Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:05,421
Here's to love!
2
00:00:05,446 --> 00:00:06,656
To love!
3
00:00:06,681 --> 00:00:08,679
Congratulations, you assholes!
4
00:00:08,680 --> 00:00:11,639
I don't need you... to do
anything, thank you.
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,877
- I just had a little...
- What? What, darling?
6
00:00:13,902 --> 00:00:15,361
...miscarriage.
7
00:00:15,386 --> 00:00:17,994
Unless you can find a way to stop
this horrendous wedding.
8
00:00:18,019 --> 00:00:21,039
You come in showing off about
your miscarriage,
9
00:00:21,040 --> 00:00:23,199
like you didn't even want
the one you had.
10
00:00:23,200 --> 00:00:24,839
What was that?
11
00:00:24,840 --> 00:00:26,239
It wasn't a fox, was it?
12
00:00:27,520 --> 00:00:28,869
Hi! Oh!
13
00:00:28,894 --> 00:00:31,596
- How do you two know each other?
- Oh, we are partners.
14
00:00:31,621 --> 00:00:33,359
I didn't want my husband's baby.
15
00:00:33,360 --> 00:00:35,839
It's like a goldfish out
the bowl sort of thing.
16
00:00:35,840 --> 00:00:38,494
Oh, my God, Claire, I love your hair!
17
00:00:38,519 --> 00:00:40,386
If it didn't want to be in there,
it didn't want to be in there.
18
00:00:40,411 --> 00:00:42,370
Something wasn't right.
19
00:00:42,730 --> 00:00:44,639
Uh, I've changed my mind
about the wedding.
20
00:00:44,640 --> 00:00:45,839
I can't let them down like that.
21
00:00:45,840 --> 00:00:47,879
I leave tomorrow, so...
22
00:00:47,880 --> 00:00:50,120
I can't have sex with you,
because I'll fall in love with you.
23
00:00:50,145 --> 00:00:52,708
And if I fall in love with you,
I won't burst into flames,
24
00:00:52,733 --> 00:00:54,972
but my life will be fucked.
25
00:01:15,175 --> 00:01:16,655
What?
26
00:01:20,200 --> 00:01:21,465
Mm.
27
00:01:21,490 --> 00:01:22,970
What are you thinking?
28
00:01:25,800 --> 00:01:27,200
I just...
29
00:01:28,200 --> 00:01:29,800
Come on.
30
00:01:35,480 --> 00:01:37,320
- I just...
- Come on.
31
00:01:40,840 --> 00:01:43,000
I just can't believe you did that.
32
00:01:46,360 --> 00:01:47,880
I know.
33
00:01:53,176 --> 00:01:55,010
_
34
00:01:55,042 --> 00:01:57,247
- So good to see you!
- We're over the moon.
35
00:01:58,341 --> 00:02:00,519
- Good to see you! Who was that?
- Love the shirt.
36
00:02:00,520 --> 00:02:01,919
- Is this the, um...
- Don't!
37
00:02:01,920 --> 00:02:02,960
It'll come off.
38
00:02:05,400 --> 00:02:06,439
Thank you.
39
00:02:06,440 --> 00:02:07,879
What's happening with the priest?
40
00:02:07,880 --> 00:02:09,523
- Oh, hi.
- Oh!
41
00:02:09,548 --> 00:02:10,759
Nothing.
42
00:02:10,760 --> 00:02:13,490
Ooooh! So good of you
to come and get me!
43
00:02:13,515 --> 00:02:15,279
- Get you?
- See me!
44
00:02:15,280 --> 00:02:16,959
- Hi, Jake.
- Where's Claire?
45
00:02:16,960 --> 00:02:18,359
Just there.
46
00:02:18,360 --> 00:02:21,119
Your dad's just down there.
47
00:02:21,120 --> 00:02:22,639
Nice skirts.
48
00:02:22,640 --> 00:02:27,139
Do you need me to say
anything emotional about today?
49
00:02:27,170 --> 00:02:29,294
- No, no. We're good.
- I think we're all right, thanks.
50
00:02:29,319 --> 00:02:30,757
Do you want tequila?
I'm going to get one.
51
00:02:30,782 --> 00:02:32,217
- Hi.
- Hi! Nice to...
52
00:02:32,242 --> 00:02:33,999
How was Klare?
53
00:02:34,000 --> 00:02:35,679
Well, he's crazy about me.
54
00:02:35,680 --> 00:02:37,808
- So, that's a nightmare.
- Nightmare.
55
00:02:37,833 --> 00:02:39,679
He's back to Finland today,
anyway, which is good.
56
00:02:39,680 --> 00:02:41,865
- It's fine, it's totally fine.
- Sounds like it's fine.
57
00:02:41,919 --> 00:02:43,263
It is.
58
00:02:45,520 --> 00:02:47,519
It's going to be a lovely day, isn't it?
59
00:02:47,520 --> 00:02:49,119
I'm afraid so.
60
00:02:49,120 --> 00:02:52,399
This is my very interesting
friend Daniel, who's deaf.
61
00:02:52,400 --> 00:02:54,439
I picked him up at a student
gallery opening.
62
00:02:54,440 --> 00:02:55,679
Utterly fascinating.
63
00:02:55,680 --> 00:02:57,039
Can't hear a thing,
64
00:02:57,040 --> 00:03:00,683
but is a fabulous physical
communicator through hands and lips.
65
00:03:02,760 --> 00:03:04,363
Oh, I love that!
66
00:03:04,808 --> 00:03:08,599
And this is my extraordinary friend
Francine, she's a lesbian.
67
00:03:08,600 --> 00:03:12,607
And this is Asif, my bisexual,
Syrian refugee friend,
68
00:03:12,632 --> 00:03:14,163
who you haven't actually
met yet, darling.
69
00:03:14,218 --> 00:03:17,462
And, Asif, this is, um...
70
00:03:17,856 --> 00:03:19,655
Oh, my God.
71
00:03:19,680 --> 00:03:22,290
This is... this is...
72
00:03:22,344 --> 00:03:25,255
God, how extraordinary.
I just, I always call you darling.
73
00:03:25,280 --> 00:03:28,120
This is the love of my life!
74
00:03:30,037 --> 00:03:31,439
Hi.
75
00:03:31,440 --> 00:03:33,119
Is there somewhere I can put this?
76
00:03:33,120 --> 00:03:36,036
We said no presents!
Oh, you're such a sweetheart.
77
00:03:36,061 --> 00:03:37,799
She's a natural rule breaker.
78
00:03:37,800 --> 00:03:39,479
Not today!
79
00:03:39,480 --> 00:03:41,657
Ah, well I've been trying
to get rid of it for ages.
80
00:03:41,682 --> 00:03:43,602
Oh!
81
00:03:43,920 --> 00:03:45,599
Thank you.
82
00:03:45,600 --> 00:03:46,999
I'm going to open it over a bin,
83
00:03:47,000 --> 00:03:48,960
so I've got somewhere to put the paper.
84
00:03:50,840 --> 00:03:53,240
Um, come with me!
85
00:03:55,800 --> 00:04:00,021
Uh, are you short on staff
or where, do you need me, or...?
86
00:04:00,046 --> 00:04:03,759
No, I just wondered if you had
a little show planned?
87
00:04:03,760 --> 00:04:06,719
- What?
- Well, you normally do.
88
00:04:06,720 --> 00:04:07,844
And I wondered if there was anything
89
00:04:07,869 --> 00:04:10,319
I might need to know about,
that might happen later?
90
00:04:10,320 --> 00:04:11,639
No.
91
00:04:11,640 --> 00:04:12,839
Good.
92
00:04:12,840 --> 00:04:15,279
Well, let me know
if you change your mind.
93
00:04:15,280 --> 00:04:17,799
Because today is the most
important day of my life
94
00:04:17,800 --> 00:04:20,639
and I love your father very much.
95
00:04:20,664 --> 00:04:22,476
And I imagine you'd rather have me
96
00:04:22,500 --> 00:04:24,079
looking after him in the years to come
97
00:04:24,080 --> 00:04:25,919
than having to do it yourself.
98
00:04:25,920 --> 00:04:28,840
So... no more miscarriages.
99
00:04:41,320 --> 00:04:42,759
It's worth a lot.
100
00:04:42,760 --> 00:04:43,800
So...
101
00:04:48,080 --> 00:04:49,160
Thank you.
102
00:04:51,160 --> 00:04:54,200
I'll go and put her
straight back on her shelf.
103
00:04:58,200 --> 00:05:00,719
Do you know, I often thought it
strange that of all my pieces
104
00:05:00,720 --> 00:05:02,279
you chose to take her.
105
00:05:02,280 --> 00:05:03,480
Why?
106
00:05:03,505 --> 00:05:05,385
She was based on your mother.
107
00:05:08,400 --> 00:05:11,240
So nice to have her back in the house.
108
00:05:21,456 --> 00:05:24,019
- Oh! Oh, God. Fuck, you're here.
- Oh, fuck! Oh, Jesus.
109
00:05:24,044 --> 00:05:26,439
I thought you were a fox. You're not.
110
00:05:26,440 --> 00:05:28,679
No, are you? I didn't know you were...
111
00:05:28,680 --> 00:05:29,919
No, no, I'm fine, sorry.
112
00:05:29,920 --> 00:05:31,839
No, I just didn't want to,
I'm practising the homily.
113
00:05:31,840 --> 00:05:34,501
- How's it going?
- Not good, not good. I can't, I can't...
114
00:05:37,320 --> 00:05:38,440
You look lovely.
115
00:05:39,760 --> 00:05:42,039
Thank you. So do you.
116
00:05:42,040 --> 00:05:45,159
Wait till you see me in the full
shebang, you're going to lose
117
00:05:45,160 --> 00:05:46,920
your fucking mind.
118
00:05:52,520 --> 00:05:54,968
We just need to get through this bit
and then we can...
119
00:05:56,040 --> 00:05:57,575
- We can...
- Yeah.
120
00:06:00,494 --> 00:06:03,294
- Better get changed.
- Yeah, good luck.
121
00:06:15,200 --> 00:06:16,519
Oh, my God.
122
00:06:16,520 --> 00:06:17,599
What?
123
00:06:17,600 --> 00:06:19,839
- You have lipstick all over...
- Oh, fucking hell.
124
00:06:19,840 --> 00:06:21,653
That would not look good, has it gone?
125
00:06:21,678 --> 00:06:22,999
Where?
126
00:06:23,000 --> 00:06:24,959
Oh, fucking hell.
127
00:06:24,960 --> 00:06:26,839
I don't know, I don't know...
128
00:06:26,840 --> 00:06:29,240
Oh, I don't know what this feeling is.
129
00:06:30,760 --> 00:06:32,079
Is it God or is it me?
130
00:06:32,080 --> 00:06:33,520
I don't know.
131
00:06:35,880 --> 00:06:37,280
I don't know.
132
00:06:48,080 --> 00:06:49,880
Fuck you, then.
133
00:06:59,200 --> 00:07:00,839
Where's your priest?
134
00:07:00,840 --> 00:07:01,919
I don't know.
135
00:07:01,920 --> 00:07:03,719
You okay?
136
00:07:03,720 --> 00:07:04,999
Yes, well, um...
137
00:07:05,000 --> 00:07:07,762
I hate my husband and the man
I love is on his way to Finland,
138
00:07:07,787 --> 00:07:09,655
so pretty weird.
139
00:07:09,680 --> 00:07:12,550
Oh! Way to upstage the bride!
140
00:07:12,575 --> 00:07:14,239
Tried my best.
141
00:07:14,240 --> 00:07:15,934
Cute dress.
142
00:07:15,959 --> 00:07:19,359
Oh, look. Woooo!
143
00:07:19,360 --> 00:07:20,808
This is our very chic priest.
144
00:07:20,833 --> 00:07:22,239
Oh, good, I was aiming for chic.
145
00:07:22,240 --> 00:07:24,826
- It's particularly good around the...
- Thank you.
146
00:07:24,851 --> 00:07:27,279
- Father, you remember Martin.
- Hey, how you doing, man?
147
00:07:27,280 --> 00:07:28,519
Bit nervous, Martin.
148
00:07:28,520 --> 00:07:31,079
- And you know Jake.
- Yes, hello, Jake. How are you?
149
00:07:31,080 --> 00:07:33,407
And this is my very
interesting friend Lucy,
150
00:07:33,431 --> 00:07:34,655
who is a surrogate.
151
00:07:34,680 --> 00:07:36,475
- Hello.
- Oh, weird.
152
00:07:36,500 --> 00:07:38,407
And this is my unstable step-daughter,
153
00:07:38,440 --> 00:07:40,239
who's had a miscarriage.
154
00:07:40,240 --> 00:07:41,910
- Nice to see you again.
- You too.
155
00:07:41,935 --> 00:07:43,199
But you knew that, you were there.
156
00:07:43,200 --> 00:07:45,279
It was my miscarriage.
157
00:07:45,280 --> 00:07:46,607
What?
158
00:07:46,632 --> 00:07:49,080
It was my fucking miscarriage.
159
00:07:50,974 --> 00:07:53,319
Yes, I thought you'd find that funny.
160
00:07:53,320 --> 00:07:54,607
How interesting.
161
00:07:54,632 --> 00:07:56,965
She was just covering for me.
162
00:07:56,990 --> 00:07:58,144
What, we were pregnant?
163
00:07:58,169 --> 00:08:00,847
- For a few weeks, yes.
- It was my baby?
164
00:08:00,918 --> 00:08:02,104
Sorry, so you haven't had a miscarriage?
165
00:08:02,129 --> 00:08:03,319
No, sorry.
166
00:08:03,320 --> 00:08:04,964
Wait, what the fuck is going on here?!
167
00:08:04,989 --> 00:08:06,519
I-It was, it was my baby?
168
00:08:06,520 --> 00:08:08,199
I guess it was your baby's way of saying
169
00:08:08,200 --> 00:08:10,527
it didn't want you as it's father.
170
00:08:11,160 --> 00:08:14,594
Like a goldfish out of the bowl
sort of thing.
171
00:08:14,619 --> 00:08:15,580
Ohh!
172
00:08:15,605 --> 00:08:16,956
Sorry, but whoever had a miscarriage,
173
00:08:16,980 --> 00:08:18,578
could you take it
to the kitchen, please?
174
00:08:19,280 --> 00:08:21,519
No! Don't follow me, Jake.
175
00:08:21,520 --> 00:08:23,840
Oh, and this is over.
176
00:08:37,520 --> 00:08:38,639
You're leaving me.
177
00:08:38,640 --> 00:08:39,959
- No, no, no.
- Yes!
178
00:08:39,960 --> 00:08:41,039
Are you drunk?
179
00:08:41,040 --> 00:08:42,599
- Yes.
- Are you sober?
180
00:08:42,600 --> 00:08:44,239
A bit. Could you just fuck off?
181
00:08:44,240 --> 00:08:47,341
- Oh, absolutely not!
- Okay, no, no. I'm staying right here.
182
00:08:48,776 --> 00:08:49,895
I want you to leave me.
183
00:08:49,920 --> 00:08:51,706
Listen to me, I just, I have...
184
00:08:51,731 --> 00:08:52,999
I think he has a little speech.
185
00:08:53,000 --> 00:08:55,559
...I have a little speech
that's building here.
186
00:08:55,560 --> 00:09:00,359
Now, I know you look at me and you
see a bad man with a big beard.
187
00:09:00,360 --> 00:09:03,359
You are an alcoholic and you
tried it on with my sister.
188
00:09:03,360 --> 00:09:04,719
Fine.
189
00:09:04,720 --> 00:09:06,936
I tried to kiss your sister
on her birthday.
190
00:09:07,022 --> 00:09:08,741
My birthday!
191
00:09:08,811 --> 00:09:12,248
Fine! I mix up birthdays
and I have an alcohol problem,
192
00:09:12,287 --> 00:09:14,639
just like everyone else
in this fucking country.
193
00:09:14,640 --> 00:09:17,359
But I am here and I do things.
194
00:09:17,360 --> 00:09:21,079
I pick up Jake up from shit,
I make dessert for Easter,
195
00:09:21,080 --> 00:09:25,079
I organise the downstairs toilet,
I fired the humming cleaner.
196
00:09:25,080 --> 00:09:27,479
- You enjoyed that.
- I hoover the car.
197
00:09:27,480 --> 00:09:28,959
I put up all your certificates
198
00:09:28,960 --> 00:09:31,705
and I don't make you feel
guilty for not having sex with me.
199
00:09:31,730 --> 00:09:34,239
I am not a bad guy!
200
00:09:34,240 --> 00:09:37,519
I just have a bad personality,
it's not my fault.
201
00:09:37,520 --> 00:09:41,719
Some people are born
with fucked personalities.
202
00:09:41,720 --> 00:09:43,039
Look at Jake.
203
00:09:43,040 --> 00:09:46,124
He is so creepy, it's not his fault!
204
00:09:46,149 --> 00:09:47,879
Why the bassoon!?
205
00:09:47,880 --> 00:09:49,512
You want to know what the bassoon is!?
206
00:09:49,537 --> 00:09:51,747
It's a cry for help!
207
00:09:55,920 --> 00:10:00,000
The main fucking problem here
is that you don't like me.
208
00:10:05,400 --> 00:10:09,079
And that has been breaking
my fucking heart for 11 years.
209
00:10:09,080 --> 00:10:10,533
I love you.
210
00:10:10,579 --> 00:10:12,093
I make you laugh.
211
00:10:12,118 --> 00:10:13,999
I'm a douche, but I make you laugh.
212
00:10:14,048 --> 00:10:16,640
You said that that was the most
important thing!
213
00:10:25,474 --> 00:10:28,529
I think the thing that you hate
the most about yourself
214
00:10:28,554 --> 00:10:31,320
is that you actually love me.
215
00:10:36,040 --> 00:10:40,461
So, I am not going to leave you,
216
00:10:40,520 --> 00:10:45,440
until you are down on
your knees begging me.
217
00:10:57,080 --> 00:10:59,960
Please, leave me.
218
00:11:04,400 --> 00:11:06,000
Oh, man.
219
00:11:08,040 --> 00:11:10,320
I didn't think you'd do
that in that dress.
220
00:11:12,640 --> 00:11:14,840
Right. Well...
221
00:11:19,240 --> 00:11:21,726
I guess the only thing
left for me to say is...
222
00:11:25,281 --> 00:11:26,492
Fuck you.
223
00:11:27,600 --> 00:11:29,203
Fuck you.
224
00:12:07,800 --> 00:12:08,959
What have you done with him?
225
00:12:08,960 --> 00:12:10,759
- Who?
- Your father.
226
00:12:10,760 --> 00:12:14,039
The wedding is about the start
and no-one can find him anywhere.
227
00:12:14,040 --> 00:12:15,879
- Um...
- Can you do something?
228
00:12:15,880 --> 00:12:17,079
Please.
229
00:12:17,080 --> 00:12:18,360
Please.
230
00:12:19,480 --> 00:12:21,000
Please!
231
00:12:24,160 --> 00:12:26,440
- Garden.
- Upstairs. Okay.
232
00:12:37,480 --> 00:12:38,840
Dad?
233
00:12:44,360 --> 00:12:46,258
Dad.
234
00:12:46,360 --> 00:12:47,760
I can't get out.
235
00:12:49,240 --> 00:12:51,069
Okay, Dad, you can.
236
00:12:51,094 --> 00:12:52,687
I can't! It's a trap.
237
00:12:52,712 --> 00:12:53,819
I'm stuck.
238
00:12:53,844 --> 00:12:55,561
- No, Dad...
- I just, there's nothing I can do.
239
00:12:55,586 --> 00:12:56,936
...everyone will understand.
240
00:12:56,961 --> 00:12:58,519
Just give them all a bottle
to take home.
241
00:12:58,520 --> 00:13:00,599
Honestly, they, they'll be relieved.
242
00:13:00,600 --> 00:13:03,719
My foot... is stuck.
243
00:13:03,720 --> 00:13:05,159
Oh.
244
00:13:05,160 --> 00:13:07,519
Everyone will understand?
245
00:13:07,520 --> 00:13:08,680
Um...
246
00:13:10,120 --> 00:13:12,320
W-Will you help me, please?
247
00:13:14,096 --> 00:13:16,328
- How is it stuck...?
- J-Just help me get it out.
248
00:13:16,353 --> 00:13:18,100
I'm gonna be in so much trouble.
249
00:13:18,125 --> 00:13:19,303
What are you doing up here?
250
00:13:19,328 --> 00:13:22,794
I... I just remembered
that I'd left a...
251
00:13:22,840 --> 00:13:25,115
a friendly mouse trap up here
a few weeks ago
252
00:13:25,139 --> 00:13:26,263
and I hadn't checked it.
253
00:13:26,302 --> 00:13:30,404
And I just wanted to make sure that
one little chap hadn't got, uh,
254
00:13:30,459 --> 00:13:33,560
trapped in it and was, uh,
was suffocating up here.
255
00:13:40,600 --> 00:13:42,439
I think I've worked out
what we need to do.
256
00:13:42,440 --> 00:13:44,759
Let's... Let's do it.
257
00:13:44,760 --> 00:13:45,800
Do it.
258
00:13:47,040 --> 00:13:48,759
Darling.
259
00:13:48,760 --> 00:13:51,119
I'll do it if you tell me
why you're up here.
260
00:13:51,120 --> 00:13:53,239
Just one honest answer.
261
00:13:53,240 --> 00:13:56,639
I... What, what? I, I don't think...
262
00:13:56,664 --> 00:13:58,104
One full sentence.
263
00:13:59,400 --> 00:14:02,441
I was checking on the mouse.
264
00:14:05,640 --> 00:14:07,400
Dad?
265
00:14:09,440 --> 00:14:11,368
Do you want to make a run for it?
I can smuggle you out
266
00:14:11,393 --> 00:14:13,840
- in one of mum's dresses.
- You would, as well.
267
00:14:15,946 --> 00:14:18,586
Look, I-I know she's not...
268
00:14:19,640 --> 00:14:21,400
...everyone's cup of tea.
269
00:14:24,640 --> 00:14:27,039
And neither are you, darling.
270
00:14:27,040 --> 00:14:32,150
I mean, I'm sorry, I love you,
but I'm not sure that I like you...
271
00:14:32,213 --> 00:14:33,642
All the time.
272
00:14:33,680 --> 00:14:35,399
Sorry.
273
00:14:35,400 --> 00:14:36,920
Hey, you created this monster.
274
00:14:38,440 --> 00:14:40,969
You're not the way you are
because of me.
275
00:14:40,994 --> 00:14:42,359
I know.
276
00:14:42,360 --> 00:14:45,773
You're the way you are because of her.
277
00:14:47,200 --> 00:14:50,880
And it's those bits
that you need to cling to.
278
00:14:52,942 --> 00:14:55,239
Right, can you get my shoe out?
279
00:14:55,240 --> 00:14:59,799
I just want you all to be proud of me.
280
00:14:59,800 --> 00:15:01,479
We are proud of you, Dad.
281
00:15:01,532 --> 00:15:03,470
You have two daughters who love you,
282
00:15:03,494 --> 00:15:04,593
even if you don't like them.
283
00:15:05,680 --> 00:15:06,884
I like Claire.
284
00:15:06,909 --> 00:15:08,880
Jesus, Dad!
285
00:15:13,440 --> 00:15:14,799
Thank you.
286
00:15:14,800 --> 00:15:16,560
Okay.
287
00:15:17,560 --> 00:15:18,826
Come on.
288
00:15:20,125 --> 00:15:22,042
I-I don't think I can.
289
00:15:22,067 --> 00:15:24,359
Come on. Buck up.
290
00:15:24,360 --> 00:15:26,960
Smiles, charm, off we go.
291
00:15:31,880 --> 00:15:35,839
I think you know how to love
better than any of us.
292
00:15:35,840 --> 00:15:38,982
That's why you find it all so painful.
293
00:15:44,202 --> 00:15:45,598
I don't find it painful.
294
00:15:54,920 --> 00:15:56,239
They're there.
295
00:15:57,320 --> 00:15:59,080
Okay, go, go, go, go.
296
00:16:09,600 --> 00:16:11,008
Okay, Dad.
297
00:16:11,080 --> 00:16:13,258
No, no, no. Stay with me.
298
00:16:13,320 --> 00:16:14,480
Stay.
299
00:16:36,240 --> 00:16:37,553
Darling!
300
00:16:37,594 --> 00:16:39,139
Oh, sorry.
301
00:16:41,760 --> 00:16:43,519
Good afternoon, everybody.
302
00:16:43,520 --> 00:16:46,759
Thank you for coming today,
to celebrate the love between
303
00:16:46,760 --> 00:16:49,359
these two very special people.
304
00:16:49,360 --> 00:16:52,156
Before we start, uh, Jake
has asked to play another piece
305
00:16:52,181 --> 00:16:53,289
on his bassoon.
306
00:17:03,179 --> 00:17:05,075
I can't do this reading.
307
00:17:05,625 --> 00:17:07,264
- Don't do it.
- What?
308
00:17:07,289 --> 00:17:08,728
I'll do it.
309
00:17:08,753 --> 00:17:11,378
- You go and get him.
- I can't go and get him.
310
00:17:11,403 --> 00:17:13,704
- Why not?
- It's too late.
311
00:17:13,729 --> 00:17:15,839
I can't leave my father's wedding.
312
00:17:15,898 --> 00:17:18,657
He's called "Klare" for God's sake
313
00:17:18,682 --> 00:17:20,667
and he's already at the airport, anyway.
314
00:17:20,692 --> 00:17:22,091
Well, there you go.
315
00:17:22,200 --> 00:17:24,399
Is it running through
the airport kind of love?
316
00:17:24,400 --> 00:17:25,820
I'm not going to the airport.
317
00:17:25,845 --> 00:17:27,656
- He'd think I was insane.
- Yeah.
318
00:17:27,681 --> 00:17:29,501
- I'm just saying...
- The airport.
319
00:17:29,525 --> 00:17:30,712
How would I even find him?
320
00:17:30,737 --> 00:17:32,718
You can't get through security
without a boarding pass.
321
00:17:32,743 --> 00:17:34,830
- No, I wasn't suggesting...
- I'd have to buy a dummy ticket
322
00:17:34,855 --> 00:17:36,159
just to get through the gate.
323
00:17:36,160 --> 00:17:38,479
I don't know when his flight is
or which terminal.
324
00:17:38,480 --> 00:17:39,790
Imagine if I knew that.
325
00:17:39,815 --> 00:17:42,319
Imagine him finding out I knew all that.
326
00:17:42,320 --> 00:17:44,822
Imagine if he was just in Boots
buying a pair of tweezers
327
00:17:44,847 --> 00:17:47,101
in Terminal 5 and suddenly I was there,
328
00:17:47,126 --> 00:17:48,319
"Hello, Klare."
329
00:17:48,320 --> 00:17:49,697
Yeah, okay, that would be intense.
330
00:17:51,369 --> 00:17:53,760
The only person I'd run
through an airport for is you.
331
00:18:01,280 --> 00:18:04,033
Thank you, Jake, for that
beautiful bassoon piece.
332
00:18:04,088 --> 00:18:06,639
Uh, written especially for today.
333
00:18:06,681 --> 00:18:09,039
I believe it's called...
334
00:18:09,406 --> 00:18:11,838
"Where's Claire?"
335
00:18:16,120 --> 00:18:19,034
I think what you guys
are doing is amazing.
336
00:18:20,040 --> 00:18:21,120
Sorry.
337
00:18:22,440 --> 00:18:24,319
Oh! Fuck me.
338
00:18:24,320 --> 00:18:26,559
I'm sorry, didn't get much
sleep last night.
339
00:18:26,560 --> 00:18:29,652
So, it turns out it's quite
hard to come up with something
340
00:18:29,677 --> 00:18:31,550
original to say about love.
341
00:18:32,640 --> 00:18:34,040
But I've had a go.
342
00:18:42,240 --> 00:18:43,640
Love is awful!
343
00:18:45,040 --> 00:18:46,559
It's awful.
344
00:18:46,584 --> 00:18:49,040
It's painful. It's frightening.
345
00:18:50,144 --> 00:18:52,799
Makes you doubt yourself,
judge yourself.
346
00:18:52,831 --> 00:18:56,295
Distance yourself from the
other people in your life.
347
00:18:56,320 --> 00:18:58,039
Make you selfish.
348
00:18:58,040 --> 00:18:59,399
Makes you creepy!
349
00:18:59,400 --> 00:19:01,479
Makes you obsessed with your hair.
350
00:19:01,480 --> 00:19:03,159
Makes you cruel!
351
00:19:03,160 --> 00:19:06,298
Makes you say and do things
you never thought you would do!
352
00:19:06,323 --> 00:19:07,879
There's something wrong
with your priest.
353
00:19:07,880 --> 00:19:10,959
It's all any of us want
and it's hell when we get there!
354
00:19:10,960 --> 00:19:15,080
So, no wonder it's something
we don't want to do on our own.
355
00:19:17,320 --> 00:19:19,445
I was taught if we're born with love,
356
00:19:19,470 --> 00:19:21,639
then life is about choosing
the right place to put it.
357
00:19:21,640 --> 00:19:23,119
People talk about that a lot.
358
00:19:23,120 --> 00:19:25,399
It "feeling right".
"When it feels right it's easy."
359
00:19:25,400 --> 00:19:27,120
But I'm not sure that's true.
360
00:19:28,152 --> 00:19:31,472
It takes strength to know what's right.
361
00:19:40,144 --> 00:19:43,584
And love isn't something
that weak people do.
362
00:19:45,120 --> 00:19:48,240
Being a romantic takes
a hell of a lot of hope.
363
00:19:51,400 --> 00:19:53,240
I think what they mean is...
364
00:19:54,800 --> 00:19:56,920
...when you find somebody
that you love...
365
00:20:00,280 --> 00:20:01,840
...it feels like hope.
366
00:20:13,521 --> 00:20:17,959
Go out the side way, now.
367
00:20:26,920 --> 00:20:30,812
So, thank you for bringing us
all together here today.
368
00:20:30,880 --> 00:20:34,393
To take words from this book of love,
369
00:20:34,480 --> 00:20:38,323
be strong and take heart,
370
00:20:38,400 --> 00:20:42,240
all you who hope in the Lord.
371
00:20:44,743 --> 00:20:48,032
Um, let's get on with the big bit.
372
00:21:00,038 --> 00:21:02,479
Oh, there you are.
373
00:21:02,534 --> 00:21:03,814
Hi.
374
00:21:19,330 --> 00:21:21,130
Fuck it.
375
00:21:24,985 --> 00:21:26,585
Thank you.
376
00:21:30,200 --> 00:21:31,680
And thank you.
377
00:21:34,720 --> 00:21:38,007
Oh, the, uh, the priest
is looking for you.
378
00:21:38,505 --> 00:21:39,944
Oh?
379
00:21:39,969 --> 00:21:41,710
Don't break his heart.
380
00:21:45,480 --> 00:21:46,774
- Oh, thank you so much.
- Hiya.
381
00:21:46,798 --> 00:21:48,921
- Oh, are you leaving?
- Oh, actually, well,
382
00:21:48,946 --> 00:21:50,485
I thought you were...
383
00:21:50,520 --> 00:21:52,312
- I was changing.
- Oh, yeah.
384
00:21:52,337 --> 00:21:54,639
What do you do? Do you get the,
get the bus or...?
385
00:21:54,640 --> 00:21:55,719
Yeah, I get the bus.
386
00:21:55,720 --> 00:21:57,359
- On the road?
- Just on the road.
387
00:21:57,360 --> 00:21:58,788
- I go on the bus.
- Cool.
388
00:21:58,813 --> 00:22:01,499
- Well, bye, my daughter.
- Okay.
389
00:22:01,560 --> 00:22:03,444
Bye, Father.
390
00:22:03,496 --> 00:22:06,339
Bye, Father.
391
00:22:07,068 --> 00:22:08,748
- Goodbye.
- Bye.
392
00:22:27,566 --> 00:22:30,183
You nailed it.
393
00:22:38,080 --> 00:22:40,948
They always lie,
it'll magically come in a minute.
394
00:22:42,880 --> 00:22:44,040
Yeah.
395
00:22:45,560 --> 00:22:47,479
They're really into each other,
those two, it's nice.
396
00:22:47,480 --> 00:22:49,682
They really pulled it off.
397
00:22:49,720 --> 00:22:50,800
Was your sister okay?
398
00:22:50,824 --> 00:22:52,534
- She seemed a bit on edge.
- Yeah, she... she had to run off...
399
00:22:52,559 --> 00:22:55,118
- ...to a work thing.
- Wow, dedicated!
400
00:22:55,143 --> 00:22:56,735
Addicted.
401
00:23:11,180 --> 00:23:12,900
It's God, isn't it?
402
00:23:16,720 --> 00:23:18,080
Yeah.
403
00:23:23,720 --> 00:23:25,480
Damn.
404
00:23:26,880 --> 00:23:28,520
Damn.
405
00:23:31,015 --> 00:23:33,086
You know, the worst thing is...
406
00:23:34,844 --> 00:23:36,907
...that I fucking love you.
407
00:23:41,473 --> 00:23:43,020
I love you.
408
00:23:45,205 --> 00:23:47,004
No, no, don't.
409
00:23:47,029 --> 00:23:49,909
No, let's just leave that out there
just for a second on its own.
410
00:23:52,240 --> 00:23:53,880
I love you.
411
00:24:05,280 --> 00:24:06,960
It'll pass.
412
00:24:23,560 --> 00:24:25,987
- This bus is not magically coming.
- I think I'll walk.
413
00:24:26,061 --> 00:24:27,741
Okay.
414
00:24:32,440 --> 00:24:34,469
Uh, see you Sunday?
415
00:24:34,520 --> 00:24:37,031
I'm joking. You're never ever
allowed in my church again.
416
00:24:40,760 --> 00:24:42,276
I love you, too.
417
00:24:49,360 --> 00:24:50,720
Okay.
418
00:25:25,183 --> 00:25:28,195
♪ I just kept hoping ♪
419
00:25:28,840 --> 00:25:31,559
♪ I just kept hoping ♪
420
00:25:31,642 --> 00:25:33,999
♪ The way would become clear... ♪
421
00:25:34,064 --> 00:25:35,609
He went that way.
422
00:25:39,521 --> 00:25:42,620
♪ I spent all this time ♪
423
00:25:43,520 --> 00:25:46,026
♪ Trying to play it nice ♪
424
00:25:46,167 --> 00:25:49,339
♪ I found my way here ♪
425
00:25:54,000 --> 00:25:57,829
♪ See, I've been having me
a real hard time ♪
426
00:25:57,915 --> 00:26:00,707
♪ But it feels so nice ♪
427
00:26:00,778 --> 00:26:04,301
♪ To know I'm going to be all right ♪
428
00:26:08,560 --> 00:26:12,361
♪ So I just kept dreaming ♪
429
00:26:12,440 --> 00:26:15,526
♪ Yeah, I just kept dreaming ♪
430
00:26:15,600 --> 00:26:18,947
♪ It wasn't very hard ♪
431
00:26:23,120 --> 00:26:26,775
♪ I spent all this time ♪
432
00:26:26,861 --> 00:26:30,188
♪ Trying to figure out why ♪
433
00:26:30,281 --> 00:26:33,375
♪ Nobody on my side ♪
434
00:26:37,880 --> 00:26:41,936
♪ See, I've been having me
a real good time ♪
435
00:26:42,006 --> 00:26:44,741
♪ And it feels so nice ♪
436
00:26:44,811 --> 00:26:48,611
♪ To know I'm going to be all right ♪
437
00:26:50,103 --> 00:26:53,384
♪ Yeah, if I wanted to ♪
438
00:26:53,440 --> 00:27:01,297
♪ I'd be all right ♪
439
00:27:01,391 --> 00:27:06,391
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
30955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.