All language subtitles for Fresh Bait (1995)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,359 --> 00:00:20,359 filmeuy.com Free Watch Online & Download Movies 2 00:00:45,360 --> 00:00:47,237 Isn't Adjani gorgeous! 3 00:00:47,440 --> 00:00:51,035 I read she got 10 million francs for her last movie. 4 00:00:51,240 --> 00:00:54,835 Yeah, well, Julia Roberts got $8 million. No comparison. 5 00:00:55,040 --> 00:00:57,395 How much is that in francs? 6 00:00:57,960 --> 00:00:58,915 Tons. 7 00:00:59,120 --> 00:01:02,157 They must be cutting down on subways at night? 8 00:01:02,360 --> 00:01:04,794 "Have you ever had sexual breakdown? 9 00:01:04,960 --> 00:01:06,916 "a) no erection: 44% 10 00:01:07,080 --> 00:01:09,355 "b) lost erection during intercourse: 40% 11 00:01:09,560 --> 00:01:13,314 "c) premature ejaculation: 37% d) no ejaculation: 27%." 12 00:01:13,520 --> 00:01:15,795 Joel's problem is getting started. 13 00:01:16,560 --> 00:01:18,755 Here's an interview about blow-jobs! 14 00:01:20,720 --> 00:01:24,235 "Women who won't..." Well, too bad for them! 15 00:01:24,400 --> 00:01:27,756 "Though with some girls, I wouldn't eat their pussy!" 16 00:01:27,960 --> 00:01:30,793 There's something awesome on page 96. 17 00:01:31,880 --> 00:01:35,555 "Have you ever had sex: a) with your partner tied? 18 00:01:36,000 --> 00:01:39,960 "b) with yourself tied? c) by phone." Imagine, 12% did! 19 00:01:40,121 --> 00:01:42,999 "d) with two girls e) and using food." 20 00:01:43,201 --> 00:01:44,680 28%! That's gross! 21 00:01:44,841 --> 00:01:47,116 I wouldn't say no to chocolate spread! 22 00:01:49,281 --> 00:01:50,555 Here, from the shop. 23 00:01:50,721 --> 00:01:53,599 Super! Thanks! You swiped it? 24 00:01:53,761 --> 00:01:56,116 With what he pays, I don't buy his duds! 25 00:02:09,081 --> 00:02:11,641 Did you really meet him? 26 00:02:11,801 --> 00:02:15,157 Not yet, but I saw a photo of them together. 27 00:02:15,361 --> 00:02:18,478 You'll see. Jean-Claude knows everybody. 28 00:02:22,921 --> 00:02:26,357 It looks great on you. Really classy! 29 00:02:27,841 --> 00:02:28,956 I'm a bit nervous! 30 00:02:29,121 --> 00:02:32,955 Relax! Jean-Claude's a pussycat. Anyway, without contacts 31 00:02:33,121 --> 00:02:37,717 you're nowhere. You just get shit work. 32 00:02:38,521 --> 00:02:39,840 Gotta choose in life. 33 00:02:41,441 --> 00:02:43,238 - Hi, Lolotte. - Hello, angel. 34 00:02:45,481 --> 00:02:46,675 This is Karine. 35 00:02:47,721 --> 00:02:49,040 Can I take your jackets? 36 00:02:53,441 --> 00:02:55,636 - Hello, Jean-Claude. - Hello, kitten. 37 00:02:56,361 --> 00:02:59,159 This is my friend Karine. I told you about her. 38 00:02:59,561 --> 00:03:01,119 Yes, of course... 39 00:03:01,721 --> 00:03:04,758 You were right about her... She's exquisite. 40 00:03:06,041 --> 00:03:07,520 Hello, love. 41 00:03:08,041 --> 00:03:09,315 How are you? 42 00:03:12,641 --> 00:03:15,280 See? I wasn't lying. Check out the photos. 43 00:03:15,441 --> 00:03:16,794 There's somebody missing. 44 00:03:16,961 --> 00:03:19,077 He can't put 'em all up! 45 00:03:21,801 --> 00:03:24,235 - Where's the fire? - What fire? 46 00:03:24,441 --> 00:03:27,877 Don't gulp it down! You sip a Carlton P�che. 47 00:03:28,081 --> 00:03:29,640 Okay, but I was dying of thirst. 48 00:03:31,042 --> 00:03:33,317 So, how goes it, kiddies? 49 00:03:34,522 --> 00:03:38,276 I may have someone for you. His line is shoes, 50 00:03:38,442 --> 00:03:41,798 but he has connections in fashion and the movies. 51 00:03:42,002 --> 00:03:45,358 He plays tennis with the guy who made "The Visitors". 52 00:03:45,522 --> 00:03:47,478 You'll see, he's a nice guy. 53 00:03:48,682 --> 00:03:51,480 What area interests you? 54 00:03:51,642 --> 00:03:54,759 Like her. But being a hostess would be okay. 55 00:03:56,162 --> 00:03:58,835 Jean-Claude introduced me to a girl... 56 00:03:59,002 --> 00:04:01,436 I had her over, she was tickled pink... 57 00:04:01,642 --> 00:04:05,237 Champagne, caviar, laser disks... 58 00:04:05,802 --> 00:04:06,757 The full treatment. 59 00:04:06,962 --> 00:04:07,838 And then? 60 00:04:08,042 --> 00:04:12,638 And then: Taxi, nighty-night... I'm not big on sleeping pills. 61 00:04:14,682 --> 00:04:16,957 - What d'you drive? - A Mercedes. 62 00:04:17,202 --> 00:04:20,080 Jean-Claude can give you the dealer's name... 63 00:04:20,242 --> 00:04:20,879 Hey, fella... 64 00:04:21,122 --> 00:04:22,680 Step over here. 65 00:04:24,122 --> 00:04:25,077 Alain! 66 00:04:26,322 --> 00:04:27,960 Let me have your coat. 67 00:04:28,122 --> 00:04:30,238 I'm not staying... Red suits you. 68 00:04:38,802 --> 00:04:41,839 Two beauties all for your Ionesome? Greedy, no? 69 00:04:42,002 --> 00:04:43,560 I do my best. 70 00:04:43,762 --> 00:04:46,879 Nathalie, Karine... Alain Perez, a friend. 71 00:04:48,122 --> 00:04:51,637 Video and electronics... At your service, ladies. 72 00:04:51,842 --> 00:04:53,878 Tennis tomorrow? Doubles? 73 00:04:54,042 --> 00:04:57,557 No, I'll be kaput tomorrow. I'm inspecting the shops. 74 00:04:57,762 --> 00:05:02,517 And those repairs for my big screen? I had a chick over who wrecked it. 75 00:05:02,722 --> 00:05:04,360 - Call me. - $5000, old man... 76 00:05:04,682 --> 00:05:06,161 How many stores? 77 00:05:06,602 --> 00:05:08,115 About 20, I think. 78 00:05:08,442 --> 00:05:10,558 You think? You're not sure? 79 00:05:10,762 --> 00:05:13,196 Since you insist, I'll have a drink. 80 00:05:13,402 --> 00:05:14,721 This wasn't planned. 81 00:05:16,602 --> 00:05:19,322 Mr and Mrs B. Richmyson have a son. 82 00:05:19,603 --> 00:05:20,797 What's his name? 83 00:05:23,163 --> 00:05:24,039 Ewell. 84 00:05:25,043 --> 00:05:25,998 Ewell B. Rich-my-son. 85 00:05:26,283 --> 00:05:29,559 Sure you can't tonight? I can drop your friend off... 86 00:05:29,763 --> 00:05:32,721 I told you, I can't. I've got my monthlies. 87 00:05:32,883 --> 00:05:36,319 Just a little something... A little After Eight, no? 88 00:05:36,603 --> 00:05:40,801 Some other time. I'll come with Karine. 89 00:05:41,723 --> 00:05:44,157 If there are two of you, I'm game. 90 00:05:44,363 --> 00:05:45,716 Don't forget that producer? 91 00:05:45,883 --> 00:05:48,602 No, don't worry. A promise is a promise. 92 00:05:49,283 --> 00:05:52,400 Say, Jean-Claude, was the salmon fresh? 93 00:05:52,883 --> 00:05:55,238 Straight from the fish market! 94 00:05:55,403 --> 00:05:57,280 You do look green around the gills. 95 00:05:58,523 --> 00:06:01,481 Here's my card. Can I reach you somewhere? 96 00:06:01,963 --> 00:06:02,918 Sure... 97 00:06:03,123 --> 00:06:04,636 I don't have a pen. 98 00:06:06,163 --> 00:06:07,721 This is a gorgeous Mont-Blanc! 99 00:06:07,963 --> 00:06:09,919 Keep it. I lose them anyway. 100 00:06:11,523 --> 00:06:12,956 I don't feel well. 101 00:06:13,123 --> 00:06:13,919 Must be hepatitis. 102 00:06:14,083 --> 00:06:15,960 I know, I'm done for. 103 00:06:16,643 --> 00:06:17,837 Here... I lose 'em too. 104 00:06:18,083 --> 00:06:20,643 I always forget where I park. 105 00:06:21,843 --> 00:06:22,878 Here we are! 106 00:06:23,043 --> 00:06:26,001 - Why not keep the pen? - I don't like being bought. 107 00:06:26,163 --> 00:06:28,996 It's not Chabrol who's directing that film. 108 00:06:29,163 --> 00:06:30,357 Premiere says it's Lelouch. 109 00:06:30,523 --> 00:06:34,118 Jean-Claude knows more than Premiere. No comparison! 110 00:06:34,403 --> 00:06:36,519 Let's go, girls. 111 00:06:38,963 --> 00:06:41,397 That door was forced. The other side. 112 00:06:43,603 --> 00:06:45,400 Why give that guy a bum number? 113 00:06:45,563 --> 00:06:48,600 He's a stranger. And it's me who does the calling. 114 00:07:01,923 --> 00:07:03,117 Not "Scarface" again! 115 00:07:03,323 --> 00:07:05,360 "They went and spoiled my $800 suit." 116 00:07:05,524 --> 00:07:06,798 Great cake, Bruno! 117 00:07:07,284 --> 00:07:09,559 They went and spoiled my $800 suit. 118 00:07:09,724 --> 00:07:14,240 We were with a guy who didn't know how many stores he had... 119 00:07:15,804 --> 00:07:17,237 He's in shoes. 120 00:07:17,524 --> 00:07:19,321 It looks like good money. 121 00:07:19,484 --> 00:07:23,363 Piaget watch, Mercedes, Mont-Blanc, the works. 122 00:07:24,084 --> 00:07:26,598 He looks like a shoe salesman. 123 00:07:27,524 --> 00:07:29,640 These pants just get tighter! 124 00:07:34,564 --> 00:07:37,920 The number he did on us! 125 00:07:38,244 --> 00:07:39,802 Really too much! 126 00:07:41,484 --> 00:07:45,079 "You look like Vanessa Paradis, but with more class." 127 00:07:45,244 --> 00:07:47,599 Karine pulled a face! 128 00:07:49,284 --> 00:07:52,401 I'm meeting the guy who did "The Visitors". 129 00:07:52,564 --> 00:07:54,520 He's gonna do a sequel. 130 00:07:54,884 --> 00:07:57,318 With you? You're no comedian! 131 00:07:57,564 --> 00:07:59,441 What d'you know? 132 00:08:02,004 --> 00:08:03,119 My favorite scene! 133 00:08:03,324 --> 00:08:04,518 Pacino's awesome here! 134 00:08:04,724 --> 00:08:08,842 I'm - how d'ya say - paranoid. 135 00:08:12,324 --> 00:08:13,803 Cut the crap, Nat! 136 00:08:22,004 --> 00:08:24,199 Are you lying on my T-shirt? 137 00:08:24,884 --> 00:08:25,760 Stay still! 138 00:08:37,604 --> 00:08:39,959 It always gives you nightmares. 139 00:08:55,645 --> 00:08:57,078 Give that back! 140 00:09:02,605 --> 00:09:06,200 Kissyface, first, and I'll give it back. 141 00:09:08,605 --> 00:09:10,118 That was mean! 142 00:09:10,565 --> 00:09:12,920 Anyway, I'm really kaput. 143 00:09:13,605 --> 00:09:16,278 And we've seen "Scarface" 20 times! 144 00:09:23,125 --> 00:09:24,444 Clear out, Bruno! 145 00:09:24,605 --> 00:09:26,721 I work! I'm not on welfare. 146 00:09:27,765 --> 00:09:28,800 It's almost over. 147 00:09:30,685 --> 00:09:31,879 Clear out! 148 00:09:36,925 --> 00:09:39,200 Screw it! I'm going to sleep. 149 00:09:43,885 --> 00:09:45,603 Shit, my address book! 150 00:09:45,765 --> 00:09:47,403 I'll forget tomorrow. 151 00:09:47,605 --> 00:09:48,799 I'm turning in. 152 00:09:49,925 --> 00:09:51,040 Take the VCR. 153 00:09:51,245 --> 00:09:52,200 Not tonight. 154 00:09:57,605 --> 00:09:58,799 Good night. 155 00:10:04,765 --> 00:10:05,880 Can't it wait? 156 00:10:06,045 --> 00:10:08,240 No, it can't. Otherwise I forget. 157 00:10:09,405 --> 00:10:11,680 So..."Alain Perez"... 158 00:10:13,925 --> 00:10:16,200 Great! I needed someone under P. 159 00:10:18,725 --> 00:10:19,760 What a slow writer! 160 00:10:19,965 --> 00:10:21,318 You take ages. 161 00:10:21,485 --> 00:10:25,239 I don't make spelling mistakes, like some people we know. 162 00:10:25,445 --> 00:10:28,801 This glue doesn't stick. 163 00:11:05,246 --> 00:11:06,679 Hi, Sami. How goes it? 164 00:11:06,846 --> 00:11:07,961 Okay, and you? 165 00:11:10,086 --> 00:11:12,361 - How's business? - Don't ask! 166 00:11:12,526 --> 00:11:16,041 Business is bad. No money coming in... 167 00:11:16,206 --> 00:11:21,121 And after the VAT, electricity, salaries, there's nothing left. 168 00:11:21,286 --> 00:11:24,483 The Yanks buy from Taiwan, the Danes from Holland... 169 00:11:24,646 --> 00:11:26,602 We're cooked. 170 00:11:26,766 --> 00:11:28,279 There's one solution... 171 00:11:28,446 --> 00:11:31,199 The States. The Naf-Nafs made a killing there. 172 00:11:31,366 --> 00:11:33,926 Say, I heard about your dad... 173 00:11:34,086 --> 00:11:36,202 A tax inspection... That's awful! 174 00:11:36,806 --> 00:11:38,524 It'll kill the old man. 175 00:11:40,726 --> 00:11:44,765 Can you inventory these shirts? And neatly, please. 176 00:11:44,926 --> 00:11:46,564 Satisfied with the kid? 177 00:11:46,726 --> 00:11:48,523 Very satisfied. A good worker. 178 00:11:48,686 --> 00:11:50,563 Look, lipstick on the collar. 179 00:11:50,726 --> 00:11:52,682 Put it aside for the laundry. 180 00:11:52,886 --> 00:11:55,161 They try everything on and never buy. 181 00:11:55,326 --> 00:11:56,679 Quit complaining and move. 182 00:11:56,846 --> 00:11:57,961 You're not my boss! 183 00:11:58,166 --> 00:11:59,519 He may be soon. 184 00:11:59,686 --> 00:12:01,324 That'll be the day! 185 00:12:02,086 --> 00:12:03,121 Cut it out! 186 00:12:04,886 --> 00:12:06,763 She's cute when she's mad, no? 187 00:12:08,566 --> 00:12:12,479 My dad was asking for it. He talks too much. 188 00:12:12,806 --> 00:12:16,321 Shooting his mouth off about the rotten government and all. 189 00:12:17,366 --> 00:12:19,084 Don't bother picking me up! 190 00:12:19,246 --> 00:12:21,362 I was just talking to Mr Tapiro! 191 00:12:21,526 --> 00:12:23,323 Yeah, then you go and say 192 00:12:23,526 --> 00:12:25,881 "Satisfied with the kid?" 193 00:12:26,086 --> 00:12:29,044 And grab my ass like some macho jerk. 194 00:12:29,246 --> 00:12:32,284 The great man talking shop! 195 00:12:32,487 --> 00:12:33,442 Unbelievable! 196 00:12:33,607 --> 00:12:35,245 Don't like it? Then leave! 197 00:12:35,407 --> 00:12:38,126 You'll do the leaving. You live in my flat. 198 00:12:38,287 --> 00:12:40,403 Your mom gave you the flat! 199 00:12:40,567 --> 00:12:41,682 But not to you. 200 00:12:41,887 --> 00:12:44,082 What's that mean? I've got other worries. 201 00:12:44,247 --> 00:12:48,126 Oh yeah! Which ones? Is your Walkman broken? 202 00:12:48,287 --> 00:12:50,084 I lost my checking account. 203 00:12:50,247 --> 00:12:51,965 Your account? Why? 204 00:12:52,167 --> 00:12:55,842 My dad cut me off because I can't find a job. 205 00:12:56,727 --> 00:13:00,402 I'm broke! So spare me your girl troubles. 206 00:13:00,607 --> 00:13:02,086 Your dad's a jerk. 207 00:13:02,247 --> 00:13:05,603 Don't you dare! My dad's a prince, you hear! 208 00:13:05,767 --> 00:13:07,325 But you did act macho! 209 00:13:14,167 --> 00:13:15,043 How'd it go? 210 00:13:15,247 --> 00:13:17,203 I got sacked. I didn't sell any. 211 00:13:17,407 --> 00:13:20,285 - They gave you that one? - No, I bought it myself. 212 00:13:20,447 --> 00:13:22,244 The man's whacko! 213 00:13:22,407 --> 00:13:24,204 It'll be my birthday gift. 214 00:13:24,407 --> 00:13:25,726 It's your birthday? 215 00:13:25,887 --> 00:13:29,482 They found me in November in a supermarket caddy. 216 00:13:29,687 --> 00:13:30,802 Abandoned in a caddy? 217 00:13:31,007 --> 00:13:33,282 - How old were you? - Not old enough to know. 218 00:13:33,487 --> 00:13:35,284 He slept in parking lots. 219 00:13:35,447 --> 00:13:37,165 Bruno's street-wise, right? 220 00:13:37,847 --> 00:13:39,246 If it hadn't been for me... 221 00:13:40,327 --> 00:13:42,841 By the way, I lost my checking rights. 222 00:13:45,927 --> 00:13:49,203 America's the answer... Pret-�-porter! 223 00:13:49,367 --> 00:13:51,005 There's a boom in Florida. 224 00:13:51,167 --> 00:13:53,522 Where the hell are my cigarettes? 225 00:13:56,727 --> 00:13:58,285 Bastien, G�rard. Dentist. 226 00:13:58,487 --> 00:14:00,125 Give that back. 227 00:14:00,327 --> 00:14:03,683 Fran�ois Dupr�s, lawyer. Faubourg St Honor�. 228 00:14:03,887 --> 00:14:05,240 Chic address! 229 00:14:05,407 --> 00:14:08,285 - Can't I know your lovers' names? - Give that back! 230 00:14:08,487 --> 00:14:10,921 Wholesaler... producer... lawyer... 231 00:14:11,607 --> 00:14:13,325 Not hard up, are they? 232 00:14:13,487 --> 00:14:15,842 Clip 'em and America, here we come! 233 00:14:17,687 --> 00:14:20,282 Maybe you should glue another star on. 234 00:14:20,448 --> 00:14:21,563 Cut the crap! 235 00:14:23,528 --> 00:14:25,325 A Coke... Another beer? 236 00:14:25,488 --> 00:14:26,967 Sure, Budweiser. 237 00:14:27,648 --> 00:14:29,001 An orangeade for me. 238 00:14:29,168 --> 00:14:31,284 Can you settle now? 239 00:14:34,008 --> 00:14:35,282 My last bank note. 240 00:14:36,328 --> 00:14:38,205 The splendor of bygone days! 241 00:14:38,368 --> 00:14:42,566 Where'd you dig that up? "The splendor of doggone days!" 242 00:14:42,728 --> 00:14:43,922 Talks like a book... 243 00:14:44,128 --> 00:14:45,846 "Bygone", doofus! 244 00:14:46,048 --> 00:14:46,924 Yeah, same thing! 245 00:14:49,448 --> 00:14:52,724 Gotta find cash! There must be a way. 246 00:14:55,568 --> 00:14:57,763 You put in too much milk. 247 00:15:00,368 --> 00:15:02,006 Your pal owed you how much? 248 00:15:02,208 --> 00:15:03,163 $350... 249 00:15:03,528 --> 00:15:05,564 And he pays you with a gun! 250 00:15:05,768 --> 00:15:07,247 He didn't have a dime. 251 00:15:07,408 --> 00:15:09,968 You always lend and they never repay. 252 00:15:13,528 --> 00:15:15,405 I hate it when it rains. 253 00:15:18,008 --> 00:15:19,123 Hi, you... 254 00:15:21,688 --> 00:15:24,122 I'm seeing a guy tonight 255 00:15:24,328 --> 00:15:26,284 about being a weathergirl. 256 00:15:26,448 --> 00:15:27,403 You had a tryout. 257 00:15:27,968 --> 00:15:29,606 It was premature. 258 00:15:29,808 --> 00:15:31,605 Your tryouts go nowhere. 259 00:15:31,808 --> 00:15:33,526 At least I move my butt! 260 00:15:37,848 --> 00:15:40,726 No, Grandma! No crease! Have mercy! 261 00:15:41,008 --> 00:15:42,805 But a crease is more elegant. 262 00:15:42,968 --> 00:15:45,004 No, it's zilch! 263 00:15:48,088 --> 00:15:49,203 Any more chocolates? 264 00:15:49,368 --> 00:15:52,405 Look in the box. There must be some left. 265 00:15:54,728 --> 00:15:57,003 - And your friend Veronica? - Nathalie. 266 00:16:00,128 --> 00:16:01,925 Can't she do the ironing? 267 00:16:02,248 --> 00:16:03,647 She works. 268 00:16:03,888 --> 00:16:05,685 What does she do? 269 00:16:06,488 --> 00:16:08,127 She's a salesgirl-model. 270 00:16:08,449 --> 00:16:10,565 When are you going to get a job? 271 00:16:11,769 --> 00:16:13,043 Quit picking your teeth! 272 00:16:13,209 --> 00:16:16,565 Then pay me a dentist. How much did she give you? 273 00:16:16,769 --> 00:16:17,804 2000 francs. 274 00:16:18,689 --> 00:16:21,487 She's swell. Wish I'd had a granny like that. 275 00:16:21,649 --> 00:16:23,367 The Naf-Nafs were dropouts, too. 276 00:16:23,569 --> 00:16:24,968 - Who? - Naf-Naf brothers. 277 00:16:25,289 --> 00:16:26,802 I'll explain it to you. 278 00:16:26,969 --> 00:16:29,529 I discussed it with friends of my dad. 279 00:16:29,689 --> 00:16:32,886 To get started, we need 10 million francs, at most. 280 00:16:34,369 --> 00:16:36,485 Where there's a will, there's a way. 281 00:16:36,689 --> 00:16:38,486 I've got it all worked out. 282 00:16:38,929 --> 00:16:42,365 Store space, first. You rent your first shop. 283 00:16:43,209 --> 00:16:46,246 Then, you have the stock plus shipping, 284 00:16:46,409 --> 00:16:49,446 because your jeans are made in Asia. 285 00:16:49,649 --> 00:16:53,244 So, a container of 5000, that makes $25000 minus tax. 286 00:16:53,449 --> 00:16:55,565 With the dollar at 5.35, that makes... 287 00:16:56,489 --> 00:16:58,207 Shit, I mucked up on a zero. 288 00:16:58,369 --> 00:17:00,405 10 million francs isn't nothing! 289 00:17:00,809 --> 00:17:02,367 The thing is to work fast. 290 00:17:02,889 --> 00:17:05,528 If you don't make it by 25, you're washed up. 291 00:18:14,330 --> 00:18:16,446 Cute... You wear garters? 292 00:18:16,610 --> 00:18:19,408 No, they're stockings. Funny, no? 293 00:18:21,250 --> 00:18:22,729 No, stop! 294 00:18:24,570 --> 00:18:26,288 - Wait! - Just a little... 295 00:18:26,490 --> 00:18:27,809 No, not tonight! 296 00:18:31,050 --> 00:18:33,166 I have a boyfriend! Stop! 297 00:18:36,170 --> 00:18:37,046 Get lost, bitch! 298 00:19:13,250 --> 00:19:14,968 This thing's too tight. 299 00:19:15,130 --> 00:19:16,529 It's an XL. 300 00:19:19,130 --> 00:19:21,883 Not recommended for claustrophobics. 301 00:19:38,730 --> 00:19:39,606 You okay, Nat? 302 00:19:39,770 --> 00:19:41,408 No, I'm not okay. 303 00:19:43,810 --> 00:19:45,085 What happened? 304 00:19:45,371 --> 00:19:48,249 That bastard tried to rape me in his car. 305 00:19:48,531 --> 00:19:51,807 I put up a fight. He dumped me like some whore. 306 00:19:52,011 --> 00:19:53,808 He called me names. 307 00:19:54,211 --> 00:19:58,284 I wound up on the Champs Elys�es with cars all around. 308 00:19:59,211 --> 00:20:02,806 Not a single taxi would stop for me. 309 00:20:03,731 --> 00:20:05,687 I'm fed up! 310 00:20:08,331 --> 00:20:10,526 You're gun's hurting me. 311 00:20:11,291 --> 00:20:14,169 I feel dirty. I'm gonna brush my teeth. 312 00:20:30,211 --> 00:20:31,007 Well? 313 00:20:32,371 --> 00:20:34,646 Will three do? I'll get a carton tomorrow. 314 00:20:34,811 --> 00:20:36,210 Sure thing. 315 00:20:46,051 --> 00:20:48,690 Not my breasts, Eric. My back... 316 00:20:55,891 --> 00:20:57,085 Just my back. 317 00:20:57,331 --> 00:20:59,765 I don't feel like making love tonight. 318 00:20:59,971 --> 00:21:01,768 Let's just cuddle. 319 00:21:02,531 --> 00:21:04,408 It's never enough for you. 320 00:21:04,571 --> 00:21:08,530 It is sometimes. I like it when you're nice, too. 321 00:21:11,051 --> 00:21:13,770 - Sex isn't nice? - It depends. 322 00:21:36,092 --> 00:21:37,571 He turned the sound up again. 323 00:21:41,772 --> 00:21:42,966 Let's go to sleep. 324 00:21:51,492 --> 00:21:53,369 Bruno and I talked things over. 325 00:21:55,092 --> 00:21:57,526 For the money, we're gonna pull some holdups. 326 00:21:59,652 --> 00:22:02,689 Have you blown a fuse? You're putting me on! 327 00:22:03,652 --> 00:22:05,210 I'm not putting you on. 328 00:22:05,892 --> 00:22:10,090 We've got a plan. Your address book is our passport to America. 329 00:22:11,732 --> 00:22:13,768 And "Under Siege" with Steve Seagal? 330 00:22:13,972 --> 00:22:16,088 Take it. It's in the Top 10. 331 00:22:16,292 --> 00:22:17,725 What do I do in America? 332 00:22:17,892 --> 00:22:20,929 You'll be store manager. 333 00:22:21,132 --> 00:22:22,326 Store manager... 334 00:22:22,532 --> 00:22:24,409 Nothing to it. I did it once. 335 00:22:25,092 --> 00:22:26,207 How about this one? 336 00:22:26,412 --> 00:22:28,050 No, it's French. Must be crap. 337 00:22:28,452 --> 00:22:32,809 But that was in your dad's store. Anyway, it didn't work out. 338 00:22:33,092 --> 00:22:37,370 America's not France! It's all done by computer there. 339 00:22:37,932 --> 00:22:40,605 And the laws don't get up your nose. 340 00:22:40,772 --> 00:22:42,728 It's easy to fire people. 341 00:22:43,332 --> 00:22:46,847 No employee contributions, no social taxes, 342 00:22:47,052 --> 00:22:48,770 audits, VAT, all that shit. 343 00:22:48,932 --> 00:22:51,969 And here I am still waiting for my welfare check. 344 00:22:52,172 --> 00:22:55,767 - "Nightmare on Elm Street 6"! - Take it. We saw the first five. 345 00:22:56,092 --> 00:22:57,730 You always hide your eyes. 346 00:22:57,892 --> 00:22:59,928 But I still enjoyed them. 347 00:23:05,252 --> 00:23:07,129 How do I tell him he's fired? 348 00:23:07,692 --> 00:23:08,568 Who's fired? 349 00:23:08,772 --> 00:23:09,966 The Yank in your shop. 350 00:23:11,692 --> 00:23:14,252 It's not a shop, it's a chain store. 351 00:23:14,532 --> 00:23:16,250 I can't fire him, 352 00:23:16,452 --> 00:23:18,090 I don't speak English. Nathalie neither. 353 00:23:18,372 --> 00:23:20,169 I know a bit more... 354 00:23:20,332 --> 00:23:22,289 "Bodyguard"..."Total Recall"... 355 00:23:22,493 --> 00:23:24,290 What's a bodyguard, anyway? 356 00:23:25,333 --> 00:23:27,528 You can take a crash course. 357 00:23:27,973 --> 00:23:29,611 Berlitz isn't for the dogs! 358 00:23:30,053 --> 00:23:33,728 Now that he's gonna pull a holdup, he's so touchy. 359 00:23:33,893 --> 00:23:36,487 That's it! Louder! 360 00:23:36,653 --> 00:23:37,847 I mean it! 361 00:23:38,453 --> 00:23:40,808 You get hung up on details. 362 00:23:41,013 --> 00:23:43,288 We can still ask questions, no? 363 00:23:43,453 --> 00:23:46,411 You think small. To make it, you have to think big. 364 00:23:47,333 --> 00:23:49,130 - America's no "Hexagon". - Hexa-what? 365 00:23:49,413 --> 00:23:52,086 France. He talks different now too. 366 00:23:52,413 --> 00:23:53,846 What are the circled X's for? 367 00:23:54,013 --> 00:23:56,288 Give it to me! Your fingers are greasy! 368 00:23:57,253 --> 00:24:01,212 For guys who can't give me a job, but have a good contact. 369 00:24:01,373 --> 00:24:03,728 The more circles, the better the contact. 370 00:24:03,933 --> 00:24:07,289 You can't overlook anything to find a job. 371 00:24:07,613 --> 00:24:11,128 I'm starting a new system: Color circles. 372 00:24:11,413 --> 00:24:15,088 Red for important, blue for so-so, green for who knows? 373 00:24:15,293 --> 00:24:17,170 Easier to read and prettier. 374 00:24:18,573 --> 00:24:21,770 This lawyer here... Why only two X's? 375 00:24:21,933 --> 00:24:24,527 Working for a lawyer isn't my thing. 376 00:24:24,893 --> 00:24:27,009 But they make a bundle. 377 00:24:27,253 --> 00:24:29,369 And they only declare half. 378 00:24:29,533 --> 00:24:33,412 Doctors must make the real bread, dentists especially. 379 00:24:33,973 --> 00:24:36,851 I just saw a dentist, under N. 380 00:24:39,413 --> 00:24:40,971 Boulevard Voltaire. 381 00:24:42,013 --> 00:24:43,571 Not a great address. 382 00:24:43,733 --> 00:24:45,769 But he drives a Porsche and a Jaguar. 383 00:24:45,933 --> 00:24:48,970 Stop putting out your cigarettes in the plates! 384 00:24:49,173 --> 00:24:50,606 It's disgusting! 385 00:24:50,773 --> 00:24:52,729 It's not a plate, it's a tin. 386 00:24:52,973 --> 00:24:54,531 The duck was greasy. 387 00:24:54,693 --> 00:24:55,569 Even so. 388 00:24:56,573 --> 00:25:01,169 We'd be better off in the chic area. They're loaded. 389 00:25:01,333 --> 00:25:04,086 They don't all have 10 million in a safe. 390 00:25:04,253 --> 00:25:07,529 They might. You should see my dad's friends. 391 00:25:07,733 --> 00:25:09,530 We oughta hit them, then. 392 00:25:09,693 --> 00:25:12,447 I'm taking all the risks, you know. 393 00:25:12,854 --> 00:25:15,732 It's my address book, my contacts, my restaurant. 394 00:25:16,854 --> 00:25:18,048 What risks? 395 00:25:18,494 --> 00:25:21,770 They take you to their pad and you open the door. 396 00:25:21,974 --> 00:25:23,293 Then we take over. 397 00:25:23,454 --> 00:25:26,127 Where d'you see risks? 398 00:25:32,454 --> 00:25:35,252 What is a Pan Bagnat? 399 00:25:35,574 --> 00:25:36,893 A dwelling? 400 00:25:37,054 --> 00:25:37,770 A sandwich! 401 00:25:38,654 --> 00:25:40,292 A sandwich, dammit! 402 00:25:40,454 --> 00:25:43,412 If you're scared, we can find another girl. 403 00:25:43,574 --> 00:25:45,610 Know any with my address book? 404 00:25:45,814 --> 00:25:49,693 I mean so it's not always you on the line. 405 00:25:49,934 --> 00:25:51,049 Like Patricia? 406 00:25:51,254 --> 00:25:52,448 Sandwich, dickheads! 407 00:25:52,614 --> 00:25:54,570 That pisses me off! 408 00:26:01,014 --> 00:26:05,007 I knew it was a sandwich! I coulda won the goddam jackpot! 409 00:26:05,694 --> 00:26:08,731 Why not? She just lost her job. 410 00:26:08,894 --> 00:26:10,452 How do we share? 411 00:26:10,854 --> 00:26:12,492 In equal parts. Why? 412 00:26:14,934 --> 00:26:17,892 They found a great place for rehearsals. 413 00:26:19,094 --> 00:26:21,210 A space that belonged to his dad. 414 00:26:21,414 --> 00:26:24,292 Just like in a movie. It's awesome. 415 00:26:24,934 --> 00:26:27,129 Eric looks great these days. 416 00:26:27,414 --> 00:26:30,850 Yeah, he's not just anybody. 417 00:26:31,214 --> 00:26:35,207 I can tell you, he'll go far. 418 00:26:35,894 --> 00:26:39,807 France is too small for him. Too small-minded. 419 00:26:41,134 --> 00:26:43,489 I'm just plain whacko nuts about him. 420 00:26:44,574 --> 00:26:46,087 I hope it lasts. 421 00:26:46,254 --> 00:26:49,291 It's no accident that Eric and I are together. 422 00:26:49,454 --> 00:26:52,048 Because we both see big. 423 00:26:53,054 --> 00:26:54,851 How about you and Alex? 424 00:26:55,774 --> 00:26:59,211 We split. But I kept the jacket, so that's all I care about! 425 00:26:59,455 --> 00:27:03,050 There's the front door. You sit on the fabric. 426 00:27:03,215 --> 00:27:04,648 So it's his bedroom. 427 00:27:04,815 --> 00:27:07,090 Or living room with a couch. 428 00:27:09,255 --> 00:27:10,768 You come in with him. 429 00:27:10,935 --> 00:27:12,254 - You're the guy. - Okay. 430 00:27:13,775 --> 00:27:16,494 Oh, ducky, let's have fun on the sofa. 431 00:27:16,655 --> 00:27:18,452 I hope his couch is cleaner. 432 00:27:18,615 --> 00:27:20,253 And what do you say? 433 00:27:20,415 --> 00:27:21,928 "What a yucky living room". 434 00:27:22,095 --> 00:27:23,608 Don't screw around! 435 00:27:23,975 --> 00:27:26,250 You gotta get him out of the room. 436 00:27:27,655 --> 00:27:31,614 Maybe you can both sit on the couch and watch TV... 437 00:27:31,775 --> 00:27:35,688 That's it. Come over to my pad and we'll watch some TV. 438 00:27:35,855 --> 00:27:38,289 Shit, that won't do! Concentrate... 439 00:27:38,495 --> 00:27:41,168 We're here to work. It's hard enough. 440 00:27:41,335 --> 00:27:42,814 I'll ask for juice. 441 00:27:42,975 --> 00:27:44,931 Check that the kitchen's far. 442 00:27:45,135 --> 00:27:48,172 In boojy homes, it's never near the living room. 443 00:27:48,735 --> 00:27:50,373 Now there's a pro... 444 00:27:50,775 --> 00:27:53,335 Once you're alone, you run to open the door. 445 00:27:54,055 --> 00:27:55,090 I'll pretend to. 446 00:27:59,175 --> 00:28:00,654 Now, come back, Nat. 447 00:28:04,975 --> 00:28:06,931 We wait outside the door a sec... 448 00:28:07,615 --> 00:28:08,650 Suspense... 449 00:28:09,055 --> 00:28:10,249 Then we come in. 450 00:28:10,815 --> 00:28:12,453 Bruno, you tie the guy up. 451 00:28:12,815 --> 00:28:14,612 Nat, you run for it! 452 00:28:16,415 --> 00:28:17,291 Hold on... 453 00:28:17,735 --> 00:28:21,489 Won't it look fishy if you let me go? 454 00:28:23,015 --> 00:28:24,209 Not automatically. 455 00:28:24,575 --> 00:28:26,372 You're spooked, you scram. 456 00:28:26,855 --> 00:28:30,814 Real burglars wouldn't let a chick get away 457 00:28:30,975 --> 00:28:32,693 so she can call the cops. 458 00:28:32,855 --> 00:28:33,970 She's got a point. 459 00:28:39,855 --> 00:28:41,368 Then we tie you up too. 460 00:28:42,495 --> 00:28:43,450 Okay. 461 00:28:43,895 --> 00:28:45,453 Didn't you think of that? 462 00:28:46,575 --> 00:28:49,613 If we let the girls go, they'd run to the cops. 463 00:28:50,016 --> 00:28:53,452 Think they'd go and blow the whistle on us? 464 00:28:53,616 --> 00:28:55,129 You flipped? 465 00:28:55,616 --> 00:28:57,493 They're no dummies! 466 00:28:58,256 --> 00:28:59,814 You're the dummy! 467 00:29:00,056 --> 00:29:00,693 Why? 468 00:29:01,056 --> 00:29:03,490 We're not supposed to know the girls. 469 00:29:03,856 --> 00:29:05,653 It was my idea, not yours. 470 00:29:05,936 --> 00:29:08,973 Big deal! But it wasn't yours, it was Patricia's. 471 00:29:09,256 --> 00:29:11,212 Like I said, it wasn't yours. 472 00:29:11,976 --> 00:29:14,251 The shit I take from her! 473 00:29:16,216 --> 00:29:18,013 Without me, your whole plan... 474 00:29:18,816 --> 00:29:19,771 I must be dreaming! 475 00:29:19,936 --> 00:29:22,131 How do we make them talk? 476 00:29:24,016 --> 00:29:27,975 We can't plan everything. You have to know how to improvise. 477 00:29:28,136 --> 00:29:31,811 Laurent's the best. I was at his place for drinks. 478 00:29:31,976 --> 00:29:35,889 I have his door code. It's full of old paintings. 479 00:29:36,056 --> 00:29:37,455 We can't sell paintings. 480 00:29:37,616 --> 00:29:40,449 But they often hide safes behind paintings. 481 00:29:40,616 --> 00:29:42,493 You've got a point there. 482 00:29:42,896 --> 00:29:44,375 And it's a fancy area. 483 00:29:44,536 --> 00:29:47,892 Sure, he's no beggar. And he's got the hots for me. 484 00:29:48,096 --> 00:29:51,293 To get what they want, they'll do anything. 485 00:29:51,496 --> 00:29:53,532 That's where the talent comes in. 486 00:29:54,456 --> 00:29:55,491 So, how about it? 487 00:29:55,776 --> 00:29:56,891 Laurent it is! 488 00:30:05,496 --> 00:30:06,531 Turn on the speaker. 489 00:30:06,696 --> 00:30:08,652 Quiet! This takes concentration. 490 00:30:14,656 --> 00:30:17,693 Laurent Guillemain, please. 491 00:30:17,856 --> 00:30:19,050 Speaking... 492 00:30:19,216 --> 00:30:20,729 Hello, this is Nathalie. 493 00:30:21,896 --> 00:30:23,852 Your little doe-eyed bombshell. 494 00:30:24,176 --> 00:30:26,132 Ah, yes! Nathalie... 495 00:30:27,416 --> 00:30:28,451 How are you? 496 00:30:28,616 --> 00:30:32,370 When do I see you? You had me all worked up last time. 497 00:30:32,536 --> 00:30:33,889 I love your laugh. 498 00:30:34,056 --> 00:30:35,933 My bombshell or my doe laugh? 499 00:30:36,097 --> 00:30:38,133 Your girlish laugh. 500 00:30:42,817 --> 00:30:44,250 So, and that dinner? 501 00:30:44,817 --> 00:30:46,455 Tomorrow, if you want. 502 00:30:48,337 --> 00:30:50,373 Okay. It's a date. 503 00:30:50,577 --> 00:30:53,171 Want to pick me up at the office? 504 00:30:53,697 --> 00:30:55,016 Can I bring a friend? 505 00:30:55,937 --> 00:30:59,691 She's real cute too and hot to trot. 506 00:31:02,057 --> 00:31:05,413 A threesome can be fun too, no? 507 00:31:05,857 --> 00:31:08,371 Sure... Absolutely delicious. 508 00:31:09,497 --> 00:31:12,375 We'll pick you up at seven at your office. 509 00:31:12,577 --> 00:31:14,374 Perfect. Well, see you tomorrow. 510 00:31:14,577 --> 00:31:16,090 I'll be thinking of you... 511 00:31:17,937 --> 00:31:19,893 It's in the bag! Wasn't I good? 512 00:31:20,057 --> 00:31:22,252 What was that about two of you? 513 00:31:22,817 --> 00:31:26,173 So as not to freak out the first time. 514 00:31:26,377 --> 00:31:27,571 And he sounds nice. 515 00:32:16,577 --> 00:32:18,454 Got everything, girls? 516 00:32:18,617 --> 00:32:20,573 What's with the travel bag? 517 00:32:20,777 --> 00:32:21,812 For appearances. 518 00:32:22,017 --> 00:32:24,976 Is this for the night or for life? 519 00:32:25,138 --> 00:32:26,776 It's just my toiletry case. 520 00:32:27,938 --> 00:32:31,374 I feel like a divorc� using his visiting rights. 521 00:32:31,618 --> 00:32:34,052 I'm just going to the store. 522 00:32:36,258 --> 00:32:37,816 He's coming with us? 523 00:32:38,098 --> 00:32:39,372 Just for drinks. 524 00:32:39,538 --> 00:32:41,494 We said threesome, not foursome. 525 00:32:41,658 --> 00:32:44,616 But he's bringing champagne. Why say no? 526 00:32:49,178 --> 00:32:52,295 Screw the champagne! Anyway, I don't drink alcohol. 527 00:32:52,658 --> 00:32:56,856 Who says we can't start with four, and end with three? 528 00:32:57,018 --> 00:32:58,974 The point is to get there. 529 00:33:04,538 --> 00:33:05,653 Sit up front, Patricia? 530 00:33:05,858 --> 00:33:08,452 Plenty of people have seen us. It's a bust! 531 00:33:08,618 --> 00:33:09,733 Gotta pull the plug! 532 00:33:24,698 --> 00:33:25,653 Stop here. 533 00:33:25,938 --> 00:33:27,291 I have to call. 534 00:33:27,458 --> 00:33:28,777 Call from the house. 535 00:33:28,938 --> 00:33:30,496 I prefer a booth. 536 00:33:43,458 --> 00:33:45,096 A Jaguar! Get down! 537 00:33:51,818 --> 00:33:52,853 It's them. 538 00:33:54,258 --> 00:33:56,374 Shit, 47 minutes late! 539 00:34:15,419 --> 00:34:17,375 You've really got protection. 540 00:34:17,539 --> 00:34:19,894 I even installed a camera. 541 00:34:20,899 --> 00:34:22,776 How about a kiss in closeup? 542 00:34:24,459 --> 00:34:25,494 Too bad! 543 00:34:33,659 --> 00:34:34,455 The bathroom? 544 00:34:36,059 --> 00:34:37,697 Door after the bedroom. 545 00:34:40,219 --> 00:34:42,414 No, I just got in this second. 546 00:34:52,939 --> 00:34:54,895 We're cooked! His friend's on his way. 547 00:34:55,099 --> 00:34:58,853 And we were seen everywhere. Count me out! 548 00:34:59,019 --> 00:35:00,577 That's no reason to act stupid. 549 00:35:00,739 --> 00:35:02,934 But this is acting stupid, can't you see? 550 00:35:04,699 --> 00:35:06,052 Flush the toilet! 551 00:35:07,299 --> 00:35:08,493 Hey, girls. 552 00:35:10,979 --> 00:35:11,934 It doesn't work. 553 00:35:12,979 --> 00:35:14,697 It doesn't flush. 554 00:35:14,859 --> 00:35:15,814 It was working. 555 00:35:15,979 --> 00:35:18,413 No big deal. Got a cigarette? 556 00:35:21,179 --> 00:35:23,613 I only smoke menthols. 557 00:35:23,819 --> 00:35:25,138 Have any Kools? 558 00:35:25,299 --> 00:35:26,857 None in stock. 559 00:35:27,059 --> 00:35:28,492 I'll go buy some. 560 00:35:29,219 --> 00:35:31,255 Nothing's open now! 561 00:35:31,539 --> 00:35:33,973 The Drugstore's not far away. 562 00:35:34,419 --> 00:35:37,616 Antoine's on his way. He has some. 563 00:35:37,819 --> 00:35:38,854 Not Kools. 564 00:35:39,019 --> 00:35:41,055 I'll drive over and get some. 565 00:35:41,659 --> 00:35:42,774 What's with her? 566 00:35:48,259 --> 00:35:49,453 - It's no good! - What? 567 00:35:49,659 --> 00:35:52,093 There are cameras and his pal's coming. 568 00:35:52,299 --> 00:35:53,812 I'll fetch Patricia. 569 00:35:54,419 --> 00:35:57,934 No, don't... Wait... 570 00:36:04,700 --> 00:36:06,975 - Found your Kools? - No, I didn't! 571 00:36:07,180 --> 00:36:10,934 I'm fed up! Some bitch got nasty and called me a whore. 572 00:36:11,140 --> 00:36:12,778 I've had it! I'm splitting! 573 00:36:13,540 --> 00:36:16,179 What's with her? She sick or what? 574 00:36:17,620 --> 00:36:19,576 You're leaving too? 575 00:36:19,780 --> 00:36:21,133 You're all nuts! 576 00:36:21,300 --> 00:36:22,619 I can't leave her! 577 00:36:22,780 --> 00:36:24,657 Is this a hustle or something? 578 00:36:24,820 --> 00:36:28,096 I just can't let my friend go like that. 579 00:36:28,580 --> 00:36:31,458 Look, I'll get her and I'll be right back. 580 00:36:43,700 --> 00:36:46,578 What would you have done about the camera? 581 00:36:48,340 --> 00:36:49,898 Weren't you there once? 582 00:36:50,260 --> 00:36:51,454 There wasn't a camera then. 583 00:36:51,780 --> 00:36:53,896 And the door? Are you jiving me? 584 00:36:54,060 --> 00:36:55,539 I didn't notice. It can happen. 585 00:36:55,700 --> 00:36:56,576 No, it can't. 586 00:36:56,900 --> 00:36:58,538 Or stay a salesgirl! 587 00:36:58,740 --> 00:37:00,253 Salesgirl-model! 588 00:37:08,180 --> 00:37:10,057 Anyway, his pal was coming. 589 00:37:10,260 --> 00:37:11,818 It was bad from the start. 590 00:37:12,980 --> 00:37:14,936 I told you not to go together. 591 00:37:15,140 --> 00:37:17,256 The idea was to take turns. 592 00:37:17,620 --> 00:37:22,455 What's the point of taking turns between just two of us! 593 00:37:22,620 --> 00:37:25,578 You'd need several girls for it to work. 594 00:37:25,900 --> 00:37:27,618 How would we split the loot? 595 00:37:27,820 --> 00:37:30,653 10 shares? Why not 20! 596 00:37:31,380 --> 00:37:32,938 We'd be at it all winter. 597 00:37:33,140 --> 00:37:35,779 I'm not spending my winter doing this! 598 00:37:37,900 --> 00:37:39,219 Next time, Patricia goes, 599 00:37:39,380 --> 00:37:40,096 as we planned. 600 00:37:40,260 --> 00:37:42,376 But she's chickening out! 601 00:37:42,580 --> 00:37:43,137 That's right. 602 00:37:43,940 --> 00:37:46,215 My mom was real strict on food. 603 00:37:46,420 --> 00:37:49,537 Same with my sister. She couldn't stand 604 00:37:49,700 --> 00:37:52,659 seeing her eat junk like cream tarts. 605 00:37:52,861 --> 00:37:54,977 All the fattening things. 606 00:37:55,141 --> 00:37:56,859 She's right. 607 00:37:57,021 --> 00:37:59,899 My mom's got a great figure for 40. 608 00:38:00,101 --> 00:38:01,898 She still attracts the guys. 609 00:38:02,861 --> 00:38:06,536 A diet's good when you're a kid. Makes it easier later. 610 00:38:06,741 --> 00:38:09,255 You can end up with an anorexic child. 611 00:38:09,421 --> 00:38:11,855 This dieting obsession is dangerous. 612 00:38:12,021 --> 00:38:13,818 Did you see that TV show? 613 00:38:13,981 --> 00:38:19,419 My mom's not obsessed. She just wants us to have good eating habits. 614 00:38:19,621 --> 00:38:20,736 I'll do the same. 615 00:38:22,461 --> 00:38:25,976 What you have to give your kids is love. 616 00:38:26,141 --> 00:38:28,575 But clean living counts too. 617 00:38:30,861 --> 00:38:35,616 They'll get worked up. We shouldn't have left them together. 618 00:38:36,461 --> 00:38:39,134 Want me to get Patricia so you can fuck her? 619 00:38:39,301 --> 00:38:41,019 Cut the crap! 620 00:38:41,661 --> 00:38:45,415 If she was keen on me, she wouldn't chicken out. 621 00:38:45,581 --> 00:38:46,900 No relation. 622 00:38:48,141 --> 00:38:49,699 If she does, we go with Nat. 623 00:38:49,861 --> 00:38:52,455 Like I said. Nat won't chicken out. 624 00:38:53,181 --> 00:38:54,580 I'm not so sure. 625 00:38:54,741 --> 00:38:55,617 Nat loves you. 626 00:39:06,781 --> 00:39:07,816 Wouldn't be them... 627 00:39:08,021 --> 00:39:10,979 It's them. I see Nat. He may be trying to park. 628 00:39:11,541 --> 00:39:13,816 Shit, 52 minutes late! 629 00:39:15,701 --> 00:39:19,137 He's got a parking lot. We didn't expect that! 630 00:39:19,341 --> 00:39:21,377 And we don't have the door code! 631 00:39:21,661 --> 00:39:23,219 Aren't you on the river? 632 00:39:23,461 --> 00:39:25,656 Sure, but there's a garage too. 633 00:39:25,861 --> 00:39:27,499 Even here, it's not safe. 634 00:39:27,661 --> 00:39:31,574 Never fear, my pet. There's a lift to the 7th floor, 635 00:39:31,741 --> 00:39:33,697 and seventh heaven. 636 00:39:34,941 --> 00:39:36,579 You're going to soar, honey. 637 00:39:43,422 --> 00:39:47,461 That prick better keep his paws off Nathalie. 638 00:39:49,582 --> 00:39:51,379 But she can handle herself. 639 00:39:51,582 --> 00:39:53,220 I forgot my Kools. 640 00:39:57,302 --> 00:40:00,897 I forgot my cigarettes. Got any Kools? 641 00:40:04,702 --> 00:40:06,420 Here's a good one... 642 00:40:07,582 --> 00:40:09,140 Guy says to his shrink: 643 00:40:09,302 --> 00:40:12,897 "I had dinner with mama like I've done for 40 years now. 644 00:40:13,062 --> 00:40:15,860 "She said: Pass the salt, and I said: Up yours! 645 00:40:16,022 --> 00:40:17,216 "Progress, huh, Doc?" 646 00:40:17,382 --> 00:40:19,259 That's a great one! 647 00:40:20,702 --> 00:40:22,135 Don't find that funny? 648 00:40:22,302 --> 00:40:23,098 Another code? 649 00:40:23,262 --> 00:40:25,139 I'm heavily coded. 650 00:40:25,622 --> 00:40:27,101 Heard the baby joke? 651 00:40:27,262 --> 00:40:28,297 Me neither! 652 00:40:28,902 --> 00:40:30,620 Never misses! 653 00:40:31,502 --> 00:40:33,697 Mr and Mrs Dewing have a son... 654 00:40:34,142 --> 00:40:35,655 Howie. Howie Dewing. 655 00:40:36,262 --> 00:40:39,060 Say, you don't look like a Kool smoker... 656 00:40:39,222 --> 00:40:41,497 Mr and Mrs Kool have a son... 657 00:40:44,702 --> 00:40:46,055 Anything can wedge a door... 658 00:40:46,222 --> 00:40:48,178 Gotta find the "anything". 659 00:40:49,022 --> 00:40:50,421 This would have done it. 660 00:40:51,262 --> 00:40:53,856 You've got nothing upstairs. You're a case. 661 00:40:55,422 --> 00:40:56,775 Gimme your address book. 662 00:40:59,702 --> 00:41:02,978 We're not gonna keep moldering in the car! 663 00:41:04,662 --> 00:41:06,220 The lawyer. His profile... 664 00:41:06,382 --> 00:41:10,136 I told you: He's loaded and has tons of show biz contacts. 665 00:41:10,302 --> 00:41:14,136 That's not enough. We need specifics. Cut the shit! 666 00:41:14,742 --> 00:41:16,778 And this dentist... 667 00:41:17,022 --> 00:41:18,978 Right up your alley. A dentist. 668 00:41:19,262 --> 00:41:22,618 Find out what he makes, his car, if he has a safe... 669 00:41:22,782 --> 00:41:25,057 Specifics! Quit being useless. 670 00:41:27,943 --> 00:41:29,740 - Where you going? - To my mom's. 671 00:41:29,943 --> 00:41:31,740 - You dumping us? - Dunno! 672 00:41:34,263 --> 00:41:36,140 Relax, she'll be back! 673 00:41:37,263 --> 00:41:38,457 How would you know? 674 00:41:39,383 --> 00:41:42,580 If I had your pretty face, she'd come running back. 675 00:41:42,903 --> 00:41:44,780 And you'd handle it better? 676 00:41:44,983 --> 00:41:46,098 Probably. 677 00:41:47,223 --> 00:41:50,579 You can't cruise a chick and you're giving advice! 678 00:41:50,783 --> 00:41:53,058 I must be dreaming! 679 00:41:53,423 --> 00:41:55,379 But Marie-Paule loved me. 680 00:41:56,023 --> 00:41:57,502 So why'd she dump you? 681 00:41:57,783 --> 00:41:58,818 Dunno. 682 00:42:01,623 --> 00:42:03,420 Said I frightened her. 683 00:42:04,063 --> 00:42:05,462 You dummy... 684 00:42:17,983 --> 00:42:18,938 Mom? 685 00:42:49,543 --> 00:42:51,101 Mimi, what is it? 686 00:42:51,543 --> 00:42:53,738 Mommy isn't home yet? 687 00:42:56,383 --> 00:42:57,816 Want some Nutella? 688 00:42:58,423 --> 00:43:00,220 There's a beast under my bed. 689 00:43:01,303 --> 00:43:02,656 There's no beast. 690 00:43:09,983 --> 00:43:11,416 What d'you want? 691 00:43:12,783 --> 00:43:13,898 I'll be right down. 692 00:43:14,983 --> 00:43:16,099 Going away? 693 00:43:17,384 --> 00:43:20,217 I'll be back. My boyfriend's downstairs. 694 00:43:20,384 --> 00:43:21,863 Don't leave me. 695 00:43:23,904 --> 00:43:26,498 Go to bed. There's no beast. Really. 696 00:43:26,664 --> 00:43:28,222 You'll come back? 697 00:43:28,424 --> 00:43:32,417 Promise. And I'll sleep in your bed. You'd like that? 698 00:43:33,424 --> 00:43:34,982 So get right to bed. 699 00:43:36,024 --> 00:43:37,343 I'll wait here. 700 00:43:38,144 --> 00:43:39,418 If you want. 701 00:43:55,184 --> 00:43:55,980 We have to talk. 702 00:43:56,184 --> 00:43:57,981 Quit treating me like a moron. 703 00:43:58,144 --> 00:43:59,941 I'm sorry. I was all wired. 704 00:44:03,384 --> 00:44:06,262 We'll be better off talking in the car. 705 00:44:06,424 --> 00:44:08,380 My kid sister's waiting. 706 00:44:08,584 --> 00:44:10,381 Just a little talk, no? 707 00:44:11,344 --> 00:44:12,379 Not for long... 708 00:44:18,064 --> 00:44:19,383 Leave us alone. 709 00:44:20,704 --> 00:44:22,183 It's freezing. 710 00:44:45,824 --> 00:44:46,859 Don't worry. 711 00:44:47,024 --> 00:44:49,219 Antoine, the lawyer... I won't blow it. 712 00:45:21,425 --> 00:45:22,699 Is this shark skin? 713 00:45:22,945 --> 00:45:24,060 Looks like it. 714 00:45:26,345 --> 00:45:28,222 Too big on me, but classy. 715 00:45:28,665 --> 00:45:30,701 Think it's off the shark in "Jaws"? 716 00:45:31,985 --> 00:45:33,623 They look better on you. 717 00:45:34,945 --> 00:45:38,142 But maybe you shouldn't have paid by check. 718 00:45:38,505 --> 00:45:40,063 Why not? It'll bounce. 719 00:45:44,985 --> 00:45:46,623 Don't worry. I'll be on top of it. 720 00:45:48,625 --> 00:45:49,501 I feel it. 721 00:45:49,785 --> 00:45:51,104 Depressing... 722 00:45:55,025 --> 00:45:55,980 Not bad... 723 00:45:58,625 --> 00:45:59,899 Can I have this one? 724 00:46:00,065 --> 00:46:00,861 Hold on. 725 00:46:01,985 --> 00:46:03,100 Your friends are here. 726 00:46:03,305 --> 00:46:04,340 Coming. 727 00:46:05,185 --> 00:46:06,504 How do I look? 728 00:46:06,665 --> 00:46:07,700 Real pretty. 729 00:46:07,865 --> 00:46:09,264 Can I have... 730 00:46:09,425 --> 00:46:11,222 Keep them all... 731 00:46:12,345 --> 00:46:14,461 The pink, blue, green, brown, yellow... 732 00:46:24,185 --> 00:46:25,220 Hand me the case. 733 00:46:34,745 --> 00:46:36,463 Whose is all that? 734 00:46:37,065 --> 00:46:38,020 Ours. 735 00:46:39,265 --> 00:46:40,380 Just to scare them. 736 00:46:52,826 --> 00:46:53,781 Go over it again? 737 00:46:54,186 --> 00:46:55,539 - No need. - You sure? 738 00:46:55,706 --> 00:46:56,900 Sure, I'm sure. 739 00:46:58,626 --> 00:46:59,502 Stash the radio. 740 00:47:53,506 --> 00:47:55,303 You're gorgeous. Go on. 741 00:47:56,146 --> 00:47:57,704 You're wearing my scarf? 742 00:47:58,146 --> 00:47:59,579 For good luck. 743 00:48:03,466 --> 00:48:04,501 This is it. 744 00:48:24,666 --> 00:48:26,019 There's a door opposite. 745 00:48:26,186 --> 00:48:27,983 Maybe he's on the ground floor. 746 00:48:28,186 --> 00:48:30,381 That you, baby? 747 00:48:30,546 --> 00:48:31,501 I'm coming. 748 00:48:43,587 --> 00:48:45,703 Close the door behind you. 749 00:49:11,907 --> 00:49:14,660 Sit down. I'm just re-reading my chapter. 750 00:49:15,187 --> 00:49:17,064 - Writing a book? - A novel. 751 00:49:17,387 --> 00:49:18,263 Really? 752 00:49:19,387 --> 00:49:21,105 I'll let you read it. 753 00:49:21,307 --> 00:49:23,582 A love story. Like love stories? 754 00:49:24,827 --> 00:49:26,340 Sure, but in movies. 755 00:49:26,667 --> 00:49:29,784 Maybe it'll become a movie. With a role for you... 756 00:49:29,987 --> 00:49:31,500 That's what they all say... 757 00:49:32,427 --> 00:49:33,780 Don't want to act? 758 00:49:33,947 --> 00:49:36,222 Sure, I do. And maybe sing, too. 759 00:49:38,267 --> 00:49:40,827 You like love stories in real life, too? 760 00:49:41,347 --> 00:49:42,223 Sure. 761 00:49:43,627 --> 00:49:45,583 Take that lipstick off. 762 00:49:45,747 --> 00:49:47,066 You don't like it? 763 00:49:47,707 --> 00:49:48,901 It's not your style. 764 00:49:49,307 --> 00:49:51,025 My friends will be waiting. 765 00:49:51,227 --> 00:49:53,024 I'll go and change quick. 766 00:50:23,547 --> 00:50:24,946 It's okay. He's alone. 767 00:50:31,668 --> 00:50:33,624 - You went out? - I lost my ring. 768 00:50:33,788 --> 00:50:35,062 We have to go. 769 00:50:35,228 --> 00:50:37,025 I'd like a drink first. 770 00:50:37,188 --> 00:50:39,144 Have any orange juice? 771 00:50:45,228 --> 00:50:46,786 I was really thirsty. 772 00:50:47,908 --> 00:50:49,182 Better this way? 773 00:50:51,468 --> 00:50:54,266 I like your place. Why don't you cancel? 774 00:50:54,588 --> 00:50:55,703 Rather stay in? 775 00:50:55,868 --> 00:50:58,223 We're much better here. 776 00:50:58,388 --> 00:51:01,744 I'm always going out. I'd like a cozy evening. 777 00:51:04,588 --> 00:51:05,703 Freeze! 778 00:51:06,068 --> 00:51:09,105 On the couch! The chick too! 779 00:51:26,188 --> 00:51:28,383 You sent my kid brother to jail! 780 00:51:28,588 --> 00:51:30,943 We want his file and cash to spring him! 781 00:51:31,148 --> 00:51:35,266 It couldn't have been me! I'm not a criminal lawyer. 782 00:51:35,708 --> 00:51:37,141 But I can help you... 783 00:51:37,508 --> 00:51:38,702 Lie down! 784 00:51:40,828 --> 00:51:42,147 Over here, bitch! 785 00:51:42,908 --> 00:51:43,943 You know them? 786 00:51:44,148 --> 00:51:45,183 Shut up! 787 00:51:49,948 --> 00:51:51,461 Tie the bimbo up. 788 00:51:53,148 --> 00:51:54,342 Your hands... 789 00:52:00,308 --> 00:52:01,502 Where's your money? 790 00:52:01,668 --> 00:52:04,387 In my jacket, on the chair. 791 00:52:10,588 --> 00:52:11,464 Is this all? 792 00:52:12,388 --> 00:52:13,741 This is all you got? 793 00:52:15,268 --> 00:52:16,542 What are you going to do? 794 00:52:16,708 --> 00:52:17,982 Shut your trap! 795 00:52:36,829 --> 00:52:38,467 Got a safe here, cocksucker? 796 00:52:57,829 --> 00:52:59,103 Fuck! Nothing! 797 00:52:59,949 --> 00:53:02,144 The party's over! Where's the safe? 798 00:53:02,349 --> 00:53:04,305 I told you, I don't have one! 799 00:53:04,469 --> 00:53:05,948 I'm a small-time lawyer. 800 00:53:06,109 --> 00:53:07,667 Sure, below poverty level! 801 00:53:07,869 --> 00:53:09,825 Don't fuck us around! 802 00:53:13,389 --> 00:53:14,265 Don't fuck with us! 803 00:53:14,429 --> 00:53:15,464 I'm telling you... 804 00:53:15,629 --> 00:53:17,267 Want your face smashed in? 805 00:53:17,469 --> 00:53:21,303 Take the carpets and paintings. I'll write you a check. 806 00:53:21,469 --> 00:53:24,347 You take us for morons? We want cash! 807 00:53:24,509 --> 00:53:27,182 Tell them or they'll go crazy. 808 00:53:27,349 --> 00:53:28,987 I haven't any! 809 00:53:29,629 --> 00:53:31,984 Maybe your bitch knows. 810 00:53:33,349 --> 00:53:34,304 Deal with him. 811 00:53:35,869 --> 00:53:36,984 Shut the door! 812 00:53:52,949 --> 00:53:53,984 Maybe there's no safe. 813 00:53:54,189 --> 00:53:57,022 Don't give us the evil eye! Where's his bedroom? 814 00:53:57,189 --> 00:53:59,544 I don't know. There's a staircase. 815 00:54:22,150 --> 00:54:23,424 Under the mattress. 816 00:54:25,590 --> 00:54:27,706 Where the fuck is his bread? 817 00:54:31,470 --> 00:54:32,869 Nothing but books! 818 00:54:50,270 --> 00:54:51,385 What's going on? 819 00:54:51,750 --> 00:54:52,546 It's nothing. 820 00:54:53,310 --> 00:54:54,709 He's making him talk. 821 00:54:55,430 --> 00:54:56,624 Stay here. 822 00:55:08,590 --> 00:55:09,909 He won't talk. 823 00:55:24,350 --> 00:55:26,227 These things are stifling! 824 00:55:27,750 --> 00:55:28,387 You okay? 825 00:55:39,310 --> 00:55:41,107 Tell us where the safe is. 826 00:55:41,310 --> 00:55:43,585 I already snuffed your friend Nathalie, so... 827 00:55:56,271 --> 00:55:57,306 Tie him up again. 828 00:56:11,191 --> 00:56:12,465 What's going on? 829 00:56:13,471 --> 00:56:14,790 We fucked up. 830 00:56:15,431 --> 00:56:17,069 We said we killed you. 831 00:56:18,591 --> 00:56:19,228 So? 832 00:56:19,391 --> 00:56:22,349 So, now we have to kill him or he'll talk. 833 00:56:25,751 --> 00:56:26,945 I don't get it. 834 00:56:28,871 --> 00:56:30,429 We have to kill him. 835 00:56:30,591 --> 00:56:33,025 If he sees you again, he'll know. 836 00:56:35,831 --> 00:56:36,547 Go on. 837 00:56:43,951 --> 00:56:45,225 We've got no choice. 838 00:57:39,111 --> 00:57:40,544 I only have Kools... 839 00:57:57,872 --> 00:57:59,590 The club broke. 840 00:58:02,472 --> 00:58:03,951 Fuck, what'd you do to him? 841 00:58:12,832 --> 00:58:13,787 Finish him off. 842 00:59:13,152 --> 00:59:13,789 That's it... 843 00:59:24,432 --> 00:59:25,751 - Let's head for "Niels". - Why? 844 00:59:25,912 --> 00:59:27,106 We need an alibi. 845 00:59:27,312 --> 00:59:30,349 - My jean's are bloody. - So what? It's dark there. 846 00:59:34,153 --> 00:59:36,747 He wore a wig? 847 00:59:53,913 --> 00:59:56,552 - How much was in his wallet? - 2400 francs. 848 00:59:58,793 --> 01:00:00,226 After all that! 849 01:00:00,713 --> 01:00:02,112 Next time we better score! 850 01:00:02,273 --> 01:00:03,626 But Bruno can't hit me. 851 01:00:11,553 --> 01:00:15,307 So this kid runs the Porsche his dad gave him into a tree. 852 01:00:16,073 --> 01:00:19,110 Car's totalled, kid's bloodied... Get the picture? 853 01:00:19,313 --> 01:00:22,191 And the kid starts to yell: "Mom, my Porsche!" 854 01:00:22,473 --> 01:00:27,388 His mom, unhurt, says: "Stop bawling about the car. Your arm's severed!" 855 01:00:28,113 --> 01:00:29,671 So the kid starts to howl: 856 01:00:29,873 --> 01:00:31,226 "Mom, my Rolex!" 857 01:00:31,713 --> 01:00:32,828 Why his Rolex? 858 01:00:33,033 --> 01:00:35,149 You gotta spell it out for her. 859 01:00:35,473 --> 01:00:36,508 Let's alley-oop! 860 01:00:36,673 --> 01:00:37,708 This is for the waiter. 861 01:00:37,913 --> 01:00:39,471 - We split it. - It's on us. 862 01:00:41,113 --> 01:00:42,626 One for the road on me? 863 01:00:42,873 --> 01:00:44,431 No, the kid's worn out. 864 01:00:45,553 --> 01:00:46,986 We've been here for ages. 865 01:00:47,153 --> 01:00:48,711 Next time, then. 866 01:00:50,033 --> 01:00:51,227 How's your dad? 867 01:00:51,473 --> 01:00:52,747 He's gonna make it. 868 01:00:58,793 --> 01:00:59,669 What happened? 869 01:00:59,833 --> 01:01:02,393 I was working on the Champs-Elys�es. 870 01:01:02,553 --> 01:01:05,511 We turned away some kids. They came back... 871 01:01:05,713 --> 01:01:08,511 15 of 'em, with baseball bats, razors and shit... 872 01:01:08,673 --> 01:01:10,709 One of my pals is in the hospital. 873 01:01:10,913 --> 01:01:12,551 The motherfuckers! 874 01:01:14,273 --> 01:01:15,831 Here. For your pal. 875 01:01:16,033 --> 01:01:17,830 Thanks, guys. Have a nice night. 876 01:01:19,753 --> 01:01:20,788 Gorgeous, as usual. 877 01:01:20,954 --> 01:01:22,148 It's part of the job. 878 01:01:54,794 --> 01:01:57,513 Tell Bruno to get his jeans out of the bidet. 879 01:01:57,674 --> 01:01:59,710 He's asleep. Lay off him! 880 01:01:59,874 --> 01:02:01,227 So I can't wash up? 881 01:02:01,394 --> 01:02:02,907 Use the fucking shower. 882 01:02:03,074 --> 01:02:05,110 He won't live with us in the States! 883 01:02:05,314 --> 01:02:07,669 Okay. Just gimme a break! 884 01:02:07,834 --> 01:02:11,713 His pants make me puke with all that blood! 885 01:02:11,874 --> 01:02:13,671 Let us sleep! 886 01:02:13,834 --> 01:02:17,110 They gotta soak. Want to take 'em to a dry cleaner? 887 01:02:24,434 --> 01:02:26,550 I'm broke. Not even a metro ticket. 888 01:02:26,714 --> 01:02:28,193 Look in my jacket. 889 01:02:35,474 --> 01:02:38,068 100 francs! Is this all that's left? 890 01:02:38,234 --> 01:02:41,192 At your age, my mom lived on that for a week. 891 01:02:47,394 --> 01:02:50,227 'Bye, Fishy. Only you understand me. 892 01:02:53,034 --> 01:02:53,989 Going to work? 893 01:02:54,154 --> 01:02:57,191 Yes. Starting today, it's bread and potatoes. 894 01:03:00,914 --> 01:03:03,269 What was the budget of "Terminator 2"? 895 01:03:03,514 --> 01:03:05,152 $40 million... 896 01:03:09,194 --> 01:03:11,231 - What'd your mom give you? - Peanuts. 897 01:03:11,395 --> 01:03:13,272 - How much? - 500 francs. 898 01:03:15,275 --> 01:03:17,152 That won't get us far! 899 01:03:17,315 --> 01:03:20,591 They fucking think by cutting me off, I'd find a job! 900 01:03:20,795 --> 01:03:23,912 As if it was easy. Don't make me laugh. 901 01:03:24,395 --> 01:03:25,953 Did you find a job? 902 01:03:26,115 --> 01:03:28,948 Can't you get a birthday advance? 903 01:03:29,115 --> 01:03:30,389 Sure thing... 904 01:03:31,075 --> 01:03:33,953 Like three tickets for the States. 905 01:03:34,355 --> 01:03:37,870 Forget it! We gotta find the cash ourselves, and fast! 906 01:03:39,315 --> 01:03:40,430 Careful! 907 01:03:41,155 --> 01:03:42,588 Sorry, I didn't mean to. 908 01:03:42,995 --> 01:03:45,953 Nat was attached to that bowl. It was from her Dad. 909 01:03:52,155 --> 01:03:54,589 She's gonna visit him at Christmas. 910 01:03:54,955 --> 01:03:57,389 Not till we hit the jackpot, she's not. 911 01:03:57,595 --> 01:03:58,630 You told her? 912 01:03:58,875 --> 01:04:00,354 No need. She's not that dumb. 913 01:04:00,515 --> 01:04:02,790 She knows we can't keep fucking around. 914 01:04:02,995 --> 01:04:04,110 She'll see her dad 915 01:04:04,315 --> 01:04:05,828 when we hit paydirt. 916 01:04:07,715 --> 01:04:10,673 Maybe tomorrow. Everyone has a lucky star. 917 01:04:10,875 --> 01:04:12,513 Dunno. I never had one. 918 01:04:12,835 --> 01:04:14,632 Since you met me, you do. 919 01:04:14,795 --> 01:04:16,672 And it'll stay that way. 920 01:04:17,435 --> 01:04:18,311 Sure hope so. 921 01:04:55,275 --> 01:04:57,152 You're no good, cunt. 922 01:04:57,875 --> 01:04:59,434 Shit! My cap! 923 01:04:59,636 --> 01:05:01,752 And the bastard hurt me! 924 01:05:06,796 --> 01:05:11,870 We now know Mr Jousse had a date that night. Know the girl? 925 01:05:13,236 --> 01:05:17,514 Not really. Antoine had plenty of dates. A real playboy. 926 01:05:17,716 --> 01:05:19,991 That may have been the problem. 927 01:05:20,476 --> 01:05:21,829 But why? 928 01:05:22,276 --> 01:05:26,792 Everyone liked Antoine. He was kind, friendly, generous. 929 01:05:26,956 --> 01:05:28,150 He was a real winner. 930 01:05:28,316 --> 01:05:30,750 He won the gold medal this time. 931 01:05:32,916 --> 01:05:34,395 So, heartbreaker... 932 01:05:35,916 --> 01:05:36,871 we give false numbers? 933 01:05:37,036 --> 01:05:38,833 I'm glad to see you. 934 01:05:48,036 --> 01:05:49,594 Lemme finish the headline. 935 01:05:49,756 --> 01:05:52,509 The best is at the end. 936 01:05:53,356 --> 01:05:56,189 "Police think the killer(s) Sought a file, 937 01:05:56,356 --> 01:05:59,154 "which would explain the tortures." 938 01:05:59,436 --> 01:06:02,712 - Great, no? - How's that for being off-base! 939 01:06:04,316 --> 01:06:06,193 Jeez, are the cops ever dumb! 940 01:06:07,596 --> 01:06:08,870 Hi, fellas! 941 01:06:09,236 --> 01:06:10,032 Hi, cutie! 942 01:06:10,196 --> 01:06:11,595 I brought drinks. 943 01:06:15,516 --> 01:06:17,313 That's so sweet. 944 01:06:17,516 --> 01:06:19,074 I try my best. 945 01:06:20,356 --> 01:06:21,914 You read the papers now? 946 01:06:22,116 --> 01:06:24,391 A must for future entrepreneurs. 947 01:06:24,596 --> 01:06:26,029 Okay, I get it. 948 01:06:26,196 --> 01:06:27,629 What was so funny? 949 01:06:28,036 --> 01:06:29,913 Funny? When? 950 01:06:30,116 --> 01:06:31,595 Before, when I came in. 951 01:06:32,876 --> 01:06:34,514 - You wouldn't get it. - Try me. 952 01:06:34,716 --> 01:06:37,355 You wouldn't get this joke. You never do. 953 01:06:38,316 --> 01:06:39,715 She'll beat me up! 954 01:06:39,876 --> 01:06:41,070 So tell me. 955 01:06:41,236 --> 01:06:42,715 First, did you find a guy? 956 01:06:42,876 --> 01:06:46,232 Hold on. I've been on my feet for eight hours. 957 01:06:46,396 --> 01:06:48,752 It just never let up. 958 01:06:48,917 --> 01:06:53,115 Under my management, your salesgirls'll get a break. 959 01:06:53,277 --> 01:06:58,510 And my office will have a big, cushy leather sofa, 960 01:06:58,677 --> 01:07:00,952 plus a mini-bar stocked with champagne, 961 01:07:01,117 --> 01:07:03,233 Coke, fruit juice and all. 962 01:07:03,397 --> 01:07:05,035 The great yuppie dream! 963 01:07:05,237 --> 01:07:06,511 Oh... and caviar too. 964 01:07:06,797 --> 01:07:07,832 Who offers you caviar? 965 01:07:08,037 --> 01:07:09,675 Loads of guys. 966 01:07:09,837 --> 01:07:11,111 That's gross! 967 01:07:12,277 --> 01:07:15,553 I'll call Patricia. And you find someone. 968 01:07:16,237 --> 01:07:17,431 Someone worthwhile. 969 01:07:17,957 --> 01:07:20,994 Why not Michel, the one who got away last time? 970 01:07:21,197 --> 01:07:22,835 It's him we should get. 971 01:07:28,317 --> 01:07:30,273 Why's he calling Patricia? 972 01:07:30,637 --> 01:07:32,673 For the next job, I think. 973 01:07:36,877 --> 01:07:39,994 The store's been hopping since the sale started. 974 01:07:40,997 --> 01:07:43,830 Did you rip a page out of my encyclopedia? 975 01:07:48,237 --> 01:07:49,431 Still have it? 976 01:07:51,637 --> 01:07:52,911 I threw it out. 977 01:07:55,197 --> 01:07:56,994 One page isn't so bad. 978 01:07:57,477 --> 01:07:59,672 It was about sea lions. 979 01:08:04,477 --> 01:08:05,956 Will you tell Eric? 980 01:08:11,037 --> 01:08:12,152 You're sweet. 981 01:08:13,917 --> 01:08:17,512 If you had the looks, maybe I'd've been with you. 982 01:08:18,397 --> 01:08:20,035 Her line's always busy. 983 01:08:20,197 --> 01:08:23,155 She won't do it. She freaked out last time. 984 01:08:23,317 --> 01:08:24,875 And she's super-Catholic. 985 01:08:27,037 --> 01:08:29,471 She doesn't look it, but she is. 986 01:08:31,237 --> 01:08:33,114 A guy with three cars, 987 01:08:33,317 --> 01:08:37,072 and houses in St Tropez and Meg�ve - how's that grab you? 988 01:08:39,398 --> 01:08:41,912 May I speak to Alain, please? 989 01:08:42,478 --> 01:08:45,356 Oh, it's you. It's Nathalie. 990 01:08:46,198 --> 01:08:47,392 You free tonight? 991 01:08:49,758 --> 01:08:51,476 You made your call? 992 01:08:51,678 --> 01:08:54,033 - Did you order? - Yes. Two salads. 993 01:08:54,598 --> 01:08:57,396 Your father sent a ticket for Christmas. 994 01:09:02,518 --> 01:09:04,713 A round trip by plane? 995 01:09:05,678 --> 01:09:07,236 Is it first class? 996 01:09:08,358 --> 01:09:10,314 Let go! I won't eat it. 997 01:09:10,518 --> 01:09:11,553 Tourist class. 998 01:09:13,318 --> 01:09:15,957 There may not be first class on short flights. 999 01:09:19,518 --> 01:09:23,511 Departure: 20 Dec. Return, the 30th. 10 days! 1000 01:09:24,598 --> 01:09:26,395 Will you last without Eric? 1001 01:09:26,558 --> 01:09:28,196 We're not married! 1002 01:09:28,358 --> 01:09:30,713 Things okay between you? No hitches? 1003 01:09:31,118 --> 01:09:33,074 No. I mean, there are no hitches. 1004 01:09:33,838 --> 01:09:38,753 Good. Hold on to him. He's better than what you used to bring home. 1005 01:09:38,918 --> 01:09:40,431 You really like Eric. 1006 01:09:40,598 --> 01:09:43,032 I do like him. I like well-bred boys. 1007 01:09:43,198 --> 01:09:44,916 And he's nice. 1008 01:09:45,078 --> 01:09:47,034 Plus handsome. Which doesn't hurt. 1009 01:09:48,038 --> 01:09:48,515 Henri... 1010 01:09:48,878 --> 01:09:51,153 You're not forgetting us? 1011 01:09:52,038 --> 01:09:55,314 After Christmas, Eric and I may go to the U.S. 1012 01:09:55,518 --> 01:09:58,112 He wants to go into pret-�-porter there. 1013 01:09:58,518 --> 01:09:59,997 So his father's... 1014 01:10:00,158 --> 01:10:02,353 No, he wants to go it alone. 1015 01:10:02,558 --> 01:10:05,118 He's fed up with being his daddy's boy. 1016 01:10:05,278 --> 01:10:07,792 Sounds nice. But without capital... 1017 01:10:07,958 --> 01:10:11,473 Why d'you always criticize what I say? 1018 01:10:11,638 --> 01:10:12,912 I never criticize. 1019 01:10:13,318 --> 01:10:16,116 Yes, you do. It's always: "It'll never work!" 1020 01:10:19,078 --> 01:10:22,275 And I told you ham. You know I hate chicken! 1021 01:10:30,719 --> 01:10:31,834 You don't wanna go? 1022 01:10:33,199 --> 01:10:34,393 It's not that. 1023 01:10:35,959 --> 01:10:39,474 He's ashamed to take me to his folks for dinner? 1024 01:10:39,879 --> 01:10:41,153 I don't think so. 1025 01:10:43,639 --> 01:10:45,357 So why doesn't he take me? 1026 01:10:47,679 --> 01:10:49,874 He could've left you the car. 1027 01:10:50,199 --> 01:10:53,714 You'd pick us up and drop me off at the guy's place, 1028 01:10:53,919 --> 01:10:55,637 instead of going by metro. 1029 01:10:56,279 --> 01:11:00,397 He knows I hate going to a date by metro. Especially at night. 1030 01:11:00,559 --> 01:11:02,993 It's full of junkies and it's yucky. 1031 01:11:03,199 --> 01:11:04,837 You're safe with me. 1032 01:11:05,479 --> 01:11:08,755 I introduced Eric to my mom. I didn't hide him. 1033 01:11:09,519 --> 01:11:11,555 I hope tonight's the night. 1034 01:11:11,879 --> 01:11:13,073 What'll you do to him? 1035 01:11:13,239 --> 01:11:14,194 Dunno. 1036 01:11:14,479 --> 01:11:17,915 Killing is easy. It happens fast. Anybody can do it. 1037 01:11:30,839 --> 01:11:31,555 Which house? 1038 01:11:31,759 --> 01:11:32,396 There. Number 19. 1039 01:11:32,559 --> 01:11:34,436 She's been up there long? 1040 01:11:34,639 --> 01:11:35,435 No, 10 minutes. 1041 01:11:35,639 --> 01:11:37,914 Family dinner tonight. Not the best timing! 1042 01:11:48,639 --> 01:11:50,197 Why the phony number? 1043 01:11:50,399 --> 01:11:53,277 Because of my mom. And my jealous boyfriend. 1044 01:11:54,479 --> 01:11:57,596 When I met you, I gave you 3 exclamation points! 1045 01:11:57,799 --> 01:11:58,914 Three? 1046 01:11:59,439 --> 01:12:00,474 Top score. 1047 01:12:00,679 --> 01:12:01,634 Let me see! 1048 01:12:04,119 --> 01:12:07,395 C�cile: 2. Marie-Sophie: 1... 1049 01:12:08,199 --> 01:12:09,314 Lara: 3... 1050 01:12:09,679 --> 01:12:10,555 Who's Lara? 1051 01:12:10,759 --> 01:12:13,194 She doesn't count. Let's go. 1052 01:12:13,400 --> 01:12:14,355 Where to? 1053 01:12:15,280 --> 01:12:18,955 The Tour d'Argent. A friend's throwing a birthday party... 1054 01:12:19,120 --> 01:12:19,996 You didn't tell me. 1055 01:12:20,200 --> 01:12:23,078 It's a surprise. You've never been there. 1056 01:12:23,280 --> 01:12:26,477 Finish your orange juice and let's go. 1057 01:12:29,440 --> 01:12:30,634 I'm not thirsty. 1058 01:12:31,480 --> 01:12:33,198 Want my real number? 1059 01:12:35,640 --> 01:12:36,595 But hurry! 1060 01:12:44,840 --> 01:12:46,637 You have a pen? 1061 01:12:48,960 --> 01:12:50,154 It's a Parker! 1062 01:13:04,440 --> 01:13:05,316 Shall we go? 1063 01:13:07,440 --> 01:13:08,395 It's the latch! 1064 01:13:13,520 --> 01:13:16,318 Must be my old neighbor. She gets confused. 1065 01:13:16,480 --> 01:13:20,155 I once found her in my kitchen opening a can of ravioli. 1066 01:13:20,480 --> 01:13:22,596 My sweetie got scared. 1067 01:13:28,080 --> 01:13:29,957 Cut it out, Eric! 1068 01:13:31,080 --> 01:13:33,036 You want to make me sick? 1069 01:13:33,240 --> 01:13:34,195 You didn't open! 1070 01:13:34,360 --> 01:13:36,635 I did. But I forgot about the thingummijig! 1071 01:13:36,840 --> 01:13:37,716 Shouldn't have! 1072 01:13:37,920 --> 01:13:39,239 I'm going to my Mom's. 1073 01:13:39,400 --> 01:13:40,515 You're staying here! 1074 01:13:44,080 --> 01:13:45,274 Murderer! 1075 01:13:48,760 --> 01:13:49,875 Stop it, Eric! 1076 01:13:50,480 --> 01:13:51,799 You heard the bitch? 1077 01:13:51,960 --> 01:13:53,154 Calm down! 1078 01:13:54,640 --> 01:13:56,676 Look what he did to me! 1079 01:13:57,840 --> 01:13:59,273 It's okay. It's okay. 1080 01:14:02,201 --> 01:14:04,317 I'll make you some coffee. 1081 01:14:12,561 --> 01:14:13,676 Drink this. 1082 01:14:18,601 --> 01:14:20,319 Why'd you slap her? 1083 01:14:20,481 --> 01:14:22,517 I didn't. I smacked her. 1084 01:14:25,681 --> 01:14:27,717 When's that dough coming in? 1085 01:14:31,641 --> 01:14:33,677 I apologize for what I said. 1086 01:14:36,841 --> 01:14:38,797 I never hit a woman. 1087 01:14:40,401 --> 01:14:42,596 My father never hit my mother. 1088 01:14:43,001 --> 01:14:43,877 I know. 1089 01:14:48,241 --> 01:14:50,675 Wanna hear that joke again? 1090 01:14:53,241 --> 01:14:54,515 I sure would. 1091 01:15:00,001 --> 01:15:03,437 This mama's boy wrecks a Maserati his dad gave him. 1092 01:15:04,041 --> 01:15:06,794 He's lying in the road, 1093 01:15:07,081 --> 01:15:09,197 and he yells, "My Maserati!" 1094 01:15:57,562 --> 01:16:00,918 Your pants have been soaking for four days now! 1095 01:16:01,722 --> 01:16:03,201 The blood won't come out. 1096 01:16:03,362 --> 01:16:07,640 If you muck up another pair tonight, I don't want 'em in the tub. 1097 01:16:31,202 --> 01:16:32,157 Going like that? 1098 01:16:33,522 --> 01:16:34,238 Wait... 1099 01:16:35,482 --> 01:16:37,279 I've got my anklets too. 1100 01:16:38,282 --> 01:16:40,079 What's with the tights? 1101 01:16:40,242 --> 01:16:42,198 Not tights, leggings. 1102 01:16:46,042 --> 01:16:48,317 What's wrong with them? The color? 1103 01:16:48,962 --> 01:16:50,156 Everything's showing! 1104 01:16:50,482 --> 01:16:51,756 Look at her! 1105 01:16:51,922 --> 01:16:54,755 Look at him! He's jealous! 1106 01:16:56,802 --> 01:17:00,078 Time to go. You won't see the end of the movie. 1107 01:17:01,322 --> 01:17:02,596 If he touches you... 1108 01:17:02,762 --> 01:17:04,400 He's getting all worked up! 1109 01:17:04,562 --> 01:17:06,439 He'd better not touch you! 1110 01:17:09,322 --> 01:17:11,040 Get there on time, then! 1111 01:17:58,203 --> 01:18:00,922 Skip the hoods. They're stifling. 1112 01:18:01,923 --> 01:18:03,038 No one'll see us. 1113 01:18:04,083 --> 01:18:06,802 Your tree's super! You have kids? 1114 01:18:08,243 --> 01:18:09,437 A five-year old boy. 1115 01:18:09,603 --> 01:18:12,720 He spends holidays with me. He loves that. So do I. 1116 01:18:12,883 --> 01:18:15,522 Are all these presents for him? 1117 01:18:15,683 --> 01:18:19,198 Hardly. There are things for family and friends, too. 1118 01:18:19,563 --> 01:18:22,236 Play with this. Press the button. 1119 01:18:22,403 --> 01:18:23,722 Where do I point it? 1120 01:18:26,643 --> 01:18:28,281 I'll get your orange juice. 1121 01:18:40,883 --> 01:18:42,077 It's fabulous! 1122 01:18:55,483 --> 01:18:56,359 Good? 1123 01:18:56,603 --> 01:18:57,922 The salmon is. 1124 01:19:04,883 --> 01:19:06,441 Not better like this? 1125 01:19:06,643 --> 01:19:07,359 Sure. 1126 01:19:11,603 --> 01:19:12,718 Easy now. 1127 01:19:18,923 --> 01:19:20,879 I'd feel better in the bedroom, 1128 01:19:21,843 --> 01:19:22,878 I think. 1129 01:19:23,443 --> 01:19:24,842 At your command! 1130 01:19:25,443 --> 01:19:27,162 - How about a movie? - Clips. 1131 01:19:41,604 --> 01:19:43,322 Checking the time? 1132 01:19:46,244 --> 01:19:48,041 There's no hurry, sweets. 1133 01:19:49,204 --> 01:19:52,241 I hope you're not the kind who clocks everything, 1134 01:19:52,444 --> 01:19:55,720 for your own Guinness Book of Records. 1135 01:19:59,844 --> 01:20:02,961 What's the matter? Afraid I'll rape you? 1136 01:20:03,684 --> 01:20:05,003 I just want a peek. 1137 01:20:05,164 --> 01:20:07,439 I don't like to rush things. 1138 01:20:08,884 --> 01:20:09,839 Gotcha, bitch! 1139 01:20:10,044 --> 01:20:11,557 Eric! You here? 1140 01:20:12,364 --> 01:20:13,922 Don't move! I'm her man! 1141 01:20:14,084 --> 01:20:14,880 Tie him up. 1142 01:20:15,084 --> 01:20:15,960 Turn around. 1143 01:20:17,364 --> 01:20:18,399 Move and I shoot! 1144 01:20:19,084 --> 01:20:19,721 Tie him up! 1145 01:20:37,724 --> 01:20:38,918 Turn over. 1146 01:20:49,084 --> 01:20:50,119 I can't manage. 1147 01:20:50,284 --> 01:20:52,002 I know how to do it! 1148 01:20:52,204 --> 01:20:54,160 Get her out. I'll see to her later. 1149 01:21:00,644 --> 01:21:03,204 What's the idea, stupid? Untie me. 1150 01:21:06,644 --> 01:21:07,679 Come on! 1151 01:21:09,044 --> 01:21:11,000 There! I didn't hit you this time. 1152 01:21:12,164 --> 01:21:12,960 You little cunt! 1153 01:21:13,164 --> 01:21:14,279 You fake beggar! 1154 01:21:14,524 --> 01:21:15,241 What was that? 1155 01:21:15,405 --> 01:21:18,442 I never swallowed your abandoned baby crap! 1156 01:21:18,925 --> 01:21:21,200 Well, I did sleep under the stairs. 1157 01:21:21,445 --> 01:21:22,878 And my mother... 1158 01:21:23,045 --> 01:21:25,161 She took off, understand? 1159 01:21:27,005 --> 01:21:28,563 Yeah, but the orphanage? 1160 01:21:30,725 --> 01:21:33,558 Yeah, nice doggie, go help your master. 1161 01:21:43,645 --> 01:21:46,478 Don't just stand there! Search the place. 1162 01:21:46,645 --> 01:21:48,601 There's nothing here. 1163 01:21:48,845 --> 01:21:51,120 Call this nothing? Does it say "thick" here? 1164 01:21:52,485 --> 01:21:53,281 Go on! 1165 01:22:02,685 --> 01:22:04,641 Why'd it stop ringing? 1166 01:22:05,445 --> 01:22:06,639 It's the police. 1167 01:22:07,245 --> 01:22:09,600 They're checking on me. 1168 01:22:09,765 --> 01:22:10,880 Checking on you? 1169 01:22:11,285 --> 01:22:12,161 What's this shit? 1170 01:22:12,325 --> 01:22:14,759 I asked for protection against someone. 1171 01:22:14,925 --> 01:22:17,962 I know the commissioner. He calls every 3 hours... 1172 01:22:18,165 --> 01:22:19,883 If I don't call back... 1173 01:22:21,325 --> 01:22:23,202 You really won't find anything. 1174 01:22:24,685 --> 01:22:26,243 I'm deep in debt. 1175 01:22:26,685 --> 01:22:28,641 I bought everything on credit, 1176 01:22:28,845 --> 01:22:31,803 or on company checks. And the firm's going bust. 1177 01:22:36,325 --> 01:22:37,360 And your flat? 1178 01:22:38,085 --> 01:22:40,041 I owe three month's back rent. 1179 01:22:40,325 --> 01:22:43,203 They can't evict you in winter with a kid. 1180 01:22:44,645 --> 01:22:46,522 And I never touched your girl. 1181 01:22:46,685 --> 01:22:48,960 Oh, no? What were you doing in the sack? 1182 01:22:50,125 --> 01:22:51,444 We were watching TV. 1183 01:22:52,005 --> 01:22:53,802 Don't bullshit me! 1184 01:22:56,085 --> 01:22:57,279 I'm not so dumb! 1185 01:22:57,445 --> 01:23:00,084 You're not dumb. You don't understand. 1186 01:23:00,805 --> 01:23:03,684 I might get nasty. 1187 01:23:07,646 --> 01:23:08,840 You're Jewish... 1188 01:23:11,726 --> 01:23:12,681 Uh, yeah... 1189 01:23:13,486 --> 01:23:14,680 I knew it. 1190 01:23:15,366 --> 01:23:17,322 I knew we had something in common. 1191 01:23:18,566 --> 01:23:20,079 You won't kill a brother. 1192 01:23:20,526 --> 01:23:22,039 Jews aren't murderers. 1193 01:23:22,206 --> 01:23:25,801 They can be crooks, thieves, yes, but murderers, never. 1194 01:23:26,726 --> 01:23:30,844 You're not the same as the ones who profane cemeteries. 1195 01:23:31,606 --> 01:23:34,120 You're not pals with skinheads. 1196 01:23:34,286 --> 01:23:35,401 Me, with skinheads? 1197 01:23:35,606 --> 01:23:37,164 I said you're not pals! 1198 01:23:41,526 --> 01:23:43,039 I'm a father. 1199 01:23:43,726 --> 01:23:45,079 I have a son. 1200 01:23:45,846 --> 01:23:47,325 He's five. 1201 01:23:48,366 --> 01:23:49,924 He's got eyes like yours. 1202 01:23:50,806 --> 01:23:53,001 His photo's in the living room. 1203 01:23:55,086 --> 01:23:57,805 Maybe we're related, who knows? 1204 01:24:01,246 --> 01:24:03,885 Can I have something to drink? 1205 01:24:05,686 --> 01:24:06,880 Can't find the safe. 1206 01:24:07,046 --> 01:24:08,684 - Get him some water. - Who for? 1207 01:24:09,726 --> 01:24:11,205 Him! Move it! 1208 01:24:20,086 --> 01:24:20,802 Want some? 1209 01:24:21,126 --> 01:24:22,559 Thanks, I'm not hungry. 1210 01:24:23,006 --> 01:24:25,122 They having a heart-to-heart talk? 1211 01:24:41,246 --> 01:24:43,043 Free me and take the girl. 1212 01:24:43,206 --> 01:24:45,481 I won't tell anyone. I swear. 1213 01:24:45,646 --> 01:24:48,524 Why not run him a bath, too? 1214 01:24:49,006 --> 01:24:50,280 He's throwing us off. 1215 01:25:20,567 --> 01:25:21,886 Wait in the car. 1216 01:25:22,447 --> 01:25:23,243 What? 1217 01:25:23,407 --> 01:25:24,965 Go wait in the car. 1218 01:25:27,247 --> 01:25:29,522 It's open. It's just up the street. 1219 01:25:30,967 --> 01:25:32,161 Where are your hoods? 1220 01:25:32,367 --> 01:25:34,244 It's okay! 1221 01:26:47,928 --> 01:26:49,043 Fuck it! 1222 01:26:54,048 --> 01:26:55,322 Do like me... 1223 01:27:01,648 --> 01:27:03,923 Not like that, like this... 1224 01:27:17,168 --> 01:27:19,204 Perez... 1225 01:27:31,528 --> 01:27:32,802 It's the police. 1226 01:27:42,168 --> 01:27:43,203 What's taking them? 1227 01:27:48,448 --> 01:27:49,563 I can't do it. 1228 01:27:50,048 --> 01:27:51,367 It's your turn. 1229 01:27:56,968 --> 01:27:58,447 This'll cover the noise. 1230 01:28:08,568 --> 01:28:10,286 Go on, kid. What's taking you? 1231 01:28:10,488 --> 01:28:12,206 Don't try to con me again. 1232 01:28:12,408 --> 01:28:13,602 Go ahead. Shoot. 1233 01:28:14,888 --> 01:28:18,324 It's easy to shoot a man who's tied hand and foot. 1234 01:28:18,848 --> 01:28:21,282 I should be scared, not you. 1235 01:28:21,488 --> 01:28:22,762 I'm not scared. 1236 01:28:25,168 --> 01:28:26,521 I think you are. 1237 01:28:28,288 --> 01:28:30,007 You know what you're in for. 1238 01:28:31,649 --> 01:28:33,685 Shoot and you screw up your life. 1239 01:28:34,929 --> 01:28:36,487 A dumb thing at your age. 1240 01:28:37,209 --> 01:28:38,324 You can choose. 1241 01:28:39,129 --> 01:28:40,482 You gonna shut up? 1242 01:28:40,929 --> 01:28:43,284 If I die, my mom'll cry for me. 1243 01:28:43,849 --> 01:28:45,885 But yours will never get over it. 1244 01:28:53,049 --> 01:28:54,164 I just can't... 1245 01:28:57,529 --> 01:28:59,406 I can't do it. Not with a gun. 1246 01:28:59,609 --> 01:29:00,803 Me neither. 1247 01:29:09,089 --> 01:29:10,283 We have to. 1248 01:29:12,769 --> 01:29:15,727 Cover his eyes and gag him so he doesn't scream. 1249 01:29:48,289 --> 01:29:50,405 I'm at my mom's. 1250 01:30:12,129 --> 01:30:13,403 Take the small ones. 1251 01:30:29,170 --> 01:30:31,809 The cunt smeared my windshield! 1252 01:30:35,890 --> 01:30:37,084 Shit, my keys! 1253 01:30:38,650 --> 01:30:40,003 I can't find them! 1254 01:30:44,050 --> 01:30:47,326 I almost shot myself! 1255 01:30:51,370 --> 01:30:52,723 Fucking cartridge! 1256 01:30:52,930 --> 01:30:54,727 They could trace the gun. 1257 01:30:54,930 --> 01:30:57,364 Tons of guys get caught like that. 1258 01:31:01,050 --> 01:31:01,687 See it? 1259 01:31:02,730 --> 01:31:06,166 How can we get caught if you didn't use the gun? 1260 01:31:06,850 --> 01:31:08,647 What're you going on about? 1261 01:31:08,850 --> 01:31:12,206 Mr Know-It-AII! Ever use a gun? Hold anyone up? 1262 01:31:12,410 --> 01:31:14,128 I can't believe this! 1263 01:31:17,170 --> 01:31:17,966 Here it is! 1264 01:31:20,690 --> 01:31:22,123 Found your keys? 1265 01:31:26,450 --> 01:31:28,725 Should I drive? You look out of it. 1266 01:31:28,890 --> 01:31:29,925 I'm okay! 1267 01:31:37,370 --> 01:31:38,246 What is it? 1268 01:31:38,530 --> 01:31:40,566 Nothing. I had a fight with Eric. 1269 01:32:21,491 --> 01:32:22,685 No answer. 1270 01:32:22,891 --> 01:32:24,085 What do we do? 1271 01:32:24,251 --> 01:32:25,127 Get some sleep. 1272 01:32:25,291 --> 01:32:26,485 And the split? 1273 01:32:26,651 --> 01:32:27,686 Tomorrow. 1274 01:32:40,331 --> 01:32:41,207 What's all this? 1275 01:32:43,771 --> 01:32:45,170 Why'd you skip out on us? 1276 01:32:45,331 --> 01:32:47,765 I got sick of waiting. Drive me to work? 1277 01:32:50,451 --> 01:32:52,169 You mucked your jeans again. 1278 01:32:53,051 --> 01:32:56,646 For every 100000 CD's sold at 100 francs, the guy gets 50%. 1279 01:32:56,811 --> 01:32:58,927 They don't all cost 100. 1280 01:32:59,091 --> 01:33:04,290 Some sell for 120, 130, up to 170. 1281 01:33:04,451 --> 01:33:08,364 I'm simplifying to figure out what he can make. 1282 01:33:08,531 --> 01:33:12,490 Out of his 11 million, he pays salaries, advertising... 1283 01:33:12,651 --> 01:33:13,447 and the packaging. 1284 01:33:13,611 --> 01:33:16,125 The record houses pay those, doofus. 1285 01:33:16,331 --> 01:33:19,368 - Where you going? - I'm walking. It stinks in here. 1286 01:33:22,211 --> 01:33:25,009 All these fuckups are getting to her. 1287 01:33:26,571 --> 01:33:27,845 It wears you out. 1288 01:33:42,171 --> 01:33:43,445 Started without me? 1289 01:33:43,611 --> 01:33:46,409 Relax. You'll get your share. Like this? 1290 01:33:46,771 --> 01:33:47,806 I'll put it on. 1291 01:33:54,532 --> 01:33:56,090 Can I have the lighter? 1292 01:33:57,332 --> 01:34:00,529 Thanks. The chicks are gonna really fall for this. 1293 01:34:02,412 --> 01:34:03,447 Nice pens! 1294 01:34:03,612 --> 01:34:05,887 They're Duponts. Pick one. 1295 01:34:06,532 --> 01:34:08,329 Want the guarantees with 'em? 1296 01:34:11,052 --> 01:34:12,770 What class. Let's see? 1297 01:34:12,972 --> 01:34:14,007 Cartier. 1298 01:34:15,292 --> 01:34:17,408 He didn't stint on presents. 1299 01:34:18,892 --> 01:34:20,530 Here, sweets. A ring. 1300 01:34:20,972 --> 01:34:22,610 From Cartier's, too. 1301 01:34:24,132 --> 01:34:25,929 A bit big, but pretty. 1302 01:34:27,772 --> 01:34:29,285 Bruno, count the bills. 1303 01:34:29,452 --> 01:34:31,488 Doesn't come to much. 1304 01:34:36,772 --> 01:34:38,330 6000. Exactly. 1305 01:34:38,532 --> 01:34:40,887 Give! That's 2000 apiece. 1306 01:34:46,372 --> 01:34:48,647 Lucky for us, it was Christmas. 1307 01:34:49,132 --> 01:34:50,087 I know. 1308 01:34:50,772 --> 01:34:54,811 I don't get it! These guys never have safes! It's unreal! 1309 01:34:56,172 --> 01:34:58,686 - Not taking it? - It pinches. 1310 01:34:58,852 --> 01:35:00,410 Too bad. It's a Herm�s. 1311 01:35:01,012 --> 01:35:02,809 Well, there's nothing for me. 1312 01:35:03,012 --> 01:35:04,570 Maybe the belt. 1313 01:35:04,732 --> 01:35:08,611 I doubt it. He would've put my name on the wrapping. 1314 01:35:09,172 --> 01:35:10,651 Marie-Paule can have it. 1315 01:35:11,212 --> 01:35:14,966 What'd you do to him? I was waiting for hours. 1316 01:35:15,572 --> 01:35:17,130 What'd you expect us to do? 1317 01:35:22,452 --> 01:35:24,408 I have to see you. 1318 01:35:24,572 --> 01:35:27,006 It's really really important. 1319 01:35:29,732 --> 01:35:30,687 I don't believe it. 1320 01:35:30,892 --> 01:35:33,645 Then what about those jeans in the bidet? 1321 01:35:34,892 --> 01:35:36,610 But... they couldn't have! 1322 01:35:36,772 --> 01:35:37,966 I swear! 1323 01:35:38,132 --> 01:35:40,726 - You saw it? - No, but they told me. 1324 01:35:40,892 --> 01:35:43,851 They've completely flipped out. 1325 01:35:44,373 --> 01:35:47,570 They stole this necklace off the guy. 1326 01:35:50,053 --> 01:35:51,008 What? 1327 01:35:51,213 --> 01:35:53,408 Move it! Dinner's nearly ready. 1328 01:35:53,613 --> 01:35:54,728 Coming. 1329 01:35:54,933 --> 01:35:56,412 Get a move on. 1330 01:35:56,573 --> 01:35:58,689 I can't tell you how spooked I am. 1331 01:35:59,453 --> 01:36:02,490 - Did you tell your mom? - Are you nuts? 1332 01:36:03,373 --> 01:36:06,649 You better not be putting me on! 1333 01:36:06,853 --> 01:36:09,287 Would I make up something like this? 1334 01:36:09,493 --> 01:36:10,892 Who knows, with you? 1335 01:36:11,053 --> 01:36:12,486 Thanks a lot. 1336 01:36:16,653 --> 01:36:18,530 So why do you stay with him? 1337 01:36:18,733 --> 01:36:20,132 I've got no choice. 1338 01:36:20,293 --> 01:36:22,568 Don't let on that I told you 1339 01:36:22,773 --> 01:36:24,092 or they'll kill me. 1340 01:36:32,973 --> 01:36:34,008 Switch! 1341 01:36:34,413 --> 01:36:37,371 A bakery chain wouldn't be a bad idea either. 1342 01:36:39,213 --> 01:36:40,168 You made the cake? 1343 01:36:40,333 --> 01:36:42,449 Switch. I can't stand old fogeys! 1344 01:36:42,653 --> 01:36:44,609 - Why not? - I just don't. 1345 01:36:47,093 --> 01:36:49,971 Bruno worked for a classy caterer. 1346 01:36:50,133 --> 01:36:51,612 Not all that classy. 1347 01:36:51,773 --> 01:36:53,331 Well, almost. 1348 01:36:54,213 --> 01:36:55,407 Shit! 1349 01:36:56,053 --> 01:36:57,691 I wouldn't mind doing that chick. 1350 01:36:57,893 --> 01:36:58,928 Thanks a lot! 1351 01:37:00,013 --> 01:37:02,288 - What's wrong, fats? - Don't call me that! 1352 01:37:04,053 --> 01:37:05,930 - See what you did! - You asked for it. 1353 01:37:07,533 --> 01:37:09,171 You're covered in chocolate. 1354 01:37:20,173 --> 01:37:21,208 I hate you. 1355 01:37:22,213 --> 01:37:24,010 He was kidding around. 1356 01:37:24,213 --> 01:37:28,126 Not with that! And you go wash your jeans! 1357 01:37:28,293 --> 01:37:29,931 You make me sick, all of you! 1358 01:37:30,093 --> 01:37:32,688 Don't get mad, sweets! 1359 01:37:32,854 --> 01:37:33,969 Leave me alone! 1360 01:37:34,134 --> 01:37:36,773 I'm going to bed. Coming, Karine? 1361 01:37:36,934 --> 01:37:39,607 - She's sleeping with you? - Well, not with Bruno? 1362 01:37:39,774 --> 01:37:44,131 His pal's so sexy I'm supposed to supply him with girls. 1363 01:37:44,734 --> 01:37:46,690 See? You can't knock his pal. 1364 01:37:46,894 --> 01:37:48,532 - Bitch! - Not for long, maybe. 1365 01:37:48,734 --> 01:37:51,328 - Meaning what? - You may go to America alone. 1366 01:38:10,134 --> 01:38:11,852 You can't walk out on us now. 1367 01:38:14,734 --> 01:38:16,213 Who do you take me for? 1368 01:38:18,454 --> 01:38:19,409 Anyway, I didn't believe you. 1369 01:38:19,614 --> 01:38:22,174 Yes, you did. 1370 01:38:22,334 --> 01:38:25,371 I played along. I know you well enough. 1371 01:38:25,694 --> 01:38:28,049 But suppose I'd gone to the cops! 1372 01:38:28,214 --> 01:38:29,932 They'd have taken you for a nut. 1373 01:38:30,134 --> 01:38:34,173 But suppose one of them 1374 01:38:34,334 --> 01:38:36,450 had been burgled and really killed. See the mess? 1375 01:38:36,614 --> 01:38:39,208 And "suppose" I'm the Pope! 1376 01:38:40,654 --> 01:38:41,609 Popesse. 1377 01:38:41,814 --> 01:38:43,691 There is none! 1378 01:38:44,134 --> 01:38:46,489 But it's a word, I think. 1379 01:38:46,654 --> 01:38:48,133 Unbelievable! 1380 01:38:48,774 --> 01:38:51,572 - Where you going? - For cigarettes. 1381 01:39:02,054 --> 01:39:03,248 What're you doing? 1382 01:39:03,454 --> 01:39:04,728 Any cigarettes left? 1383 01:39:11,974 --> 01:39:13,168 Let's make up. 1384 01:39:13,774 --> 01:39:14,411 Sure, but... 1385 01:39:14,574 --> 01:39:18,328 Promise. No more chocolate in the face. 1386 01:39:21,735 --> 01:39:24,295 Remember to call that guy tomorrow... 1387 01:39:24,455 --> 01:39:25,888 The one with the safe. 1388 01:39:27,055 --> 01:39:28,249 You won't forget? 1389 01:39:32,335 --> 01:39:35,008 'Cause I'd really like a vacation. 1390 01:39:35,695 --> 01:39:36,332 Where? 1391 01:39:36,695 --> 01:39:39,129 Zermatt, with my folks. 1392 01:39:47,055 --> 01:39:48,374 Asleep already? 1393 01:39:48,535 --> 01:39:51,129 I have an audition at 9. Have to be in shape. 1394 01:39:51,295 --> 01:39:55,413 You might've told me! 1395 01:39:55,615 --> 01:39:58,129 They only want girls with accents. 1396 01:40:00,535 --> 01:40:02,491 It's never me they want. 1397 01:40:18,935 --> 01:40:19,811 I like the fabric. 1398 01:40:19,975 --> 01:40:22,773 Nice, but expensive. He jacked up the prices. 1399 01:40:23,655 --> 01:40:25,213 They all want discounts. 1400 01:40:25,415 --> 01:40:27,212 Do the price tags. 1401 01:40:27,375 --> 01:40:28,330 Okay. 1402 01:40:52,895 --> 01:40:55,773 Two gentlemen to see you. From the police. 1403 01:40:56,655 --> 01:41:01,251 Don't worry. It's just for some information. They're very polite. 1404 01:41:01,695 --> 01:41:03,208 Leave the jacket. 1405 01:41:03,375 --> 01:41:04,091 But I like it. 1406 01:41:06,495 --> 01:41:08,771 You wanted to see me? 1407 01:41:08,936 --> 01:41:10,813 It's just for some information 1408 01:41:11,016 --> 01:41:14,133 for a case we're on. It won't take long. 1409 01:41:14,336 --> 01:41:15,735 You'll get her right back. 1410 01:41:15,896 --> 01:41:16,851 I sure hope so. 1411 01:41:17,016 --> 01:41:20,053 - Where we going? - Quai des Orf�vres. Our office. 1412 01:41:20,896 --> 01:41:22,090 But not for long. 1413 01:41:22,576 --> 01:41:25,010 Have you got an arrest warrant? 1414 01:41:25,456 --> 01:41:27,731 This isn't an American TV movie. 1415 01:41:28,496 --> 01:41:29,531 Can I wear the jacket? 1416 01:41:29,856 --> 01:41:30,971 No, leave it. 1417 01:41:31,336 --> 01:41:32,849 But I'll be right back. 1418 01:41:33,016 --> 01:41:35,450 And it'll still be here. Go on, now... 1419 01:41:35,616 --> 01:41:37,493 I'll get my jacket. 1420 01:41:47,256 --> 01:41:48,450 See you later. 1421 01:41:49,016 --> 01:41:50,449 Want some gum? 1422 01:41:52,896 --> 01:41:54,534 No siren? 1423 01:41:56,416 --> 01:41:58,850 With the siren, we could pass everybody. 1424 01:42:36,776 --> 01:42:37,891 The ring too? 1425 01:42:39,496 --> 01:42:40,770 I want it back. 1426 01:42:43,856 --> 01:42:45,494 Sort of cramped here. 1427 01:42:45,856 --> 01:42:49,371 I need your name, age, your parents' names, 1428 01:42:49,536 --> 01:42:51,811 home address, work address... 1429 01:42:52,016 --> 01:42:52,812 You have it! 1430 01:42:53,296 --> 01:42:58,052 True. But we're very fussy here. It all goes into the report. 1431 01:42:59,817 --> 01:43:02,012 So... Nathalie Magnan, right? 1432 01:43:02,857 --> 01:43:03,972 Can I smoke? 1433 01:43:05,177 --> 01:43:07,054 Date and place of birth. 1434 01:43:07,537 --> 01:43:10,734 September 2, '76. 18 years old. Paris 12. 1435 01:43:11,697 --> 01:43:14,416 - Parents... - Odile and Jacques Magnan. 1436 01:43:16,697 --> 01:43:17,812 Address... 1437 01:43:18,017 --> 01:43:19,132 My mother's? 1438 01:43:19,337 --> 01:43:20,372 Have another one? 1439 01:43:20,537 --> 01:43:23,734 I live at my boyfriend's too. My mom rented it to me. 1440 01:43:23,937 --> 01:43:25,814 Address? 1441 01:43:25,977 --> 01:43:27,330 5 rue des Tilleuls. 1442 01:43:28,657 --> 01:43:29,612 In Neuilly. 1443 01:43:29,897 --> 01:43:31,410 Well, Neuilly-Levallois. 1444 01:43:32,737 --> 01:43:33,374 Levallois. 1445 01:43:33,657 --> 01:43:35,010 It's almost Neuilly! 1446 01:43:37,297 --> 01:43:38,013 Schooling? 1447 01:43:39,457 --> 01:43:41,413 - What grade? - Baccalaureat. 1448 01:43:42,377 --> 01:43:43,571 Which section? 1449 01:43:44,017 --> 01:43:45,052 I failed the exam. 1450 01:43:45,497 --> 01:43:49,376 Neuilly, almost. Bac, not quite. Boyfriend, sometimes. 1451 01:43:49,537 --> 01:43:51,255 Who are you exactly? 1452 01:43:52,017 --> 01:43:53,575 Like anybody else. 1453 01:43:53,737 --> 01:43:56,171 Get her out of my sight and search her. 1454 01:44:06,377 --> 01:44:08,732 They said it was just for questions. 1455 01:44:21,297 --> 01:44:22,616 Are you pregnant? 1456 01:44:22,777 --> 01:44:25,211 Yes. I'm due in April. 1457 01:44:27,777 --> 01:44:29,130 It's your first? 1458 01:44:29,297 --> 01:44:32,016 No, I have a 5-year-old boy. R�gis. 1459 01:44:34,377 --> 01:44:36,095 Is it a girl or a boy? 1460 01:44:36,297 --> 01:44:37,571 A girl. 1461 01:44:40,057 --> 01:44:41,092 That's nice. 1462 01:44:43,017 --> 01:44:45,657 But I'd hate to be pregnant around here. 1463 01:44:46,138 --> 01:44:47,856 Your panties too. 1464 01:44:48,098 --> 01:44:49,816 Big deal. I'm no prude. 1465 01:45:30,818 --> 01:45:32,536 I didn't see him that night. 1466 01:45:32,698 --> 01:45:33,972 You were where? 1467 01:45:34,138 --> 01:45:35,093 At the movies. 1468 01:45:35,258 --> 01:45:37,852 The theater? The movie? The showing? 1469 01:45:38,018 --> 01:45:39,417 On the Champs. 1470 01:45:39,898 --> 01:45:41,013 The movie? 1471 01:45:42,178 --> 01:45:43,736 I don't remember. 1472 01:45:43,938 --> 01:45:47,214 Try! You weren't alone. Who were you with? 1473 01:45:47,498 --> 01:45:49,375 - A girlfriend. - Not your fellow? 1474 01:45:49,578 --> 01:45:50,977 Sure, right, with him. 1475 01:45:51,138 --> 01:45:52,776 So you stood Jousse up. 1476 01:45:52,938 --> 01:45:55,372 - I didn't. - But you had a date. 1477 01:45:55,538 --> 01:45:57,017 You didn't see him? 1478 01:45:57,178 --> 01:45:59,453 I told you 10 times I didn't see him! 1479 01:45:59,658 --> 01:46:01,171 Where'd you get this? 1480 01:46:01,338 --> 01:46:02,691 It's mine. A present. 1481 01:46:02,858 --> 01:46:04,814 - Who from? - My boyfriend. 1482 01:46:05,018 --> 01:46:07,452 When did he give it to you? 1483 01:46:07,658 --> 01:46:09,614 Saturday. It was on Saturday. 1484 01:46:09,818 --> 01:46:11,137 Night of the murder. 1485 01:46:11,338 --> 01:46:15,251 What murder? I keep telling you I don't get any of this! 1486 01:46:16,218 --> 01:46:17,651 No? You don't get it? 1487 01:46:17,818 --> 01:46:21,413 Think we're gonna keep swallowing your nonsense? 1488 01:46:21,578 --> 01:46:24,536 Cut the crap right now! 1489 01:46:24,698 --> 01:46:26,097 Look at me! 1490 01:46:26,258 --> 01:46:27,373 In the eyes. 1491 01:46:27,818 --> 01:46:29,297 In the eyes, I said! 1492 01:46:29,458 --> 01:46:31,414 Get this into your thick skull! 1493 01:46:31,618 --> 01:46:35,373 This isn't about hustling or robbery. It's about murders! 1494 01:46:35,539 --> 01:46:38,736 And murders you don't see in any horror movie. 1495 01:46:38,939 --> 01:46:41,817 I've got photos of your victims' bodies. 1496 01:46:41,979 --> 01:46:44,095 Your victims. Want to see them? 1497 01:46:44,459 --> 01:46:48,816 Antoine Jousse's head smashed open, in a pool of blood... 1498 01:46:48,979 --> 01:46:53,177 Or Alain Perez stabbed with a letter-opener. 12 stab wounds! 1499 01:46:53,379 --> 01:46:56,098 Because a letter-opener isn't sharp enough. 1500 01:46:56,419 --> 01:46:58,933 But first, you tortured them, slowly... 1501 01:46:59,099 --> 01:47:01,613 You heard them screaming. 1502 01:47:01,979 --> 01:47:04,095 So, want to see the photos? 1503 01:47:04,659 --> 01:47:07,014 They're only photos. Go on... 1504 01:47:11,699 --> 01:47:16,295 I think you didn't see the bodies, or you wouldn't have continued. 1505 01:47:16,499 --> 01:47:18,535 And you were going to continue. 1506 01:47:35,939 --> 01:47:37,736 She wants to see you alone. 1507 01:47:47,099 --> 01:47:48,976 I was there, but I didn't do anything. 1508 01:47:49,179 --> 01:47:50,294 It was them... 1509 01:48:00,419 --> 01:48:01,374 Freeze! 1510 01:48:02,819 --> 01:48:04,138 Oh, shit! 1511 01:48:05,819 --> 01:48:06,535 Got 'em. 1512 01:48:11,019 --> 01:48:12,577 He pissed in his pants! 1513 01:48:12,859 --> 01:48:14,577 Who picked them? 1514 01:48:15,019 --> 01:48:15,815 Not me. 1515 01:48:15,979 --> 01:48:17,697 But you knew them. 1516 01:48:17,859 --> 01:48:20,976 You flirted, went home with them, slept with them. 1517 01:48:21,139 --> 01:48:22,937 I never slept with them! 1518 01:48:23,300 --> 01:48:24,938 They had no luck at all! 1519 01:48:28,420 --> 01:48:29,819 Take a look. 1520 01:48:36,540 --> 01:48:38,496 Call HQ for a photographer. 1521 01:48:38,780 --> 01:48:40,896 And all those ads for detergents! 1522 01:48:44,380 --> 01:48:47,816 Read it over and sign on the bottom of each page. 1523 01:48:47,980 --> 01:48:49,379 Is this a Mont-Blanc? 1524 01:48:51,180 --> 01:48:52,454 Yes, it's a Mont-Blanc. 1525 01:49:13,260 --> 01:49:16,297 Now that I've said everything, you'll let me go by Christmas? 1526 01:49:16,780 --> 01:49:18,975 I have to visit my dad at Christmas. 103582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.