All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E20.720p.HDTV.x264-KILLERS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:06,626 If given the option, we prep our surgeries for days. 2 00:00:06,734 --> 00:00:08,795 We study. We practice. 3 00:00:08,982 --> 00:00:11,509 We run through it over and over again in our minds. 4 00:00:11,704 --> 00:00:13,575 Jo, it's past 7:00 already. 5 00:00:13,620 --> 00:00:15,221 ♪ I can't expect you to be honest ♪ 6 00:00:15,352 --> 00:00:16,780 Yeah, I'm still sick. 7 00:00:16,868 --> 00:00:17,997 You haven't gone to work all week. 8 00:00:18,840 --> 00:00:19,819 Yeah, because I'm sick. 9 00:00:19,991 --> 00:00:21,287 Maybe you should see a doctor. 10 00:00:21,375 --> 00:00:22,575 No, it's just a bug. 11 00:00:22,663 --> 00:00:24,889 Well, you don't have a fever. 12 00:00:24,977 --> 00:00:25,787 - Stop. - You're not throwing up. 13 00:00:25,875 --> 00:00:27,578 Jo, please talk to me. 14 00:00:27,666 --> 00:00:29,373 Tell me what's going on. 15 00:00:29,860 --> 00:00:31,780 My entire body aches, Alex, okay? 16 00:00:31,868 --> 00:00:35,310 It's just a bug. Go to work so I can sleep. 17 00:00:35,119 --> 00:00:36,272 ♪ Underneath ♪ 18 00:00:36,360 --> 00:00:37,632 - ♪ a crimson ocean ♪ - Taking on a patient's case 19 00:00:37,719 --> 00:00:39,342 - ♪ of sky ♪ - is not unlike marriage. 20 00:00:39,904 --> 00:00:41,270 ♪ Know I'll always ♪ 21 00:00:41,115 --> 00:00:42,236 - ♪ want you by ♪ - We get to know you. 22 00:00:42,323 --> 00:00:43,733 - ♪ my side ♪ - Inside and out. 23 00:00:46,443 --> 00:00:47,997 ♪ When we drive ♪ 24 00:00:48,850 --> 00:00:49,177 When did you get the call? 25 00:00:49,265 --> 00:00:51,638 Earlier this morning... Donor's in Olympia. 26 00:00:51,726 --> 00:00:54,269 - And everything checks out? - Yeah, it's a perfect match. 27 00:00:54,357 --> 00:00:55,441 Have you told her yet? 28 00:00:55,529 --> 00:00:57,269 Well, I didn't want you to miss the fun. 29 00:00:57,357 --> 00:00:58,904 You trust us with your lives. 30 00:00:59,560 --> 00:01:01,514 And we promise to protect and care for you. 31 00:01:01,602 --> 00:01:03,563 So... how did it go? 32 00:01:03,651 --> 00:01:05,640 Oh, we just finished. 33 00:01:05,189 --> 00:01:07,272 Any pain or nausea? Dizziness? 34 00:01:07,360 --> 00:01:09,186 I feel annoyed. 35 00:01:09,274 --> 00:01:10,593 Too many people have nothing to do 36 00:01:10,680 --> 00:01:13,940 except fret over a five-minute radiation zap. 37 00:01:13,182 --> 00:01:15,337 A potato wouldn't have cooked in the time that I was in there. 38 00:01:17,363 --> 00:01:18,524 - Mm. - Mm. 39 00:01:18,612 --> 00:01:19,695 What? 40 00:01:21,474 --> 00:01:23,587 Well, we have something for you. 41 00:01:23,689 --> 00:01:24,718 A gift. 42 00:01:24,806 --> 00:01:26,259 I don't see anything. 43 00:01:26,366 --> 00:01:29,443 It is a patient that we brought in from L.A. 44 00:01:29,531 --> 00:01:30,710 for an abdominal wall transplant. 45 00:01:30,797 --> 00:01:32,188 A gift implies jewelry. 46 00:01:32,276 --> 00:01:35,000 We are also going to transplant his penis and scrotum. 47 00:01:36,669 --> 00:01:37,672 Or you are... 48 00:01:37,913 --> 00:01:39,486 ♪ When we drive ♪ 49 00:01:39,574 --> 00:01:41,219 If you're ready to come back. 50 00:01:41,627 --> 00:01:43,381 In sickness and health. 51 00:01:43,469 --> 00:01:44,986 ♪ When we drive ♪ 52 00:01:46,135 --> 00:01:48,420 I guess I need to change into some scrubs. 53 00:01:49,369 --> 00:01:51,303 My baby brought me a penis! 54 00:01:51,391 --> 00:01:52,326 - Yes! - Ooh! 55 00:01:52,413 --> 00:01:53,826 - Yes, yes, he did. - Hello! 56 00:01:53,930 --> 00:01:56,609 - For better or worse. - Ooh! Yes! 57 00:01:57,523 --> 00:01:59,609 *GREY'S ANATOMY* Season 15 Episode 20 58 00:02:00,461 --> 00:02:02,899 *GREY'S ANATOMY* Episode Title: "The Whole Package" 59 00:02:03,209 --> 00:02:05,492 Dr. Nelson to Pediatrics. 60 00:02:05,822 --> 00:02:08,235 Dr. Lisa Nelson to Pediatrics. 61 00:02:12,766 --> 00:02:14,405 Hi, Leo! 62 00:02:14,493 --> 00:02:15,828 How you doing? You good? 63 00:02:15,916 --> 00:02:17,774 No, you're not, are you, buddy? 64 00:02:17,869 --> 00:02:19,406 You, uh, got two molars coming in, 65 00:02:19,493 --> 00:02:20,906 so you've been a terror at night. 66 00:02:20,993 --> 00:02:23,639 Well, teething is a natural biological process. 67 00:02:23,727 --> 00:02:25,274 Don't let anyone blame you for that. 68 00:02:25,362 --> 00:02:27,117 You tell Amelia that's not what I said. 69 00:02:27,205 --> 00:02:28,658 You tell Owen he doesn't have to 70 00:02:28,746 --> 00:02:30,656 communicate with me through a baby. 71 00:02:33,236 --> 00:02:34,689 The house had bay windows 72 00:02:34,777 --> 00:02:36,780 - and original hardwood floors and... - And ghosts. 73 00:02:36,868 --> 00:02:38,532 Definitely ghosts near that creepy fireplace. 74 00:02:38,619 --> 00:02:40,242 Oh, fun! Reunion! 75 00:02:40,330 --> 00:02:42,703 Hey, so, you're looking at houses, huh? 76 00:02:43,602 --> 00:02:46,133 And I'm gonna go see a consult in the pit. 77 00:02:47,455 --> 00:02:49,672 Um... I'm looking at houses. 78 00:02:49,760 --> 00:02:51,116 Yeah, I went along because I can tell you 79 00:02:51,203 --> 00:02:52,226 about a house's foundation 80 00:02:52,313 --> 00:02:54,850 by walking across the floor barefoot. 81 00:02:54,173 --> 00:02:55,876 - It's one of my superpowers. - Mm. 82 00:02:56,870 --> 00:02:57,530 I just... I don't want to raise a baby 83 00:02:57,617 --> 00:02:58,734 in a... In a hotel room. 84 00:02:58,822 --> 00:03:00,760 You know you can always stay with me. 85 00:03:00,163 --> 00:03:01,366 I have plenty of room. 86 00:03:01,453 --> 00:03:02,806 And baby supplies, you know. 87 00:03:02,893 --> 00:03:04,930 I... No, I-I'll... I'll figure it out, thanks. 88 00:03:05,250 --> 00:03:06,508 Okay. Well, if you need, we're here. 89 00:03:06,596 --> 00:03:08,453 - Okay. - Bye. 90 00:03:09,585 --> 00:03:11,390 You know, I bet Owen's house 91 00:03:11,126 --> 00:03:12,665 doesn't have that cute little breakfast nook. 92 00:03:13,235 --> 00:03:15,373 You just said it was haunted. 93 00:03:15,461 --> 00:03:16,897 Yeah, well... 94 00:03:16,984 --> 00:03:18,500 Uh. 95 00:03:18,756 --> 00:03:20,379 Dr. Yannick to the ER. 96 00:03:20,560 --> 00:03:22,352 Dr. Yannick to the ER. 97 00:03:22,601 --> 00:03:23,724 - You needed me? - Yes. 98 00:03:23,818 --> 00:03:25,553 Where did you put the compliance reports 99 00:03:25,641 --> 00:03:26,863 for the Medical Board... 100 00:03:28,468 --> 00:03:30,281 You got an interview I need to know about? 101 00:03:30,369 --> 00:03:31,700 No. 102 00:03:31,158 --> 00:03:33,275 No, I just got used to wearing suits, 103 00:03:33,363 --> 00:03:34,391 so I like them now. 104 00:03:34,479 --> 00:03:36,969 Uh-huh. So, where are the reports? 105 00:03:38,240 --> 00:03:40,693 Please tell me you filled them out. 106 00:03:40,781 --> 00:03:42,774 Karev, they're due tomorrow! 107 00:03:42,862 --> 00:03:44,155 What reports are those? 108 00:03:44,243 --> 00:03:44,945 Chief Bailey? 109 00:03:45,330 --> 00:03:46,833 Sorry to interrupt, but the students are here. 110 00:03:47,220 --> 00:03:50,125 Hey, hey, you in a suit sends a mixed message! 111 00:03:51,320 --> 00:03:52,592 What s-s-students? 112 00:03:52,680 --> 00:03:54,928 They're high schoolers enrolled in a STEM program 113 00:03:55,160 --> 00:03:55,891 to learn about leadership. 114 00:03:55,979 --> 00:03:58,719 - You agreed to it last... - Uh, no, I have to focus, 115 00:03:58,807 --> 00:04:01,719 not have ambitious teenagers staring at me 116 00:04:01,776 --> 00:04:03,162 because they don't know how to have a conversation. 117 00:04:03,250 --> 00:04:06,160 So, I'm delegating... You take them, and... 118 00:04:06,211 --> 00:04:08,711 Hello. Welcome. 119 00:04:09,584 --> 00:04:13,617 I am your... chief. 120 00:04:19,470 --> 00:04:20,570 - Hey. - Hey. 121 00:04:21,259 --> 00:04:23,992 Um, hey, have you worked with Webber since the...? 122 00:04:24,800 --> 00:04:25,620 - The party? - Mm-hmm. 123 00:04:25,150 --> 00:04:27,164 No. You know, I've actually managed to avoid it. 124 00:04:27,281 --> 00:04:29,515 He gave me a lap appy. 125 00:04:30,480 --> 00:04:31,774 What do you mean he gave you a lap appy? 126 00:04:31,931 --> 00:04:33,522 He said, "DeLuca, today's your lucky day. 127 00:04:33,609 --> 00:04:35,539 I've got a lap appy, and I'm giving it to you." 128 00:04:36,219 --> 00:04:37,382 - Wow. - Huh? 129 00:04:37,470 --> 00:04:38,320 You think it's strange, too? 130 00:04:38,408 --> 00:04:40,325 I think it's a test you ought not fail. 131 00:04:40,413 --> 00:04:41,367 What kind of test? 132 00:04:41,455 --> 00:04:42,787 Like a surgical test, or like a. 133 00:04:42,875 --> 00:04:44,140 "You're dating Meredith Grey 134 00:04:44,102 --> 00:04:45,384 and I don't know if I approve" test? 135 00:04:45,471 --> 00:04:47,224 Who cares? It's an appy. You got it. 136 00:04:47,312 --> 00:04:48,435 I got to go get a penis. 137 00:04:48,523 --> 00:04:49,807 Okay. Wait. What? 138 00:04:49,894 --> 00:04:50,961 A penis? 139 00:04:51,487 --> 00:04:53,360 DeLuca, we got OR 2. 140 00:04:53,448 --> 00:04:54,602 Okay. Thank you, sir. 141 00:04:54,690 --> 00:04:55,665 I-I really appreciate this. 142 00:04:55,753 --> 00:04:56,776 I'm... I'm looking forward to it. 143 00:04:56,863 --> 00:04:57,959 I should hope so. 144 00:04:58,470 --> 00:04:58,946 All right. 145 00:04:59,330 --> 00:04:59,740 Dr. York to Oncology. 146 00:04:59,828 --> 00:05:02,469 Dr. Riley York to Oncology. 147 00:05:05,197 --> 00:05:06,438 Gus Carter, 10 years old, 148 00:05:06,526 --> 00:05:08,961 day 16 of cough and recurrent sinus infection. 149 00:05:09,490 --> 00:05:10,508 He's been listless, tired... 150 00:05:10,596 --> 00:05:12,875 Really pale. And just... not himself. 151 00:05:13,240 --> 00:05:14,367 Every Saturday, we get bagels 152 00:05:14,455 --> 00:05:15,779 and eat them outside the Smith Tower. 153 00:05:15,866 --> 00:05:16,930 It's Gus's thing. 154 00:05:17,180 --> 00:05:19,204 He loves the history, knows every single thing about it. 155 00:05:19,291 --> 00:05:20,274 We haven't been in three weeks. 156 00:05:20,362 --> 00:05:21,719 We'll figure out what's going on. 157 00:05:21,807 --> 00:05:23,734 You do a chest X-ray? A strep swab? 158 00:05:24,770 --> 00:05:25,860 I haven't been able to do an exam. 159 00:05:25,948 --> 00:05:27,344 Gus is autistic. 160 00:05:27,432 --> 00:05:29,605 He struggles with being physically touched. 161 00:05:29,810 --> 00:05:30,883 Is he in any pain? 162 00:05:30,971 --> 00:05:32,224 I mean, it's hard to tell. 163 00:05:32,312 --> 00:05:34,465 He... He just doesn't communicate like other kids do. 164 00:05:34,553 --> 00:05:36,446 Well, there are things we can try that may help. May I? 165 00:05:36,533 --> 00:05:38,406 Uh, please. 166 00:05:38,730 --> 00:05:40,516 Hey, Gus, I'm Alex. 167 00:05:40,604 --> 00:05:42,550 I like your book. 168 00:05:42,143 --> 00:05:43,750 You think buildings are pretty cool, huh? 169 00:05:43,841 --> 00:05:46,994 The exterior of the Smith Tower has only been washed once. 170 00:05:47,199 --> 00:05:49,800 In 1976. 171 00:05:49,266 --> 00:05:51,940 Really? That's neat. 172 00:05:51,282 --> 00:05:52,764 You know, if you look out that window over there, 173 00:05:52,851 --> 00:05:54,474 you just might see the Space Needle. 174 00:05:54,562 --> 00:05:55,852 Wanna try? 175 00:05:58,399 --> 00:06:00,760 And while you look over there, 176 00:06:00,163 --> 00:06:01,331 I'm just gonna take a look in your eyes real quick... 177 00:06:01,418 --> 00:06:02,533 Gus. 178 00:06:02,621 --> 00:06:03,655 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 179 00:06:03,742 --> 00:06:04,753 - It's okay. It's okay, Gus. - It's all right. 180 00:06:04,840 --> 00:06:06,212 Should I get the O2? 181 00:06:07,511 --> 00:06:08,760 Slowly breathe in. 182 00:06:08,848 --> 00:06:10,369 How are we supposed to help him? 183 00:06:10,463 --> 00:06:11,588 We get creative. 184 00:06:11,676 --> 00:06:13,749 Breathe out. Breathe in. 185 00:06:13,947 --> 00:06:15,419 All right. 186 00:06:15,507 --> 00:06:17,130 Just breathe. 187 00:06:17,802 --> 00:06:19,461 Hey, let's go! 188 00:06:19,549 --> 00:06:21,200 - Hello? - Oh! Megan! 189 00:06:21,288 --> 00:06:23,321 - Hi, Meredith! - Hi! 190 00:06:23,490 --> 00:06:25,360 - How are you? - I'm good! 191 00:06:25,127 --> 00:06:27,224 You look fantastic! Are you well? 192 00:06:27,312 --> 00:06:28,776 How are you feeling? What's happening? 193 00:06:28,863 --> 00:06:30,230 - Is there... - Oh, I'm sorry. 194 00:06:30,116 --> 00:06:30,990 - Did you want to look at it? - Yes! 195 00:06:33,659 --> 00:06:35,771 - There you go. - Wow. 196 00:06:35,859 --> 00:06:37,482 I know. Hey! 197 00:06:37,592 --> 00:06:39,585 This stomach won the Catherine Fox Award, people. 198 00:06:39,673 --> 00:06:41,546 You should all be looking at it, too. 199 00:06:41,634 --> 00:06:42,919 That looks really good. 200 00:06:43,700 --> 00:06:44,341 Yeah. Well, you did it. 201 00:06:44,429 --> 00:06:47,120 So, now, tell me... there's no pain, no tenderness, no...? 202 00:06:47,100 --> 00:06:48,664 Nothing. And by the way, lifting up my shirt 203 00:06:48,751 --> 00:06:51,130 was how I convinced my patient to get the same surgery, 204 00:06:51,101 --> 00:06:52,419 so, you know, don't mess up. 205 00:06:52,507 --> 00:06:53,597 Fantastic. I'm on my way 206 00:06:53,685 --> 00:06:54,793 - to do the procurement now. - Mm-hmm. 207 00:06:54,880 --> 00:06:56,433 And just for the record, I did not tell 208 00:06:56,521 --> 00:06:58,500 Teddy and Owen that you were coming, 209 00:06:58,138 --> 00:06:59,373 in case you want to surprise them. 210 00:06:59,460 --> 00:07:00,749 Teddy? 211 00:07:00,837 --> 00:07:02,790 Teddy's here? 212 00:07:02,167 --> 00:07:03,910 Yes, Teddy is here. 213 00:07:04,283 --> 00:07:06,276 Oh, my God. 214 00:07:06,366 --> 00:07:08,170 Oh. Bed 3's ready to go up to CT... 215 00:07:08,258 --> 00:07:09,761 Yep. Oh. 216 00:07:09,905 --> 00:07:11,624 - Oh, no. - What? 217 00:07:11,749 --> 00:07:13,358 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 218 00:07:13,446 --> 00:07:14,483 What? 219 00:07:14,571 --> 00:07:15,890 What is wrong with you?! 220 00:07:15,977 --> 00:07:17,645 Hey, Megan, before you get started, 221 00:07:17,733 --> 00:07:18,810 - I just want to... - Why didn't you tell me 222 00:07:18,897 --> 00:07:21,194 that you two had finally gotten together?! 223 00:07:22,413 --> 00:07:24,195 And we're having a baby?! 224 00:07:24,283 --> 00:07:25,866 Oh, my God, come on! 225 00:07:25,954 --> 00:07:27,327 I am so happy! 226 00:07:27,415 --> 00:07:28,897 - Oh, my God! - Oh! 227 00:07:28,985 --> 00:07:29,944 Um, Megan... 228 00:07:30,320 --> 00:07:30,702 Um... 229 00:07:30,790 --> 00:07:31,826 - Megan. - Oh, God. 230 00:07:33,485 --> 00:07:36,210 - Um. - What? 231 00:07:48,460 --> 00:07:50,608 Megan? Just making sure you're okay... 232 00:07:50,696 --> 00:07:51,428 Uh... 233 00:07:51,561 --> 00:07:53,543 She's okay. She's... She's processing. 234 00:07:53,631 --> 00:07:54,358 Right? You're processing? 235 00:07:54,446 --> 00:07:55,808 I mean, it's a lot to process. 236 00:07:55,896 --> 00:07:57,116 Yeah. 237 00:07:57,204 --> 00:07:59,350 Yeah. It's a lot. 238 00:07:59,438 --> 00:08:02,850 It's just so much stupidity 239 00:08:02,938 --> 00:08:04,874 that my brain is struggling to take it all in. 240 00:08:04,962 --> 00:08:06,415 - Okay, Megan, come on... - I mean... 241 00:08:06,503 --> 00:08:08,686 so much stupidity. 242 00:08:09,485 --> 00:08:11,373 You went to Germany for one night, 243 00:08:11,461 --> 00:08:12,413 knocked her up, 244 00:08:12,501 --> 00:08:14,830 and then screwed it up so badly 245 00:08:14,171 --> 00:08:17,670 that you gave her your job instead of a ring?! 246 00:08:17,291 --> 00:08:18,358 You dum-dum! 247 00:08:18,446 --> 00:08:19,675 Oh, are you calling me dum-dum? Are we 6? 248 00:08:19,762 --> 00:08:21,319 No, Owen, we are stone-cold adults. 249 00:08:21,421 --> 00:08:23,522 But what you did here is so stupid 250 00:08:23,610 --> 00:08:24,996 that the word "idiot" felt too sophisticated, 251 00:08:25,830 --> 00:08:26,435 so, yes, I'm sticking with "dum-dum"! 252 00:08:26,522 --> 00:08:27,301 Do you... 253 00:08:27,396 --> 00:08:28,895 Well, I-I kind of want to defend you, 254 00:08:28,983 --> 00:08:29,997 but it never goes well when 255 00:08:30,840 --> 00:08:31,214 - I get in between you and Megan. - Oh. 256 00:08:31,301 --> 00:08:32,607 She's lying. That's a lie. 257 00:08:32,695 --> 00:08:34,460 She doesn't want to defend you, Owen. 258 00:08:34,133 --> 00:08:36,890 She wants to call you something way worse than "dum-dum." 259 00:08:36,176 --> 00:08:37,209 For the record? 260 00:08:37,297 --> 00:08:38,692 This is exactly why I didn't tell you. 261 00:08:38,779 --> 00:08:41,428 No. It was your own deep-seated shame. 262 00:08:41,516 --> 00:08:42,695 Ugh, so you're a shrink now? 263 00:08:42,782 --> 00:08:44,114 - Altman. - Mnh. 264 00:08:44,223 --> 00:08:45,546 247 Lawndale. 265 00:08:45,634 --> 00:08:46,569 I'll check it out. Great, thanks. 266 00:08:46,657 --> 00:08:48,554 No, no, you got to see it, and soon. It's, uh, perfect. 267 00:08:48,641 --> 00:08:50,634 Is, uh, this your Realtor? 268 00:08:50,722 --> 00:08:53,139 Um. No. Um... 269 00:08:53,796 --> 00:08:55,663 This is my... This is my boyfriend. Ah. 270 00:08:55,751 --> 00:08:57,124 Um... Ah. 271 00:08:57,211 --> 00:08:58,833 Uh, Megan, Tom. Tom, Megan. 272 00:08:58,921 --> 00:08:59,992 Megan Hunt. 273 00:09:02,149 --> 00:09:03,732 - Dum-dum. - Sorry? 274 00:09:03,912 --> 00:09:05,235 Not you. 275 00:09:09,986 --> 00:09:14,110 And then, I isolate the pudendal nerve, and you... 276 00:09:16,410 --> 00:09:17,452 Hello? 277 00:09:17,953 --> 00:09:20,625 Yeah. The, um, trickiest part of an appy 278 00:09:20,713 --> 00:09:22,796 is if it's retrocecal, right? 279 00:09:23,550 --> 00:09:24,138 Why? 280 00:09:24,264 --> 00:09:26,374 Because Andrew is doing an appy today 281 00:09:26,462 --> 00:09:28,415 - with Richard. - DeLuca? 282 00:09:28,503 --> 00:09:29,915 - Yeah. - He'll be fine. 283 00:09:30,300 --> 00:09:31,485 DeLuca's passed appys. 284 00:09:31,591 --> 00:09:34,400 Now, can you pay attention to this, please? 285 00:09:34,582 --> 00:09:36,835 Sure. I... I won an award for this. 286 00:09:36,923 --> 00:09:38,179 And I didn't because I was nice enough 287 00:09:38,266 --> 00:09:39,349 to take my name off of it. 288 00:09:39,437 --> 00:09:40,719 - Remember? - Mm. 289 00:09:40,807 --> 00:09:42,376 This is a whole different ba... 290 00:09:42,464 --> 00:09:45,730 What? Were you just about to say "ball game"? 291 00:09:45,818 --> 00:09:47,739 I was gonna say it's important that we don't mess this up. 292 00:09:47,826 --> 00:09:49,960 - Okay. - All right? That we get it right. 293 00:09:49,183 --> 00:09:50,557 It's my mom's first surgery back. 294 00:09:51,991 --> 00:09:53,444 Yeah, I was gonna say "ball game." 295 00:10:01,571 --> 00:10:03,581 Oh, you're pretty good at that. 296 00:10:04,870 --> 00:10:06,860 It takes 41 seconds to ride the elevator 297 00:10:06,948 --> 00:10:08,703 to the top of the Space Needle. 298 00:10:09,211 --> 00:10:10,726 - Yeah. - On a non-windy day. 299 00:10:11,410 --> 00:10:13,406 Really? That seems fast. 300 00:10:13,501 --> 00:10:14,664 It is. 301 00:10:17,595 --> 00:10:19,539 Gus, do you ever get a pain in your chest? 302 00:10:19,627 --> 00:10:20,695 Like, when you take a walk, 303 00:10:20,783 --> 00:10:22,414 does it hurt a little to breathe? 304 00:10:23,726 --> 00:10:25,976 Does it hurt a lot? Or a little? 305 00:10:28,208 --> 00:10:31,461 Does it hurt... this much? 306 00:10:32,749 --> 00:10:34,125 Or more? 307 00:10:50,328 --> 00:10:51,661 That much? 308 00:10:52,480 --> 00:10:53,131 Let's get a chest CT. 309 00:10:58,578 --> 00:10:59,654 You got through to him. 310 00:10:59,742 --> 00:11:01,310 Yeah, let me know when the scans are up. 311 00:11:01,398 --> 00:11:03,231 Dr. Brody, call Radiology. 312 00:11:03,319 --> 00:11:04,779 Dr. Jeannette Brody, call Radiology. 313 00:11:04,867 --> 00:11:07,970 Hey. Have you talked to Jo 314 00:11:07,185 --> 00:11:08,967 since she got back from visiting her birth mom? 315 00:11:09,540 --> 00:11:11,130 Jo found her birth mom? Whoa. 316 00:11:11,131 --> 00:11:12,319 - What happened? - I-I don't know. 317 00:11:12,406 --> 00:11:14,830 But it wasn't good. She won't talk to me. 318 00:11:14,171 --> 00:11:16,138 She won't return Meredith's calls or Bailey's. 319 00:11:16,241 --> 00:11:17,865 She won't come to work. 320 00:11:17,953 --> 00:11:20,446 But she trusts you. Maybe you can talk to her? 321 00:11:20,534 --> 00:11:22,115 Be like her... her Legos, or... 322 00:11:22,203 --> 00:11:24,488 - Huh? - Just maybe you can reach her, or... 323 00:11:24,576 --> 00:11:26,130 or distract her. 324 00:11:26,390 --> 00:11:27,661 I-I don't know what. 325 00:11:27,749 --> 00:11:29,466 - Can you try? Please? - Yeah. 326 00:11:29,554 --> 00:11:31,701 Uh, I'll move some stuff around. 327 00:11:31,789 --> 00:11:33,307 Thanks. 328 00:11:36,303 --> 00:11:38,333 Oh! You're in here. 329 00:11:38,506 --> 00:11:40,872 - Hey, can you... - I'm sorry. I need your room. 330 00:11:40,960 --> 00:11:42,925 I just had a stupid elevator ride with Owen, 331 00:11:43,130 --> 00:11:45,263 which was... pain. It was painful. 332 00:11:45,359 --> 00:11:46,310 Which you would think it wouldn't be. 333 00:11:46,398 --> 00:11:47,704 I mean, I'm having great sex. 334 00:11:47,792 --> 00:11:49,435 I'm having aerobic sex! 335 00:11:49,523 --> 00:11:50,914 I mean, I'm waking up with endorphins... 336 00:11:54,550 --> 00:11:55,638 Dr. Shepherd, meet the students 337 00:11:55,726 --> 00:11:58,440 from the STEM leadership program. 338 00:11:58,132 --> 00:12:01,365 Dr. Shepherd is our chief of neurosurgery. 339 00:12:03,451 --> 00:12:06,326 Who can define "endorphins"? 340 00:12:12,213 --> 00:12:14,122 - Okay. - Uh. 341 00:12:14,233 --> 00:12:16,214 Alicia Davis, 24, admitted with 342 00:12:16,302 --> 00:12:17,543 - severe abdominal pain... - Mm-hmm. 343 00:12:17,630 --> 00:12:19,794 ...which then localized in the right-lower quadrant. 344 00:12:19,882 --> 00:12:21,520 Inability to keep food down... 345 00:12:21,140 --> 00:12:22,840 Which was weird, because I'm pretty ruthless 346 00:12:22,927 --> 00:12:24,520 about what I put into my body. 347 00:12:25,600 --> 00:12:26,911 You are, too, I bet, look at you. 348 00:12:28,850 --> 00:12:29,247 Uh. 349 00:12:30,585 --> 00:12:32,872 Right, um, which made sense, then, 350 00:12:32,982 --> 00:12:34,880 when the CT showed an inflamed appendix... 351 00:12:34,968 --> 00:12:36,247 Do you CrossFit, bro? 352 00:12:36,384 --> 00:12:37,513 I'm a CrossFit fiend. 353 00:12:37,601 --> 00:12:38,974 Uh, no. Sadly, no time. 354 00:12:39,620 --> 00:12:40,895 I could train you. Or with you. 355 00:12:41,610 --> 00:12:42,684 I'm the real deal. 356 00:12:42,772 --> 00:12:44,494 I have almost a million followers 357 00:12:44,581 --> 00:12:45,584 on Instagram. 358 00:12:45,671 --> 00:12:46,724 - See? - That's okay. 359 00:12:46,812 --> 00:12:47,827 - Just look! - Really, I'm good. 360 00:12:47,914 --> 00:12:49,872 I just want to get you prepped for surgery. 361 00:12:49,968 --> 00:12:53,430 Uh, patient care includes 362 00:12:53,131 --> 00:12:55,490 putting the patient at ease, Dr. DeLuca. 363 00:12:55,578 --> 00:12:57,440 Right. 364 00:12:57,753 --> 00:12:59,169 Let's have a look. 365 00:13:02,182 --> 00:13:03,982 I'm hot, right? 366 00:13:04,596 --> 00:13:06,259 I'm saying, don't leave a scar. 367 00:13:06,666 --> 00:13:08,249 Uh-huh. 368 00:13:14,154 --> 00:13:16,396 Caleb Hicks, 29, 369 00:13:16,492 --> 00:13:18,536 here for an abdominal wall, 370 00:13:18,624 --> 00:13:19,974 penis and scrotum transplant. 371 00:13:20,620 --> 00:13:21,513 He sustained major injuries 372 00:13:21,601 --> 00:13:23,521 to his lower extremities and pelvic area 373 00:13:23,649 --> 00:13:25,644 during an IED blast in Afghanistan 374 00:13:25,732 --> 00:13:26,646 about a year ago. 375 00:13:26,734 --> 00:13:27,857 Are you her? 376 00:13:27,979 --> 00:13:29,442 Are you Catherine Fox? 377 00:13:29,530 --> 00:13:30,584 Indeed. 378 00:13:30,672 --> 00:13:31,883 It's a pleasure to meet you, Caleb. 379 00:13:31,970 --> 00:13:34,115 You're a legend to the online support groups, 380 00:13:34,203 --> 00:13:36,662 like the Neil Armstrong of Johnsons. 381 00:13:36,750 --> 00:13:39,213 I'll take that. I'll take... 382 00:13:39,301 --> 00:13:42,783 Well, I just want to make sure that you're completely clear 383 00:13:42,871 --> 00:13:44,584 about the extent of this surgery. 384 00:13:44,671 --> 00:13:46,544 Not only is it a massive piece of tissue 385 00:13:46,631 --> 00:13:47,786 from another man's body, 386 00:13:47,874 --> 00:13:49,567 but the recovery is... 387 00:13:49,655 --> 00:13:51,513 It's rough. I know. 388 00:13:51,709 --> 00:13:55,242 Dr. Hunt explained it to me in L.A., and I can do it. 389 00:13:55,330 --> 00:13:57,750 - I'm ready. - Okay. 390 00:13:57,163 --> 00:13:59,567 And my mom came in from Reno to help out. 391 00:13:59,655 --> 00:14:01,731 I'll be here until Anna gets back. 392 00:14:01,892 --> 00:14:03,849 Anna's my fiancée. 393 00:14:03,937 --> 00:14:05,680 She's on an Air Force mission for 10 days, 394 00:14:05,768 --> 00:14:07,646 and then she's on nursing duty. Okay. 395 00:14:07,734 --> 00:14:09,901 Then we will come back and prep you 396 00:14:09,989 --> 00:14:11,954 as soon as Dr. Avery and Dr. Grey 397 00:14:12,410 --> 00:14:13,487 are on their way with the organ, 398 00:14:13,575 --> 00:14:14,874 and... and then both Dr. Hunts 399 00:14:14,961 --> 00:14:16,888 will be assisting me in the OR. 400 00:14:17,450 --> 00:14:18,247 - Both? - Oh, yes, 401 00:14:18,335 --> 00:14:20,286 this is a very complex procedure. 402 00:14:20,374 --> 00:14:22,316 We're gonna need an additional set of hands, 403 00:14:22,404 --> 00:14:24,544 so I thought Caleb would be most comfortable 404 00:14:24,671 --> 00:14:25,966 with another veteran. 405 00:14:26,540 --> 00:14:28,217 - Oh. - It's nice to meet you. 406 00:14:28,383 --> 00:14:29,974 - Okay. - Hello. 407 00:14:36,868 --> 00:14:38,356 I know you're in there! 408 00:14:38,503 --> 00:14:39,731 So... 409 00:14:39,948 --> 00:14:41,821 I'll just keep knocking. 410 00:14:51,790 --> 00:14:52,862 Chicken soup? 411 00:14:52,963 --> 00:14:54,155 Heard you were sick. 412 00:14:54,256 --> 00:14:55,431 I'm not hungry. 413 00:14:56,613 --> 00:14:58,499 This Chinese joint on Weller... 414 00:14:58,587 --> 00:15:01,897 They sell out most days because it is so good. 415 00:15:01,995 --> 00:15:03,774 You shouldn't be in here. I'm... I'm contagious. 416 00:15:03,861 --> 00:15:05,358 I'm throwing up sick. 417 00:15:05,454 --> 00:15:07,907 Do you want it in a bowl, or just out of the container? 418 00:15:07,995 --> 00:15:09,488 I don't want any... 419 00:15:09,611 --> 00:15:11,772 Brought some for myself, too. 420 00:15:12,388 --> 00:15:14,267 Mmm. Soup. 421 00:15:17,260 --> 00:15:18,712 Whatever. 422 00:15:31,596 --> 00:15:34,200 Okay. Once we have positioned the donor tissue, 423 00:15:34,900 --> 00:15:35,534 we'll start by connecting the urethra. 424 00:15:35,621 --> 00:15:36,400 What's next? 425 00:15:36,488 --> 00:15:37,916 - Corpus cavernosum? - Exactly. 426 00:15:38,400 --> 00:15:40,122 So, do we know which vessels we're getting from the donor? 427 00:15:40,209 --> 00:15:42,166 Schmitt, vessels... that's the next thing we'll anastomose. 428 00:15:42,253 --> 00:15:45,880 Name them. Megan, I'm just trying to get up to speed here, so... 429 00:15:45,176 --> 00:15:46,510 Go, Schmitt. 430 00:15:46,658 --> 00:15:48,838 Dorsal, deep dorsal, superficial dorsal, 431 00:15:48,926 --> 00:15:50,439 superficial pudendal, femoral... 432 00:15:50,527 --> 00:15:51,919 Greater saphenous and deep epigastric. 433 00:15:52,600 --> 00:15:53,669 Listen, I am sorry 434 00:15:53,756 --> 00:15:55,438 I didn't tell you everything, but it's complicated... 435 00:15:55,525 --> 00:15:56,478 Now let's talk about the nerves. 436 00:15:56,566 --> 00:15:57,400 And it's my life, 437 00:15:57,488 --> 00:15:59,658 and I get to decide when I share important details... 438 00:15:59,746 --> 00:16:00,806 Should I leave? 439 00:16:00,894 --> 00:16:02,170 - No. - Please. 440 00:16:02,236 --> 00:16:04,127 Listen, before we go in this OR, 441 00:16:04,215 --> 00:16:05,798 I want to make sure that we're okay. 442 00:16:05,886 --> 00:16:07,643 Do you know how long I've been working with Caleb? 443 00:16:07,730 --> 00:16:08,783 10 months. 444 00:16:08,871 --> 00:16:11,000 And now we are finally here, and he is ready, 445 00:16:11,880 --> 00:16:12,136 and I don't have time to deal with 446 00:16:12,223 --> 00:16:13,495 your constant need to make everything okay. 447 00:16:13,582 --> 00:16:15,378 What I do need right now is to make sure 448 00:16:15,466 --> 00:16:16,729 that you understand the steps of this procedure. 449 00:16:16,816 --> 00:16:19,197 - Do you? - Yes. 450 00:16:19,285 --> 00:16:20,291 Okay, nerves. 451 00:16:20,379 --> 00:16:21,534 We want to do the nerve coaptation 452 00:16:21,621 --> 00:16:23,330 as far distally as we can. 453 00:16:23,540 --> 00:16:26,689 Dr. Thatcher... Dr. Kirsten Thatcher, 6411. 454 00:16:33,244 --> 00:16:34,425 You're good on your plane dissection? 455 00:16:34,512 --> 00:16:37,181 - Yes. Time, please? - We barely started. 456 00:16:37,269 --> 00:16:39,222 I'm thinking about the appy. They're quick. 457 00:16:39,310 --> 00:16:40,948 They should be finished by now, don't you think? 458 00:16:41,360 --> 00:16:42,225 Richard's with him. He'll be fine. 459 00:16:42,312 --> 00:16:43,370 Right, well, that's the problem. 460 00:16:43,458 --> 00:16:45,495 At your party, Andrew and I were having a moment, 461 00:16:45,583 --> 00:16:46,782 and Richard kind of walked... 462 00:16:46,870 --> 00:16:48,613 Oh. He caught you. 463 00:16:49,600 --> 00:16:50,410 Yes. 464 00:16:50,129 --> 00:16:52,412 Well, he caught me and Maggie once, too. 465 00:16:52,663 --> 00:16:54,166 I felt like I was 14. 466 00:16:54,254 --> 00:16:55,583 What is that about? 467 00:16:55,715 --> 00:16:57,814 Don't worry about that. Worry about the appy patient. 468 00:16:57,971 --> 00:17:00,260 If you're feeling this nervous, imagine how DeLuca feels. 469 00:17:00,348 --> 00:17:01,580 It's just an appy. 470 00:17:01,668 --> 00:17:03,661 So simple. Yet so easy to overthink. 471 00:17:03,804 --> 00:17:04,967 I hate you. 472 00:17:08,558 --> 00:17:09,767 Have you seen a picture of it? 473 00:17:09,855 --> 00:17:12,560 Yes. You'll be happy. 474 00:17:12,425 --> 00:17:14,135 Happy how? 475 00:17:15,659 --> 00:17:17,720 What's it look like? 476 00:17:17,160 --> 00:17:21,150 - It looks... healthy. - Come on. 477 00:17:21,238 --> 00:17:23,213 Could you at least tell him the donor's shoe size? 478 00:17:23,301 --> 00:17:24,572 Geez. 479 00:17:24,660 --> 00:17:25,916 Caleb, look who's here. 480 00:17:26,500 --> 00:17:27,885 Oh, my God. What happened to you? 481 00:17:27,980 --> 00:17:29,260 Anna! You made it! 482 00:17:29,348 --> 00:17:30,424 Get out. 483 00:17:30,512 --> 00:17:32,189 Caleb, your mom called me... 484 00:17:32,277 --> 00:17:34,690 I don't want her here. She needs to leave! 485 00:17:35,670 --> 00:17:36,360 Get her out now! 486 00:17:36,448 --> 00:17:38,401 - Hey. Hey, hey, hey. - Whoa. 487 00:17:45,372 --> 00:17:47,375 That's a large mass on the thymus gland. How old? 488 00:17:47,463 --> 00:17:48,760 Uh, 10. 489 00:17:48,997 --> 00:17:51,135 In kids, thymomas are always malignant, 490 00:17:51,223 --> 00:17:53,674 but, luckily, resecting them can be completely curative. 491 00:17:53,769 --> 00:17:55,228 I can scrub in. 492 00:17:59,990 --> 00:18:01,642 Hey, Jo's been out all week. Is everything okay? 493 00:18:02,880 --> 00:18:03,720 I'll book the OR. 494 00:18:06,713 --> 00:18:07,994 Gus is severely anemic... 495 00:18:08,820 --> 00:18:09,878 We can't operate until we transfuse him. 496 00:18:17,895 --> 00:18:19,791 I know what you're doing. 497 00:18:20,389 --> 00:18:22,602 Just laundry. Not that big a mystery. 498 00:18:22,690 --> 00:18:24,533 You're checking on me. I don't need it. 499 00:18:24,621 --> 00:18:26,322 I just need to go to sleep. 500 00:18:26,496 --> 00:18:28,409 Do you have a basket or something? 501 00:18:28,535 --> 00:18:29,865 Please leave. 502 00:18:35,207 --> 00:18:36,986 Do you remember Bronwyn Murphy? 503 00:18:38,235 --> 00:18:39,768 Your redheaded bartender girlfriend 504 00:18:39,926 --> 00:18:41,879 with the "Texas" tattoo? 505 00:18:44,185 --> 00:18:45,768 Remember when she dumped me? 506 00:18:46,270 --> 00:18:47,480 - Vaguely. - Vaguely? 507 00:18:47,676 --> 00:18:48,938 I drank for three days. 508 00:18:49,260 --> 00:18:50,869 I-I missed so much work, I almost got fired. 509 00:18:50,957 --> 00:18:51,960 So what's your point? 510 00:18:52,960 --> 00:18:54,635 I was a shell. 511 00:18:55,530 --> 00:18:56,220 I couldn't move. 512 00:18:56,402 --> 00:19:00,500 But I had this friend who came over to my place, 513 00:19:00,138 --> 00:19:01,985 even though all I wanted in the world 514 00:19:02,730 --> 00:19:03,253 was to be left alone. 515 00:19:03,341 --> 00:19:05,674 In fact, I told her that. Several times. 516 00:19:05,838 --> 00:19:08,838 But... she stayed. 517 00:19:10,637 --> 00:19:12,500 And she did my laundry. 518 00:19:12,138 --> 00:19:13,381 So this is revenge? 519 00:19:13,469 --> 00:19:16,112 It's just a friend doing another friend's laundry. 520 00:19:24,753 --> 00:19:27,462 Oh, I'd give the soup another minute to cool. 521 00:19:27,550 --> 00:19:29,380 I'm pretty sure they boil it before they... 522 00:19:34,809 --> 00:19:36,151 Don't mind if I do. 523 00:19:36,384 --> 00:19:37,972 I wasn't offering. 524 00:19:39,859 --> 00:19:41,519 I'll take one, anyway. 525 00:19:50,923 --> 00:19:52,954 - Why would you call her? - She said you needed me. 526 00:19:53,420 --> 00:19:54,931 Right! So I dropped everything, and I came... 527 00:19:55,300 --> 00:19:56,923 Despite being dumped nine months ago 528 00:19:57,110 --> 00:19:58,384 with no explanation. 529 00:19:58,472 --> 00:19:59,392 What do you mean, dumped? 530 00:19:59,480 --> 00:20:01,767 You told me she was gonna take care of you after surgery, 531 00:20:01,856 --> 00:20:03,165 when she got back from... 532 00:20:03,260 --> 00:20:05,431 - Where were you assigned? - No, I'm not on assignment. 533 00:20:05,519 --> 00:20:06,665 I came from San Diego. 534 00:20:06,753 --> 00:20:08,361 - What surgery? - Lord. 535 00:20:08,449 --> 00:20:10,157 Are you getting a procedure for a prosthetic leg 536 00:20:10,244 --> 00:20:11,119 or something...? 537 00:20:11,207 --> 00:20:12,220 It's none of her business. 538 00:20:12,307 --> 00:20:13,381 She's supposed to be your support system... 539 00:20:13,468 --> 00:20:15,554 You listed her in your evaluation. 540 00:20:15,642 --> 00:20:16,815 You knew that having a support system 541 00:20:16,902 --> 00:20:18,877 was essential for you being able to get this surgery. 542 00:20:18,964 --> 00:20:20,337 - You knew that. - What surgery?! 543 00:20:20,425 --> 00:20:23,880 Can we please just get everyone out of here 544 00:20:23,176 --> 00:20:24,709 and then do my surgery? 545 00:20:24,797 --> 00:20:27,494 Okay? And then I'll leave everyone alone. 546 00:20:33,772 --> 00:20:34,765 Caleb's been prepping for months. 547 00:20:34,853 --> 00:20:36,800 - You can't just say no. - The hell I can't. 548 00:20:36,167 --> 00:20:37,100 Catherine, just wait a minute. 549 00:20:37,890 --> 00:20:38,470 We got it... Everything's intact. 550 00:20:38,558 --> 00:20:39,743 Why isn't everyone in the OR? 551 00:20:39,831 --> 00:20:41,220 The surgery is off! 552 00:20:41,392 --> 00:20:44,610 I'm not giving that man a penis today. 553 00:20:45,989 --> 00:20:48,801 Any questions about the urology floor? 554 00:20:51,966 --> 00:20:55,388 I'm creating a window at the base of the mesoappendix now. 555 00:20:55,476 --> 00:20:58,520 - You're good to get it? Or... - Yes. Absolutely. 556 00:20:58,364 --> 00:21:00,227 What's your plan here? 557 00:21:00,315 --> 00:21:01,728 Excuse me? 558 00:21:01,974 --> 00:21:04,928 Where do you see this going? Long-term? 559 00:21:06,555 --> 00:21:08,880 Sir, I... 560 00:21:09,624 --> 00:21:12,130 We've not really had those discussions yet. 561 00:21:12,224 --> 00:21:13,376 Uh, I mean, she's got a family. 562 00:21:13,463 --> 00:21:14,877 That informs where she's coming from... 563 00:21:14,964 --> 00:21:16,404 and I certainly want to respect that. 564 00:21:16,492 --> 00:21:17,871 But, uh, for me? 565 00:21:17,959 --> 00:21:19,790 She's amazing, sir. 566 00:21:19,184 --> 00:21:20,349 She makes me so happy. 567 00:21:20,437 --> 00:21:21,630 You know, I'm... I'm... She... 568 00:21:21,718 --> 00:21:22,505 I'm gonna stop you right now 569 00:21:22,593 --> 00:21:23,588 because my question was... 570 00:21:23,676 --> 00:21:26,227 ...where do you see your surgical career going, 571 00:21:26,315 --> 00:21:27,354 long-term? 572 00:21:27,442 --> 00:21:28,956 And whether you've thought about a specialty. 573 00:21:29,440 --> 00:21:30,970 Um. 574 00:21:30,184 --> 00:21:32,200 Oh, right. Uh... shoot. 575 00:21:32,288 --> 00:21:37,281 Well, uh, g-general surgery... is attractive. 576 00:21:38,176 --> 00:21:39,559 What a surprise. 577 00:21:39,647 --> 00:21:41,630 All right, do you see that, sir? 578 00:21:41,723 --> 00:21:43,253 Is that a dead bowel? It is. 579 00:21:43,341 --> 00:21:44,956 The terminal ileum's been compromised. 580 00:21:45,440 --> 00:21:45,760 What do you want to do? 581 00:21:45,848 --> 00:21:47,539 I think we need to convert to an open procedure. 582 00:21:47,644 --> 00:21:48,609 - What do you think? - I think you're right. 583 00:21:48,697 --> 00:21:50,262 All right, let's pull the trocars. 584 00:21:57,889 --> 00:22:00,520 Ma, it's gonna be a grueling surgery, all right? 585 00:22:00,140 --> 00:22:02,000 You haven't been in the OR in a while now. 586 00:22:02,880 --> 00:22:05,216 The patient is not mentally or emotionally prepared 587 00:22:05,304 --> 00:22:06,648 for a transplant. 588 00:22:06,736 --> 00:22:08,867 We're taking a piece of another person's body 589 00:22:08,955 --> 00:22:10,742 and putting it onto his. 590 00:22:10,830 --> 00:22:12,703 He needs a support team for that, 591 00:22:12,846 --> 00:22:15,150 just like I had for my own surgery. 592 00:22:15,103 --> 00:22:17,755 As much as all the constant nagging and worrying 593 00:22:17,843 --> 00:22:19,780 makes me crazy... 594 00:22:19,274 --> 00:22:22,148 If I didn't have you or Richard, 595 00:22:22,338 --> 00:22:24,547 I couldn't have done any of this. 596 00:22:25,740 --> 00:22:27,370 The surgery is off. 597 00:22:29,750 --> 00:22:32,367 And don't you dare accuse me of being scared or tired. 598 00:22:32,570 --> 00:22:34,100 Even though I'm a little bit of both, 599 00:22:34,970 --> 00:22:36,125 but that is not the reason. 600 00:22:41,934 --> 00:22:43,307 Dr. Lowe to Maternity. 601 00:22:43,394 --> 00:22:46,310 Dr. Kathy Lowe to Maternity. 602 00:22:46,119 --> 00:22:48,976 Uh, I think she's right. I'm sorry. 603 00:22:50,726 --> 00:22:53,420 Keep everything on ice, keep everybody close, okay? 604 00:22:53,130 --> 00:22:54,682 I'm gonna fix this... I just need to talk to Caleb. 605 00:22:54,770 --> 00:22:55,648 I'll do it. 606 00:22:55,736 --> 00:22:57,551 No, Owen. It's my patient. 607 00:22:57,639 --> 00:22:58,888 I don't need you to swoop in and save the day. 608 00:22:58,976 --> 00:23:00,247 Do you have a penis? 609 00:23:05,124 --> 00:23:08,134 I cannot believe this is the one time 610 00:23:08,222 --> 00:23:09,741 this could make a difference. 611 00:23:10,240 --> 00:23:11,529 Fine. Just don't screw it up 612 00:23:11,617 --> 00:23:13,910 like you screwed up the rest of your life. 613 00:23:18,255 --> 00:23:19,891 Okay, now, you have to run the bowel through your... 614 00:23:19,978 --> 00:23:22,336 From the ligament of Treitz all the way down... I did. 615 00:23:22,424 --> 00:23:24,456 - Okay, make sure you feel for... - Wait. Sir, hold on. 616 00:23:24,544 --> 00:23:25,299 Is... 617 00:23:25,387 --> 00:23:27,730 Is this... Is it a Meckel's band? 618 00:23:27,161 --> 00:23:29,574 It is. What is it? 619 00:23:29,784 --> 00:23:30,893 Meckel's diverticulum, 620 00:23:30,981 --> 00:23:33,386 a congenital anomaly of the small intestine. 621 00:23:33,566 --> 00:23:36,167 The band seems to be kinking off the blood supply. 622 00:23:36,661 --> 00:23:38,154 I have to do an ileocecectomy. 623 00:23:38,242 --> 00:23:39,823 No. You don't. I do. 624 00:23:39,911 --> 00:23:41,645 - It's my surgery. - No, your surgery was an appy. 625 00:23:41,732 --> 00:23:42,909 This was an incidental finding. 626 00:23:42,997 --> 00:23:44,753 Yeah, but it's my incidental finding. 627 00:23:44,841 --> 00:23:46,862 DeLuca... I staple off the area of necrosis. 628 00:23:46,950 --> 00:23:48,731 Right? You don't even know what stapler to use. 629 00:23:48,818 --> 00:23:51,519 GIA 60 with 3.8-millimeter staples. 630 00:24:01,406 --> 00:24:02,619 This one, right? 631 00:24:05,910 --> 00:24:06,894 In kids, the thymus gland helps regulate 632 00:24:06,982 --> 00:24:08,628 the body's immune responses. 633 00:24:08,716 --> 00:24:09,817 But since he has a tumor there... 634 00:24:09,904 --> 00:24:11,607 His gland isn't working properly, 635 00:24:11,695 --> 00:24:13,542 so it's causing all sorts of symptoms... 636 00:24:13,630 --> 00:24:15,917 Uh, his cough, his fatigue, his discomfort. 637 00:24:16,500 --> 00:24:17,245 But this transfusion should help 638 00:24:17,333 --> 00:24:18,706 get his red blood cell count up, 639 00:24:18,794 --> 00:24:20,287 correcting the anemia. 640 00:24:20,375 --> 00:24:22,558 - And then you'll do the surgery? - Correct. 641 00:24:22,852 --> 00:24:25,605 God, a tumor. And anemia. 642 00:24:25,833 --> 00:24:28,206 I just thought we were gonna take out his tonsils. 643 00:24:28,667 --> 00:24:30,207 Dr. Karev! 644 00:24:31,294 --> 00:24:33,207 Give him space, or you'll scare him more. 645 00:24:33,295 --> 00:24:35,918 Sweetie, you're all right. 646 00:24:36,107 --> 00:24:37,895 You need to pull the IV. Can you back up, please? 647 00:24:37,982 --> 00:24:39,740 H-He doesn't like to be touched. 648 00:24:39,161 --> 00:24:40,701 It's not a panic attack. It's a reaction to the blood. 649 00:24:40,788 --> 00:24:42,741 Why? Why is he reacting to the blood? 650 00:24:45,000 --> 00:24:46,131 It's okay, Gus. It's okay. 651 00:24:46,218 --> 00:24:48,480 We've got you. All right, Gus. 652 00:24:48,631 --> 00:24:50,834 Good, good. Take a deep breath. 653 00:24:56,301 --> 00:24:57,878 - What are you doing? - Hey. 654 00:24:57,966 --> 00:25:00,970 Oh, I'm trying to find a place for my baby 655 00:25:00,231 --> 00:25:02,394 that doesn't share walls with strangers 656 00:25:02,482 --> 00:25:05,706 who can hear her wail all night while I fail at new parenting. 657 00:25:05,794 --> 00:25:06,867 And apparently, 658 00:25:06,954 --> 00:25:08,867 it has to be in a good school district. 659 00:25:16,854 --> 00:25:18,425 You're house-hunting. 660 00:25:18,803 --> 00:25:20,556 With another guy, Teddy? 661 00:25:20,644 --> 00:25:23,419 I... I'm not moving in with Tom. 662 00:25:23,507 --> 00:25:24,536 He's... He's just... You know, he's helping... 663 00:25:24,624 --> 00:25:26,496 I watched you suffer from afar for years, 664 00:25:26,583 --> 00:25:27,916 I watched you love him for years, 665 00:25:28,400 --> 00:25:29,964 and then I watched you suffer some more. 666 00:25:30,203 --> 00:25:33,730 I'm sure the neurosurgeon is... lovely, 667 00:25:33,161 --> 00:25:34,987 but my brother is single. 668 00:25:35,750 --> 00:25:36,535 And you love him. And you've always loved him. 669 00:25:36,622 --> 00:25:38,207 And he's an idiot, but he loves you, too. 670 00:25:38,294 --> 00:25:39,747 And now he has Leo and a crib, 671 00:25:39,835 --> 00:25:41,535 and I know for sure that he would want you to move in, 672 00:25:41,622 --> 00:25:43,737 and... and then... and... 673 00:25:43,825 --> 00:25:46,368 It can be easy, and it can evolve. 674 00:25:46,456 --> 00:25:49,500 Megan, I'm not gonna m-move in to that house. 675 00:25:49,138 --> 00:25:49,956 I-I... And... what... 676 00:25:50,510 --> 00:25:52,940 Just... slide into Amelia's place in their bed? 677 00:25:52,794 --> 00:25:54,867 I mean, that is not gonna happen. 678 00:25:54,954 --> 00:25:56,139 And, I mean, Megan, if it were you, 679 00:25:56,226 --> 00:25:59,833 you would burn the house down before you moved into it. 680 00:26:00,268 --> 00:26:03,161 I would. 681 00:26:04,716 --> 00:26:06,591 Totally would. 682 00:26:06,764 --> 00:26:09,440 I totally would. 683 00:26:09,132 --> 00:26:10,826 I am so happy you're here. 684 00:26:10,914 --> 00:26:13,247 - So, where were you stationed? - Near Kandahar. 685 00:26:13,545 --> 00:26:16,122 - Not a lot of trees. - No. 686 00:26:16,631 --> 00:26:19,294 I, uh, spent most of my time in Fallujah. 687 00:26:19,418 --> 00:26:21,286 When I got back, I would... 688 00:26:21,714 --> 00:26:23,651 still kick my shoes out for sand. 689 00:26:23,739 --> 00:26:25,362 It's a kind of habit, I guess. 690 00:26:25,480 --> 00:26:26,964 Don't have that problem anymore. 691 00:26:28,458 --> 00:26:30,810 Yeah. 692 00:26:31,464 --> 00:26:32,997 I didn't lie to Anna. 693 00:26:33,374 --> 00:26:34,432 When I broke up with her, 694 00:26:34,520 --> 00:26:35,863 I told her I wasn't right in the head. 695 00:26:35,950 --> 00:26:37,730 And I wasn't. 696 00:26:37,201 --> 00:26:38,799 You went through something terrible. 697 00:26:39,930 --> 00:26:41,536 Took one wrong step, and I became a monster. 698 00:26:41,624 --> 00:26:42,464 Nobody thinks that. 699 00:26:42,552 --> 00:26:45,112 I woke up, and a part of me was missing. 700 00:26:45,847 --> 00:26:47,354 And I'm not talking about my leg. 701 00:26:47,442 --> 00:26:49,448 I can live with one leg. 702 00:26:50,303 --> 00:26:52,506 I didn't feel like a man anymore. 703 00:26:52,625 --> 00:26:54,206 I didn't know if I could live like that, 704 00:26:54,294 --> 00:26:56,944 and I didn't want Anna to live like that, either. 705 00:26:57,544 --> 00:26:58,865 Yeah. 706 00:26:58,968 --> 00:27:01,110 You know, I was in an explosion over there, too. 707 00:27:01,990 --> 00:27:02,936 I didn't suffer like you have, but... 708 00:27:03,647 --> 00:27:05,178 I, uh... 709 00:27:05,438 --> 00:27:07,203 I lost my whole platoon. 710 00:27:07,314 --> 00:27:08,437 - Damn. - Yeah. 711 00:27:08,618 --> 00:27:09,952 They sent me home, 712 00:27:10,390 --> 00:27:12,187 and I broke up with my fiancée 713 00:27:12,275 --> 00:27:14,195 with a three-line e-mail. 714 00:27:15,645 --> 00:27:16,938 I mean, she wasn't right for me, 715 00:27:17,260 --> 00:27:19,572 but I'm still ashamed of how I treated her. 716 00:27:20,152 --> 00:27:21,674 Anna's... 717 00:27:22,109 --> 00:27:23,752 She's right for me. 718 00:27:24,335 --> 00:27:26,705 She's everything. She's my... 719 00:27:27,648 --> 00:27:30,880 She was my everything. 720 00:27:30,176 --> 00:27:31,986 You owe her better than what she got. 721 00:27:33,770 --> 00:27:35,603 Give her a chance, Caleb. 722 00:27:35,925 --> 00:27:37,775 You know, talk to her. 723 00:27:38,685 --> 00:27:40,447 Sometimes, when you give people a chance, 724 00:27:40,551 --> 00:27:42,618 they show up in ways you wouldn't believe. 725 00:27:58,247 --> 00:28:00,243 And he just told her the truth? 726 00:28:00,414 --> 00:28:02,617 He did. And she's not going anywhere. 727 00:28:02,705 --> 00:28:04,458 And this is supposed to change my mind? 728 00:28:04,614 --> 00:28:07,260 Him having one conversation? 729 00:28:07,869 --> 00:28:09,353 Catherine, I know this guy. 730 00:28:09,441 --> 00:28:11,490 I've been this guy. 731 00:28:11,137 --> 00:28:12,456 When I came back, I wasn't myself. 732 00:28:12,543 --> 00:28:14,950 I did things that I wasn't proud of... 733 00:28:14,183 --> 00:28:15,369 It took me several months 734 00:28:15,457 --> 00:28:16,713 just to knock on my mom's door 735 00:28:16,801 --> 00:28:18,213 to tell her that I was home. 736 00:28:18,512 --> 00:28:20,338 And I didn't lose a part of my body. 737 00:28:20,734 --> 00:28:22,362 Catherine, I operated on guys over there, 738 00:28:22,450 --> 00:28:23,385 and when they woke up, 739 00:28:23,473 --> 00:28:25,646 the first question they would ask was, 740 00:28:25,768 --> 00:28:26,939 "Is it still there?" 741 00:28:27,580 --> 00:28:29,258 And they weren't talking about their legs or their arms. 742 00:28:30,141 --> 00:28:32,267 Every time Caleb changes his clothes, 743 00:28:32,355 --> 00:28:35,808 goes to the bathroom, looks down... he's triggered. 744 00:28:35,949 --> 00:28:37,986 So I believe this surgery 745 00:28:38,740 --> 00:28:39,931 is what he needs to move forward. 746 00:28:40,190 --> 00:28:42,275 I believe this will help him far more 747 00:28:42,458 --> 00:28:43,951 than it could possibly hurt him. 748 00:28:50,150 --> 00:28:51,151 What do you mean, you don't know? 749 00:28:51,238 --> 00:28:52,322 I mean, I don't know! 750 00:28:52,410 --> 00:28:54,650 I read the crossmatch as AB... He got AB. 751 00:28:54,816 --> 00:28:56,982 We do not give children the wrong blood 752 00:28:57,700 --> 00:28:58,158 in this hospital, Karev. 753 00:28:58,246 --> 00:29:00,416 We do not give adults the wrong blood in this hospital. 754 00:29:00,504 --> 00:29:01,997 So, someone, please explain to me 755 00:29:02,116 --> 00:29:04,909 what the hell is going on and how this isn't a lawsuit, 756 00:29:05,580 --> 00:29:06,492 so I can lower my voice! 757 00:29:06,648 --> 00:29:09,231 You see this, girls? This is leadership. 758 00:29:09,319 --> 00:29:10,508 We're running a second crossmatch 759 00:29:10,595 --> 00:29:11,744 to check his blood type again. 760 00:29:11,831 --> 00:29:12,632 His chart says AB. 761 00:29:12,720 --> 00:29:14,421 It's gotta be something else, right? 762 00:29:14,569 --> 00:29:16,610 Second crossmatch is up. 763 00:29:16,207 --> 00:29:17,537 He's definitely AB. 764 00:29:17,632 --> 00:29:19,389 - Positive or negative? - Neither. 765 00:29:19,477 --> 00:29:20,563 - What? - Huh? 766 00:29:20,818 --> 00:29:22,225 He's Rh-Null. 767 00:29:22,313 --> 00:29:23,537 What is that? 768 00:29:23,671 --> 00:29:25,147 That's golden blood. 769 00:29:25,234 --> 00:29:28,576 It's a rare blood type that lacks all Rh antigens. 770 00:29:28,664 --> 00:29:31,889 No positive, no negative. I've never seen this. 771 00:29:31,977 --> 00:29:33,140 How rare is rare? 772 00:29:33,277 --> 00:29:34,901 Pretty rare, 'cause I've never heard of it. 773 00:29:34,988 --> 00:29:37,733 Less than 50 people have been documented to have it. 774 00:29:41,690 --> 00:29:44,840 Close with 2-0 PDS? Good call. 775 00:29:44,172 --> 00:29:45,928 All right, clamps. 776 00:29:46,474 --> 00:29:48,927 Look, I'm... I'm sorry. 777 00:29:49,150 --> 00:29:50,268 I overstepped. I was... 778 00:29:50,356 --> 00:29:53,639 Terse. A little more terse than necessary. 779 00:29:53,780 --> 00:29:54,850 I'm sorry. I just... 780 00:29:54,938 --> 00:29:56,717 I-I could see the whole procedure in my head. 781 00:29:56,805 --> 00:29:57,733 You know, you gave me the case... 782 00:29:57,821 --> 00:29:59,984 I wanted to do the case from start to finish. 783 00:30:00,113 --> 00:30:02,217 I wanted to show you that I was worthy of... 784 00:30:03,233 --> 00:30:04,526 Malleable? 785 00:30:06,990 --> 00:30:07,834 Worthy of what? 786 00:30:08,434 --> 00:30:09,967 A career in general surgery. 787 00:30:10,550 --> 00:30:11,968 Well, Dr. Grey's head of that department. 788 00:30:12,560 --> 00:30:14,373 - It's not up to me. - Of course. 789 00:30:14,461 --> 00:30:17,450 I could put in a good word. 790 00:30:17,193 --> 00:30:18,986 Or are you set there? 791 00:30:20,445 --> 00:30:22,358 That would be great, sir. Thank you. 792 00:30:22,505 --> 00:30:23,838 You got this? 793 00:30:23,972 --> 00:30:25,950 Yes, sir. 794 00:30:30,173 --> 00:30:32,716 So, how did you convince your mother to do the surgery? 795 00:30:32,804 --> 00:30:34,465 Oh, I didn't. That was all Hunt. 796 00:30:34,553 --> 00:30:35,793 Basically, I just accused her 797 00:30:35,881 --> 00:30:37,506 of being scared to come back. 798 00:30:37,594 --> 00:30:39,379 I bet she loved that. 799 00:30:39,467 --> 00:30:40,295 Yep. 800 00:30:40,383 --> 00:30:42,381 - Heparinized saline in here, please. - Uh-huh. 801 00:30:44,900 --> 00:30:45,162 There we go. 802 00:30:45,326 --> 00:30:46,826 You know, ever since she got sick, 803 00:30:46,950 --> 00:30:48,686 I'm scared all the time. 804 00:30:48,774 --> 00:30:50,553 Even if things are fine. 805 00:30:50,641 --> 00:30:52,940 Well, I was scared for Richard. 806 00:30:52,182 --> 00:30:54,550 Uh, I did not want him to lose another person. 807 00:30:54,143 --> 00:30:56,676 You know, the weird thing is, when I first found out, 808 00:30:56,764 --> 00:30:59,557 my initial thought was, "Okay, my mom is gonna die. 809 00:30:59,645 --> 00:31:01,678 It's just gonna be me and Richard and..." 810 00:31:01,766 --> 00:31:03,819 Then I remembered I actually have a father. 811 00:31:04,374 --> 00:31:06,538 Whole time, did not occur to me once that I had a father. 812 00:31:06,625 --> 00:31:08,328 Same thing happened to me with Thatcher. 813 00:31:08,416 --> 00:31:10,334 I was sitting with him, and I thought, 814 00:31:10,422 --> 00:31:12,595 "Oh, I actually have a father. 815 00:31:12,683 --> 00:31:15,176 And he's dying, but... I have a father, 816 00:31:15,264 --> 00:31:16,701 and it's not Richard Webber." 817 00:31:19,860 --> 00:31:23,748 Well, I think we are prepped and ready to re-scrub. 818 00:31:25,147 --> 00:31:26,655 All right. It's all yours. 819 00:31:26,743 --> 00:31:27,826 What? Where are you going? 820 00:31:27,951 --> 00:31:29,990 I have to go spend some time in my lab... 821 00:31:30,780 --> 00:31:32,365 You know, work on my next groundbreaking thing. 822 00:31:33,490 --> 00:31:35,122 I'm taking my name off. We're even. 823 00:31:35,210 --> 00:31:37,467 You just don't want to do an extremely long surgery 824 00:31:37,555 --> 00:31:38,678 you already won an award for. 825 00:31:38,766 --> 00:31:40,779 You don't need to go to the moon twice. 826 00:31:44,554 --> 00:31:46,730 ♪ "The Fire" by Bishop Briggs plays... ---> 827 00:31:57,912 --> 00:31:59,825 ♪ Gave me love ♪ 828 00:32:00,280 --> 00:32:03,730 ♪ Sweet love ♪ 829 00:32:03,160 --> 00:32:05,233 ♪ Gave me love ♪ 830 00:32:05,320 --> 00:32:07,662 ♪ Sweet love ♪ 831 00:32:07,750 --> 00:32:10,920 ♪ Heaven above ♪ 832 00:32:10,240 --> 00:32:12,823 ♪ Sent me love ♪ 833 00:32:12,910 --> 00:32:15,363 ♪ But it wasn't enough ♪ 834 00:32:15,450 --> 00:32:17,740 ♪ No, it wasn't enough ♪ 835 00:32:17,828 --> 00:32:20,321 ♪ 'Cause I've been a devil ♪ 836 00:32:20,409 --> 00:32:22,612 ♪ I've been a saint ♪ 837 00:32:22,780 --> 00:32:25,323 ♪ Somebody help me ♪ 838 00:32:25,410 --> 00:32:27,506 ♪ I can't change ♪ 839 00:32:27,594 --> 00:32:28,822 ♪ I keep on ♪ 840 00:32:28,910 --> 00:32:32,701 ♪ Runnin' toward, runnin' toward the fire ♪ 841 00:32:32,789 --> 00:32:34,256 ♪ I keep on ♪ 842 00:32:34,344 --> 00:32:36,323 ♪ Runnin' toward, runnin' toward the fire ♪ 843 00:32:36,410 --> 00:32:37,858 ♪ The fire ♪ 844 00:32:37,946 --> 00:32:41,225 ♪ Oh, I let my lover go ♪ 845 00:32:41,370 --> 00:32:43,653 ♪ Didn't wanna be a liar ♪ 846 00:32:43,740 --> 00:32:46,425 ♪ Ashes in the cold ♪ 847 00:32:46,513 --> 00:32:48,823 ♪ Now I'm running toward the fire ♪ 848 00:32:48,910 --> 00:32:50,283 ♪ Runnin' toward, runnin' toward the fire ♪ 849 00:32:50,370 --> 00:32:51,553 Thank you, doctors. 850 00:32:51,641 --> 00:32:52,878 Dr. Avery and I have 851 00:32:52,966 --> 00:32:54,903 -♪ I keep on ♪ - this from here. 852 00:32:54,990 --> 00:32:56,403 ♪ Runnin' toward, runnin' toward the fire ♪ 853 00:32:56,490 --> 00:32:59,153 ♪ The fire ♪ 854 00:32:59,240 --> 00:33:01,730 ♪ Gave me love, gave me sick, sick love ♪ 855 00:33:01,160 --> 00:33:02,154 ♪ But it was me who got swallowed up ♪ 856 00:33:02,242 --> 00:33:04,147 All right. Ready to assess profusion? 857 00:33:04,235 --> 00:33:06,358 - ♪ Not enough, dust to dust ♪ - Please. 858 00:33:06,490 --> 00:33:08,444 ♪ Pray for us ♪ 859 00:33:08,597 --> 00:33:12,373 I promise, if things get worse, I will tell you. 860 00:33:12,737 --> 00:33:16,115 I promise I will not keep any more secrets from you. 861 00:33:17,536 --> 00:33:18,869 Thank you. 862 00:33:21,750 --> 00:33:24,740 Oh, we got a good blood flow. 863 00:33:25,590 --> 00:33:29,520 Aww. Thank you, baby. This was a beautiful gift. 864 00:33:32,819 --> 00:33:34,120 It's true. 865 00:33:34,100 --> 00:33:35,100 Well... 866 00:33:35,195 --> 00:33:37,506 She didn't even have a tattoo of Texas. 867 00:33:37,594 --> 00:33:40,233 It was just the word "Texas." 868 00:33:40,321 --> 00:33:41,326 She... 869 00:33:41,414 --> 00:33:43,264 She had a picture of it further down her back. 870 00:33:43,410 --> 00:33:46,358 Classy. 871 00:33:49,276 --> 00:33:51,772 Okay, all right, Bronwyn wasn't perfect, but I was... 872 00:33:51,860 --> 00:33:53,764 Bronwyn. 873 00:33:53,859 --> 00:33:55,115 I was in love with her, 874 00:33:55,203 --> 00:33:56,342 - Aww. - And it still hurt. 875 00:33:56,430 --> 00:33:57,795 It... It... It hurt 876 00:33:57,883 --> 00:33:59,100 when she dumped me. 877 00:33:59,188 --> 00:34:01,231 She was doing you a favor. 878 00:34:01,364 --> 00:34:04,147 Ah, didn't feel like it. 879 00:34:04,289 --> 00:34:06,220 Okay, it's time you knew. 880 00:34:07,110 --> 00:34:09,740 She wasn't even from Texas. 881 00:34:09,828 --> 00:34:11,662 She was from Delaware, I think. 882 00:34:15,271 --> 00:34:17,981 I've done that favor a lot. 883 00:34:19,793 --> 00:34:21,216 Huh? 884 00:34:22,120 --> 00:34:24,747 Do you remember when I started at the restaurant? 885 00:34:25,288 --> 00:34:29,621 I had just walked out on another job in Kingston. 886 00:34:29,770 --> 00:34:32,143 I was dating this waiter there. Logan. 887 00:34:32,231 --> 00:34:33,394 I really liked him. 888 00:34:33,482 --> 00:34:34,686 I mean, he was kind of a stoner, 889 00:34:34,773 --> 00:34:38,106 but he was cute and polite 890 00:34:38,194 --> 00:34:40,169 and a good kisser. 891 00:34:41,750 --> 00:34:42,513 Dated for months. 892 00:34:42,785 --> 00:34:46,282 And then, one day, we were making out after work, 893 00:34:46,370 --> 00:34:48,396 and he said, "I love you." 894 00:34:48,506 --> 00:34:50,694 And I felt... 895 00:34:53,301 --> 00:34:55,210 I felt the opposite 896 00:34:55,666 --> 00:34:56,989 of how that should make you feel. 897 00:34:57,770 --> 00:34:58,234 I felt... 898 00:34:59,413 --> 00:35:01,265 like he was wrong. 899 00:35:01,404 --> 00:35:04,734 Like no one should ever feel that way about me. 900 00:35:05,436 --> 00:35:07,546 I couldn't even look at him. 901 00:35:07,860 --> 00:35:09,663 I just left. 902 00:35:09,988 --> 00:35:13,454 I didn't call him. I didn't call work. 903 00:35:13,542 --> 00:35:16,455 I just moved to a different part of town and started a new job, 904 00:35:16,543 --> 00:35:19,601 like none of it had ever happened. 905 00:35:20,120 --> 00:35:23,827 I did the same thing to a guy in high school. 906 00:35:23,915 --> 00:35:25,226 And then there was Paul. 907 00:35:25,314 --> 00:35:27,491 Now, you left Paul to save your life. 908 00:35:29,763 --> 00:35:31,671 It's in my wiring. 909 00:35:32,680 --> 00:35:35,612 My mother was a runner. 910 00:35:35,700 --> 00:35:37,585 She still is, apparently. 911 00:35:37,673 --> 00:35:39,593 She can't even sit in the same room as me, 912 00:35:39,681 --> 00:35:41,819 even though she says she loves me. 913 00:35:43,158 --> 00:35:44,905 And my father... 914 00:35:50,421 --> 00:35:52,583 I always run. It's what I do. 915 00:36:05,177 --> 00:36:07,420 I think you've maybe had enough. 916 00:36:07,648 --> 00:36:09,574 I don't really care what you think. 917 00:36:18,851 --> 00:36:21,100 Oh, uh... 918 00:36:21,928 --> 00:36:24,335 Yes. Uh... 919 00:36:24,423 --> 00:36:26,559 You came here seeking a teacher. 920 00:36:26,647 --> 00:36:29,676 You came here looking for... Yoda. 921 00:36:29,892 --> 00:36:31,805 And I was not your Yoda today. 922 00:36:31,938 --> 00:36:33,219 I can be. 923 00:36:33,307 --> 00:36:34,786 In... In fact, I'm an excellent Yoda, 924 00:36:34,874 --> 00:36:36,394 but not today. 925 00:36:36,482 --> 00:36:39,347 Uh, I will look into rescheduling. 926 00:36:39,543 --> 00:36:41,101 Uh. 927 00:36:42,700 --> 00:36:43,558 Are you kidding? 928 00:36:44,380 --> 00:36:45,841 About which part? 929 00:36:45,935 --> 00:36:47,513 We learned so much. 930 00:36:47,601 --> 00:36:49,709 Leadership skills, communication. 931 00:36:49,797 --> 00:36:52,130 You told an intern to "move his sorry damn ass 932 00:36:52,101 --> 00:36:53,290 before you move it for him 933 00:36:53,117 --> 00:36:54,545 in a way that he would not appreciate..." 934 00:36:54,632 --> 00:36:57,590 You have a secret innovative medicine lab 935 00:36:57,147 --> 00:36:58,599 and a blue light room and... 936 00:36:58,687 --> 00:37:00,788 And you're always on the move, rolling with the punches, 937 00:37:00,875 --> 00:37:02,840 solving problems... 938 00:37:02,172 --> 00:37:04,834 And the women! It's all women! 939 00:37:05,500 --> 00:37:06,974 Better than Yoda, you were. 940 00:37:07,420 --> 00:37:08,543 Chief Bailey? 941 00:37:08,631 --> 00:37:10,210 I hear you're looking for the compliance reports? 942 00:37:10,297 --> 00:37:11,834 You're ruining a moment, Schmitt. 943 00:37:12,860 --> 00:37:14,334 Dr. Karev has me do them every month. 944 00:37:14,924 --> 00:37:16,466 - I'm sorry? - Yeah. 945 00:37:16,554 --> 00:37:18,755 And Helm does the agency and overtime costs, 946 00:37:18,843 --> 00:37:20,756 Parker does the quality and employee metrics, 947 00:37:20,844 --> 00:37:23,547 and Qadri does the vendor contracts... 948 00:37:32,476 --> 00:37:36,599 Hey! Your appy turned into a four-hour ileocecectomy? 949 00:37:36,748 --> 00:37:39,669 DeLuca's ileocecectomy. 950 00:37:39,765 --> 00:37:41,980 Really? How'd he do? 951 00:37:41,186 --> 00:37:42,669 Oh, it was... was fine. 952 00:37:42,846 --> 00:37:44,443 He got a little snippy with me, though. 953 00:37:44,557 --> 00:37:45,770 Snippy? 954 00:37:45,857 --> 00:37:47,350 Oh, he had a plan, 955 00:37:47,437 --> 00:37:49,197 and he... he wanted to see it through, and... 956 00:37:49,701 --> 00:37:51,274 he was right. 957 00:37:51,362 --> 00:37:52,466 Huh. 958 00:37:52,554 --> 00:37:53,942 He's a surgeon, Meredith. 959 00:37:54,970 --> 00:37:55,575 And a good one. 960 00:37:55,736 --> 00:37:57,520 He's a good man. 961 00:38:09,962 --> 00:38:11,655 What does that mean, "rare blood"? 962 00:38:11,743 --> 00:38:12,962 Does that matter? 963 00:38:13,500 --> 00:38:14,698 Don't you have all kinds of blood in a bank? 964 00:38:14,785 --> 00:38:16,157 Uh, or O-Negative? 965 00:38:16,245 --> 00:38:17,618 Isn't that the universal donor? 966 00:38:17,828 --> 00:38:20,728 Gus can only receive blood of the exact same type he has. 967 00:38:20,816 --> 00:38:22,979 And until we find enough donors, we can't operate. 968 00:38:23,670 --> 00:38:24,736 How long will that take? 969 00:38:25,198 --> 00:38:27,759 So far, we've found four potential donors. 970 00:38:28,690 --> 00:38:29,829 In... Washington? 971 00:38:30,450 --> 00:38:31,986 In the world. 972 00:38:33,187 --> 00:38:34,876 Oh, my God. 973 00:38:36,170 --> 00:38:37,720 So he's just gonna get sicker? 974 00:38:37,807 --> 00:38:39,310 Well, we're going to do everything we can 975 00:38:39,397 --> 00:38:40,470 to correct his anemia 976 00:38:40,557 --> 00:38:41,845 without transfusing him... 977 00:38:41,933 --> 00:38:43,415 We'll find the blood. 978 00:38:44,490 --> 00:38:45,120 Dr. Karev... 979 00:38:45,100 --> 00:38:46,673 We're not gonna stop until we find it. 980 00:38:46,921 --> 00:38:49,165 He didn't want to tell us what was wrong, but he did, 981 00:38:49,347 --> 00:38:52,540 and now we're not gonna give up until we fix him, okay? 982 00:38:52,894 --> 00:38:54,517 Thank you. 983 00:39:06,171 --> 00:39:09,259 - Is that after expenses? - Yep. 984 00:39:09,883 --> 00:39:12,517 And did you see the way they separated the departments 985 00:39:12,605 --> 00:39:13,603 with the columns? 986 00:39:13,691 --> 00:39:15,181 With the headings? 987 00:39:15,616 --> 00:39:17,985 Oh. That's very nice. 988 00:39:18,821 --> 00:39:20,517 He had the interns do all of this? 989 00:39:20,605 --> 00:39:21,978 Mm-hmm. 990 00:39:23,439 --> 00:39:24,759 It's ingenious. 991 00:39:24,847 --> 00:39:26,142 Right? 992 00:39:26,376 --> 00:39:30,626 Karev did something better than us. 993 00:39:31,783 --> 00:39:33,946 And he can never know. 994 00:39:42,587 --> 00:39:44,870 Hey. 995 00:39:45,712 --> 00:39:47,111 You saved the case. 996 00:39:47,218 --> 00:39:49,131 You're welcome. I wasn't saying thank you. 997 00:39:49,233 --> 00:39:50,853 So, just more name-calling, then? 998 00:39:50,941 --> 00:39:52,603 Owen. I love you. 999 00:39:52,691 --> 00:39:54,407 I call you names because someone has to. 1000 00:39:54,495 --> 00:39:55,587 Someone has to tell you the truth. 1001 00:39:55,674 --> 00:39:57,431 Oh, the truth that I'm an idiot? 1002 00:39:57,577 --> 00:39:59,400 That you need help. 1003 00:39:59,488 --> 00:40:02,651 That you need to do for yourself what you just did for Caleb. 1004 00:40:02,837 --> 00:40:05,429 You need to find a... A way to heal enough 1005 00:40:05,517 --> 00:40:06,658 to believe that you are worthy 1006 00:40:06,745 --> 00:40:09,892 of joy and happiness and ease in this life. 1007 00:40:09,980 --> 00:40:11,415 Because you are. But somehow... 1008 00:40:11,503 --> 00:40:12,929 I'm thinking because of trauma... 1009 00:40:13,170 --> 00:40:14,600 I'm thinking because of war 1010 00:40:14,147 --> 00:40:15,681 and pain and ugliness and PTSD... 1011 00:40:15,769 --> 00:40:17,590 Somehow, you've come to believe 1012 00:40:17,147 --> 00:40:18,346 that you aren't deserving of those things, 1013 00:40:18,433 --> 00:40:19,973 so you keep making the hardest possible choices! 1014 00:40:20,600 --> 00:40:22,530 Y'know, Megan, I'm sorry we can't all be perfect. 1015 00:40:22,280 --> 00:40:23,443 We can't all be you and Riggs. 1016 00:40:23,531 --> 00:40:25,274 Owen. Shut up. Seriously. 1017 00:40:25,362 --> 00:40:27,556 I see a talk therapist once a week, 1018 00:40:27,644 --> 00:40:29,967 I see a somatic PTSD specialist once a week. 1019 00:40:30,181 --> 00:40:32,392 Riggs and I see a couples therapist one a week 1020 00:40:32,480 --> 00:40:34,969 because I want to be as happy as I can for the life I have left. 1021 00:40:35,560 --> 00:40:35,837 Don't you? 1022 00:40:35,925 --> 00:40:37,310 - I've done therapy, Megan. - Not enough! 1023 00:40:37,397 --> 00:40:38,627 Since when are you an authority... 1024 00:40:38,714 --> 00:40:41,870 You went to Germany, and you told Teddy that you loved her, 1025 00:40:41,186 --> 00:40:43,469 and then revealed that, 24 hours previously, 1026 00:40:43,557 --> 00:40:45,220 you had been in bed with your ex-wife, 1027 00:40:45,307 --> 00:40:46,310 so she kicked you out. 1028 00:40:46,397 --> 00:40:48,173 How do you not go and get a hotel room 1029 00:40:48,261 --> 00:40:50,924 and try again the next day and the next day and the next? 1030 00:40:51,120 --> 00:40:52,131 How do you go back to the States 1031 00:40:52,218 --> 00:40:53,673 and get back in bed with your ex-wife 1032 00:40:53,761 --> 00:40:56,610 and have a foster baby and a teenage addict?! 1033 00:40:57,365 --> 00:41:00,108 Owen, you're not well. 1034 00:41:00,336 --> 00:41:02,475 Do the work to fix it. 1035 00:41:02,563 --> 00:41:04,509 In sickness and in health, they say. 1036 00:41:04,597 --> 00:41:06,532 - Okay? - That sounds so final, 1037 00:41:06,978 --> 00:41:10,790 - so binding. - ♪ I see it in your face ♪ 1038 00:41:10,381 --> 00:41:13,493 - But it just means you have to be there. - ♪ Something you can't say ♪ 1039 00:41:13,625 --> 00:41:16,538 - ♪ But God only knows ♪ - You have to really want to be there. 1040 00:41:16,790 --> 00:41:19,623 - ♪ God only knows ♪ - For whatever's coming. 1041 00:41:19,749 --> 00:41:20,864 You definitely should... 1042 00:41:21,168 --> 00:41:23,600 ♪ Misery's repeating ♪ 1043 00:41:23,148 --> 00:41:24,641 And we don't know. 1044 00:41:24,729 --> 00:41:26,680 ♪ The emptiness is breathing ♪ 1045 00:41:26,767 --> 00:41:28,753 It could all pan out the way we want... 1046 00:41:28,977 --> 00:41:30,893 ♪ Love can be misleading ♪ 1047 00:41:30,981 --> 00:41:32,393 ...the way it's supposed to be. 1048 00:41:33,420 --> 00:41:35,110 - ♪ Love can be misleading ♪ - Hey. -Hey. 1049 00:41:35,252 --> 00:41:37,432 We need more ice. 1050 00:41:37,690 --> 00:41:40,393 ♪ Misery's repeating ♪ 1051 00:41:40,647 --> 00:41:43,390 ♪ The emptiness is breathing ♪ 1052 00:41:43,477 --> 00:41:45,142 You scared the crap out of me with that text. 1053 00:41:45,229 --> 00:41:46,738 - ♪ Love can be misleading ♪ - I'm sorry about that. 1054 00:41:46,825 --> 00:41:48,839 Well... She looks fine now. 1055 00:41:48,927 --> 00:41:50,835 ♪ But your love is what I'm needing ♪ 1056 00:41:50,922 --> 00:41:52,487 She's not. 1057 00:41:53,132 --> 00:41:56,415 I've seen her in rough shape before, but never like this. 1058 00:41:56,589 --> 00:41:59,222 I want to help. I don't know how. 1059 00:41:59,375 --> 00:42:01,118 ♪ God only knows ♪ 1060 00:42:01,221 --> 00:42:03,264 Or it could be so much worse. 1061 00:42:03,352 --> 00:42:05,772 ♪ God only knows ♪ 72793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.