All language subtitles for Game of Thrones - 1x01 - Winter is Coming.1080p.HDTV.HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,028 --> 00:00:08,560 Subtitle created by - Aorion - "Spy 2015" ^ (Run time : 01:59:12) 2 00:00:52,698 --> 00:00:54,704 VARNA 3 00:00:54,729 --> 00:00:57,435 VARNA_BULGARIA 4 00:01:10,024 --> 00:01:11,640 Ladies. 5 00:01:25,104 --> 00:01:27,318 Baccarat. 6 00:01:27,343 --> 00:01:29,550 Exquisite. 7 00:01:58,920 --> 00:02:02,009 Tihomir. Hang up. 8 00:02:04,993 --> 00:02:07,663 Bradley Fine. 9 00:02:11,836 --> 00:02:15,491 - I'm honored. - Pleasure is all mine. 10 00:02:15,516 --> 00:02:17,743 Tell me where the bomb is? 11 00:02:18,265 --> 00:02:19,831 10 seconds or you’re dead. 12 00:02:19,856 --> 00:02:21,899 Interesting. You see. 13 00:02:21,936 --> 00:02:25,474 When my men and I hid it. 14 00:02:25,586 --> 00:02:28,911 I made sure to erase any witnesses. 15 00:02:30,799 --> 00:02:33,999 And then I erased the erasers. 16 00:02:35,493 --> 00:02:36,891 Which means. 17 00:02:36,921 --> 00:02:38,479 I'm the only one who knows... 18 00:02:38,504 --> 00:02:40,964 just where that dangerously compact 19 00:02:41,003 --> 00:02:44,283 and transportable nuke is. 20 00:02:44,308 --> 00:02:45,996 So. 21 00:02:47,835 --> 00:02:51,785 I'll say I have more than 10 seconds. 22 00:02:51,810 --> 00:02:53,285 Well then. In that case. 23 00:02:53,310 --> 00:02:56,031 I say you better start... Ah-choo. 24 00:03:00,108 --> 00:03:01,470 Oh. 25 00:03:01,495 --> 00:03:02,775 Fuck. 26 00:03:02,800 --> 00:03:04,259 Oh my god. What... 27 00:03:04,284 --> 00:03:05,871 Why did you do that? 28 00:03:05,896 --> 00:03:09,037 I didn't do it on purpose. There's like a ton of pollen in here. 29 00:03:09,062 --> 00:03:12,672 Oh God. Christmas on a cracker. Did you take your medicine. 30 00:03:12,697 --> 00:03:14,989 - I forgot it on the plane. - I told you this morning 31 00:03:15,014 --> 00:03:17,231 I put extra in all your jackets. 32 00:03:17,256 --> 00:03:18,496 You did. 33 00:03:18,521 --> 00:03:19,881 Great. Shit. 34 00:03:19,906 --> 00:03:21,252 - Thanks. - No. You know what. 35 00:03:21,277 --> 00:03:23,780 That's on me because I heard you sniffled a while ago 36 00:03:23,805 --> 00:03:25,809 and I did nothing with that information. So. 37 00:03:25,834 --> 00:03:27,945 It's-That's blood on my hands. Really, okay. 38 00:03:27,969 --> 00:03:29,648 You know what? You got 3 coming in. 39 00:03:29,674 --> 00:03:32,628 Get out the back door now. Move. 40 00:03:39,021 --> 00:03:40,291 Anybody in here? 41 00:03:40,316 --> 00:03:43,376 Yeah, we got 1 coming around the corner now. 42 00:03:45,166 --> 00:03:47,743 Your 3 guests are coming out of the door behind you right now. 43 00:03:47,768 --> 00:03:49,557 Watch your 6. 44 00:03:51,825 --> 00:03:55,013 - Yahtzee. - Oh, zinger. Heh-heh 45 00:03:55,038 --> 00:03:57,372 Should have brought more bullets. 46 00:03:57,397 --> 00:04:00,665 I thought they were chocolate sprinkles which I would eat normally by the fistful. 47 00:04:00,690 --> 00:04:03,809 But this tasted like, there's no other way to say it really. 48 00:04:03,859 --> 00:04:05,391 Like a rat sauce. 49 00:04:05,416 --> 00:04:07,765 Hey guys. Can you please keep it down. 50 00:04:07,790 --> 00:04:09,991 Look. Unfortunately there's vermin in the ceiling again. 51 00:04:10,016 --> 00:04:14,065 And I hate to say it but they- well they pooped all over your cake. 52 00:04:14,090 --> 00:04:15,686 - Am I going left? - No. 53 00:04:15,711 --> 00:04:18,030 Okay. I need you to go right. and head down the tunnel. 54 00:04:18,055 --> 00:04:19,589 You got 1 coming around to your right, 55 00:04:19,614 --> 00:04:21,068 and he's got a swarm behind him. 56 00:04:21,093 --> 00:04:23,945 - That's my girl. - Oh, I don't know. 57 00:04:40,080 --> 00:04:41,730 Watch your back. 58 00:04:42,308 --> 00:04:44,477 Oh. It's a close one, Fine. 59 00:04:44,503 --> 00:04:46,981 - Whose the finest of them all? - You are. 60 00:04:47,006 --> 00:04:49,737 Oh, Bradley, you're so fine. You're so fine, you blow my mind. 61 00:04:49,762 --> 00:04:51,344 Hey, Bradley. (Clap, clap) 62 00:04:51,369 --> 00:04:53,157 Oh god! Duck! 63 00:04:56,365 --> 00:04:57,814 Nice moves, Fine. 64 00:04:57,839 --> 00:04:59,465 Bodies has been working out for you. 65 00:04:59,490 --> 00:05:02,673 - You noticed? - You just seemed looser (Are you kidding.) 66 00:05:02,698 --> 00:05:05,162 in your hips. I mean athletically... 67 00:05:05,187 --> 00:05:06,790 speaking. I don't know. 68 00:05:06,815 --> 00:05:09,031 I guess you don't seem so awkward. (Oh, shut up.) 69 00:05:09,071 --> 00:05:12,252 - Going straight? - No. Go right up the stairs. 70 00:05:12,277 --> 00:05:15,328 You're going to find a little friend on the first landing. 71 00:05:23,190 --> 00:05:25,264 - Thanks for your help. - Okay, you are clear to the top. 72 00:05:25,289 --> 00:05:27,045 Get moving. 73 00:05:27,710 --> 00:05:29,801 Oh my god. The rats can fly! 74 00:05:29,826 --> 00:05:31,717 Come on, you guys. 75 00:05:31,742 --> 00:05:33,823 Alright, Fine. Stop at the door. 76 00:05:33,848 --> 00:05:35,869 Okay, you have a guard approaching. I'll tell you when. 77 00:05:35,894 --> 00:05:37,396 Wait for it, Fine. 78 00:05:37,421 --> 00:05:39,019 3. 79 00:05:39,044 --> 00:05:41,845 2. 1. NOW! 80 00:05:42,768 --> 00:05:46,012 Oh dear. Did I forget to knock? 81 00:05:51,352 --> 00:05:53,747 They're culling at my hair. I can't see! 82 00:05:53,772 --> 00:05:55,288 What do you mean you can't see? 83 00:05:55,313 --> 00:05:58,545 I'm good. You got SUV approaching. 84 00:05:59,429 --> 00:06:01,361 - Go to the dock! - Dock. 85 00:06:01,386 --> 00:06:02,628 Excellent idea. 86 00:06:02,653 --> 00:06:05,192 Fine, there are boats at the end. 87 00:06:24,258 --> 00:06:25,951 Uh-- No keys, Coop 88 00:06:25,976 --> 00:06:27,882 Panel is on the lower left, under the steering wheel. 89 00:06:27,907 --> 00:06:30,617 You can. You can hot wire it. 90 00:06:32,380 --> 00:06:34,528 I can't get to the wires. 91 00:06:34,553 --> 00:06:36,231 Then stay down and hold your ears. 92 00:06:36,256 --> 00:06:37,950 And how will I hear your beautiful voice. 93 00:06:37,975 --> 00:06:40,578 Stop being adorable and get down. 94 00:06:41,759 --> 00:06:47,341 Lock on coordinates: 43.16547, 27.94654 95 00:06:47,366 --> 00:06:49,283 Fire. Now! 96 00:07:04,479 --> 00:07:07,419 Ha ha. Bonsoir! 97 00:07:07,444 --> 00:07:09,194 Nice drone work, Coop. 98 00:07:09,219 --> 00:07:11,420 - I can kiss you. - Oh well. 99 00:07:11,445 --> 00:07:12,514 Well I would 100 00:07:12,539 --> 00:07:15,543 I would accept that with an open mouth. 101 00:07:15,568 --> 00:07:18,008 Ha ha. Soon as I'm back, dinner's on me. 102 00:07:18,033 --> 00:07:20,190 Great work, Coop. Oh, hey. 103 00:07:20,215 --> 00:07:22,040 Pick up my dry cleaning for me would you. 104 00:07:22,067 --> 00:07:23,591 Also get my car. 105 00:07:23,616 --> 00:07:24,997 Oh sure. No problem. 106 00:07:25,022 --> 00:07:26,782 Oh, and I have to fire my gardener. 107 00:07:26,807 --> 00:07:29,338 He keeps running over the sprinkler heads with the mower. 108 00:07:29,363 --> 00:07:31,380 Could you cut him loose for me. 109 00:07:31,562 --> 00:07:32,956 Yeah. Oh yeah. 110 00:07:32,981 --> 00:07:35,826 Sure, you kidding. I love it. 111 00:07:35,851 --> 00:07:37,374 You're the best. 112 00:07:37,399 --> 00:07:40,295 - Smell you later, pal. - God. 113 00:07:40,380 --> 00:07:42,255 Poor Jaime. 114 00:07:42,985 --> 00:07:44,327 The thing is. 115 00:07:44,352 --> 00:07:46,529 Jaime, that uh... 116 00:07:47,188 --> 00:07:48,339 Oh. 117 00:07:48,364 --> 00:07:50,345 These your-These your children. 118 00:07:50,370 --> 00:07:52,390 - Children here. - Yeah, I have children. 119 00:07:52,415 --> 00:07:54,046 Just have to cover 120 00:07:54,071 --> 00:07:55,739 the eyes. 121 00:07:55,999 --> 00:07:58,049 They're looking right at me. 122 00:07:58,074 --> 00:07:59,408 Please. Don't fire me. 123 00:07:59,433 --> 00:08:01,030 No. I mean I would never... 124 00:08:01,055 --> 00:08:04,002 This is... more of a review. 125 00:08:04,027 --> 00:08:05,296 Oh. 126 00:08:05,321 --> 00:08:08,071 Oh. Jaime. 127 00:08:11,078 --> 00:08:12,256 Oh. 128 00:08:12,281 --> 00:08:14,975 The... lawn... mower... 129 00:08:15,000 --> 00:08:17,479 Oh. 130 00:08:17,899 --> 00:08:20,107 Right to the lawn mower. 131 00:08:29,489 --> 00:08:31,629 You're a killer, Susan. 132 00:10:22,596 --> 00:10:25,854 Oh. These look delicious! 133 00:10:31,780 --> 00:10:34,585 I don't want to be critical, but this is very chewy. 134 00:10:34,610 --> 00:10:37,721 Coop. You're eating a hand towel. 135 00:10:44,922 --> 00:10:48,061 Just, cleansing my palate. 136 00:10:48,086 --> 00:10:51,147 Jes. You had to take me to such a dump? 137 00:10:51,384 --> 00:10:53,011 Come on, cheapskate. 138 00:10:53,043 --> 00:10:55,901 - Burger King was booked up. - Ha! 139 00:10:56,409 --> 00:10:58,656 - Sorry. - Hey, I've been thinking. 140 00:10:58,681 --> 00:10:59,982 Yeah. 141 00:11:00,007 --> 00:11:02,302 I couldn't do what I do without you. 142 00:11:02,327 --> 00:11:06,247 And I've been thinking about doing something special for you. 143 00:11:06,272 --> 00:11:08,098 So. 144 00:11:09,289 --> 00:11:11,941 Good gravy, Fine. 145 00:11:15,456 --> 00:11:16,876 Oh. That's... 146 00:11:16,901 --> 00:11:19,762 It's a crazy cupcake. 147 00:11:20,246 --> 00:11:24,010 - You love cakes. - Wow. That is wonderful. 148 00:11:24,035 --> 00:11:26,057 Imagine, how awkward it would've been. 149 00:11:26,082 --> 00:11:28,790 If it had been a diamond ring or something. 150 00:11:29,204 --> 00:11:31,333 Not a diamond ring. No. 151 00:11:31,358 --> 00:11:33,994 Oh, I wouldn't had see it like that. I wouldn't want to marry you. 152 00:11:34,019 --> 00:11:37,641 I don't want your musclely arms and hands, 153 00:11:37,666 --> 00:11:41,154 rubbing my back with Nivea for the rest of my life. 154 00:11:41,179 --> 00:11:43,849 There are 3 kids running. You know. 155 00:11:43,874 --> 00:11:47,114 Karen, Tommy and Billy and you said get out of here. 156 00:11:47,139 --> 00:11:48,614 No, thank you. 157 00:11:48,639 --> 00:11:50,770 I'll just... You know. I'll just... 158 00:11:50,818 --> 00:11:53,521 Giving me a little jewellery I can actually wear. 159 00:11:53,546 --> 00:11:55,254 Not going to wear it? 160 00:11:56,075 --> 00:11:57,800 Yes. 161 00:11:57,825 --> 00:12:00,037 - I was just saving it. I mean. - Put it on. 162 00:12:00,062 --> 00:12:03,219 - Look at that, wow. That's a... - That's an adjustable toggle. 163 00:12:03,259 --> 00:12:05,091 Adjustable toggle. You don't. 164 00:12:05,116 --> 00:12:06,937 You don't see that. It's a lot of jewellery there. 165 00:12:06,962 --> 00:12:10,711 - It's so you. - Is it? Wow, perfect. 166 00:12:10,736 --> 00:12:12,871 Seriously. I-I couldn't do what I do 167 00:12:12,896 --> 00:12:14,978 without you in my earpiece. 168 00:12:15,003 --> 00:12:16,791 I can never do what you do. 169 00:12:16,816 --> 00:12:18,840 Can you imagine me as a spy? 170 00:12:18,865 --> 00:12:20,461 My god. 171 00:12:20,486 --> 00:12:21,940 - Out in the field. - Yeah. 172 00:12:21,965 --> 00:12:23,372 - With a gun. - What? 173 00:12:23,397 --> 00:12:24,825 Elaine would never let me be a spy. 174 00:12:24,850 --> 00:12:27,170 I can't even can't even dress like a spy. 175 00:12:27,195 --> 00:12:29,743 I mean, you know. Look at you and your tailor and your... 176 00:12:29,768 --> 00:12:32,344 Everything is cut right, and my, it's like a 177 00:12:32,384 --> 00:12:34,584 lumpy, pumpkin sag dress. 178 00:12:34,609 --> 00:12:36,571 I... It doesn't even have a label. 179 00:12:36,596 --> 00:12:38,553 It doesn't even have a label. I think my mom made it. 180 00:12:38,578 --> 00:12:40,165 No. Stop. Enough. 181 00:12:40,190 --> 00:12:42,246 No. Good god. 182 00:12:42,271 --> 00:12:44,179 - Go easy on yourself. - Okay. 183 00:12:44,204 --> 00:12:46,037 We're a perfect team. That's why we work. 184 00:12:46,062 --> 00:12:47,851 Yeah. 185 00:12:48,038 --> 00:12:49,849 Come here. 186 00:12:51,003 --> 00:12:53,105 Come here. Look close. 187 00:12:55,091 --> 00:12:56,651 I think you're getting a pinkeye. 188 00:12:56,676 --> 00:12:59,266 - What? No. No. No. - Right there. 189 00:12:59,291 --> 00:13:02,147 Did you like wiped your eye after you cleaned out the cat box. 190 00:13:02,172 --> 00:13:03,698 I don't have cats. 191 00:13:03,723 --> 00:13:05,859 - Why did I think that? - I don't-I don't know. 192 00:13:05,884 --> 00:13:08,671 You should get some. There's good company. 193 00:13:12,613 --> 00:13:14,488 LANGLEY 194 00:13:14,513 --> 00:13:15,980 - LANGLEY, VIRGINIA- We intercepted a chatter that the 195 00:13:16,010 --> 00:13:18,312 weapon is still being offered to the highest bidder. 196 00:13:18,337 --> 00:13:20,833 Someone other than Boyanov knows where that nuke is. 197 00:13:20,858 --> 00:13:22,533 It's probably his daughter, Rayna. 198 00:13:22,558 --> 00:13:24,626 She's really the only person he trusted. 199 00:13:24,651 --> 00:13:26,365 Jesus, Cooper. Do you have pink eye? 200 00:13:26,401 --> 00:13:28,341 Go home. You're going to infect everybody. 201 00:13:28,366 --> 00:13:30,039 - Told ya. - No. 202 00:13:30,064 --> 00:13:31,679 It's not pink eye, ma'am. 203 00:13:31,704 --> 00:13:34,875 It's just... I'm having a bit of a allergic reaction. 204 00:13:34,900 --> 00:13:38,412 Well, I'm allergic to disgusting childhood illness. So stay away from me. 205 00:13:38,437 --> 00:13:39,600 Sorry. 206 00:13:39,625 --> 00:13:41,707 Anyway, you are right. After Boyanov's death, 207 00:13:41,732 --> 00:13:45,204 Rayna went to a safety deposit box of a DSK bank in Varna. 208 00:13:45,229 --> 00:13:47,511 - The chatter picked up later that night. - What do we know about her? 209 00:13:47,542 --> 00:13:49,657 I can pull up her file. 210 00:13:49,682 --> 00:13:51,266 Oh, that's stuck. 211 00:13:51,291 --> 00:13:55,068 So warm in here. I'll pull up my file. 212 00:13:55,093 --> 00:13:58,667 Jesus, not on my keyboard, with your pink eye infected fingers. 213 00:13:58,692 --> 00:14:01,447 Why don't you just cry directly into my mouth while you're at it. 214 00:14:01,472 --> 00:14:03,762 It really is just a allergic reaction. 215 00:14:03,787 --> 00:14:05,316 Sit down. I'll do it. 216 00:14:05,341 --> 00:14:06,478 Okay. I'm going to sit down. 217 00:14:06,509 --> 00:14:09,489 Rayna Boyanov. Major at international law at Oxford, 218 00:14:09,514 --> 00:14:10,625 top of her class. 219 00:14:10,650 --> 00:14:12,691 Been living in London for the past 10 years. 220 00:14:12,716 --> 00:14:14,478 Now, we know she has been communicating 221 00:14:14,521 --> 00:14:16,766 with the heads of several terrorist organizations. 222 00:14:16,791 --> 00:14:19,174 Most ominously, Solsa Dudaev, 223 00:14:19,198 --> 00:14:22,036 The Al Qaeda funded leader of the Chechen Martyrs Brigade 224 00:14:22,062 --> 00:14:24,235 We have compelling evidence that he has the machinery in place 225 00:14:24,260 --> 00:14:25,485 to get that nuke to New York. 226 00:14:25,510 --> 00:14:27,485 In time for next week's UN general assembly 227 00:14:27,510 --> 00:14:28,682 I'm already packed. 228 00:14:28,707 --> 00:14:32,034 One of sources was told she's taken residence outside of Sofia. 229 00:14:32,059 --> 00:14:33,770 Go get her. 230 00:14:34,060 --> 00:14:36,091 Grab my things, Coop. 231 00:14:37,472 --> 00:14:40,143 Jesus, Cooper. Go put on some sunglasses or something. 232 00:14:40,168 --> 00:14:42,444 Feel like you're a gypsy, cursing me with it. 233 00:14:42,469 --> 00:14:43,952 Yup. I'm on it. 234 00:14:43,988 --> 00:14:47,187 God. My life is a disaster. 235 00:14:47,212 --> 00:14:50,237 - No, it's not. - I'm 40, I live by myself. 236 00:14:50,262 --> 00:14:52,474 I've not been in a real relationship since 237 00:14:52,499 --> 00:14:55,568 - Jerry left me 3 years ago. - Jerry was a jackass. 238 00:14:55,593 --> 00:14:57,746 I mean, when I gave up teaching to join the CIA 239 00:14:57,771 --> 00:14:58,977 I thought everything is going to be different. 240 00:14:59,002 --> 00:15:00,500 I thought I was going to be this amazing spy. 241 00:15:00,525 --> 00:15:03,128 I'm just the same boring person like I was before. 242 00:15:03,153 --> 00:15:05,928 Well, for what it's worth. I think you're brilliant as you are. 243 00:15:05,953 --> 00:15:07,521 You're exciting. 244 00:15:07,548 --> 00:15:09,910 You know what? You played it too safe. 245 00:15:09,935 --> 00:15:11,214 I don't know. Maybe you're right. 246 00:15:11,239 --> 00:15:13,115 I just. I still- you know. 247 00:15:13,140 --> 00:15:15,198 Hear my mom's voice. 248 00:15:15,223 --> 00:15:17,529 Well behave woman, often make history. 249 00:15:17,554 --> 00:15:18,597 Yes, you do know the phrase. 250 00:15:18,628 --> 00:15:21,298 "Well behaved women seldom... make history." 251 00:15:21,323 --> 00:15:23,280 Yeah that's, never heard she said it. 252 00:15:23,305 --> 00:15:24,863 What about this. 253 00:15:24,888 --> 00:15:27,388 Oh, just blend in. Let somebody else win. 254 00:15:27,424 --> 00:15:29,078 - Classic. Yup. - I got that a lot in my schools. 255 00:15:29,116 --> 00:15:31,716 And there was a "Give up on your dreams, Susan." 256 00:15:31,741 --> 00:15:34,245 She used to write that in my lunch box. 257 00:15:34,666 --> 00:15:36,261 Oh. I mean, look. 258 00:15:36,286 --> 00:15:37,551 Okay. 259 00:15:37,576 --> 00:15:41,729 What's really so different between us and Karen Walker. 260 00:15:41,754 --> 00:15:43,852 I think-I think literally. Everything. 261 00:15:43,877 --> 00:15:44,930 No, hang on. No. 262 00:15:44,955 --> 00:15:46,713 Because you were just as good as out in the Carvela. 263 00:15:46,738 --> 00:15:49,766 She-She has more successful missions than even Fine. 264 00:15:49,791 --> 00:15:51,706 Oh. She's the worse. 265 00:15:51,731 --> 00:15:54,334 Look at her. She's so perfect, isn't she? 266 00:15:54,358 --> 00:15:58,131 Oh, hi. I'm Karen Walker, Super spy. Heh-heh-heh. 267 00:15:58,156 --> 00:16:00,200 Perfect hair. Perfect face. 268 00:16:00,225 --> 00:16:01,911 She probably cries herself to sleep every night. 269 00:16:01,936 --> 00:16:03,990 - I don't think she probably does. - She probably does. 270 00:16:04,031 --> 00:16:06,541 And not like sort of cute little tears. 271 00:16:06,571 --> 00:16:08,445 Like brilly. Sort of you know. 272 00:16:08,470 --> 00:16:10,778 Silent kind of thing. 273 00:16:10,803 --> 00:16:12,649 I don' think that. 274 00:16:12,674 --> 00:16:15,707 Like sort of upside down kidney bean. 275 00:16:15,743 --> 00:16:18,574 - This is what I look when I'm asleep. - Shh shh, shut up. Be quiet. 276 00:16:18,599 --> 00:16:21,092 She wouldn't know who we are She's not in front of us now. 277 00:16:21,117 --> 00:16:23,589 Hi. Hey Nancy. Hi Susan. 278 00:16:23,614 --> 00:16:25,946 - Hi. - Hi. 279 00:16:25,982 --> 00:16:28,816 Hey, you 2 cuties sitting here being all cute. 280 00:16:28,841 --> 00:16:31,859 - Uh. - Ha-ha. 281 00:16:32,341 --> 00:16:34,089 Can I have an Old Fashioned, please. 282 00:16:34,114 --> 00:16:36,121 - His service is really slow. - Super slow. 283 00:16:36,146 --> 00:16:37,959 You're not getting that in the next hour. 284 00:16:37,984 --> 00:16:40,070 - Here you go, Miss Walker. - Thank you. 285 00:16:40,095 --> 00:16:41,346 - Oh. - Wow. 286 00:16:41,371 --> 00:16:43,742 Alan and I go way back. I come here all the time. 287 00:16:43,767 --> 00:16:45,565 So do we. Right Alan? 288 00:16:45,590 --> 00:16:47,666 Hey, Alan. How... Alan. 289 00:16:47,691 --> 00:16:48,919 Big A. Big A. 290 00:16:48,944 --> 00:16:50,765 Yoo-hoo, Al! You got a hole. 291 00:16:50,790 --> 00:16:52,568 Miss Walker. These 2 bothering you? 292 00:16:52,593 --> 00:16:54,674 - Oh no. Thank you, they're fine. - Okay. 293 00:16:54,699 --> 00:16:56,659 - Alan. - He's the sweetest. 294 00:16:56,684 --> 00:16:58,773 - He just pretends not to know. - He's funny. 295 00:16:58,798 --> 00:17:01,673 Yeah, well. Anyway, I'm taking some time off. 296 00:17:01,698 --> 00:17:03,494 So I'll see you guys when I get back. 297 00:17:03,519 --> 00:17:05,043 - Oh. - Where're you going? 298 00:17:05,068 --> 00:17:07,676 - Capri. - Capri. - Capri. 299 00:17:07,706 --> 00:17:09,810 I wished I could just stick around here, you know. 300 00:17:09,851 --> 00:17:11,467 Curl up with a good book. 301 00:17:11,493 --> 00:17:14,823 - But, I have a yacht full of friends waiting for me. - Wow. 302 00:17:14,848 --> 00:17:17,194 Anywho. I'll see you guys when I get back. 303 00:17:17,219 --> 00:17:18,530 All freckle and tanned 304 00:17:18,555 --> 00:17:19,965 - We're gonna see you. - Yeah. 305 00:17:19,990 --> 00:17:22,339 - Bye. - Bye. 306 00:17:23,737 --> 00:17:26,639 Oh, sorry. Susan's ill. 307 00:17:26,681 --> 00:17:29,106 It's her stomach 308 00:17:30,322 --> 00:17:32,169 My god. Thank you for that. 309 00:17:32,194 --> 00:17:33,828 - Why would you do that? - I'm sorry, I panicked. 310 00:17:33,853 --> 00:17:35,965 What a great moment. 311 00:17:36,315 --> 00:17:38,995 - Just looked a her. - Oh, I know. That dress. 312 00:17:39,020 --> 00:17:40,551 Look at her confidence. 313 00:17:40,576 --> 00:17:43,662 They are even allowed to smoke in here. 314 00:17:44,642 --> 00:17:46,033 I'm gonna go home. 315 00:17:46,058 --> 00:17:48,240 - No, come on. - Yes. 316 00:17:48,272 --> 00:17:49,662 Susan. 317 00:17:49,687 --> 00:17:51,029 - Sorry. - Feel better. 318 00:17:51,054 --> 00:17:53,303 Oh, thank you. Yeah. 319 00:17:53,328 --> 00:17:56,582 - Fine. You good? - Okay, Coop. Just pulling up. 320 00:17:56,607 --> 00:17:58,898 Susan, you're killing it. 321 00:17:58,923 --> 00:18:00,451 Oh good. You know what, they are chicory. 322 00:18:00,476 --> 00:18:02,484 - Oh. - Yeah. 323 00:18:04,540 --> 00:18:06,079 Any sign of her in the house? 324 00:18:06,104 --> 00:18:07,950 Heat sensors aren't picking anything up. 325 00:18:07,975 --> 00:18:10,986 There's some kind of interference. I don't like this, Fine. 326 00:18:11,034 --> 00:18:12,722 I'm up for the challenge. 327 00:18:12,747 --> 00:18:14,592 Let's go in. 328 00:18:18,847 --> 00:18:20,446 Shoot. There is something wrong with your camera. 329 00:18:20,471 --> 00:18:21,931 Can you switch out for a new one. 330 00:18:21,963 --> 00:18:23,432 Too late. 331 00:18:23,457 --> 00:18:24,729 Oh. 332 00:18:30,866 --> 00:18:33,040 No security. 333 00:18:33,194 --> 00:18:35,993 Her father would never have let himself this exposed. 334 00:18:36,071 --> 00:18:39,133 Okay. Pull back, Fine. This is too easy. 335 00:18:39,158 --> 00:18:41,692 I like things that are easy 336 00:18:47,946 --> 00:18:49,861 Oh my god, Fine. 337 00:18:49,885 --> 00:18:51,896 I don't know how you do things like that. 338 00:18:51,921 --> 00:18:54,428 Hey. Who's the finest of them all? 339 00:18:54,453 --> 00:18:56,242 I don't know. 340 00:18:56,267 --> 00:18:58,900 I'm guessing, you? 341 00:18:58,925 --> 00:19:00,634 Drop your weapon. 342 00:19:00,659 --> 00:19:02,129 Fine, what's happening? 343 00:19:02,162 --> 00:19:05,705 Let me guess, whoever is in your ear wants to know what's happening? 344 00:19:06,259 --> 00:19:08,221 He's about to die. 345 00:19:08,246 --> 00:19:10,321 That's what. 346 00:19:13,841 --> 00:19:16,186 Awfully big gun for such a little girl. 347 00:19:16,211 --> 00:19:18,412 God. Don't say stuff like that. 348 00:19:18,437 --> 00:19:20,507 Okay. There's a knife rack directly to your right. 349 00:19:20,532 --> 00:19:22,896 The way she's holding the gun, she's not experienced. 350 00:19:22,921 --> 00:19:25,809 If you jump and launch. You get the knife and disarm her. 351 00:19:25,834 --> 00:19:29,333 Did someone just suggested you grabbed one of those knives. 352 00:19:29,707 --> 00:19:31,389 No-no-no...! 353 00:19:31,414 --> 00:19:33,166 Damn it! 354 00:19:33,259 --> 00:19:35,042 Fine? 355 00:19:35,067 --> 00:19:37,676 Can they see me right now? 356 00:19:38,018 --> 00:19:40,413 Let me adjust the angle a little bit. 357 00:19:45,516 --> 00:19:47,583 Oh my god. 358 00:19:48,597 --> 00:19:50,798 His name was Bradley Fine. 359 00:19:50,823 --> 00:19:52,531 He worked for the CIA. 360 00:19:52,555 --> 00:19:54,441 Other top agents include, 361 00:19:54,467 --> 00:19:59,866 Matthew Wright, Timothy Cress, Rick Ford and Karen Walker 362 00:19:59,891 --> 00:20:02,197 Come on, Fine. Come on. 363 00:20:02,222 --> 00:20:05,944 I know who all your active agents are. 364 00:20:05,969 --> 00:20:09,676 So. Unless you like the body count to grow. 365 00:20:09,701 --> 00:20:13,079 I suggest you stay far away from me. 366 00:20:13,261 --> 00:20:14,774 Now grab some tissues, 367 00:20:14,799 --> 00:20:17,796 because it's about to get real sad. 368 00:20:17,821 --> 00:20:19,309 No, don't. No! 369 00:20:22,821 --> 00:20:24,778 Oh my god. Fine. 370 00:20:24,803 --> 00:20:27,059 As Deputy Director. 371 00:20:27,362 --> 00:20:30,646 I've never had a more difficulty duty, 372 00:20:30,686 --> 00:20:34,585 than to bid farewell to colleagues taken from us. 373 00:20:34,654 --> 00:20:36,282 From Dover, 374 00:20:36,307 --> 00:20:38,296 to the family services. 375 00:20:38,321 --> 00:20:40,343 To memorials like these. 376 00:20:40,368 --> 00:20:41,733 It's tough to say goodbye. 377 00:20:41,758 --> 00:20:43,851 There's nothing you could have done, Susan. 378 00:20:43,876 --> 00:20:45,821 Bradley Fine. 379 00:20:45,846 --> 00:20:48,405 Was more than just a co-worker and a friend. 380 00:20:48,430 --> 00:20:50,106 He's a part of our family. 381 00:20:50,131 --> 00:20:53,177 As family, even knowing that the universe has a plan 382 00:20:53,202 --> 00:20:55,416 for each human life. 383 00:20:55,441 --> 00:20:57,719 It's hard to accept the sudden lost of such a 384 00:20:57,744 --> 00:21:01,235 good and decent person. 385 00:21:02,444 --> 00:21:04,902 Okay. There's a knife rack directly to your right. 386 00:21:04,927 --> 00:21:07,844 Susan. I got your assessment report on Rayna Boyanov. 387 00:21:07,869 --> 00:21:10,504 I know you're probably feeling a lot of emotion right now, 388 00:21:10,529 --> 00:21:14,677 but please refrain from using the term "thundercunt". 389 00:21:14,980 --> 00:21:19,520 Oh my god. I-I didn't realise I wrote that, I'm sorry. 390 00:21:27,622 --> 00:21:28,927 Nancy, I'm sending you a photo. 391 00:21:28,952 --> 00:21:31,695 It's in pretty bad shape. Can you enhance it. 392 00:21:40,980 --> 00:21:42,801 Paris. 393 00:21:43,119 --> 00:21:46,703 How the fuck did this thwart, find out our fucking names? 394 00:21:46,728 --> 00:21:48,115 We don’t know. 395 00:21:48,140 --> 00:21:50,246 And I've looked way back where the 'T' word for. 396 00:21:50,274 --> 00:21:52,027 You're not immune from the HR department. 397 00:21:52,052 --> 00:21:54,806 Grow up. The thwart means something completely different in England. 398 00:21:54,831 --> 00:21:56,609 Well, here it means vagina. 399 00:21:56,634 --> 00:21:58,773 Anyway. Obviously we're talking about a mole. 400 00:21:58,798 --> 00:22:00,687 It could be a mole that could've hacked our system. 401 00:22:00,712 --> 00:22:02,839 It's anyone's guess. The bottom line is. 402 00:22:02,864 --> 00:22:06,326 Rayna Boyanov is about to sell a small scale tactical nuclear weapon 403 00:22:06,351 --> 00:22:07,719 to a terrorist organization. 404 00:22:07,744 --> 00:22:10,295 And we don't know where she or the bomb is. 405 00:22:10,320 --> 00:22:13,748 And fortunately, our analyst, Susan Cooper found the lead. 406 00:22:13,773 --> 00:22:16,528 Rayna had the number of Sergio De Luca. 407 00:22:16,553 --> 00:22:18,443 We've long suspected that De Luca of working 408 00:22:18,468 --> 00:22:20,917 as an intermediate with terrorist groups. 409 00:22:20,942 --> 00:22:23,485 Rayna maybe using him to find buyers for the nuke. 410 00:22:23,510 --> 00:22:25,932 The number was to a office he keeps in Paris. 411 00:22:25,957 --> 00:22:28,417 I told you to send me in there instead of Fine. 412 00:22:28,442 --> 00:22:29,436 And you didn't. 413 00:22:29,461 --> 00:22:31,558 And now Fine is dead. I'm kind of fuck in. 414 00:22:31,583 --> 00:22:32,649 You can't. 415 00:22:32,674 --> 00:22:34,652 We need someone to follow De Luca without being detected. 416 00:22:34,677 --> 00:22:36,743 And I would hopefully takes us to Rayna. 417 00:22:36,768 --> 00:22:39,021 But it can't be any of you. 418 00:22:39,046 --> 00:22:41,025 Here's what we do. 419 00:22:41,050 --> 00:22:42,891 I go into the face-off machine. 420 00:22:42,916 --> 00:22:44,548 Get a whole new face. 421 00:22:44,573 --> 00:22:46,814 I turned up. They'll never know it's me. 422 00:22:46,839 --> 00:22:48,455 Do you have quarters? 'Cause it cost 50 cents. 423 00:22:48,480 --> 00:22:49,772 What, I've got to pay? 424 00:22:49,797 --> 00:22:52,115 No, because it doesn't exist. 425 00:22:52,140 --> 00:22:53,208 Yes, it does! 426 00:22:53,233 --> 00:22:56,550 I heard Chress and Wright talked about it in the shitter. 427 00:22:57,141 --> 00:22:58,910 I'm pretty sure that they're pulling your leg. 428 00:22:58,935 --> 00:23:01,165 You pair of fucking vaginas. 429 00:23:01,190 --> 00:23:03,460 Seriously. You got to cut that out. 430 00:23:03,485 --> 00:23:06,172 Jesus. Look, one of us has to go in. 431 00:23:06,196 --> 00:23:07,827 Doesn't matter if we've been exposed. 432 00:23:07,855 --> 00:23:10,965 We've all gone deep before, and we always gotten our guy. 433 00:23:10,990 --> 00:23:13,388 Guys. This is more than just a kill mission. 434 00:23:13,413 --> 00:23:16,294 Now we get Rayna, De Luca and some top terrorist leadership 435 00:23:16,319 --> 00:23:18,540 and get the weapon back, if we do this right. 436 00:23:18,566 --> 00:23:22,673 We just need someone who could shadow them without attracting attention. 437 00:23:22,698 --> 00:23:24,498 - We need someone invisible. - I'll do it. 438 00:23:24,523 --> 00:23:26,442 Okay, thanks lunch lady. 439 00:23:26,467 --> 00:23:28,165 I'm serious. I... 440 00:23:28,190 --> 00:23:30,135 I've never been out in the field. 441 00:23:30,160 --> 00:23:32,580 Exactly. Stupid fucking idea. 442 00:23:32,605 --> 00:23:33,865 My point is that 443 00:23:33,890 --> 00:23:36,775 it's highly doubtful I've ever been exposed 444 00:23:36,800 --> 00:23:38,707 But you worked with Fine. 445 00:23:38,732 --> 00:23:40,051 They may have a record of you too. 446 00:23:40,076 --> 00:23:41,294 Possibly. But. 447 00:23:41,319 --> 00:23:44,240 You know. The odds of them knowing my face are very low. 448 00:23:44,265 --> 00:23:46,757 Ms. Crocker, I would really like to do this. 449 00:23:46,782 --> 00:23:48,777 For Fine. 450 00:23:48,809 --> 00:23:51,337 You're not seriously considering this, are you? 451 00:23:51,362 --> 00:23:53,180 If you think, I'm going to sit by 452 00:23:53,220 --> 00:23:56,833 and let you send in a fucking secretary to do my work. 453 00:23:56,858 --> 00:23:58,762 You might as well accept my resignation now. 454 00:23:58,787 --> 00:24:00,146 If I can jump in. I'm 455 00:24:00,171 --> 00:24:03,933 I'm technically, classified as an agent. 456 00:24:03,958 --> 00:24:05,053 Look. 457 00:24:05,078 --> 00:24:07,372 Full. Full agent, so. 458 00:24:07,397 --> 00:24:08,943 Agent, agent, agent. 459 00:24:08,968 --> 00:24:10,266 I'm agent. 460 00:24:10,291 --> 00:24:11,948 Are you considering this? 461 00:24:11,973 --> 00:24:15,107 For your safety and the safety of those around this table. 462 00:24:15,132 --> 00:24:16,574 I'm considering it. 463 00:24:16,599 --> 00:24:19,848 Then consider this. I quit. 464 00:24:21,554 --> 00:24:23,720 And I know there is a fucking face-off machine. 465 00:24:23,745 --> 00:24:26,401 You're just keeping it a secret from me. 466 00:24:28,170 --> 00:24:30,304 That hasn't happened before. 467 00:24:31,697 --> 00:24:34,190 It is quite a lovely office. 468 00:24:34,215 --> 00:24:36,056 What's your deal, Cooper? 469 00:24:36,081 --> 00:24:38,572 - What do you mean? - You got a faery side? 470 00:24:38,597 --> 00:24:42,018 I really did in that report mean to write cunning. 471 00:24:42,043 --> 00:24:43,593 I've been going over your files. 472 00:24:43,618 --> 00:24:45,753 You're top of the class at the academy 473 00:24:45,778 --> 00:24:48,441 in all computer and support skills. No surprise there. 474 00:24:48,470 --> 00:24:51,088 But you have a certain tame 475 00:24:51,113 --> 00:24:54,128 demeanor around the office that says you've never even held a gun. 476 00:24:54,153 --> 00:24:55,485 So imagine 477 00:24:55,510 --> 00:25:00,094 my surprise when I saw footage from this drill back at the farm. 478 00:25:03,424 --> 00:25:04,783 Is that... kidding. 479 00:25:04,816 --> 00:25:06,787 Is that me? That can't really... 480 00:25:06,812 --> 00:25:09,315 Stupid gun. Eah! 481 00:25:09,340 --> 00:25:11,777 - Somebody definitely sped this up. - Son of a bitch. 482 00:25:11,802 --> 00:25:14,206 Camera angle, does not make... 483 00:25:15,247 --> 00:25:17,367 - Cooper. Cooper. Stop it, - Okay, uh. 484 00:25:17,392 --> 00:25:18,607 Ouch. 485 00:25:18,632 --> 00:25:20,733 Those contacts, that's a, you know. 486 00:25:20,758 --> 00:25:22,588 I must have watched this 15 times now. 487 00:25:22,613 --> 00:25:24,497 Because, what the fuck. 488 00:25:24,522 --> 00:25:26,280 - Well, I... - I almost put it up on YouTube. 489 00:25:26,305 --> 00:25:29,246 Well, I was, to say the least, uncomfortable. 490 00:25:29,271 --> 00:25:30,462 with the event. 491 00:25:30,487 --> 00:25:32,673 But I would also like to say it was over 10 years ago. 492 00:25:32,698 --> 00:25:34,051 The instructor was not harmed. 493 00:25:34,076 --> 00:25:37,384 - Fine, was your mentor. Right? - Yes. 494 00:25:37,409 --> 00:25:39,867 Why did you not become a field agent? 495 00:25:39,892 --> 00:25:41,994 Well, we're such a great fit and a great team. 496 00:25:42,019 --> 00:25:44,059 I mean Fine, made some great points 497 00:25:44,084 --> 00:25:46,865 You know, maybe I match better with... just staying. 498 00:25:46,897 --> 00:25:48,553 - In the Bureau. - Well. 499 00:25:48,578 --> 00:25:49,784 Yeah. He sniped you. 500 00:25:49,809 --> 00:25:52,054 All the top agents used to do that before I got here. 501 00:25:52,086 --> 00:25:54,909 I really thought he made some great points. 502 00:25:54,934 --> 00:25:56,441 Women. 503 00:25:56,466 --> 00:25:58,183 Alright, have you any field training since then. 504 00:25:58,208 --> 00:26:00,592 - 10 years is a long time. - No, ma'am. 505 00:26:00,617 --> 00:26:02,316 Normally I would send you back to the farm, 506 00:26:02,341 --> 00:26:04,158 but there's no time and I can't take a chance 507 00:26:04,190 --> 00:26:06,244 of anyone leaking your name. 508 00:26:06,269 --> 00:26:08,509 Am I-Am I going? 509 00:26:08,534 --> 00:26:11,122 - You're going. - Okay. (Jes...) 510 00:26:11,147 --> 00:26:16,906 - But it's a track and report mission only. - Got it. 511 00:26:16,931 --> 00:26:20,146 We'll be giving you a new identity. You will not longer be Susan Cooper. 512 00:26:20,170 --> 00:26:22,592 - Oh, I have a few ideas for that. - Your new name. 513 00:26:22,617 --> 00:26:26,287 I was just spit-balling and I thought Serafina, Mannix, Gisele. 514 00:26:26,312 --> 00:26:27,886 Carol Jenkins. 515 00:26:27,911 --> 00:26:29,340 Carol Jenkins. 516 00:26:29,387 --> 00:26:30,750 You know. If I may, ma'am. 517 00:26:30,775 --> 00:26:33,527 There was a 13 year old girl name Carol, 518 00:26:33,552 --> 00:26:36,049 that used to come take me around the neighbourhood 519 00:26:36,074 --> 00:26:37,892 and used my braid as a dog leash. 520 00:26:37,917 --> 00:26:40,132 And made me begged for biscuits. So. 521 00:26:40,157 --> 00:26:43,741 - Carol Jenkins. - Yes, Carol Jenkins. 522 00:26:43,766 --> 00:26:46,224 Carol Jenkins is a single mother of 4. 523 00:26:46,249 --> 00:26:50,380 Temporarily relocated from Delaware to increase sales for a software company. 524 00:26:50,405 --> 00:26:52,453 Okay. That is-That is. 525 00:26:52,478 --> 00:26:55,222 a different occup.... Huh! 526 00:26:55,497 --> 00:26:57,557 - Is there a problem? - No! 527 00:26:57,582 --> 00:26:58,888 Just wondering if 528 00:26:58,913 --> 00:27:01,952 this is my family of 4, taken hostages. 529 00:27:01,977 --> 00:27:03,161 I'm just not sure 530 00:27:03,186 --> 00:27:05,691 how De Luca is going to take me seriously if I looked like this. 531 00:27:05,716 --> 00:27:07,400 De Luca is not going to take you anything. 532 00:27:07,425 --> 00:27:08,697 In case you did not hear me. 533 00:27:08,722 --> 00:27:11,884 You're not to make direct contact with any of the targets. 534 00:27:11,909 --> 00:27:14,015 Track and report. 535 00:27:14,040 --> 00:27:15,908 Now we're setting you up in a surveillance office 536 00:27:15,933 --> 00:27:17,222 across the street from De Luca's. 537 00:27:17,247 --> 00:27:18,893 You'll be tapped into the same telecom trunk 538 00:27:18,918 --> 00:27:21,500 and have access to voice and data coming into his office. 539 00:27:21,525 --> 00:27:23,358 And that's as sexy as it gets. 540 00:27:23,383 --> 00:27:26,769 One mistake, and we got a nuclear bomb in the hands of terrorists. 541 00:27:26,794 --> 00:27:28,703 - Do you understand? - Yes. 542 00:27:28,728 --> 00:27:32,003 Go see Patrick. He's got special equipment for you. 543 00:27:36,084 --> 00:27:38,009 Oh my god. 544 00:27:38,034 --> 00:27:40,163 What are you doing? 545 00:27:41,474 --> 00:27:43,398 Oh, did you come up with your spy name yet? 546 00:27:43,423 --> 00:27:45,766 My would be Amber Valentine. 547 00:27:45,791 --> 00:27:47,850 That sounds like you're an adult film star. 548 00:27:47,875 --> 00:27:49,446 No, I did this 'Find name formula'. 549 00:27:49,471 --> 00:27:52,271 Amber was the name of my first pet and I grew up on Valentine Street. 550 00:27:52,296 --> 00:27:54,049 Did you come up with your porn name? 551 00:27:54,074 --> 00:27:55,880 - Oh, no. Amber is a spy name. - Yes 552 00:27:55,905 --> 00:27:57,472 - No. - What was yours be? 553 00:27:57,497 --> 00:28:00,639 Meatball Martin Luther King Junior Boulevard. 554 00:28:01,014 --> 00:28:03,157 - Yeah. - Wow. 555 00:28:04,204 --> 00:28:06,549 Oh my god. 556 00:28:06,637 --> 00:28:08,866 I'm so excited. 557 00:28:09,252 --> 00:28:12,149 - You're a spy. - I know, I know. I guess you can say... 558 00:28:12,174 --> 00:28:14,324 Oh, I got to get one of those. You think you're going to get one of those! 559 00:28:14,349 --> 00:28:16,247 No, I'm not. No, I'm not. 560 00:28:16,272 --> 00:28:17,929 Look at that. 561 00:28:17,954 --> 00:28:19,831 That looks high tech. 562 00:28:19,856 --> 00:28:21,858 It's like the future. 563 00:28:22,641 --> 00:28:23,879 - Patrick. - Susan. 564 00:28:23,904 --> 00:28:25,165 - Hey, Patrick. - Yes. 565 00:28:25,190 --> 00:28:27,564 I was given specific instructions by Elaine 566 00:28:27,589 --> 00:28:29,988 to tailor these gadgets to you. 567 00:28:30,013 --> 00:28:31,431 Wow. Look at them. 568 00:28:31,456 --> 00:28:34,259 -These are not yours. - Oh. 569 00:28:36,872 --> 00:28:38,487 Is that a whistle 570 00:28:38,512 --> 00:28:40,595 Elaine wanted you to only be carrying items 571 00:28:40,620 --> 00:28:43,973 of single woman traveling through Europe would have. 572 00:28:43,998 --> 00:28:45,766 But she can get that from any pharmacy 573 00:28:45,791 --> 00:28:47,369 Not this whistle. 574 00:28:47,394 --> 00:28:48,618 When you blow through this whistle. 575 00:28:48,643 --> 00:28:52,433 A small poisonous dart flies out, neutralizing your target. 576 00:28:52,458 --> 00:28:55,425 Also, it needs your finger prints on it to work. 577 00:28:55,450 --> 00:28:57,263 Okay, that is-that is really neat. 578 00:28:57,288 --> 00:28:59,443 That is really super cool. 579 00:28:59,468 --> 00:29:02,380 This anti-fungi spray can freeze and disable 580 00:29:02,405 --> 00:29:04,160 any security system. 581 00:29:04,185 --> 00:29:05,674 Wow. That is 582 00:29:05,699 --> 00:29:08,046 quite an image to be carrying all over Europe. 583 00:29:08,071 --> 00:29:09,647 It's also a pepper spray. 584 00:29:09,672 --> 00:29:11,999 Why not, just make it look like pepper spray. 585 00:29:12,024 --> 00:29:13,060 It's a... 586 00:29:13,093 --> 00:29:15,102 It's a pretty good idea. Alright. Well, next time. 587 00:29:15,127 --> 00:29:16,455 Well, I can-I can wait 588 00:29:16,480 --> 00:29:18,477 if you wanna print up a new label. 589 00:29:18,502 --> 00:29:21,228 No, I'll have to turn the printer on again. 590 00:29:21,253 --> 00:29:22,942 I don't really want to. 591 00:29:22,967 --> 00:29:24,748 Each of these are filled with chloroform. 592 00:29:24,773 --> 00:29:26,759 Oh, that is and un... 593 00:29:26,784 --> 00:29:28,589 settling amount of hemorrhoid wipes. 594 00:29:28,614 --> 00:29:30,388 Makes me kind of wonder 595 00:29:30,413 --> 00:29:32,677 what exactly is going on back there. 596 00:29:32,702 --> 00:29:34,200 I wouldn't know. I don't have that problem. 597 00:29:34,225 --> 00:29:35,554 I don't have that problem. 598 00:29:35,579 --> 00:29:37,609 If you ever feel like you've been poisoned. 599 00:29:37,634 --> 00:29:39,979 - Chew one of these. [Stool softener_LAXATIVE] 600 00:29:40,008 --> 00:29:42,512 [Stool softener_LAXATIVE] 601 00:29:42,537 --> 00:29:47,327 Have I-Have I done something to you, to upset you or... 602 00:29:47,352 --> 00:29:49,750 This is peculiar theme. 603 00:29:49,775 --> 00:29:51,044 Finally. 604 00:29:51,069 --> 00:29:54,609 Every agent gets a night vision scope hidden in their watch. 605 00:29:54,641 --> 00:29:57,195 Okay. I've read about this, I've even looked it... 606 00:29:57,228 --> 00:29:58,604 - Oh. - Who's that? 607 00:29:58,629 --> 00:30:01,202 That is Bette Midler and Barbara Hershey. 608 00:30:01,227 --> 00:30:03,687 - From Beaches. - Mm-Hm. 609 00:30:03,712 --> 00:30:06,689 How much am I suppose to like Beaches. 610 00:30:06,714 --> 00:30:09,065 I would imagine a lot if you have the watch. 611 00:30:09,090 --> 00:30:11,048 - Hey Pat, I'm flying! - Anthony. 612 00:30:11,073 --> 00:30:12,616 Don't wear out the battery on that. 613 00:30:12,641 --> 00:30:14,099 Am I-Am I getting that? 614 00:30:14,124 --> 00:30:15,668 No. You are not going to get that, alright. 615 00:30:15,693 --> 00:30:17,352 I've already packed your bags. 616 00:30:17,377 --> 00:30:19,154 Hurry up and get dressed. 617 00:30:19,179 --> 00:30:21,743 Carol Jenkins has to get to the airport immediately. 618 00:30:21,768 --> 00:30:23,771 And may I say. I think it's very brave of you 619 00:30:23,796 --> 00:30:25,955 to sacrifice your life for your country. 620 00:30:25,980 --> 00:30:28,846 Oh, not sacri... I'm-I'm coming back. 621 00:30:28,871 --> 00:30:30,338 Let's see. 622 00:30:41,031 --> 00:30:43,114 You look amazing. 623 00:30:43,264 --> 00:30:46,052 I look like someone's homophobic aunt. 624 00:30:46,927 --> 00:30:48,742 PARIS 625 00:30:48,767 --> 00:30:50,841 PARIS_FRANCE 626 00:30:51,310 --> 00:30:55,149 Wow. Hotel Modiere please. 627 00:30:56,591 --> 00:30:58,498 This is so exciting. 628 00:30:58,523 --> 00:31:00,247 Oh. 629 00:31:00,272 --> 00:31:03,466 The Louvre. Wow. 630 00:31:03,491 --> 00:31:05,921 Oh, that's a beautiful hotel. Not that one? 631 00:31:05,946 --> 00:31:08,046 Oh. I hope it's that. Is it that one? 632 00:31:08,071 --> 00:31:11,477 No? Oh, no. Maybe next time. 633 00:31:11,949 --> 00:31:15,828 We're getting into a-a little dicier of an area. 634 00:31:15,853 --> 00:31:18,347 Oh. It's a little unsavory. 635 00:31:18,372 --> 00:31:21,919 I think we can probably go back towards 636 00:31:21,944 --> 00:31:23,555 my hotel. 637 00:31:23,580 --> 00:31:27,102 No no. No no. I hope it's-it's... 638 00:31:27,127 --> 00:31:30,839 It's-I don't believe this could be the Hotel Modiere. 639 00:31:30,864 --> 00:31:33,394 - Don't you think. -[HOTEL MODIERE] 640 00:31:33,922 --> 00:31:36,486 Oh, this is. Yes it is. 641 00:32:00,904 --> 00:32:02,985 Oh man. 642 00:32:14,719 --> 00:32:17,448 Keep it together, Susan okay. 643 00:32:17,956 --> 00:32:20,306 Nancy? Please tell me you can hear me. 644 00:32:20,331 --> 00:32:22,059 - I'm here, I'm here. I got you. - Okay. 645 00:32:22,084 --> 00:32:24,021 Okay. You'll be pleased to hear that the bats are officially gone. 646 00:32:24,046 --> 00:32:27,808 We have now vermin free. Did you get your gun, Carol? 647 00:32:27,833 --> 00:32:29,615 Yes. And don't call me that. 648 00:32:29,655 --> 00:32:32,325 Oh, my God. I cried. Peed, I think. 649 00:32:32,350 --> 00:32:34,952 Having a heart attack. I can't do this, Nancy. 650 00:32:34,977 --> 00:32:36,767 Fine was the real spy, not me. 651 00:32:36,792 --> 00:32:38,892 Don't worry. I'm here for you, okay. 652 00:32:38,917 --> 00:32:41,504 Everything is going to be fine. I'm gonna talk you through this, alright. 653 00:32:41,529 --> 00:32:43,400 Put your camera in. I want to see your room. 654 00:32:43,425 --> 00:32:46,900 Ewf. No, you don't. It's that bad. 655 00:32:46,925 --> 00:32:49,702 Martha Stewart had a breakdown kind of feel. 656 00:32:49,727 --> 00:32:51,720 Ooh. Wow. 657 00:32:51,744 --> 00:32:54,481 Looks like they put you up in a Shits Carlton. 658 00:32:54,506 --> 00:32:55,974 Hey listen. Try and get some sleep, okay. 659 00:32:55,999 --> 00:32:57,858 And we'll get started first thing in the morning. 660 00:32:57,883 --> 00:33:00,227 I don't know what I'm going to do when I see that Rayna woman. 661 00:33:00,252 --> 00:33:02,145 I want her dead for what she did to Fine. 662 00:33:02,170 --> 00:33:04,882 Okay, deep breaths. Listen to me. 663 00:33:04,907 --> 00:33:09,064 You're not going to get anywhere near her, so there's nothing to worry about. 664 00:33:09,089 --> 00:33:10,661 Guys! 665 00:33:10,686 --> 00:33:12,466 There's a mouse on my tits. 666 00:33:12,491 --> 00:33:14,171 I think you're safe there. 667 00:33:14,196 --> 00:33:17,546 - Alright, goodnight. - Night. 668 00:33:27,578 --> 00:33:29,758 You got this, Susan. 669 00:33:30,238 --> 00:33:32,190 You're a warrior. 670 00:33:32,844 --> 00:33:34,685 You're a weapon. 671 00:33:34,790 --> 00:33:36,407 Okay. Look, no sweat. 672 00:33:36,432 --> 00:33:37,859 Looks like you're sweating to me. 673 00:33:37,884 --> 00:33:39,893 Jesus! 674 00:33:41,189 --> 00:33:42,863 What are you doing in my room? 675 00:33:42,888 --> 00:33:45,247 What? How did I get into this shit box hotel room? 676 00:33:45,272 --> 00:33:47,606 - Because I'm a real spy. - I thought you quit? 677 00:33:47,631 --> 00:33:49,830 We have to stop the sale of a nuclear bomb. 678 00:33:49,855 --> 00:33:52,972 And they send in someone who looks likes Santa Claus' fucking wife. 679 00:33:52,997 --> 00:33:55,442 Uh. Did you forget I'm undercover. 680 00:33:55,467 --> 00:33:57,027 Because you're not suppose to be here? 681 00:33:57,059 --> 00:33:59,951 Well. I make a habit of doing things that people say I can't do. 682 00:33:59,976 --> 00:34:02,933 Walk through fire. Water ski blindfolded. 683 00:34:02,958 --> 00:34:04,785 Take a piano at a late age. 684 00:34:04,810 --> 00:34:08,155 And I'm gonna take down De Luca and Rayna and Dudaev. 685 00:34:08,180 --> 00:34:09,705 And I'm gonna get that bomb back. 686 00:34:09,730 --> 00:34:13,415 - Why do you even care what I do? - You think you're ready for the field? 687 00:34:13,440 --> 00:34:15,345 I once used the defibrillators on myself. 688 00:34:15,370 --> 00:34:18,580 I put shards of glass in my fucking eye. 689 00:34:18,605 --> 00:34:21,175 I jumped, from a high rise building. 690 00:34:21,200 --> 00:34:23,982 Using only a raincoat, as a parachute. 691 00:34:24,007 --> 00:34:25,762 I broke both legs upon landing. 692 00:34:25,787 --> 00:34:27,402 And I still had to pretend 693 00:34:27,427 --> 00:34:29,841 I was in a fucking Cirque Du Soleil show. 694 00:34:29,866 --> 00:34:32,977 I've swallowed enough microchips and shit them back out again. 695 00:34:33,002 --> 00:34:34,420 To make a computer. 696 00:34:34,445 --> 00:34:37,170 This arm has been ripped off completely. 697 00:34:37,195 --> 00:34:39,479 And re-attached with this fucking hand. 698 00:34:39,504 --> 00:34:43,276 You know it's, that's impossible. I mean medically. 699 00:34:43,301 --> 00:34:46,048 During the threat of an assassination attempt 700 00:34:46,073 --> 00:34:47,630 I appeared convincingly, 701 00:34:47,655 --> 00:34:50,560 in front of Congress, as Barack Obama. 702 00:34:50,585 --> 00:34:53,965 In black face? That's not appropriate. 703 00:34:53,990 --> 00:34:57,044 I watched the woman I loved, get tossed from a plane. 704 00:34:57,069 --> 00:34:59,669 And hit by another plane, midair! 705 00:34:59,694 --> 00:35:03,649 I drove a car off the freeway, on top of a train, 706 00:35:03,965 --> 00:35:06,604 while I was on fire. Not the car! 707 00:35:06,629 --> 00:35:08,183 I was on fire. 708 00:35:08,208 --> 00:35:10,678 Jesus. You're intense. 709 00:35:12,133 --> 00:35:13,825 Took this from your mini-bar. 710 00:35:13,850 --> 00:35:16,272 Well, that's not right. 711 00:35:21,133 --> 00:35:23,521 You're going to ruin this mission. 712 00:35:23,546 --> 00:35:26,205 No. You're going to ruin this mission. 713 00:35:26,531 --> 00:35:29,887 No. You are. 714 00:35:30,108 --> 00:35:32,604 No, you're going to. 715 00:35:32,993 --> 00:35:36,658 - You times infinity. - Oh. 716 00:35:36,683 --> 00:35:39,495 Could this hotel be more murdery. 717 00:35:47,174 --> 00:35:50,128 Okay. So my office is in here. 718 00:35:50,153 --> 00:35:54,778 Which means that De Luke's is right across the street at 39... 719 00:35:57,706 --> 00:36:00,787 Oh God. Tell me that's not De Luca's building? 720 00:36:00,812 --> 00:36:02,844 De Luca must have known we were coming. 721 00:36:02,869 --> 00:36:04,645 What am I suppose to do now? 722 00:36:04,670 --> 00:36:07,212 Okay, don't panic. Lemonade out of lemons. 723 00:36:07,237 --> 00:36:09,622 Stay focus. We can do this. 724 00:36:10,498 --> 00:36:13,135 Excuse me, please. -Yes? 725 00:36:13,160 --> 00:36:16,771 When this building burned down? 726 00:36:16,895 --> 00:36:20,452 Last night. It was a big fire. 727 00:36:21,205 --> 00:36:22,696 See. There. 728 00:36:22,721 --> 00:36:26,715 - Can I? - Here You Go. 729 00:36:31,300 --> 00:36:34,660 Does this man lives on this street? 730 00:36:34,685 --> 00:36:37,065 No, no. I don't know him. 731 00:36:37,090 --> 00:36:38,464 Okay. I got it. I got it. 732 00:36:38,489 --> 00:36:41,366 I'll run it through the system. It will take a few minutes. 733 00:36:47,351 --> 00:36:48,949 Nothing's coming up. 734 00:36:48,974 --> 00:36:50,460 Might just be a looky-loo. 735 00:36:50,485 --> 00:36:53,264 Well. Keep looking. I've got a feeling about this guy. 736 00:36:53,289 --> 00:36:56,682 Well, I've got a feeling you're about to fuck things up. 737 00:36:58,460 --> 00:37:01,143 Oh. Bugger me with a fishfork. It's Ford. 738 00:37:01,168 --> 00:37:03,439 Sharon? Ford is in the field. Did you know this? 739 00:37:03,464 --> 00:37:05,623 Until he checks in, there's nothing I can do. 740 00:37:05,648 --> 00:37:07,992 You go make some friends and stop stalking me. 741 00:37:08,017 --> 00:37:10,208 Was it your mission to tip off the target, 742 00:37:10,233 --> 00:37:12,787 so he burns everything in their butts? 743 00:37:12,812 --> 00:37:14,883 It's so well done. Phenomenal. 744 00:37:14,908 --> 00:37:18,082 I'm sure they got suspicious because they've been seeing you all over the place. 745 00:37:18,107 --> 00:37:20,332 - You're going to get yourself killed. - Nothing kills me. 746 00:37:20,357 --> 00:37:23,500 I am immune to 179 different kinds of poison. 747 00:37:23,525 --> 00:37:26,247 I know because I ingested them all at once. 748 00:37:26,272 --> 00:37:28,891 When I was deep undercover in an underground, 749 00:37:28,916 --> 00:37:31,590 - poison ingesting crime ring. - Wow. 750 00:37:31,615 --> 00:37:34,189 It was like dog fighting. But instead of dogs fighting 751 00:37:34,214 --> 00:37:39,936 It was humans ingesting poison and rich people will bet whether we would live or die. 752 00:37:39,961 --> 00:37:42,255 Yeah. I'm having a hard time with this one. 753 00:37:42,280 --> 00:37:44,997 I died for 5 minutes, and then I came back to life. 754 00:37:45,022 --> 00:37:48,092 Was it worth... He looks like he's in the cast of Newsies. 755 00:37:48,117 --> 00:37:49,875 Does Crocker even know you're here? 756 00:37:49,909 --> 00:37:52,429 I don't need anyone's permission to save the country. 757 00:37:52,454 --> 00:37:54,890 and avenge my dear friend, Bradley Fine's death. 758 00:37:54,915 --> 00:37:57,638 You've didn't ever liked him. You used to call him Beverly Whine. 759 00:37:57,663 --> 00:38:00,162 You had him as secret Santa and you gave him tampons. 760 00:38:00,187 --> 00:38:01,840 It's called the rivalry of men. 761 00:38:01,865 --> 00:38:04,254 You wouldn't understand it. Unless you got the dong 762 00:38:04,279 --> 00:38:05,700 up underneath that skirt. 763 00:38:05,725 --> 00:38:08,933 Okay. That's super rude and don't say dong. Don't do that. 764 00:38:08,958 --> 00:38:12,138 Nobody sees me when I don't want them to. 765 00:38:12,163 --> 00:38:15,131 I move like a fucking shadow. 766 00:38:15,534 --> 00:38:17,153 Oh. Excuse me, sir. 767 00:38:17,178 --> 00:38:18,779 He's gone all sorts of rogue. 768 00:38:18,804 --> 00:38:20,637 Sharon says he really did quit. Elaine couldn’t stop him. 769 00:38:20,662 --> 00:38:21,865 He's out for blood. 770 00:38:21,890 --> 00:38:25,271 Yeah, a real tough guy and his Louis Vuitton backpack. 771 00:38:27,718 --> 00:38:29,218 Nancy, do you see that? 772 00:38:29,243 --> 00:38:31,469 It's the man from the fire. 773 00:38:31,823 --> 00:38:34,793 - I'm follow him. - Oh, exciting. 774 00:38:34,818 --> 00:38:36,335 And I'm follow you, follow him. 775 00:38:36,360 --> 00:38:38,851 So I'm having quite a day here. 776 00:38:43,982 --> 00:38:46,329 Do you think Ford is leading him to a trap? 777 00:38:46,354 --> 00:38:49,347 Idiot doesn't even know he is being followed. 778 00:38:52,394 --> 00:38:54,980 Okay. He is meeting with some woman. I don't recognize her. 779 00:38:55,005 --> 00:38:56,640 You have any idea who she is? 780 00:38:56,665 --> 00:38:59,934 No, it's hard to make out. Can you get any closer? 781 00:39:03,090 --> 00:39:05,022 Nancy, our guys just switched Rick Ford's backpack. 782 00:39:05,047 --> 00:39:06,795 It's a setup. 783 00:39:08,807 --> 00:39:10,289 I got to go warn him. 784 00:39:10,314 --> 00:39:13,751 Ford! Ford! Look out! I got to get through! 785 00:39:13,776 --> 00:39:15,254 I left my baby in the shop. 786 00:39:15,279 --> 00:39:17,694 Get out of the way! Let me through, I'm sick! 787 00:39:17,719 --> 00:39:19,842 Susan, tell them you shat your pants. 788 00:39:19,867 --> 00:39:21,689 That would get me out of your way for sure. 789 00:39:21,714 --> 00:39:23,724 I shat my pants! 790 00:39:24,282 --> 00:39:26,403 Excuse me. Ford! 791 00:39:28,078 --> 00:39:29,957 He's got a friend. 792 00:39:31,531 --> 00:39:35,024 Hello everyone! Hands up! 793 00:39:35,049 --> 00:39:37,410 Let's dance! 794 00:39:46,077 --> 00:39:47,681 Ford! 795 00:39:48,339 --> 00:39:51,062 Ford! Ford! 796 00:39:56,608 --> 00:39:58,108 I need your mic! 797 00:39:58,133 --> 00:40:00,614 No... I need. No! 798 00:40:00,639 --> 00:40:02,293 I... No! 799 00:40:02,768 --> 00:40:04,734 No no no. Don't. 800 00:40:04,759 --> 00:40:07,891 Susan, you're meant to be blending in. What are you doing? 801 00:40:07,916 --> 00:40:10,142 No! Move! 802 00:40:10,918 --> 00:40:13,590 Rick Ford! 803 00:40:14,527 --> 00:40:16,282 Give me the mike! 804 00:40:17,345 --> 00:40:19,830 What you're doing doesn't help! 805 00:40:19,855 --> 00:40:21,506 Oh god. 806 00:40:22,340 --> 00:40:24,129 Rick Ford! 807 00:40:24,961 --> 00:40:27,602 They switched the bag! 808 00:40:29,049 --> 00:40:30,448 Oh, fuck! 809 00:40:30,473 --> 00:40:32,963 Get out of the fucking way! Move! 810 00:40:32,988 --> 00:40:34,637 Get out of his way! 811 00:40:34,662 --> 00:40:36,097 Move! 812 00:40:52,770 --> 00:40:54,610 Oh, no. 813 00:40:55,621 --> 00:40:57,662 Nancy, I'm in pursuit on one of the terrorists. 814 00:40:57,687 --> 00:40:59,432 He took my picture, he's going to blow my cover. 815 00:40:59,457 --> 00:41:00,816 You're in pursuit. What will you do if you catch him? 816 00:41:00,841 --> 00:41:03,192 What in god's name are you going to do when you catch him. 817 00:41:03,217 --> 00:41:05,348 Knock him over with a hammer. I don't know. 818 00:41:05,373 --> 00:41:07,542 I'm still tracking and reporting his location. 819 00:41:07,567 --> 00:41:09,431 This all seem very Rick Fordy to me. 820 00:41:09,456 --> 00:41:14,010 I do not condone this sexy but reckless action of yours, Susan. 821 00:41:23,421 --> 00:41:25,641 Oh God. He went into a building. 822 00:41:25,666 --> 00:41:27,851 Okay, girl. Well done, that's it. 823 00:41:27,876 --> 00:41:29,521 Time to call it a day now. 824 00:41:29,546 --> 00:41:31,691 Location is officially noted. 825 00:41:31,716 --> 00:41:33,933 - I'm following him in. - What? 826 00:41:33,958 --> 00:41:36,308 I'm doing this for Fine. 827 00:41:45,162 --> 00:41:46,679 He's at the top of the stairs. 828 00:41:46,704 --> 00:41:48,265 Oh God. Please be careful. 829 00:41:48,290 --> 00:41:50,573 You are incredibly out of your league. 830 00:41:50,598 --> 00:41:52,788 Oh. This is just like when I watched myself in a sex tape. 831 00:41:52,813 --> 00:41:54,685 There is just a lot of philandering and laughable moments. 832 00:41:54,710 --> 00:41:57,740 Nancy, I need you to not talk, until I ask you to. 833 00:41:57,765 --> 00:42:00,157 I'm sorry. It's just that I'm really nervous. 834 00:42:03,515 --> 00:42:05,430 Be careful Susan. 835 00:42:43,087 --> 00:42:45,767 Oh, hey. Imagine, running into you up here. 836 00:42:45,792 --> 00:42:47,595 I was just looking for my bird. I.. 837 00:42:47,620 --> 00:42:51,020 just looking... Hey, Mr. Beanbag! 838 00:42:51,210 --> 00:42:53,938 You like birds? Alright. Alright. 839 00:42:54,170 --> 00:42:56,688 Let me give you a warning. I don't want to see anymore of that 840 00:42:56,713 --> 00:42:59,073 funny bomb stuff. You know? 841 00:42:59,098 --> 00:43:00,764 Alright, that's enough. 842 00:43:00,789 --> 00:43:03,191 Drop the knife or I'll shoot. 843 00:43:03,216 --> 00:43:04,902 I don't think you will. 844 00:43:04,927 --> 00:43:08,819 You see. It works better when you have the bullets inside the gun. 845 00:43:10,445 --> 00:43:11,880 Oops. 846 00:43:11,905 --> 00:43:14,771 I guess that CIA training isn't what it used to be. 847 00:43:14,796 --> 00:43:16,955 Guess you're right, asshole! 848 00:43:22,572 --> 00:43:24,254 No, no, no! 849 00:43:29,188 --> 00:43:30,954 Oh God. 850 00:43:32,278 --> 00:43:35,174 Oh Susan, what did you do? 851 00:43:39,018 --> 00:43:42,370 Oh God. Not on him. Not on him! 852 00:43:50,314 --> 00:43:53,767 Well. Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. 853 00:43:53,792 --> 00:43:56,806 And getting footage of a CIA operative setting off a bomb in a public 854 00:43:56,831 --> 00:43:59,324 could be a PR qoof for any terrorist group. 855 00:43:59,349 --> 00:44:01,327 Do we have anything on that woman he met? 856 00:44:01,352 --> 00:44:03,182 Facial recognition isn't showing anything. 857 00:44:03,207 --> 00:44:05,808 They were all over Ford. Are you able to track him? 858 00:44:05,833 --> 00:44:08,783 Oh, God damn Ford is still off the grid in Paris. 859 00:44:08,808 --> 00:44:12,241 I know, because he keeps trying to hack into our system for Intel. 860 00:44:12,266 --> 00:44:14,658 He's like a dog that gets loose from his yard. And just. 861 00:44:14,683 --> 00:44:16,876 keeps humping and shitting his way through the neighborhood. 862 00:44:16,901 --> 00:44:17,972 Okay, here's a video. 863 00:44:17,997 --> 00:44:19,721 Make sure you got everything on camera. 864 00:44:19,746 --> 00:44:22,256 Phase out of the hotel and go back after the attack. 865 00:44:22,281 --> 00:44:23,860 I'll take Renaldo to Rome. 866 00:44:23,885 --> 00:44:26,367 Renaldo. We have a record of anyone with that name? 867 00:44:26,392 --> 00:44:27,622 Not that I'm aware of. 868 00:44:27,647 --> 00:44:30,955 Nicola. Are you listening to me? 869 00:44:30,980 --> 00:44:35,420 - I was just testing the camera. - Stop it. Find Ford. 870 00:44:35,445 --> 00:44:39,652 Hey, Nancy. Can you pull up Fine's POV cam from Boyanov's office. And. 871 00:44:39,677 --> 00:44:41,277 Look on the desk there's some photos there 872 00:44:41,302 --> 00:44:44,487 and see if you can find one of him standing next to a car. 873 00:44:51,651 --> 00:44:53,503 Renaldo is a Rolls Royce. 874 00:44:53,528 --> 00:44:55,181 Hack into the Rolls tracking system. 875 00:44:55,206 --> 00:44:58,058 That car's a Wraith so is has a Satellite Aided Transmission. 876 00:44:58,083 --> 00:44:59,708 And tap into Boyanov's feed 877 00:44:59,733 --> 00:45:03,175 His GPS should tell you exactly where De Luca is in Rome right now. 878 00:45:03,200 --> 00:45:04,573 I'm gonna head to the airport. 879 00:45:04,598 --> 00:45:07,064 Forget it Cooper. You're coming back immediately. 880 00:45:07,089 --> 00:45:08,709 Ma'am, I really think I can do this. 881 00:45:08,734 --> 00:45:12,230 And I'm not one to toot my own horn, but you know what, I'm gonna toot. 882 00:45:12,255 --> 00:45:14,446 And say that, I just saved a lot of people. 883 00:45:14,471 --> 00:45:17,450 We're so close in getting Rayna and that bomb. 884 00:45:17,475 --> 00:45:20,661 - Pull back that rug in the corner. - Oh. 885 00:45:24,132 --> 00:45:27,302 - You'll be given a new identity. - Oh, thank God! 886 00:45:27,327 --> 00:45:29,315 Oh! No! 887 00:45:29,340 --> 00:45:32,820 Your name is Penny Morgan. You're a divorced housewife from Iowa. 888 00:45:32,845 --> 00:45:35,650 You sold more Marry Kay products than anyone else in your state. 889 00:45:35,675 --> 00:45:39,179 You traded in a free car you won to fund a trip through Europe. 890 00:45:39,204 --> 00:45:42,955 My hobbies are decopatch and needlepoint. I collect 891 00:45:42,980 --> 00:45:45,476 porcelain dolls. And I am the Vice President of the Ames Garden Club. 892 00:45:45,501 --> 00:45:47,004 I couldn't even be president? 893 00:45:47,029 --> 00:45:50,838 Maybe I should just be married to one of the dolls. Just to make it extra sad. 894 00:45:50,863 --> 00:45:52,942 10 cats? What do I have 10 cats? 895 00:45:52,967 --> 00:45:54,960 Is that even legal? 896 00:45:54,985 --> 00:45:57,679 You know Fine, he got to be a businessman. 897 00:45:57,704 --> 00:45:59,764 Once he was even a race car driver. 898 00:45:59,789 --> 00:46:01,630 Well, there's the 10 cats. 899 00:46:01,655 --> 00:46:04,926 Just missing the shirt that says I've never felt the touch of a man. 900 00:46:04,951 --> 00:46:06,445 Oh Cooper, you're right. 901 00:46:06,470 --> 00:46:09,589 You did good work back there. That would had been a real mess. 902 00:46:09,614 --> 00:46:11,364 Thank you ma'am. 903 00:46:11,389 --> 00:46:13,559 You still went with the cat lady. 904 00:46:13,584 --> 00:46:15,797 It was already in the floor. 905 00:46:18,043 --> 00:46:20,048 ROME 906 00:46:20,073 --> 00:46:23,203 ROME_ITALY 907 00:46:38,231 --> 00:46:41,674 Hi beautiful! How are you? 908 00:46:45,159 --> 00:46:47,034 Oh my god. So pretty. 909 00:46:47,059 --> 00:46:49,356 Great. That's a real confidence builder. 910 00:46:49,381 --> 00:46:51,886 - Did you find De Luca? - He's been at the Majestic hotel, 911 00:46:51,911 --> 00:46:54,849 but he's just left. Heading south, okay. 912 00:46:54,874 --> 00:46:57,549 I'll guide you to him. I've sent a ally to drive you. 913 00:46:57,574 --> 00:46:59,579 Elaine said nothing fancy, so I 914 00:46:59,604 --> 00:47:01,655 I've gone with earthy. 915 00:47:05,632 --> 00:47:07,563 Woo. Whoa. 916 00:47:08,150 --> 00:47:11,475 - He stopped the car. - Alo, Fuck off! 917 00:47:11,612 --> 00:47:14,629 - Hi. - Welcome. 918 00:47:17,104 --> 00:47:18,933 - Hi beauty. - Oh. 919 00:47:18,966 --> 00:47:22,161 - Welcome to Rome! - Thank you. Oh. 920 00:47:22,186 --> 00:47:24,484 Thank you. Oh. 921 00:47:24,509 --> 00:47:25,968 I am Aldo. 922 00:47:26,000 --> 00:47:29,549 Like, the shoe store found in American malls. 923 00:47:29,574 --> 00:47:31,394 I'm Penny, like the penny. 924 00:47:31,419 --> 00:47:32,991 Like a penny. 925 00:47:33,016 --> 00:47:35,960 - I like penne alla vodka (pasta dish). - Okay. 926 00:47:35,985 --> 00:47:38,263 Did you just grab my butt? 927 00:47:38,288 --> 00:47:40,390 Yes. Come. 928 00:47:40,415 --> 00:47:42,881 We need to get you to De Luke. 929 00:47:45,850 --> 00:47:48,458 Gravity Christmas! 930 00:47:52,457 --> 00:47:55,646 Oh, my God! 931 00:47:55,671 --> 00:47:57,999 Don't worry, I have you. 932 00:47:59,457 --> 00:48:01,506 Slow down! 933 00:48:01,531 --> 00:48:03,719 Nancy, are you sure this guy is even an agent? 934 00:48:03,744 --> 00:48:05,294 Absolutely. No, he's the best. 935 00:48:05,319 --> 00:48:10,020 He's-He. Oh. Though there had been some complaints filed against him. 936 00:48:10,498 --> 00:48:13,268 - Hey, watch the road! Watch the road! - Hey, Mary! I love you! 937 00:48:13,293 --> 00:48:14,825 Oh my god! Watch the road! 938 00:48:14,850 --> 00:48:17,323 Wow. Aldo is making great time. 939 00:48:17,885 --> 00:48:20,777 Awww! 940 00:48:23,423 --> 00:48:25,082 Watch the cart! 941 00:48:25,107 --> 00:48:26,812 Dead end! 942 00:48:27,474 --> 00:48:29,098 This can't be right. 943 00:48:29,123 --> 00:48:30,906 Oh my god. 944 00:48:39,363 --> 00:48:42,184 - God! - Intriguing lady, we're here. 945 00:48:42,209 --> 00:48:45,512 Now. You must go because I fear, 946 00:48:45,537 --> 00:48:49,616 if I stare into your beautiful green eyes a moment longer, 947 00:48:49,641 --> 00:48:51,073 I will fall in love. 948 00:48:51,098 --> 00:48:52,780 Oh. Too late. 949 00:48:52,805 --> 00:48:54,198 Might as if it ever worked? 950 00:48:54,223 --> 00:48:57,045 - I will take that as... - That's a no. 951 00:48:57,070 --> 00:48:59,075 - I Know. - Take that as a no. 952 00:48:59,912 --> 00:49:01,599 God. 953 00:49:03,543 --> 00:49:06,161 Hey, ma'am. 954 00:49:06,186 --> 00:49:07,791 Ah, typing. 955 00:49:07,816 --> 00:49:10,407 I admire your thumb. 956 00:49:10,432 --> 00:49:12,030 You know. You were just hitting on me. 957 00:49:12,055 --> 00:49:13,723 - I like to play the odds. - yeah. 958 00:49:13,748 --> 00:49:17,665 Here is my phone number. Memorize it, then burn it. 959 00:49:17,690 --> 00:49:19,489 Do you have something for me? 960 00:49:19,514 --> 00:49:21,841 Do I have something for you? 961 00:49:21,866 --> 00:49:24,826 - Would you like something from me? - I-Not that. 962 00:49:24,851 --> 00:49:26,666 What do you want from me? 963 00:49:26,691 --> 00:49:29,159 You're suppose to have an envelope with my gun in it. 964 00:49:29,184 --> 00:49:30,824 I don't have a gun. 965 00:49:30,849 --> 00:49:35,161 I am just arouse from looking you. 966 00:49:37,100 --> 00:49:39,408 It was a joke. There is no gun. 967 00:49:39,433 --> 00:49:42,054 They said you would no longer be needing one. 968 00:49:42,079 --> 00:49:43,911 Good luck. 969 00:49:44,783 --> 00:49:46,408 Bye. 970 00:49:47,670 --> 00:49:50,454 Gravy. Was Pepe Le Pew not available? 971 00:49:50,479 --> 00:49:51,753 Oh. Stop complaining, Susan. 972 00:49:51,778 --> 00:49:54,337 You're getting more actions than I had in days. 973 00:49:54,362 --> 00:49:57,059 Months. Years. 3 years and 40 days. 974 00:49:57,084 --> 00:49:58,904 Do you have an update on De Luca? 975 00:49:58,929 --> 00:50:02,891 Yes, yup. He should be pulling up right about now. 976 00:50:02,932 --> 00:50:04,492 [RENALDO] 977 00:50:09,367 --> 00:50:11,809 Oh, wow. He is hot. 978 00:50:11,834 --> 00:50:13,979 I'm not going to lie to you. I don't think I can be objective anymore. 979 00:50:14,004 --> 00:50:16,555 I'm rooting for that guy. I want him to win. 980 00:50:16,580 --> 00:50:18,960 I'm joking Susan, don't report me. 981 00:50:18,985 --> 00:50:20,763 Ewk. And he is handsy. 982 00:50:20,788 --> 00:50:24,016 Let's set up camp in the pastry shop behind you. 983 00:50:24,041 --> 00:50:26,546 According to our data De Luca spends all night at the casino. 984 00:50:26,571 --> 00:50:29,884 - I'm going in, Nancy. - Susan, you heard Elaine. 985 00:50:29,909 --> 00:50:32,768 Track and report. No contact. 986 00:50:32,793 --> 00:50:35,471 I'll track De Luca inside, and then I'll report. 987 00:50:35,496 --> 00:50:39,391 And if he initiate contacts with me, I'll just- I'll go with it. 988 00:50:39,416 --> 00:50:42,235 Susan, your cat lady look is not going to fit in, in there. 989 00:50:42,260 --> 00:50:44,220 That's right. Penny Morgan is gonna burn her cat T-shirt 990 00:50:44,245 --> 00:50:46,116 and spend some of that Mary Kay money. 991 00:50:46,141 --> 00:50:48,682 This is full blown rogue. 992 00:50:59,237 --> 00:51:03,426 Hey, beautiful looking! You are so pretty! Beautiful! 993 00:51:03,451 --> 00:51:05,825 You guys are terrible. Awh. 994 00:51:05,850 --> 00:51:07,910 I really hope De Luca is still in there, for your sake. 995 00:51:07,935 --> 00:51:11,261 And they're not going to reimburse you for that. You should've gone to cheaper stores, Susan. 996 00:51:11,286 --> 00:51:14,575 - Okay. I'm going offline, Nancy. - Wait-wait. Wait-wait. Su... 997 00:51:14,600 --> 00:51:16,317 Susan! 998 00:51:21,588 --> 00:51:23,366 Well. Bonjour now, boys. 999 00:51:23,391 --> 00:51:26,543 If I'm not out in 10 minutes it's because I won the place. 1000 00:51:26,568 --> 00:51:28,307 Let me just rub that for luck. 1001 00:51:28,340 --> 00:51:31,320 Oh, that's an oily- that's an oily scalp. 1002 00:51:31,602 --> 00:51:33,478 Enchanté. (Nice to meet you) 1003 00:51:40,652 --> 00:51:43,702 I'm sorry. But I have to check you in. 1004 00:51:43,727 --> 00:51:46,327 - Your name, please. - Penny Morgan. 1005 00:51:46,352 --> 00:51:48,986 I-I don't see you on the list. I'm so sorry. 1006 00:51:49,011 --> 00:51:50,574 She's with me. 1007 00:51:50,599 --> 00:51:52,265 Darling. 1008 00:51:52,290 --> 00:51:54,379 You’re late. The way you look, 1009 00:51:54,404 --> 00:51:56,326 I say it's more than worth the wait. 1010 00:51:56,351 --> 00:51:58,541 - Come. Let's get a drink. - Ow. 1011 00:51:58,566 --> 00:51:59,902 Such a gentleman. 1012 00:51:59,927 --> 00:52:02,844 You look absolutely stunning tonight. And darling... 1013 00:52:02,869 --> 00:52:04,517 What the fuck are you doing in here? 1014 00:52:04,542 --> 00:52:07,128 Well, that's quit a tone changes and what are you doing in here? 1015 00:52:07,153 --> 00:52:09,069 You're completely compromising me right now. 1016 00:52:09,094 --> 00:52:11,170 Oh, I'm compromising you? Fucking hilarious. 1017 00:52:11,195 --> 00:52:13,330 You're about to cause a scene trying to get into this fucking place. 1018 00:52:13,355 --> 00:52:14,875 Give me a little credit. What do you think I'm going to do? 1019 00:52:14,907 --> 00:52:17,368 Run over and be like: "Hey, I'm a crazy lady! Where's the buffet? 1020 00:52:17,393 --> 00:52:19,747 I'm from the Midwest. Where's Blue man group?" 1021 00:52:19,787 --> 00:52:22,039 Okay. I'm not an idiot, Ford! You're an idiot! 1022 00:52:22,064 --> 00:52:24,085 You should not be in this casino, because De Luca here. 1023 00:52:24,110 --> 00:52:26,169 - And I need to get close to him. - Yeah. How are you going to do that? 1024 00:52:26,194 --> 00:52:27,523 How are you going to do that, Cooper? 1025 00:52:27,548 --> 00:52:30,013 What. You're going to seduce him? That your big fucking plan? 1026 00:52:30,038 --> 00:52:32,185 Yeah. What if it is? Why is it so hard to believe? 1027 00:52:32,210 --> 00:52:34,421 Because you look like a flute player in a wedding band. 1028 00:52:34,446 --> 00:52:37,202 That's fucking why! I'm here to take De Luca out. 1029 00:52:37,227 --> 00:52:39,565 Oh, sounds romantic. I hope you get lucky. 1030 00:52:39,590 --> 00:52:41,824 God damn it. If I was trying to sound romantic, 1031 00:52:41,849 --> 00:52:43,812 you would be on another floor, soaking wet and breathless. 1032 00:52:43,837 --> 00:52:45,745 Wondering what came over you. But I'm not! 1033 00:52:45,770 --> 00:52:47,037 So get the fuck out of my way. 1034 00:52:47,062 --> 00:52:49,258 I need you to rein it in, buddy. Okay. 1035 00:52:49,283 --> 00:52:51,396 If you take out De Luca, we don't have a shot at getting Rayna. 1036 00:52:51,421 --> 00:52:53,538 So take it down like 5000 notches. 1037 00:52:53,563 --> 00:52:56,159 - Take it down. That's how you get polonium 2000. In your drink -Oh God. 1038 00:52:56,184 --> 00:52:58,857 I got 18 months in intensive care for radiation poisoning. 1039 00:52:58,882 --> 00:53:02,636 I got 6 months without eyes, While everyone I ever loved is gunned down. 1040 00:53:02,660 --> 00:53:06,278 Really. Everyone that you loved has been gunned down, and just you survived. 1041 00:53:06,303 --> 00:53:08,671 Did you ever think that maybe everybody you loved is not being killed, 1042 00:53:08,696 --> 00:53:12,072 but they're killing themselves because they can't stand to be around you. 1043 00:53:12,097 --> 00:53:13,991 This shit is the real deal. Life and death. 1044 00:53:14,016 --> 00:53:18,569 This, the field, is hell a lot different than sitting behind your fucking monitor googling shit. 1045 00:53:18,609 --> 00:53:21,389 Stay away from me, Ford. And do not let De Luca see you. 1046 00:53:21,414 --> 00:53:24,153 And by the way, I can see your gun sticking out of your back pocket. 1047 00:53:24,193 --> 00:53:25,776 Unless you're so extreme, 1048 00:53:25,801 --> 00:53:28,971 you got a second dick coming out of your hip! 1049 00:53:59,381 --> 00:54:02,029 Oh, Konichiwa. (good afternoon) 1050 00:54:02,655 --> 00:54:03,819 - Ma'am, - Yes yes. 1051 00:54:03,844 --> 00:54:06,328 - Seats are reserved. - Of course they are, yes. 1052 00:54:07,060 --> 00:54:08,832 I'm going to have to ask you to wait outside. 1053 00:54:08,857 --> 00:54:10,239 Yes, absolutely. 1054 00:54:10,264 --> 00:54:12,480 No? Another door? 1055 00:54:12,505 --> 00:54:14,792 I knew that. Of course there's another door. 1056 00:54:14,817 --> 00:54:16,313 Probably happens all the time. 1057 00:54:16,338 --> 00:54:18,507 - It's never happened before. - Okay. 1058 00:54:19,860 --> 00:54:21,601 - Ma'am? -Yes. 1059 00:54:23,245 --> 00:54:26,637 Ma'am, right here is okay. No more exploring, please. 1060 00:54:26,662 --> 00:54:29,008 Okay. Lovely. 1061 00:54:40,761 --> 00:54:42,836 - Nancy? - Susan? 1062 00:54:42,861 --> 00:54:44,541 Oh my god. Hi. 1063 00:54:44,566 --> 00:54:47,246 I found her. I found Rayna. She's with De Luca. 1064 00:54:47,271 --> 00:54:51,687 You did it. Excellent trucking and reporting, madam. 1065 00:55:05,145 --> 00:55:08,985 Oh my god. Somebody just put something in her drink. 1066 00:55:09,010 --> 00:55:11,564 - What is it? Is it poison? - I don't think it's a fiber supplement. 1067 00:55:12,078 --> 00:55:13,944 She killed Fine, Nancy. 1068 00:55:13,969 --> 00:55:15,649 I could really enjoyed just 1069 00:55:15,674 --> 00:55:17,586 watching her die right now. 1070 00:55:17,611 --> 00:55:19,377 And she's the only one who knows where the bomb is. 1071 00:55:19,402 --> 00:55:21,320 So Dudaev will never get his hands on it. 1072 00:55:21,345 --> 00:55:24,089 Oh god, Susan. What're you going to do? 1073 00:55:25,047 --> 00:55:26,685 Excuse me, ma'am. 1074 00:55:26,710 --> 00:55:28,627 Ma'am, hi. Do you speak English? 1075 00:55:28,652 --> 00:55:32,384 Because I think somebody just put a roofie in your cocktail. 1076 00:55:32,409 --> 00:55:34,888 - Are you sure it wasn't you? - What? 1077 00:55:34,913 --> 00:55:36,822 No. God, I wouldn't-I wouldn't never. 1078 00:55:36,847 --> 00:55:38,527 Could you point the man out? 1079 00:55:38,552 --> 00:55:41,304 Well, he just kind of zipped out that door. 1080 00:55:41,329 --> 00:55:44,607 He's wearing a purple bow tie. 1081 00:55:49,659 --> 00:55:51,348 Thank you, Miss...? 1082 00:55:51,373 --> 00:55:54,044 Oh. Penny Morgan. 1083 00:55:54,134 --> 00:55:55,957 Oh, it's no trouble. Really, I mean. 1084 00:55:55,981 --> 00:55:59,051 I think us ladies, have to watch out for each other. 1085 00:55:59,076 --> 00:56:01,326 I mean these kind of thing happens all the time. 1086 00:56:01,352 --> 00:56:04,245 And people often try to roofie... you? 1087 00:56:04,270 --> 00:56:08,030 Once, I asked someone for a Tylenol, and they gave me a Tylenol PM. 1088 00:56:08,055 --> 00:56:11,030 I'm not sure what their intentions were. But. 1089 00:56:14,312 --> 00:56:17,551 It seems they may have found him. Would you come with me to identify him? 1090 00:56:17,576 --> 00:56:19,887 Yes, of course. I'm... 1091 00:56:19,912 --> 00:56:21,858 happy to help. 1092 00:56:25,969 --> 00:56:28,405 Holy shit. 1093 00:56:33,307 --> 00:56:36,543 My friend here says she saw you put something in my drink. 1094 00:56:36,568 --> 00:56:38,370 I don't know any of you people. 1095 00:56:38,395 --> 00:56:40,092 Okay, I'm just in Rome on business. 1096 00:56:40,117 --> 00:56:42,403 I was about to head back to my hotel and go to sleep. 1097 00:56:42,428 --> 00:56:43,931 Perfect. 1098 00:56:43,956 --> 00:56:45,873 Just in time for a night cap. 1099 00:56:45,898 --> 00:56:49,690 - Apparently there's nothing wrong with it. - I don't want your drink. 1100 00:57:00,441 --> 00:57:02,636 Fuck you, Rayna. 1101 00:57:03,769 --> 00:57:06,560 Mmm. Scrumptious. 1102 00:57:07,299 --> 00:57:09,532 So. Jokes on you. 1103 00:57:13,427 --> 00:57:15,719 Fuck you. 1104 00:57:17,083 --> 00:57:19,155 Fuck you. 1105 00:57:42,339 --> 00:57:43,511 How long was I out? 1106 00:57:43,536 --> 00:57:45,385 You fainted just long enough for us to laugh at you. 1107 00:57:45,410 --> 00:57:48,565 - What happened? - It was all a dream. 1108 00:57:48,590 --> 00:57:50,833 I'm just kidding. A man's throat dissolved. 1109 00:57:50,858 --> 00:57:53,263 Sorry, that wasn't my fault. 1110 00:57:55,333 --> 00:57:58,051 Oh, thank you. That's... 1111 00:57:58,533 --> 00:58:00,350 surprisingly polite. 1112 00:58:00,375 --> 00:58:01,832 Sorry about that. I just... 1113 00:58:01,857 --> 00:58:04,187 I mean I've seen a lot of things in my days. I just never 1114 00:58:04,212 --> 00:58:06,786 I have never seen that, exactly. 1115 00:58:06,811 --> 00:58:08,071 Penny. 1116 00:58:08,096 --> 00:58:11,848 Do you feel the need to tell anybody about what you just saw? 1117 00:58:14,071 --> 00:58:16,320 Am I going to tell anybody? You know that 1118 00:58:16,345 --> 00:58:18,200 asshole got what he deserved. I mean. 1119 00:58:18,225 --> 00:58:20,732 I knew the second I saw him, I thought. 1120 00:58:20,757 --> 00:58:22,583 That guy doesn't deserve a throat. 1121 00:58:22,608 --> 00:58:25,182 So. Good on you. 1122 00:58:26,168 --> 00:58:29,108 I would like to take you to dinner, to say thank you. 1123 00:58:29,133 --> 00:58:31,145 And we must discuss this hideous dress. 1124 00:58:31,170 --> 00:58:32,710 It's just hysterical. 1125 00:58:32,735 --> 00:58:34,273 Oh, ha ha. Good. 1126 00:58:34,298 --> 00:58:37,021 That's- That's what I was hoping... for. 1127 00:58:37,046 --> 00:58:38,946 Oh. And by the way! 1128 00:58:39,380 --> 00:58:41,319 Christo is suppose to be looking after me at the bar 1129 00:58:41,344 --> 00:58:44,892 making sure nobody would put anything in my drinks. 1130 00:58:48,719 --> 00:58:50,802 Thought I give him a talking to. 1131 00:58:50,827 --> 00:58:53,621 Seems fair maybe dock him a day's wage. 1132 00:58:53,646 --> 00:58:56,686 Or shoot him in the head. That always works. 1133 00:58:57,592 --> 00:58:59,553 - You know, Rome is quite amazing. - Rome is the worst. 1134 00:58:59,578 --> 00:59:01,464 - Yes. - So boring and tacky. 1135 00:59:01,489 --> 00:59:05,132 I'm so glad one of us finally said it. Eh-heh-heh 1136 00:59:05,157 --> 00:59:08,197 - You have lipstick on your teeth. - Really? 1137 00:59:08,222 --> 00:59:10,023 Looks like you had a box of crayons. 1138 00:59:10,048 --> 00:59:11,653 Damn it. 1139 00:59:12,238 --> 00:59:13,852 Here we are. 1140 00:59:13,877 --> 00:59:15,989 These should have been brought out when we first sat down. 1141 00:59:16,014 --> 00:59:17,758 That's exactly what I was thinking. 1142 00:59:17,783 --> 00:59:20,852 So far I'm riddled with disappointed at the service. 1143 00:59:20,877 --> 00:59:24,392 So sorry. You know, ma'am. I apologize. 1144 00:59:26,995 --> 00:59:30,575 You know, I once saw someone eat one of 1145 00:59:30,600 --> 00:59:33,013 these before 1146 00:59:34,154 --> 00:59:36,800 This is strange. 1147 00:59:36,825 --> 00:59:38,508 Do you always tear your food up into little pieces? 1148 00:59:38,533 --> 00:59:40,520 You look like a squirrel. 1149 00:59:40,545 --> 00:59:43,941 I was just checking for the consistency 1150 00:59:45,240 --> 00:59:47,611 - Mm. - You eat like a baby. 1151 00:59:47,636 --> 00:59:48,738 Thank You. 1152 00:59:48,763 --> 00:59:52,333 So, would you like to have a look at the wine list? 1153 00:59:52,358 --> 00:59:54,932 Yes. Penny, you can order. 1154 00:59:55,138 --> 00:59:59,157 Okay. Oh. Passum. 1155 00:59:59,182 --> 01:00:02,041 OK. I'm feeling- I'm feeling a red 1156 01:00:02,066 --> 01:00:04,497 Kind of a red. Like a lot of noise. 1157 01:00:04,522 --> 01:00:07,399 Like a little bit of a-a barky finish. 1158 01:00:07,424 --> 01:00:11,611 I tend to like a white, with the grid of a hamus 1159 01:00:11,636 --> 01:00:13,965 That’s, of course, been thinned out. 1160 01:00:13,997 --> 01:00:19,708 Okay, here. I will have the Sapori e Delicia. 1161 01:00:19,733 --> 01:00:23,302 Right. That is the name of this restaurant. 1162 01:00:23,327 --> 01:00:25,465 Yes, I'm aware of that. So. 1163 01:00:25,490 --> 01:00:28,634 Why don't you surprise us with something we don't know? 1164 01:00:28,659 --> 01:00:30,321 Like a delicious bottle of wine. 1165 01:00:30,346 --> 01:00:33,226 Right, sorry. I'll be back in 5 minutes, okay. 1166 01:00:33,251 --> 01:00:35,846 So hard to get good help these days. 1167 01:00:35,871 --> 01:00:37,337 Don't you find that? 1168 01:00:37,362 --> 01:00:39,498 When I was a little girl growing up in Bulgaria 1169 01:00:39,523 --> 01:00:41,144 which is the worse by the way. 1170 01:00:41,169 --> 01:00:44,249 Poor people everywhere and cabbage is continuously cooking. 1171 01:00:44,274 --> 01:00:47,164 There was this woman who was kicked out of her house. 1172 01:00:47,189 --> 01:00:48,775 And she lost all her money. 1173 01:00:48,800 --> 01:00:50,411 She couldn't even sell her body. 1174 01:00:50,436 --> 01:00:53,213 So she became a clown on the streets. 1175 01:00:53,253 --> 01:00:55,587 She would performed all her tricks standing in mud. 1176 01:00:55,612 --> 01:00:58,515 And just cry and cry. 1177 01:00:59,288 --> 01:01:01,547 You remind me of this woman. 1178 01:01:01,572 --> 01:01:02,889 Yo, thank you. 1179 01:01:02,914 --> 01:01:05,790 Come on! We're going to Budapest. 1180 01:01:05,815 --> 01:01:08,309 - Bu-Budapest? - I have some business to finish there. 1181 01:01:08,334 --> 01:01:10,436 And you can take my private jet when we're done. 1182 01:01:10,461 --> 01:01:12,175 Anywhere you want to get home. 1183 01:01:12,200 --> 01:01:14,564 My way of repaying you for saving my life. 1184 01:01:14,589 --> 01:01:16,474 Okay. 1185 01:01:20,213 --> 01:01:22,137 Is there a problem? 1186 01:01:26,336 --> 01:01:29,333 No, not at all. Let's go. 1187 01:01:30,092 --> 01:01:32,940 Hey, what? What? I'm just talking with the girl. 1188 01:01:32,965 --> 01:01:34,865 Okay okay. Let's not make a scene. 1189 01:01:34,890 --> 01:01:38,870 You know what I need. Just get my room key out and I'll grab a bag and pack my things. 1190 01:01:38,895 --> 01:01:40,959 It's Susan. She's sending a code. 1191 01:01:40,984 --> 01:01:43,574 - No, they can collect you back later. - Shut 1192 01:01:43,599 --> 01:01:46,176 - And if the rest of your clothes are like that dress - down 1193 01:01:46,201 --> 01:01:48,537 I can send someone to burn them for you. 1194 01:01:48,562 --> 01:01:51,155 - the power. - Quit a zinger. 1195 01:01:53,162 --> 01:01:55,237 Shut down the power to the casino in Rome. 1196 01:01:55,262 --> 01:01:56,767 What? 1197 01:01:56,792 --> 01:01:59,559 Well, shut the entire bloody grid down then. Now! 1198 01:01:59,584 --> 01:02:01,696 That would be great. 1199 01:02:04,804 --> 01:02:08,455 Everybody please remain calm. Stay where you are. 1200 01:02:15,327 --> 01:02:17,684 Oh, no! What's happening? 1201 01:02:25,932 --> 01:02:27,603 I have this. 1202 01:02:28,504 --> 01:02:30,940 What the fuck just happened? 1203 01:02:32,362 --> 01:02:34,883 - God damn it. - Oh my god. Rayna. 1204 01:02:34,916 --> 01:02:36,564 Thank god your hair broke your fall. 1205 01:02:36,603 --> 01:02:38,407 I don't know what happened. The lights were going out. 1206 01:02:38,432 --> 01:02:41,890 And I thought it was a robbery. Two of your guys slammed into me. 1207 01:02:41,915 --> 01:02:45,103 And took you down. I think one of them touched my bottom. 1208 01:02:45,128 --> 01:02:46,692 Are they going to be okay? 1209 01:02:46,717 --> 01:02:50,419 I wouldn't be worried about them. Their fate has just been sealed. 1210 01:02:51,958 --> 01:02:55,293 Sorry, oh. I'll let you go. Let you go. 1211 01:02:55,318 --> 01:02:57,123 Shame on you! 1212 01:03:04,536 --> 01:03:05,673 Wow! 1213 01:03:05,698 --> 01:03:08,827 This is a really jetsy plane. 1214 01:03:08,852 --> 01:03:10,355 Is this yours? 1215 01:03:10,403 --> 01:03:12,510 - It is my father's. - Oh. 1216 01:03:12,535 --> 01:03:14,376 You've never been on a private jet before? 1217 01:03:14,401 --> 01:03:15,689 Oh no. 1218 01:03:15,714 --> 01:03:20,953 I did get upgraded to premium economy once, which was pretty plush. 1219 01:03:20,978 --> 01:03:23,287 Premium economy. 1220 01:03:23,312 --> 01:03:25,084 Sounds like a pen for dirty animals. 1221 01:03:25,109 --> 01:03:29,740 Yeah, probably. But it was not quite like this. 1222 01:03:29,801 --> 01:03:31,772 Thank you. 1223 01:03:31,803 --> 01:03:33,996 Why are you being so nice to me? 1224 01:03:34,021 --> 01:03:37,443 Can't just be because I remind you of some sad Bulgarian clown. 1225 01:03:37,468 --> 01:03:39,576 You remind me of my mother. 1226 01:03:39,601 --> 01:03:41,322 Oh. 1227 01:03:41,362 --> 01:03:43,857 Really? You know that... I mean, you and I are. 1228 01:03:43,882 --> 01:03:46,078 You know, pretty close in age. 1229 01:03:46,103 --> 01:03:48,957 You're funny. It's the Bulgarian clown in you. 1230 01:03:48,982 --> 01:03:50,696 - Okay. - She was marvelous. 1231 01:03:50,721 --> 01:03:54,472 But she was different. Eccentric, like you are. 1232 01:03:54,978 --> 01:03:57,643 The moment I saw you standing there in that abortion of a dress 1233 01:03:57,668 --> 01:04:00,134 - Oh, come on. - It's as if to say 1234 01:04:00,159 --> 01:04:03,632 This is what I got, world. It's hideous, but it's mine. 1235 01:04:04,443 --> 01:04:07,546 - This was her. - Oh, wow! 1236 01:04:07,571 --> 01:04:10,398 Hey, how did you get that picture of me? I look amazing. 1237 01:04:10,423 --> 01:04:12,585 Hello doppelganger. 1238 01:04:12,610 --> 01:04:14,735 She was the only person I could ever trust. 1239 01:04:14,760 --> 01:04:18,917 - Well. Here's to your mom. - To my mother. 1240 01:04:18,942 --> 01:04:21,181 - And to you. - And here's to you. 1241 01:04:21,206 --> 01:04:24,157 You may never be as wise as an owl, 1242 01:04:24,182 --> 01:04:26,624 but you'll always be a hoot to me. 1243 01:04:26,649 --> 01:04:29,333 What a stupid fucking retarded toast. 1244 01:04:29,358 --> 01:04:32,106 - You're delightful. - As are you. 1245 01:04:34,574 --> 01:04:38,328 Now. Where did you say we're headed? 1246 01:04:41,751 --> 01:04:43,480 Headed 1247 01:04:43,505 --> 01:04:46,089 Where did you say we're... 1248 01:04:46,114 --> 01:04:47,517 Oh God. 1249 01:04:47,542 --> 01:04:49,456 If you ever feel like you've been poisoned 1250 01:04:49,481 --> 01:04:52,591 Chew one of these. Chew one of these. 1251 01:05:07,131 --> 01:05:08,570 What happened? 1252 01:05:08,595 --> 01:05:11,619 I've never seen somebody dive for stool softener before. 1253 01:05:11,644 --> 01:05:13,797 That's one thing that happened. 1254 01:05:13,822 --> 01:05:17,134 What did you do? Did you drug me? 1255 01:05:17,159 --> 01:05:20,137 Of course I did. I told you, I can't trust anybody. 1256 01:05:20,162 --> 01:05:22,346 I had to look through your things. Anyway. 1257 01:05:22,371 --> 01:05:25,920 Tell me. Are you hemorrhoids particularly large or just tenacious? 1258 01:05:25,945 --> 01:05:27,535 Stop texting! 1259 01:05:27,560 --> 01:05:29,286 I'm not texting if you must know. 1260 01:05:29,311 --> 01:05:31,984 I'm playing Candy Crash. And I just made level 95. 1261 01:05:32,009 --> 01:05:34,617 God, that is so rude. 1262 01:05:36,973 --> 01:05:38,769 Jesus, Colin, What the fuck are you doing? 1263 01:05:38,794 --> 01:05:41,518 I'm sorry, Rayna but there's been a change of plans. 1264 01:05:41,543 --> 01:05:42,719 Who paid you off, Colin? 1265 01:05:42,744 --> 01:05:46,301 Colin hasn't worked here for like 8 months. I'm Frederick. 1266 01:05:46,326 --> 01:05:48,977 Is that why you are doing this? Because I didn't remember your fucking name? 1267 01:05:49,002 --> 01:05:52,029 Let's just say there are people who really want what you're selling. 1268 01:05:52,054 --> 01:05:53,592 You don't have to do this. 1269 01:05:53,617 --> 01:05:56,811 I can give you a very comfortable life. Col... 1270 01:05:56,836 --> 01:05:58,774 - Mmm. - You forgot my name again, didn't you? 1271 01:05:58,799 --> 01:06:00,149 - No. No, I didn't. - Yeah. 1272 01:06:00,174 --> 01:06:01,772 It's... Hmm. 1273 01:06:01,797 --> 01:06:03,539 Don't say fucking Colin. 1274 01:06:03,564 --> 01:06:07,310 Fuck. I don't give a shit what your name is. You're the fucking help. 1275 01:06:07,335 --> 01:06:08,788 Nice try, Colin. 1276 01:06:08,813 --> 01:06:10,437 But Stan and I already se... 1277 01:06:10,462 --> 01:06:13,284 It's Frederick! Frederick! 1278 01:06:15,826 --> 01:06:17,988 Sorry lady. But they only paid me for one... 1279 01:06:18,013 --> 01:06:19,318 Aw! 1280 01:06:25,203 --> 01:06:27,693 Wha! Come on! 1281 01:06:28,900 --> 01:06:31,061 Rayna, go to the cockpit and level us out! 1282 01:06:31,086 --> 01:06:34,212 Like I know how to fly a fucking aeroplane! 1283 01:06:35,739 --> 01:06:37,610 This was weird. 1284 01:06:42,674 --> 01:06:44,601 Blow that thing all you want, lady. 1285 01:06:44,626 --> 01:06:47,234 Yeah. Why don't you blow me, Colin. 1286 01:06:47,292 --> 01:06:50,541 Aww. It's Frederick. 1287 01:07:13,709 --> 01:07:15,954 Ewk. Eww. 1288 01:07:30,617 --> 01:07:32,859 Oh. For fuck sake. 1289 01:07:32,884 --> 01:07:35,918 I got it. I know what to do. 1290 01:07:38,242 --> 01:07:40,096 Oh, are you okay? 1291 01:07:40,121 --> 01:07:42,679 No! I got a dead man's head up in my ass! 1292 01:07:42,704 --> 01:07:45,879 This one's for Fine. Down draft! 1293 01:07:46,830 --> 01:07:50,765 Not again! Do you have any idea what you are fucking doing! 1294 01:07:51,061 --> 01:07:54,292 Oh. The controls are so sensitive. 1295 01:07:54,317 --> 01:07:58,321 God. One of these dead fuckers just shit his pants. 1296 01:07:58,412 --> 01:08:00,572 Okay, wait a minute. 1297 01:08:01,171 --> 01:08:03,515 I got it. I think I got, okay. 1298 01:08:03,541 --> 01:08:05,114 Okay. 1299 01:08:07,497 --> 01:08:11,204 Good thing I learned to use that Flight Simulator app, huh. 1300 01:08:11,229 --> 01:08:13,790 Congratulations Penny Morgan. 1301 01:08:13,815 --> 01:08:15,949 You just blew your cover. 1302 01:08:16,601 --> 01:08:20,178 Now put the plane on autopilot and get up. 1303 01:08:23,074 --> 01:08:27,244 Any bullshit and I'll blow your CIA brains all over that control panel. 1304 01:08:27,269 --> 01:08:29,305 I know what you're thinking. 1305 01:08:29,330 --> 01:08:31,084 And you're wrong. 1306 01:08:31,725 --> 01:08:33,976 My real name is 1307 01:08:34,010 --> 01:08:35,762 Did you come up with your spy name yet? -No. 1308 01:08:35,787 --> 01:08:38,720 - My would be. - Amber Valentine. 1309 01:08:38,745 --> 01:08:41,212 What are you? A porn star? 1310 01:08:41,237 --> 01:08:43,525 You're fucking hilarious, huh? 1311 01:08:43,550 --> 01:08:46,775 I'm a private bodyguard, and your father hired me to protect you. 1312 01:08:46,800 --> 01:08:49,421 Bodyguard. You? Please. 1313 01:08:49,446 --> 01:08:51,717 That's funny. 'Causes the way I see it. Without me. 1314 01:08:51,742 --> 01:08:54,116 You would currently be crashed in the Alps right now. 1315 01:08:54,141 --> 01:08:56,603 Or you'll be laying in the morgue with a hole burned in your throat. 1316 01:08:56,628 --> 01:08:58,957 You little spoiled piece of shit! 1317 01:08:58,982 --> 01:09:02,865 Why would my father hired somebody like you? 1318 01:09:02,890 --> 01:09:04,989 Because he trusted me. 1319 01:09:05,014 --> 01:09:08,089 And for whatever fucking reason, he loved you. 1320 01:09:08,114 --> 01:09:10,494 Didn't even want you to know I'm watching you. 1321 01:09:10,532 --> 01:09:14,708 So-He's the one who made me come up with this whole loser Penny Morgan bullshit. 1322 01:09:14,733 --> 01:09:18,753 Yeah, Oh, you looked like dead, like my dead mama. 1323 01:09:18,840 --> 01:09:23,202 And fuck you for saying I look anything like that fucking beast! 1324 01:09:23,227 --> 01:09:25,479 No wonder your father never had the son he wanted. 1325 01:09:25,504 --> 01:09:29,672 You fuck that monster once and you just dropped the fucking mic and walked out. 1326 01:09:29,697 --> 01:09:32,208 Fuck you! Everything you said is a lie. 1327 01:09:32,233 --> 01:09:33,915 Oh, what happened? 1328 01:09:33,940 --> 01:09:35,484 Did I hit a little sore spot? 1329 01:09:35,513 --> 01:09:38,768 Yeah. He always wanted a son, and you knew it. 1330 01:09:38,873 --> 01:09:40,987 Look. He wanted you to take over the business. 1331 01:09:41,012 --> 01:09:43,419 He's just afraid you'll get yourself killed. 1332 01:09:43,444 --> 01:09:46,079 So, if you want to live and you want to load that bomb, 1333 01:09:46,104 --> 01:09:47,708 you stick with me. 1334 01:09:47,733 --> 01:09:49,969 And if you got a problem with that... 1335 01:09:49,994 --> 01:09:52,138 Know what you can do, Rayna? 1336 01:09:53,872 --> 01:09:58,521 You and your bullshit accent can land this fucking plane by yourselves. 1337 01:09:59,612 --> 01:10:01,749 Okay, bodyguard. 1338 01:10:02,151 --> 01:10:04,768 But if I find out you're lying to me about of any of this, 1339 01:10:04,793 --> 01:10:08,277 I'll show you ways to die you've never even dreamed of. 1340 01:10:09,670 --> 01:10:12,861 Now let's go to Budapest. I need a fucking drink. 1341 01:10:12,886 --> 01:10:15,559 Yeah, I bet you fucking do. 1342 01:10:20,466 --> 01:10:22,814 Oh my God. 1343 01:10:26,593 --> 01:10:27,654 BUDAPEST 1344 01:10:27,679 --> 01:10:29,917 BUDAPEST_HUNGARY 1345 01:10:36,067 --> 01:10:37,928 FOUR SEASONS HOTEL 1346 01:10:41,870 --> 01:10:43,784 Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov. 1347 01:10:43,809 --> 01:10:45,824 Don't talk to me, you're not my friend. Get away from me. 1348 01:10:45,849 --> 01:10:48,164 Okay, move. Move! I got it! 1349 01:10:49,189 --> 01:10:51,552 So. What's the plan? Who are we meeting? 1350 01:10:51,577 --> 01:10:53,700 You're my bodyguard, not my business partner. 1351 01:10:53,725 --> 01:10:55,393 So just focus on guarding my body. 1352 01:10:55,418 --> 01:10:57,619 So not knowing who we're meeting tonight is going to make me 1353 01:10:57,644 --> 01:10:59,535 ...extra effective. That's okay, I get it. 1354 01:10:59,560 --> 01:11:01,118 I've got shit to do, you'll probably be fine. 1355 01:11:01,143 --> 01:11:05,195 Why don't I go get you a nice dress to be buried in. Dumb ass. 1356 01:11:05,562 --> 01:11:08,783 I'm meeting a potential bidder if you must know. 1357 01:11:08,809 --> 01:11:11,980 If they don't top the current, offered sale will happen tomorrow. 1358 01:11:12,005 --> 01:11:13,951 - Where? - I don't know yet. 1359 01:11:21,417 --> 01:11:23,494 - Anton. - Ouch! 1360 01:11:23,519 --> 01:11:26,040 Anton is part of my security team, psycho. 1361 01:11:26,065 --> 01:11:28,499 Yeah. Well, guess what. I don't like his face. 1362 01:11:28,524 --> 01:11:30,201 I don't like the looks on your face! 1363 01:11:30,226 --> 01:11:31,546 And who the fuck are you? 1364 01:11:31,571 --> 01:11:34,764 I'm the person that's gonna cut your dick off and glue it to your forehead 1365 01:11:34,789 --> 01:11:37,749 so you look like a limp dick unicorn. That's who the fuck I am! 1366 01:11:37,774 --> 01:11:40,647 Your name should be Mr. Bagofdicks, not Anton. 1367 01:11:40,672 --> 01:11:43,661 Okay, Jesus! Let's just calm down, okay? 1368 01:11:43,686 --> 01:11:45,592 Does he not look like a bag of dicks. 1369 01:11:45,617 --> 01:11:48,784 Enough! I can see why my father like you now. 1370 01:11:49,226 --> 01:11:51,654 Amber is my hired bodyguard. 1371 01:11:51,679 --> 01:11:53,247 Be more like her. 1372 01:11:53,272 --> 01:11:56,576 And your head had better not broke my fucking phone. 1373 01:12:06,011 --> 01:12:07,615 Got a big night ahead of us. 1374 01:12:07,640 --> 01:12:09,542 Don't be afraid to clean yourself up, Amber. 1375 01:12:09,567 --> 01:12:11,028 Take a shower, that's what I'm saying. 1376 01:12:11,053 --> 01:12:12,828 Yeah? Don't be afraid to hit water yourself. 1377 01:12:12,853 --> 01:12:15,077 You smell like a dead hooker that washed up on the beach 1378 01:12:15,102 --> 01:12:17,725 and then roasted in the sun for a week before they've even found her body. 1379 01:12:17,750 --> 01:12:19,425 Okay, you need to take it, way down. 1380 01:12:19,450 --> 01:12:20,627 - I'm sorry, that's too much. - I've told you. 1381 01:12:20,652 --> 01:12:23,164 - Okay. That was too much. Too much. - Oh Jesus. 1382 01:12:30,812 --> 01:12:32,834 What are you staring at? 1383 01:12:33,418 --> 01:12:35,490 - Give me your fucking coat. - This is a man's coat. So. 1384 01:12:35,515 --> 01:12:37,588 Yeah, but I don't see a man, do I? 1385 01:12:37,618 --> 01:12:39,212 I see a reject from "The sound of Music." 1386 01:12:39,236 --> 01:12:40,826 Well, I won't give it to you. 1387 01:12:40,851 --> 01:12:43,801 I've been in this dress for 12 fucking hours. Give me your coat. 1388 01:12:43,826 --> 01:12:44,951 No. 1389 01:12:44,976 --> 01:12:47,523 - I'm gonna take that fucking coat. - Aw. 1390 01:12:47,548 --> 01:12:50,245 I warned you. You Swedish gummy fish motherfucker. 1391 01:12:50,270 --> 01:12:52,451 Ouch! 1392 01:12:55,090 --> 01:12:56,921 Oh my god. 1393 01:12:57,114 --> 01:12:58,960 Oh my god. 1394 01:12:59,552 --> 01:13:01,272 - Nancy. - Oh my god. Susan. 1395 01:13:01,297 --> 01:13:05,267 Hello. Hello? Just say something to me, please. 1396 01:13:05,292 --> 01:13:08,307 Susan, anything. I cannot handle this, Susan. 1397 01:13:08,332 --> 01:13:10,870 There is nothing in real life that someone could do to a spy 1398 01:13:10,895 --> 01:13:14,514 that is filthier or more upsetting than what my brain would cook up right now. 1399 01:13:14,539 --> 01:13:17,110 So save me from myself, Susan! 1400 01:13:17,135 --> 01:13:18,419 Because you know what's gonna happen? 1401 01:13:18,444 --> 01:13:19,837 I'm gonna get chattier, aren't I. 1402 01:13:19,862 --> 01:13:22,463 Did you know that you can't have a change having big thoughts 1403 01:13:22,488 --> 01:13:24,948 - or the brain... - Oh my god, Nancy. You're driving me nuts. 1404 01:13:24,973 --> 01:13:27,280 I couldn't talk because I was in an elevator filled with people. 1405 01:13:27,305 --> 01:13:29,325 Oh, you're alright. Oh thank god. 1406 01:13:29,350 --> 01:13:32,140 You disappeared for 12 hours. We didn't know what had happened. 1407 01:13:32,165 --> 01:13:34,581 Well, I had to take off my earpiece and my camera. 1408 01:13:34,606 --> 01:13:38,025 Rayna is on to our agents. So she was going to spot my equipment from a mile away. 1409 01:13:38,050 --> 01:13:39,563 You're with Rayna? 1410 01:13:39,588 --> 01:13:42,261 You're not suppose to be within a mile away of her. 1411 01:13:42,286 --> 01:13:45,332 Nancy, I know. But I'm in deep and I'm getting such good Intel. 1412 01:13:45,357 --> 01:13:48,626 Please, I just need to remain on radio silence just a little bit longer. 1413 01:13:48,651 --> 01:13:51,519 Okay, don't worry. Because I'll be out to keep a better eye on you now. 1414 01:13:51,544 --> 01:13:53,546 Why are you saying that? How? 1415 01:13:53,981 --> 01:13:56,130 - Eh. - Wait. Wh-What are you doing here? 1416 01:13:56,155 --> 01:13:59,386 Elaine wanted to know exactly what you're up to, so I tracked your earpiece. 1417 01:13:59,411 --> 01:14:01,901 - They sent me here to find you. - They sent you? 1418 01:14:01,926 --> 01:14:04,681 Well. I was as unknown as you are, so they thought my cover was safe. 1419 01:14:04,706 --> 01:14:06,450 Did they give you an identity? 1420 01:14:06,479 --> 01:14:09,501 It's so cool. I said I wanted to be Amber Valentine. And. 1421 01:14:09,526 --> 01:14:10,922 - What? - And they let me use it. 1422 01:14:10,947 --> 01:14:12,496 Hey I don't know why you get to pick your identity. 1423 01:14:12,521 --> 01:14:14,034 I had to go with the freaking cat lady. 1424 01:14:14,059 --> 01:14:15,488 - Amber! -Yes. - Yes. 1425 01:14:15,515 --> 01:14:16,967 - Who is this? - Oh, I'm sorry. 1426 01:14:16,992 --> 01:14:18,334 I didn't know the police were here. 1427 01:14:18,359 --> 01:14:19,779 This is my colleague. Detective 1428 01:14:19,804 --> 01:14:21,725 The one I fucking told you about. 1429 01:14:21,750 --> 01:14:24,335 - No, you didn't. - Yes, I did, Helen Keller! 1430 01:14:24,360 --> 01:14:25,944 So, you're both named Amber? 1431 01:14:25,969 --> 01:14:28,757 Whoa! What did I tell you about talking to me? 1432 01:14:28,782 --> 01:14:31,068 Nothing. You just said nothing about talking. 1433 01:14:31,093 --> 01:14:34,288 You know what. You want me to have Cagney and fucking Lacey explain it to you.? 1434 01:14:34,313 --> 01:14:36,041 Cagney's coming down your fucking throat. 1435 01:14:36,066 --> 01:14:37,450 Lacey, she's gonna come up your ass 1436 01:14:37,475 --> 01:14:39,145 I'm gonna meet them in the fucking middle 1437 01:14:39,170 --> 01:14:41,104 and play your heart like a fucking accordion. 1438 01:14:41,129 --> 01:14:43,102 I'm gonna pump that shit until it pops. 1439 01:14:43,127 --> 01:14:45,386 - You Swedish bitch! - You wouldn't dare! 1440 01:14:45,411 --> 01:14:47,768 You gonna cry? You little Swiss fucking pussy. 1441 01:14:47,793 --> 01:14:49,537 - I'm not going to cry. - You're crying now! 1442 01:14:49,562 --> 01:14:53,072 I'm not. It's so fucking hot. 1443 01:14:53,097 --> 01:14:57,215 Okay. You know. Just let's leave Anton alone for now, please. 1444 01:14:57,240 --> 01:14:58,745 What's your name? 1445 01:14:58,770 --> 01:15:00,556 - Susan Cooper. - What? 1446 01:15:00,581 --> 01:15:03,318 - Oh, sorry. It came out. - What did I just... 1447 01:15:03,343 --> 01:15:04,994 Not suppose to fucking say her real name. 1448 01:15:05,019 --> 01:15:06,954 She's one of my best. She's highly fucking skill. 1449 01:15:06,979 --> 01:15:08,459 - Very skill. - At what? 1450 01:15:08,484 --> 01:15:10,678 Getting things out of a higher cupboard? 1451 01:15:11,457 --> 01:15:14,682 That's-That's very good. Because I'm tall? 1452 01:15:14,707 --> 01:15:16,954 Really, I'm not very good at reaching high things. 1453 01:15:16,993 --> 01:15:19,674 A doctor once said to me that I had the muscles capacity of an infant. 1454 01:15:19,699 --> 01:15:22,212 - My arms are like 2 noodles... - Get down! 1455 01:15:31,139 --> 01:15:33,586 Susan, get Rayna to safety. Now! 1456 01:15:33,611 --> 01:15:35,684 - I've got her. - Go! 1457 01:15:39,711 --> 01:15:41,313 Go away! 1458 01:15:48,087 --> 01:15:51,293 Who puts a roof on a scooter! What are you, the pope? 1459 01:16:04,076 --> 01:16:06,277 Get out of the way! 1460 01:16:12,849 --> 01:16:15,253 Oh my god! 1461 01:16:21,266 --> 01:16:24,428 They're driving crazy, I can't keep up with them. 1462 01:16:26,338 --> 01:16:28,101 Okay, wait a minute. 1463 01:16:29,825 --> 01:16:31,409 I got it. 1464 01:16:31,811 --> 01:16:34,164 Alright. A little detour. 1465 01:16:40,982 --> 01:16:43,951 Oh god. Let's do this. 1466 01:16:49,946 --> 01:16:53,433 I am so bad ass! 1467 01:16:56,877 --> 01:16:59,610 Got it. I know what you're saying. 1468 01:16:59,635 --> 01:17:03,444 Do your project now! Just get to work! 1469 01:17:05,618 --> 01:17:09,059 Where are we going? Smells like cheese over here! 1470 01:17:09,084 --> 01:17:10,887 Stick with me, you'll be safe. 1471 01:17:10,912 --> 01:17:14,501 Crawl with me. I must protect you. Crawl with me. 1472 01:17:14,531 --> 01:17:16,772 Fucking ridiculous clown show. 1473 01:17:16,797 --> 01:17:19,300 This fuckery stops now. 1474 01:17:39,661 --> 01:17:42,671 - Excuse me. Do you know if there is a Popeyes Chicken around here? - What? 1475 01:17:42,696 --> 01:17:46,471 I saw a KFC down the way, but I'm more of a Popeyes guy. 1476 01:17:47,501 --> 01:17:50,808 The food is really weird I... Oh my God, I'll ask someone else! 1477 01:18:06,262 --> 01:18:08,492 Okay, enough! 1478 01:18:19,103 --> 01:18:20,920 Drop your weapon! 1479 01:18:21,760 --> 01:18:24,877 Oh my god. Karen. Why aren't you at Capri? 1480 01:18:24,902 --> 01:18:27,308 I'm so sorry I shot you. 1481 01:18:27,333 --> 01:18:30,423 You must have not known it was me either. I changed my hair. 1482 01:18:30,448 --> 01:18:33,964 Oh, yeah. Looks really good. Are those extensions? 1483 01:18:33,989 --> 01:18:36,611 No. It's just-It's just my hair. 1484 01:18:36,636 --> 01:18:39,698 - You know, a few clips, colored. - Okay, if you say so. 1485 01:18:39,727 --> 01:18:42,895 I'm sorry. And I'm sorry about this too. 1486 01:18:48,581 --> 01:18:50,331 Oh, my God. 1487 01:18:53,536 --> 01:18:55,659 No no no... 1488 01:18:55,684 --> 01:18:58,839 Susan, my thighs are on fire. 1489 01:18:58,864 --> 01:19:00,805 I don't care. Where is Rayna? 1490 01:19:00,830 --> 01:19:03,239 I don't know. She slipped off me, I was very sweaty. 1491 01:19:03,264 --> 01:19:04,730 - Karen Walker is dead. - What? 1492 01:19:04,755 --> 01:19:05,886 She's a double agent. 1493 01:19:05,911 --> 01:19:07,867 Somebody shot her right in front of me. I don't know who did it. 1494 01:19:07,892 --> 01:19:09,595 I don't know how deep this whole thing goes. 1495 01:19:09,620 --> 01:19:11,421 Oh my God. Oh! 1496 01:19:11,447 --> 01:19:12,833 Oh. 1497 01:19:12,858 --> 01:19:16,329 Get your motherfucking asses up here! 1498 01:19:16,354 --> 01:19:17,799 Now! 1499 01:19:17,824 --> 01:19:19,021 Shit! 1500 01:19:19,064 --> 01:19:21,748 People are trying to kill me, and all that's left of my fucking security team 1501 01:19:21,773 --> 01:19:26,517 is you two defending me! You look like somebody's demented aunts on vacation! 1502 01:19:28,150 --> 01:19:32,244 Do you have anyone on your team, other than this asthmatic Big bird? 1503 01:19:32,269 --> 01:19:34,307 Yeah. We usually just use her for 1504 01:19:34,332 --> 01:19:36,682 non-physical security resources. 1505 01:19:36,716 --> 01:19:38,768 I'm very non-physical resourceful. 1506 01:19:38,793 --> 01:19:42,397 I do a lot of reading. I read palms and maps. 1507 01:19:42,422 --> 01:19:44,221 And I read all of "The Hunger Games". 1508 01:19:44,246 --> 01:19:45,903 How is that helpful! 1509 01:19:45,928 --> 01:19:47,367 I don't know, I'm panicking. 1510 01:19:47,392 --> 01:19:51,355 And you! You have to stop with this stupid Penny Morgan outfit. 1511 01:19:51,385 --> 01:19:54,279 You have to dress like an actual human! 1512 01:19:54,304 --> 01:19:58,202 Get me more security when I come back out here, or you're both dead! 1513 01:20:05,081 --> 01:20:06,719 Suck on this, Rayna. 1514 01:20:06,744 --> 01:20:08,802 This mission is going to cost you, you know. 1515 01:20:08,827 --> 01:20:11,005 The clothing allowance cut off half way through the last... 1516 01:20:11,030 --> 01:20:14,094 Oh god. Could you please concentrate on getting the new bodyguard. 1517 01:20:14,119 --> 01:20:16,737 - God damn me! Please. - Alright. Alright. 1518 01:20:16,762 --> 01:20:21,057 Crappy. I've already contacted the agency. 1519 01:20:22,122 --> 01:20:24,003 Oh. Come on! 1520 01:20:24,028 --> 01:20:26,745 You, in this outfit. 1521 01:20:26,770 --> 01:20:29,156 Magnifico. (Magnificent) 1522 01:20:44,959 --> 01:20:48,198 - You have anything yet? - No one so far, Susan. 1523 01:20:48,223 --> 01:20:50,495 Slight intimidating crowd, however. 1524 01:20:50,520 --> 01:20:52,938 Hello. You look nice. 1525 01:20:54,233 --> 01:20:56,861 Ah, just keep laughing. Looks fade. 1526 01:20:56,886 --> 01:20:58,914 Just keep your eyes open. 1527 01:21:00,809 --> 01:21:03,525 God damn it. I told you to dress up. 1528 01:21:03,550 --> 01:21:06,189 And take off those gloves. You look like Darth fucking Vader. 1529 01:21:06,213 --> 01:21:08,394 You know the reason I'm wearing these gloves is because I don't know what kind 1530 01:21:08,419 --> 01:21:11,742 of woodland creatures is going to come crawling out of that fucking nest on top of your head. 1531 01:21:11,767 --> 01:21:13,993 Whatever. Keep a eye out for this woman. 1532 01:21:14,018 --> 01:21:16,538 She's the one coming to make the bid. 1533 01:21:17,447 --> 01:21:19,526 He's got a friend. 1534 01:21:21,357 --> 01:21:24,111 I need you to keep your eyes open. I may need your help out there. 1535 01:21:24,136 --> 01:21:28,030 To close my eyes in the presence of this beautiful body would be a crime. 1536 01:21:28,055 --> 01:21:30,152 Oh god. 1537 01:21:30,177 --> 01:21:33,653 Nancy. Okay, you know that women I spotted in Paris, the bomber? 1538 01:21:33,678 --> 01:21:35,346 Well, she's coming tonight to make the bid. 1539 01:21:35,371 --> 01:21:39,278 If she really works for De Luca so we know some things up. I need you to keep an... 1540 01:21:39,303 --> 01:21:42,269 God. Son of a beast thing. 1541 01:21:47,243 --> 01:21:49,885 Excuse me, he's mine. Yeah. 1542 01:21:50,063 --> 01:21:52,654 I didn't mean to hit her that hard. God. You look like a balloon animal. 1543 01:21:52,679 --> 01:21:54,916 Here, take those. 1544 01:21:54,941 --> 01:21:58,037 - Hi. What are you doing, Ford? - I'm here to help you, Cooper. 1545 01:21:58,062 --> 01:22:00,472 You may have found Rayna, but you cannot lose her. 1546 01:22:00,497 --> 01:22:02,353 - This isn't fucking play time, anymore. - Yeah? 1547 01:22:02,378 --> 01:22:04,830 It's play time on your face with your stupid mustache. 1548 01:22:04,855 --> 01:22:06,719 You look like a pervert bus driver. 1549 01:22:06,744 --> 01:22:07,993 - Cooper? - Yeah. 1550 01:22:08,018 --> 01:22:09,522 It helped. 1551 01:22:10,652 --> 01:22:12,186 Let go. 1552 01:22:12,211 --> 01:22:13,658 Yeah, who's dominating now? 1553 01:22:13,683 --> 01:22:16,024 You're putting this entire operation in danger. 1554 01:22:16,049 --> 01:22:19,358 Your girlfriend, from the Paris bombing, is on her way here to meet Rayna. 1555 01:22:19,383 --> 01:22:22,083 If she sees you, only my cover's blown. And then we're both dead. 1556 01:22:22,108 --> 01:22:23,659 Just worry about yourself, Cooper. 1557 01:22:23,684 --> 01:22:27,401 Thank you for the beautiful ladies. You guys okay? 1558 01:22:27,426 --> 01:22:28,910 Let's welcome 1559 01:22:28,935 --> 01:22:31,975 Mr. 50 Cent 1560 01:22:32,000 --> 01:22:33,983 What's up Budapest. 1561 01:22:44,144 --> 01:22:47,108 Oh, shit. She's here. 1562 01:22:47,421 --> 01:22:49,153 Okay. We can't let Rayna see her. 1563 01:22:49,178 --> 01:22:51,649 So, you need to take out her bodyguards, and I'll deal with her. 1564 01:22:51,674 --> 01:22:55,081 - Hey. Nobody orders me around. - God. Do you have a better idea? 1565 01:22:55,106 --> 01:22:57,162 We'll release a gas in the club 1566 01:22:57,187 --> 01:22:59,532 causing everybody to get temporary amnesia. 1567 01:22:59,557 --> 01:23:01,041 - Get a 100 sticks of dynamite... - Oh god. 1568 01:23:01,066 --> 01:23:03,612 Just go! Just go! 1569 01:23:04,544 --> 01:23:07,195 Nancy, I need you to get in here now! 1570 01:23:07,757 --> 01:23:09,370 I'm coming, Susan. I'm here, I'm here. 1571 01:23:09,395 --> 01:23:11,200 Pardon, excuse me. 1572 01:23:11,225 --> 01:23:13,285 Okay. I'm here. I'm here. 1573 01:23:13,675 --> 01:23:15,264 Oh, wow! 1574 01:23:15,289 --> 01:23:18,416 50 Cent a piece. Thanks for letting me know. 1575 01:23:18,441 --> 01:23:22,166 Do not let Rayna see that woman. Create a diversion, now! 1576 01:23:22,191 --> 01:23:24,960 - What kind of diversion? - A big one. 1577 01:23:30,687 --> 01:23:32,690 50, I love you! 1578 01:23:34,729 --> 01:23:37,099 50, I love you! Kiss me. 1579 01:23:37,124 --> 01:23:39,260 - Get her! - Take me now! 1580 01:23:43,006 --> 01:23:44,606 Turn around. 1581 01:23:45,105 --> 01:23:47,386 - Get off! - I'm coming in. 1582 01:23:47,509 --> 01:23:49,306 Nancy, I got her. Meet me outside. 1583 01:23:49,347 --> 01:23:52,699 Okay, great. No, I'm fine now. Thank you so much. Okay. 1584 01:23:52,724 --> 01:23:54,416 Now I got my wish. And that was it. 1585 01:23:54,441 --> 01:23:57,986 For a hob, now I got to drop Michael Bublé in Croatia. He wants me. 1586 01:23:58,011 --> 01:23:59,924 Okay, Cooper. I got this under control. 1587 01:23:59,963 --> 01:24:02,044 You're coming with me. 1588 01:24:06,428 --> 01:24:07,928 Oh my god. Susan! 1589 01:24:07,953 --> 01:24:11,495 Okay, bigger diversion! Huge diversion! 1590 01:24:15,243 --> 01:24:16,843 Bitch! 1591 01:24:20,821 --> 01:24:24,319 I got to know who she's working for. Get Rayna out of here. 1592 01:24:32,002 --> 01:24:34,178 That's not fair! 1593 01:24:34,423 --> 01:24:36,939 Whoa-whoa-whoa... 1594 01:24:40,078 --> 01:24:42,034 God damn it! 1595 01:24:43,058 --> 01:24:46,052 - Nancy, where are you? - A bit indispose. 1596 01:24:46,077 --> 01:24:49,449 It turns out 50 Cent doesn't have a great sense of humor or irony. 1597 01:24:49,474 --> 01:24:53,181 I need backup! I lost my gun in the club! 1598 01:25:18,094 --> 01:25:19,371 Okay. 1599 01:25:24,372 --> 01:25:27,228 Aw! Why did I get rid of my gloves? 1600 01:25:36,209 --> 01:25:37,380 Ah! 1601 01:25:44,082 --> 01:25:45,331 AW! 1602 01:25:45,356 --> 01:25:47,086 Ah-ha-ha... 1603 01:25:50,064 --> 01:25:52,544 Aw! Motherbuttler! 1604 01:26:03,204 --> 01:26:05,793 You got a lot of rage in that jumpsuit. 1605 01:26:43,835 --> 01:26:45,960 - Get up! - Aw. 1606 01:26:47,650 --> 01:26:52,492 You are under arrest by Susan Cooper and the government of the United States. 1607 01:27:01,829 --> 01:27:03,649 Rayna, how did you do that? 1608 01:27:03,674 --> 01:27:05,165 I didn’t. 1609 01:27:05,190 --> 01:27:07,037 He did. 1610 01:27:13,259 --> 01:27:15,430 Hello, Coop. 1611 01:27:18,637 --> 01:27:20,427 Fine. Aw. 1612 01:27:20,572 --> 01:27:22,127 Hey. 1613 01:27:22,868 --> 01:27:24,468 Coop. 1614 01:27:36,777 --> 01:27:38,699 Wake up! 1615 01:27:38,824 --> 01:27:40,948 Did you have a nice nap? 1616 01:27:40,973 --> 01:27:42,420 You were snoring very loudly. 1617 01:27:42,445 --> 01:27:45,752 Well, this is really not the most upsetting news right now. 1618 01:27:45,777 --> 01:27:47,652 My father used to bring people here. 1619 01:27:47,677 --> 01:27:50,888 Did he also make you dressed like a slutty dolphin trainer? 1620 01:27:50,913 --> 01:27:54,012 He starved them, tortured them. 1621 01:27:54,037 --> 01:27:55,484 You name it. 1622 01:27:55,509 --> 01:27:59,270 But he especially didn't like it when people lied to him. 1623 01:27:59,295 --> 01:28:00,978 Not that I bought it. 1624 01:28:01,003 --> 01:28:02,811 - You knew? - Of course I knew. 1625 01:28:02,836 --> 01:28:05,536 I told you you were better off in the basement, Coop. 1626 01:28:05,574 --> 01:28:08,954 - You could have avoided all of this. - And what, Fine? 1627 01:28:08,979 --> 01:28:12,129 Now you're a nuclear black marketer? A terrorist? 1628 01:28:12,154 --> 01:28:13,759 No. 1629 01:28:14,457 --> 01:28:16,975 He's just fucking me. 1630 01:28:24,052 --> 01:28:26,021 You're a loud kisser. 1631 01:28:26,046 --> 01:28:28,036 - Excuse me? - You're a loud kisser. 1632 01:28:28,061 --> 01:28:30,299 And it's gross and unappealing. 1633 01:28:30,324 --> 01:28:32,071 You look like some old toothless woman 1634 01:28:32,096 --> 01:28:34,714 sucking the jelly out of a donut. 1635 01:28:34,739 --> 01:28:37,867 Hey. How's it like sleeping with the man who killed your father? 1636 01:28:37,892 --> 01:28:39,979 Nice try Coop. 1637 01:28:40,299 --> 01:28:44,673 - She already know it was Cress. - Ah. Okay. 1638 01:28:44,698 --> 01:28:48,551 You probably always been in love with him, haven't you? 1639 01:28:48,576 --> 01:28:50,432 Talking in his ear, 1640 01:28:50,457 --> 01:28:54,759 hoping eventually one day he'll fall in love with you. 1641 01:28:55,183 --> 01:28:57,903 Poor little pathetic Susan Coleman. 1642 01:28:57,936 --> 01:29:01,142 Reminisce my last name so truly not much of a burden, is it? 1643 01:29:01,167 --> 01:29:03,326 - Coppin. - No. 1644 01:29:03,351 --> 01:29:04,542 Cropon? 1645 01:29:04,567 --> 01:29:07,949 Are you-Are you thinking Groupon? No, my name is not Groupon. 1646 01:29:07,974 --> 01:29:09,872 Croop? Keep going. 1647 01:29:09,897 --> 01:29:12,428 - Kapalski. - It's getting further from it. 1648 01:29:12,453 --> 01:29:14,584 Well. Whatever the fuck it is, 1649 01:29:14,609 --> 01:29:16,314 Let's just call it Dead! 1650 01:29:16,339 --> 01:29:18,552 Hey, baby. I thought we were gonna hang on to her till tonight? 1651 01:29:18,577 --> 01:29:20,782 I changed my mind! 1652 01:29:23,514 --> 01:29:25,114 Goodbye. 1653 01:29:29,430 --> 01:29:31,972 Like I waste a bullet on you. 1654 01:29:32,966 --> 01:29:34,971 Put her in the room. 1655 01:29:39,559 --> 01:29:41,064 Aw. 1656 01:29:43,569 --> 01:29:44,952 Eah! 1657 01:29:52,680 --> 01:29:54,528 Hey Aldo. 1658 01:29:54,782 --> 01:29:57,083 Hello captured lady. 1659 01:29:57,108 --> 01:29:58,979 I failed. 1660 01:29:59,752 --> 01:30:01,856 I failed the mission. 1661 01:30:01,881 --> 01:30:03,891 Fine's alive and 1662 01:30:03,916 --> 01:30:05,792 he's a traitor. 1663 01:30:05,817 --> 01:30:08,115 Don't be downhearted. 1664 01:30:08,824 --> 01:30:11,672 My mama, said to me. 1665 01:30:11,697 --> 01:30:12,925 Aldo, 1666 01:30:12,950 --> 01:30:14,266 life is 1667 01:30:14,291 --> 01:30:16,328 full of sorrow 1668 01:30:16,353 --> 01:30:19,054 and surprises. 1669 01:30:19,205 --> 01:30:21,087 But a 1670 01:30:21,112 --> 01:30:23,294 magnificent 1671 01:30:23,319 --> 01:30:25,838 pair of bosoms 1672 01:30:26,224 --> 01:30:27,829 will... 1673 01:30:31,175 --> 01:30:33,147 Good story. 1674 01:30:45,507 --> 01:30:46,988 - Susan. - Get away from me. 1675 01:30:47,013 --> 01:30:49,458 No, listen. I haven't got much time. 1676 01:30:49,483 --> 01:30:51,034 Why did you do it, Fine? 1677 01:30:51,059 --> 01:30:53,366 This was my only way in. 1678 01:30:53,391 --> 01:30:56,425 I had to fake my death to gain Rayna's trust. 1679 01:30:56,450 --> 01:31:00,445 I jammed the signal. Popped out my lens. It was easy. 1680 01:31:00,470 --> 01:31:03,639 I hated to do it to you, Coop. But I had to, I had to. 1681 01:31:03,664 --> 01:31:05,195 Rayna knew all about our agents, 1682 01:31:05,220 --> 01:31:07,753 'cause Karen Walker sold her the names. 1683 01:31:07,778 --> 01:31:10,157 I just couldn't trust anyone at the agency not to give me away. 1684 01:31:10,182 --> 01:31:11,457 Not even you. 1685 01:31:11,482 --> 01:31:13,360 How would I know you're telling me the true? 1686 01:31:13,385 --> 01:31:15,405 Did Karen Walker tried to kill you? 1687 01:31:15,430 --> 01:31:18,512 - You shot her? - I'm deep undercover. 1688 01:31:18,537 --> 01:31:21,920 But not so deep that I can't still protect you. 1689 01:31:21,945 --> 01:31:23,717 Alright. Look me in the eye. 1690 01:31:23,742 --> 01:31:26,934 - Huh? - Really. Look me in the eye. 1691 01:31:28,660 --> 01:31:31,109 One of your eyes is bigger than the other. 1692 01:31:31,134 --> 01:31:34,141 - Really? - No. 1693 01:31:34,166 --> 01:31:36,485 You're perfect. God damn it. 1694 01:31:36,510 --> 01:31:38,435 Asshole. 1695 01:31:39,533 --> 01:31:41,611 - Ou! - That hurt. 1696 01:31:41,636 --> 01:31:43,767 Good, it's suppose to. 1697 01:31:43,792 --> 01:31:45,239 - Bosom. - Huh? 1698 01:31:45,264 --> 01:31:48,919 - Is he dangerous? - Only if you have boobs. 1699 01:31:48,944 --> 01:31:51,320 So. Does Rayna really know I was a spy? 1700 01:31:51,345 --> 01:31:52,476 No. 1701 01:31:52,501 --> 01:31:54,770 Not until you blew your cover back at that kitchen. 1702 01:31:54,795 --> 01:31:57,258 I really thought she was more experienced than that. 1703 01:31:57,283 --> 01:32:00,188 Thank God she's not. Because if she was, 1704 01:32:00,213 --> 01:32:01,706 you would be dead now. 1705 01:32:01,731 --> 01:32:04,589 - I used your pretty good covers... - I got to go. 1706 01:32:04,614 --> 01:32:06,881 We're heading to De Luca De villa to meet with Dudaev. 1707 01:32:06,906 --> 01:32:09,612 Then we're taking him to wherever the bomb is. 1708 01:32:09,637 --> 01:32:12,136 This thing is almost over. 1709 01:32:12,551 --> 01:32:14,532 Hang tight. 1710 01:32:18,557 --> 01:32:20,876 Hello, bound lady. 1711 01:32:20,901 --> 01:32:22,301 Not now, Aldo. 1712 01:32:22,326 --> 01:32:26,235 I think Mr. Fine underestimated you. 1713 01:32:26,260 --> 01:32:28,543 You found your target, you tracked them down. 1714 01:32:28,568 --> 01:32:30,343 You fought very hard. 1715 01:32:30,368 --> 01:32:32,212 Susan. 1716 01:32:33,212 --> 01:32:35,605 You're a good agent. 1717 01:32:36,985 --> 01:32:39,531 You'll get them next time, huh? 1718 01:32:40,797 --> 01:32:43,344 Unless we die here. 1719 01:32:45,438 --> 01:32:47,475 Maybe we'll not. 1720 01:32:47,526 --> 01:32:49,659 You know what? I'm not going down like this. 1721 01:32:49,684 --> 01:32:51,189 I need you to untie me. 1722 01:32:51,214 --> 01:32:53,478 No. You heard Mr. Fine. He's working a plan. 1723 01:32:53,503 --> 01:32:57,388 - We have to stay put. - Untie me. Now! 1724 01:33:00,035 --> 01:33:01,391 That's my ass! 1725 01:33:01,416 --> 01:33:04,415 It is very difficult to see or gauge my position. 1726 01:33:04,440 --> 01:33:06,564 You're just simply grabbing my ass. 1727 01:33:06,589 --> 01:33:08,630 Let's roll to our side. 1728 01:33:08,655 --> 01:33:11,239 God! Oh! Aye! 1729 01:33:11,264 --> 01:33:14,322 The knot is very tight, but I am making progress. 1730 01:33:14,347 --> 01:33:15,780 You hand is way up in there. 1731 01:33:15,805 --> 01:33:19,967 My right hand is restraint from the weight of my body. 1732 01:33:19,992 --> 01:33:22,482 Okay. I got an idea. 1733 01:33:22,507 --> 01:33:24,208 Oh my god. 1734 01:33:24,233 --> 01:33:26,194 - Oh Jesus. - Don't move. 1735 01:33:26,219 --> 01:33:27,842 - Wait, wait. Wait. - Stay still. 1736 01:33:27,867 --> 01:33:30,418 - No-no-no... - Yes-yes-yes... 1737 01:33:30,443 --> 01:33:32,165 - Good god. - Scusa. (Excuse me) 1738 01:33:32,190 --> 01:33:33,479 Can't be happening. 1739 01:33:33,504 --> 01:33:37,857 God damn it. I was having such an empowering moment before you started. 1740 01:33:37,997 --> 01:33:39,872 My penis 1741 01:33:39,897 --> 01:33:41,524 may be gently kissing 1742 01:33:41,549 --> 01:33:43,145 the back of your head. 1743 01:33:43,170 --> 01:33:45,075 Just untie me before I crush your nuts! 1744 01:33:45,100 --> 01:33:47,900 Oh, please! If only we had time for 1745 01:33:47,925 --> 01:33:49,783 such pleasures. 1746 01:33:49,808 --> 01:33:51,160 God! 1747 01:33:51,185 --> 01:33:53,327 Oh, stop licking it! 1748 01:33:56,731 --> 01:33:59,426 - It is done. - Thank you Aldo. 1749 01:33:59,451 --> 01:34:01,316 I don't want to know why my neck is wet but 1750 01:34:01,341 --> 01:34:03,146 - you did excellent work. - Prego. (Welcome) 1751 01:34:03,171 --> 01:34:05,384 Okay. Turn around. Let me untie you 1752 01:34:05,409 --> 01:34:07,688 and let's get the fuck out of here. 1753 01:34:11,663 --> 01:34:12,998 Stop! 1754 01:34:52,253 --> 01:34:54,122 I need you to alert CIA and Interpol. 1755 01:34:54,147 --> 01:34:56,093 I'm going to De Luca's and backup Fine. 1756 01:34:56,118 --> 01:34:58,266 You know where the villa is? 1757 01:34:59,778 --> 01:35:01,772 I know everything. 1758 01:35:01,904 --> 01:35:06,680 One day, Lady superspy. Susan Cooper. 1759 01:35:06,705 --> 01:35:08,910 I will fuck you. 1760 01:35:49,554 --> 01:35:52,105 Love this new car smell. 1761 01:35:52,130 --> 01:35:54,489 Really nice. 1762 01:35:55,856 --> 01:35:57,200 Mmm. 1763 01:36:46,072 --> 01:36:48,349 Welcome to Lake Balaton. 1764 01:36:48,374 --> 01:36:51,927 I found this staircase and made them built a house around it. 1765 01:36:52,580 --> 01:36:55,952 Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. 1766 01:36:56,561 --> 01:36:58,170 You. 1767 01:36:58,240 --> 01:37:00,785 are about to become a very rich woman, Rayna. 1768 01:37:00,810 --> 01:37:05,163 Which means you'll have to be a little more careful about the company you keep. 1769 01:37:05,196 --> 01:37:06,905 So many people have such 1770 01:37:06,930 --> 01:37:08,711 terrible agendas. 1771 01:37:08,736 --> 01:37:11,119 Like perhaps, your friend here. 1772 01:37:11,144 --> 01:37:14,453 I can see his obvious outer appeal. 1773 01:37:14,901 --> 01:37:16,995 You've terrific eyes. 1774 01:37:17,020 --> 01:37:18,262 Thanks. 1775 01:37:18,287 --> 01:37:20,783 But he also works for the CIA, doesn't he? 1776 01:37:20,808 --> 01:37:22,333 Mr. De Luca, it's true. 1777 01:37:22,358 --> 01:37:25,284 I worked for the CIA. But they think I'm dead. 1778 01:37:25,309 --> 01:37:29,043 You and Karen Walker, both double agents. 1779 01:37:29,442 --> 01:37:31,332 What's going on in the CIA? 1780 01:37:31,357 --> 01:37:34,140 Drones taken all the cool assignments? 1781 01:37:35,626 --> 01:37:37,095 If we don't get rid of him right now, 1782 01:37:37,120 --> 01:37:39,534 I'm calling off the deal. 1783 01:37:40,288 --> 01:37:42,637 Don't you fucking dare. 1784 01:37:42,662 --> 01:37:44,100 Yeah. Why don't you listen to that, asshole. 1785 01:37:44,125 --> 01:37:46,466 Don't you fucking dare. 1786 01:37:46,678 --> 01:37:49,703 You're a bit outnumbered here. Miss... 1787 01:37:49,936 --> 01:37:51,602 I'm sorry, what the fuck is your name? 1788 01:37:51,646 --> 01:37:54,063 Susan Cooper. I'm with the CIA. 1789 01:37:54,088 --> 01:37:57,109 Jesus. Rayna, did you invite the entire agency here 1790 01:37:57,134 --> 01:37:58,988 or are they just having a 1791 01:37:59,013 --> 01:38:01,052 company retreat at the villa next door. 1792 01:38:01,077 --> 01:38:02,792 God, you're funny. Huh. 1793 01:38:02,817 --> 01:38:04,998 It's just me. As could be in your best interest 1794 01:38:05,023 --> 01:38:06,875 to keep Fine and me alive. 1795 01:38:06,900 --> 01:38:10,047 I'm trying, but I not quite following your logic. 1796 01:38:10,072 --> 01:38:11,856 You want me to slow it down for you. Okay. 1797 01:38:11,881 --> 01:38:13,294 You're about to meet with Solsa Dudaev. 1798 01:38:13,319 --> 01:38:16,660 A man I've been collecting intelligence on for years. 1799 01:38:16,685 --> 01:38:19,980 And I'm guessing your boys here are too busy manscaping 1800 01:38:20,005 --> 01:38:21,888 to tell you how he does business. 1801 01:38:21,913 --> 01:38:24,165 It's about half the people he deals with end up dead. 1802 01:38:24,190 --> 01:38:26,825 I'll tell you another thing. Your little girlfriend, 1803 01:38:26,850 --> 01:38:28,582 one from the Paris bombing. 1804 01:38:28,607 --> 01:38:30,698 She's just using you to get to Rayna. 1805 01:38:30,723 --> 01:38:33,946 If it hadn't for me last night, she would have kidnapped her at the club. 1806 01:38:33,971 --> 01:38:35,908 And you would be standing here with your dick in your hand, 1807 01:38:35,933 --> 01:38:37,424 because you'd never find that bomb. 1808 01:38:37,463 --> 01:38:39,460 So. You need me, De Luca. 1809 01:38:39,485 --> 01:38:42,460 And I'm not going to help you unless you keep Fine alive. 1810 01:38:47,992 --> 01:38:49,419 So. Let me get this straight. 1811 01:38:49,444 --> 01:38:51,020 You work for the CIA. 1812 01:38:51,045 --> 01:38:53,569 Yet you're willing to help me sell a nuclear bomb, 1813 01:38:53,594 --> 01:38:55,389 in order to save this man's life. 1814 01:38:55,414 --> 01:38:59,208 - Why would I believe that? - Because she's in love with him. 1815 01:39:00,309 --> 01:39:03,261 Yeah, so what? This idiot doesn't even know it. 1816 01:39:03,286 --> 01:39:06,075 Too dump to know I'll do anything for him. 1817 01:39:07,227 --> 01:39:09,210 Look. Fuck the CIA, right. 1818 01:39:09,235 --> 01:39:10,765 What did they ever done for me? 1819 01:39:10,790 --> 01:39:13,007 Took 10 years of my life, give me shitty pay. 1820 01:39:13,032 --> 01:39:15,788 Put me in the basement with a ceiling full of bats. 1821 01:39:15,813 --> 01:39:18,204 Pretty sure give me a pink eye or at least an allergy. 1822 01:39:18,229 --> 01:39:21,056 Something got fuck up in my eye. 1823 01:39:21,332 --> 01:39:24,699 I would have mal a long time ago if it hadn't been for Fine. 1824 01:39:25,886 --> 01:39:27,289 So, yeah. 1825 01:39:27,314 --> 01:39:30,270 I'll do anything it takes to keep him alive. 1826 01:39:30,978 --> 01:39:33,325 That's pretty pathetic, right? 1827 01:39:33,998 --> 01:39:35,963 Extremely pathetic. 1828 01:39:35,988 --> 01:39:37,399 God, you're an asshole. 1829 01:39:37,424 --> 01:39:40,952 When this is over, I'm gonna shave that fucking head. 1830 01:39:40,977 --> 01:39:42,996 Alright, Miss Hair Vision. 1831 01:39:43,021 --> 01:39:44,523 I'll take you up on your offer. 1832 01:39:44,548 --> 01:39:47,708 But if you try anything, I mean anything. 1833 01:39:48,458 --> 01:39:52,520 I'll make your dream come true and send you and your boyfriend to heaven. 1834 01:39:53,711 --> 01:39:55,523 Let's go. 1835 01:40:07,981 --> 01:40:09,628 Mr. Dudaev. 1836 01:40:09,653 --> 01:40:11,158 Welcome to Hungary. 1837 01:40:11,183 --> 01:40:14,767 Like Chechnya, only easier to pronounce. 1838 01:40:14,792 --> 01:40:17,649 Enough with the bullshit. 1839 01:40:17,674 --> 01:40:19,427 Where is the package? 1840 01:40:19,452 --> 01:40:22,664 Once my client sees the payment. 1841 01:40:22,689 --> 01:40:25,678 She'll take us all to it's very secure hiding spot. 1842 01:40:25,703 --> 01:40:28,007 Wherever that may be. 1843 01:40:36,430 --> 01:40:38,245 I got it, handsome. 1844 01:40:39,628 --> 01:40:42,985 100 million euros doesn't buy what it used to, does it? 1845 01:40:45,848 --> 01:40:48,814 Nice ice, Solsa. 1846 01:40:49,423 --> 01:40:50,941 Right. 1847 01:40:51,567 --> 01:40:53,007 It's all yours. 1848 01:40:53,032 --> 01:40:55,861 Gentlemen. If you would follow me. 1849 01:41:22,639 --> 01:41:25,192 - Here it is. - What is this bullshit? 1850 01:41:25,217 --> 01:41:26,735 Bullshit? 1851 01:41:26,760 --> 01:41:28,672 Solsa, I'll have you know. 1852 01:41:28,697 --> 01:41:30,729 It's the nuke. 1853 01:41:31,459 --> 01:41:33,608 Clever girl. 1854 01:41:38,710 --> 01:41:41,283 Huh. A lead lined compartment. 1855 01:41:41,308 --> 01:41:45,545 Correct. The lead lining is said to mask any radiation detection. 1856 01:41:45,570 --> 01:41:47,775 My father was extremely good at his job. 1857 01:41:47,800 --> 01:41:50,847 Unbelievable! You know. You could have warned me, Rayna. 1858 01:41:50,872 --> 01:41:53,896 I have been throwing my gym clothes in that uh-uh thing for a week. 1859 01:42:10,048 --> 01:42:12,339 It is beautiful, huh? 1860 01:42:12,364 --> 01:42:14,606 Yes, it is. 1861 01:42:18,824 --> 01:42:20,803 What the fuck are you doing? 1862 01:42:20,828 --> 01:42:23,092 Conducting business. 1863 01:42:28,029 --> 01:42:30,645 Uh-uh-uh... 1864 01:42:30,670 --> 01:42:32,733 Put it in the helicopter. 1865 01:42:32,758 --> 01:42:35,242 Don't forget my diamonds. 1866 01:42:37,659 --> 01:42:39,206 What the fuck is going on? 1867 01:42:39,231 --> 01:42:42,277 De Luca played you, Rayna. And you lead him right to it. 1868 01:42:42,302 --> 01:42:44,655 You didn't expect me to let him have it, did you? 1869 01:42:44,680 --> 01:42:47,551 I mean. Like giving a strafe of areas to a hillbilly. 1870 01:42:47,576 --> 01:42:51,495 I have a buyer who is willing to pay me 500 million euros for it. 1871 01:42:51,520 --> 01:42:55,600 And Dudaev would've never be able to get that bomb onto American soil. 1872 01:42:55,625 --> 01:43:00,126 My buyer will have it in the middle of New York city and use it next week. 1873 01:43:00,151 --> 01:43:03,435 So, you know. If you haven't seen "Phantom" yet... 1874 01:43:03,460 --> 01:43:05,486 So what? 1875 01:43:05,511 --> 01:43:07,863 Does this me you're going to kill me too, Sergio? 1876 01:43:07,888 --> 01:43:10,057 I'm afraid so. 1877 01:43:10,103 --> 01:43:12,805 Sorry Rayna. It's just cleaner that way, you understand. 1878 01:43:12,830 --> 01:43:15,495 Explain it to me, De Luca! 1879 01:43:21,144 --> 01:43:23,905 Oh God. He-He means well. 1880 01:43:23,951 --> 01:43:26,701 At this stage, it keeps getting better and better. 1881 01:43:27,375 --> 01:43:31,584 Thank for the performance folks. But. Sorry, Rayna, the show's over. 1882 01:43:37,640 --> 01:43:39,471 Go! Go! 1883 01:43:57,269 --> 01:43:58,646 Holy shit! 1884 01:43:58,671 --> 01:44:01,520 - Where's De Luca? - Susan! 1885 01:44:01,969 --> 01:44:03,608 Get down! 1886 01:44:04,364 --> 01:44:06,008 No! 1887 01:44:12,233 --> 01:44:14,500 I should have killed when I had the chance. 1888 01:44:14,553 --> 01:44:15,913 - Rayna. - What? 1889 01:44:15,938 --> 01:44:17,686 Under the car. 1890 01:44:18,016 --> 01:44:19,943 Push it over. 1891 01:44:21,275 --> 01:44:22,182 Seriously? 1892 01:44:22,207 --> 01:44:25,811 Can't you just fucking burn arms and push it. 1893 01:44:31,879 --> 01:44:33,737 Ha-ha-ha... 1894 01:44:33,762 --> 01:44:35,491 Aw! 1895 01:44:35,745 --> 01:44:38,238 What happened? Did I get him? 1896 01:44:38,263 --> 01:44:40,890 De Luke has got the bomb to the helicopter. Get up! 1897 01:44:40,915 --> 01:44:43,899 Ah, fuck me. I got this. 1898 01:44:50,850 --> 01:44:51,901 No! 1899 01:44:51,926 --> 01:44:54,718 Hurry up! Hurry up! 1900 01:44:54,743 --> 01:44:56,248 Come on! 1901 01:45:00,809 --> 01:45:02,482 Kill her. 1902 01:45:03,190 --> 01:45:05,747 I got this. I've done this before! 1903 01:45:10,058 --> 01:45:11,876 I bet you're gonna fuck this up! 1904 01:45:11,901 --> 01:45:13,724 Shut up and help! 1905 01:45:18,370 --> 01:45:20,900 Are you kidding me? 1906 01:45:24,552 --> 01:45:26,319 Ford, what the hell are you doing? 1907 01:45:26,344 --> 01:45:29,859 I'm gonna crawl up you and take out De Luca. 1908 01:45:29,969 --> 01:45:31,315 Get your hands off my boobs! 1909 01:45:31,340 --> 01:45:32,631 I'm saving you! 1910 01:45:32,656 --> 01:45:34,875 Oh my god. Those do not belong on those! 1911 01:45:34,900 --> 01:45:38,427 I can't get a good grip. Your pants are too slippery. 1912 01:45:39,682 --> 01:45:42,393 Hold on tight! I'm gonna swing like I'm on a trapeze. 1913 01:45:42,418 --> 01:45:44,910 And leap my way up to the COCKPIT! 1914 01:45:44,935 --> 01:45:47,427 Awww! 1915 01:45:47,452 --> 01:45:51,886 I told you you're gonna fuck this up, Cooper! 1916 01:45:55,537 --> 01:45:57,782 Oh, I split. 1917 01:45:57,807 --> 01:45:59,516 Woo, that's high! 1918 01:45:59,541 --> 01:46:01,707 Ohh! 1919 01:46:05,963 --> 01:46:08,093 God damn it. 1920 01:46:09,011 --> 01:46:10,878 Fucking new suit. 1921 01:46:10,903 --> 01:46:13,350 This shit ends now! 1922 01:46:15,370 --> 01:46:16,687 - Freeze! - Oh my god! 1923 01:46:16,712 --> 01:46:18,775 I'm not in the fucking mood for your bullshit! 1924 01:46:18,800 --> 01:46:21,403 Oh yeah? Then you'll love this! 1925 01:46:22,301 --> 01:46:23,951 I'm not in the mood 1926 01:46:23,976 --> 01:46:26,175 for your bullshit! 1927 01:46:26,200 --> 01:46:28,104 Back off. 1928 01:46:28,129 --> 01:46:30,354 Sorry, spy. Play time's over. 1929 01:46:30,379 --> 01:46:32,477 Yeah, it is. Say goodbye to your toy. 1930 01:46:32,502 --> 01:46:33,914 What are you doing? What are you doing? Do not you dare! 1931 01:46:33,939 --> 01:46:35,965 Oh my god! The stones! 1932 01:46:37,892 --> 01:46:41,031 No! Oh my god! 1933 01:46:54,621 --> 01:46:56,421 Die. 1934 01:47:00,235 --> 01:47:02,000 Woo-hoo. 1935 01:47:02,025 --> 01:47:03,730 I just shot a man! 1936 01:47:03,755 --> 01:47:06,425 Is it wrong? It felt so right. 1937 01:47:06,450 --> 01:47:08,728 It's so me! 1938 01:47:10,188 --> 01:47:12,767 Hey, heroic lady! 1939 01:47:12,792 --> 01:47:16,636 In my country there is a saying about women like you. 1940 01:47:16,661 --> 01:47:18,296 Hot as fuck! 1941 01:47:18,321 --> 01:47:20,947 Oh god. Not now, Aldo! 1942 01:47:20,972 --> 01:47:22,301 Go Susan! 1943 01:47:22,326 --> 01:47:26,144 Oh! That was not a part of my plan! 1944 01:47:27,969 --> 01:47:31,239 Just like a women. To wear jewelry into battle. 1945 01:47:31,268 --> 01:47:34,251 Although this is the ugliest fucking necklace I've ever seen. 1946 01:47:34,276 --> 01:47:36,472 Yes, it is. And it's all yours. 1947 01:47:36,497 --> 01:47:39,300 With an adjustable toggle! 1948 01:47:51,474 --> 01:47:53,818 Okay, here we go. No problem. 1949 01:47:53,843 --> 01:47:55,763 Come on! 1950 01:47:55,788 --> 01:47:59,455 Okay, okay. I got it. I got it. 1951 01:48:05,715 --> 01:48:07,803 Nice copter. Where did you get it? 1952 01:48:07,828 --> 01:48:09,785 It's 50 Cent's. 1953 01:48:09,810 --> 01:48:12,568 I had to deputize him to let us use it. 1954 01:48:12,593 --> 01:48:14,561 He is so afraid of me. 1955 01:48:14,586 --> 01:48:16,235 I'm a motherfucking spy. 1956 01:48:16,260 --> 01:48:17,795 Let's go shoot somebody else. 1957 01:48:17,820 --> 01:48:21,306 Oh, zip it up, 50 Cent or I'll mouth you again! 1958 01:48:21,453 --> 01:48:23,690 This day is just getting better and better. 1959 01:48:23,715 --> 01:48:25,726 He wants me! 1960 01:48:26,378 --> 01:48:28,371 I think we should land! 1961 01:48:28,396 --> 01:48:31,264 I dropped a nuke in the water. 1962 01:48:44,263 --> 01:48:46,478 Good job guys. Sorry about the lake. 1963 01:48:46,503 --> 01:48:48,018 Alright, muscle. Don't push. 1964 01:48:48,043 --> 01:48:50,615 You'll get your pictures. There's enough 50 to go around. 1965 01:48:50,640 --> 01:48:52,034 You know I just help because of terrorist, right? 1966 01:48:52,068 --> 01:48:53,560 You ever seen Kanye do some shit like that. 1967 01:48:53,585 --> 01:48:55,295 He never. He never. 1968 01:48:59,048 --> 01:49:00,605 Well. Isn't this wonderful? 1969 01:49:00,634 --> 01:49:03,184 I was hoping to spend the rest of my life in jail. 1970 01:49:03,209 --> 01:49:04,993 Give me some quality time to deal with the fact 1971 01:49:05,018 --> 01:49:07,790 that I was sleeping with the man who killed my father. 1972 01:49:07,815 --> 01:49:10,556 Anyway, call my lawyer. Get the turf from the hotel. 1973 01:49:10,581 --> 01:49:13,489 - I need everything on time... - Do you think I still work for you? 1974 01:49:13,514 --> 01:49:16,254 Whatever. Fuck you. 1975 01:49:16,279 --> 01:49:18,728 I knew you really like me. 1976 01:49:20,249 --> 01:49:21,849 Hey. 1977 01:49:23,496 --> 01:49:25,291 Fuck you too. 1978 01:49:30,036 --> 01:49:32,157 Don't touch my fucking hair. 1979 01:49:33,980 --> 01:49:35,469 Watch it. 1980 01:49:39,652 --> 01:49:41,128 Oh god, Aldo. 1981 01:49:41,153 --> 01:49:44,270 I'm-I'm too tired to fend you off your groping. 1982 01:49:44,295 --> 01:49:47,556 Please. I understand completely. 1983 01:49:47,581 --> 01:49:50,698 Look. My real name is Albert. 1984 01:49:50,723 --> 01:49:51,732 MI6. 1985 01:49:51,761 --> 01:49:54,489 Look. I'm sorry if my disguise was a bit much. 1986 01:49:54,514 --> 01:49:56,337 I just like to really get into character. 1987 01:49:56,371 --> 01:50:00,739 Although I fear I may have become over excited at certain points. 1988 01:50:00,764 --> 01:50:03,118 - A little bit. - By way of apology. 1989 01:50:03,143 --> 01:50:06,046 Should your work ever bring you to London 1990 01:50:06,071 --> 01:50:08,514 I would love to take you for dinner. 1991 01:50:08,539 --> 01:50:10,258 Okay. Yeah. I... 1992 01:50:10,283 --> 01:50:11,630 That would be nice. 1993 01:50:11,655 --> 01:50:13,293 Wonderful. 1994 01:50:17,118 --> 01:50:18,429 God! 1995 01:50:18,454 --> 01:50:21,294 How do you like my English accent? Huh? 1996 01:50:21,319 --> 01:50:24,561 I learned it from the Downton Abbey. 1997 01:50:24,586 --> 01:50:26,391 No, I'm only joking. 1998 01:50:26,877 --> 01:50:29,981 - Or am I. - My god. 1999 01:50:30,681 --> 01:50:32,762 Coop. Great work. 2000 01:50:32,787 --> 01:50:34,938 What a job! SuperCooper. 2001 01:50:34,963 --> 01:50:36,475 - Really, amazing. - Thanks. 2002 01:50:36,500 --> 01:50:38,866 Yes, it was. You really came through. 2003 01:50:38,891 --> 01:50:39,933 Thank you ma'am. 2004 01:50:39,959 --> 01:50:42,020 I like to keep you out in the field for now. 2005 01:50:42,045 --> 01:50:43,107 Wow. 2006 01:50:43,132 --> 01:50:44,771 We need you to fly to Prague tomorrow 2007 01:50:44,796 --> 01:50:47,658 to infiltrate an international drug smuggling ring. 2008 01:50:47,683 --> 01:50:49,564 Here's your new identity. 2009 01:50:51,473 --> 01:50:53,219 You in, Cooper? 2010 01:50:53,512 --> 01:50:55,787 Agent, Susan Cooper. Reporting for duty, ma'am. 2011 01:50:55,816 --> 01:50:58,585 Yeah. Nobody says or does that but great. 2012 01:50:58,610 --> 01:51:01,192 Okay. Thank you. 2013 01:51:01,232 --> 01:51:03,483 Francis Mays is an unemployed telemarketer 2014 01:51:03,508 --> 01:51:04,795 living off her disability cheques. 2015 01:51:04,824 --> 01:51:06,772 Oh, sweet Jesus! 2016 01:51:06,797 --> 01:51:09,407 Any who wears reading glasses in their passport photo? 2017 01:51:09,432 --> 01:51:12,183 She's only kidding. She got you. 2018 01:51:13,412 --> 01:51:16,179 Oh my god. It was a good one. 2019 01:51:17,444 --> 01:51:19,614 Yeah, actually I'm not. I don't have a sense of humor. 2020 01:51:19,639 --> 01:51:22,209 - No, you don't. - We'll talk soon. 2021 01:51:22,234 --> 01:51:24,204 Got the pink eyes under control. 2022 01:51:24,229 --> 01:51:26,370 But... It was actually an allergy, ma'am. 2023 01:51:26,394 --> 01:51:27,916 Okay. Got it. 2024 01:51:27,941 --> 01:51:29,633 So. You're a spy now, Coop. 2025 01:51:29,658 --> 01:51:30,871 Yeah. 2026 01:51:30,896 --> 01:51:33,291 - Congratulations. - Thanks. 2027 01:51:33,316 --> 01:51:36,692 I don't think I'll ever find anyone as good as you in the basement. 2028 01:51:37,057 --> 01:51:38,314 Well. 2029 01:51:38,339 --> 01:51:41,828 I think you will. There's a lot of good people down there. 2030 01:51:43,240 --> 01:51:44,775 So, hey. The thing is. 2031 01:51:44,800 --> 01:51:48,904 I know a great little restaurant right near here. Maybe 2032 01:51:48,929 --> 01:51:51,425 you and I could go for a nice long 2033 01:51:51,450 --> 01:51:53,029 dinner. 2034 01:51:59,174 --> 01:52:00,512 You know what. I just 2035 01:52:00,537 --> 01:52:03,786 got a feeling like a a girl's night. 2036 01:52:03,811 --> 01:52:07,135 - You understand, right? - Yeah, sure. 2037 01:52:07,295 --> 01:52:09,650 I'll catch you later. You go have a great time. 2038 01:52:09,675 --> 01:52:11,476 Thank you. 2039 01:52:12,230 --> 01:52:14,300 Hey. Coop. 2040 01:52:14,325 --> 01:52:18,209 All those things you said about me to De Luca. 2041 01:52:19,356 --> 01:52:21,276 Did you mean that? 2042 01:52:21,916 --> 01:52:24,668 You're a lot furrier than I thought you'd be. 2043 01:52:24,693 --> 01:52:26,018 - Yeah. - Yeah. 2044 01:52:26,043 --> 01:52:28,157 Smell you later, pal. 2045 01:52:28,795 --> 01:52:30,398 Glad you're still alive Beverly. 2046 01:52:30,423 --> 01:52:33,479 - You silly fucking girly wanker. - Aw! God! 2047 01:52:33,504 --> 01:52:35,548 Nice work, Cooper. 2048 01:52:35,573 --> 01:52:37,997 Wow. Is that a compliment? 2049 01:52:38,022 --> 01:52:39,500 That's not easy for you to do. 2050 01:52:39,525 --> 01:52:41,263 Ah fuck it. Look, you did a good job. 2051 01:52:41,288 --> 01:52:42,910 Probably just beginner's luck though. 2052 01:52:42,935 --> 01:52:44,180 Ah, there we go. 2053 01:52:44,218 --> 01:52:47,214 - Where did you get that suit? - I fucking made it, didn't I. 2054 01:52:47,239 --> 01:52:50,381 It's nice. You're still out of the CIA? 2055 01:52:50,410 --> 01:52:52,148 Probably not. They need me. 2056 01:52:52,173 --> 01:52:54,584 I think I need to spend some time on my own first, though. 2057 01:52:54,609 --> 01:52:56,242 Clear my head. 2058 01:52:56,682 --> 01:52:58,745 I'm going to take this down the coast. 2059 01:52:58,928 --> 01:53:02,844 Maybe, spend some time in Italy. Travel to Greece. 2060 01:53:02,869 --> 01:53:05,744 Sometimes a man needs to go to sea. 2061 01:53:05,991 --> 01:53:09,312 Sounds good, Ford. Good for you. 2062 01:53:09,337 --> 01:53:10,984 Take care. 2063 01:53:11,211 --> 01:53:12,779 Bye. 2064 01:53:14,422 --> 01:53:17,723 Arrivederci ! 2065 01:53:18,549 --> 01:53:22,552 - Do you think he knows that's a lake? - No. I don't. 2066 01:53:27,173 --> 01:53:28,950 - Let's go. - Okay. 2067 01:53:28,975 --> 01:53:31,160 I can't let anybody see how sore I am. 2068 01:53:31,185 --> 01:53:32,569 - I got you. - Okay. 2069 01:53:32,594 --> 01:53:35,948 - Come here. - Oh, my glutes are really season up 2070 01:53:35,973 --> 01:53:37,502 If you're sore, I'll tell you what. 2071 01:53:37,527 --> 01:53:39,491 Take a hot bath and then we get to celebrate. 2072 01:53:39,516 --> 01:53:43,094 - I hope you like champagne and beef jerky. - Well. Oh, that's a... 2073 01:53:43,119 --> 01:53:45,675 You have to. Because I stole a case of it. 2074 01:53:45,700 --> 01:53:49,345 - I don't know if I like them together. - Out of 50 Cent's helicopter. 2075 01:53:49,369 --> 01:53:51,431 Oh. Slower. Slower. 2076 01:53:51,456 --> 01:53:54,248 Come on! Is this a fucking lake? 2077 01:53:55,402 --> 01:53:58,047 How the fuck do I get to Italy? 2078 01:54:15,839 --> 01:54:18,713 Oh, stop screaming. You loved it. 2079 01:54:20,319 --> 01:54:22,091 Oh god. 2080 01:54:34,774 --> 01:54:40,041 Subtitle created by - Aorion - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 157790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.