All language subtitles for Good.Girls.S02E06.720p.HDTV.x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,150 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:02,150 --> 00:00:03,490 I told you everything I know. 3 00:00:03,490 --> 00:00:06,650 Pack your kids up. I'm booking you tonight. 4 00:00:06,660 --> 00:00:08,590 One of them's married to a cop. 5 00:00:08,590 --> 00:00:10,660 - I want you out. - Not an option. 6 00:00:10,660 --> 00:00:12,330 No more pen cap. 7 00:00:12,330 --> 00:00:14,330 There's no saving my soul. I'm already going to hell. 8 00:00:14,330 --> 00:00:16,500 He said there's someone else. 9 00:00:16,500 --> 00:00:18,400 Hey, they were out of cinnamon, so... 10 00:00:18,400 --> 00:00:20,570 I'm the dick who slept with your dad. 11 00:00:20,570 --> 00:00:22,400 What? 12 00:00:22,410 --> 00:00:24,410 - Did you forgive him? - I think I did. 13 00:00:24,410 --> 00:00:26,140 You're a better person than me. 14 00:00:26,140 --> 00:00:29,280 How many women did my husband cheat on me with? 15 00:00:29,280 --> 00:00:32,610 Including Amber? Four. 16 00:00:34,650 --> 00:00:37,350 I think the dealership could be great again. 17 00:00:37,350 --> 00:00:38,990 Buy with fake and sell for real, 18 00:00:38,990 --> 00:00:41,120 and we'll take a cut. Cars for cash. 19 00:00:41,120 --> 00:00:44,460 Then come on down to the new and improved Boland Motors. 20 00:00:44,460 --> 00:00:46,090 I've been working on your calendar. 21 00:00:46,100 --> 00:00:48,360 - Where are you going to be? - Here, at work. 22 00:00:48,370 --> 00:00:50,570 We can't both steer the ship. 23 00:00:52,440 --> 00:00:55,270 You guys... No! No mustaches in the morning. 24 00:00:55,270 --> 00:00:57,110 There's no... Come on, you guys. 25 00:00:57,110 --> 00:00:58,310 Did you brush your teeth? 26 00:00:58,310 --> 00:00:59,510 No, you didn't brush your teeth. 27 00:00:59,510 --> 00:01:01,110 I can smell it from here. Here. 28 00:01:01,110 --> 00:01:03,110 And pants, young lady. You need pants. 29 00:01:03,110 --> 00:01:04,450 What is your deal with the pants? 30 00:01:04,450 --> 00:01:06,680 Kenny! Hey, K-Man! 31 00:01:06,680 --> 00:01:08,650 Do not forget your homework upstairs. 32 00:01:08,650 --> 00:01:10,450 All right, guys, let's get breakfast. 33 00:01:10,450 --> 00:01:15,390 Oh, Dad forgot milk, so we're gonna do it dry, okay? 34 00:01:15,390 --> 00:01:17,990 Just... it's just as delicious, just not as wet. 35 00:01:17,990 --> 00:01:19,660 On-site day care while you shop. 36 00:01:19,660 --> 00:01:22,030 There you go. And here's some. 37 00:01:22,030 --> 00:01:24,230 I'll clean that up. 38 00:01:24,230 --> 00:01:27,640 Hey, you guys, look. Mommy's on TV 39 00:01:27,640 --> 00:01:29,700 - Oh. - Yay! 40 00:01:29,710 --> 00:01:32,670 Our flexible hours will suit any woman's schedule, 41 00:01:32,680 --> 00:01:35,640 whether you're stuck at ho... 42 00:01:35,650 --> 00:01:38,610 Where are the lunches? Um... 43 00:01:40,150 --> 00:01:42,480 Oh... 44 00:01:42,490 --> 00:01:45,690 - Okay, it's a hot-lunch day. - Who's gonna do my hair? 45 00:01:45,690 --> 00:01:48,360 - Daddy's going to. - Here. 46 00:01:48,360 --> 00:01:50,160 But he can't do the bun for ballet. 47 00:01:50,160 --> 00:01:52,660 - He'll learn. - I will... I will learn. 48 00:01:52,660 --> 00:01:54,500 - All right, love you. - Give me your face. Come here. 49 00:01:54,500 --> 00:01:56,660 Mwah. Love you. I love you. 50 00:01:56,670 --> 00:02:00,000 - Hey, are you gonna be late? - Don't wait up. 51 00:02:02,670 --> 00:02:05,340 Good morning, Mrs. Boland. 52 00:02:05,340 --> 00:02:07,540 - How's the baby? - Not sleeping, Mrs. Boland. 53 00:02:07,540 --> 00:02:09,340 Told you... white noise, 54 00:02:09,350 --> 00:02:11,510 blackout curtains, and let him cry. 55 00:02:11,520 --> 00:02:13,180 Morning, Ms. Boland. 56 00:02:18,790 --> 00:02:24,530 ♪ ♪ 57 00:02:24,530 --> 00:02:26,530 How can I help you? 58 00:02:26,530 --> 00:02:29,800 Yeah, I got some cars coming in today from up north. 59 00:02:29,800 --> 00:02:32,270 - What kind of cars? - Ah, blue ones, green ones. 60 00:02:32,270 --> 00:02:34,200 You know. Well, my lot's full. 61 00:02:34,200 --> 00:02:37,610 Yeah, these are for me, though. 62 00:02:37,610 --> 00:02:39,370 What do you mean? 63 00:02:39,380 --> 00:02:42,440 You know, you don't got to worry about all that stuff. 64 00:02:42,450 --> 00:02:45,080 Just stay in your little lane. 65 00:02:45,080 --> 00:02:48,450 I am going to need you to deliver me one, though, yeah? 66 00:02:50,590 --> 00:02:52,390 What did you put in the cars? 67 00:02:52,390 --> 00:02:54,220 Why I got to push ten different buttons 68 00:02:54,220 --> 00:02:55,720 to get a cappuccino? 69 00:02:55,730 --> 00:02:57,730 Mocha... no. Vanilla... no. 70 00:02:57,730 --> 00:03:00,300 - What's in the cars? - "What's in the box? 71 00:03:00,300 --> 00:03:03,830 What's in the box?" 72 00:03:03,830 --> 00:03:07,440 Just bring them, all right? 73 00:03:07,440 --> 00:03:10,640 It won't be good for nobody if you don't. 74 00:03:11,740 --> 00:03:14,480 Love what you've done with the place. 75 00:03:21,750 --> 00:03:28,620 ♪ ♪ 76 00:03:30,860 --> 00:03:34,760 ♪ Wave the Flag, wear the mask ♪ 77 00:03:34,760 --> 00:03:37,770 ♪ ♪ 78 00:03:37,770 --> 00:03:41,440 ♪ Move slowly through the past ♪ 79 00:03:41,440 --> 00:03:44,610 ♪ ♪ 80 00:03:44,610 --> 00:03:48,780 ♪ Oh, yeah, bring the weight down ♪ 81 00:03:48,780 --> 00:03:53,880 ♪ ♪ 82 00:03:53,880 --> 00:03:55,780 ♪ I'm on fire ♪ 83 00:03:55,790 --> 00:03:59,650 ♪ ♪ 84 00:03:59,660 --> 00:04:02,490 ♪ Bring the weight down ♪ 85 00:04:02,490 --> 00:04:06,790 ♪ ♪ 86 00:04:06,800 --> 00:04:07,860 ♪ I'm on f... ♪ 87 00:04:30,150 --> 00:04:31,550 What are you doing here? 88 00:04:31,550 --> 00:04:33,190 Well, I-I have a surprise for you. 89 00:04:33,190 --> 00:04:34,520 Nancy's picking me up. 90 00:04:34,520 --> 00:04:36,360 Well, I think you're going to like it. 91 00:04:37,860 --> 00:04:40,930 Okay. You know how you've always wanted a puppy? 92 00:04:40,930 --> 00:04:43,670 - You did not. - I did not. 93 00:04:43,670 --> 00:04:45,730 But I am seriously open to the possibility. 94 00:04:45,740 --> 00:04:47,270 You're allergic. 95 00:04:47,270 --> 00:04:51,340 I may or may not have made that up. 96 00:04:51,340 --> 00:04:53,510 I'm sorry, it's... 97 00:04:53,510 --> 00:04:56,210 The new me is trying to be 100% honest. 98 00:05:00,180 --> 00:05:02,180 - How is Nancy? - Pregnant. 99 00:05:02,190 --> 00:05:04,520 I mean, like, mentally. Is she all right? 100 00:05:04,520 --> 00:05:05,950 What do you think? 101 00:05:05,960 --> 00:05:07,560 How much longer are you gonna stay there? 102 00:05:07,560 --> 00:05:08,960 I don't know. 103 00:05:08,960 --> 00:05:10,690 You know, I'm talking to the turtle again. 104 00:05:10,690 --> 00:05:13,290 We're having deep conversations about life and love. 105 00:05:13,300 --> 00:05:14,930 Please. Just... just go. 106 00:05:14,930 --> 00:05:16,800 I'm sorry. I made a bad decision. 107 00:05:16,800 --> 00:05:19,570 But you know what Julia Ormond says. 108 00:05:19,570 --> 00:05:21,870 - Who's Julia Ormond? - Not her. 109 00:05:21,870 --> 00:05:24,710 You know, the... the financial lady with the rooster head? 110 00:05:24,710 --> 00:05:28,210 Anyway, she says that bad decisions 111 00:05:28,210 --> 00:05:30,210 make teachable moments. 112 00:05:30,210 --> 00:05:32,480 So what did you learn? 113 00:05:32,480 --> 00:05:35,820 I learned that I'm a complete idiot. 114 00:05:35,820 --> 00:05:37,750 And I miss you. 115 00:05:40,820 --> 00:05:42,460 And I'm lonely. 116 00:05:44,230 --> 00:05:46,790 Nancy's lonely, too. 117 00:05:54,340 --> 00:05:57,000 So now we're in the delivery business. 118 00:05:58,740 --> 00:06:01,810 She's in a fog, man. 119 00:06:01,810 --> 00:06:04,350 What the hell is in those cars anyway? 120 00:06:04,350 --> 00:06:05,950 Dong fog. 121 00:06:05,950 --> 00:06:08,920 It's eating her brain. I mean, fake cash, sure. 122 00:06:08,920 --> 00:06:11,590 Ugh. I can't even stand to watch them together. 123 00:06:11,590 --> 00:06:15,420 But what else... Like, guns, people? 124 00:06:15,430 --> 00:06:17,290 She presents like a baboon. 125 00:06:19,330 --> 00:06:22,000 You know, with the flared anus. 126 00:06:23,300 --> 00:06:25,430 Never, ever say that word. 127 00:06:25,440 --> 00:06:27,470 Which... "flared" or "anus"? 128 00:06:27,470 --> 00:06:30,470 Either. 129 00:06:32,940 --> 00:06:34,810 So what's in the car? 130 00:06:34,810 --> 00:06:36,840 - Nothing. - What do you mean "nothing"? 131 00:06:36,850 --> 00:06:38,610 I mean, obviously something, 132 00:06:38,620 --> 00:06:40,680 but I tore every single one apart. 133 00:06:40,680 --> 00:06:42,780 Shady S.O.B. 134 00:06:42,790 --> 00:06:44,450 "Stay in your lane." 135 00:06:44,450 --> 00:06:46,050 I am in my lane. Yeah, you are. 136 00:06:46,060 --> 00:06:48,020 - He's in my lane. - Yeah, he is. 137 00:06:48,020 --> 00:06:49,960 'Cause you know who's gonna go down for this 138 00:06:49,960 --> 00:06:51,830 when he gets caught smuggling whatever it is he's smuggling. 139 00:06:51,830 --> 00:06:54,530 Yeah, you. Well, us. 140 00:06:56,730 --> 00:06:59,030 Hey, there he is. 141 00:07:01,910 --> 00:07:03,770 What's he doing? 142 00:07:09,750 --> 00:07:11,780 Hey, now. 143 00:07:13,080 --> 00:07:16,850 - Ooh. Nuh-uh. - Yuh-huh. 144 00:07:19,820 --> 00:07:22,820 - Hmm. - Mm-hmm. 145 00:07:28,700 --> 00:07:30,830 Sweetie, it's probably just business. 146 00:07:30,830 --> 00:07:32,830 Yeah, I mean, what do they say? 147 00:07:32,840 --> 00:07:34,940 You know, why make a sale when you can make a loyal customer? 148 00:07:34,940 --> 00:07:39,010 Right, I mean, relationships are everything in, you know... 149 00:07:39,010 --> 00:07:40,940 - The biz. - Yeah. 150 00:07:48,120 --> 00:07:49,680 Hey, maybe we should grab a snack or, like, 151 00:07:49,690 --> 00:07:51,020 a smoothie or something. I'm so hungry. 152 00:07:51,020 --> 00:07:52,920 Drive. 153 00:07:58,290 --> 00:08:05,360 ♪ ♪ 154 00:08:20,350 --> 00:08:24,150 - What, next point wins? - You better D up. 155 00:08:24,150 --> 00:08:25,990 - Oh! - Yay! 156 00:08:25,990 --> 00:08:28,420 Good game, baby. 157 00:08:28,420 --> 00:08:31,920 Anybody got next? 158 00:08:36,030 --> 00:08:39,370 You know what? Maybe next time. I got to... 159 00:08:39,370 --> 00:08:41,030 Promise to take it easy. 160 00:08:41,040 --> 00:08:42,740 Well, no, I got my shift so... 161 00:08:42,740 --> 00:08:44,840 Ah, you worried you might get schooled, huh? 162 00:08:44,840 --> 00:08:47,010 Come on, quick game to three. 163 00:08:47,010 --> 00:08:48,440 Uh... 164 00:08:48,440 --> 00:08:51,340 Three, huh? Quick game to three. 165 00:08:51,350 --> 00:08:54,180 Okay. Did play in college? 166 00:08:54,180 --> 00:08:56,020 Let's just say I'm still bitter 167 00:08:56,020 --> 00:08:57,850 that Carolina took Jordan over me. 168 00:08:57,850 --> 00:08:59,990 Oh! 169 00:09:02,090 --> 00:09:04,020 Looks like they made the right choice. 170 00:09:04,030 --> 00:09:06,190 Where you from? 171 00:09:06,190 --> 00:09:07,890 313, born and raised. 172 00:09:07,900 --> 00:09:11,030 Ooh. You married? 173 00:09:12,070 --> 00:09:14,230 Yep. 174 00:09:14,240 --> 00:09:17,200 - How long? - 22 years. 175 00:09:17,210 --> 00:09:20,770 Whoo! 22. 176 00:09:20,780 --> 00:09:23,880 How many good years? All of them good. 177 00:09:23,880 --> 00:09:26,480 All of them good? Lucky man. 178 00:09:26,480 --> 00:09:29,450 Must be hard being married to a cop. 179 00:09:29,450 --> 00:09:32,220 You know what? I should probably get out of here... 180 00:09:32,220 --> 00:09:34,050 No, no, no, come on, man. Come on, man. 181 00:09:34,060 --> 00:09:36,090 I haven't rolled with somebody who can actually play ball 182 00:09:36,090 --> 00:09:37,790 since Baltimore. 183 00:09:39,730 --> 00:09:42,090 You know what I miss the most? What's that? 184 00:09:42,100 --> 00:09:44,400 Ah. The food. 185 00:09:46,500 --> 00:09:47,900 The food? We got the best Coney dog 186 00:09:47,900 --> 00:09:49,740 game in the world here. 187 00:09:49,740 --> 00:09:51,170 Yeah, I been living off of them. 188 00:09:51,170 --> 00:09:53,470 - Yeah? Lafayette or American? - Lafayette. 189 00:09:53,470 --> 00:09:55,410 You complaining? 190 00:09:55,410 --> 00:09:57,910 Well, I'm just more of a... 191 00:09:57,910 --> 00:10:01,280 home-cooked-meal kind of guy... Oh! 192 00:10:02,820 --> 00:10:05,320 Your wife got cooking skills, huh? 193 00:10:05,320 --> 00:10:08,090 My wife? Uh... 194 00:10:09,160 --> 00:10:12,090 Yeah, yeah, I mean, yeah, for... yeah. 195 00:10:12,090 --> 00:10:13,930 What's her go-to? 196 00:10:13,930 --> 00:10:15,930 You know, um... 197 00:10:15,930 --> 00:10:18,530 Lasagna, whatever. 198 00:10:18,530 --> 00:10:20,800 Oh, boom. 199 00:10:20,800 --> 00:10:23,800 Game. Good game. 200 00:10:23,810 --> 00:10:25,770 You didn't say lasagna, did you? 201 00:10:25,770 --> 00:10:29,510 Uh... yeah, I guess I... did I? I said that? 202 00:10:29,510 --> 00:10:31,440 That's like my death row meal right there. 203 00:10:31,450 --> 00:10:32,550 That's your jam right there, huh? 204 00:10:32,550 --> 00:10:34,280 Oh, yeah. 205 00:10:34,280 --> 00:10:37,180 Home-cooked. Yeah. 206 00:10:40,820 --> 00:10:43,060 Look girl, if you don't stop moving your head... 207 00:10:43,060 --> 00:10:46,290 So which one is Alex again? You always forget. 208 00:10:46,290 --> 00:10:48,130 Curly afro or zitty braces? 209 00:10:48,130 --> 00:10:51,960 - Afro! - Okay, chill. 210 00:10:51,970 --> 00:10:54,570 Janelle says he likes me. 211 00:10:54,570 --> 00:10:59,140 "What is your favorite food? Mine is pizza." 212 00:10:59,140 --> 00:11:03,410 - You think? - Oh, it's on. 213 00:11:03,410 --> 00:11:06,910 But he put the same thing in Rochelle's locker. 214 00:11:06,910 --> 00:11:09,850 The same note... with all those stupid questions? 215 00:11:09,850 --> 00:11:12,050 Plus fav movie and fav song. 216 00:11:12,050 --> 00:11:14,490 Let me tell you something about the boys, baby girl. 217 00:11:14,490 --> 00:11:18,060 They love to put their stuff in a whole bunch of lockers. 218 00:11:18,060 --> 00:11:19,930 - All at the same time? - Oh, yeah. 219 00:11:19,930 --> 00:11:22,430 So, just when you think your locker is special, 220 00:11:22,430 --> 00:11:24,530 they are working lockers all over town. 221 00:11:24,530 --> 00:11:26,200 You know what I'm saying? 222 00:11:26,200 --> 00:11:28,170 Trying to keep their options open, 223 00:11:28,170 --> 00:11:30,170 'cause there's a bunch out there to choose from, right? 224 00:11:30,170 --> 00:11:31,940 Different sizes, shapes, colors. 225 00:11:31,940 --> 00:11:33,410 Ours all look the same. 226 00:11:33,410 --> 00:11:35,240 And they don't even bother to hide it now. 227 00:11:35,240 --> 00:11:37,610 Just all out in public, all janky-like. 228 00:11:37,610 --> 00:11:41,210 So, if I were you, I would keep that locker closed up tight 229 00:11:41,220 --> 00:11:42,950 for as long as possible. 230 00:11:42,950 --> 00:11:44,580 You hear me? 231 00:11:47,620 --> 00:11:49,890 Babe... 232 00:11:49,890 --> 00:11:52,020 it is so real out there right now. 233 00:11:52,030 --> 00:11:55,190 - You like my hair, Daddy? - I love it, baby. 234 00:11:55,200 --> 00:11:57,230 Hey, y-you just about done? 235 00:11:57,230 --> 00:11:59,870 - You invited him to dinner? - What was I supposed to do? 236 00:11:59,870 --> 00:12:01,230 How about not do that? 237 00:12:01,240 --> 00:12:03,270 He invited himself. 238 00:12:03,270 --> 00:12:05,240 My name is on that hostage list. 239 00:12:05,240 --> 00:12:07,610 Your maiden name, right? 240 00:12:07,610 --> 00:12:10,280 - Yeah. - Okay, so he might not know. 241 00:12:10,280 --> 00:12:12,040 He's FBI, Stanley. 242 00:12:12,050 --> 00:12:14,050 Babe, he... he... he wants to bring his boyfriend. 243 00:12:14,050 --> 00:12:15,250 - So? - So what's he gonna do... 244 00:12:15,250 --> 00:12:16,950 Shake us down at the dinner table? 245 00:12:16,950 --> 00:12:19,550 Maybe he just... Maybe it's just dinner. 246 00:12:19,550 --> 00:12:23,420 Have you seen any episode of "Columbo", like, ever? 247 00:12:34,570 --> 00:12:36,240 What's this? 248 00:12:36,240 --> 00:12:39,670 This? This is me not getting hauled off in cuffs, 249 00:12:39,670 --> 00:12:42,640 me not doing life without parole. 250 00:12:43,980 --> 00:12:45,580 And these? 251 00:12:45,580 --> 00:12:48,250 These are my children not dressing up for Christmas 252 00:12:48,250 --> 00:12:50,450 to come visit me in prison. 253 00:12:50,450 --> 00:12:52,520 Your new bestie can enjoy his home-cooked meal 254 00:12:52,520 --> 00:12:54,090 in his own home. 255 00:12:54,090 --> 00:12:55,590 You want me to just drop these off? 256 00:12:55,590 --> 00:12:57,120 Yep. 257 00:12:57,120 --> 00:12:58,260 'Cause that's not going to be weird. 258 00:12:58,260 --> 00:12:59,930 I don't care. 259 00:12:59,930 --> 00:13:01,590 He's gonna think we're hiding something. 260 00:13:01,600 --> 00:13:04,600 We are hiding something. 261 00:13:04,600 --> 00:13:07,100 It's not a good look. 262 00:13:07,100 --> 00:13:08,970 You want to know what's not a good look? 263 00:13:08,970 --> 00:13:11,040 You at the dinner table doing the shaky leg. 264 00:13:11,040 --> 00:13:13,710 - What are you talking about? - You got no poker face, babe. 265 00:13:13,710 --> 00:13:15,310 And I love you for it, 266 00:13:15,310 --> 00:13:17,980 but it's gonna bring the both of us down... hard. 267 00:13:22,180 --> 00:13:25,350 - I'll drop the dinner off. - Yeah, you will. 268 00:13:34,360 --> 00:13:39,670 ♪ What is the word? ♪ 269 00:13:39,670 --> 00:13:43,740 ♪ An unhuman search ♪ 270 00:13:43,740 --> 00:13:46,570 ♪ ♪ 271 00:13:46,570 --> 00:13:52,210 ♪ Memories touching ♪ 272 00:13:52,210 --> 00:13:54,150 ♪ ♪ 273 00:13:54,150 --> 00:13:57,220 ♪ Heavy fog masking ♪ 274 00:13:57,220 --> 00:14:03,660 ♪ I am a vessel ♪ 275 00:14:03,660 --> 00:14:05,390 ♪ ♪ 276 00:14:05,390 --> 00:14:10,730 ♪ Are you a vessel? ♪ 277 00:14:13,770 --> 00:14:21,070 ♪ ♪ 278 00:14:38,030 --> 00:14:40,190 I'm sorry, I was gonna do that. 279 00:14:40,190 --> 00:14:42,030 - When? - Uh... 280 00:14:42,030 --> 00:14:44,130 Well, I had to... I had to make dinner. 281 00:14:44,130 --> 00:14:45,730 It's not that complicated. 282 00:14:45,730 --> 00:14:47,400 Well, and then I had to get them in the bath 283 00:14:47,400 --> 00:14:48,730 and get them to bed. 284 00:14:48,740 --> 00:14:51,270 No one wants to come home to this. 285 00:14:51,270 --> 00:14:53,810 Emma is upset about her hair, 286 00:14:53,810 --> 00:14:56,210 and Kenny is getting his butt kicked in Krav Maga. 287 00:14:56,210 --> 00:14:58,380 And then Janey won't wear pajamas. 288 00:14:58,380 --> 00:14:59,710 I don't know if you noticed, 289 00:14:59,710 --> 00:15:01,410 but all that kid likes to do right now is... 290 00:15:01,420 --> 00:15:03,480 - Yeah, I know. She does that. - Yeah, well... 291 00:15:03,480 --> 00:15:05,450 while I'm reading her bedtime stories? 292 00:15:05,450 --> 00:15:07,120 It's her time. 293 00:15:07,120 --> 00:15:08,720 She just sits there, like, with her hands... 294 00:15:08,720 --> 00:15:10,420 It's normal, Dean. 295 00:15:10,420 --> 00:15:13,290 - Okay, well, I'm exhausted. - Well, don't shame her. 296 00:15:13,290 --> 00:15:15,560 It's exhausting. 297 00:15:15,560 --> 00:15:17,100 Yeah. 298 00:15:24,240 --> 00:15:26,640 I tried to put the booster seats in the Malibu, 299 00:15:26,640 --> 00:15:28,310 but I couldn't get Janey's to budge. 300 00:15:28,310 --> 00:15:30,180 The latch gets stuck. You've got to wiggle it. 301 00:15:30,180 --> 00:15:34,310 When Danny is in the front seat, I turn the air bags off 302 00:15:34,320 --> 00:15:36,620 and then keep them on with Kenny... is that right? 303 00:15:36,620 --> 00:15:38,850 I just feel like the rules keep changing. 304 00:15:38,850 --> 00:15:40,090 You okay? 305 00:15:42,820 --> 00:15:48,530 ♪ ♪ 306 00:15:51,600 --> 00:15:58,600 ♪ ♪ 307 00:16:07,880 --> 00:16:15,150 ♪ ♪ 308 00:16:28,840 --> 00:16:36,180 ♪ ♪ 309 00:16:55,250 --> 00:16:57,420 But I had the illest second rebuttal, man. 310 00:16:57,420 --> 00:16:58,990 I was all like, "Guess what. 311 00:16:58,990 --> 00:17:01,590 "The imperative's on your ass. There's no solvency here. 312 00:17:01,590 --> 00:17:03,620 "Your case is inherently non-unique, 313 00:17:03,630 --> 00:17:06,760 and your argument is moot, bitch!" 314 00:17:06,760 --> 00:17:09,500 Whoo! So did you win or what? 315 00:17:09,500 --> 00:17:12,430 - Headed to Nationals, dog. - Nice. 316 00:17:13,940 --> 00:17:17,440 So my man here is, like, a college-level debater. 317 00:17:17,440 --> 00:17:19,710 Well, then this is all kinds of wrong. 318 00:17:19,710 --> 00:17:22,780 - Can you tell us what it is? - Um... 319 00:17:22,780 --> 00:17:26,480 I'm not getting much of a reading here. 320 00:17:26,480 --> 00:17:29,450 - Think it's synthetic? - Let's see. 321 00:17:30,620 --> 00:17:32,990 Fo sho. 322 00:17:32,990 --> 00:17:34,660 What does that even mean? 323 00:17:34,660 --> 00:17:37,860 Well, could be anything from Special K, vitamin E, 324 00:17:37,860 --> 00:17:40,390 Kibbles and Bits, gamma-H, 325 00:17:40,400 --> 00:17:43,560 barbies, phennies, roachies, egg rolls. 326 00:17:43,570 --> 00:17:44,800 Okay, check it. 327 00:17:44,800 --> 00:17:46,630 This one right here... Yeah. 328 00:17:46,640 --> 00:17:50,470 PD 155. It's like a statin I think they call it. 329 00:17:50,470 --> 00:17:52,370 Jesus. 330 00:17:53,540 --> 00:17:55,340 What does that do to you? 331 00:17:55,340 --> 00:17:57,580 It lowers cholesterol? 332 00:17:57,580 --> 00:17:58,880 What, like, robo-tripping? 333 00:17:58,880 --> 00:18:00,650 Like, you got to pop a ton of them or...? 334 00:18:00,650 --> 00:18:02,320 I don't know. 335 00:18:02,320 --> 00:18:04,520 My... my dad just pops one in the morning with milk. 336 00:18:04,520 --> 00:18:08,320 But, yeah, you... you got a pretty diverse portfolio here. 337 00:18:08,320 --> 00:18:13,490 Um, Prevacid, that's gonna be for heartburn. 338 00:18:13,500 --> 00:18:15,430 Beta blockers for blood pressure. 339 00:18:15,430 --> 00:18:17,600 Ooh, I think this might actually be 340 00:18:17,600 --> 00:18:19,030 some sort of antidepressant. 341 00:18:19,030 --> 00:18:22,340 Would have to cross-reference. I'm sorry. 342 00:18:22,340 --> 00:18:26,370 So these are all just, like, normal-people drugs? 343 00:18:26,380 --> 00:18:27,840 That's what it looks like. 344 00:18:27,840 --> 00:18:30,710 So there's nothing here that a junkie would want? 345 00:18:30,710 --> 00:18:33,580 A junkie with arterial plaque buildup? 346 00:18:36,850 --> 00:18:38,850 Is this the statin or the, um, blood pressure? 347 00:18:38,850 --> 00:18:42,620 I can't tell. Let me see here. 348 00:18:42,630 --> 00:18:45,690 Hmm. 349 00:18:45,690 --> 00:18:49,530 Hmm. 350 00:18:49,530 --> 00:18:51,700 Is a boner pill. 351 00:18:51,700 --> 00:18:54,640 - Great. Here's more. - Thank you. 352 00:18:54,640 --> 00:18:57,040 - So we sell drugs now. - Hmm. 353 00:18:57,040 --> 00:18:58,540 This one doesn't have a number. 354 00:18:58,540 --> 00:19:02,080 - It might be an Altoid. - Or Oxy. 355 00:19:03,550 --> 00:19:07,680 What if it was Oxy? 356 00:19:07,680 --> 00:19:09,820 I am on the board of D.A.R.E., okay? 357 00:19:09,820 --> 00:19:12,450 And the FBI guy has been sniffing around Stan. 358 00:19:12,450 --> 00:19:14,960 Well, does he have anything, or is he just sniffing? 359 00:19:14,960 --> 00:19:17,620 - He loves to sniff. - I don't know. 360 00:19:17,630 --> 00:19:19,630 But I can't afford to be a drug dealer right now. 361 00:19:19,630 --> 00:19:21,560 But these drugs are good for people. 362 00:19:21,560 --> 00:19:23,560 Who knew there was a black market 363 00:19:23,570 --> 00:19:24,900 for, um, acid-reflux pills? 364 00:19:24,900 --> 00:19:27,130 Not me. It's pretty cool. 365 00:19:27,140 --> 00:19:29,600 - Are y'all for real? - What? It's not fair. 366 00:19:29,610 --> 00:19:31,670 We deserve a cut. 367 00:19:31,670 --> 00:19:33,710 'Cause that's what it's about. 368 00:19:35,610 --> 00:19:37,910 What else would it be about? 369 00:19:37,910 --> 00:19:39,150 Drug Beth? 370 00:19:39,150 --> 00:19:41,010 Whatever. 371 00:19:41,020 --> 00:19:43,520 Wait, what's Drug Beth? 372 00:19:43,520 --> 00:19:45,750 Counterfeit Beth, Drug Beth, 373 00:19:45,750 --> 00:19:47,690 and you know he's got a Gun Beth 374 00:19:47,690 --> 00:19:49,120 and a Blood Diamond Beth... Okay. 375 00:19:49,120 --> 00:19:50,660 And a Human Trafficking Beth. 376 00:19:50,660 --> 00:19:52,760 Let's just take it easy. 377 00:19:52,760 --> 00:19:55,600 Oh, so now you're cool with the fog? 378 00:19:55,600 --> 00:19:58,470 Our values have realigned. 379 00:19:59,940 --> 00:20:02,040 Our girl is a side piece. 380 00:20:02,040 --> 00:20:04,540 You think I care who he sleeps with? 381 00:20:04,540 --> 00:20:06,610 I so don't. 382 00:20:06,610 --> 00:20:08,110 I'm like... 383 00:20:08,110 --> 00:20:10,110 I'm like, "Who cares?" 384 00:20:10,110 --> 00:20:12,180 I don't... 385 00:20:12,180 --> 00:20:14,180 And he's making money off our backs. 386 00:20:14,180 --> 00:20:16,950 Yeah. Yeah, and with our asses on the line. 387 00:20:16,950 --> 00:20:20,820 So what? We just say, "Cut us in, pretty please"? 388 00:20:20,820 --> 00:20:23,620 No, we take every pill from every car, 389 00:20:23,630 --> 00:20:25,530 and we bleed him dry. Hell, yeah. 390 00:20:25,530 --> 00:20:27,190 And then he shoots us in the face. 391 00:20:27,200 --> 00:20:29,160 He can't shoot us in the face if we have his product. 392 00:20:29,160 --> 00:20:30,860 - Can't he? - He won't. 393 00:20:30,870 --> 00:20:32,500 Won't he? 394 00:20:37,710 --> 00:20:40,740 - Good morning, Mrs. Boland. - Good morning, Linda. 395 00:20:40,740 --> 00:20:43,010 - Hey, guess what. - What did I say? 396 00:20:43,010 --> 00:20:45,650 - I let him cry, and it worked. - Told you. 397 00:20:45,650 --> 00:20:51,050 ♪ ♪ 398 00:20:51,050 --> 00:20:53,090 George? 399 00:20:53,090 --> 00:20:56,060 I would like you to show my friend Darren here 400 00:20:56,060 --> 00:20:58,690 how to open an air-bag compartment. 401 00:20:58,690 --> 00:21:00,190 - What? - Yeah, I got a... 402 00:21:00,200 --> 00:21:02,660 I got a school project. 403 00:21:02,670 --> 00:21:09,740 ♪ ♪ 404 00:21:13,810 --> 00:21:17,010 - Yes! - Keep it coming. 405 00:21:17,010 --> 00:21:24,080 ♪ ♪ 406 00:21:40,770 --> 00:21:42,940 How was school? You're being a stalker. 407 00:21:42,940 --> 00:21:44,710 Well, you're making me be one. 408 00:21:44,710 --> 00:21:46,570 - It's weird. - Well, I'd be a lot less weird 409 00:21:46,580 --> 00:21:50,610 if you'd just come home. Nancy's making vegan pizza. 410 00:21:50,610 --> 00:21:52,310 You know she's gonna try to slip you 411 00:21:52,310 --> 00:21:53,310 some of that nut cheese. 412 00:21:53,320 --> 00:21:55,820 What do you want? 413 00:21:55,820 --> 00:21:57,780 Can I just show you something? 414 00:21:57,790 --> 00:22:00,950 Pick a prize! Any prize. 415 00:22:03,130 --> 00:22:06,160 Look, I feel bad that you feel bad, 416 00:22:06,160 --> 00:22:08,100 so I got you a present. 417 00:22:08,100 --> 00:22:10,130 You got me a mall. 418 00:22:10,130 --> 00:22:12,670 Well, look. Uh, here. 419 00:22:12,670 --> 00:22:15,570 Huh? It basically, like, lives your entire life for you. 420 00:22:15,570 --> 00:22:17,340 It's obviously really dumb, 421 00:22:17,340 --> 00:22:19,770 but I feel like it's gonna make all your friends super jelly. 422 00:22:19,780 --> 00:22:22,080 How do you have the money for this? 423 00:22:22,080 --> 00:22:23,840 I picked up some extra shifts. 424 00:22:23,850 --> 00:22:25,850 At your grocery store? 425 00:22:25,850 --> 00:22:27,680 Excuse me, why do you say it like that? 426 00:22:27,680 --> 00:22:30,980 It is literally a grocery store, and, you know, 427 00:22:30,990 --> 00:22:34,020 me and your auntie Beth are working on something. 428 00:22:34,020 --> 00:22:35,690 What? 429 00:22:35,690 --> 00:22:37,160 Like a "new business venture" thingy. 430 00:22:37,160 --> 00:22:39,030 What? 431 00:22:39,030 --> 00:22:40,790 We are diversifying our portfolio, 432 00:22:40,800 --> 00:22:43,860 and I am projecting some extremely sick profits, okay? 433 00:22:43,870 --> 00:22:45,270 Now you're just saying random words. 434 00:22:45,270 --> 00:22:46,800 No, Sadie, I'm not. 435 00:22:46,800 --> 00:22:48,270 I'm trying to explain to you, but I... 436 00:22:48,270 --> 00:22:50,800 You're lying again. 437 00:22:50,810 --> 00:22:53,040 - What do you mean again? - You lie about everything. 438 00:22:53,040 --> 00:22:54,780 - No, I don't. - About Dad. 439 00:22:54,780 --> 00:22:56,940 Where you're going, why you're late, why you're early. 440 00:22:56,950 --> 00:22:59,780 - I'm never early. - You want me to come home? 441 00:22:59,780 --> 00:23:01,780 Yes, please. 442 00:23:01,780 --> 00:23:03,920 Tell me where you got the money. 443 00:23:09,660 --> 00:23:11,790 Does this mean you don't want the watch? 444 00:23:13,300 --> 00:23:16,130 Sadie. 445 00:23:20,300 --> 00:23:22,300 Ah, Mommy's home. Hi, Mommy. Hey, babe. 446 00:23:22,300 --> 00:23:25,870 - Hi, Mommy. - We've, uh... we got company. 447 00:23:28,310 --> 00:23:30,110 Say hi to Mommy. 448 00:23:32,180 --> 00:23:34,820 It's Agent Turner and his boyfriend. 449 00:23:40,660 --> 00:23:45,190 Well, I am happy to meet you. 450 00:23:45,190 --> 00:23:47,990 Call me Jimmy. Hi, there. Hi. 451 00:23:48,000 --> 00:23:50,830 Mm, uh, this is Douglas. 452 00:23:50,830 --> 00:23:52,330 How you doing? 453 00:23:52,330 --> 00:23:53,870 Your kids are hilarious. 454 00:23:53,870 --> 00:23:55,170 Yeah, Little Money was playing 455 00:23:55,170 --> 00:23:57,000 his piano recital for them... twice. 456 00:23:57,010 --> 00:23:58,770 Lucky you. 457 00:23:58,770 --> 00:24:00,370 And you really put your foot in the meal you sent us. 458 00:24:00,380 --> 00:24:02,680 Can always tell when something is made with love. 459 00:24:02,680 --> 00:24:04,280 - Oh, that came through, huh? - Mm. 460 00:24:04,280 --> 00:24:07,350 So I just had to say thank you face-to-face. 461 00:24:07,350 --> 00:24:08,920 Oh, it's not necessary. 462 00:24:08,920 --> 00:24:10,280 Well, Rosemary Turner would disagree. 463 00:24:10,290 --> 00:24:11,850 She would say, 464 00:24:11,850 --> 00:24:15,020 "Son, you never return a dish empty." 465 00:24:15,020 --> 00:24:17,120 Oh, uh, you brought dinner? 466 00:24:17,130 --> 00:24:19,860 Oh, yeah. It's payback time. 467 00:24:19,860 --> 00:24:22,300 It's so nice, right? 468 00:24:22,300 --> 00:24:24,430 So nice. 469 00:24:24,430 --> 00:24:27,030 Um... 470 00:24:27,040 --> 00:24:29,370 You really made this mac and cheese from scratch? 471 00:24:29,370 --> 00:24:30,900 For real for real. 472 00:24:30,910 --> 00:24:32,240 You think it's better than the box? 473 00:24:32,240 --> 00:24:35,080 I mean, the box stuff... 474 00:24:54,600 --> 00:24:56,600 Where is it? 475 00:24:56,600 --> 00:24:59,670 - I trusted you. - That's your fault. 476 00:24:59,670 --> 00:25:01,670 - They're my cars. - My money. 477 00:25:01,680 --> 00:25:05,280 - My dealership. - Where is it? 478 00:25:05,280 --> 00:25:06,880 Not here. 479 00:25:06,880 --> 00:25:08,880 You know, I think this thing with me and you 480 00:25:08,880 --> 00:25:10,850 has run its course, yeah? 481 00:25:10,850 --> 00:25:12,620 Well, then you won't get your pills. 482 00:25:12,620 --> 00:25:15,690 - I got more coming. - Not in my cars, you don't. 483 00:25:16,890 --> 00:25:19,160 Where is it? 484 00:25:19,160 --> 00:25:22,700 I'll tell you when you cut us in. 485 00:25:24,200 --> 00:25:27,230 Oh, you think you special, huh? 486 00:25:27,230 --> 00:25:28,800 - You need me. - You ain't nothing. 487 00:25:28,800 --> 00:25:30,400 I don't need you. 488 00:25:30,400 --> 00:25:33,470 So go buy a sketchy lot down on Carson. 489 00:25:33,470 --> 00:25:36,640 Use fake cash, staff it up with gang bangers. 490 00:25:36,640 --> 00:25:38,840 That won't look shady at all. 491 00:25:40,680 --> 00:25:42,650 How long do you think till the Feds show up, huh? 492 00:25:42,650 --> 00:25:46,650 A month? A week? They're already watching you. 493 00:25:46,650 --> 00:25:48,390 They just need a reason. 494 00:25:51,360 --> 00:25:53,930 You need me so they don't find one. 495 00:25:53,930 --> 00:25:56,660 ♪ ♪ 496 00:25:58,370 --> 00:26:01,670 Mama? Can you lay with me? 497 00:26:01,670 --> 00:26:04,670 Yes, sweetie. I promise. 498 00:26:08,610 --> 00:26:10,640 Yeah. 499 00:26:19,590 --> 00:26:24,290 Hey, okay. Let's go get some popcorn. 500 00:26:24,290 --> 00:26:27,690 What the hell was that about? Business. 501 00:26:27,700 --> 00:26:30,860 Did he... did he have a gun? 502 00:26:30,870 --> 00:26:33,200 - No. - I think he did. 503 00:26:33,200 --> 00:26:35,730 - He was upset. - Why? 504 00:26:35,740 --> 00:26:38,970 - Why what? - Why him? 505 00:26:38,970 --> 00:26:40,940 What are you even talking about? 506 00:26:40,940 --> 00:26:42,740 It's like you're losing your mind. 507 00:26:42,740 --> 00:26:44,640 You're putting yourself in these insane situations. 508 00:26:44,650 --> 00:26:46,610 Is it the tattoos? Is that it? 509 00:26:46,610 --> 00:26:48,780 - Come on. - The danger? The strange? 510 00:26:48,780 --> 00:26:51,880 I don't get it at all, and I want to get it. 511 00:26:51,890 --> 00:26:53,750 - You know what I want to get? - What? 512 00:26:53,750 --> 00:26:55,250 What was it about Amber? 513 00:26:55,260 --> 00:26:56,920 What does that have to do with... 514 00:26:56,920 --> 00:26:59,860 Or anyone else at Team Boland that sat on your penis. 515 00:27:05,000 --> 00:27:07,430 I was lonely. 516 00:27:09,600 --> 00:27:11,770 And I didn't know how to say it. 517 00:27:13,640 --> 00:27:15,740 Well, you said something. 518 00:27:17,340 --> 00:27:19,380 Loud and clear, huh? 519 00:27:20,780 --> 00:27:23,280 It's business. 520 00:27:23,280 --> 00:27:25,020 - Okay. - And it's for us. 521 00:27:25,020 --> 00:27:26,520 Okay. 522 00:27:27,790 --> 00:27:30,420 My God. 523 00:27:30,420 --> 00:27:33,430 So, uh, Harry has this one buddy... 524 00:27:33,430 --> 00:27:34,760 - Frankie. - Mm-hmm. 525 00:27:34,760 --> 00:27:36,500 Smallest one in the crew. 526 00:27:36,500 --> 00:27:38,600 Causes big-time trouble, though. 527 00:27:38,600 --> 00:27:40,930 Right? But I had to get real with Little Money 528 00:27:40,940 --> 00:27:42,600 and let him know that at the end of the day, 529 00:27:42,600 --> 00:27:44,670 his buddy Frankie's skin doesn't look like his. 530 00:27:44,670 --> 00:27:46,040 - Mm-hmm. - You feel me? 531 00:27:46,040 --> 00:27:47,870 And so, when you are all at the mall... 532 00:27:47,880 --> 00:27:50,340 And it goes sideways... 533 00:27:50,340 --> 00:27:52,340 - And you know it will. - Mm-hmm. 534 00:27:52,350 --> 00:27:53,810 You know, when they start rounding folks up... 535 00:27:53,810 --> 00:27:55,010 Where's Frankie going to be? 536 00:27:55,020 --> 00:27:56,880 - Home. - And where are you? 537 00:27:56,880 --> 00:27:59,520 Handcuffed on the curb with a flashlight in your face. 538 00:27:59,520 --> 00:28:01,820 - Mm. - I mean, he is only six. 539 00:28:01,820 --> 00:28:03,560 All right, well, you know, 540 00:28:03,560 --> 00:28:05,320 it's never too young to give the boy perspective. 541 00:28:05,330 --> 00:28:07,030 So first day of pre-K, right? 542 00:28:07,030 --> 00:28:08,530 Oh, for you, that early? 543 00:28:08,530 --> 00:28:09,960 Oh, Pops laid out all the rules. 544 00:28:09,960 --> 00:28:11,960 Don't run with scissors, don't play in the street, 545 00:28:11,970 --> 00:28:14,470 and don't get pissed when they assume you're on financial aid. 546 00:28:14,470 --> 00:28:16,640 I mean, but you were, so there's that. 547 00:28:18,310 --> 00:28:19,870 I don't know. 548 00:28:19,870 --> 00:28:21,810 What? What don't you know, baby? 549 00:28:21,810 --> 00:28:23,640 That light in their eyes right now. 550 00:28:23,640 --> 00:28:25,640 I don't want to put it out so soon. 551 00:28:25,650 --> 00:28:27,880 Either way it's going out. 552 00:28:29,680 --> 00:28:31,880 That why you're a cop? 553 00:28:34,920 --> 00:28:36,490 How you mean? 554 00:28:36,490 --> 00:28:39,360 Show 'em you're one of the good guys. 555 00:28:39,360 --> 00:28:40,890 Hmm. 556 00:28:40,900 --> 00:28:42,490 Uh, maybe. 557 00:28:43,860 --> 00:28:45,760 Ladies and gentlemen, 558 00:28:45,770 --> 00:28:48,670 take your seats, the show is about to begin. 559 00:28:48,670 --> 00:28:51,000 - Here we go. - Tickets, please! 560 00:28:52,110 --> 00:28:54,040 I got a ticket. 561 00:28:54,040 --> 00:28:56,540 There you are. 562 00:28:56,540 --> 00:28:58,510 All right, good luck. 563 00:28:58,510 --> 00:29:00,510 Now, how long you guys been playing? 564 00:29:00,510 --> 00:29:02,110 I've been playing four years. 565 00:29:02,120 --> 00:29:04,780 How you doing? 566 00:29:04,790 --> 00:29:06,690 You? 567 00:29:06,690 --> 00:29:08,850 I'm good. I think we're good. 568 00:29:08,860 --> 00:29:12,060 Daddy, come fix the bench. He can't reach the peddles. 569 00:29:12,060 --> 00:29:15,160 Huh? Oh, okay. Copy. 570 00:29:21,400 --> 00:29:22,870 Need a hand? 571 00:29:24,040 --> 00:29:25,770 Concert's over already? 572 00:29:25,770 --> 00:29:28,110 I think the maestro is getting put to bed. 573 00:29:30,810 --> 00:29:33,710 - You got a good one in there. - Yeah? I should keep him? 574 00:29:33,710 --> 00:29:35,880 Mm-hmm. 575 00:29:35,880 --> 00:29:39,450 You guys are sweet together. Eh... 576 00:29:39,450 --> 00:29:43,520 20 years of marriage, you get to know a person real good. 577 00:29:43,520 --> 00:29:45,460 I bet. 578 00:29:47,660 --> 00:29:50,000 I should have offered you whipped cream. 579 00:29:51,600 --> 00:29:54,800 It'll be worse for him. 580 00:29:54,800 --> 00:29:56,840 You get that, right? 581 00:30:01,480 --> 00:30:02,770 Sorry? 582 00:30:02,780 --> 00:30:05,780 When they find out he took the pen cap. 583 00:30:05,780 --> 00:30:08,510 He don't look like Lil Frankie either. 584 00:30:09,720 --> 00:30:12,120 The part that kills me is that he just wants 585 00:30:12,120 --> 00:30:15,520 your son to look at him and see a good cop. 586 00:30:18,790 --> 00:30:21,190 So you let me know how you want to play it. 587 00:30:28,500 --> 00:30:31,640 It's pie time, y'all. Hey, now! 588 00:30:31,640 --> 00:30:33,640 I want whipped cream on mine! 589 00:30:42,900 --> 00:30:45,170 And did you find everything that you needed today? 590 00:30:45,170 --> 00:30:47,870 Hi, Darren. 591 00:30:47,880 --> 00:30:49,740 Hi, Mrs. Cooper. Good morning. 592 00:30:49,740 --> 00:30:51,180 - Say hi to your mother. - Will do. 593 00:30:51,180 --> 00:30:55,450 And you have a Fine and Frugal day, 594 00:30:55,450 --> 00:30:57,050 Mrs. Cooper. 595 00:30:58,390 --> 00:31:01,220 - Here you go, Mrs. Cooper. - Thanks. 596 00:31:02,890 --> 00:31:06,260 Fine and Frugal fresh flowers, $5.99 and up. 597 00:31:06,260 --> 00:31:08,960 What are your parents like, Darren? 598 00:31:08,960 --> 00:31:11,860 - Oh, so dope. - Oh. 599 00:31:11,870 --> 00:31:14,070 Really? You're... you're cool with them? 600 00:31:14,070 --> 00:31:16,040 Dude, we're, like, best friends. 601 00:31:16,040 --> 00:31:20,370 Hmm. But they... they obviously don't know what you do. 602 00:31:20,380 --> 00:31:22,910 Oh, no, they do. They do. 603 00:31:22,910 --> 00:31:25,140 They just don't mess with my steez. 604 00:31:25,150 --> 00:31:26,910 Oh. 605 00:31:26,920 --> 00:31:28,880 They're just, like, I don't know, super chill... 606 00:31:28,880 --> 00:31:30,320 Kind of like you are with, uh... 607 00:31:30,320 --> 00:31:34,820 S... I'm sorry, what's her name? SSadie. 608 00:31:34,820 --> 00:31:37,060 Yeah, yeah, yeah. But, like, when my dad first found out, 609 00:31:37,060 --> 00:31:38,830 he got super freaked out. 610 00:31:38,830 --> 00:31:41,390 He was all like, "Colleen, he could go to jail." 611 00:31:41,400 --> 00:31:43,260 But my mom just goes, you know, 612 00:31:43,260 --> 00:31:46,170 "Sometimes bad decisions make teachable moments." 613 00:31:46,170 --> 00:31:49,140 You know, and I'm like, "you know, I'm making money, man." 614 00:31:55,140 --> 00:31:57,410 Jesus. 615 00:31:57,410 --> 00:31:59,250 - Get in the car. - No! 616 00:32:00,920 --> 00:32:03,450 Get in the car right now, young lady. 617 00:32:03,450 --> 00:32:05,420 - "Young lady"? - Now! 618 00:32:05,420 --> 00:32:07,120 I have plans with Nancy. 619 00:32:07,120 --> 00:32:09,990 It is my night, and you will sleep at my house. 620 00:32:09,990 --> 00:32:12,090 Tell me where you got the money. 621 00:32:19,500 --> 00:32:22,540 I'm going to explain a few things to you. 622 00:32:22,540 --> 00:32:25,440 What I did was wrong, and I am sorry. 623 00:32:25,440 --> 00:32:27,940 It was confusing and hurtful for you, 624 00:32:27,940 --> 00:32:29,280 and I feel sick about that. 625 00:32:29,280 --> 00:32:31,010 Believe me, I do. 626 00:32:31,010 --> 00:32:34,180 I wish that I had handled it differently. 627 00:32:34,180 --> 00:32:37,250 That being said, I am your parent, 628 00:32:37,250 --> 00:32:40,090 and if I tell you to do something, I need it done. 629 00:32:40,090 --> 00:32:44,020 Three nights a week and every other weekend, you are mine. 630 00:32:44,030 --> 00:32:48,130 So get your ass in the damn car, now. 631 00:33:05,050 --> 00:33:06,950 Here, baby. Thanks. 632 00:33:06,950 --> 00:33:09,820 Okay! My peoples, all right, 633 00:33:09,820 --> 00:33:11,380 I'm thinking if we leave right now, 634 00:33:11,390 --> 00:33:13,950 we can be there before 5:00. 635 00:33:13,960 --> 00:33:15,890 - Where? - Happiest place on earth. 636 00:33:15,890 --> 00:33:18,390 - Disneyland? - My bad... poor choice of words. 637 00:33:18,390 --> 00:33:20,160 The zoo! Ha! Just as fun, right? 638 00:33:20,160 --> 00:33:21,790 - No. - Come on. 639 00:33:21,800 --> 00:33:23,960 - They have a new baby penguin. - They do? 640 00:33:23,970 --> 00:33:25,200 I was thinking we could get some funnel cakes, 641 00:33:25,200 --> 00:33:26,300 you know, ride the elephants. 642 00:33:26,300 --> 00:33:27,800 Feed the monkeys? 643 00:33:27,800 --> 00:33:29,470 That's what I'm talking about. 100%. 644 00:33:29,470 --> 00:33:31,970 Oh, uh, oh, what about those nitrogen ice cream things. 645 00:33:31,970 --> 00:33:33,970 We could take videos of the smoke coming out of our mouths. 646 00:33:33,980 --> 00:33:35,370 - Yeah. - Pet some giraffes, 647 00:33:35,380 --> 00:33:37,480 and then... then we could find that baby penguin 648 00:33:37,480 --> 00:33:39,150 and then buy some overpriced pictures of us... 649 00:33:39,150 --> 00:33:40,980 With the baby penguin 650 00:33:40,980 --> 00:33:43,880 and then come back home with a big, happy stomachache. 651 00:33:43,890 --> 00:33:46,850 - Yeah! Hey, hey, hey! - Yeah, I'm liking the energy. 652 00:33:46,860 --> 00:33:48,490 Mommy not so much. 653 00:33:48,490 --> 00:33:50,390 Don't you have a shift? 654 00:33:50,390 --> 00:33:53,160 I took the night off because I love my family, 655 00:33:53,160 --> 00:33:55,830 and I need to get my Instagram story game up. 656 00:33:57,400 --> 00:34:00,500 Hey, so kids three and under still get in for free. 657 00:34:00,500 --> 00:34:03,070 You think you can pull it off? No way. 658 00:34:03,070 --> 00:34:06,170 Okay, so get some sunscreen, some towels, and a sweatshirt. 659 00:34:06,170 --> 00:34:07,510 Fun bus leaves in 30. 660 00:34:07,510 --> 00:34:09,580 30! Chop-chop. 661 00:34:09,580 --> 00:34:11,540 Sara, what's up? Come on, let's go. 662 00:34:15,050 --> 00:34:18,020 Come on, now. We got to celebrate a little, right? 663 00:34:18,020 --> 00:34:21,350 You guys go. I got to run errands. 664 00:34:21,360 --> 00:34:24,360 No, you're gonna miss the fun train? 665 00:34:24,360 --> 00:34:27,190 I thought it was a bus. 666 00:34:27,200 --> 00:34:29,900 I see you. You're paying attention. 667 00:34:29,900 --> 00:34:31,430 Good job. 668 00:34:35,900 --> 00:34:37,640 Okay, who's not ready? 669 00:34:37,640 --> 00:34:39,870 Who's not ready? Harry, you ready? 670 00:34:39,870 --> 00:34:42,540 - Ready. - Sara, what is wrong with you? 671 00:34:42,540 --> 00:34:44,380 Come on! 672 00:34:44,380 --> 00:34:46,210 Let's... let's go! 673 00:34:49,050 --> 00:34:51,650 Bye, Mommy! 674 00:34:51,650 --> 00:34:53,320 ♪ ♪ 675 00:34:53,320 --> 00:34:55,220 Bye. 676 00:34:55,220 --> 00:35:01,390 ♪ ♪ 677 00:35:01,400 --> 00:35:03,560 Whatever you need to know. 678 00:35:03,570 --> 00:35:07,570 ♪ ♪ 679 00:35:07,570 --> 00:35:10,300 But he has to stay out of it. 680 00:35:10,310 --> 00:35:12,670 He's gonna be fine. 681 00:35:12,670 --> 00:35:15,270 Thank you. 682 00:35:15,280 --> 00:35:16,640 You will, too. 683 00:35:16,640 --> 00:35:21,180 ♪ ♪ 684 00:35:21,180 --> 00:35:23,250 Isn't this the part where y'all arrest me? 685 00:35:23,250 --> 00:35:25,420 I don't want to do that. 686 00:35:25,420 --> 00:35:27,620 You guys are good people. 687 00:35:28,690 --> 00:35:31,360 What do you want, then? 688 00:35:31,360 --> 00:35:33,430 Her. 689 00:35:33,430 --> 00:35:40,330 ♪ ♪ 690 00:35:40,340 --> 00:35:42,500 Cars will keep coming in from up north. 691 00:35:42,500 --> 00:35:43,940 All you got to do is get them 692 00:35:43,940 --> 00:35:45,640 to the appropriate parties for distro. 693 00:35:45,640 --> 00:35:47,470 And what are we talking about? 694 00:35:47,480 --> 00:35:49,640 - 30. - Please. 695 00:35:49,640 --> 00:35:51,110 Excuse me? 696 00:35:51,110 --> 00:35:53,150 - My name's on the door. - So what? 697 00:35:53,150 --> 00:35:55,010 So I have more to lose. 698 00:35:58,220 --> 00:35:59,450 40. 699 00:36:02,290 --> 00:36:03,690 Do you want your pharmacy back? 700 00:36:03,690 --> 00:36:05,190 Why... 701 00:36:07,060 --> 00:36:09,130 Why don't you just tell me what you're looking for? 702 00:36:09,130 --> 00:36:13,630 50/50. 703 00:36:13,640 --> 00:36:16,070 Assuming you're buying generic Canadian, 704 00:36:16,070 --> 00:36:18,640 with your typical drug-dealer markup, 705 00:36:18,640 --> 00:36:20,670 your profit margins should be at least five times 706 00:36:20,680 --> 00:36:23,580 what I'm making washing your fake cash. 707 00:36:23,580 --> 00:36:25,580 And if it's not, you're doing something wrong, 708 00:36:25,580 --> 00:36:28,050 and I'll happily look into that. 709 00:36:33,150 --> 00:36:36,720 You look good behind that desk. 710 00:36:36,720 --> 00:36:39,330 Thank you. 711 00:36:39,330 --> 00:36:42,400 Hell, you'd look so much better on top of it. 712 00:36:44,330 --> 00:36:46,200 Do we have a deal or not? 713 00:36:48,770 --> 00:36:50,540 Mm-hmm. 714 00:36:50,540 --> 00:36:52,670 Great. 715 00:36:52,670 --> 00:36:55,570 Where is it? 716 00:36:55,580 --> 00:36:58,180 Gratiot and Mack. 717 00:36:58,180 --> 00:37:00,680 - Storage unit? - Keys to the kingdom. 718 00:37:00,680 --> 00:37:03,350 Right... 719 00:37:03,350 --> 00:37:06,220 By the way... 720 00:37:06,220 --> 00:37:08,450 I would have taken 40. 721 00:37:11,460 --> 00:37:17,800 ♪ ♪ 722 00:37:17,800 --> 00:37:22,640 ♪ Your shoes keep turning different shades of blue ♪ 723 00:37:22,640 --> 00:37:27,540 ♪ The colors of the other fools before you ♪ 724 00:37:27,540 --> 00:37:31,610 ♪ And skin keeps turning different shades of red ♪ 725 00:37:31,610 --> 00:37:33,380 ♪ ♪ 726 00:37:33,380 --> 00:37:35,820 ♪ The colors of the other voice ♪ 727 00:37:35,820 --> 00:37:38,220 ♪ That's swimming in your head ♪ 728 00:37:38,220 --> 00:37:40,450 ♪ Make yourself at home again ♪ 729 00:37:40,460 --> 00:37:43,220 ♪ Count your blessings, one to ten ♪ 730 00:37:43,220 --> 00:37:45,220 ♪ Your body will be whole again ♪ 731 00:37:45,230 --> 00:37:47,830 ♪ Your body will be whole again ♪ 732 00:37:47,830 --> 00:37:50,560 ♪ Make yourself at home again ♪ 733 00:37:50,570 --> 00:37:53,730 ♪ Count your blessings, one to ten ♪ 734 00:37:53,740 --> 00:37:56,240 ♪ ♪ 735 00:37:56,240 --> 00:37:57,740 No big deal or whatever. 736 00:37:57,740 --> 00:37:59,840 You can just call me the bun ninja. 737 00:37:59,840 --> 00:38:01,510 YouTubed it, right? 738 00:38:01,510 --> 00:38:04,310 Take a vacuum cleaner, you suck up the hair. 739 00:38:04,310 --> 00:38:06,250 Sounds crazy and a bit dangerous, 740 00:38:06,250 --> 00:38:07,610 but it totally works. 741 00:38:07,620 --> 00:38:11,120 What? Take off your pants. 742 00:38:13,860 --> 00:38:15,290 What? 743 00:38:15,290 --> 00:38:16,820 ♪ ♪ 744 00:38:16,820 --> 00:38:20,190 Take off your pants... 745 00:38:20,190 --> 00:38:21,590 now. 746 00:38:21,600 --> 00:38:23,600 ♪ ♪ 747 00:38:23,600 --> 00:38:25,100 Right here? 748 00:38:25,100 --> 00:38:32,240 ♪ ♪ 749 00:38:34,310 --> 00:38:36,880 Oh, my God. 750 00:38:36,880 --> 00:38:40,480 ♪ ♪ 751 00:38:40,480 --> 00:38:41,880 Beth. 752 00:38:41,880 --> 00:38:43,480 ♪ ♪ 753 00:38:43,480 --> 00:38:45,650 - No, no, no. - What do you want? 754 00:38:45,650 --> 00:38:47,890 Just tell me what you want. 755 00:38:47,890 --> 00:38:50,660 Just... just... 756 00:38:50,660 --> 00:38:51,690 Just do it. 757 00:38:51,690 --> 00:38:53,390 Oh, okay. 758 00:38:53,390 --> 00:38:54,830 Hurry up. 759 00:38:54,830 --> 00:38:57,130 ♪ ♪ 760 00:38:57,130 --> 00:38:59,800 Come on. 761 00:38:59,800 --> 00:39:01,470 Do it. 762 00:39:01,470 --> 00:39:04,170 ♪ ♪ 763 00:39:04,170 --> 00:39:05,810 Arms up. 764 00:39:07,140 --> 00:39:08,310 Arms up! 765 00:39:08,310 --> 00:39:11,640 Chin down. Oh! 766 00:39:11,650 --> 00:39:12,880 Excuse me. Hi, Dean. 767 00:39:12,880 --> 00:39:14,480 I'm Kenny's dad. Mmhmm. 768 00:39:14,480 --> 00:39:17,150 This has been so, so great for him. 769 00:39:17,150 --> 00:39:19,550 Um, you know, he's got some anxiety stuff, 770 00:39:19,550 --> 00:39:21,820 but he's doing so much better now. 771 00:39:21,820 --> 00:39:24,260 He's, uh... he's, uh, such a great kid, you know? 772 00:39:24,260 --> 00:39:27,830 Yeah, he... he thinks you're the... you know, the coolest. 773 00:39:27,830 --> 00:39:31,360 I don't know about that. 774 00:39:31,370 --> 00:39:36,170 He said you're former Mossad or whatever? 775 00:39:36,170 --> 00:39:39,340 That's the rumor, right? 776 00:39:39,340 --> 00:39:40,940 So is it true? 777 00:39:40,940 --> 00:39:43,210 That was a long time ago, man. 778 00:39:43,210 --> 00:39:44,940 Yeah, yeah. 779 00:39:44,950 --> 00:39:48,350 Did you ever, like, kill a dude? 780 00:39:48,350 --> 00:39:50,380 Jesus, man. 781 00:39:50,380 --> 00:39:52,180 I know, right? 782 00:39:52,190 --> 00:39:54,520 You're hilarious. That would be nuts. 783 00:39:58,290 --> 00:40:01,260 But have you? 55498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.