All language subtitles for Friends.S09E04.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:03,961 Oh. Hey, Ross. 2 00:00:04,129 --> 00:00:07,923 I'm so glad someone's here. Could you zip me up? 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,969 - Sure. - Thank you. 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,847 Can you believe no one between my apartment and here... 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,099 ...offered to do that for me? 6 00:00:17,267 --> 00:00:18,809 People. 7 00:00:19,686 --> 00:00:22,688 So why are you so dressed up? 8 00:00:22,856 --> 00:00:24,356 Oh, Mike's picking me up for a date. 9 00:00:24,524 --> 00:00:28,193 Oh, yeah? Now, how's that going? Is it getting serious? 10 00:00:28,361 --> 00:00:31,822 I don't know. I don't know. I mean, you know, I like him. 11 00:00:31,990 --> 00:00:35,325 But, you know, am I ready to take my Grade A loins off the meat market? 12 00:00:35,493 --> 00:00:37,619 I'm not quite sure. 13 00:00:39,164 --> 00:00:43,167 You know, I really admire your whole dating attitude. 14 00:00:43,334 --> 00:00:46,462 It's so healthy. I'm always like, "Is this moving too fast? 15 00:00:46,629 --> 00:00:49,214 Is this moving too slow? Where's this going?" 16 00:00:49,424 --> 00:00:51,633 Yeah, I know. You are a bit of a drama queen. 17 00:00:53,136 --> 00:00:57,598 You're so much better off, you know? You just go from guy to guy having fun... 18 00:00:57,766 --> 00:01:00,768 ...and not worrying that it never turns into anything serious. 19 00:01:02,062 --> 00:01:04,271 I wouldn't say "never." 20 00:01:04,439 --> 00:01:06,815 You know, there is that guy. 21 00:01:07,484 --> 00:01:09,610 Okay, well, what about? 22 00:01:10,111 --> 00:01:12,696 Okay, well, there has gotta be someone. 23 00:01:12,864 --> 00:01:17,618 - There isn't! That's what I'm saying. - Oh, my God, you're right! 24 00:01:17,786 --> 00:01:21,371 I know. And yet, here you are, all ready for the next date. 25 00:01:22,707 --> 00:01:25,709 I can't believe I never realized this before. 26 00:01:25,877 --> 00:01:30,130 I'm in my 30s, and I've never been in a long-term relationship. 27 00:01:30,298 --> 00:01:33,050 Oh, my God, what's wrong with me? 28 00:01:34,010 --> 00:01:36,762 No, no, no. 29 00:01:36,930 --> 00:01:38,680 Um, there's nothing wrong with you. 30 00:01:38,848 --> 00:01:44,269 I mean, you don't strike me as the type of person that wants to get married anyway. 31 00:01:44,437 --> 00:01:46,772 I want to get married! 32 00:01:46,940 --> 00:01:49,233 No, please... Please don't cry because of me. 33 00:01:49,400 --> 00:01:51,777 Pheebs, I don't know what I'm talking about, okay? 34 00:01:51,945 --> 00:01:53,695 I've been divorced three times. 35 00:01:54,239 --> 00:01:56,198 Well, at least you've been married. 36 00:01:56,366 --> 00:01:59,868 Oh, my God. I want to trade lives with Ross? 37 00:02:02,789 --> 00:02:04,748 Phoebe. 38 00:02:05,041 --> 00:02:07,960 - What's wrong? - Nothing. I'm excited about our date. 39 00:02:09,462 --> 00:02:13,048 Mike, this is Ross Geller. Ross, this is Mike... 40 00:02:13,216 --> 00:02:14,383 [CRYING] 41 00:02:16,136 --> 00:02:18,303 - Sorry, I didn't catch that. - Mike Hannigan. 42 00:02:18,471 --> 00:02:20,055 - Oh, Ross Geller. - Hey. 43 00:02:20,223 --> 00:02:24,476 - Uh, so are you sure you're ready to go? - Uh-huh. 44 00:02:24,644 --> 00:02:26,353 How do I look? 45 00:02:28,022 --> 00:02:31,525 - Do you have a compact in your purse? - No. 46 00:02:31,693 --> 00:02:33,527 You look great. 47 00:03:15,862 --> 00:03:18,697 - Hey, Joey. - This girl won't turn around. 48 00:03:18,865 --> 00:03:21,408 I can't tell whether she's hot or not. What do you think? 49 00:03:22,577 --> 00:03:26,622 Joey, I am not going to objectify women with you. 50 00:03:26,956 --> 00:03:28,916 But if her face is as nice as her ass... 51 00:03:29,083 --> 00:03:31,835 - Whoo, Mama. - All right. Thanks. 52 00:03:32,003 --> 00:03:35,380 - Hey, have you talked to Chandler? - He has to stay in Tulsa this weekend. 53 00:03:35,548 --> 00:03:37,716 - How come? - I don't know. He has to work. 54 00:03:37,884 --> 00:03:40,677 There's some big rush on the... 55 00:03:41,763 --> 00:03:43,764 Uh... 56 00:03:43,932 --> 00:03:46,308 One of these days, I'm gonna have to start listening... 57 00:03:46,476 --> 00:03:48,018 ...when he talks about his job. 58 00:03:49,812 --> 00:03:52,731 Hey, why don't you fly out there and surprise him? 59 00:03:52,899 --> 00:03:55,275 Maybe I will go. 60 00:03:55,693 --> 00:04:00,656 Yeah. We'll have a little second honeymoon at the Tulsa Ramada. 61 00:04:00,823 --> 00:04:02,366 Oh, and you know what you should bring? 62 00:04:02,533 --> 00:04:05,953 Your black see-through teddy with the attached garters. 63 00:04:09,415 --> 00:04:12,334 - How do you know I have one of those? - Didn't until just now. 64 00:04:15,463 --> 00:04:18,298 Ugh. Hot. Not hot. 65 00:04:19,300 --> 00:04:20,342 Hot! 66 00:04:21,928 --> 00:04:23,595 Excuse me? 67 00:04:24,430 --> 00:04:28,725 Uh, I said that I think you're hot. 68 00:04:28,893 --> 00:04:32,145 And, uh, now I'm embarrassed. Heh. 69 00:04:32,313 --> 00:04:34,481 Oh, I thought you said "hi." 70 00:04:35,191 --> 00:04:37,234 That would've been better. 71 00:04:37,402 --> 00:04:40,612 I'll try that. Hi, I'm Joey. 72 00:04:40,780 --> 00:04:41,989 I'm Hayley. 73 00:04:42,156 --> 00:04:46,451 Oh. Look, I don't normally ask out women that I meet in coffeehouses. 74 00:04:46,619 --> 00:04:48,412 Ha! 75 00:04:51,874 --> 00:04:53,458 Gesundheit. 76 00:04:59,173 --> 00:05:01,383 - But... - I would love to go out with you. 77 00:05:01,551 --> 00:05:04,386 Really? Great. 78 00:05:04,929 --> 00:05:07,389 Did I...? Did I actually ask you? 79 00:05:07,557 --> 00:05:10,767 Oh, um, that's just where you were going. I figured I'd help you out. 80 00:05:10,935 --> 00:05:14,062 You don't seem like the kind of guy who does this a lot? 81 00:05:14,230 --> 00:05:16,273 Ha! 82 00:05:18,401 --> 00:05:20,861 Seriously, Gunther. You should see someone about that cold. 83 00:05:21,029 --> 00:05:22,738 If it gets much worse, you could die. 84 00:05:27,452 --> 00:05:30,245 - So how'd the date go? - Well, it was awful. 85 00:05:30,413 --> 00:05:33,040 Every time I thought about what you said, I started crying. 86 00:05:33,207 --> 00:05:36,001 - So he hasn't called? - Would you call this girl: 87 00:05:36,169 --> 00:05:39,421 [CRYING] "Thanks for a lovely evening"? 88 00:05:40,340 --> 00:05:42,799 Now I feel terrible. This is all my fault. 89 00:05:42,967 --> 00:05:45,552 [IN NORMAL VOICE] You know what you should feel terrible about? 90 00:05:45,720 --> 00:05:47,846 This could have been my serious guy. 91 00:05:48,014 --> 00:05:50,515 He was sweet and smart and funny. 92 00:05:50,683 --> 00:05:53,101 Do you know how hard it is to meet a guy like that? 93 00:05:53,519 --> 00:05:55,729 We are a rare breed. 94 00:06:00,693 --> 00:06:02,402 What a great dinner. 95 00:06:02,570 --> 00:06:04,029 Yeah, and hey, thanks again... 96 00:06:04,197 --> 00:06:06,740 ...for letting me have that last piece of cake at the restaurant. 97 00:06:06,949 --> 00:06:11,119 Ha, ha. You're welcome again. I'm gonna go make some coffee. 98 00:06:11,287 --> 00:06:13,914 - Can I get you anything? - Uh, do you have any cake? 99 00:06:14,082 --> 00:06:15,624 [LAUGHING] 100 00:06:20,046 --> 00:06:22,214 JOEY: So this is going pretty good. 101 00:06:22,382 --> 00:06:25,634 Dinner was nice. We've got a lot in common. 102 00:06:25,802 --> 00:06:27,844 Ooh, Victoria's Secret. Huh. 103 00:06:28,012 --> 00:06:29,805 We even like the same books. 104 00:06:32,016 --> 00:06:34,893 Ooh. There's a scary painting. 105 00:06:35,728 --> 00:06:37,104 Wait a minute. 106 00:06:37,271 --> 00:06:39,773 I think I've been scared by that painting before. 107 00:06:42,360 --> 00:06:44,861 You know what? This whole place looks familiar. 108 00:06:45,029 --> 00:06:47,155 I have definitely been in this apartment. 109 00:06:47,323 --> 00:06:50,158 I know I've seen this weird plant before. 110 00:06:50,326 --> 00:06:53,662 Ow! It did that the last time! 111 00:06:53,830 --> 00:06:56,790 Oh, my God. I've gone out with this girl before. 112 00:06:56,958 --> 00:06:59,334 Yeah! We had sex on this couch! 113 00:06:59,502 --> 00:07:02,212 And then on that chair, and... No. 114 00:07:02,380 --> 00:07:04,339 No, we didn't do it here... 115 00:07:04,507 --> 00:07:08,301 ...which is weird, because it seems like a perfectly good place. 116 00:07:08,469 --> 00:07:10,178 Ow. That's why. 117 00:07:12,765 --> 00:07:14,766 [KNOCKING ON DOOR] 118 00:07:18,104 --> 00:07:22,482 Hey, Mike. Uh, sorry to just drop by like this. Can I come in? 119 00:07:22,650 --> 00:07:24,109 Sure. 120 00:07:24,694 --> 00:07:26,403 Who are you? 121 00:07:26,904 --> 00:07:29,406 I'm Ross. Phoebe's friend from the coffeehouse? 122 00:07:29,574 --> 00:07:30,574 Right, yeah. 123 00:07:30,741 --> 00:07:32,784 I really, really need to talk to you about something. 124 00:07:32,952 --> 00:07:35,245 Okay. Unless... 125 00:07:35,413 --> 00:07:38,582 You're not gonna try and get me to join a cult, are you? 126 00:07:39,834 --> 00:07:41,209 - No. - Oh... 127 00:07:41,377 --> 00:07:44,588 No, it's just, you know, you have that look. 128 00:07:45,131 --> 00:07:47,257 Damn Supercuts. 129 00:07:49,886 --> 00:07:53,305 - Well, what's up? Is Phoebe okay? - Oh, yeah, yeah. No. 130 00:07:53,473 --> 00:07:56,725 Oh, Phoebe is great. But, um... 131 00:07:56,893 --> 00:07:58,894 I'm an idiot, okay? 132 00:07:59,061 --> 00:08:03,607 Look, right before you guys went out, I accidentally got her all upset. 133 00:08:03,774 --> 00:08:05,984 Oh. That's why she was weird. 134 00:08:06,152 --> 00:08:08,945 Yes, yeah. I said something stupid... 135 00:08:09,113 --> 00:08:11,573 ...about her never having had a serious relationship. 136 00:08:11,741 --> 00:08:15,785 But you should know, she is so much fun. A wonderful person. 137 00:08:15,953 --> 00:08:20,123 - Please, don't blow her off. - I'm not gonna blow her off. 138 00:08:20,291 --> 00:08:23,251 I actually just got off the phone with her. We're going out tomorrow night. 139 00:08:23,419 --> 00:08:28,131 I mean, I hope that's okay with you, stranger from the coffeehouse. 140 00:08:29,133 --> 00:08:31,426 Well, then, I didn't need to bother you. 141 00:08:31,594 --> 00:08:36,264 Um, you or the four other Mike Hannigans I bothered. 142 00:08:38,935 --> 00:08:42,562 Hey, wait, wait, wait. Is that true what you said? 143 00:08:42,730 --> 00:08:44,940 Phoebe's never had a serious relationship? 144 00:08:46,651 --> 00:08:48,443 Of course she has. 145 00:08:48,653 --> 00:08:51,154 If she's never had a serious relationship... 146 00:08:51,322 --> 00:08:53,615 ...do you think I'd go around broadcasting it... 147 00:08:53,783 --> 00:08:58,203 ...like some kind of unstoppable moron? 148 00:08:59,372 --> 00:09:03,166 - But you did say it. - Yes. Yes, I did. 149 00:09:04,877 --> 00:09:07,337 And I will also say... 150 00:09:07,505 --> 00:09:09,839 ...what I'm about to say... 151 00:09:10,758 --> 00:09:12,842 ...vis-à-vis... 152 00:09:13,010 --> 00:09:14,761 ...the following. 153 00:09:16,722 --> 00:09:21,560 Phoebe has never had a serious relationship... 154 00:09:22,603 --> 00:09:24,312 ...since... 155 00:09:24,480 --> 00:09:28,984 ...her super-serious relationship... 156 00:09:29,151 --> 00:09:30,402 ...with... 157 00:09:30,570 --> 00:09:32,153 ...Vikram. 158 00:09:33,573 --> 00:09:36,408 - Vikram? - What? That's a real name. 159 00:09:40,496 --> 00:09:43,456 [SINGING] Oklahoma, where the wind comes 160 00:09:43,624 --> 00:09:45,417 sweeping down the plain 161 00:09:45,585 --> 00:09:47,544 Stop it. 162 00:09:47,712 --> 00:09:50,255 Why couldn't they have sent me to Texas? 163 00:09:51,299 --> 00:09:52,632 Seven o'clock. 164 00:09:53,593 --> 00:09:55,552 Maybe I'll hit the gym. 165 00:10:01,475 --> 00:10:04,728 Ah, who am I kidding? Pay-per-view porn. 166 00:10:18,701 --> 00:10:20,535 - Do not disturb! Do not disturb! - Surprise! 167 00:10:23,789 --> 00:10:26,458 - Monica? - Is everything all right? 168 00:10:26,626 --> 00:10:28,793 Yeah, everything's great. I was just, uh... 169 00:10:28,961 --> 00:10:31,630 ...watching some regular television there. 170 00:10:32,214 --> 00:10:35,050 What a pleasant surprise. 171 00:10:42,516 --> 00:10:45,852 - I'm gonna go freshen up, okay? - Okay, honey. 172 00:10:50,524 --> 00:10:52,901 Ooh. That was close. 173 00:10:53,110 --> 00:10:54,819 [PHONE RINGS] 174 00:10:56,405 --> 00:10:57,864 - Hello. MONICA: Rach, it's me. 175 00:10:58,032 --> 00:11:02,327 Okay, I just got to Chandler's room, and I caught him... 176 00:11:02,495 --> 00:11:04,579 ...molesting himself. 177 00:11:05,206 --> 00:11:08,458 Ugh. That couldn't have been pretty. 178 00:11:08,626 --> 00:11:10,752 But you know, guys do that. 179 00:11:10,920 --> 00:11:12,420 Uh, well, the weird part is... 180 00:11:12,588 --> 00:11:16,049 ...he was getting off to a shark-attack show. 181 00:11:16,509 --> 00:11:20,970 - No! - Yes! Chandler watches shark porn! 182 00:11:27,395 --> 00:11:29,479 - While watching sharks? - Yeah. 183 00:11:29,647 --> 00:11:31,981 Are you sure that's what he was doing? 184 00:11:32,149 --> 00:11:35,068 Do you know how many times I've seen him jump up like that? 185 00:11:35,236 --> 00:11:37,320 Believe me, I know what he was doing. 186 00:11:38,322 --> 00:11:40,782 Man. Sharks. 187 00:11:40,950 --> 00:11:43,243 I always knew there was something weird about that dude. 188 00:11:45,037 --> 00:11:46,830 You promised to love him no matter what. 189 00:11:46,997 --> 00:11:51,167 "What" means, like, if he gets a disease or kills someone. 190 00:11:51,669 --> 00:11:55,130 - Not if he gets his jollies to Jaws. - Oh. 191 00:11:56,340 --> 00:11:58,425 You know what, honey? Guys are just different. 192 00:11:58,592 --> 00:12:01,177 They like things that we can't understand. 193 00:12:01,345 --> 00:12:03,680 You know, I once dated this guy who wanted to pretend... 194 00:12:03,848 --> 00:12:07,016 ...that he was an archeologist, and that I was this... 195 00:12:07,184 --> 00:12:11,938 ...naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice. 196 00:12:13,441 --> 00:12:15,859 Ew, are you talking about my brother? 197 00:12:16,026 --> 00:12:18,236 Yeah, I didn't disguise that very well, did I? 198 00:12:21,115 --> 00:12:22,157 - Hey. - Hi. 199 00:12:22,324 --> 00:12:24,534 Listen to this. I went out with this girl last night. 200 00:12:24,702 --> 00:12:26,661 Halfway through our date I realized... 201 00:12:26,829 --> 00:12:28,246 ...I already slept with her. 202 00:12:30,207 --> 00:12:32,167 You've slept with all the women in New York... 203 00:12:32,334 --> 00:12:34,669 ...and now you're going around again? 204 00:12:34,879 --> 00:12:36,337 That's not even the weird part. 205 00:12:36,505 --> 00:12:38,715 I don't think she remembered sleeping with me! 206 00:12:38,883 --> 00:12:40,675 But you don't remember sleeping with her. 207 00:12:40,843 --> 00:12:44,012 Yeah, but she should remember sleeping with me. I am very memorable! 208 00:12:45,723 --> 00:12:47,640 - You guys know. - How do we know? 209 00:12:47,808 --> 00:12:50,185 - We've never slept with you. - And whose fault is that? 210 00:12:52,354 --> 00:12:54,689 What's the big deal? You forgot, she forgot. 211 00:12:54,857 --> 00:12:57,776 - Maybe you were having an off night. - Hey! 212 00:13:00,654 --> 00:13:03,239 I never have an off night. Okay? 213 00:13:03,407 --> 00:13:06,785 Although, sometimes if I'm a little bloated, I don't feel that sexy. 214 00:13:06,952 --> 00:13:09,037 But even then, I'm better than most. 215 00:13:10,539 --> 00:13:13,666 Honey, why don't you just let it go and ask her out again? 216 00:13:13,834 --> 00:13:16,669 Yeah, you're both so slutty, you don't remember who you slept with. 217 00:13:16,837 --> 00:13:18,546 You're made for each other. 218 00:13:20,382 --> 00:13:22,342 Interesting. Yeah. 219 00:13:23,636 --> 00:13:27,013 All right, well, I'll go out with her again and I'll try to get past it. 220 00:13:27,181 --> 00:13:29,557 No salt! Bloaty! 221 00:13:30,017 --> 00:13:31,476 - Joey? - What? 222 00:13:31,644 --> 00:13:33,728 You don't think sharks are sexy, do you? 223 00:13:33,896 --> 00:13:35,355 No. 224 00:13:35,815 --> 00:13:38,650 Wait a minute. Wait, what was the Little Mermaid? 225 00:13:42,279 --> 00:13:43,321 [KNOCKING ON DOOR] 226 00:13:43,489 --> 00:13:44,572 It's open! 227 00:13:45,115 --> 00:13:48,117 - Hey. - Hey. Mike called! We're going out again! 228 00:13:48,285 --> 00:13:50,203 - Yay! Yay! - Yay. 229 00:13:52,706 --> 00:13:55,083 - Quick thing. I went to talk to Mike. - Yeah. 230 00:13:55,251 --> 00:13:56,459 What? 231 00:13:56,836 --> 00:13:59,212 What did you...? What did you do, Ross? 232 00:13:59,380 --> 00:14:01,798 Oh, boy. You got mad at that part. 233 00:14:03,092 --> 00:14:06,010 I went over there, you know, to tell him how... 234 00:14:06,178 --> 00:14:09,806 How great you are. Ahem, but... 235 00:14:09,974 --> 00:14:12,642 Well, you know me. Blah, blah, blah. 236 00:14:14,979 --> 00:14:18,731 - And I ended up telling him, um, that... - What? 237 00:14:18,899 --> 00:14:23,194 Um, you had a six-year-long relationship... 238 00:14:23,362 --> 00:14:25,280 ...with a guy named Vikram. 239 00:14:26,907 --> 00:14:28,950 What? Why? 240 00:14:29,118 --> 00:14:31,744 Well, he seemed... 241 00:14:31,912 --> 00:14:36,791 ...to bum hard when I told him you'd never been in a serious relationship. 242 00:14:41,171 --> 00:14:44,007 If you hadn't just had a baby with my best friend... 243 00:14:44,174 --> 00:14:47,552 ...I swear to Lucifer... 244 00:14:47,720 --> 00:14:51,806 ...a rabid dog would be feasting on your danglers right now. 245 00:14:53,392 --> 00:14:56,311 Phoebe, I think you'll feel differently when you know... 246 00:14:56,478 --> 00:14:58,855 ...a little bit about Vikram. 247 00:14:59,398 --> 00:15:01,399 Okay, he's, um... 248 00:15:01,567 --> 00:15:04,861 He's a kite designer. 249 00:15:06,697 --> 00:15:10,158 And he used to date Oprah. 250 00:15:11,660 --> 00:15:15,496 I'm not going along with some lie you made up, Ross. 251 00:15:15,664 --> 00:15:18,082 - I'm just gonna be honest with him. - Good. 252 00:15:18,250 --> 00:15:19,584 Yeah, just be honest with him. 253 00:15:19,752 --> 00:15:22,253 - Yeah, I have nothing to be ashamed of. - No. 254 00:15:22,421 --> 00:15:24,756 Okay, so, all right, I haven't been in a relationship... 255 00:15:24,924 --> 00:15:26,883 ...that lasted longer than a month. 256 00:15:27,051 --> 00:15:29,510 Okay? I haven't had a real boyfriend. 257 00:15:29,678 --> 00:15:34,307 You know, if he can't handle it, then he can leave. Which he will. 258 00:15:34,475 --> 00:15:38,102 And, you know, that's okay. So I'll just be alone forever. 259 00:15:38,270 --> 00:15:41,022 You know, all right. It'll be fine. It'll be fine. 260 00:15:41,190 --> 00:15:44,817 I'll go on walking tours with widows and lesbians. 261 00:15:45,027 --> 00:15:46,861 [KNOCKING ON DOOR] 262 00:15:47,237 --> 00:15:49,197 - I'll get it. PHOEBE: Okay. 263 00:15:52,034 --> 00:15:56,204 I'm trying to remember the last time I opened a door and you weren't there. 264 00:15:59,291 --> 00:16:01,960 Phoebe, are you okay? 265 00:16:02,795 --> 00:16:07,006 Uh-huh. Yeah. There's just, um... 266 00:16:07,883 --> 00:16:09,634 There's something you should know. 267 00:16:12,554 --> 00:16:14,347 Vikram just called. 268 00:16:16,892 --> 00:16:19,811 So it was really a shock after 25 years of marriage... 269 00:16:19,979 --> 00:16:22,897 ...my parents getting divorced. I took it the hardest... 270 00:16:23,065 --> 00:16:25,525 ...because I was the youngest. - Mm-hm. Sure. Yeah. 271 00:16:25,693 --> 00:16:28,194 How can you not remember me? 272 00:16:28,988 --> 00:16:30,071 What? 273 00:16:30,239 --> 00:16:32,198 How could you not remember that we slept together? 274 00:16:32,366 --> 00:16:35,326 - What? When? - I don't know. 275 00:16:35,911 --> 00:16:39,205 I really, really think I would remember sleeping with you. 276 00:16:39,373 --> 00:16:42,792 Come on, come on. Search your brain, all right? It was... 277 00:16:42,960 --> 00:16:46,587 ...a certain amount of time ago. Okay, I was here. You were here. 278 00:16:46,755 --> 00:16:49,215 We had sex here, here, here... 279 00:16:49,383 --> 00:16:51,300 Not there. 280 00:16:51,468 --> 00:16:54,595 - Anything? - No, it's not ringing any bells. 281 00:16:54,763 --> 00:16:56,931 My God, woman. 282 00:16:57,099 --> 00:16:59,976 How many people have you been with not to remember this? 283 00:17:00,144 --> 00:17:03,271 Hey, Hayley. We really gotta fix that doorknob. 284 00:17:05,024 --> 00:17:06,149 Joey? 285 00:17:06,775 --> 00:17:08,401 Oh. 286 00:17:10,738 --> 00:17:12,780 I slept with you! 287 00:17:14,533 --> 00:17:18,369 And you obviously remember me. Hey, I still got it! 288 00:17:18,537 --> 00:17:19,787 So we're good. 289 00:17:21,373 --> 00:17:23,291 I'll let myself out. 290 00:17:25,335 --> 00:17:28,337 And I said, "Okay, Vikram... 291 00:17:28,505 --> 00:17:30,673 ...you can't just call every time you get lonely. 292 00:17:30,841 --> 00:17:31,924 - Yeah. - You know? 293 00:17:32,092 --> 00:17:35,553 You gave up that right when you slept with Rachel." 294 00:17:36,722 --> 00:17:39,098 Rachel? I thought she just had a baby with Ross. 295 00:17:39,266 --> 00:17:41,559 Yeah, well... 296 00:17:41,727 --> 00:17:43,227 Yeah. 297 00:17:43,562 --> 00:17:46,647 You know, but Emma's birth certificate might say "Geller"... 298 00:17:46,815 --> 00:17:49,776 ...but her eyes say "Mukherjee." 299 00:17:51,028 --> 00:17:54,947 That is so wrong. And on top of that, he's a glue sniffer? 300 00:17:55,115 --> 00:17:58,034 I know. But he calls, and my heart goes to him. 301 00:17:58,202 --> 00:18:03,414 You know, that bastard is one smooth-talking freelance kite designer. 302 00:18:04,792 --> 00:18:07,960 I think there's somebody better out there for you. 303 00:18:08,128 --> 00:18:11,589 I mean, you know, I'm... I'm not saying me, but... 304 00:18:12,800 --> 00:18:15,176 Maybe me. 305 00:18:16,553 --> 00:18:17,595 Oh. 306 00:18:17,805 --> 00:18:20,723 And you don't have to worry about glue-sniffing with me. 307 00:18:20,891 --> 00:18:24,102 Although, I do smell the occasional Magic Marker. 308 00:18:25,813 --> 00:18:28,689 Yeah. Uh, anyway, I just... 309 00:18:29,066 --> 00:18:31,442 I think I can make you happy. 310 00:18:34,947 --> 00:18:37,365 - Okay, I can't do this. - What's wrong? 311 00:18:37,533 --> 00:18:41,577 Well, there is no Vikram. Ross made him up. 312 00:18:41,745 --> 00:18:43,204 Because I... 313 00:18:43,372 --> 00:18:46,290 I really never have been in a long-term relationship. 314 00:18:46,458 --> 00:18:51,003 I've never lived with a guy. I've never even celebrated an anniversary. 315 00:18:51,338 --> 00:18:52,713 So... 316 00:18:54,258 --> 00:18:57,176 You know, if that's too weird for you... 317 00:18:57,344 --> 00:18:59,512 ...and you want to leave, I totally understand. 318 00:18:59,680 --> 00:19:03,099 In fact, I'll close my eyes to make it less awkward. 319 00:19:10,524 --> 00:19:12,567 You kissed me. 320 00:19:13,694 --> 00:19:15,027 Uh-huh. 321 00:19:15,195 --> 00:19:18,406 - So you don't think I'm a total freak? - No. 322 00:19:18,574 --> 00:19:20,283 Well... 323 00:19:21,160 --> 00:19:22,618 Look, can I? 324 00:19:22,786 --> 00:19:25,830 Can I think you're a little weird and also cool... 325 00:19:25,998 --> 00:19:28,666 ...for telling me the truth and also want to kiss you? 326 00:19:29,251 --> 00:19:30,835 I guess so. 327 00:19:31,211 --> 00:19:33,671 Can I think it's cool that you kissed me... 328 00:19:33,839 --> 00:19:36,424 ...and also want to kiss you again? 329 00:19:38,135 --> 00:19:42,305 And, um, be a little concerned about the Magic Markers? 330 00:19:42,472 --> 00:19:43,764 Definitely. 331 00:19:47,352 --> 00:19:49,353 [PHONE RINGS] 332 00:19:49,521 --> 00:19:50,771 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 333 00:19:50,939 --> 00:19:53,357 ROSS [IN FOREIGN ACCENT]: This is Vikram. 334 00:20:01,575 --> 00:20:04,076 Hi, honey, I'm home. 335 00:20:04,745 --> 00:20:05,995 Hi. 336 00:20:06,163 --> 00:20:09,749 - How was your flight? - Oh, it was great. 337 00:20:10,000 --> 00:20:11,876 Why don't you sit down. 338 00:20:12,044 --> 00:20:13,502 Get yourself comfortable. 339 00:20:13,670 --> 00:20:16,339 Because I have a little... 340 00:20:16,506 --> 00:20:18,758 ...surprise for you. 341 00:20:19,843 --> 00:20:22,470 Well, well, well. It must be 5 in Tulsa... 342 00:20:22,638 --> 00:20:26,390 ...because it's sex o'clock in N.Y. C! 343 00:20:28,227 --> 00:20:32,396 Okay. This is how much I love you. 344 00:20:33,607 --> 00:20:35,733 NARRATOR [ON TV]: The great white... 345 00:20:41,406 --> 00:20:42,990 Honey? 346 00:20:43,200 --> 00:20:46,619 Why am I watching a bunch of sharks swimming around? 347 00:20:47,788 --> 00:20:49,789 Oh, is this...? Is this not the good part? 348 00:20:50,249 --> 00:20:54,669 Do you want me to fast-forward to something toothier? 349 00:20:55,087 --> 00:20:59,090 No, I'm just not sure that you got the right movie, that's all. 350 00:20:59,299 --> 00:21:02,802 Oh. This is the only one they had at our video store. 351 00:21:02,970 --> 00:21:06,097 Though they did have something called Crocodile Killers. 352 00:21:06,265 --> 00:21:09,058 Or does it always have to be sharks? 353 00:21:11,186 --> 00:21:13,229 Does what always have to be sharks? 354 00:21:13,397 --> 00:21:15,606 Honey, look, we can do something else. 355 00:21:15,774 --> 00:21:19,902 Do you want me to get into the tub and thrash? 356 00:21:21,697 --> 00:21:25,074 - What's going on? - Sweetie, it's okay. It's okay. 357 00:21:25,242 --> 00:21:27,076 I still love you. 358 00:21:27,244 --> 00:21:31,247 - Let me be a part of this. - Let me be a part of this! 359 00:21:32,624 --> 00:21:34,834 I saw what you were doing in Tulsa. 360 00:21:35,002 --> 00:21:37,753 Angry sharks turn you on! 361 00:21:39,131 --> 00:21:40,715 No, they don't. 362 00:21:41,300 --> 00:21:45,553 Then why were you watching them and giving yourself a treat? 363 00:21:46,096 --> 00:21:49,390 Oh, my God. When you came in, I switched the channel. 364 00:21:49,558 --> 00:21:52,226 I was just watching regular porn. 365 00:21:53,353 --> 00:21:54,478 Really? 366 00:21:54,646 --> 00:21:58,983 Yes. Just some good, old-fashioned, American, girl-on-girl action. 367 00:22:00,944 --> 00:22:04,405 - Can I tell you how happy that makes me? - Oh. 368 00:22:05,657 --> 00:22:08,617 You are an amazing wife. 369 00:22:08,785 --> 00:22:12,163 Really, you are amazing. You were actually gonna do this for me? 370 00:22:12,331 --> 00:22:15,791 I mean, where do you find the strength and the understanding for that? 371 00:22:17,878 --> 00:22:19,670 I'm very, very drunk right now. 372 00:22:28,180 --> 00:22:31,724 See, ordinarily, I would talk to her, but my confidence is shaken. 373 00:22:31,892 --> 00:22:34,477 Did I sleep with her? Did I not sleep with her? 374 00:22:34,811 --> 00:22:36,937 You know, maybe this is a wake-up call. 375 00:22:37,105 --> 00:22:40,232 You know, about your whole dating attitude. 376 00:22:40,400 --> 00:22:43,986 You're in your 30s and you have never been in a long-term relationship. 377 00:22:45,739 --> 00:22:47,656 Here you go from woman to woman... 378 00:22:47,824 --> 00:22:50,201 ...meaningless experience to meaningless experience. 379 00:22:50,369 --> 00:22:53,746 Never even worrying that it doesn't turn into something more serious. 380 00:22:53,914 --> 00:22:55,915 You're right. I love my life! 381 00:23:01,421 --> 00:23:03,881 I actually did sleep with her. Heh. 382 00:23:10,013 --> 00:23:12,014 [English - US - SDH] 29710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.