:04,800 --> 00:39:12,000 Men da må jeg vite at du og broren din faktisk vil la meg og Espen styre klubben. 345 00:39:17,400 --> 00:39:20,520 Jeg skal være helt ærlig med deg. 346 00:39:20,640 --> 00:39:26,120 Grunnen til at Peder er her, er at jeg trenger at han holder på med noe. 347 00:39:26,240 --> 00:39:32,800 Men hvis han blir et problem, så lover jeg deg - jeg tar ham rett ut. 348 00:39:54,520 --> 00:39:58,040 Skal du tisse igjen? 349 00:39:58,160 --> 00:40:02,160 -Du tissa jo nettopp. -Ja. 350 00:40:02,280 --> 00:40:08,560 Det er sånn når man drikker øl. Men det vet ikke du noe om. Du drikker jo aldri. 351 00:40:08,680 --> 00:40:14,480 -Jeg skal jogge i morgen. -Du jogger hele tida. Joggi, jogg. 352 00:40:16,240 --> 00:40:19,520 Jogg, jogg. Faen! 353 00:40:21,760 --> 00:40:25,560 -Vent, da! -Jeg står her. 354 00:40:32,720 --> 00:40:37,280 -Det er sommerferie. Du må ikke jogge. -Jo, jeg må det. 355 00:40:37,400 --> 00:40:40,280 Sier hvem? 356 00:40:42,720 --> 00:40:47,480 Det er sjukt å se på hvordan du lar henne behandle deg. 357 00:40:47,600 --> 00:40:51,000 Vi skal snakke om dette nå? 358 00:40:53,520 --> 00:40:57,480 Du gjør jo alt hun sier. Hør da! 359 00:40:57,600 --> 00:41:02,360 -Du er drita. Skjerp deg. -Jeg er ikke det. 360 00:41:02,480 --> 00:41:06,640 Jeg prøver bare å fortelle deg sannheten. 361 00:41:06,760 --> 00:41:12,960 Og sannheten er at du har ingen egne meninger. Alt du gjør, gjør du ... 362 00:41:13,080 --> 00:41:18,040 Alt du gjør, gjør du fordi hun ber deg om det. 363 00:41:19,040 --> 00:41:24,360 Hva er du redd for? At mamma skal bli sur på deg? 364 00:41:26,480 --> 00:41:31,240 -Det kommer et tilbud fra Rosenborg ... -Jeg kan ikke bare dra fra Varg. 365 00:41:31,360 --> 00:41:36,360 -Sier hvem? -Jeg. Jeg sier det. 366 00:42:27,000 --> 00:42:31,080 Bli med inn her. Jeg har gode nyheter. 367 00:42:35,680 --> 00:42:40,680 Hei! Beklager at jeg er sen, men jeg har gode nyheter. 368 00:42:40,800 --> 00:42:46,840 Helena, sett deg her. Jeg ble opptatt i noen telefonsamtaler. 369 00:42:46,960 --> 00:42:52,040 Vi har fått en e-post fra Petronella Nagelsmidt. 370 00:42:52,160 --> 00:42:58,000 -Hun kommer med et interessant tilbud. -Bra du fikk til dette, Espen. 371 00:42:58,120 --> 00:43:03,440 -Hva er dette? Jeg har jo sagt nei. -Har du sagt nei til dette? 372 00:43:03,560 --> 00:43:06,720 Jeg har gode nyheter. 373 00:43:06,840 --> 00:43:12,040 Kristin har kanskje informert dere om noen uventa budsjettmangler. 374 00:43:12,160 --> 00:43:16,600 Men jeg har skaffa en lukrativ intensjonsavtale for salg av Mario. 375 00:43:16,720 --> 00:43:21,680 Og overtalt Bunnpris og Kvinnekoppen til å utvide kontraktene deres. 376 00:43:21,800 --> 00:43:27,280 Vi slipper å selge flere spillere, og vi beholder styringa her på huset. 377 00:43:27,400 --> 00:43:33,280 Hun vil overkjøre oss, gå imot våre beslutninger. I verste fall bytte oss ut. 378 00:43:33,400 --> 00:43:39,600 Enig med Espen. Vi har fått ut Tangsrud. Skulle vi ikke fokusere på bredden? 379 00:43:39,720 --> 00:43:45,080 Med dette vil pengene styre. Dette er investorer. 380 00:43:45,200 --> 00:43:51,160 -De vil kun ha profitt. -Jeg har hatt en lang prat med Petronella. 381 00:43:51,280 --> 00:43:56,400 Hun vil Vargs beste. Hun kunne gått inn i en hvilken som helst klubb. 382 00:43:56,520 --> 00:44:00,680 Men hun vil inn i Varg fordi hun liker det vi står for. 383 00:44:00,800 --> 00:44:07,240 Hun vil også ta vare på sjela. Jeg vil fortsette å satse på lokale talenter. 384 00:44:07,360 --> 00:44:11,920 Men sportslig er det ingen grenser for hva vi kan få til. 385 00:44:12,040 --> 00:44:16,960 Vi kan bli en klubb som kan kjempe i toppen ute i Europa. 386 00:44:17,080 --> 00:44:22,280 Vi snakker kun om å selge Mario. Vi trenger ikke å selge Adrian. 387 00:44:22,400 --> 00:44:26,160 Hvorfor selge storspillerne og risikere å rykke ned - 388 00:44:26,280 --> 00:44:31,000 - når vi kan ta Varg til nye høyder med Nagelsmidt? 389 00:44:32,800 --> 00:44:37,960 -Jeg skal la dere få diskutere i fred. -OK. Vi stemmer. 390 00:44:39,520 --> 00:44:46,120 De som er for at Nagelsmidt skal få investere i Varg IL, rekker opp hånda nå. 391 00:45:02,520 --> 00:45:08,640 -Hva skjer? -Det skjer ingenting. Bare sov du. 392 00:45:08,760 --> 00:45:12,800 -Hva gjør du her inne? -Holder vakt. 393 00:45:12,920 --> 00:45:18,120 -Hva sa du nå? -Jeg passa på så ingenting skulle skje. 394 00:45:18,240 --> 00:45:22,840 Det var jeg som bredde over deg dyna og sånt. 395 00:45:23,920 --> 00:45:30,280 Så du har sittet her og sett på meg i hele natt? 396 00:45:30,400 --> 00:45:36,840 -Jeg har sittet her, ja. -Nils? Det er litt freaky. 397 00:45:36,960 --> 00:45:42,760 Nei. Det var en gjeng der ute. En guttegjeng som virka litt tvilsomme. 398 00:45:42,880 --> 00:45:47,000 Jeg tenkte du kanskje ikke skulle sove alene. 399 00:45:47,120 --> 00:45:53,080 -Du kan sikkert gå nå. -Du kan jo si takk. 400 00:45:53,200 --> 00:45:57,160 Jo. Takk. For hva? 401 00:45:57,280 --> 00:46:00,720 Jeg er jo her ... 402 00:46:00,840 --> 00:46:05,600 Passa på at det ikke skjedde deg noe med de gutta og ... 403 00:46:05,720 --> 00:46:10,960 Hva faen? Tror du vi skal ligge med hverandre nå? 404 00:46:11,080 --> 00:46:14,920 -Nei, jeg tenkte bare at ... -Er du serr? 405 00:46:15,040 --> 00:46:20,360 I går ... Nei, OK. Vil du at jeg skal være sånn som de gutta? 406 00:46:20,480 --> 00:46:25,280 Hva hadde skjedd om de hadde kommet inn her og funnet deg helt ute? 407 00:46:25,400 --> 00:46:32,200 Nei. Du får faen ikke noen pris for at du ikke har voldtatt meg! 408 00:46:32,320 --> 00:46:37,640 Er du seriøs? Bare stikk, OK? 409 00:46:43,560 --> 00:46:46,600 God morgen? 410 00:47:02,920 --> 00:47:07,360 Har du hørt om Men Going Their Own Way? 411 00:47:07,480 --> 00:47:11,440 -Nei. -Det er en filosofi om - 412 00:47:11,560 --> 00:47:16,360 - at hvis vi menn ikke hadde stressa sånn med å få damene til å like oss, - 413 00:47:16,480 --> 00:47:20,240 - hadde vi gjort det jævlig mye bedre. 414 00:47:25,920 --> 00:47:31,840 Se for deg all den energien vi bruker på å få oss et ligg ... 415 00:47:32,960 --> 00:47:38,640 Tenk om vi hadde lagt det i å løse global oppvarming eller noe sånt. 416 00:47:44,880 --> 00:47:48,840 Før kunne vi ta damene som vi ville. 417 00:47:48,960 --> 00:47:52,840 Det er bra det ikke er sånn lenger. 418 00:47:52,960 --> 00:47:57,600 Men nå er det de som velger. De som velger oss. 419 00:47:58,800 --> 00:48:03,840 Og vi blir løpende rundt som noen kåte nisser, - 420 00:48:03,960 --> 00:48:07,600 - og får ikke gjort noe som helst. 421 00:48:07,720 --> 00:48:11,320 -God morgen. -God morgen. 422 00:48:16,000 --> 00:48:21,040 -Sorry for det i går. Det var teit. -Ikke tenk på det. 423 00:48:22,160 --> 00:48:27,800 Det tok litt tid før jeg skjønte hvordan de greiene henger sammen. 424 00:48:34,640 --> 00:48:38,560 Men det er egentlig veldig enkelt. 425 00:48:44,360 --> 00:48:47,920 Dette går ikke. 426 00:48:49,840 --> 00:48:53,560 Jeg vil jo bare være sammen med deg. 427 00:48:55,600 --> 00:48:59,000 Bli med, da. 428 00:49:00,320 --> 00:49:03,960 Bli med til Trondheim. 429 00:49:08,160 --> 00:49:11,600 Det er damenes verden. 430 00:49:11,720 --> 00:49:16,520 De sitter på alle nøklene til alle dørene. 431 00:49:16,640 --> 00:49:22,000 Og vi står pent utenfor, banker på og spør om å få komme inn. 432 00:49:27,000 --> 00:49:31,480 Jeg vil kjempe for de ungene om det så er det siste jeg gjør. 433 00:49:31,600 --> 00:49:35,040 Den kinoen ... Det var for Ine. 434 00:49:35,160 --> 00:49:40,000 Hvis du har noen spørsmål, kan du ta det med advokaten min. 435 00:49:52,440 --> 00:49:55,840 Det er damene som styrer showet. 436 00:49:57,040 --> 00:50:01,360 Og hvis ikke vi gutta innser det ... 437 00:50:04,560 --> 00:50:08,160 Da er vi fucked. 39358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.