All language subtitles for Fst Wv S02 E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,795 --> 00:00:03,347 The third funeral in two months. 2 00:00:04,287 --> 00:00:07,403 I'm tired of carnations. 3 00:00:07,630 --> 00:00:10,644 It is a vendetta against us. That's clear. 4 00:00:11,428 --> 00:00:17,352 We need to know who's behind them, then kill them. 5 00:00:17,703 --> 00:00:20,703 I say to Jack Mitchel away. 6 00:00:20,704 --> 00:00:24,204 He starts the car ... Boom! And the problem is solved. 7 00:00:24,205 --> 00:00:27,979 - Mitchel has many people. - Mitchel, taking orders. 8 00:00:28,014 --> 00:00:32,256 For one, it's not smart enough or powerful to hit me so. 9 00:00:32,257 --> 00:00:37,807 So currently not hit anyone. Not until we know who to hit. 10 00:00:37,808 --> 00:00:41,008 Until then we do business as usual. OK? 11 00:00:41,884 --> 00:00:44,605 That means we have to see the new girl. 12 00:00:52,133 --> 00:00:56,869 Okay, let me forget about problems. 13 00:01:22,117 --> 00:01:25,359 - How am I doing? - You're fired. 14 00:01:25,360 --> 00:01:27,880 Not even you hired me. 15 00:01:33,339 --> 00:01:37,777 - Nothing I have not seen before. - Oh yeah? How about this? 16 00:01:46,705 --> 00:01:48,506 Come on! 17 00:02:02,612 --> 00:02:04,693 Hold it! 18 00:02:17,985 --> 00:02:18,882 Where is it? 19 00:02:18,883 --> 00:02:21,099 - I do not know. - Find It! 20 00:02:42,308 --> 00:02:44,480 Where the hell did he go? 21 00:02:50,112 --> 00:02:53,496 In 1564 Nostradamus predicted the destruction of the world, 22 00:02:53,621 --> 00:02:55,959 in three waves terrible. 23 00:02:56,177 --> 00:02:57,759 The first wave is here. 24 00:02:58,089 --> 00:03:02,538 My name is Cade Foster, and these are my stories. 25 00:03:03,364 --> 00:03:06,696 They killed my wife accused me of murder. 26 00:03:06,875 --> 00:03:10,222 Now I'm on the run, but not hide. 27 00:03:10,992 --> 00:03:13,503 Guided by the prophecies of Nostradamus, 28 00:03:13,782 --> 00:03:16,319 I'm looking for ... I hunt ... 29 00:03:16,619 --> 00:03:18,452 I will stop ... 30 00:03:18,493 --> 00:03:21,193 Translation and adaptation of the first wave AdyC 31 00:03:28,428 --> 00:03:31,389 Catrenul 46, IX century. 32 00:03:31,490 --> 00:03:35,551 In the city fountains, blood flows between families in dispute. 33 00:03:35,552 --> 00:03:40,452 Search alleviated with a stallion, because the enemy is preparing for battle. 34 00:03:41,054 --> 00:03:43,860 "The city wells" is the nickname for Kansas City, Missouri. 35 00:03:43,861 --> 00:03:48,961 It is the city where the war between gangsters made 30 dead. 36 00:03:49,065 --> 00:03:52,125 It is no mystery why would belong here Gua organized crime. 37 00:03:52,126 --> 00:03:54,926 Drugs, gambling, prostitution. 38 00:03:55,087 --> 00:03:57,787 All these things could undermine human determination. 39 00:03:57,988 --> 00:04:01,688 But why would indicate Nostradamus, gangster war? 40 00:04:02,848 --> 00:04:05,617 Quatrain suggests an alliance with the stallion. 41 00:04:05,618 --> 00:04:08,618 Man I suspect is Sammy 'horse' Kozack. 42 00:04:16,175 --> 00:04:19,222 But if Sammy "horse" can lead me to Gua, 43 00:04:19,429 --> 00:04:22,349 then, is an offer you can not refuse. 44 00:04:26,567 --> 00:04:28,362 What are you doing? 45 00:04:58,560 --> 00:05:00,165 What do you serve? 46 00:05:00,166 --> 00:05:02,243 - Sammy. - Who are you? 47 00:05:02,244 --> 00:05:04,744 Loma Cinquemani recommended me to Mr. Kozack. 48 00:05:04,745 --> 00:05:08,544 I am a member of his family in Miami. My name is Nick Flynn. 49 00:05:08,545 --> 00:05:10,445 Really? 50 00:05:12,326 --> 00:05:14,155 Can I help you? 51 00:05:14,406 --> 00:05:19,006 - I'm here to see Sammy - Sammy? Who is it? 52 00:05:21,607 --> 00:05:26,358 - All right. I see. - Really? What do you see? 53 00:05:26,651 --> 00:05:31,280 Well, look here and see a lot of ways to kill Sammy. 54 00:05:35,802 --> 00:05:38,118 Hold still, motherfucker. 55 00:05:41,795 --> 00:05:45,693 - How past the metal detector? - I did not last. It's yours. 56 00:05:49,057 --> 00:05:52,021 If I was coming to kill you, you were dead, 57 00:05:52,022 --> 00:05:55,322 and I was on my way to put a bullet in the head Sammy. 58 00:05:56,690 --> 00:05:58,289 - Very impressive. - Listen ... 59 00:05:58,290 --> 00:05:59,222 Sophia, this ... 60 00:05:59,223 --> 00:06:02,923 It's okay, Bude. I will not tell Sammy. 61 00:06:03,250 --> 00:06:06,196 I work in security, for Lome Cinquemani in Miami. 62 00:06:06,197 --> 00:06:08,897 I came to offer my services, Sammy. 63 00:06:32,604 --> 00:06:34,455 Here it is. 64 00:06:39,577 --> 00:06:41,284 Hi, Mr. Cinquemani. 65 00:06:41,285 --> 00:06:47,185 - Sunt Sammy Kozack din Kansas City. - Da, Sammy "Calul". 66 00:06:47,586 --> 00:06:50,948 I had the pleasure to know 67 00:06:50,949 --> 00:06:54,486 personally, but I had friends. 68 00:06:54,487 --> 00:06:57,587 Yes. You are a respected man, Mr. Cinquemani. 69 00:06:57,588 --> 00:06:59,588 I know you have a good reputation. 70 00:06:59,639 --> 00:07:03,039 A man came tonight, my club. 71 00:07:03,040 --> 00:07:06,439 My people convinced that danger hanging over me. 72 00:07:06,790 --> 00:07:09,090 Man standing in front of me. 73 00:07:09,091 --> 00:07:12,491 It's called Nick Flynn. He says it works for you 74 00:07:12,492 --> 00:07:17,792 Mr. Kozack not want any trouble. 75 00:07:18,037 --> 00:07:24,023 I know I have enough trouble in Kansas City. 76 00:07:24,914 --> 00:07:30,850 But this man who know him say, let me talk to him. 77 00:07:34,708 --> 00:07:36,626 Everyone can hear you now. 78 00:07:36,627 --> 00:07:42,527 Loma, me, Nick. It seems there are credible ... 79 00:07:43,114 --> 00:07:48,311 Sammy, he is a loyal friend to me. 80 00:07:48,550 --> 00:07:52,112 Worked for Landuci brothers in Cleveland. 81 00:07:52,113 --> 00:07:56,713 For Barone, Murchinsonove. - Then how is not with you? 82 00:07:56,834 --> 00:08:00,634 He took care of a big obstacle in my life. 83 00:08:01,578 --> 00:08:05,697 To be safe, left Miami. 84 00:08:05,698 --> 00:08:11,598 Looking for work, and I assure you it's the best. 85 00:08:20,918 --> 00:08:24,993 - Thank you, Mr. Cinquemani. - It was my pleasure. 86 00:08:32,654 --> 00:08:35,099 I talked to our friends from the police. 87 00:08:35,400 --> 00:08:40,500 There seems to be fine ... 88 00:08:40,529 --> 00:08:43,666 What is your charge, Mr. Nick Flynn? 89 00:08:43,687 --> 00:08:48,287 We'll see how I'm doing, and I think as merit pay. 90 00:08:52,535 --> 00:08:56,552 Well, you'd better be as good as you are to be commended. 91 00:08:59,765 --> 00:09:02,830 Or it will not matter who you know in Miami. 92 00:09:06,873 --> 00:09:12,850 Sammy will not go anywhere. It's all interesting. I do infarction. 93 00:09:16,947 --> 00:09:18,716 What the hell are you eating? 94 00:09:18,717 --> 00:09:22,472 - Pastrami. - Motherfucker! 95 00:09:22,473 --> 00:09:24,617 Sorry. 96 00:09:24,818 --> 00:09:29,618 I do not mind. 97 00:09:29,719 --> 00:09:33,319 I can only eat carrots cucumbers, bananas ... 98 00:09:33,506 --> 00:09:35,387 Sounds delicious. 99 00:09:39,316 --> 00:09:42,054 However, a bite not hurt me. 100 00:09:45,185 --> 00:09:47,086 Take half. 101 00:10:02,918 --> 00:10:08,305 - Beautiful movement in Bude. - I know my job. 102 00:10:08,607 --> 00:10:12,879 I think so. What do you do in your spare time? 103 00:10:13,927 --> 00:10:19,862 I collect stamps. Beautiful stone. Sammy gave her? 104 00:10:21,011 --> 00:10:24,394 Listen Mr Flynn! Sammy does what he wants, 105 00:10:24,395 --> 00:10:29,295 I see something I love doing what I want ... 106 00:10:32,665 --> 00:10:35,229 E ring. 107 00:10:39,479 --> 00:10:44,149 When you're done here, tonight, come to me. 108 00:10:47,396 --> 00:10:53,319 Sophia, I have one rule. "Respect and protect the head." 109 00:10:53,520 --> 00:10:56,720 I live and die by it. 110 00:10:58,832 --> 00:11:03,865 Well, I do not break rules. 111 00:11:20,455 --> 00:11:23,889 I think it was a test of loyalty. - The final test. 112 00:11:23,890 --> 00:11:28,990 You passed. - What happened to those who have failed? 113 00:11:29,670 --> 00:11:32,443 There's no one around to be able to tell you. 114 00:11:33,558 --> 00:11:37,782 Ask me posted. - Okay. Until last year, four families 115 00:11:37,783 --> 00:11:41,884 control of the city. We met regularly. Everything was peaceful. 116 00:11:41,885 --> 00:11:44,285 Now we are left only two. 117 00:11:44,286 --> 00:11:46,336 I heard. Others were massacred. 118 00:11:46,337 --> 00:11:47,386 Da. 119 00:11:47,387 --> 00:11:50,587 Now it's between me and Jack Mitchum. 120 00:11:50,588 --> 00:11:55,388 - Drive in the east to Grand Avenue. - How do you split the "pie"? 121 00:11:56,116 --> 00:11:59,842 It started now, say, nine, ten months. First they destroyed 122 00:11:59,843 --> 00:12:05,343 a shop and then began to hijack trucks ... 123 00:12:05,412 --> 00:12:06,850 People are starting to point fingers. 124 00:12:06,851 --> 00:12:08,203 - Yes. - And headed weapons. 125 00:12:08,204 --> 00:12:10,339 I try to rise above, you know? 126 00:12:10,505 --> 00:12:14,905 I'm a businessman. When things go awry. 127 00:12:14,906 --> 00:12:18,806 - I survive. - And others start coming after you 128 00:12:19,461 --> 00:12:22,404 You have to say. Last week the stripper 129 00:12:22,405 --> 00:12:25,405 snatched the bar from the floor and tried to kill me with it. 130 00:12:25,406 --> 00:12:30,306 And disappeared into nothingness. It was the weirdest thing I've ever seen. 131 00:12:31,609 --> 00:12:35,010 - Any idea who's back? - This guy must be from out of town, 132 00:12:35,011 --> 00:12:37,911 Cleveland syndicate, perhaps Detroit. I do not know. 133 00:12:37,912 --> 00:12:40,812 But I think they fell to a deal with Jack Mitchum. 134 00:12:41,693 --> 00:12:43,823 Have you tried talking to Mitchum? 135 00:12:43,824 --> 00:12:46,053 Last week I sent Bude, to meet with him. 136 00:12:46,054 --> 00:12:48,954 Mitchum, swears that it is behind the murders. 137 00:12:49,136 --> 00:12:53,502 - Maybe it's time to take a longer visit. - Look, the last two times, 138 00:12:53,503 --> 00:12:56,203 When I came here, I tried to mierlească. 139 00:12:56,204 --> 00:13:00,404 So they sent the stripper from hell. It's like I know every move they make. 140 00:13:00,405 --> 00:13:04,905 - Maybe I'm bugged club. - No, this place is clean 141 00:13:04,906 --> 00:13:10,906 twice a day, because those are the feds out where I lurk like vultures. 142 00:13:11,906 --> 00:13:16,479 We have the best "cleaner". It's called Morris Beckman. 143 00:13:16,480 --> 00:13:19,980 He finds things that no one seeks. 144 00:13:20,066 --> 00:13:24,719 - Do you trust him? - With life. 145 00:13:28,928 --> 00:13:30,300 What the hell is that? 146 00:13:30,301 --> 00:13:33,594 - Ion detector. - Say again? 147 00:13:33,595 --> 00:13:36,735 Measures transmission frequencies that are above the normal range, 148 00:13:36,770 --> 00:13:38,597 for most listening devices. 149 00:13:39,731 --> 00:13:45,190 - Are you sure you trust this guy? - I know it's a little weird, but it's ok. 150 00:13:48,541 --> 00:13:52,299 - Hey! - I already checked there. 151 00:13:53,551 --> 00:13:55,584 I'm sure you checked. 152 00:14:16,754 --> 00:14:20,392 - What the hell is going on? - Please, sit still. 153 00:14:20,393 --> 00:14:22,593 Hold still, Bude. 154 00:14:32,551 --> 00:14:38,499 - He is the transmitter. On the chest. - Listen, weasel ... 155 00:14:40,642 --> 00:14:43,722 Come on, Sammy, it's ridiculous. 156 00:14:55,391 --> 00:14:58,704 - What's that on your stomach? - How the hell should I know! 157 00:14:58,705 --> 00:14:59,535 I eat for days 158 00:14:59,536 --> 00:15:02,025 You said Bude Mitchum was last week. 159 00:15:02,060 --> 00:15:04,606 Yes. I saw Mitchum. So what? 160 00:15:04,607 --> 00:15:07,407 - You sent me there, Sammy. - Sit down, Bude. 161 00:15:07,658 --> 00:15:10,762 Sammy, we've known since we were kids. 162 00:15:10,763 --> 00:15:13,958 - You can not believe that ... - Sit down. 163 00:15:14,444 --> 00:15:18,799 - Sammy, I would not never betray. - We'll see. 164 00:15:18,800 --> 00:15:22,000 - Hey, Sammy, are you sure? - Shut up! 165 00:15:23,241 --> 00:15:26,110 - Take off your shirt. - Sammy, please. 166 00:15:26,111 --> 00:15:28,111 Shirt, Bude. 167 00:15:31,417 --> 00:15:35,349 - You oldest friend, Sammy. - You know what I learned in 20 years? 168 00:15:35,350 --> 00:15:38,550 Friendship does not mean anything. 169 00:15:38,827 --> 00:15:40,925 It moves. 170 00:15:42,758 --> 00:15:47,797 Take it from me! Take it from me! 171 00:15:57,408 --> 00:16:01,198 Oh, D-zeule ! D-zeule ! 172 00:16:20,136 --> 00:16:23,348 - What the hell is it? - A car organic part. 173 00:16:23,349 --> 00:16:27,349 Call it, listening device, specialized. 174 00:16:34,468 --> 00:16:36,853 Is autodistruge. 175 00:16:41,141 --> 00:16:45,541 - I trusted you, neno ... - Hey, Sammy, easy, easy. 176 00:16:46,895 --> 00:16:50,960 I do not think Bude knew that. We must keep calm. 177 00:16:50,961 --> 00:16:53,307 Do we realize how it got 178 00:16:53,308 --> 00:16:56,261 - Thing in it. - Speak! 179 00:16:56,893 --> 00:17:00,378 - Have you been to Mitchum last week. - Yes, Sammy sent me. 180 00:17:00,379 --> 00:17:02,181 You ate something wrong or something. 181 00:17:02,182 --> 00:17:03,279 - How long have you been there? - No. 182 00:17:03,437 --> 00:17:06,480 I bite. I do not know. A spider. 183 00:17:06,481 --> 00:17:09,281 - Spider, believe me idiot? - Hey, Sammy, I know it sounds weird. 184 00:17:09,282 --> 00:17:13,382 - But Moris has met this technology. - Yes, it is possible that the device 185 00:17:13,383 --> 00:17:15,283 being in Bude, without his realizing it. 186 00:17:15,284 --> 00:17:19,784 Sammy, I would never be betrayed. Never. You know that. 187 00:17:22,175 --> 00:17:24,092 Sammy... 188 00:17:34,421 --> 00:17:36,717 If you tell the Gua, believe you crazy. 189 00:17:36,718 --> 00:17:37,502 Do not tell him. 190 00:17:37,503 --> 00:17:42,415 Not yet. Maybe Mitchum related to Gua, 191 00:17:42,450 --> 00:17:45,704 but we can not answer the question why Mitchum and Sammy were targets. 192 00:17:45,705 --> 00:17:49,405 - But Mafia distribute drugs, prostitution. - It's more than that, Eddie. 193 00:17:49,406 --> 00:17:52,456 Quatrain mentions an invasion. 194 00:17:52,457 --> 00:17:57,407 - What is Sammy and would like Gua? - Stripper? 195 00:17:57,408 --> 00:18:00,608 I'm not happy because I have to pull the trigger. 196 00:18:00,609 --> 00:18:01,659 I got this. 197 00:18:01,660 --> 00:18:06,109 Good, because otherwise these, I put a pair of cement shoes. 198 00:18:07,907 --> 00:18:11,516 A man has something in it without even knowing? Who the hell can I do that? 199 00:18:11,517 --> 00:18:13,817 That we need to know. 200 00:18:47,295 --> 00:18:53,121 - You look good, Jack. - Suddenly flatter me and call me. 201 00:18:54,152 --> 00:18:56,869 Two surprises at all. 202 00:18:58,276 --> 00:19:03,317 - How did I get so lucky? - Not bad, Jack. 203 00:19:03,902 --> 00:19:06,289 I know what happens. 204 00:19:11,941 --> 00:19:14,839 - I do not know what you mean. - Yes, you do. 205 00:19:14,840 --> 00:19:19,940 I always knew I choose the winners. It's time to leave him Sammy. 206 00:19:20,047 --> 00:19:24,741 It is clear as day. What do you think? 207 00:19:28,106 --> 00:19:32,574 - I have not thought to be treacherous. - I'm realistic. 208 00:19:33,250 --> 00:19:35,701 No one owes anyone anything. 209 00:19:37,500 --> 00:19:39,993 So what you say? 210 00:19:43,421 --> 00:19:45,733 I want you, Jack. 211 00:19:58,424 --> 00:20:01,009 Sorry, bitch. Not a deal. 212 00:20:01,010 --> 00:20:03,694 If you betrayed Sammy, I can betray me. 213 00:20:03,695 --> 00:20:05,436 - It's not. - No? 214 00:20:05,437 --> 00:20:09,595 I waited years to leave him Sammy. 215 00:20:10,122 --> 00:20:11,996 Now it's too late. 216 00:20:12,209 --> 00:20:17,163 Mitchum Jack waits for no one. 217 00:20:23,570 --> 00:20:28,016 Jack, Jack, always thinking head that should not be. 218 00:20:28,188 --> 00:20:32,817 Listen. You do not know what it is. - It seems to me very clearly. 219 00:20:32,818 --> 00:20:36,668 It looks like you want my life, and his wife. 220 00:20:37,915 --> 00:20:41,337 Want to start a war for that? 221 00:20:41,338 --> 00:20:43,618 - I can not hurt. - No? 222 00:20:43,815 --> 00:20:44,724 Who do you cover? 223 00:20:44,725 --> 00:20:47,052 - Do not say anything. - Speak, damn it! 224 00:20:47,053 --> 00:20:50,253 Sammy's right. If you shoot him will be war. 225 00:20:50,315 --> 00:20:52,869 We need some answers. 226 00:20:55,703 --> 00:21:00,833 Sammy wants to make war but I'm from Miami and ... 227 00:21:00,834 --> 00:21:04,434 I do not care! So, I'll put a bullet in the head. 228 00:21:04,435 --> 00:21:08,535 - Gonna make me happy. - Okay, okay. Do not shoot. 229 00:21:08,536 --> 00:21:11,236 So speaks! Who do you cover? 230 00:21:15,177 --> 00:21:18,083 - I'll break. - Who? 231 00:21:18,084 --> 00:21:22,584 You have no chance. Nobody has. There are too strong. 232 00:21:22,585 --> 00:21:24,825 - Who are they "? - There are monsters. 233 00:21:24,826 --> 00:21:28,185 I can do things that no one can do. 234 00:21:28,186 --> 00:21:30,086 Te referi la cave? 235 00:21:31,383 --> 00:21:37,314 Yes, Gua. Not on this planet. 236 00:21:37,415 --> 00:21:41,615 - Done. I've heard enough bullshit. - I have not finished yet. 237 00:21:41,825 --> 00:21:46,445 - What do they want from you? - I said I'm done. 238 00:21:48,557 --> 00:21:51,566 What the hell is wrong with you? He was in touch. 239 00:21:51,567 --> 00:21:55,077 Yes? Well, now it's food for rats. 240 00:21:55,778 --> 00:21:59,552 Take Sophia and meet us at the club. 241 00:22:00,585 --> 00:22:03,127 And make sure you drive carefully. 242 00:22:28,040 --> 00:22:31,178 - So much for the answers. - Yeah, well that's Sammy. 243 00:22:31,179 --> 00:22:34,979 Did you know that have already planted a bomb on his car Mitchum? 244 00:23:06,329 --> 00:23:09,377 - Who's the guy next to Sophia? - I have no idea. 245 00:23:09,578 --> 00:23:11,878 Looks like new. 246 00:23:16,165 --> 00:23:19,183 You give Sammy began operation against Mitchum? 247 00:23:19,184 --> 00:23:22,584 I might. What would you do? 248 00:23:27,199 --> 00:23:29,086 Dragule ... 249 00:23:34,465 --> 00:23:37,430 Hey, you believed that crap with Gua? What can I say ... 250 00:23:37,431 --> 00:23:40,031 Mitchum Jack fell to deal with ET 251 00:23:40,032 --> 00:23:44,232 Sammy, I think we need to talk. Mitchum was not crazy. 252 00:23:44,946 --> 00:23:47,642 - Hey, where the hell he was? - Outside. 253 00:23:47,643 --> 00:23:50,269 You should have come with us tonight. 254 00:23:51,268 --> 00:23:53,156 Sorry, Sammy. 255 00:23:53,157 --> 00:23:55,057 Sammy ! 256 00:24:07,731 --> 00:24:10,942 We will not stop. 257 00:24:25,564 --> 00:24:27,886 What the hell was that? 258 00:24:28,787 --> 00:24:32,509 That was a Gua. 259 00:24:36,173 --> 00:24:38,641 Bude, sorry, man! 260 00:24:39,208 --> 00:24:42,342 I'm sorry that I doubted you. 261 00:24:45,971 --> 00:24:50,358 I do not care who did it. I'll kill them ... 262 00:24:50,359 --> 00:24:54,759 - It's okay, honey. He'll be fine. - Sammy, that was not Pete. 263 00:24:55,030 --> 00:24:57,760 Gua took him and they made a duplicate. 264 00:24:57,761 --> 00:25:00,261 They have the technology to do that. 265 00:25:00,262 --> 00:25:05,362 You knew everything, is not it? Right from the beginning. 266 00:25:05,797 --> 00:25:09,663 You used me as you used in Bude. It would have to kill you. 267 00:25:09,664 --> 00:25:11,712 I'm not the problem, Sammy. 268 00:25:11,713 --> 00:25:14,064 - They are. - You brought it. 269 00:25:14,065 --> 00:25:15,586 - You came looking for me - I came 270 00:25:15,587 --> 00:25:17,065 to figure out why you and Mitchum 271 00:25:17,066 --> 00:25:20,966 you're part of the plan aliens. Prepare to invade. 272 00:25:20,967 --> 00:25:25,767 And I want to know how they do. If you are on your tail. 273 00:25:25,768 --> 00:25:28,768 - Then maybe it's better to disappear. - Sammy Kozack does not run. 274 00:25:28,769 --> 00:25:31,969 Why worry? Worried about reputation? These are aliens. 275 00:25:31,970 --> 00:25:34,470 Sammy does not give anything back. 276 00:25:34,471 --> 00:25:38,571 You do not know what you're getting. If you knew, you'd change your mind. 277 00:25:38,572 --> 00:25:43,272 You are wrong. I survived because I responded, because I do not give up, 278 00:25:43,273 --> 00:25:45,427 because I did not let the bastards put me down 279 00:25:45,610 --> 00:25:47,322 And because I take care of my people. 280 00:25:47,357 --> 00:25:49,074 Ca de Antony. 281 00:25:49,075 --> 00:25:53,175 Yes. Better dead and rotten but to do what he did Mitchum. 282 00:25:53,176 --> 00:25:55,976 It might come to that. They are strong. 283 00:25:55,977 --> 00:25:59,477 Your life means nothing to them. If you are struggling with them. 284 00:25:59,478 --> 00:26:03,378 - They will try to kill you. - Works for me. 285 00:26:04,931 --> 00:26:07,676 Then, we fight together. 286 00:26:08,921 --> 00:26:12,657 - Dixon, that's a waste of time. - The new guy working for Sammy 287 00:26:12,658 --> 00:26:18,658 certainly has a history. Send this to headquarters. Can they find a match. 288 00:26:21,957 --> 00:26:25,239 - Only seen him before - You'd be surprised 289 00:26:25,240 --> 00:26:27,679 to know what you can do today. 290 00:26:27,730 --> 00:26:33,180 I am starving. What I would not give for a Double Double with cheese. 291 00:26:33,781 --> 00:26:36,630 How do you keep in shape? 292 00:26:37,133 --> 00:26:39,682 I am blessed with a fast metabolism. 293 00:26:41,485 --> 00:26:44,027 "I am blessed with a fast metabolism". 294 00:26:45,524 --> 00:26:48,105 I need to check federal reports 295 00:26:48,106 --> 00:26:50,071 - Jack Mitchum. - Why? 296 00:26:50,218 --> 00:26:53,172 I want all locations where it was in the past few weeks. 297 00:26:53,173 --> 00:26:57,473 Federal Oversight? Why I Always task easier? 298 00:26:57,474 --> 00:27:03,374 - This is the price of genius, Eddie. - "A nice word opens an iron door." 299 00:27:11,351 --> 00:27:17,230 - You're lucky I do not kill you Sammy. - Perhaps you arrive. 300 00:27:19,693 --> 00:27:25,424 What do I get? First Mitchum, now Bude, 301 00:27:25,425 --> 00:27:30,025 and Pete ... Pete was one of those things. 302 00:27:31,651 --> 00:27:35,352 And I was just like you. In the beginning ... 303 00:27:35,834 --> 00:27:41,776 - The same sense of distrust. - And you've lost in a bottle? 304 00:27:43,003 --> 00:27:48,679 - For a few nights. - What if you stopped going safe? 305 00:27:49,926 --> 00:27:54,105 Can I ask a question? Who's Antony? 306 00:27:58,317 --> 00:28:03,747 I had a younger brother. He wanted to be part of this life. 307 00:28:06,205 --> 00:28:11,924 They found three bullets in Midwood Lake head. 308 00:28:15,675 --> 00:28:17,438 Sorry. 309 00:28:20,877 --> 00:28:24,103 Sammy took two years to find the tape that killed him. 310 00:28:24,104 --> 00:28:29,404 I offered money can buy everything territories. 311 00:28:29,455 --> 00:28:31,555 He refused. 312 00:28:35,303 --> 00:28:37,934 He was in jail for having killed. 313 00:28:39,753 --> 00:28:43,068 Then I knew that I would do anything for Sammy, because I need someone 314 00:28:43,069 --> 00:28:48,169 not just sitting and receiving. So as you. 315 00:28:48,809 --> 00:28:51,262 - What do you mean? - You could stick your 316 00:28:51,263 --> 00:28:53,401 head in the sand. But you did. 317 00:28:54,034 --> 00:28:57,216 Hunt these aliens. You vengeance. 318 00:28:57,217 --> 00:29:00,217 It's more than that. 319 00:29:03,850 --> 00:29:05,829 Really? 320 00:29:06,685 --> 00:29:08,712 You know, Nick, 321 00:29:10,411 --> 00:29:15,397 maybe you and Sammy, you are not as different as you think. 322 00:29:29,811 --> 00:29:32,811 Eddie, how's federal those reports? 323 00:29:32,812 --> 00:29:36,812 Broken man. Mitchum Jack went to the industrial complex of cobalt 324 00:29:36,813 --> 00:29:39,613 four times in the last two weeks. 325 00:29:39,749 --> 00:29:44,791 Any idea what he was doing there? - Hey, man, you are a genius, not a magician. 326 00:29:45,417 --> 00:29:47,685 Thanks, buddy. 327 00:29:56,894 --> 00:29:59,959 Hey, I got an e-mail. 328 00:30:01,087 --> 00:30:03,329 Search results based on photos. Picture was compared 329 00:30:03,330 --> 00:30:06,630 with known criminals. No results. 330 00:30:06,802 --> 00:30:09,980 - Shit. - I told you. 331 00:30:09,981 --> 00:30:12,081 I have a message. 332 00:30:14,099 --> 00:30:17,539 - Bingo ! - Ce e ? 333 00:30:17,540 --> 00:30:19,182 My informant bound on Mitchum. 334 00:30:19,183 --> 00:30:22,483 In one of the recent killings. It means that we can get a warrant. 335 00:30:22,484 --> 00:30:25,684 Finally we can check his business. 336 00:30:25,709 --> 00:30:29,015 - Oh, God! - You report. 337 00:30:29,223 --> 00:30:32,441 - Are you - and Ce? 338 00:30:33,537 --> 00:30:36,122 Have some ketchup on his face. 339 00:30:45,833 --> 00:30:48,671 Where are you going, Sammy? 340 00:30:55,571 --> 00:30:59,297 - What kind of place is this? - It seems he's a truck center. 341 00:30:59,298 --> 00:31:01,698 I have two. 342 00:32:13,869 --> 00:32:16,140 It's like in the fridge here. 343 00:32:22,178 --> 00:32:25,306 This way. Let's see what download. 344 00:32:32,257 --> 00:32:34,166 Come on. 345 00:33:16,716 --> 00:33:20,853 My God! Are they dead? 346 00:33:20,854 --> 00:33:26,554 No. They are human clones that alien host and waits. 347 00:33:27,102 --> 00:33:30,675 - Let's get out of here. - Sammy Kozack! 348 00:33:32,277 --> 00:33:34,959 I'd say it's your lucky day. 349 00:33:41,955 --> 00:33:45,195 I'm impressed, Sammy. You and your friend have managed to find us. 350 00:33:45,268 --> 00:33:48,576 Yes, and now we will look at you as you dissolve, punk. 351 00:33:48,577 --> 00:33:51,377 Hey, Sammy. - He's right. Play with guns, it would be foolish. 352 00:33:51,378 --> 00:33:53,778 Both have be killed. What's the point? 353 00:33:53,779 --> 00:33:56,045 You know who you have set. 354 00:33:56,080 --> 00:33:59,779 That attitude is why I thought it must kill you. 355 00:33:59,780 --> 00:34:03,280 You put in operation Mitchum, but now I think 356 00:34:03,281 --> 00:34:07,681 that that attitude is what it lacked Mitchum. 357 00:34:10,907 --> 00:34:14,529 What would you think if I told you that I would leave alive 358 00:34:14,530 --> 00:34:20,230 - Do you accept some conditions? - I urinate on your terms. 359 00:34:20,231 --> 00:34:22,131 What conditions? What do you want? 360 00:34:22,132 --> 00:34:24,782 Our organization needs access to the things your family 361 00:34:24,783 --> 00:34:27,632 controls for years. 362 00:34:27,633 --> 00:34:32,833 Transport routes, docks, railways ... Am I close? 363 00:34:33,063 --> 00:34:34,935 Very well. 364 00:34:35,650 --> 00:34:38,823 We need to transport the goods, so to say, 365 00:34:38,858 --> 00:34:41,690 without being followed, or to draw attention. 366 00:34:43,843 --> 00:34:45,319 Join us! 367 00:34:45,463 --> 00:34:47,863 Reward will make you richer than drugs, 368 00:34:47,864 --> 00:34:49,591 prostitution or gambling. 369 00:34:52,666 --> 00:34:54,380 Kiss me. 370 00:35:12,929 --> 00:35:17,085 That's the thing, Sammy. Give your new family loyalty 371 00:35:17,086 --> 00:35:20,586 and enrich yourself than you ever dreamed. 372 00:35:20,856 --> 00:35:25,532 I will come at dawn. If you accept the offer, 373 00:35:25,533 --> 00:35:29,033 We inspect a walk and shipping ... 374 00:35:29,992 --> 00:35:33,817 Do not bother to come here, we'll be long gone. 375 00:35:34,148 --> 00:35:36,443 And if I refuse? 376 00:35:40,946 --> 00:35:42,897 You will not refuse. 377 00:35:54,736 --> 00:35:58,283 E office. It's there for hours. He said he should think. 378 00:35:58,284 --> 00:36:00,984 Foster, are between Sammy and Gua fool. 379 00:36:00,985 --> 00:36:03,385 Stop playing and get the hell out of there. 380 00:36:03,386 --> 00:36:05,937 Carry clones across the country, Eddie. 381 00:36:05,972 --> 00:36:08,169 I think it is mobilized for the second wave. 382 00:36:08,487 --> 00:36:13,887 There will be other opportunities. Run! Stay alive to fight another day. 383 00:36:13,888 --> 00:36:16,288 I can not risk. 384 00:36:26,994 --> 00:36:30,735 When you say he does not want to be disturbed, he means it. 385 00:36:31,543 --> 00:36:35,196 - He shot people for less. - I do not doubt. 386 00:36:35,827 --> 00:36:37,565 But we still have to see it. Know what is going. 387 00:36:37,800 --> 00:36:43,781 I know what is going. Sammy ... always takes care of his. 388 00:36:46,520 --> 00:36:48,705 Are you sure? 389 00:36:54,095 --> 00:36:55,965 Are. 390 00:37:35,836 --> 00:37:39,954 Sammy? - Get out of here, Sophia! 391 00:37:43,082 --> 00:37:48,187 What are you doing? - What do you think? I'll meet them. 392 00:37:48,950 --> 00:37:52,543 - Accept the offer? - I do what I must do. 393 00:37:52,544 --> 00:37:55,344 I'm a businessman. That's the deal. 394 00:37:55,530 --> 00:37:57,692 I thought Sammy Kozack, never gives back. 395 00:37:57,942 --> 00:38:01,286 To fight with other villains, is one. The aliens, it's something else. 396 00:38:02,387 --> 00:38:05,287 If we now can do better understanding. 397 00:38:05,381 --> 00:38:08,610 I can not let you do that, Sammy. - I like you, kid. 398 00:38:08,762 --> 00:38:10,711 Do not make me have to kill you. 399 00:38:10,712 --> 00:38:13,312 What happened to care for your people, Sammy? 400 00:38:15,985 --> 00:38:19,948 That guy caught bullets with his bare hands, Sophie. 401 00:38:21,456 --> 00:38:26,182 I'm still a fighter, but not stupid. 402 00:38:35,312 --> 00:38:37,785 - You sell, Sammy. - I am a survivor. 403 00:38:37,786 --> 00:38:41,486 If you join them, you get nothing. Get out! 404 00:38:42,638 --> 00:38:44,651 Sammy, nu ! 405 00:38:52,606 --> 00:38:55,089 You were lucky, man! 406 00:38:57,334 --> 00:38:59,193 No! 407 00:39:01,060 --> 00:39:05,063 I can not let him do that. It will help to defeat humanity. 408 00:39:05,064 --> 00:39:10,464 - Not realize what it does. - It's your choice. It's Sammy. 409 00:39:11,611 --> 00:39:17,555 - Sammy, think! - I thought. 410 00:39:18,195 --> 00:39:23,438 I'll be back. Make sure this guy disappears. 411 00:39:57,894 --> 00:40:01,574 Get it. Anyway it does not matter. 412 00:40:18,607 --> 00:40:20,435 Sammy ! 413 00:40:49,542 --> 00:40:52,148 Thanks for coming to meet us. 414 00:40:57,255 --> 00:41:01,602 - I'm leaving town. - So we say goodbye? 415 00:41:02,394 --> 00:41:08,106 Yes. It is hard to imagine what will happen with this. 416 00:41:09,807 --> 00:41:13,775 I look at these people, and I would like to say. 417 00:41:13,776 --> 00:41:17,276 - But ... - I understand. 418 00:41:18,891 --> 00:41:20,976 What to do? 419 00:41:20,977 --> 00:41:25,277 Now not bad, but it was even better. 420 00:41:25,782 --> 00:41:28,258 Never look back. 421 00:41:28,586 --> 00:41:32,030 Now even you can sleep peacefully knowing that Sammy did the right thing. 422 00:41:34,206 --> 00:41:38,090 - What do you mean? - I underestimated Sammy. 423 00:41:38,332 --> 00:41:44,098 The bomb in the briefcase. He gave his life to not fall into the hands of aliens. 424 00:41:44,729 --> 00:41:47,442 Now we have more chances to survive. 425 00:41:53,570 --> 00:41:55,689 I loved him. 426 00:42:03,501 --> 00:42:06,940 Sophia planted the bomb that killed Sammy? 427 00:42:07,028 --> 00:42:10,378 If so, maybe it was a gesture of love for a man, 428 00:42:10,379 --> 00:42:13,779 said that rather die than give back. 429 00:42:14,106 --> 00:42:17,245 Why did Sammy to make a deal with the devil? 430 00:42:17,611 --> 00:42:21,779 It is human nature to save yourself the expense of others? 431 00:42:22,158 --> 00:42:26,408 Whatever the response, such a betrayal, fills me with fear. 432 00:42:26,409 --> 00:42:30,509 Because I know that the second wave is coming. 433 00:42:30,999 --> 00:42:36,941 Translation and adaptation AdyC 34200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.