All language subtitles for Eating Out Drama Camp (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:13,830 Have you played around with the head? 2 00:00:13,837 --> 00:00:14,927 Yeah, I tried everything. 3 00:00:14,881 --> 00:00:16,381 I just can't get it to turn on. 4 00:00:16,321 --> 00:00:18,231 It just doesn't want to work. 5 00:00:22,276 --> 00:00:24,146 At least we weren't fixing the toilet. 6 00:00:25,988 --> 00:00:27,568 Porno much? 7 00:00:53,006 --> 00:00:54,506 Now it's time to drain your nozzle. 8 00:01:06,827 --> 00:01:08,207 What about your boyfriend? 9 00:01:08,466 --> 00:01:10,136 He can get his own plumber. 10 00:01:19,218 --> 00:01:19,968 Oops. 11 00:01:37,086 --> 00:01:38,496 How's that for lube? 12 00:01:39,005 --> 00:01:39,795 Kinda tingles. 13 00:01:39,763 --> 00:01:42,173 It's expensive, but it's great for my hair. 14 00:01:42,515 --> 00:01:43,975 Oh, God-- Oh. 15 00:01:45,239 --> 00:01:46,939 Oh, yeah. 16 00:01:48,029 --> 00:01:49,319 Oh, wait, wait. 17 00:01:49,267 --> 00:01:50,107 It kinda burns. 18 00:01:50,073 --> 00:01:51,033 Want me to stop? 19 00:01:51,712 --> 00:01:52,712 No, don't stop. 20 00:01:52,672 --> 00:01:53,752 It burns me. 21 00:01:53,708 --> 00:01:54,708 Oh, I'm so close. 22 00:02:01,581 --> 00:02:03,041 You cheater! 23 00:02:02,982 --> 00:02:04,232 Don't stop. 24 00:02:04,181 --> 00:02:05,301 I'm gonna get blue balls. 25 00:02:05,255 --> 00:02:07,045 Honey, this is not what it looks like. 26 00:02:07,452 --> 00:02:10,832 Neither is this. 27 00:02:12,573 --> 00:02:13,733 You can't kill me yet. 28 00:02:13,685 --> 00:02:14,475 I'm gonna come. 29 00:02:15,326 --> 00:02:16,366 I'm coming. 30 00:02:34,267 --> 00:02:37,267 Stop! Please! 31 00:02:39,102 --> 00:02:40,482 And cut! 32 00:02:41,739 --> 00:02:44,119 Brilliant. That's a wrap. 33 00:02:44,817 --> 00:02:46,647 This'll definitely get us into drama camp. 34 00:02:47,456 --> 00:02:49,586 All your movies are really homo. 35 00:02:49,498 --> 00:02:51,868 Doesn't matter if the characters are gay. 36 00:02:51,771 --> 00:02:53,271 Genre is genre. 37 00:02:53,210 --> 00:02:55,500 If I did this with women, I'd be sexist. 38 00:02:55,684 --> 00:02:58,064 Ladies love that I use gay guys. 39 00:02:57,967 --> 00:02:59,927 I guess we've come a long way. 40 00:03:00,202 --> 00:03:02,372 I look like Ricky Martin's asshole. 41 00:03:02,283 --> 00:03:03,653 You need a lot more blood for that. 42 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 You were awesome. 43 00:03:04,959 --> 00:03:06,039 No, you were. 44 00:03:05,994 --> 00:03:08,044 No...you were. 45 00:03:07,961 --> 00:03:10,871 Ugh, vomitus maximus. 46 00:03:10,752 --> 00:03:12,342 Vomitus maximus. 47 00:03:12,948 --> 00:03:13,998 I do not sound like that. 48 00:03:14,109 --> 00:03:15,529 "I do not sound like that." 49 00:03:15,672 --> 00:03:17,632 It doesn't matter if the characters are gay or what. 50 00:03:17,552 --> 00:03:19,212 Genre is genre. 51 00:03:20,506 --> 00:03:21,626 Here's to drama camp. 52 00:03:21,868 --> 00:03:23,488 May we all get in. 53 00:03:23,661 --> 00:03:25,411 To drama camp! 54 00:03:25,944 --> 00:03:31,854 EATING OUT:DRAMA CAMP 55 00:05:25,908 --> 00:05:28,078 I'm not in the mood, Casey. 56 00:05:30,464 --> 00:05:32,924 You're never in the mood. 57 00:05:34,377 --> 00:05:36,667 I was having a really hot dream. 58 00:05:38,012 --> 00:05:41,262 Fine. I'll just take care of it myself. 59 00:05:50,643 --> 00:05:52,313 Can I make a little mess on your back? 60 00:06:02,795 --> 00:06:04,755 You make me feel like Demi Moore. 61 00:06:04,675 --> 00:06:05,965 Oh, you cougar milf, 62 00:06:05,912 --> 00:06:08,572 I'm going to do every nasty thing there is to you. 63 00:06:10,429 --> 00:06:13,179 I haven't been this wet since Reagan was shot. 64 00:06:17,181 --> 00:06:19,391 Remember the days when you couldn't get enough of this? 65 00:06:20,539 --> 00:06:22,159 Let me in, little pig. 66 00:06:25,007 --> 00:06:26,057 Holy homos! 67 00:06:26,015 --> 00:06:27,055 Aunt Helen. 68 00:06:27,367 --> 00:06:28,657 Who's that? 69 00:06:29,007 --> 00:06:30,427 This is Andy. 70 00:06:30,369 --> 00:06:31,779 I found him on MyFace. 71 00:06:31,884 --> 00:06:33,344 I think you mean Facebook. 72 00:06:33,285 --> 00:06:34,995 Who said anything about the Internet? 73 00:06:34,924 --> 00:06:35,634 I'm sorry, lady. 74 00:06:35,605 --> 00:06:37,435 I don't rub weenies. 75 00:06:37,361 --> 00:06:38,651 Andy! 76 00:06:39,279 --> 00:06:40,449 Damn it. 77 00:06:41,159 --> 00:06:45,279 I thought you were off to drama cock-- camp this morning. 78 00:06:46,635 --> 00:06:49,585 Ow. So you were just going to do it in my room? 79 00:06:49,464 --> 00:06:52,384 My place is full of embarrassing old-lady things. 80 00:06:52,265 --> 00:06:53,345 Aunt Helen-- 81 00:06:53,301 --> 00:06:55,971 Well, it's not like I haven't corked my onion in here before. 82 00:06:55,862 --> 00:06:56,862 Ew. 83 00:06:57,185 --> 00:06:58,765 Shit, we're late. 84 00:06:58,701 --> 00:07:01,031 Aah! Nude! Nude! 85 00:07:01,655 --> 00:07:03,325 Have a great time. 86 00:07:03,257 --> 00:07:04,627 And no backbroking. 87 00:07:04,772 --> 00:07:06,152 Barebacking, and we won't. 88 00:07:06,096 --> 00:07:07,136 Okay. 89 00:07:12,205 --> 00:07:14,795 Get your tight little ass back here. 90 00:07:14,688 --> 00:07:16,518 Mama's hungry. 91 00:07:17,642 --> 00:07:20,512 All right, Grandma's hungry. 92 00:07:21,757 --> 00:07:23,427 Excuse me. 93 00:07:23,637 --> 00:07:25,507 Do you know how much that bag cost? 94 00:07:31,752 --> 00:07:33,332 Hey, you need a hand? 95 00:07:33,708 --> 00:07:36,288 This is a bigger mess than Sex In The City 2. 96 00:07:36,182 --> 00:07:37,972 Yeah, sequels usually suck. 97 00:07:38,705 --> 00:07:40,825 Maybe this will, 98 00:07:40,939 --> 00:07:41,689 uh... 99 00:07:42,895 --> 00:07:43,815 Tried that. 100 00:07:45,016 --> 00:07:46,686 Oh, right. 101 00:07:47,931 --> 00:07:49,181 Uh... 102 00:07:57,848 --> 00:07:58,798 There. 103 00:07:59,325 --> 00:08:01,235 Wow, you're a genius. 104 00:08:01,876 --> 00:08:02,586 I'm Lilly. 105 00:08:03,124 --> 00:08:04,124 Jason. 106 00:08:06,356 --> 00:08:07,396 Is that all you got? 107 00:08:07,995 --> 00:08:08,705 Huh? 108 00:08:08,993 --> 00:08:09,783 Luggage. 109 00:08:10,317 --> 00:08:12,937 Oh, yeah. That's it. 110 00:08:12,829 --> 00:08:15,659 Good, because this is packed immigrant tight. 111 00:08:16,263 --> 00:08:17,433 There we go. 112 00:08:17,664 --> 00:08:18,624 Wait, 113 00:08:18,584 --> 00:08:20,084 we have baggage. 114 00:08:23,216 --> 00:08:24,886 Maybe if we had some lube. 115 00:08:25,854 --> 00:08:27,694 We need something to tie this shut. 116 00:08:28,137 --> 00:08:28,887 Here. 117 00:08:30,889 --> 00:08:31,639 Use this. 118 00:08:32,212 --> 00:08:33,962 Holy teenage werewolf. 119 00:08:45,439 --> 00:08:46,149 There, 120 00:08:46,397 --> 00:08:47,727 all strapped in. 121 00:08:47,673 --> 00:08:49,723 That's what me said. 122 00:08:51,913 --> 00:08:53,583 Everyone buckled up? 123 00:08:56,114 --> 00:08:58,024 Damn it, my seatbelt's broken. 124 00:08:57,945 --> 00:09:00,445 There's an extra one here. 125 00:09:02,223 --> 00:09:03,973 I can trade if you guys want to sit together. 126 00:09:03,902 --> 00:09:05,402 I've sat with Casey before. 127 00:09:07,900 --> 00:09:10,610 We might as well get to know our fellow campers on the way up. 128 00:09:13,655 --> 00:09:16,525 I'm Benji, like the dog. 129 00:09:16,408 --> 00:09:19,788 I'm Zack, like the Efron 130 00:09:19,650 --> 00:09:20,440 but with a "K". 131 00:09:21,405 --> 00:09:22,905 God, will you two do it already? 132 00:09:22,843 --> 00:09:25,513 I'm Casey, like the boyfriend. 133 00:09:25,405 --> 00:09:26,405 Oh. 134 00:09:27,198 --> 00:09:28,538 Oh... 135 00:09:28,483 --> 00:09:30,983 God, I didn't realize. 136 00:09:33,710 --> 00:09:36,550 Christ, are there going to be any non-homos at this place? 137 00:09:36,433 --> 00:09:37,683 I'm straight. 138 00:09:40,548 --> 00:09:41,258 Me, too. 139 00:09:41,747 --> 00:09:42,537 You are? 140 00:09:42,822 --> 00:09:43,532 You are? 141 00:09:43,982 --> 00:09:45,522 Yeah, I'm straight. 142 00:09:45,785 --> 00:09:48,825 Huh. Never judge a book by its haircut. 143 00:09:49,257 --> 00:09:50,387 I'm Genevieve. 144 00:09:50,340 --> 00:09:51,710 It's French. 145 00:09:51,655 --> 00:09:55,615 You probably can't pronounce it, so you can just call me Genna-veev. 146 00:09:55,971 --> 00:09:57,931 Does anyone know how to get there? 147 00:10:22,864 --> 00:10:24,784 So you're the parasite. 148 00:10:24,984 --> 00:10:26,024 The what? 149 00:10:25,980 --> 00:10:27,610 Penny Susselman-- 150 00:10:27,861 --> 00:10:29,781 the little teat-suckling vampire 151 00:10:29,702 --> 00:10:33,782 with the free, paid, all-expense work-study scholarship. 152 00:10:34,536 --> 00:10:35,366 Work-study? 153 00:10:35,937 --> 00:10:37,607 Yeah, you didn't think you were going to get by with 154 00:10:37,538 --> 00:10:39,698 nothing but talent and moxy, did you? 155 00:10:39,610 --> 00:10:43,950 No, I just didn't see the work part on the scholarship application. 156 00:10:43,772 --> 00:10:47,352 It was a work-study application. 157 00:10:47,205 --> 00:10:48,495 Okay. 158 00:10:48,443 --> 00:10:50,403 No one ever gave me a handout. 159 00:10:51,598 --> 00:10:54,638 Paid my dues tracking down deadbeat cancer survivors 160 00:10:54,514 --> 00:10:56,764 with unpaid medical bills. 161 00:10:56,672 --> 00:11:00,672 Sold my hair, my blood, my semen, 162 00:11:01,151 --> 00:11:05,781 anything to scrape together enough money to build Dick Dickey's Drama Camp. 163 00:11:06,867 --> 00:11:09,907 So you be ready to work those pointy little fingers to the bone. 164 00:11:09,783 --> 00:11:13,953 I see every experience, good or bad as a life-enrichment opportunity. 165 00:11:14,061 --> 00:11:15,141 Of course you do. 166 00:11:15,097 --> 00:11:16,597 What are my duties? 167 00:11:16,535 --> 00:11:21,035 Mm. Dishes, toilets, vomit and feces patrol, 168 00:11:20,851 --> 00:11:22,891 anything that nobody else wants to do. 169 00:11:22,807 --> 00:11:25,897 I can do all that with a little sunshine and elbow grease. 170 00:11:25,771 --> 00:11:27,181 You know, you're really annoying. 171 00:11:27,123 --> 00:11:27,963 You know that, right? 172 00:11:28,802 --> 00:11:30,642 Okay, cabin assignment. 173 00:11:30,566 --> 00:11:33,936 Make sure everybody's checked in and ready for orientation by, uh-- 174 00:11:33,798 --> 00:11:36,178 I don't know-- 01500 hours. 175 00:11:36,561 --> 00:11:37,181 How do I-- 176 00:11:37,155 --> 00:11:38,325 And scene. 177 00:11:39,036 --> 00:11:39,666 Huh? 178 00:12:04,730 --> 00:12:06,860 I cannot believe they put me in the boys' cabin. 179 00:12:07,972 --> 00:12:10,052 You'd think drama camp is a little more open minded. 180 00:12:11,165 --> 00:12:12,745 I'm sure if we talked to the staff-- 181 00:12:12,680 --> 00:12:14,270 I shouldn't have to talk to the staff. 182 00:12:14,963 --> 00:12:17,383 Uh, I'm just trying to help. 183 00:12:17,284 --> 00:12:18,364 I know. 184 00:12:18,320 --> 00:12:18,940 I'm sorry. 185 00:12:18,915 --> 00:12:22,585 It's just I'm tired of educating people. 186 00:12:23,039 --> 00:12:25,539 Every trip to the public toilet is a political statement. 187 00:12:25,715 --> 00:12:27,875 Sometimes I just want to shit in peace, you know? 188 00:12:28,832 --> 00:12:30,832 I can't shit in public toilets. 189 00:12:31,306 --> 00:12:33,476 It's going to be a long summer for you. 190 00:12:35,219 --> 00:12:36,559 You guys my roomies? 191 00:12:36,505 --> 00:12:37,375 For now. 192 00:12:37,339 --> 00:12:38,969 Cool, coed. 193 00:12:39,382 --> 00:12:40,342 I'm Lilly. 194 00:12:40,859 --> 00:12:42,029 I'm Beau. 195 00:12:42,979 --> 00:12:45,189 Oh, what's your name? 196 00:12:45,856 --> 00:12:46,476 Casey. 197 00:12:46,614 --> 00:12:48,864 Wow, Casey, you're like the cutest redhead 198 00:12:48,771 --> 00:12:49,771 I've ever seen. 199 00:12:50,728 --> 00:12:54,808 Thanks, but, uh, I-- I'm blond, though. 200 00:12:54,642 --> 00:12:56,982 Whatever it is, you're smokin'. 201 00:12:57,365 --> 00:12:59,195 Why don't you take the middle bed? 202 00:13:05,719 --> 00:13:08,509 I can't believe I have two straight roommates. 203 00:13:08,395 --> 00:13:10,225 This is so European. 204 00:13:10,591 --> 00:13:12,921 There's nothing European about being straight. 205 00:13:13,391 --> 00:13:17,341 If y'all wanna talk about bitches and guns and football, 206 00:13:17,180 --> 00:13:18,270 I can feel it, yo. 207 00:13:18,705 --> 00:13:21,325 I'm straight, not brain dead. 208 00:13:21,218 --> 00:13:23,718 But I heard vagina kills brain cells. 209 00:13:24,574 --> 00:13:25,494 Just because you're gay 210 00:13:25,457 --> 00:13:27,457 doesn't mean you should be hating on women. 211 00:13:28,891 --> 00:13:33,231 Sorry, I didn't mean-- 212 00:13:33,571 --> 00:13:34,861 um-- 213 00:13:38,040 --> 00:13:40,000 I'm going to go check on Casey. 214 00:13:45,598 --> 00:13:47,928 Why are you telling everyone you're straight? 215 00:13:48,436 --> 00:13:49,436 Because I am. 216 00:13:50,950 --> 00:13:51,740 Come on, 217 00:13:53,031 --> 00:13:55,781 Ray Charles could see you looking at that ass like it was Seabiscuit. 218 00:14:03,782 --> 00:14:05,492 When I found out they were a couple, 219 00:14:05,941 --> 00:14:09,441 I felt bad for coming on so strong, 220 00:14:09,298 --> 00:14:12,458 so I said I was straight so it wouldn't be weird the rest of the trip. 221 00:14:13,814 --> 00:14:15,644 So you're going to pretend to be straight? 222 00:14:16,328 --> 00:14:17,788 To everyone? 223 00:14:17,967 --> 00:14:19,387 The whole time? 224 00:14:19,963 --> 00:14:21,633 I guess I really didn't think about it. 225 00:14:25,122 --> 00:14:26,492 But why not? 226 00:14:26,437 --> 00:14:27,857 This is drama camp. 227 00:14:28,316 --> 00:14:31,066 It'll be the ultimate acting exercise. 228 00:14:32,152 --> 00:14:34,402 You know, that's actually a really good idea. 229 00:14:34,311 --> 00:14:38,521 Yeah. People always complain that openly gay actors can't play straight, 230 00:14:38,348 --> 00:14:40,928 but with my direction-- 231 00:14:40,823 --> 00:14:41,783 I mean, I-- 232 00:14:41,743 --> 00:14:44,913 we could definitely prove something. 233 00:14:44,784 --> 00:14:45,864 I'll be your director. 234 00:14:45,819 --> 00:14:48,649 It'll be like Scorsese and DiCaprio. 235 00:14:48,534 --> 00:14:52,244 Or Whoopi Goldberg and whoever directed Sister Act 2 Back in the Habit, 236 00:14:52,093 --> 00:14:55,053 when she goes undercover as a nun to save a catholic school. 237 00:14:56,331 --> 00:14:57,411 Yeah, none of that. 238 00:14:59,726 --> 00:15:01,556 Uh... 239 00:15:02,643 --> 00:15:04,483 So what's the deal with you and Lilly? 240 00:15:06,124 --> 00:15:07,954 I don't know what's going on there. 241 00:15:09,203 --> 00:15:11,113 You know she's a... 242 00:15:12,636 --> 00:15:13,846 Transitioning? 243 00:15:13,796 --> 00:15:16,506 Oh, I guess you do. 244 00:15:18,985 --> 00:15:21,735 Well, we're going to learn a lot this summer. 245 00:15:30,658 --> 00:15:32,658 Bet you're glad we got separate cabins. 246 00:15:32,854 --> 00:15:33,984 Why do you say that? 247 00:15:33,938 --> 00:15:38,018 Could you be any more obvious drooling all over "Benji, like the dog." 248 00:15:37,851 --> 00:15:39,771 You were drooling just as much. 249 00:15:39,692 --> 00:15:41,652 He doesn't like me. It doesn't count. 250 00:15:41,573 --> 00:15:43,523 He doesn't like anything. He's straight. 251 00:15:43,845 --> 00:15:45,135 Yeah, well, 252 00:15:45,083 --> 00:15:47,753 somehow things don't stay straight around you. 253 00:15:47,643 --> 00:15:48,973 You really think he might be curious? 254 00:15:49,398 --> 00:15:50,988 Try not to sound so eager. 255 00:15:50,923 --> 00:15:53,213 Casey, even if he were gay, nothing would happen. 256 00:15:53,119 --> 00:15:54,159 I'd never cheat. 257 00:15:54,117 --> 00:15:55,617 Yeah, but you'd want to. 258 00:15:55,556 --> 00:15:56,516 Well, I'm human. 259 00:15:56,754 --> 00:15:57,964 I'm human, too, 260 00:15:57,915 --> 00:16:00,495 but I don't want to be out there screwing other guys. 261 00:16:00,389 --> 00:16:02,429 Stop twisting this around. 262 00:16:02,951 --> 00:16:04,491 Casey, is this guy bothering you? 263 00:16:06,269 --> 00:16:07,019 Who the hell are you? 264 00:16:06,988 --> 00:16:09,188 The guy you're missing with when you're messing with Casey. 265 00:16:09,098 --> 00:16:10,938 It-- It's okay. 266 00:16:10,863 --> 00:16:12,483 Beau, Zack. 267 00:16:12,417 --> 00:16:14,127 Roommate, boyfriend. 268 00:16:14,459 --> 00:16:16,419 Oh, I'm sorry. 269 00:16:16,340 --> 00:16:17,590 Do you want me to come back later? 270 00:16:17,539 --> 00:16:18,579 I was just leaving. 271 00:16:22,612 --> 00:16:25,692 I got a hunch you're going to start feeling human real soon. 272 00:16:28,443 --> 00:16:31,403 Any guy lucky enough to have you call him your boyfriend 273 00:16:31,876 --> 00:16:34,126 ought to be treating you like a prince. 274 00:16:36,432 --> 00:16:39,312 Damn, there's no one on Grindr out here. 275 00:16:40,355 --> 00:16:43,145 You will never be an actor. 276 00:16:46,071 --> 00:16:46,821 Yeah. 277 00:16:47,069 --> 00:16:49,359 That's what they said to me and Donnie Kendall. 278 00:16:49,706 --> 00:16:51,496 It was Career Day in first grade. 279 00:16:52,498 --> 00:16:53,498 They said, 280 00:16:53,456 --> 00:16:56,756 "Be a fireman or a policeman, 281 00:16:56,622 --> 00:16:59,372 something more realistic and meaningful." 282 00:17:00,649 --> 00:17:01,569 Well, 283 00:17:01,973 --> 00:17:04,683 Donnie Kendall listened to their advice. 284 00:17:04,572 --> 00:17:06,442 He gave up on his dream, 285 00:17:06,366 --> 00:17:07,706 and he became a cop. 286 00:17:08,725 --> 00:17:12,515 Last month I went to his memorial service 287 00:17:12,360 --> 00:17:14,400 after he got shot in the face. 288 00:17:18,556 --> 00:17:23,136 Now, not everyone here is going to become a star 289 00:17:23,553 --> 00:17:26,723 or open his own drama camp, 290 00:17:26,593 --> 00:17:28,463 but I will tell you this-- 291 00:17:28,828 --> 00:17:30,408 if you give up on your dreams, 292 00:17:30,909 --> 00:17:34,239 even if you don't end up with a face full of metal, 293 00:17:34,103 --> 00:17:36,063 you may as well be dead. 294 00:17:36,462 --> 00:17:38,712 You owe it to yourself to try. 295 00:17:40,020 --> 00:17:42,100 Okay, okay, I don't like sycophants. 296 00:17:42,851 --> 00:17:44,561 I'm just a serious actress. 297 00:17:44,490 --> 00:17:46,030 I'll be the judge of that. 298 00:17:47,012 --> 00:17:48,722 Two weeks from today, 299 00:17:48,653 --> 00:17:50,273 on this very stage, 300 00:17:50,407 --> 00:17:52,237 we will hold the annual 301 00:17:52,163 --> 00:17:55,913 Dick Dickey's Drama Camp scene competition. 302 00:17:56,479 --> 00:17:58,519 Now, your assignment 303 00:17:58,435 --> 00:18:00,735 is to take a scene from Shakespeare 304 00:18:00,641 --> 00:18:02,221 and give it a modern twist. 305 00:18:02,799 --> 00:18:06,919 Maybe Othello has a talk show on the Oprah Network. 306 00:18:07,154 --> 00:18:08,404 Huh? Huh? 307 00:18:08,352 --> 00:18:10,432 Or maybe The Tempest 308 00:18:10,348 --> 00:18:13,638 takes place in the outer reaches of space. 309 00:18:13,503 --> 00:18:15,043 Also on the Oprah Network. 310 00:18:14,979 --> 00:18:15,899 You know, just 311 00:18:15,862 --> 00:18:18,612 let your imaginations run wild. 312 00:18:19,420 --> 00:18:23,290 This year the group that puts on the best show 313 00:18:23,132 --> 00:18:27,012 will win an all-expense paid vacation, 314 00:18:26,853 --> 00:18:29,773 as generously donated as part of a settlement, 315 00:18:29,654 --> 00:18:33,064 at the Triangle Inn in Palm Springs 316 00:18:33,250 --> 00:18:35,750 because in the real world 317 00:18:35,649 --> 00:18:38,399 actors get prizes. 318 00:18:38,286 --> 00:18:40,656 Ooh. 319 00:18:41,403 --> 00:18:43,563 That vacation is so mine. 320 00:18:45,000 --> 00:18:46,410 One final thing-- 321 00:18:47,157 --> 00:18:51,447 there will be no sexual misconduct on this campground, 322 00:18:51,828 --> 00:18:55,618 so anyone caught with his or her hoohas out, 323 00:18:55,463 --> 00:18:56,503 will be expelled, 324 00:18:56,941 --> 00:18:57,941 no refunds. 325 00:18:58,542 --> 00:19:01,082 I haven't had sex in 7 1/2 years, 326 00:19:00,979 --> 00:19:03,229 and it's only made me a better artist. 327 00:19:04,699 --> 00:19:07,069 And scene. 328 00:19:20,918 --> 00:19:23,218 Dick's intense. -Yeah. 329 00:19:23,479 --> 00:19:26,479 How are you and your boyfriend going to manage with no sex? 330 00:19:27,516 --> 00:19:29,596 It's not really our thing lately. 331 00:19:29,991 --> 00:19:30,991 Oh. 332 00:19:31,756 --> 00:19:32,376 Yeah. 333 00:19:34,393 --> 00:19:35,593 I knew it. 334 00:19:36,666 --> 00:19:38,246 What a jerk. 335 00:19:38,383 --> 00:19:39,053 Sorry? 336 00:19:39,784 --> 00:19:42,114 God, I think you just scared a fart out of me. 337 00:19:42,584 --> 00:19:43,994 I get that a lot. 338 00:19:46,382 --> 00:19:47,382 Who's a jerk? 339 00:19:47,341 --> 00:19:49,341 My boyfriend. 340 00:19:49,259 --> 00:19:50,049 What are you doing? 341 00:19:50,851 --> 00:19:53,101 Working off my tuition. 342 00:19:53,767 --> 00:19:57,437 So why are you dating a jerk? 343 00:19:58,649 --> 00:20:01,059 I guess because I love him. 344 00:20:00,961 --> 00:20:02,511 Why do you love him? 345 00:20:03,041 --> 00:20:04,461 Because... 346 00:20:06,321 --> 00:20:07,231 never mind. 347 00:20:07,597 --> 00:20:08,727 What? 348 00:20:08,681 --> 00:20:12,181 I was going to say, "because I worked so hard to get him," 349 00:20:12,632 --> 00:20:14,302 but that doesn't really make sense, does it? 350 00:20:15,069 --> 00:20:17,319 It does if you're on Dr. Phil or something. 351 00:20:19,030 --> 00:20:20,690 Maybe you guys aren't in love anymore. 352 00:20:21,706 --> 00:20:22,246 But-- 353 00:20:22,224 --> 00:20:22,974 Penny, 354 00:20:23,105 --> 00:20:24,855 someone crapped in the urinal. 355 00:20:24,784 --> 00:20:26,034 Take care of it. 356 00:20:27,335 --> 00:20:28,675 Right away. 357 00:20:29,254 --> 00:20:30,634 Duty calls. 358 00:20:31,335 --> 00:20:32,505 Get it? 359 00:20:32,457 --> 00:20:33,827 Doodie. 360 00:20:34,615 --> 00:20:35,985 How do I come up with these things? 361 00:20:47,045 --> 00:20:48,165 So are you going to direct 362 00:20:48,119 --> 00:20:50,499 another homoerotic scene for the competition? 363 00:20:50,402 --> 00:20:52,692 Another homoerotic scene? 364 00:20:53,394 --> 00:20:56,434 Jason has a weird obsession with gay sexiness. 365 00:20:57,595 --> 00:20:59,925 I like erotica in general. 366 00:20:59,830 --> 00:21:02,330 It's just hard to get girls to do naked shit for free, 367 00:21:02,227 --> 00:21:03,227 but gay guys? 368 00:21:03,186 --> 00:21:04,896 It's like they're natural born sluts. 369 00:21:05,067 --> 00:21:07,227 It's not because you might just be a little gay? 370 00:21:07,138 --> 00:21:08,188 Yeah, 371 00:21:08,145 --> 00:21:11,305 why don't you just blow me and see if my dick twitches in the slightest. 372 00:21:11,176 --> 00:21:12,306 Blow yourself. 373 00:21:12,260 --> 00:21:14,300 Some day, my friend. Some day. 374 00:21:14,216 --> 00:21:16,886 So this is what straight guys talk about. 375 00:21:16,969 --> 00:21:18,389 Shut your hole. 376 00:21:18,331 --> 00:21:19,961 No, you shut your hole. 377 00:21:24,968 --> 00:21:26,298 Can you believe this is what they give me? 378 00:21:26,647 --> 00:21:27,937 Hm, you should sue. 379 00:21:28,286 --> 00:21:30,616 Well, they did offer to put me in the same cabin 380 00:21:30,520 --> 00:21:32,270 with that annoying Genevieve girl. 381 00:21:32,199 --> 00:21:33,619 Oh, you mean 382 00:21:33,562 --> 00:21:36,062 "Genna-va-va..." 383 00:21:35,959 --> 00:21:37,999 Yeah, I'd rather stab myself in the face. 384 00:21:38,875 --> 00:21:40,705 At least Dickey's not buying her act. 385 00:21:40,755 --> 00:21:41,625 Did you hear him? 386 00:21:41,589 --> 00:21:43,419 I don't like sycophants, 387 00:21:43,344 --> 00:21:44,514 I don't like sex either, 388 00:21:44,466 --> 00:21:46,716 which is why I'm so charming to be around. 389 00:21:46,902 --> 00:21:48,282 That's creepy. 390 00:21:49,425 --> 00:21:51,135 Do you guys mind if I sleep nude? 391 00:21:52,378 --> 00:21:54,958 You don't talk much, but when you do... 392 00:21:54,854 --> 00:21:56,524 Uh, it doesn't bother me. 393 00:21:57,654 --> 00:21:58,824 Un-suit yourself. 394 00:22:01,970 --> 00:22:03,430 It's the only way I can sleep good. 395 00:22:09,527 --> 00:22:11,687 Well, sweet dreams. 396 00:22:11,599 --> 00:22:12,979 They will be. 397 00:22:20,557 --> 00:22:23,597 Good morning, Dick Dickey's drama campers. 398 00:22:24,268 --> 00:22:28,228 It's 5 a.m., time to rise up and act. 399 00:22:28,066 --> 00:22:30,486 Your first classes start in 30 minutes. 400 00:22:32,498 --> 00:22:33,878 Are you tired? 401 00:22:34,177 --> 00:22:36,847 Just pretend your character isn't. 402 00:22:36,737 --> 00:22:39,237 Grab a latte and muscle through it. 403 00:22:40,094 --> 00:22:43,054 Eee... 404 00:22:42,933 --> 00:22:48,143 aaa... 405 00:22:49,282 --> 00:22:53,332 Eee... 406 00:22:53,166 --> 00:22:57,326 aaa... 407 00:22:57,156 --> 00:23:00,656 Now, I have a very loose throat, 408 00:23:00,513 --> 00:23:01,763 which is important in acting 409 00:23:01,712 --> 00:23:04,752 to get the good roles, if you know what I mean. 410 00:23:06,267 --> 00:23:07,017 No, I'm kidding. 411 00:23:06,987 --> 00:23:09,657 The only thing sucking off a casting director 412 00:23:09,548 --> 00:23:12,168 is going to get you is a trip to the free clinic. 413 00:23:12,061 --> 00:23:13,611 I mean, if it worked, 414 00:23:13,547 --> 00:23:15,877 Brittany Murphy and I would star in everything. 415 00:23:16,377 --> 00:23:18,127 Brittany Murphy is dead. 416 00:23:18,295 --> 00:23:19,425 Really? 417 00:23:20,577 --> 00:23:21,747 That's hilarious. 418 00:23:23,254 --> 00:23:25,134 Girl knew how to suck a dick. 419 00:23:25,056 --> 00:23:26,386 She was like... 420 00:23:27,253 --> 00:23:28,503 the Cock Whisperer. 421 00:23:29,890 --> 00:23:32,350 All right, now, everyone find a throat partner. 422 00:23:35,884 --> 00:23:37,594 How are things with the jerk? 423 00:23:37,525 --> 00:23:39,605 He's sitting right next to me. 424 00:23:39,519 --> 00:23:40,599 Where? 425 00:23:44,430 --> 00:23:45,350 Hi, Tiffani. 426 00:23:45,312 --> 00:23:48,852 At drama camp you're refer to me as Miss van der Sloot. 427 00:23:49,273 --> 00:23:51,353 Wow, sexalicious. 428 00:23:51,672 --> 00:23:52,922 What, are you trading up? 429 00:23:53,628 --> 00:23:54,708 He's straight. 430 00:23:54,904 --> 00:23:55,784 I'm straight. 431 00:23:56,064 --> 00:23:58,434 Then my tits are down here. 432 00:23:59,977 --> 00:24:01,767 Does that guy seem straight to you? 433 00:24:01,694 --> 00:24:04,784 Don't ask me. I was a Claymate in 10th grade. 434 00:24:04,657 --> 00:24:05,527 Hey, cowboy! 435 00:24:06,930 --> 00:24:08,350 Place your hands on your throat. 436 00:24:08,734 --> 00:24:09,354 Sorry. 437 00:24:09,607 --> 00:24:10,527 Oh, you will be. 438 00:24:10,891 --> 00:24:12,681 Now, everyone, 439 00:24:12,609 --> 00:24:16,729 this last one Betty White showed me. 440 00:24:51,375 --> 00:24:52,575 Aren't they pretty? 441 00:24:54,732 --> 00:24:56,182 You know those are actually weeds. 442 00:24:57,129 --> 00:24:59,329 Does knowing that make them any less pretty? 443 00:25:03,316 --> 00:25:04,196 You want something? 444 00:25:05,359 --> 00:25:09,529 Yeah, I'm holding auditions for my scene. 445 00:25:09,358 --> 00:25:11,358 I'm doing this twist on The Taming of the Shrew, 446 00:25:11,276 --> 00:25:14,476 and I'd really like you to read for the role of Kate. 447 00:25:15,506 --> 00:25:16,296 Why? 448 00:25:17,865 --> 00:25:19,445 I don't know. I think you're talented. 449 00:25:20,465 --> 00:25:21,835 And why would you think that? 450 00:25:22,584 --> 00:25:23,204 I mean, 451 00:25:23,697 --> 00:25:25,497 I think you're pretty, 452 00:25:25,423 --> 00:25:27,543 and I like your personality. 453 00:25:28,415 --> 00:25:30,415 That's when you ask a girl out on a date, 454 00:25:30,612 --> 00:25:32,152 not to audition for you. 455 00:25:34,295 --> 00:25:36,045 Sorry, I didn't mean to offend you. 456 00:25:35,973 --> 00:25:38,093 No, I'll audition. 457 00:25:38,007 --> 00:25:39,047 Oh. 458 00:25:39,608 --> 00:25:40,648 Great. 459 00:25:47,319 --> 00:25:49,029 Boys are so stupid. 460 00:25:55,952 --> 00:25:58,162 I don't think Benji's really straight. 461 00:25:58,071 --> 00:26:00,151 It's, like, he can't keep his eyes off Zack. 462 00:26:00,066 --> 00:26:02,276 Why would anyone pretend to be straight these days? 463 00:26:02,185 --> 00:26:04,855 I thought Neil Patrick Harris changed all that. 464 00:26:04,746 --> 00:26:05,786 Oh, watch out. -What? 465 00:26:06,060 --> 00:26:06,940 Poison oak. 466 00:26:06,905 --> 00:26:08,565 Oh, thanks. 467 00:26:09,734 --> 00:26:12,444 Nature is really creepy. 468 00:26:15,852 --> 00:26:17,312 Do you ever get scared out here? 469 00:26:17,733 --> 00:26:22,893 You mean, like some hunky vampire might take me away from all this? 470 00:26:22,681 --> 00:26:24,771 Or a psychopath who'd peel off your fingernails 471 00:26:24,686 --> 00:26:26,306 and shit down your throat. 472 00:26:26,604 --> 00:26:27,684 Ew. 473 00:26:29,683 --> 00:26:30,803 Did you hear that? 474 00:26:30,757 --> 00:26:32,427 Stop trying to scare me. 475 00:26:32,512 --> 00:26:34,352 No, I'm serious. 476 00:26:36,550 --> 00:26:38,430 Oh, shart. 477 00:26:38,353 --> 00:26:40,183 It's probably just a bird. 478 00:26:40,904 --> 00:26:43,074 A really big bird. 479 00:26:42,985 --> 00:26:44,195 Get down. 480 00:26:46,620 --> 00:26:47,870 Someone's here. -Shh. 481 00:26:50,178 --> 00:26:51,758 You mean, like, kill them? 482 00:26:56,336 --> 00:26:56,956 Freeze! 483 00:26:57,448 --> 00:27:00,538 -Hands in the air! We have guns. -Don't expel us. 484 00:27:00,413 --> 00:27:01,783 I didn't put it in my mouth yet. 485 00:27:01,726 --> 00:27:02,936 It doesn't count. 486 00:27:05,687 --> 00:27:08,147 To be or not to be, 487 00:27:08,564 --> 00:27:10,064 that is the question. 488 00:27:10,924 --> 00:27:14,624 To suffer the slings and arrows of outrageous fortune... 489 00:27:14,473 --> 00:27:16,683 Or to take arms 490 00:27:17,072 --> 00:27:18,822 against a sea of troubles. 491 00:27:18,750 --> 00:27:20,840 And by opposing, end them. 492 00:27:20,755 --> 00:27:21,505 To die... 493 00:27:21,628 --> 00:27:22,918 To die, 494 00:27:22,864 --> 00:27:25,364 to sleep, no more. 495 00:27:25,703 --> 00:27:26,953 And by a sleep... 496 00:27:26,902 --> 00:27:29,822 To say we end the heartache... 497 00:27:29,703 --> 00:27:31,873 And the thousand natural 498 00:27:32,024 --> 00:27:33,274 shocks... 499 00:27:33,223 --> 00:27:35,423 That flesh is heir to. 500 00:27:35,333 --> 00:27:37,213 'Tis a consummation... 501 00:27:37,136 --> 00:27:38,926 Devoutly to be wished. 502 00:27:39,458 --> 00:27:41,368 To die, to sleep. 503 00:27:41,289 --> 00:27:43,079 To sleep, perchance to dream-- 504 00:27:45,970 --> 00:27:48,260 Hi, um, director guy? 505 00:27:48,722 --> 00:27:51,432 You do realize what you just saw was a man 506 00:27:51,321 --> 00:27:52,821 auditioning for the role of a woman? 507 00:27:53,038 --> 00:27:55,328 Are you here for the role of a bitch who's about to get punched? 508 00:27:55,599 --> 00:27:57,469 I think what I just saw 509 00:27:57,393 --> 00:28:00,063 was an actor pretty much nailing the audition. 510 00:27:59,953 --> 00:28:01,533 Are you kidding me? 511 00:28:01,468 --> 00:28:03,558 You're doing Taming of the Shrew. 512 00:28:03,473 --> 00:28:05,263 With all the sexual inequality in this world, 513 00:28:05,189 --> 00:28:08,859 you're seriously considering giving one of the few good female roles 514 00:28:08,709 --> 00:28:10,039 to a man in a dress? 515 00:28:09,985 --> 00:28:10,985 Genevieve, 516 00:28:10,945 --> 00:28:12,115 that's inappropriate. 517 00:28:12,066 --> 00:28:13,566 I'm a transsexual woman, 518 00:28:13,505 --> 00:28:14,585 not a man, 519 00:28:14,541 --> 00:28:17,211 and I don't need a man to stand up for me. 520 00:28:23,048 --> 00:28:26,718 Now, as much as I abhor sex, 521 00:28:26,884 --> 00:28:30,304 there's nothing I enjoy more than a tender caress 522 00:28:30,164 --> 00:28:31,414 of a kissing scene. 523 00:28:31,364 --> 00:28:32,864 As an actor, 524 00:28:32,803 --> 00:28:34,093 you must be prepared 525 00:28:34,039 --> 00:28:36,419 to make out with anyone 526 00:28:36,322 --> 00:28:37,782 or anything 527 00:28:38,039 --> 00:28:39,289 at any given moment. 528 00:28:40,273 --> 00:28:42,863 It's a secret I learned in Hollywood, on the Internet. 529 00:28:45,194 --> 00:28:46,314 Ah. 530 00:28:47,227 --> 00:28:48,017 Can I get a volunteer? 531 00:28:48,426 --> 00:28:49,886 I'll kiss you, Dick. 532 00:28:49,826 --> 00:28:51,956 Ew, no, not for me. 533 00:28:53,548 --> 00:28:54,338 F-A-C, 534 00:28:54,306 --> 00:28:55,516 front and center. 535 00:28:57,576 --> 00:29:03,746 All right, now, we need a volunteer to kiss this lovely young girl. 536 00:29:03,810 --> 00:29:05,110 Benji. Benji. 537 00:29:05,574 --> 00:29:07,324 Oh, Benjamin, 538 00:29:07,608 --> 00:29:08,698 how about you? 539 00:29:12,201 --> 00:29:13,791 I think I'm getting a cold. 540 00:29:13,727 --> 00:29:15,437 I wouldn't want you to catch my germs. 541 00:29:15,559 --> 00:29:17,439 It's okay. I already have plenty of germs. 542 00:29:17,362 --> 00:29:20,072 Ew. Oh, okay. 543 00:29:19,961 --> 00:29:21,081 How about anyone else? 544 00:29:26,196 --> 00:29:26,946 All right, okay. 545 00:29:26,914 --> 00:29:29,664 Okay, all right, enough. We get it. 546 00:29:29,945 --> 00:29:31,785 All right, everyone, pick a partner, 547 00:29:31,710 --> 00:29:33,750 get in two lines facing each other. 548 00:29:40,419 --> 00:29:42,299 Now, lean into your partner, 549 00:29:43,181 --> 00:29:44,881 stare into their eyes, 550 00:29:46,375 --> 00:29:48,295 and stop. 551 00:29:48,216 --> 00:29:49,296 Everyone in this line, move down 552 00:29:49,252 --> 00:29:50,922 one person to the left. 553 00:29:51,132 --> 00:29:53,212 That's your real kissing partner. 554 00:29:57,088 --> 00:29:59,418 And kiss. 555 00:30:07,312 --> 00:30:10,062 Okay, Benji and Lilly, that's fair. 556 00:30:10,793 --> 00:30:13,453 All right, Penny, with tongue, please. 557 00:30:13,344 --> 00:30:15,264 Commit. Right? 558 00:30:15,186 --> 00:30:15,856 Oh, 559 00:30:15,944 --> 00:30:18,034 quiet girl's really getting into over here, 560 00:30:17,948 --> 00:30:18,858 isn't she? 561 00:30:19,464 --> 00:30:20,754 All right, no groping, 562 00:30:20,700 --> 00:30:22,080 Genevieve. 563 00:30:28,498 --> 00:30:31,078 I couldn't stop thinking about cold sores. 564 00:30:34,809 --> 00:30:36,179 Why couldn't Benji kiss her? 565 00:30:36,123 --> 00:30:37,213 I know. 566 00:30:37,169 --> 00:30:39,079 A real straight guy would've been all over that. 567 00:30:39,000 --> 00:30:41,250 I read a scientific study once. 568 00:30:41,359 --> 00:30:42,949 To see if a guy's gay, 569 00:30:42,885 --> 00:30:46,465 they got him to look at a hot naked man and checked if he had a boner. 570 00:30:47,681 --> 00:30:49,301 They did a study on that? -Yeah. 571 00:30:49,234 --> 00:30:51,064 Keep it moving, ass pimples. 572 00:30:57,425 --> 00:30:58,515 No, you can't. 573 00:30:59,745 --> 00:31:00,745 Can't what? 574 00:31:02,259 --> 00:31:04,429 You can tell if a guy's a bottom or not by his shoes. 575 00:31:05,222 --> 00:31:05,802 Really? 576 00:31:05,779 --> 00:31:08,529 The cuter the shoes, the bigger the bottom. 577 00:31:11,936 --> 00:31:13,056 Whoa. 578 00:31:13,134 --> 00:31:14,094 Whoa. 579 00:31:14,410 --> 00:31:15,080 Oh-- 580 00:31:15,168 --> 00:31:16,008 Oh. 581 00:31:15,974 --> 00:31:16,884 Help me up. 582 00:31:24,365 --> 00:31:25,025 Oh. 583 00:31:26,284 --> 00:31:27,734 Sorry, I thought that was your hand. 584 00:31:34,791 --> 00:31:35,921 Are you okay? 585 00:31:35,875 --> 00:31:37,745 Yeah, thanks. 586 00:31:45,465 --> 00:31:47,965 You know, if you're aiming to sleep with someone, I can do that, too. 587 00:31:47,864 --> 00:31:48,694 Total whore here. 588 00:31:48,976 --> 00:31:50,976 I can tell. You have total whore face. 589 00:31:51,134 --> 00:31:52,514 I know, right? 590 00:31:55,574 --> 00:31:56,784 What the fuck? 591 00:31:57,733 --> 00:31:59,693 He owed me one for not ratting him out. 592 00:31:59,612 --> 00:32:02,232 Penny, that was so stupid. 593 00:32:02,126 --> 00:32:02,876 Did it work? 594 00:32:02,844 --> 00:32:03,844 I couldn't tell 595 00:32:03,804 --> 00:32:06,764 if Benji's dick was big because it was hard 596 00:32:06,642 --> 00:32:09,352 or big because it was just a big dick. 597 00:32:09,597 --> 00:32:10,807 How dense was it? 598 00:32:11,553 --> 00:32:12,553 Normal dense? 599 00:32:12,954 --> 00:32:16,294 Okay, like, grabbing a frozen turkey like dense 600 00:32:16,157 --> 00:32:18,857 or like grabbing a giant marshmallow dense? 601 00:32:18,747 --> 00:32:19,667 I don't know. 602 00:32:19,629 --> 00:32:21,669 It was somewhere in between, 603 00:32:22,065 --> 00:32:25,195 but it could've been his iPhone or a shoe for all I know. 604 00:32:25,067 --> 00:32:25,977 A shoe? 605 00:32:25,940 --> 00:32:27,990 When's the last time you touched a dick anyway? 606 00:32:28,577 --> 00:32:30,327 That was my first. 607 00:32:40,451 --> 00:32:41,531 What? 608 00:32:51,682 --> 00:32:54,552 Congrats. Looks like we have a gay kissing scene, buddy. 609 00:32:55,480 --> 00:32:57,520 I was just noticing that. 610 00:32:58,118 --> 00:32:59,528 You've ever had to kiss a guy before? 611 00:33:00,832 --> 00:33:02,252 How bad could it be? 612 00:33:02,194 --> 00:33:04,644 Honestly, most guys suck at kissing, 613 00:33:05,704 --> 00:33:06,744 but not me. 614 00:33:06,701 --> 00:33:08,751 So pucker up. 615 00:33:15,621 --> 00:33:17,121 You gave the best audition. 616 00:33:17,616 --> 00:33:18,616 I know. 617 00:33:19,496 --> 00:33:21,536 So I'll see you at rehearsal tomorrow? 618 00:33:21,452 --> 00:33:22,242 Of course. 619 00:33:24,531 --> 00:33:27,861 I did get the scene because you like my acting, right? 620 00:33:28,089 --> 00:33:28,879 Yeah. 621 00:33:28,847 --> 00:33:29,967 It's strictly professional, 622 00:33:29,921 --> 00:33:31,211 nothing else. 623 00:33:31,284 --> 00:33:32,244 Oh. 624 00:33:34,842 --> 00:33:36,962 I'll see you tomorrow then, all right? 625 00:33:36,875 --> 00:33:38,045 You do that. 626 00:33:43,713 --> 00:33:45,463 I know Jason from back home. 627 00:33:45,392 --> 00:33:47,262 He's a really good guy. 628 00:33:47,866 --> 00:33:48,866 I'm sure he is. 629 00:33:49,104 --> 00:33:51,944 Okay, then why are you all Regina George on him? 630 00:33:51,827 --> 00:33:53,487 He's cute, and he likes you. 631 00:33:53,419 --> 00:33:55,459 Then why doesn't he just ask me out instead of 632 00:33:55,376 --> 00:33:57,046 all this pretending and tippy-toeing? 633 00:33:56,977 --> 00:33:58,357 He's just nervous. 634 00:33:58,301 --> 00:33:59,551 You don't understand. 635 00:33:59,500 --> 00:34:00,870 When a boy likes me, 636 00:34:00,813 --> 00:34:02,233 it's either a fetish 637 00:34:02,176 --> 00:34:05,256 or he's confused and really wants to be with a boy, 638 00:34:05,130 --> 00:34:06,380 which I'm not. 639 00:34:07,287 --> 00:34:10,077 It's rare they just like me. 640 00:34:11,603 --> 00:34:14,063 I don't know what that's like, 641 00:34:14,682 --> 00:34:17,262 but I do know guys. 642 00:34:17,157 --> 00:34:21,037 When I first met Zack, I invented a fake person who turned out to be real, 643 00:34:20,878 --> 00:34:22,838 helped Zack go on a date with him. 644 00:34:22,758 --> 00:34:26,048 I even blew the fake guy and hooked up with Zack's ex-boyfriend 645 00:34:25,913 --> 00:34:28,413 before I could tell Zack that I really liked him. 646 00:34:29,030 --> 00:34:30,940 Maybe Jason's doing the same thing. 647 00:34:32,943 --> 00:34:35,693 You are a weird little creature. 648 00:34:46,649 --> 00:34:47,399 Good. 649 00:34:49,766 --> 00:34:50,936 Oh, you're welcome, by the way. 650 00:34:50,888 --> 00:34:52,888 Yeah, thanks for casting me. 651 00:34:52,807 --> 00:34:56,137 You mean thanks for casting you in a hot make-out scene with Zack. 652 00:34:56,240 --> 00:34:58,490 Those guys are having relationship issues. 653 00:34:58,398 --> 00:35:00,438 I don't want to get mixed up with their drama. 654 00:35:00,354 --> 00:35:01,654 That's why it's perfect. 655 00:35:01,601 --> 00:35:03,141 You can have your Zack 656 00:35:03,079 --> 00:35:04,289 and eat him, too, 657 00:35:04,238 --> 00:35:05,858 no strings attached. 658 00:35:06,435 --> 00:35:08,395 Is that really why you cast us? 659 00:35:08,747 --> 00:35:11,377 I cast you because I want to win. 660 00:35:11,269 --> 00:35:13,059 The tension between you guys is award-winning. 661 00:35:15,345 --> 00:35:16,095 Whatcha doing? 662 00:35:17,024 --> 00:35:18,274 Expression practice. 663 00:35:18,222 --> 00:35:19,302 Take over. 664 00:35:19,258 --> 00:35:20,888 Gotta go plan for tomorrow. 665 00:35:26,336 --> 00:35:27,376 (EXCITED) Isn't this awesome? 666 00:35:27,334 --> 00:35:32,164 I mean, what could be better than an entire summer of just acting? 667 00:35:32,685 --> 00:35:34,775 (LUST) 668 00:35:34,690 --> 00:35:35,940 Sex. 669 00:35:35,889 --> 00:35:37,389 Or at least masturbation. 670 00:35:38,642 --> 00:35:40,892 I haven't been able to rub one out since I got here. 671 00:35:42,996 --> 00:35:45,246 Do you like any of the girls here, bro? 672 00:35:45,557 --> 00:35:46,677 "Bro"? 673 00:35:46,995 --> 00:35:48,955 I don't know. Isn't that what guys say to each other? 674 00:35:48,875 --> 00:35:51,205 In gay pornos, maybe, 675 00:35:51,110 --> 00:35:52,280 or the South. 676 00:35:54,908 --> 00:35:55,988 You know, 677 00:35:56,145 --> 00:35:58,025 I've never really hung with straight guys, 678 00:35:57,948 --> 00:35:58,988 not since I came out. 679 00:35:59,982 --> 00:36:00,812 Why not? 680 00:36:02,821 --> 00:36:04,111 I don't know. 681 00:36:05,813 --> 00:36:09,363 I guess, with gay guys, I fit in. 682 00:36:09,218 --> 00:36:12,758 It's like I'm in high school, only this time 683 00:36:12,613 --> 00:36:14,153 I'm a popular kid, 684 00:36:15,049 --> 00:36:16,839 but with straight guys, 685 00:36:16,766 --> 00:36:19,596 I just sort of feel like a nerd all over again. 686 00:36:19,720 --> 00:36:21,890 High school was a long time ago. 687 00:36:21,802 --> 00:36:24,222 Don't remind me. I'm so old. 688 00:36:24,122 --> 00:36:27,122 You and me both, bro. 689 00:36:39,142 --> 00:36:41,562 I'm going to go run lines with Casey. 690 00:36:56,454 --> 00:36:59,494 I-- I don't get to spend much time alone with you here. 691 00:36:59,369 --> 00:37:01,449 Yeah, the camp's got us so busy. 692 00:37:34,491 --> 00:37:35,531 Um, 693 00:37:36,496 --> 00:37:37,326 maybe you-- 694 00:37:37,771 --> 00:37:39,061 maybe we shouldn't. 695 00:37:39,527 --> 00:37:42,657 Yeah, I'd hate to get kicked out. 696 00:37:45,924 --> 00:37:48,214 Lights out in 15 minutes. 697 00:37:56,829 --> 00:37:58,079 Breakfast tomorrow? 698 00:37:58,986 --> 00:38:00,576 Benji and I have our first rehearsal, 699 00:38:00,512 --> 00:38:02,422 but I'll see you at Dickey's seminar. 700 00:38:05,863 --> 00:38:07,783 Sounds great. 701 00:38:10,256 --> 00:38:11,216 Is it safe? 702 00:38:12,174 --> 00:38:14,224 Why didn't you say you were back there? 703 00:38:14,140 --> 00:38:16,050 You came in while I was changing. 704 00:38:15,972 --> 00:38:17,352 Plus I'm really nosey. 705 00:38:17,852 --> 00:38:19,562 So what did you think? 706 00:38:21,132 --> 00:38:24,542 Your relationship is like the third season of Gossip Girl. 707 00:38:24,403 --> 00:38:27,113 It was cool, and now it sucks. 708 00:38:27,241 --> 00:38:28,411 Just cancel it. 709 00:38:28,364 --> 00:38:29,404 I know. 710 00:38:30,042 --> 00:38:32,412 It's like, at this point, 711 00:38:32,757 --> 00:38:34,097 I'm kind of... 712 00:38:35,116 --> 00:38:36,246 What, honey? 713 00:38:36,756 --> 00:38:39,086 I'm kind of hoping he'll break up with me. 714 00:38:40,113 --> 00:38:41,903 I'm a terrible person. 715 00:38:42,587 --> 00:38:44,177 Only on the inside. 716 00:38:51,143 --> 00:38:53,223 Okay, so in this scene, 717 00:38:53,463 --> 00:38:56,503 Lilly plays Kate, the powerful, self-absorbed woman 718 00:38:56,379 --> 00:38:57,789 who doesn't want to get married, 719 00:38:57,732 --> 00:39:00,652 but your father set you up with Petruchio, 720 00:39:00,532 --> 00:39:01,862 played by Zack. 721 00:39:01,808 --> 00:39:03,938 Now, in my updated twist, 722 00:39:03,850 --> 00:39:06,560 you realize that Petruchio is actually gay 723 00:39:06,449 --> 00:39:08,489 and madly in love with his best friend Hortensio, 724 00:39:08,406 --> 00:39:09,486 played by Benji. 725 00:39:09,960 --> 00:39:13,760 You secretly demand that they hook up before you marry him 726 00:39:13,604 --> 00:39:15,394 and split your father's dowry with them. 727 00:39:15,801 --> 00:39:16,711 All right? 728 00:39:16,673 --> 00:39:20,633 Yes, there will be lots and lots of kissing between everyone. 729 00:39:20,471 --> 00:39:22,351 Do you want us to do the actual kissing stuff today? 730 00:39:22,275 --> 00:39:24,485 No, no, no, no, no, let's hold off on that. 731 00:39:24,394 --> 00:39:26,054 I want the tension to build up 732 00:39:25,987 --> 00:39:28,447 so that it becomes a big, nerve-wracking deal 733 00:39:28,346 --> 00:39:29,476 when you finally do it. 734 00:39:31,942 --> 00:39:33,772 Okay? Good, good, 735 00:39:33,698 --> 00:39:36,038 so let's start from the top 736 00:39:35,942 --> 00:39:37,602 with Zack and Lilly. 737 00:39:39,299 --> 00:39:42,509 Good morrow, Kate, for that's your name, I hear. 738 00:39:42,377 --> 00:39:45,077 They call me Katherine, that do talk of me. 739 00:39:44,967 --> 00:39:48,677 Well, looks like there's definitely going to be kissing. 740 00:39:48,525 --> 00:39:51,775 Oh, you don't know the way Jason directs these things. 741 00:39:51,642 --> 00:39:53,892 There's going to be a lot more than kissing. 742 00:39:56,159 --> 00:39:58,699 Musical theater is back. 743 00:39:59,200 --> 00:40:01,110 Everyone's a Gleetard nowadays, 744 00:40:01,032 --> 00:40:03,742 so it wouldn't be a drama camp 745 00:40:03,631 --> 00:40:06,171 without a course on musical numbers. 746 00:40:06,988 --> 00:40:08,778 The theory goes like this. 747 00:40:08,705 --> 00:40:11,455 One person is inspired with song, 748 00:40:11,342 --> 00:40:14,932 and the rest of group just sort of knows how to come in, 749 00:40:14,785 --> 00:40:18,365 how to dance, etc., etc. 750 00:40:18,219 --> 00:40:21,469 So let's just see how this plays out in real life. All right? 751 00:40:21,336 --> 00:40:22,756 Zack, F-A-C. 752 00:40:25,335 --> 00:40:26,455 Front and center. 753 00:40:30,131 --> 00:40:33,041 Uh, I'm not much of a singer. 754 00:40:32,922 --> 00:40:35,762 Ah, that's the beauty of Auto-Tune. 755 00:40:36,567 --> 00:40:37,437 Oh. 756 00:40:45,313 --> 00:40:46,853 Drama's more than Learning words 757 00:40:46,790 --> 00:40:47,670 It's more than mixing 758 00:40:47,635 --> 00:40:48,385 Bees and birds 759 00:40:48,354 --> 00:40:49,604 It's d-d-digging deep 760 00:40:49,552 --> 00:40:51,552 Until you strike desire 761 00:40:51,471 --> 00:40:52,971 When we set that drama free 762 00:40:52,909 --> 00:40:54,529 We'll skinny dip in ecstasy 763 00:40:54,463 --> 00:40:55,753 An ocean of emotion 764 00:40:55,700 --> 00:40:57,830 Flaming like a fire 765 00:40:57,743 --> 00:40:58,863 Passionate reactions 766 00:40:58,818 --> 00:41:00,778 Puttin' on the scene 767 00:41:00,697 --> 00:41:01,947 Shakin' up the Shakespeare 768 00:41:01,896 --> 00:41:03,856 In your velveteen 769 00:41:03,776 --> 00:41:04,986 Playing to the camera 770 00:41:04,937 --> 00:41:08,477 Like a drama queen 771 00:41:08,332 --> 00:41:10,042 All night 772 00:41:09,971 --> 00:41:11,341 It can be a filthy mess 773 00:41:11,286 --> 00:41:13,036 So d-d-d-don't get undressed 774 00:41:12,965 --> 00:41:14,055 Unless that's what you do 775 00:41:14,009 --> 00:41:16,169 To get your crowd aroused 776 00:41:16,081 --> 00:41:17,421 Burning up the silver screen 777 00:41:17,366 --> 00:41:18,986 Like d-d-d-d-drama queens 778 00:41:18,920 --> 00:41:20,300 But leave your Goddamn drama 779 00:41:20,244 --> 00:41:22,364 Once you take a bow 780 00:41:22,277 --> 00:41:23,367 Passionate reactions 781 00:41:23,323 --> 00:41:25,403 Puttin' on the scene -Drama queen 782 00:41:25,317 --> 00:41:26,647 Shakin' up The Shakespeare 783 00:41:26,593 --> 00:41:28,473 In your velveteen -Drama queen 784 00:41:28,396 --> 00:41:29,556 Playing to the camera 785 00:41:29,509 --> 00:41:33,179 Like a drama queen 786 00:41:33,029 --> 00:41:34,569 All night 787 00:42:05,235 --> 00:42:06,365 Passionate reactions 788 00:42:06,319 --> 00:42:08,319 Puttin' on the scene -Drama queen 789 00:42:08,237 --> 00:42:09,527 Shakin' up The Shakespeare 790 00:42:09,475 --> 00:42:11,435 In your velveteen -Drama queen 791 00:42:11,354 --> 00:42:12,434 Playing to the camera 792 00:42:12,390 --> 00:42:16,180 Like a drama queen 793 00:42:16,025 --> 00:42:17,615 All night 794 00:42:17,549 --> 00:42:18,919 I won't spend my summertime 795 00:42:18,864 --> 00:42:19,654 F-Fighting love 796 00:42:19,622 --> 00:42:20,502 Like it's a crime 797 00:42:20,466 --> 00:42:21,546 I p-p-put my heart 798 00:42:21,501 --> 00:42:23,711 At center stage for you 799 00:42:23,621 --> 00:42:24,411 If you don't like 800 00:42:24,379 --> 00:42:24,969 What you see 801 00:42:24,944 --> 00:42:26,524 Don't be a d-d-drama queen 802 00:42:26,460 --> 00:42:28,040 Just carry on and play along 803 00:42:27,975 --> 00:42:29,935 Like players do 804 00:42:29,855 --> 00:42:31,065 Passionate reactions 805 00:42:31,016 --> 00:42:32,846 Puttin' on the scene -Drama queen 806 00:42:32,771 --> 00:42:34,061 Shakin' up the Shakespeare 807 00:42:34,008 --> 00:42:35,968 In your velveteen -Drama queen 808 00:42:35,888 --> 00:42:37,178 Playing to the camera 809 00:42:37,125 --> 00:42:40,625 Like a drama queen 810 00:42:40,482 --> 00:42:42,152 All night 811 00:42:42,084 --> 00:42:43,164 Passionate reactions 812 00:42:43,119 --> 00:42:45,119 Puttin' on the scene -Drama queen 813 00:42:45,038 --> 00:42:46,498 Shakin' up the Shakespeare 814 00:42:46,438 --> 00:42:48,188 In your velveteen -Drama queen 815 00:42:48,116 --> 00:42:49,366 Playing to the camera 816 00:42:49,315 --> 00:42:52,855 Like a drama queen 817 00:42:52,711 --> 00:42:54,421 All night 818 00:42:54,350 --> 00:42:55,600 Drama queen 819 00:42:58,993 --> 00:43:00,993 Well, that felt totally rehearsed. 820 00:43:01,668 --> 00:43:04,708 Crowns in my purse I have and goods at home, 821 00:43:04,584 --> 00:43:07,204 and so I'm come abroad to see the world. 822 00:43:07,423 --> 00:43:09,833 Petruchio, I shall not wish thee to a shrewd, 823 00:43:09,735 --> 00:43:11,035 ill-favored wife, 824 00:43:10,981 --> 00:43:13,061 for in your keep my treasure is. 825 00:43:12,976 --> 00:43:15,306 The jewel of my life lies in your hold. 826 00:43:16,496 --> 00:43:19,536 Um... line. 827 00:43:20,764 --> 00:43:22,934 'Twixt such friends as we few words-- 828 00:43:22,845 --> 00:43:23,885 Suffice. 829 00:43:23,843 --> 00:43:25,263 You should learn these. 830 00:43:25,204 --> 00:43:26,994 Even I have them memorized. 831 00:43:26,921 --> 00:43:28,551 Since we are stepp'd thus far in, 832 00:43:28,484 --> 00:43:30,684 I will continue that I broach'd in jest. 833 00:43:30,595 --> 00:43:31,895 Oh, I know this one. 834 00:43:31,842 --> 00:43:33,792 Will you, nill you, I will marry you. 835 00:43:33,712 --> 00:43:35,212 And then I lean in to kiss Benji. 836 00:43:35,917 --> 00:43:37,167 I'm Casey. 837 00:43:37,117 --> 00:43:38,617 I know, but he's Benji. 838 00:43:38,556 --> 00:43:41,886 No, he's Hortensio being played by Benji. 839 00:43:42,306 --> 00:43:43,226 Sorry. 840 00:43:43,629 --> 00:43:44,459 I get it. 841 00:43:44,425 --> 00:43:45,135 You like him. 842 00:43:45,106 --> 00:43:47,146 He has his name sown into his underwear. 843 00:43:47,062 --> 00:43:48,852 There's nothing to be jealous about. 844 00:43:48,779 --> 00:43:50,119 Why do you know that? 845 00:43:50,064 --> 00:43:51,854 I'm not jealous. 846 00:43:51,781 --> 00:43:54,941 I thought I would be, but I'm not. 847 00:43:54,812 --> 00:43:56,152 Then why are you being so dramatic? 848 00:43:56,097 --> 00:43:59,887 I just-- I wonder how different things would be 849 00:43:59,732 --> 00:44:00,942 if he were gay. 850 00:44:04,211 --> 00:44:05,251 Today's forecast, 851 00:44:05,208 --> 00:44:08,328 sunny with a hundred percent chance of drama. 852 00:44:08,201 --> 00:44:09,331 The competition's near, 853 00:44:09,285 --> 00:44:10,655 so remember, second place 854 00:44:10,599 --> 00:44:12,479 just means you're the best at losing. 855 00:44:15,835 --> 00:44:17,045 All right, class, 856 00:44:17,754 --> 00:44:20,634 today's all about becoming an animal, 857 00:44:20,909 --> 00:44:23,329 something I've been told I'm very good at. 858 00:44:23,230 --> 00:44:26,810 And I don't just mean acting like an animal. 859 00:44:26,664 --> 00:44:29,704 I mean becoming an animal. 860 00:44:29,579 --> 00:44:30,669 A lion-- 861 00:44:33,655 --> 00:44:35,905 A goose-- Honk! 862 00:44:36,734 --> 00:44:41,524 I really want you to see the world through your animal's point of view. 863 00:44:41,328 --> 00:44:42,168 Okay? 864 00:44:42,134 --> 00:44:43,964 Watch this. A jellyfish. 865 00:44:45,126 --> 00:44:46,086 Okay? 866 00:44:46,047 --> 00:44:48,257 All right, so, um... 867 00:44:49,682 --> 00:44:51,852 Casey, pick an animal for Benji. 868 00:44:51,763 --> 00:44:54,223 The endangered Rarotonga Starling. 869 00:44:54,122 --> 00:44:55,242 An Oxpecker. 870 00:44:56,914 --> 00:44:57,964 Cockroach. 871 00:44:57,920 --> 00:45:02,170 Ugh, my wife and I can't stand the sight of those pests. 872 00:45:02,476 --> 00:45:03,676 Benji, let's see your cock-- 873 00:45:03,628 --> 00:45:05,178 uh, roach-- cockroach. 874 00:45:08,662 --> 00:45:09,622 Yes. 875 00:45:10,706 --> 00:45:12,206 Oh, bad cockroach. 876 00:45:12,144 --> 00:45:13,564 Bad. Kill it. 877 00:45:13,506 --> 00:45:14,666 I got it. Ooh. 878 00:45:15,539 --> 00:45:16,539 Harsh. 879 00:45:17,103 --> 00:45:19,353 They're kissing for real in rehearsal tonight. 880 00:45:19,615 --> 00:45:20,655 I thought you didn't care. 881 00:45:20,613 --> 00:45:23,903 I don't, but I don't have to enjoy it either. 882 00:45:25,572 --> 00:45:27,282 I think I'm getting another idea. 883 00:45:27,211 --> 00:45:28,421 Penny, no. 884 00:45:28,804 --> 00:45:29,854 Stop being such a-- 885 00:45:29,810 --> 00:45:30,640 Penny. 886 00:45:30,962 --> 00:45:33,262 Gene-vee-vee wants you to be the Herpes virus. 887 00:45:34,443 --> 00:45:35,403 Moo. 888 00:45:41,915 --> 00:45:42,995 Hmm, Okay. 889 00:45:42,951 --> 00:45:44,251 it's a little over the top. 890 00:45:44,993 --> 00:45:46,533 Pick an animal for Casey. 891 00:45:48,187 --> 00:45:49,277 Chicken. 892 00:45:49,866 --> 00:45:51,906 Mmm, chicken. 893 00:45:57,097 --> 00:46:00,647 Double, double, toil and trouble. 894 00:46:46,414 --> 00:46:47,204 Shit. 895 00:47:36,287 --> 00:47:37,247 Fuck it. 896 00:47:48,438 --> 00:47:50,438 Oh, God, stop, you pervert. 897 00:48:00,427 --> 00:48:01,337 Stop. 898 00:48:01,828 --> 00:48:02,828 Yeah. 899 00:48:04,744 --> 00:48:06,244 Oh, Benji. 900 00:48:20,290 --> 00:48:21,450 What is happening to me? 901 00:48:24,405 --> 00:48:25,525 Are you dating anyone? 902 00:48:26,717 --> 00:48:27,967 Why do you ask? 903 00:48:29,594 --> 00:48:30,764 For your character. 904 00:48:31,195 --> 00:48:33,115 I just wanted to see if there was something we could draw on. 905 00:48:33,478 --> 00:48:34,598 How is that? 906 00:48:34,552 --> 00:48:37,432 Well, your character's a confirmed bachelorette, 907 00:48:37,315 --> 00:48:38,935 and I thought that maybe if you were dating someone, 908 00:48:38,868 --> 00:48:40,038 I could help you forget them 909 00:48:39,990 --> 00:48:46,070 and maybe replace them with the idea of possibly, uh... 910 00:48:47,222 --> 00:48:48,302 I'm single. 911 00:48:48,257 --> 00:48:49,137 Oh. 912 00:48:54,291 --> 00:48:56,501 Oh, my God. 913 00:48:56,410 --> 00:48:57,290 What happened? 914 00:48:58,127 --> 00:49:01,007 The nurse said it's poison oak. It's everywhere. 915 00:49:00,889 --> 00:49:02,679 What were you doing with poison oak... 916 00:49:03,286 --> 00:49:04,536 apparently naked? 917 00:49:04,486 --> 00:49:06,986 I don't know. I haven't touched any nature. 918 00:49:06,883 --> 00:49:08,423 That looks really painful. 919 00:49:08,361 --> 00:49:11,071 It's like my whole body's a circumcision wound. 920 00:49:10,959 --> 00:49:12,289 We have to rehearse, okay? 921 00:49:12,235 --> 00:49:12,945 The competition-- 922 00:49:12,917 --> 00:49:14,247 Look at me. 923 00:49:14,758 --> 00:49:15,798 I can't. 924 00:49:16,915 --> 00:49:18,415 Rehearse without me. 925 00:49:20,109 --> 00:49:21,109 Use Casey. 926 00:49:22,152 --> 00:49:22,902 No. 927 00:49:22,872 --> 00:49:23,992 You know all my lines. 928 00:49:23,945 --> 00:49:25,945 You can teach me the blocking tomorrow if I can move. 929 00:49:26,785 --> 00:49:27,495 But I-- 930 00:49:27,465 --> 00:49:28,545 Fine, fine. 931 00:49:29,058 --> 00:49:30,058 Let's go, understudy. 932 00:49:30,017 --> 00:49:31,397 I've got the stage reserved. 933 00:49:31,695 --> 00:49:34,035 Sean Penn would've rehearsed. 934 00:49:41,248 --> 00:49:43,708 Petruchio, I shall not wish thee to a shrewd, 935 00:49:43,607 --> 00:49:45,147 ill-favored wife, 936 00:49:45,084 --> 00:49:47,424 for in your keep my treasure is. 937 00:49:49,083 --> 00:49:50,503 The jewel of my life 938 00:49:50,446 --> 00:49:51,896 lies in your hold. 939 00:49:53,515 --> 00:49:56,725 'Twixt such friends as we few words suffice. 940 00:49:57,476 --> 00:49:59,556 Since we are stepp'd thus far in, 941 00:50:00,430 --> 00:50:02,770 I will continue that I broach'd in jest. 942 00:50:03,988 --> 00:50:06,318 Will you, nill you, 943 00:50:06,223 --> 00:50:07,813 I will marry you. 944 00:50:11,066 --> 00:50:12,356 Great. Great, great. 945 00:50:12,304 --> 00:50:14,054 Now, Petruchio, 946 00:50:13,981 --> 00:50:16,391 I want you to lean in and kiss Hortensio 947 00:50:16,898 --> 00:50:18,768 like it's your first kiss ever. 948 00:50:21,971 --> 00:50:23,891 Um, for realsies? 949 00:50:34,717 --> 00:50:37,137 Yeah. Yeah, Casey, go for it. 950 00:50:39,993 --> 00:50:40,783 Oh, 951 00:50:42,073 --> 00:50:43,443 that was as good as a girl. 952 00:50:44,069 --> 00:50:45,239 Clearly. 953 00:50:46,073 --> 00:50:47,153 I've got to go. 954 00:50:48,586 --> 00:50:49,796 Hey, gingerbread, 955 00:50:49,746 --> 00:50:51,036 what about our scene? 956 00:50:51,703 --> 00:50:54,333 Uh, yeah, yeah, I'll-- 957 00:50:54,619 --> 00:50:56,539 I'll stand in for Zack. 958 00:51:01,572 --> 00:51:02,572 Penny, what are you doing? 959 00:51:02,532 --> 00:51:03,662 You can't come in. 960 00:51:03,615 --> 00:51:04,985 But I need to talk. 961 00:51:04,929 --> 00:51:06,889 Zack got into some poison oak, 962 00:51:06,808 --> 00:51:08,558 and he couldn't make it to rehearsal. 963 00:51:08,487 --> 00:51:10,907 At least he didn't have to kiss Benji, right? 964 00:51:10,808 --> 00:51:12,808 No, but I did. 965 00:51:13,648 --> 00:51:14,478 What? 966 00:51:14,443 --> 00:51:15,363 Can I come in? 967 00:51:15,844 --> 00:51:18,174 Um, no. 968 00:51:18,078 --> 00:51:19,618 You should go be with Zack. 969 00:51:19,555 --> 00:51:20,475 I should? 970 00:51:20,438 --> 00:51:22,688 Oh, definitely. 971 00:51:26,787 --> 00:51:28,457 Come, come, you wasp, 972 00:51:28,388 --> 00:51:30,308 i'faith, you are too angry. 973 00:51:30,230 --> 00:51:33,190 If I be waspish, best beware my sting. 974 00:51:33,069 --> 00:51:35,399 My remedy is then, to pluck it out. 975 00:51:35,303 --> 00:51:38,343 Ah, if the fool could find where it lies. 976 00:51:38,220 --> 00:51:41,600 Who knows not where a wasp does wear his sting? 977 00:51:41,461 --> 00:51:42,711 In his tail. 978 00:51:42,660 --> 00:51:43,530 In his tongue. 979 00:51:43,494 --> 00:51:44,374 Whose tongue? 980 00:51:44,339 --> 00:51:46,959 Yours, if you talk of tails, and so farewell. 981 00:51:46,851 --> 00:51:48,931 What, with my tongue in your tail? 982 00:51:48,847 --> 00:51:50,807 With your tongue in Hortensio's tail, 983 00:51:50,726 --> 00:51:52,186 as if it would please you. 984 00:51:52,127 --> 00:51:53,127 What say you? 985 00:51:53,603 --> 00:51:54,603 Kiss me, then. 986 00:51:55,080 --> 00:51:57,420 Show me what manners of love you hold. 987 00:52:02,715 --> 00:52:04,465 And then you kiss me. 988 00:52:10,551 --> 00:52:12,011 You have to kiss me. 989 00:52:11,951 --> 00:52:13,241 I shouldn't have to come to you. 990 00:52:17,744 --> 00:52:18,534 Lilly? 991 00:52:20,621 --> 00:52:22,701 Why can't I keep an actor in the room today? 992 00:52:22,616 --> 00:52:23,706 I'll go talk to her. 993 00:52:31,814 --> 00:52:32,644 Are you okay? 994 00:52:34,087 --> 00:52:36,087 Why do guys have to play stupid games? 995 00:52:44,157 --> 00:52:46,987 Because then we don't get hurt. 996 00:52:48,713 --> 00:52:50,633 But it's okay to hurt other people. 997 00:52:57,469 --> 00:52:59,049 Why are you pretending to be straight? 998 00:53:01,383 --> 00:53:02,673 He has a boyfriend. 999 00:53:03,858 --> 00:53:05,238 I didn't want it to get weird. 1000 00:53:06,015 --> 00:53:07,265 Well, it got weird. 1001 00:53:09,219 --> 00:53:11,509 What happened to old-fashioned romance, 1002 00:53:11,415 --> 00:53:15,455 you know, like the dogs and the spaghettis? 1003 00:53:19,769 --> 00:53:23,269 Twixt such friends as we, few words suffice. 1004 00:53:23,759 --> 00:53:25,679 And then I-- uh, Benji-- 1005 00:53:25,600 --> 00:53:27,720 walks upstage and says, 1006 00:53:27,634 --> 00:53:29,224 "Since we are stepp'd thus far in, 1007 00:53:29,158 --> 00:53:31,988 I will continue that I broach'd in jest." 1008 00:53:31,873 --> 00:53:34,503 Will you, nill you, I will marry you. 1009 00:53:35,115 --> 00:53:36,695 Did you guys do the kiss? 1010 00:53:36,629 --> 00:53:37,589 Yeah. 1011 00:53:37,550 --> 00:53:39,510 Really? How was it? 1012 00:53:39,909 --> 00:53:41,489 I mean, how was the blocking? 1013 00:53:42,624 --> 00:53:46,164 Well, okay, you go like this 1014 00:53:46,020 --> 00:53:47,600 and pretend I'm him, 1015 00:53:47,899 --> 00:53:49,689 and then you go... 1016 00:53:51,851 --> 00:53:54,601 Oh, sorry, I can come back. 1017 00:53:54,488 --> 00:53:56,038 We were rehearsing the scene. 1018 00:53:55,975 --> 00:53:57,635 And getting to the kissy stuff. 1019 00:53:57,566 --> 00:53:59,196 We weren't actually-- 1020 00:53:59,130 --> 00:54:01,460 I thought I was going to be you first guy, 1021 00:54:01,364 --> 00:54:02,994 but Casey beat me to it. 1022 00:54:05,086 --> 00:54:07,036 Why don't you do the scene with Zack? 1023 00:54:07,398 --> 00:54:09,068 Really? -Really? 1024 00:54:10,438 --> 00:54:11,308 Really. 1025 00:54:22,186 --> 00:54:23,396 Face looks better. 1026 00:54:23,347 --> 00:54:25,257 The nurse says I'm safe to kiss. 1027 00:54:26,666 --> 00:54:27,456 Action. 1028 00:54:32,373 --> 00:54:33,543 Petruchio, 1029 00:54:34,972 --> 00:54:38,392 I shall not wish thee to a shrewd, ill-favor'd wife, 1030 00:54:40,764 --> 00:54:43,854 for in your keep my treasure is. 1031 00:54:45,800 --> 00:54:47,760 The jewel of my life 1032 00:54:48,639 --> 00:54:50,349 lies in your hold. 1033 00:54:51,794 --> 00:54:55,924 Twixt such friends as we, few words suffice. 1034 00:54:56,638 --> 00:54:58,718 Since we are stepp'd thus far in, 1035 00:54:59,947 --> 00:55:02,747 I will continue that I broach'd in jest. 1036 00:55:05,384 --> 00:55:07,674 Will you, nill you, 1037 00:55:09,537 --> 00:55:10,957 I will marry you. 1038 00:55:35,721 --> 00:55:36,721 Wow. 1039 00:55:42,511 --> 00:55:43,381 I-- 1040 00:55:43,346 --> 00:55:44,596 You did really good. 1041 00:55:45,264 --> 00:55:46,394 That was great. 1042 00:55:47,786 --> 00:55:50,156 Uh, I've got to go to bed. 1043 00:55:50,941 --> 00:55:52,691 You guys are going to kill that scene. 1044 00:56:08,686 --> 00:56:09,976 You're a good kisser, 1045 00:56:10,642 --> 00:56:12,732 not like the last straight guy I was with. 1046 00:56:17,557 --> 00:56:18,517 Zack, 1047 00:56:19,073 --> 00:56:20,533 I have something to tell you. 1048 00:56:24,395 --> 00:56:26,515 I'm really sorry about the poison oak. 1049 00:56:26,429 --> 00:56:28,349 Oh, my God, that was you? 1050 00:56:31,061 --> 00:56:32,611 I have to break up with him. 1051 00:56:33,104 --> 00:56:34,064 What? 1052 00:56:34,820 --> 00:56:35,990 Why? 1053 00:56:37,141 --> 00:56:39,471 Zack won't dump me because he's too nice. 1054 00:56:39,376 --> 00:56:42,456 He's completely fallen for someone else, 1055 00:56:42,330 --> 00:56:46,000 and he won't do anything about it out of respect for me. 1056 00:56:45,850 --> 00:56:47,810 But Benji's not even gay maybe. 1057 00:56:47,730 --> 00:56:50,020 He had a frozen turkey leg when we kissed. 1058 00:56:50,847 --> 00:56:52,017 That's not the point. 1059 00:56:53,283 --> 00:56:55,663 I'm not the one for Zack. 1060 00:56:55,566 --> 00:56:57,936 Maybe Benji is 1061 00:56:57,839 --> 00:56:59,299 or someone else will miss out on 1062 00:56:59,239 --> 00:57:02,159 because he feels like he owes me something. 1063 00:57:04,313 --> 00:57:05,853 What if I miss the right one? 1064 00:57:07,948 --> 00:57:09,198 Does that itch? 1065 00:57:11,305 --> 00:57:13,475 I feel like Lindsay Lohan's pussy. 1066 00:57:15,304 --> 00:57:16,804 What else did you lie about? 1067 00:57:17,424 --> 00:57:18,834 Is Benji even your name? 1068 00:57:20,656 --> 00:57:22,326 I wanted to get to know you, 1069 00:57:23,773 --> 00:57:25,773 but I didn't want to mess up your relationship. 1070 00:57:26,411 --> 00:57:27,871 Give me some credit. 1071 00:57:27,810 --> 00:57:29,060 I'm flirty, but you really think 1072 00:57:29,010 --> 00:57:30,840 I'm the kind of guy who cheats? 1073 00:57:30,764 --> 00:57:31,724 No. 1074 00:57:34,044 --> 00:57:37,084 I guess I was just trying to protect myself, too. 1075 00:57:43,876 --> 00:57:45,626 I'm falling pretty hard for you. 1076 00:57:50,829 --> 00:57:52,119 You know the worst part? 1077 00:57:52,785 --> 00:57:55,035 I thought I was finally bonding with a straight guy. 1078 00:57:56,747 --> 00:57:58,827 I thought I overcame whatever issue I had, 1079 00:57:58,742 --> 00:58:02,162 but I'm still just a scared little gay boy. 1080 00:58:04,535 --> 00:58:05,415 You're not. 1081 00:58:09,569 --> 00:58:11,239 How would you know anything about that? 1082 00:58:14,845 --> 00:58:17,595 Rise and shine, my little dicklets. 1083 00:58:17,482 --> 00:58:19,192 Congratulations on making it 1084 00:58:19,123 --> 00:58:21,543 to the final weekend of drama camp. 1085 00:58:21,443 --> 00:58:23,233 -Excuse me, I'm… -There are a lot fewer deaths 1086 00:58:23,161 --> 00:58:27,531 than I expected, R-O-F-L-M-A-O 1087 00:58:31,514 --> 00:58:32,554 How's your rash? 1088 00:58:35,389 --> 00:58:36,099 The worst part's over, 1089 00:58:36,070 --> 00:58:37,280 but my face is going to look 1090 00:58:37,231 --> 00:58:39,021 like Adam Lambert for a while. 1091 00:58:39,503 --> 00:58:42,543 Maybe Jason can find some way to work it into the scene. 1092 00:58:42,898 --> 00:58:45,648 What, in the 15 minutes of rehearsal we have left? 1093 00:58:45,536 --> 00:58:47,996 He's probably already got three versions written. 1094 00:58:48,337 --> 00:58:49,297 Yeah. 1095 00:58:57,726 --> 00:58:59,556 So last night, Ben-- 1096 00:58:59,481 --> 00:59:01,231 Zack, I think we should break up. 1097 00:59:03,125 --> 00:59:04,075 What? 1098 00:59:04,037 --> 00:59:05,957 Does that hurt your feelings? 1099 00:59:05,879 --> 00:59:07,049 Of course it does. 1100 00:59:07,000 --> 00:59:08,000 Really? 1101 00:59:12,516 --> 00:59:13,596 I guess not. 1102 00:59:16,189 --> 00:59:17,479 I thought it would hurt yours. 1103 00:59:18,232 --> 00:59:20,232 And I think you should go for Benji. 1104 00:59:20,544 --> 00:59:21,504 What? 1105 00:59:21,943 --> 00:59:23,153 There's something between you guys, 1106 00:59:23,104 --> 00:59:25,774 and I think you should see what that's all about. 1107 00:59:26,423 --> 00:59:27,463 But you hate him. 1108 00:59:28,340 --> 00:59:32,920 I only hated him because you two seemed so right together, 1109 00:59:32,733 --> 00:59:34,733 and we didn't. 1110 00:59:37,212 --> 00:59:38,582 He's lying about being straight. 1111 00:59:39,044 --> 00:59:40,714 Because he liked you, right? 1112 00:59:40,646 --> 00:59:42,316 That doesn't make it okay. 1113 00:59:42,247 --> 00:59:45,657 I lied about being an entirely different person to get to you. 1114 00:59:46,400 --> 00:59:47,440 Good point. 1115 00:59:48,837 --> 00:59:49,837 What should I say to him? 1116 00:59:50,198 --> 00:59:51,658 Okay, look, I'm pretty cool, 1117 00:59:51,599 --> 00:59:54,559 but I'm not going to stick his dick in your mouth for you. 1118 00:59:55,349 --> 00:59:56,809 You'll figure out what to do. 1119 01:00:00,230 --> 01:00:03,600 Okay, so this is our only tech rehearsal before the show, 1120 01:00:03,462 --> 01:00:05,132 so we'll run the scene, 1121 01:00:05,064 --> 01:00:06,684 I'll make final blocking adjustments, 1122 01:00:06,619 --> 01:00:07,669 then that's it. 1123 01:00:08,018 --> 01:00:09,478 So, now, Lilly, remember 1124 01:00:09,419 --> 01:00:12,049 You have to be the aggressive one to get what you want. 1125 01:00:14,175 --> 01:00:15,295 Come, come, you wasp, 1126 01:00:15,250 --> 01:00:17,050 i'faith, you are too angry. 1127 01:00:16,977 --> 01:00:18,677 If I be waspish, 1128 01:00:18,607 --> 01:00:20,447 best beware my sting. 1129 01:00:21,407 --> 01:00:23,077 It's our last day here. 1130 01:00:23,009 --> 01:00:24,259 Do you like me or what? 1131 01:00:26,040 --> 01:00:27,420 I'm sorry, Lilly, what? 1132 01:00:27,364 --> 01:00:28,654 You heard me, Jason. 1133 01:00:30,884 --> 01:00:32,544 I think we should get back to the scene. 1134 01:00:38,077 --> 01:00:40,027 If you want to ask me out, just do it. 1135 01:00:39,947 --> 01:00:42,537 Stop making stupid excuses to keep running in to me. 1136 01:00:42,430 --> 01:00:45,010 Do you like-me like me, or am I just crazy? 1137 01:00:44,906 --> 01:00:46,986 Are you weirded out because I'm a transsexual? 1138 01:00:47,668 --> 01:00:48,748 Just be real. 1139 01:00:49,222 --> 01:00:50,262 What's going on? 1140 01:00:51,216 --> 01:00:52,886 Look, I don't know, okay? 1141 01:00:58,573 --> 01:00:59,283 Lilly! 1142 01:00:59,570 --> 01:01:01,160 Wait. Wait. 1143 01:01:04,768 --> 01:01:06,228 Hate when guys play games. 1144 01:01:07,242 --> 01:01:08,282 Let's just rehearse. 1145 01:01:09,046 --> 01:01:10,126 Sure, from your line. 1146 01:01:11,645 --> 01:01:12,685 Petruchio, 1147 01:01:12,998 --> 01:01:15,788 I shall not wish thee to a shrewd, ill-favored wife, 1148 01:01:16,239 --> 01:01:18,649 for in your keep my treasure is. 1149 01:01:19,356 --> 01:01:22,146 The jewel of my life lies in your hold. 1150 01:01:23,106 --> 01:01:26,486 'Twixt such friends as we few words suffice, 1151 01:01:26,348 --> 01:01:27,848 especially when they're lies. 1152 01:01:27,787 --> 01:01:28,537 Sorry. 1153 01:01:28,908 --> 01:01:31,358 Since we are stepp'd thus far in, 1154 01:01:32,697 --> 01:01:35,697 I will continue that I broach'd in jest. 1155 01:01:41,655 --> 01:01:44,155 Will you, nill you, 1156 01:01:44,293 --> 01:01:45,703 I will marry you. 1157 01:01:46,211 --> 01:01:47,421 That's great. 1158 01:01:47,851 --> 01:01:49,301 Now kiss him. 1159 01:01:52,925 --> 01:01:54,585 A real kiss. 1160 01:01:54,843 --> 01:01:55,883 Come on. 1161 01:01:57,240 --> 01:01:58,860 Oh, I like this tension. 1162 01:02:03,792 --> 01:02:04,752 Better. 1163 01:02:07,110 --> 01:02:08,150 Again. 1164 01:02:15,818 --> 01:02:17,108 That's nice, Benji. 1165 01:02:17,459 --> 01:02:18,669 Open his shirt. 1166 01:02:19,415 --> 01:02:20,755 Pretend I'm not here. 1167 01:02:28,450 --> 01:02:30,320 We're going to take this scene all the way. 1168 01:02:39,642 --> 01:02:42,722 Zack, take off Benji's shirt. 1169 01:02:43,430 --> 01:02:44,390 That's not in the-- 1170 01:02:44,351 --> 01:02:45,601 Just do it, 1171 01:02:45,551 --> 01:02:46,891 and keep kissing. 1172 01:03:08,655 --> 01:03:09,695 This is intense. 1173 01:03:10,410 --> 01:03:12,240 He likes these hardcore gay scenes. 1174 01:03:14,122 --> 01:03:16,252 Benji, climb on top of Zack. 1175 01:03:16,165 --> 01:03:17,915 You'll rub your groin into his. 1176 01:03:28,317 --> 01:03:29,517 Don't stop kissing. 1177 01:03:39,020 --> 01:03:42,690 Zack, I want you to slide your finger down his abs, 1178 01:03:42,857 --> 01:03:44,237 nice and slow. 1179 01:03:48,697 --> 01:03:50,147 Now over his happy trail. 1180 01:03:53,810 --> 01:03:55,180 Around his waistline, 1181 01:03:56,409 --> 01:03:58,449 just where his pants meet the skin. 1182 01:03:58,768 --> 01:04:01,138 Now, poke your finger under his waistband, 1183 01:04:01,041 --> 01:04:02,121 just slightly, 1184 01:04:02,681 --> 01:04:04,511 feel the heat coming from down there. 1185 01:04:05,481 --> 01:04:06,561 Now go for it. 1186 01:04:09,394 --> 01:04:10,314 Reach in 1187 01:04:10,709 --> 01:04:13,169 and grab his cock. 1188 01:04:21,700 --> 01:04:24,160 Benji, do the same. 1189 01:04:47,116 --> 01:04:47,996 Benji, 1190 01:04:48,554 --> 01:04:49,804 undo your pants, 1191 01:04:50,512 --> 01:04:51,642 take them down. 1192 01:05:02,788 --> 01:05:03,868 More passion, guys. 1193 01:05:04,102 --> 01:05:05,062 Make it real. 1194 01:05:11,257 --> 01:05:14,217 You're two guys who have dreamed about this moment your entire lives. 1195 01:05:15,256 --> 01:05:16,796 You never thought this would happen, 1196 01:05:17,251 --> 01:05:18,211 but it is. 1197 01:05:20,205 --> 01:05:22,205 And it's better than you ever imagined. 1198 01:05:31,234 --> 01:05:31,984 I'm close. 1199 01:05:32,232 --> 01:05:33,192 Me, too. 1200 01:05:40,030 --> 01:05:40,950 I love theater. 1201 01:05:42,149 --> 01:05:43,309 Yeah, go for it. 1202 01:06:06,203 --> 01:06:08,203 What the sex is going on in here? 1203 01:06:09,483 --> 01:06:10,313 Shit. 1204 01:06:11,277 --> 01:06:12,407 We're just doing our scene. 1205 01:06:12,753 --> 01:06:13,883 It's Shakespeare. 1206 01:06:14,797 --> 01:06:15,837 Tell him, Jason. 1207 01:06:18,509 --> 01:06:21,509 Shakespeare did not have come shots. 1208 01:06:31,216 --> 01:06:31,886 Lilly. 1209 01:06:34,659 --> 01:06:35,409 I'm sorry. 1210 01:06:45,526 --> 01:06:47,696 You're right, okay? I was playing games. 1211 01:06:49,084 --> 01:06:51,374 I like you. I really like you. 1212 01:06:52,240 --> 01:06:55,660 I-- I didn't know what that meant about me, 1213 01:06:57,592 --> 01:06:58,932 but I do now. 1214 01:06:59,874 --> 01:07:02,294 You helped me learn something about myself. 1215 01:07:04,785 --> 01:07:09,165 I learned that I wasn't as open-minded as I like to think that I am, 1216 01:07:10,587 --> 01:07:12,957 and because of it, I might have lost someone 1217 01:07:12,861 --> 01:07:13,861 that's really wonderful. 1218 01:07:16,419 --> 01:07:17,879 Lilly, please, 1219 01:07:19,699 --> 01:07:21,149 I brought something for you. 1220 01:07:32,762 --> 01:07:34,222 Jason Williams, 1221 01:07:34,163 --> 01:07:36,373 report to my office right this minute. 1222 01:07:36,838 --> 01:07:38,088 Okay, weird. 1223 01:07:38,036 --> 01:07:39,286 That's me. 1224 01:07:39,236 --> 01:07:40,486 Look, Lilly, 1225 01:07:42,074 --> 01:07:43,694 I just hope you'll talk to me. 1226 01:08:10,329 --> 01:08:11,329 What happened? 1227 01:08:13,044 --> 01:08:15,044 I accepted you into my drama camp 1228 01:08:14,962 --> 01:08:16,252 because I thought that your film 1229 01:08:16,200 --> 01:08:19,660 eloquently showed how sex leads to murder, 1230 01:08:19,959 --> 01:08:20,999 but this-- 1231 01:08:21,359 --> 01:08:25,729 I fail to see any social value in these shenanigans. 1232 01:08:26,788 --> 01:08:29,208 Your scene is out of the competition. 1233 01:08:32,667 --> 01:08:33,997 We have to do something. 1234 01:08:33,943 --> 01:08:36,113 Dickey's going to expel them, and it's all my fault. 1235 01:08:36,024 --> 01:08:37,444 I don't know what you're talking about, 1236 01:08:37,386 --> 01:08:38,086 but... 1237 01:08:38,460 --> 01:08:40,420 I already think I have an idea. 1238 01:08:40,618 --> 01:08:41,748 Weird, huh? 1239 01:08:42,181 --> 01:08:44,301 Penny, look at this rash. 1240 01:08:44,215 --> 01:08:46,545 Neither one of us are very good at having ideas. 1241 01:08:48,051 --> 01:08:49,471 Trust me this time. 1242 01:08:50,007 --> 01:08:50,927 It's going to work. 1243 01:08:55,043 --> 01:08:57,833 Despite a last-minute disqualification, 1244 01:08:57,719 --> 01:08:59,719 Dick Dickey's annual scene night 1245 01:08:59,637 --> 01:09:02,557 competition will proceed as planned. 1246 01:09:02,716 --> 01:09:04,806 Sexual conduct of any kind 1247 01:09:04,720 --> 01:09:05,970 will not be tolerated 1248 01:09:05,919 --> 01:09:08,459 and will be immediate grounds for disq-- 1249 01:09:08,355 --> 01:09:09,855 alification. 1250 01:09:09,794 --> 01:09:10,914 I want you. 1251 01:09:11,510 --> 01:09:13,840 Okay, I'm not giving you a discount on your tuition. 1252 01:09:19,059 --> 01:09:21,649 Has it really been seven years since you've had sex? 1253 01:09:21,542 --> 01:09:23,122 Seven and a half. 1254 01:09:23,902 --> 01:09:26,482 I'm 7 1/2, soft. 1255 01:09:31,766 --> 01:09:33,516 Oh-- Oh-- Oh, my God. 1256 01:09:33,445 --> 01:09:35,495 This is hotter than twincest. 1257 01:09:35,411 --> 01:09:38,161 Oh, my, you're really talented. 1258 01:09:43,995 --> 01:09:46,045 You're, like, black swan crazy. 1259 01:09:45,961 --> 01:09:46,831 If I hadn't have done it, 1260 01:09:46,796 --> 01:09:48,126 you never would have made a move. 1261 01:09:48,072 --> 01:09:49,532 That doesn't make it any less twisted, 1262 01:09:49,471 --> 01:09:51,931 and now Dickey's kicked us out of the competition. 1263 01:09:53,106 --> 01:09:55,986 You honestly couldn't tell it was me on the microphone? 1264 01:09:55,869 --> 01:09:56,949 No. 1265 01:09:57,825 --> 01:09:59,075 Well, not at first. 1266 01:09:59,025 --> 01:10:00,355 I knew it. 1267 01:10:00,299 --> 01:10:02,139 God, I am so fucked up. 1268 01:10:04,136 --> 01:10:05,016 My God-- 1269 01:10:07,416 --> 01:10:09,706 That stuff was organized, by the way, but-- 1270 01:10:09,613 --> 01:10:10,243 You know what? 1271 01:10:10,217 --> 01:10:11,967 I can't hear you with your dick in my mouth. 1272 01:10:11,895 --> 01:10:14,395 What? Oh-- Oh-- Oh, God. 1273 01:10:14,293 --> 01:10:15,953 Oh, yeah-- Oh, yeah. 1274 01:10:15,885 --> 01:10:19,225 Yeah. Oh, it feels so fucking good. 1275 01:10:19,089 --> 01:10:20,379 Say my name, Dickey. 1276 01:10:20,326 --> 01:10:21,696 Oh, yeah. Oh-- 1277 01:10:21,639 --> 01:10:22,439 What is your name? 1278 01:10:23,721 --> 01:10:24,891 It's Conor. 1279 01:10:24,844 --> 01:10:26,844 Oh. Oh, Conrad. 1280 01:10:26,761 --> 01:10:29,301 Oh, Conrad. Oh, yeah, lick my balls! 1281 01:10:29,197 --> 01:10:32,447 It's Conor, C-O-N-O-R. 1282 01:10:32,909 --> 01:10:34,289 Friend me on Facebook. 1283 01:10:35,154 --> 01:10:37,864 Casey, you guys have got to check this shit out. 1284 01:10:39,191 --> 01:10:41,481 Oh, yeah! Oh, yeah! 1285 01:10:41,388 --> 01:10:43,138 Oh, not my ass. I just took a dump. 1286 01:10:43,066 --> 01:10:45,726 Whoa! Oh-- Oh, yeah! 1287 01:10:45,618 --> 01:10:49,118 Yeah, do it again. Again! 1288 01:10:48,974 --> 01:10:50,934 Oh, G-- 1289 01:10:50,854 --> 01:10:51,854 It's working. 1290 01:10:51,813 --> 01:10:53,523 You like my dick Dick Dickey? 1291 01:10:53,453 --> 01:10:57,663 Yeah! Oh, yeah! Oh! Oh! Oh! 1292 01:10:57,491 --> 01:11:00,781 Don't spill Centrum on my desk. Oh! 1293 01:11:00,646 --> 01:11:02,276 Oh. Oh, yeah. 1294 01:11:02,210 --> 01:11:04,580 Oh, yeah, that feels so fucking good. 1295 01:11:04,482 --> 01:11:06,402 Oh, yeah, keep spilling. 1296 01:11:06,324 --> 01:11:08,324 Oh, yeah. Oh, yeah. 1297 01:11:08,242 --> 01:11:10,072 Put a finger in there. 1298 01:11:09,998 --> 01:11:11,248 Another one! 1299 01:11:11,196 --> 01:11:13,156 Oh, yeah, do it! 1300 01:11:13,076 --> 01:11:15,366 This reminds me of my sweet 16 1301 01:11:15,272 --> 01:11:17,152 Oh, let's cut school and do it here. 1302 01:11:17,795 --> 01:11:19,745 Oh, yeah. Oh, yes. 1303 01:11:19,665 --> 01:11:21,085 Welcome to the theater. 1304 01:11:39,414 --> 01:11:42,574 Ladies and gentlemen, friends, family, others, 1305 01:11:42,444 --> 01:11:46,324 welcome to Dick Dickey's annual scene camp-- 1306 01:11:46,166 --> 01:11:48,286 uh, drama competition. 1307 01:11:49,561 --> 01:11:51,271 Is Jason Williams here? 1308 01:11:55,392 --> 01:11:59,602 I-- I had a speech prepared 1309 01:11:59,794 --> 01:12:02,164 about a guy who got shot in the face. 1310 01:12:02,710 --> 01:12:06,210 Oh, it's actually a lot more tasteful than it sounds, 1311 01:12:06,066 --> 01:12:08,186 but you know what? 1312 01:12:08,579 --> 01:12:09,959 Let's just watch this. 1313 01:12:28,164 --> 01:12:30,164 Oh, Romeo, Romeo, 1314 01:12:30,447 --> 01:12:32,897 why for won't thou IM me, Romeo, 1315 01:12:33,324 --> 01:12:36,614 deny thy texting and refuse thy phone calls? 1316 01:12:36,479 --> 01:12:38,099 Or if thou shalt not, 1317 01:12:38,033 --> 01:12:39,323 be but sworn my love, 1318 01:12:39,271 --> 01:12:41,441 and I shall no longer use a Blackberry. 1319 01:12:44,305 --> 01:12:48,015 Juliet, hast thou blocked me on Facebook? 1320 01:12:52,784 --> 01:12:56,034 The more my wrong, the more his spite appears. 1321 01:12:57,216 --> 01:12:58,256 Hey, hey, hey, 1322 01:12:58,212 --> 01:12:59,382 where have you been? 1323 01:12:59,335 --> 01:13:02,085 Your scene's back in the competition exactly as it was. 1324 01:13:01,972 --> 01:13:02,972 What? I didn't even-- 1325 01:13:02,931 --> 01:13:04,311 No, no, you were right. 1326 01:13:04,255 --> 01:13:07,005 Sex is such an important part of human interaction, 1327 01:13:06,893 --> 01:13:09,303 oh, my God, blah, blah, blah. Who cares? 1328 01:13:09,204 --> 01:13:12,084 Anyway, have you seen the shitfest on stage? 1329 01:13:11,966 --> 01:13:12,926 No, but look-- 1330 01:13:12,887 --> 01:13:14,587 And scene. 1331 01:13:19,840 --> 01:13:22,630 Okay, look, whatever you two were doing when Dickey walked in on you, 1332 01:13:22,517 --> 01:13:23,887 I want you to do that 1333 01:13:23,830 --> 01:13:25,040 but more, okay? 1334 01:13:24,991 --> 01:13:26,161 What about Lilly? 1335 01:13:26,947 --> 01:13:27,907 I can't find her. 1336 01:13:27,868 --> 01:13:29,948 I don't think she wants anything to do with me anyway. 1337 01:13:30,582 --> 01:13:32,172 The showmance must go on. 1338 01:13:34,984 --> 01:13:35,734 Lilly. 1339 01:13:36,864 --> 01:13:38,154 I better get in costume. 1340 01:13:38,974 --> 01:13:39,894 Yeah. 1341 01:13:41,736 --> 01:13:45,356 And now get ready to meet the Real Merry Housewives of Windsor. 1342 01:13:45,573 --> 01:13:47,863 Well, this is a turd and half. 1343 01:13:47,769 --> 01:13:48,479 Yeah. 1344 01:13:49,371 --> 01:13:52,451 So do you want to make it official and go out on a date? 1345 01:13:54,407 --> 01:13:57,067 You got dumped, like, five minutes ago. 1346 01:13:58,482 --> 01:14:00,062 I don't want to be your rebound. 1347 01:14:00,516 --> 01:14:03,436 And I don't want to date a guy who lies about being straight, 1348 01:14:03,316 --> 01:14:06,526 but that doesn't mean there's not something here. 1349 01:14:06,836 --> 01:14:08,706 And I'm sure with my new breast implants 1350 01:14:08,630 --> 01:14:10,670 I'm sure I'll live happily ever after. 1351 01:14:12,945 --> 01:14:15,025 Boo! 1352 01:14:15,947 --> 01:14:17,947 Hey, you're on, drama queens. 1353 01:14:20,896 --> 01:14:23,646 Good morrow, Kate, for that's your name, I hear. 1354 01:14:23,534 --> 01:14:25,954 They call me Katherine, that do talk of me. 1355 01:14:25,855 --> 01:14:28,855 Come, come, you wasp, i'faith, you are too angry. 1356 01:14:28,732 --> 01:14:30,692 If I be waspish, best beware... 1357 01:14:36,808 --> 01:14:38,138 Beware what? 1358 01:14:42,275 --> 01:14:43,825 Beware of playing games. 1359 01:14:45,392 --> 01:14:46,892 Because if you're playing a game, 1360 01:14:47,397 --> 01:14:48,727 you're playing it alone. 1361 01:14:49,036 --> 01:14:50,826 Oh, not again. 1362 01:14:51,827 --> 01:14:54,617 Look, I know who I am, and I know who I'm not, 1363 01:14:55,424 --> 01:14:56,304 and that makes me lucky 1364 01:14:56,268 --> 01:14:58,728 because some people never figure that out. 1365 01:14:59,346 --> 01:15:00,256 Have you? 1366 01:15:01,505 --> 01:15:03,205 Are you brave enough to follow your heart? 1367 01:15:07,096 --> 01:15:12,306 Why, Kate, to whom doth thou speaketh? 1368 01:15:12,612 --> 01:15:13,612 To him. 1369 01:15:19,363 --> 01:15:20,903 Uh, I'm sorry. 1370 01:15:20,840 --> 01:15:25,510 I've never been in this situation before. 1371 01:15:25,319 --> 01:15:26,779 What situation? 1372 01:15:27,880 --> 01:15:29,790 A situation where-- 1373 01:15:35,706 --> 01:15:37,626 A situation where if the girl told me 1374 01:15:37,548 --> 01:15:39,258 she didn't want to be with me, 1375 01:15:39,629 --> 01:15:40,829 it would break my heart... 1376 01:15:41,940 --> 01:15:43,070 completely. 1377 01:15:44,099 --> 01:15:46,349 That's a chance you have to take with love, 1378 01:15:46,822 --> 01:15:47,862 with anyone. 1379 01:15:51,772 --> 01:15:52,732 Lilly? 1380 01:15:57,324 --> 01:15:58,624 Will you marry me? 1381 01:16:00,566 --> 01:16:01,686 Uh, 1382 01:16:02,925 --> 01:16:04,885 let's start with a date first. 1383 01:16:06,560 --> 01:16:08,230 That's good enough for me. 1384 01:16:16,267 --> 01:16:17,227 Well, 1385 01:16:17,791 --> 01:16:21,001 she lefteth early with that man. 1386 01:16:25,982 --> 01:16:28,772 Petruchio, the jewel of my life. 1387 01:16:32,178 --> 01:16:33,088 You're right, 1388 01:16:34,537 --> 01:16:36,117 I don't care how we got here, 1389 01:16:37,290 --> 01:16:39,620 just how we feel when we're together. 1390 01:16:41,922 --> 01:16:43,722 I'm sorry I lied to you. 1391 01:16:44,244 --> 01:16:46,164 'Twixt such friends as we, 1392 01:16:47,284 --> 01:16:49,034 no apology is necessary. 1393 01:16:53,000 --> 01:16:55,290 Since we are stepp'd thus far in, 1394 01:16:57,191 --> 01:16:58,731 will you give me another chance? 1395 01:17:07,098 --> 01:17:09,348 Will you, nill you, 1396 01:17:10,062 --> 01:17:11,272 I will marry you. 1397 01:17:28,486 --> 01:17:29,356 Do it. 1398 01:17:29,599 --> 01:17:30,439 Do it. 1399 01:18:05,086 --> 01:18:06,376 That's intense. 1400 01:18:06,726 --> 01:18:07,806 Beau. 1401 01:18:08,164 --> 01:18:10,624 So is it true you're single now? 1402 01:18:11,358 --> 01:18:13,198 Word gets around fast. 1403 01:18:13,123 --> 01:18:14,243 You Tweeted it. 1404 01:18:14,955 --> 01:18:16,085 Oh, yeah. 1405 01:18:17,075 --> 01:18:19,705 But I'm no where near ready to date. 1406 01:18:20,758 --> 01:18:22,708 Do you want to use me for sex? 1407 01:18:22,628 --> 01:18:23,968 Fuck, yes. 1408 01:18:34,818 --> 01:18:36,988 Finally some action. 1409 01:18:56,081 --> 01:18:57,871 Oh, yeah. Oh. 1410 01:19:35,443 --> 01:19:37,443 What is wrong with you people? 1411 01:20:00,896 --> 01:20:03,646 Bravo! Bravo! 1412 01:20:10,613 --> 01:20:12,693 So what are you doing after drama camp? 1413 01:20:13,768 --> 01:20:15,138 Can I take you to dinner? 1414 01:20:16,127 --> 01:20:18,787 I literally thought you would never ask. 1415 01:20:20,443 --> 01:20:21,903 Are you texting? 1416 01:20:22,236 --> 01:20:23,776 Status update. 1417 01:20:24,193 --> 01:20:28,073 O-M-G, just got laid on stage. 1418 01:20:28,318 --> 01:20:29,608 Oh, tag me. 1419 01:20:31,674 --> 01:20:33,874 Are you always that good, or were you just acting? 1420 01:20:35,386 --> 01:20:36,886 I was just rehearsing 1421 01:20:37,669 --> 01:20:39,459 for what I'm going to do to you tonight. 1422 01:20:42,541 --> 01:20:44,621 That's so romantic. 1423 01:20:46,013 --> 01:20:50,103 Congratulations to the winners of this year's scene competition. 1424 01:20:51,729 --> 01:20:55,189 Thank you all for making Dick Dickey's Drama Camp 1425 01:20:55,047 --> 01:20:57,087 a raging success. 1426 01:20:59,162 --> 01:21:01,502 Oh, this only pays for five people. 1427 01:21:10,595 --> 01:21:11,385 Here. 1428 01:21:15,831 --> 01:21:17,041 Use mine, too. 1429 01:21:20,061 --> 01:21:21,111 Me, too. 1430 01:21:23,504 --> 01:21:24,464 Oh, hell. 1431 01:21:28,060 --> 01:21:29,270 To drama camp. 1432 01:21:29,814 --> 01:21:31,314 To drama camp. 1433 01:21:31,896 --> 01:21:34,436 Maybe you guys won a contest, but whatever. 1434 01:21:34,332 --> 01:21:35,332 I'm rich. 1435 01:21:38,485 --> 01:21:43,025 Drama queen 1436 01:21:44,038 --> 01:21:45,668 And scene. 1437 01:21:46,120 --> 01:21:47,250 Shakin' up the Shakespeare 1438 01:21:47,203 --> 01:21:49,283 In your velveteen -Drama queen 1439 01:21:49,198 --> 01:21:50,278 Playing to the camera 1440 01:21:50,234 --> 01:21:53,904 Like a drama queen 1441 01:21:53,754 --> 01:21:55,374 All night 1442 01:21:55,307 --> 01:21:56,807 I won't spend my summertime 1443 01:21:56,746 --> 01:21:57,496 F-Fighting love 1444 01:21:57,466 --> 01:21:58,346 Like it's a crime 1445 01:21:58,309 --> 01:21:59,349 I p-p-put my heart 1446 01:21:59,307 --> 01:22:01,517 At center stage for you 1447 01:22:01,426 --> 01:22:02,216 If you don't like 1448 01:22:02,184 --> 01:22:02,724 What you see 1449 01:22:02,702 --> 01:22:04,372 Don't be a d-d-drama queen 1450 01:22:04,304 --> 01:22:05,054 Just carry on 1451 01:22:05,023 --> 01:22:05,853 And play along 1452 01:22:05,819 --> 01:22:07,739 Like players do 1453 01:22:07,661 --> 01:22:08,701 Passionate reactions 1454 01:22:08,658 --> 01:22:10,698 Puttin' on the scene -Drama queen 1455 01:22:10,615 --> 01:22:11,955 Shakin' up the Shakespeare 1456 01:22:11,900 --> 01:22:13,730 In your velveteen -Drama queen 1457 01:22:13,655 --> 01:22:14,945 Playing to the camera 1458 01:22:14,893 --> 01:22:18,523 Like a drama queen 1459 01:22:18,374 --> 01:22:19,874 All night 1460 01:22:19,812 --> 01:22:21,062 Passionate reactions 1461 01:22:21,011 --> 01:22:22,961 Puttin' on the scene -Drama queen 1462 01:22:22,881 --> 01:22:24,011 Shakin' up the Shakespeare 1463 01:22:23,965 --> 01:22:26,085 In your velveteen -Drama queen 1464 01:22:25,999 --> 01:22:27,129 Playing to the camera 1465 01:22:27,082 --> 01:22:30,662 Like a drama queen 1466 01:22:30,516 --> 01:22:32,146 All night 1467 01:22:32,080 --> 01:22:33,120 Drama queen 1468 01:25:53,049 --> 01:25:54,379 Oh, yeah. 1469 01:25:54,325 --> 01:25:56,455 Now we can finish what we started. 1470 01:25:56,367 --> 01:25:57,327 Yes, sir. 1471 01:26:09,834 --> 01:26:10,624 Hey. 1472 01:26:12,787 --> 01:26:13,747 You can't expel us. 1473 01:26:13,707 --> 01:26:14,627 Camp's over. 1474 01:26:14,590 --> 01:26:15,920 I didn't put it in my mouth. 1475 01:26:15,866 --> 01:26:18,366 Oh, sorry, it looked like a stickup. 1476 01:26:21,582 --> 01:26:23,042 You going to join us or what? 1477 01:26:24,220 --> 01:26:25,140 Yeah. 98555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.