All language subtitles for Dinner at Eight (1933) DVDRip (SiRiUs sHaRe)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,414 --> 00:02:05,751 Darling, l've got Lord and Lady Ferncliffe. 2 00:02:05,834 --> 00:02:07,794 They'll come to dinner next Friday. 3 00:02:07,878 --> 00:02:10,339 l just had a radio from them on the boat. 4 00:02:10,506 --> 00:02:13,717 Wasn't that brilliant of me, getting the Ferncliffes? 5 00:02:13,800 --> 00:02:18,096 Yes, that was very brilliant of you, if you want the Ferncliffes. 6 00:02:18,680 --> 00:02:21,099 But l do. You remember them, darling. 7 00:02:21,183 --> 00:02:23,101 They entertained us in London. 8 00:02:23,852 --> 00:02:28,315 l remember them well, and very dull it was, too. 9 00:02:28,398 --> 00:02:30,484 Australian mutton... 10 00:02:30,567 --> 00:02:33,862 and a lot of people who'd been buried for years... 11 00:02:33,946 --> 00:02:36,406 and got up just to eat that mutton. 12 00:02:36,490 --> 00:02:39,284 You don't realize how important it is, Oliver. 13 00:02:39,368 --> 00:02:41,078 Everybody will be after them. 14 00:02:41,161 --> 00:02:43,664 l thought you and Ferncliffe had lots in common. 15 00:02:43,747 --> 00:02:45,999 lsn't he interested in shipping, too? 16 00:02:46,542 --> 00:02:48,961 Mr. Oliver Jordan accepts. 17 00:02:49,044 --> 00:02:51,839 Of course, it's terribly short notice. 18 00:02:55,801 --> 00:02:57,219 Thank you, Gustave. 19 00:02:57,302 --> 00:03:00,222 Let's see. Lord and Lady Ferncliffe... 20 00:03:00,305 --> 00:03:02,683 the Talbots: the Doctor and Lucy. 21 00:03:03,433 --> 00:03:08,188 l saw that your precious Carlotta Vance arrived on the Europa yesterday. 22 00:03:08,272 --> 00:03:11,066 Carlotta? Fine, let's have her. 23 00:03:11,608 --> 00:03:15,279 Of course, she goes with a different crowd than the Ferncliffes over there. 24 00:03:15,362 --> 00:03:18,782 All those impossible fast people. At her age, too. 25 00:03:18,866 --> 00:03:21,577 Nonsense. Carlotta has no age. 26 00:03:22,536 --> 00:03:25,747 Oliver, just because she was once your favorite actress. 27 00:03:32,462 --> 00:03:33,797 Dad, l thought you'd gone. 28 00:03:33,881 --> 00:03:36,550 Well, if it isn't her ladyship. 29 00:03:37,593 --> 00:03:40,762 Don't look at me, l'm a sight. Didn't sleep a wink. 30 00:03:40,846 --> 00:03:44,016 l thought l heard you moving around in your room. 31 00:03:44,266 --> 00:03:46,310 Couldn't you sleep, either? 32 00:03:46,685 --> 00:03:49,521 - Nerves? - l don't know. l suppose so. 33 00:03:50,647 --> 00:03:54,193 Say, pips, there isn't anything really wrong, is there? 34 00:03:56,612 --> 00:04:01,116 Now, how can the shipping business go on if the owner's tie isn't straight? 35 00:04:07,247 --> 00:04:10,209 Paula, l'll want you and Ernest for dinner next Friday. 36 00:04:10,292 --> 00:04:12,002 When does his boat land? 37 00:04:12,294 --> 00:04:13,712 l don't know, Mother. 38 00:04:13,795 --> 00:04:15,255 You don't know? 39 00:04:15,339 --> 00:04:18,217 Aren't you being awfully vague about your fianc�? 40 00:04:18,967 --> 00:04:22,971 l certainly hope Ernest is more excited about this wedding than you seem to be. 41 00:04:23,055 --> 00:04:26,517 And don't forget, we're going shopping this afternoon. 42 00:04:28,644 --> 00:04:30,854 l can't this afternoon, Mother. l'm sorry. 43 00:04:30,938 --> 00:04:32,773 But you've got to. You've simply got to. 44 00:04:32,856 --> 00:04:35,025 Do you realize you're being married in a month... 45 00:04:35,108 --> 00:04:36,944 and you haven't got a stitch of trousseau? 46 00:04:37,027 --> 00:04:40,197 Why can't you go shopping with me this afternoon? 47 00:04:40,280 --> 00:04:42,533 - l've an engagement. - What engagement? 48 00:04:44,660 --> 00:04:45,953 l'm going to a concert. 49 00:04:46,036 --> 00:04:48,622 A concert. That reminds me. 50 00:04:48,705 --> 00:04:50,541 When Cousin Hattie comes in this morning... 51 00:04:50,624 --> 00:04:53,210 l want to give her our Philharmonic seats for Thursday. 52 00:04:53,293 --> 00:04:55,254 Whom are you going to the concert with? 53 00:04:55,337 --> 00:04:58,966 Hello. Dr. Talbot's residence? Mrs. Talbot, please. 54 00:04:59,174 --> 00:05:03,178 Mrs. Oliver Jordan calling. Paula, what concert.... 55 00:05:05,848 --> 00:05:09,977 Lucy? How are you, my dear? Listen, Lucy. 56 00:05:10,060 --> 00:05:13,313 Lord and Lady Ferncliffe arrive from London tomorrow... 57 00:05:13,397 --> 00:05:16,400 and l want you and Wayne a week from tonight. 58 00:05:16,733 --> 00:05:19,152 Yes, dinner at 8:00. 59 00:05:24,116 --> 00:05:26,952 - Mr. Jordan's late. - He probably stopped at the dock. 60 00:05:27,035 --> 00:05:29,288 - Where'd you put those invoices? - What invoices? 61 00:05:29,371 --> 00:05:30,414 For the Castilian. 62 00:05:30,497 --> 00:05:33,333 What's the hurry? She's not sailing till tomorrow. 63 00:05:38,505 --> 00:05:39,882 Good morning, Mr. Jordan. 64 00:05:39,965 --> 00:05:42,885 Good morning. lt's cold outside. 65 00:05:42,968 --> 00:05:45,721 - Why, l thought it was real pleasant. - Not down on the dock. 66 00:05:45,804 --> 00:05:47,723 - Cold down there, all right. - Yes. 67 00:05:47,806 --> 00:05:49,308 Just a minute. 68 00:05:53,937 --> 00:05:56,815 The Castilian isn't going to sail tomorrow. 69 00:05:57,733 --> 00:05:59,735 - What? - Not sailing? 70 00:05:59,818 --> 00:06:04,114 No use sending a boat out without enough cargo in her... 71 00:06:04,198 --> 00:06:06,533 to keep her down in the water. 72 00:06:08,202 --> 00:06:09,411 My, my. 73 00:06:09,995 --> 00:06:13,165 No Jordan boat has missed a trip in 60 years. 74 00:06:13,248 --> 00:06:14,416 l know that. 75 00:06:14,541 --> 00:06:16,793 Will the Santa Clara sail next week? 76 00:06:16,877 --> 00:06:18,504 Cheer up, Fosdick. 77 00:06:18,587 --> 00:06:21,590 lt's just as good a line as it ever was. 78 00:06:21,673 --> 00:06:22,883 The best in the world. 79 00:06:22,966 --> 00:06:24,468 Right you are. 80 00:06:26,261 --> 00:06:28,597 Some other people think so, too. 81 00:06:29,723 --> 00:06:33,685 Wish l knew who it was that's trying to buy up our stock. 82 00:06:33,769 --> 00:06:37,105 You're not going to lose control of the line, Mr. Jordan. 83 00:06:37,189 --> 00:06:40,567 Mr. Jordan, your father, your grandfather-- 84 00:06:40,651 --> 00:06:43,362 No. Of course not. 85 00:06:43,445 --> 00:06:47,574 And we're going to put up a fight they wouldn't be ashamed of, either. 86 00:06:47,658 --> 00:06:51,870 And the first step in that. Did you get ahold of Mr. Packard? 87 00:06:51,954 --> 00:06:54,122 - He's coming in this morning. - Good. 88 00:06:57,084 --> 00:07:01,839 Mr. Jordan, Miss Carlotta Vance is here to see you. 89 00:07:01,922 --> 00:07:05,384 Carlotta? Here? Outside? 90 00:07:07,344 --> 00:07:10,013 Oliver! Ducky! 91 00:07:10,389 --> 00:07:13,642 l never was so glad to see anyone in all my life. 92 00:07:13,725 --> 00:07:17,479 Carlotta, this is a surprise. 93 00:07:17,563 --> 00:07:19,690 Why, you look marvellous. 94 00:07:19,857 --> 00:07:22,818 Do l? l do, don't l? 95 00:07:22,901 --> 00:07:24,570 Divine. 96 00:07:24,653 --> 00:07:27,781 Oliver, actually, you're looking handsomer than ever. 97 00:07:32,953 --> 00:07:35,330 - A little gray. - Gray? Nonsense! 98 00:07:35,831 --> 00:07:37,166 Distinguished. 99 00:07:37,249 --> 00:07:39,042 Come on over and sit down. 100 00:07:39,126 --> 00:07:41,420 - Oliver.... - Let me look at you. 101 00:07:43,630 --> 00:07:45,549 What are you doing over here? 102 00:07:45,716 --> 00:07:48,719 Trying to mend my shattered fortune. 103 00:07:49,428 --> 00:07:51,305 You picked a nice day for it. 104 00:07:51,972 --> 00:07:54,141 ln the right part of town, too. 105 00:07:54,224 --> 00:07:58,562 There are our financiers sitting on those benches out there. 106 00:07:58,896 --> 00:08:00,647 Now, come along, Carlotta. 107 00:08:00,731 --> 00:08:04,526 Who did you come down to the Battery to see? Not me. 108 00:08:05,235 --> 00:08:07,821 No, sir. l'll not deceive you. 109 00:08:08,197 --> 00:08:12,618 l came down here to see the United States Customs lnspector. 110 00:08:13,702 --> 00:08:16,788 lsador J. Greenbaum, the son of a.... 111 00:08:16,872 --> 00:08:19,708 Say, why shouldn't l own six fur coats? 112 00:08:19,791 --> 00:08:22,044 Why not, indeed? lt's perfectly reasonable. 113 00:08:22,127 --> 00:08:25,464 And when l was standing in the Customs office, what did l sight? 114 00:08:25,547 --> 00:08:26,840 ''Jordan Line.'' 115 00:08:26,924 --> 00:08:31,470 Says l to myself, says l, ''Maybe the old gentleman is in.'' 116 00:08:32,596 --> 00:08:34,056 And here you are. 117 00:08:34,973 --> 00:08:37,476 l'm very grateful to Mr. Greenbaum. 118 00:08:38,101 --> 00:08:40,562 Oliver, l'm as flat as a millpond. 119 00:08:41,271 --> 00:08:42,773 l haven't got a sou. 120 00:08:42,856 --> 00:08:45,859 Carlotta, go along with you. 121 00:08:45,943 --> 00:08:50,280 What about all those gilt-edged securities and your theater? 122 00:08:50,364 --> 00:08:53,075 That alone ought to bring you enough to live on. 123 00:08:54,117 --> 00:08:57,913 My chief reason for coming to this country is to get rid of that rattrap. 124 00:08:57,996 --> 00:08:59,748 What's the matter with it? 125 00:09:00,207 --> 00:09:03,377 For six months, they haven't taken the lock off the door. 126 00:09:03,836 --> 00:09:06,839 lt's now known as the ''spiders' rendezvous.'' 127 00:09:07,297 --> 00:09:09,508 Can't collect rent from them. 128 00:09:11,009 --> 00:09:13,220 When old Starfield gave me that theater... 129 00:09:13,303 --> 00:09:16,807 l thought it was very magnificent of the old boy. 130 00:09:18,183 --> 00:09:20,185 Now l wish l'd taken a sandwich. 131 00:09:21,395 --> 00:09:23,897 Lotta, you always exaggerated. 132 00:09:24,356 --> 00:09:26,233 l bet you're rolling in wealth. 133 00:09:26,316 --> 00:09:27,818 What have l got? 134 00:09:27,901 --> 00:09:32,114 Railroads, oil, cotton. That's what they gave you in my day. 135 00:09:32,614 --> 00:09:34,616 l only could take what they had. 136 00:09:34,700 --> 00:09:37,286 And you know what's happened to those things. 137 00:09:37,411 --> 00:09:42,124 You are down to cases. ''lnternational star returns to stage.'' 138 00:09:42,249 --> 00:09:45,919 Never. l'll have my double chins in privacy. 139 00:09:46,920 --> 00:09:51,425 l've seen too many hardened arteries dragged out to make a first-night holiday. 140 00:09:51,508 --> 00:09:52,885 Oh, no. 141 00:09:54,344 --> 00:09:58,265 Now, Carlotta, your stock must bring you in a little something. 142 00:09:58,348 --> 00:10:01,143 lt can't cost you an awful lot to live over there. 143 00:10:01,560 --> 00:10:05,772 No? You saw how it was like at Antibes. 144 00:10:05,856 --> 00:10:07,274 You and Millicent. 145 00:10:07,774 --> 00:10:12,738 10 and 20 for luncheon, cocktails. Most of them staying on for dinner. 146 00:10:13,989 --> 00:10:17,993 Very same thing at my house in London. Everybody popping in. 147 00:10:18,285 --> 00:10:21,747 Noel, Winston, and once in a while, Wales. 148 00:10:22,998 --> 00:10:27,044 l didn't do so badly for a little girl from Quincy, lllinois, eh, ducky? 149 00:10:28,170 --> 00:10:29,796 But it all takes money. 150 00:10:32,216 --> 00:10:35,594 Why don't you get rid of all that, live over here for a while? 151 00:10:37,596 --> 00:10:42,392 l've been in New York four days, the first time l've been back in 10 years... 152 00:10:43,268 --> 00:10:44,770 and l'm lost already. 153 00:10:44,895 --> 00:10:47,898 No, everything's changed. 154 00:10:47,981 --> 00:10:50,734 l couldn't stand it here. l'd die. 155 00:10:52,319 --> 00:10:54,863 l belong to the Delmonico period. 156 00:10:56,031 --> 00:10:59,701 Table at the window looking out on Fifth Avenue. 157 00:11:01,328 --> 00:11:04,706 Boxes with flowers, and pink lampshades... 158 00:11:05,332 --> 00:11:08,752 string orchestra and l don't know.... 159 00:11:08,836 --> 00:11:12,047 Yes. Willow plumes, lnverness capes... 160 00:11:12,881 --> 00:11:16,927 dry champagne and snow on the ground. 161 00:11:18,595 --> 00:11:20,848 They don't even have snow anymore. 162 00:11:22,724 --> 00:11:24,935 - Pardon me, Mr. Jordan. - Miss Copeland? 163 00:11:25,018 --> 00:11:28,146 - Mr. Eton is outside. He wants to see you. - l'll go and see him. 164 00:11:28,230 --> 00:11:30,399 Will you pardon me a minute, Lotta? 165 00:11:41,952 --> 00:11:43,579 Let me get that for you. 166 00:11:45,747 --> 00:11:47,207 Thank you, my dear. 167 00:11:50,669 --> 00:11:52,212 Miss Vance, l.... 168 00:11:52,296 --> 00:11:55,048 l just want to.... l hope you won't mind... 169 00:11:55,799 --> 00:12:00,846 but l can't help telling you how exciting it is seeing you right here. 170 00:12:00,929 --> 00:12:02,598 How sweet. 171 00:12:02,681 --> 00:12:04,016 l shall never forget it. 172 00:12:04,099 --> 00:12:07,978 l saw you when you played in Trelawney. You were wonderful. 173 00:12:08,562 --> 00:12:10,564 Yes. That was the last thing l did. 174 00:12:10,647 --> 00:12:13,650 Yes. l remember it as plainly as if it was yesterday... 175 00:12:14,276 --> 00:12:16,737 though l was only a little girl at the time. 176 00:12:16,820 --> 00:12:18,238 How extraordinary. 177 00:12:20,991 --> 00:12:25,037 - lt's wonderful seeing you like this. - Yes, it is. 178 00:12:25,162 --> 00:12:28,790 You know, we must have a nice talk about the Civil War sometime... 179 00:12:29,750 --> 00:12:31,502 just you and l. 180 00:12:35,047 --> 00:12:36,423 l got rid of him. 181 00:12:40,636 --> 00:12:43,514 What do you think about me selling my Jordan stock? 182 00:12:45,224 --> 00:12:48,936 l'd rather you didn't, just at this time. 183 00:12:49,520 --> 00:12:53,190 We've been hit, just as everyone has, of course. 184 00:12:54,191 --> 00:12:57,778 l'm afraid you wouldn't get what it was worth if you sold it now. 185 00:12:58,028 --> 00:13:02,741 l'd expect to lose something on it. But you know, ladies must live. 186 00:13:03,033 --> 00:13:05,118 You see, Carlotta, it's like this. 187 00:13:05,202 --> 00:13:08,497 The Jordan stock has never really been on the market. 188 00:13:09,414 --> 00:13:14,545 As a matter of fact, it's very closely held. Only six or seven people in all. 189 00:13:15,003 --> 00:13:17,714 Of course, you've got a very small block of it. 190 00:13:17,923 --> 00:13:21,093 Let's see, what did you pay for it anyway, do you remember? 191 00:13:21,176 --> 00:13:23,095 $61,240. 192 00:13:24,388 --> 00:13:27,099 Why, Carlotta, you're marvellous. 193 00:13:27,182 --> 00:13:31,103 No. l remember because it's the only stock l ever paid for myself. 194 00:13:31,228 --> 00:13:36,316 But then you said it was good. And yes, it was for nearly 20 years. 195 00:13:37,025 --> 00:13:38,861 The last two or three or.... 196 00:13:39,862 --> 00:13:44,324 Oliver, you wouldn't want to buy it back yourself, would you? 197 00:13:45,450 --> 00:13:47,327 Yes, l would, Carlotta. 198 00:13:52,249 --> 00:13:55,502 But l'd find it rather difficult just now. 199 00:13:56,044 --> 00:13:57,254 Why, Oliver... 200 00:13:59,089 --> 00:14:02,134 l always thought of you having all the money in the world. 201 00:14:02,217 --> 00:14:04,386 l thought so, too, for a time. 202 00:14:06,138 --> 00:14:09,099 When l think of Oliver Jordan lll.... 203 00:14:09,433 --> 00:14:12,227 l dropped that years ago. 204 00:14:12,436 --> 00:14:15,189 Dear Oliver, you were sweet. 205 00:14:16,023 --> 00:14:18,984 So serious. So respectful. 206 00:14:20,569 --> 00:14:22,946 l was very fond of you, Oliver. 207 00:14:23,113 --> 00:14:25,991 l was very much in love with you, Carlotta. 208 00:14:26,366 --> 00:14:31,455 You were the most entrancing creature in the world, and l was at your feet. 209 00:14:31,788 --> 00:14:33,540 So was all New York. 210 00:14:34,291 --> 00:14:37,961 lf you went to a restaurant, it was made. 211 00:14:38,128 --> 00:14:41,632 lf you wore a certain hat, it became the rage. 212 00:14:42,424 --> 00:14:45,636 l was rather gorgeous, wasn't l? 213 00:14:46,011 --> 00:14:49,097 Remember? They named everything after me. 214 00:14:49,640 --> 00:14:52,267 Cigars, race horses... 215 00:14:53,352 --> 00:14:55,979 perfumes, battleships. 216 00:14:57,814 --> 00:15:00,067 They were a little previous on that. 217 00:15:01,318 --> 00:15:03,612 But one thing l shall always remember. 218 00:15:04,238 --> 00:15:06,490 The day you were 21 ... 219 00:15:07,616 --> 00:15:09,743 you asked me to marry you, Oliver. 220 00:15:10,035 --> 00:15:12,412 What a young fool you must have thought me. 221 00:15:12,496 --> 00:15:14,998 No, l thought it very sweet of you. 222 00:15:16,166 --> 00:15:18,585 You see, l was 30-ish. 223 00:15:20,128 --> 00:15:22,965 l remember l went home and wept a little. 224 00:15:23,799 --> 00:15:26,134 They didn't often ask me to marry them. 225 00:15:26,385 --> 00:15:28,846 You broke my heart when you refused me, Carlotta. 226 00:15:28,929 --> 00:15:31,723 So l buried my grief in the shipping business. 227 00:15:31,807 --> 00:15:33,141 Dear Oliver. 228 00:15:33,809 --> 00:15:35,477 Mr. Packard is here now. 229 00:15:35,769 --> 00:15:39,940 Tell him to come right in. Do you mind, Carlotta? 230 00:15:40,023 --> 00:15:44,027 He's quite a fellow, Dan Packard. Used to be a miner. 231 00:15:45,237 --> 00:15:46,905 Big Western stuff, you know. 232 00:15:46,989 --> 00:15:49,241 How interesting. l'd like to meet him. 233 00:15:49,324 --> 00:15:50,409 All right, Mr. Packard. 234 00:15:51,159 --> 00:15:53,495 That's no elevator, that's a birdcage. 235 00:15:53,662 --> 00:15:56,957 Jordan, what kind of a dump is this, anyway? 236 00:15:57,332 --> 00:15:58,959 l beg your pardon. 237 00:16:00,127 --> 00:16:02,921 Dan Packard. This is Miss Carlotta Vance. 238 00:16:03,005 --> 00:16:04,840 - Miss Vance. - How do you do? 239 00:16:04,923 --> 00:16:08,343 Wait a minute. Not Carlotta Vance? 240 00:16:08,427 --> 00:16:09,511 Yes. 241 00:16:10,012 --> 00:16:12,264 Why, l know you. 242 00:16:13,307 --> 00:16:15,601 Jordan, you old son of a gun, you. 243 00:16:16,143 --> 00:16:18,812 Yes. Saw me when he was a boy. 244 00:16:19,146 --> 00:16:21,481 Nursie held him up so he'd get a good look. 245 00:16:21,565 --> 00:16:25,444 Your picture was on the wall of every mining shack up there in Montana... 246 00:16:25,527 --> 00:16:27,779 right alongside of John L. Sullivan. 247 00:16:28,947 --> 00:16:30,574 Sutton's Opera House. 248 00:16:30,699 --> 00:16:33,202 What was the name of that piece you were in? 249 00:16:33,660 --> 00:16:35,037 You wore pants. 250 00:16:35,120 --> 00:16:37,915 Still do. That's my exit cue. 251 00:16:38,123 --> 00:16:40,000 When will l see you, Lotta? Soon? 252 00:16:40,083 --> 00:16:41,793 Millicent called me up this morning. 253 00:16:41,877 --> 00:16:43,545 l'm dining with you next week, Friday. 254 00:16:43,629 --> 00:16:44,963 Fine, of course. 255 00:16:45,047 --> 00:16:47,841 l'm just dying to see Paula again. 256 00:16:47,925 --> 00:16:50,093 l'm sure she's crazy to see you. 257 00:16:50,177 --> 00:16:53,055 You were so sweet to her when she was in London last year. 258 00:16:53,138 --> 00:16:54,556 But where are you staying? 259 00:16:54,640 --> 00:16:56,433 l'm stopping at the Hotel Versailles. 260 00:16:56,517 --> 00:16:58,644 The old Versailles. 261 00:16:58,727 --> 00:17:02,940 -O-O-O-O'Brien. -That's it. Goodbye. 262 00:17:03,857 --> 00:17:07,027 Toodly-oo, Lochinvar. 263 00:17:08,362 --> 00:17:09,905 What did she call me? 264 00:17:11,907 --> 00:17:13,575 Sit down, Dan. 265 00:17:13,659 --> 00:17:16,161 - How've you been? - Just fine. 266 00:17:16,245 --> 00:17:19,790 l can only stay a minute. Running down to Washington. 267 00:17:19,873 --> 00:17:23,460 Seems like the President wants to get down at the bottom of things. 268 00:17:23,544 --> 00:17:27,589 The reason l asked you to come over, Dan, was l wanted to put something up to you. 269 00:17:27,673 --> 00:17:29,383 Sure. Go ahead. 270 00:17:29,466 --> 00:17:31,051 lt's about the Jordan Line. 271 00:17:31,134 --> 00:17:34,429 Say, who put up this building, Peter Stuyvesant? 272 00:17:35,055 --> 00:17:37,641 Looks more like a museum than an office. 273 00:17:37,724 --> 00:17:41,061 lt was the last word when the old gentleman built it. 274 00:17:41,562 --> 00:17:43,397 lt's been like this for 75 years. 275 00:17:43,480 --> 00:17:47,067 l hope those old tubs of yours don't date to this office. 276 00:17:48,527 --> 00:17:50,487 What do you got on your mind? 277 00:17:51,738 --> 00:17:56,243 You know all about our business. l don't need to go into that. 278 00:17:56,618 --> 00:17:59,705 Of course, this Depression isn't going to last forever. 279 00:18:00,664 --> 00:18:03,125 But if it takes a little longer than we figure... 280 00:18:03,208 --> 00:18:06,420 l want to know if you and your associates... 281 00:18:06,503 --> 00:18:09,590 would be in a position to sort of tide us over. 282 00:18:11,175 --> 00:18:15,429 l appreciate that l'd have to turn over some of my holdings to you. 283 00:18:15,762 --> 00:18:18,390 l'd rather not disturb the other stockholders. 284 00:18:19,600 --> 00:18:22,060 l don't know anything about your business, Jordan. 285 00:18:22,144 --> 00:18:25,272 But it looks to me like it's gone to seed. 286 00:18:25,564 --> 00:18:27,524 All l have to do is look around this office. 287 00:18:27,608 --> 00:18:30,903 To tell you the truth, l don't think you have much to offer. 288 00:18:30,986 --> 00:18:32,529 Now, look here, Packard. 289 00:18:32,613 --> 00:18:35,324 Our ships have traveled the ocean for a century. 290 00:18:35,407 --> 00:18:37,409 We started from clipper ships. 291 00:18:37,493 --> 00:18:40,329 We're not going to stop. We're not through. 292 00:18:40,996 --> 00:18:45,459 l'm sorry, Jordan. l didn't mean anything. 293 00:18:45,626 --> 00:18:49,046 You know, l'm a businessman, and everybody's bothering you. 294 00:18:49,713 --> 00:18:52,508 - l apologize, Jordan. - That's all right. 295 00:18:52,591 --> 00:18:55,844 Now, l may be wrong. Tell you what you do. 296 00:18:55,928 --> 00:18:57,804 You get me some figures on this thing: 297 00:18:57,888 --> 00:19:02,184 the assets, the stockholders, a list of them, and the holdings.... 298 00:19:02,267 --> 00:19:06,480 You submit it to me, l'll give you an answer within 24 hours. 299 00:19:06,605 --> 00:19:08,440 That's very kind of you. 300 00:19:11,276 --> 00:19:14,196 - What's the matter? Got a pain? - Oh, no. 301 00:19:14,947 --> 00:19:18,158 - lt's a little indigestion. - lndigestion? Half a lemon. 302 00:19:18,242 --> 00:19:20,702 l get it all the time. Half a lemon in hot water. 303 00:19:20,786 --> 00:19:22,871 l got to travel, l'm in a hurry. 304 00:19:24,540 --> 00:19:28,126 You send me all the dope. l'll do whatever l can. So long. 305 00:19:39,972 --> 00:19:45,102 Mr. Jordan, l wouldn't trust that man as far as l could throw a bull by the tail. 306 00:19:47,646 --> 00:19:49,189 l hope you're wrong. 307 00:19:51,525 --> 00:19:53,235 l hope we're both wrong. 308 00:19:55,279 --> 00:19:57,322 Why, what's the matter, sir? 309 00:19:58,615 --> 00:20:00,284 l'm all right. 310 00:20:11,503 --> 00:20:12,838 Hello. 311 00:20:14,131 --> 00:20:15,799 Mrs. Jordan, sir. 312 00:20:20,470 --> 00:20:21,555 Hello, dear. 313 00:20:22,014 --> 00:20:23,056 Oliver? 314 00:20:23,140 --> 00:20:25,475 Darling, l'm simply out of my mind. 315 00:20:25,559 --> 00:20:29,563 l'm still shy one couple, and l just can't find an extra man. 316 00:20:30,022 --> 00:20:31,857 What am l going to do, dear? 317 00:20:33,025 --> 00:20:35,152 You can do something for me, dear. 318 00:20:35,777 --> 00:20:38,447 You can invite Dan Packard and his wife. 319 00:20:39,948 --> 00:20:41,408 You're joking. 320 00:20:41,950 --> 00:20:44,369 Ask that common little woman to my house? 321 00:20:44,536 --> 00:20:46,788 And that noisy, vulgar man? 322 00:20:47,372 --> 00:20:49,124 He smells Oklahoma. 323 00:20:49,625 --> 00:20:52,044 Oh, no, they're not as bad as that. 324 00:20:53,378 --> 00:20:57,174 Anyway, it would be an enormous favor to me if you did. 325 00:20:57,799 --> 00:21:00,677 Of course, if it will help you, dear. 326 00:21:01,136 --> 00:21:05,891 Hattie, you can't imagine. Hattie just came in, dear. 327 00:21:06,016 --> 00:21:07,184 Maybe she can help. 328 00:21:07,267 --> 00:21:10,395 But do try to think of an extra man, won't you, dear? 329 00:21:13,607 --> 00:21:15,692 l will, dear. 330 00:21:15,859 --> 00:21:17,110 Goodbye. 331 00:21:18,487 --> 00:21:20,697 Those Packards. Really. 332 00:21:20,989 --> 00:21:22,533 Another dinner party? 333 00:21:23,158 --> 00:21:25,369 Only a small one, darling. 334 00:21:25,828 --> 00:21:30,791 Otherwise, l'd love to have you and Ed, you understand? 335 00:21:31,166 --> 00:21:34,336 No need to apologize. A cousin is a cousin. 336 00:21:34,419 --> 00:21:36,171 And Ed hates functions. 337 00:21:36,880 --> 00:21:40,551 Ed hates anything that keeps him from going to the movies every night. 338 00:21:40,634 --> 00:21:43,595 l guess l'm what's called ''a Garbo widow.'' 339 00:21:52,271 --> 00:21:53,313 Hello? 340 00:21:56,859 --> 00:21:58,861 Who is it? 341 00:21:59,403 --> 00:22:02,573 Mrs. who? Jordan? 342 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 Mrs. Oliver Jordan. Just a minute. 343 00:22:09,496 --> 00:22:11,623 Who's that on the telephone? 344 00:22:11,707 --> 00:22:15,085 A Mrs. Oliver Jordan wants to speak to you on the phone. 345 00:22:15,335 --> 00:22:17,671 - Who? - Mrs. Jordan. 346 00:22:17,754 --> 00:22:19,756 - Mrs. Oliver Jordan? - Yes. 347 00:22:19,840 --> 00:22:22,843 Holy cat! Hand me that telephone, you nitwit. 348 00:22:26,388 --> 00:22:28,056 Hello, Mrs. Jordan. 349 00:22:29,016 --> 00:22:31,685 Of course l remember you. l've seen you at the races. 350 00:22:31,768 --> 00:22:35,606 Mr. Jordan and l are giving a small dinner for Lord and Lady Ferncliffe... 351 00:22:35,689 --> 00:22:38,442 two very dear friends of mine from England. 352 00:22:38,692 --> 00:22:40,861 Gee, that sounds swell to me. 353 00:22:42,946 --> 00:22:47,868 lt's awful nice of you to ask us, Mrs. Jordan. We'll be glad to accept. 354 00:22:49,953 --> 00:22:52,039 Goodbye. 355 00:22:52,664 --> 00:22:55,042 Don't you want to know the date? 356 00:22:56,084 --> 00:22:57,920 Sure, honey. 357 00:22:58,921 --> 00:23:02,007 Friday, a week from tonight. 358 00:23:02,758 --> 00:23:05,344 Dinner at 8:00. Thanks. 359 00:23:05,677 --> 00:23:08,430 Goodbye for real this time, Mrs. Jordan. 360 00:23:14,102 --> 00:23:16,563 Tina, get my engagement book. 361 00:23:19,858 --> 00:23:21,735 lt's around here somewhere. 362 00:23:27,324 --> 00:23:28,742 Take this down. 363 00:23:31,161 --> 00:23:33,288 Next Friday evening... 364 00:23:34,456 --> 00:23:37,751 at the Oliver Jordans', dinner at 8:00. 365 00:23:40,420 --> 00:23:43,090 Me eating with Lord and Lady Ferncliffe. 366 00:23:44,091 --> 00:23:46,593 You don't have to write that down, stupid. 367 00:23:49,346 --> 00:23:52,474 Listen, Tina. Don't crack about this to Mr. Packard. 368 00:23:52,558 --> 00:23:55,102 l want to spring it on him at the right time. 369 00:23:55,394 --> 00:23:58,522 That slug never wants to meet any refined people. 370 00:24:00,899 --> 00:24:02,526 Clear that away, Tina. 371 00:24:06,363 --> 00:24:07,865 Wait a minute! 372 00:24:14,538 --> 00:24:18,667 What did Dr. Talbot say? What time's he coming? 373 00:24:18,750 --> 00:24:20,586 He didn't say exactly. 374 00:24:20,794 --> 00:24:24,256 He asked, ''Was there any symptoms?'' And l said, ''No, l didn't think so.'' 375 00:24:24,339 --> 00:24:27,050 He said, all right then, he'd be over sometime today. 376 00:24:27,134 --> 00:24:30,137 l got a cold, and my legs ache all over. 377 00:24:30,220 --> 00:24:33,932 - You didn't tell me to say that. - You should have known it. 378 00:25:01,293 --> 00:25:03,545 - Here's your new hat. - Goody. 379 00:25:09,551 --> 00:25:11,929 Higher, you fool. 380 00:25:17,184 --> 00:25:19,645 - Don't it look cute? - Swell. 381 00:25:20,312 --> 00:25:23,565 Tell Oscar to pack. Just overnight stuff, that's all. 382 00:25:26,818 --> 00:25:29,363 You in bed again? What's the matter? 383 00:25:29,446 --> 00:25:31,281 l don't feel good. 384 00:25:35,744 --> 00:25:38,080 What's the idea of the hat? Going out? 385 00:25:39,248 --> 00:25:43,794 What do you eat all that sweet stuff for? Why don't you get up and do something? 386 00:25:43,877 --> 00:25:46,755 You don't care what l do or how l feel. 387 00:25:46,839 --> 00:25:49,967 Look at me. l was never sick a day in my life, and why? 388 00:25:50,050 --> 00:25:53,887 lt's because l do things and get out and get to moving. 389 00:25:53,971 --> 00:25:57,641 Oscar, l don't want any dinner clothes. That's the reason. 390 00:25:58,976 --> 00:26:03,689 Dr. Talbot says that you're an extrovert and l'm an introvert. 391 00:26:05,274 --> 00:26:06,400 A what? 392 00:26:07,442 --> 00:26:09,570 An introvert, you dummy! 393 00:26:10,112 --> 00:26:14,366 That's why l've got to be quiet a good deal and have time to reflect in. 394 00:26:15,200 --> 00:26:19,288 Reflect in? What have you got to reflect about? 395 00:26:19,955 --> 00:26:22,124 l have to think and act at the same time. 396 00:26:22,207 --> 00:26:24,251 You know why l'm going to Washington tonight? 397 00:26:24,334 --> 00:26:28,088 Because the President wants to consult me about the affairs of the nation. 398 00:26:28,172 --> 00:26:30,632 - That's why. - What's the matter with them? 399 00:26:34,094 --> 00:26:38,098 Everything's the matter with them. That's why he's sending for me. 400 00:26:38,724 --> 00:26:42,686 You know, l wouldn't be a bit surprised but what he offered me a Cabinet job. 401 00:26:42,769 --> 00:26:44,730 What do you know about that? 402 00:26:45,480 --> 00:26:48,150 Where'd that buffer get to? 403 00:26:48,650 --> 00:26:50,944 You ought to be married to some of the guys l see. 404 00:26:51,028 --> 00:26:53,113 They'd give you something to reflect about. 405 00:26:53,197 --> 00:26:56,825 l called on a fellow this morning who can't handle one little business... 406 00:26:56,909 --> 00:27:00,746 and l juggle 50 things at once, and he doesn't handle one. 407 00:27:00,871 --> 00:27:02,331 Here's the blowoff. 408 00:27:02,414 --> 00:27:05,417 He's got the layout l've been looking for, for two years... 409 00:27:05,501 --> 00:27:08,420 and the sap lays it right in my lap. 410 00:27:09,505 --> 00:27:13,634 Dan Packard owns the best shipping line between here and the tropics... 411 00:27:13,717 --> 00:27:16,094 and Mr. Oliver Jordan is out on his ear. 412 00:27:16,386 --> 00:27:18,972 We're invited there for dinner next Friday night... 413 00:27:19,056 --> 00:27:21,683 and l'm going to wear my new silver with the white fox. 414 00:27:21,767 --> 00:27:26,188 - We're not going. That's out. - How do you get that way? 415 00:27:26,271 --> 00:27:29,942 - Why not? - l can't go and eat his dinner. 416 00:27:30,025 --> 00:27:32,486 lf he's a sucker, that's his funeral. 417 00:27:33,946 --> 00:27:38,617 No. Presidents in Washington and all those rummies... 418 00:27:38,992 --> 00:27:41,370 but you can't go anywheres with me. 419 00:27:41,453 --> 00:27:43,747 Once in our life, we get asked to a classy house. 420 00:27:43,831 --> 00:27:46,583 l got a new dress to knock their eye out and we're going! 421 00:27:46,667 --> 00:27:49,670 - We're not going! - We are so, you big crook! 422 00:27:49,753 --> 00:27:52,548 You pull a dirty deal and it ruins my social chances! 423 00:27:52,631 --> 00:27:56,635 - You can't get away with it! - Go lay an egg. 424 00:28:12,484 --> 00:28:14,695 Danny.... 425 00:28:19,908 --> 00:28:24,580 Kitty wants to go see all the great big lords and ladies... 426 00:28:24,663 --> 00:28:26,748 in their big, beautiful house. 427 00:28:36,508 --> 00:28:39,553 lt's for Lord and Lady Ferncliffe. 428 00:28:40,846 --> 00:28:43,056 - Who said so? - She did. 429 00:28:43,140 --> 00:28:45,601 Why didn't you say so in the first place? 430 00:28:45,684 --> 00:28:48,020 Because you were mean to poor little Kitty. 431 00:28:48,103 --> 00:28:52,316 Ferncliffe, you know who he is? He's the richest man in England. 432 00:28:52,399 --> 00:28:54,109 - Goody, you'll go? - Certainly l'll go. 433 00:28:54,193 --> 00:28:57,988 l've been trying to meet him for two years. That ties up with the Jordan stuff. 434 00:28:58,071 --> 00:29:01,074 - See, and l did it for you. - You know what l'll do? 435 00:29:01,366 --> 00:29:03,577 l'll buy up that Jordan stock through dummies. 436 00:29:03,660 --> 00:29:07,623 l'll use Baldridge and Whitestone, fellows like that. 437 00:29:08,040 --> 00:29:11,418 - Keep my name out of it. - Out of what? 438 00:29:14,838 --> 00:29:17,174 Dr. Talbot's come. 439 00:29:18,967 --> 00:29:23,096 Good. He'll take care of you all right. Ferncliffe. What a break. 440 00:29:23,180 --> 00:29:25,724 - Goodbye, kitten. See you tomorrow. - That's fine, goodbye. 441 00:29:25,807 --> 00:29:27,392 Come on, Oscar, let's go. 442 00:29:27,476 --> 00:29:30,771 Tina, quick, get me that other jacket, the one with the fur. 443 00:29:32,105 --> 00:29:33,774 Hurry up, you nitwit! 444 00:29:34,816 --> 00:29:38,278 Clear the things off the bed and fix it up a bit. 445 00:29:43,617 --> 00:29:45,536 Tina, leave me my book. 446 00:29:45,828 --> 00:29:49,665 You know, the fat one that Dr. Talbot gave me. 447 00:29:56,046 --> 00:29:58,882 lt says Aspects of the Adult Mind. 448 00:29:59,716 --> 00:30:01,885 - Here it is. - Leave it here. 449 00:30:02,845 --> 00:30:04,596 Now, show the doctor in. 450 00:30:25,159 --> 00:30:27,369 Well, what's this? 451 00:30:27,452 --> 00:30:29,413 Hello, Doctor. 452 00:30:30,122 --> 00:30:31,915 l just ran into your husband downstairs. 453 00:30:31,999 --> 00:30:34,001 He tells me he's going to see the President. 454 00:30:34,084 --> 00:30:36,712 Yes, he's going to help him fix things. 455 00:30:40,090 --> 00:30:42,801 What's wrong with the little lady? 456 00:30:42,885 --> 00:30:45,554 Doctor, l don't know. 457 00:30:46,221 --> 00:30:50,684 l kind of ached all over and felt funny and.... 458 00:30:50,767 --> 00:30:55,522 You got to be careful of the flu, and l thought maybe if l stayed in bed.... 459 00:30:55,856 --> 00:30:58,483 You never come and see me anymore unless l send for you. 460 00:30:58,567 --> 00:31:00,986 Now listen, Kitty, l've been very busy. 461 00:31:01,069 --> 00:31:04,907 But l'm so lonely for you, Wayne. You know how l need you. 462 00:31:05,199 --> 00:31:07,868 l don't do anything all day except just long for you. 463 00:31:07,951 --> 00:31:10,829 Why don't you try and read? 464 00:31:13,332 --> 00:31:16,960 l know. You're tired of me. 465 00:31:19,087 --> 00:31:24,092 - No, l'm not, honey, but you know - Wayne, darling! 466 00:31:37,356 --> 00:31:40,609 Look at you, quivering with pride. 467 00:31:40,692 --> 00:31:45,030 Just 'cause you're going to be ate tonight by Lord and Lady what's his name. 468 00:31:50,786 --> 00:31:52,955 The aspic. 469 00:31:54,915 --> 00:31:57,793 - lt's too divine, Mrs. Wendel. - Thank you, ma'am. 470 00:31:57,876 --> 00:31:59,837 lt was the only thing l was worried about. 471 00:32:00,170 --> 00:32:03,590 No, l think that's better, Mrs. Wendel. 472 00:32:03,715 --> 00:32:06,009 What is it, The Wreck of the Hesperus? 473 00:32:06,218 --> 00:32:08,929 lt's the British lion in honor of Lord Ferncliffe. 474 00:32:09,012 --> 00:32:10,931 lt will just make the dinner. 475 00:32:11,014 --> 00:32:14,017 lsn't that Aunt Emma's vegetable dish? 476 00:32:14,101 --> 00:32:15,686 Yes, isn't it lovely? 477 00:32:23,360 --> 00:32:25,988 - This just came, Mrs. Jordan. - Thank you, Dora. 478 00:32:26,655 --> 00:32:29,950 l can still remember when a telegram always meant bad news. 479 00:32:31,034 --> 00:32:33,245 - Good heavens! - You see? 480 00:32:33,370 --> 00:32:36,498 Freddy Hope, my extra man, he's got pneumonia. 481 00:32:36,582 --> 00:32:40,210 Of all the thoughtless, selfish.... On the day of my dinner, too. 482 00:32:40,294 --> 00:32:41,920 What am l going to do? 483 00:32:42,045 --> 00:32:43,797 Why do anything? 484 00:32:43,964 --> 00:32:48,302 l never could understand why it has to be just even, male and female. 485 00:32:48,635 --> 00:32:51,138 They're invited for dinner, not for mating. 486 00:32:51,722 --> 00:32:54,975 l don't know where to find someone who'll fit in with the Ferncliffes. 487 00:32:55,058 --> 00:32:57,895 Nothing but a rubber plant would fit in with the Ferncliffes. 488 00:32:57,978 --> 00:33:00,022 Why don't you get an actor for Carlotta? 489 00:33:00,105 --> 00:33:02,024 - An actor? - A movie star. 490 00:33:02,107 --> 00:33:03,817 Aren't there any movie stars around? 491 00:33:03,901 --> 00:33:07,279 l've got it. Larry Renault. He'd be too marvelous. 492 00:33:07,362 --> 00:33:10,115 - l wonder if he's still in town. - He was in town yesterday. 493 00:33:10,199 --> 00:33:13,869 Ed, the movie hound, read me an interview with him in last night's Telegram. 494 00:33:13,952 --> 00:33:16,038 He's leaving pictures and going into a play. 495 00:33:16,121 --> 00:33:17,331 And he knows Carlotta. 496 00:33:17,414 --> 00:33:21,418 We met him at her place in Antibes three years ago. He was a sensation. 497 00:33:21,502 --> 00:33:24,505 The girls fighting to get into his car. And on the beach... 498 00:33:24,588 --> 00:33:27,549 well, my dear, he wore even less than the girls. 499 00:33:27,716 --> 00:33:30,177 Ed says he isn't so hot since the talkies. 500 00:33:30,260 --> 00:33:32,262 You can't fool Ed about the pictures. 501 00:33:32,346 --> 00:33:36,099 He remembers John Bunny and Francis X. Bushman, Henry B. Walthall. 502 00:33:36,183 --> 00:33:40,062 l don't suppose he'd even remember me. l wonder where he's stopping. 503 00:33:40,187 --> 00:33:44,191 - The Versailles, that's where he is. - That's where Carlotta's staying. 504 00:33:44,274 --> 00:33:47,236 - Are you sure? - Yes. l remember the whole interview. 505 00:33:47,319 --> 00:33:50,656 He was wearing a two-piece dark-blue flannel lounging suit... 506 00:33:50,739 --> 00:33:53,450 with a cunning white monogram on his upper pocket. 507 00:33:53,534 --> 00:33:57,579 Let's see, l'll put him between Carlotta and the Packard woman. 508 00:33:57,663 --> 00:34:01,041 See if you can get him first, and let nature take its course. 509 00:34:02,751 --> 00:34:05,087 l do hope he's free for tonight. 510 00:34:05,170 --> 00:34:08,298 ''Free, white, and 45,'' Ed says. 511 00:34:08,715 --> 00:34:09,842 l'll say this for him. 512 00:34:09,925 --> 00:34:13,512 ln his photographs, he has the most heavenly profile. 513 00:34:13,595 --> 00:34:17,015 - Hello. Mr. Renault, please. - Good luck, dear. 514 00:34:17,432 --> 00:34:21,186 Hello, Mr. Renault? This is Millicent Jordan. 515 00:34:21,562 --> 00:34:24,064 l don't suppose you'd remember me. 516 00:34:24,773 --> 00:34:26,441 Antibes? 517 00:34:27,943 --> 00:34:31,530 Yes, of course l do. 518 00:34:33,198 --> 00:34:34,992 How do you do, Mrs. Jordan? 519 00:34:40,706 --> 00:34:42,749 Dinner, tonight? 520 00:34:44,293 --> 00:34:46,795 Let me see. 521 00:34:47,629 --> 00:34:49,548 l'm afraid that possibly l can't. 522 00:34:49,631 --> 00:34:50,924 You see.... 523 00:34:53,051 --> 00:34:56,096 l have another engagement, of course... 524 00:34:56,763 --> 00:34:59,057 but l might be able to break it. 525 00:35:01,310 --> 00:35:05,772 And Paula, my daughter, you know, she'll be so glad to see you again. 526 00:35:05,981 --> 00:35:08,609 l don't suppose you'd remember her at Antibes? 527 00:35:08,901 --> 00:35:10,903 Of course, dear lady. 528 00:35:11,737 --> 00:35:14,072 lt sounds like a very amusing evening. 529 00:35:14,448 --> 00:35:19,119 l shall certainly try to come. At 8:00? Thanks very much. 530 00:35:21,497 --> 00:35:25,083 - What do you know about that? - Darling, please, you must come. 531 00:35:25,167 --> 00:35:28,462 l don't know. l'd feel kind of like a heel. 532 00:35:28,545 --> 00:35:32,007 Larry, please. lt will be such fun. 533 00:35:32,090 --> 00:35:34,801 To be at dinner with you in my own house. 534 00:35:39,097 --> 00:35:42,392 Darling, they aren't so stuffy, really. 535 00:35:46,063 --> 00:35:49,816 - They'd be crazy about you. - Sure. l mean.... 536 00:35:52,236 --> 00:35:54,154 - You know - And, darling... 537 00:35:55,197 --> 00:35:59,701 while l was dressing for dinner, l could be thinking ''Larry will be here.'' 538 00:36:01,495 --> 00:36:04,832 Darling, it's so awful not to be with you every minute. 539 00:36:15,634 --> 00:36:16,844 What? 540 00:36:18,637 --> 00:36:21,014 l'm awfully jealous of the play. 541 00:36:21,098 --> 00:36:23,392 Are you really going to act in it? 542 00:36:23,475 --> 00:36:26,061 My agent's bringing Baumann up here this afternoon. 543 00:36:26,144 --> 00:36:28,230 l might as well sign the contract. 544 00:36:28,313 --> 00:36:30,899 Baumann's as good a producer as there is, l suppose. 545 00:36:30,983 --> 00:36:32,568 l'll have to sit in the audience... 546 00:36:32,651 --> 00:36:34,862 and watch you make love to another woman. 547 00:36:34,945 --> 00:36:38,365 l hope it flops. That's what l hope. 548 00:36:38,448 --> 00:36:40,284 The play is not much. 549 00:36:40,367 --> 00:36:42,327 But l think l can put it over. 550 00:36:42,411 --> 00:36:44,329 l play the only male character. 551 00:36:44,413 --> 00:36:45,581 Not another man? 552 00:36:45,664 --> 00:36:48,667 There's a small male part for a bit actor. 553 00:36:48,750 --> 00:36:50,794 - He's a beachcomber. - A beachcomber? 554 00:36:50,878 --> 00:36:54,381 Yeah. He has one small scene, but l dominate that. 555 00:36:55,424 --> 00:36:56,925 l love you so. 556 00:37:02,931 --> 00:37:04,683 May l use your comb? 557 00:37:08,687 --> 00:37:11,398 - Where have you been all this time? - Came as quick as l could. 558 00:37:11,481 --> 00:37:13,192 Wait a minute. Where is my change? 559 00:37:13,275 --> 00:37:15,486 Had to go to a new place. Cost half a dollar more. 560 00:37:15,569 --> 00:37:17,779 Who told you to go to a new.... 561 00:37:32,544 --> 00:37:36,173 - A little drink. - Any reason why l shouldn't? 562 00:37:37,007 --> 00:37:39,510 No, of course not. 563 00:37:39,593 --> 00:37:42,721 Except, at Mother's tonight... 564 00:37:42,804 --> 00:37:46,517 l want them to see you at your best. Larry, don't. 565 00:37:46,600 --> 00:37:49,061 Paula, mind your own business, will you? 566 00:37:49,144 --> 00:37:51,980 - Don't talk to me like that. - l'll do as l please. 567 00:38:02,866 --> 00:38:07,037 - Darling, let's not quarrel. - l'm sorry. 568 00:38:07,120 --> 00:38:10,666 l'm kind of on edge today, deciding about this play... 569 00:38:10,749 --> 00:38:12,751 and everything. 570 00:38:12,835 --> 00:38:16,004 lt's my fault. l'm a little jumpy myself. 571 00:38:19,007 --> 00:38:21,635 Ernest gets back from abroad this evening. 572 00:38:22,219 --> 00:38:23,387 Ernest? 573 00:38:23,637 --> 00:38:25,347 Will he be there at your mother's? 574 00:38:25,597 --> 00:38:26,974 Poor Ernest. 575 00:38:28,350 --> 00:38:32,396 l'm awfully sorry for him. He's so sweet. 576 00:38:34,481 --> 00:38:37,442 l can't understand yet what's happened. 577 00:38:37,526 --> 00:38:41,113 Less than a month ago, l thought l was in love with him. 578 00:38:41,196 --> 00:38:44,199 You were one of those million-dollar movie stars. 579 00:38:44,283 --> 00:38:47,661 - Paula, l want to tell you something - l know. 580 00:38:47,744 --> 00:38:50,581 Ernest is just the sort of young man l should marry. 581 00:38:50,664 --> 00:38:54,251 And you're the sort that girls are always warned against. 582 00:38:55,169 --> 00:39:00,215 l don't give a hoot what people say. l know all the things you've done. 583 00:39:00,299 --> 00:39:02,092 l know how many times you've been married. 584 00:39:02,176 --> 00:39:04,636 - l'm still married. - l don't care. 585 00:39:07,890 --> 00:39:10,392 l'm sick of hiding my love for you. 586 00:39:10,893 --> 00:39:13,437 l'm sick of scheming and pretending. 587 00:39:15,731 --> 00:39:18,442 Do you think l can go on with Ernest? 588 00:39:19,318 --> 00:39:21,820 After all we've been to each other? 589 00:39:22,738 --> 00:39:25,073 You don't know anything about me. 590 00:39:26,033 --> 00:39:29,286 - You've known me a month. - Larry, how can you? 591 00:39:30,829 --> 00:39:33,832 A month. As though time were important. 592 00:39:35,042 --> 00:39:39,505 lt is important. There are other things important. 593 00:39:40,506 --> 00:39:42,257 You're a kid of 19. 594 00:39:43,884 --> 00:39:46,428 You're 19 and l'm 47.... 595 00:39:47,346 --> 00:39:48,639 l'm almost 40. 596 00:39:52,017 --> 00:39:55,521 You'll be telling me next l'm not old enough to know the facts of life. 597 00:39:55,687 --> 00:39:57,981 You don't. Not the real facts. 598 00:39:58,273 --> 00:40:01,902 You can't. Everything has been too easy for you. 599 00:40:04,154 --> 00:40:07,324 You don't know what it means to be up against it. 600 00:40:07,616 --> 00:40:09,660 Keep fighting them every second. 601 00:40:10,410 --> 00:40:13,247 To pull yourself up, hand over hand... 602 00:40:13,330 --> 00:40:16,416 while they're waiting with a knife to cut the rope. 603 00:40:18,210 --> 00:40:21,672 l'm not through yet. l'll show them. 604 00:40:22,631 --> 00:40:24,883 lf they think l'm finished.... 605 00:40:25,551 --> 00:40:29,096 Larry, make sense. What's that got to do with our love? 606 00:40:30,514 --> 00:40:31,557 Love. 607 00:40:37,437 --> 00:40:40,899 You want to know the truth, Paula? l love you. 608 00:40:42,151 --> 00:40:44,486 As much as l can love any woman. 609 00:40:45,445 --> 00:40:47,781 But it isn't real love anymore. 610 00:40:47,948 --> 00:40:51,743 There have been too many. l've been in love a hundred times. 611 00:40:52,119 --> 00:40:54,663 l've had three wives. 612 00:40:54,788 --> 00:40:57,457 - You want to know about them? - No. 613 00:41:00,794 --> 00:41:05,007 There was Violet. She was a vaudeville hoofer. 614 00:41:05,215 --> 00:41:09,803 Rooming houses, dirty kimonos, fried-egg sandwiches. 615 00:41:11,597 --> 00:41:16,518 We fought like wildcats. Then l broke into pictures and l left her. 616 00:41:17,728 --> 00:41:19,354 Then l married Edith. 617 00:41:19,938 --> 00:41:24,401 She was crazy about my profile. Always kept talking about it. 618 00:41:24,776 --> 00:41:26,570 She was society. 619 00:41:27,321 --> 00:41:29,781 We were happy for about six months. 620 00:41:30,032 --> 00:41:34,161 Then Hollywood dazzled her. You know what happened. 621 00:41:34,745 --> 00:41:37,831 Out in her car one night, drunk as the devil... 622 00:41:38,457 --> 00:41:40,000 over the cliff. 623 00:41:41,293 --> 00:41:43,295 Were you in love with her? 624 00:41:45,047 --> 00:41:49,343 As for Marcelle, you know about her. 625 00:41:49,968 --> 00:41:54,223 She's the top of the heap now. Biggest draw of any woman in pictures. 626 00:41:55,015 --> 00:41:58,227 Ambitious. l've never known any woman like her. 627 00:41:58,602 --> 00:42:02,397 She'd do anything to get along, and knife me to get there. 628 00:42:02,481 --> 00:42:05,734 Always telling me someday she'd be bigger than l was... 629 00:42:05,818 --> 00:42:07,361 and now l'm.... 630 00:42:17,704 --> 00:42:20,123 There they are, the three of them. 631 00:42:20,874 --> 00:42:24,586 l won't tell you about the others. They swarmed on me. 632 00:42:24,670 --> 00:42:27,214 Every age, kind, and description. 633 00:42:33,136 --> 00:42:35,138 What do you want with me? 634 00:42:40,519 --> 00:42:41,854 l love you. 635 00:42:47,359 --> 00:42:52,156 You're young and fresh, and l'm burned out. 636 00:42:58,871 --> 00:43:02,624 This is the first decent thing l ever did in my life. 637 00:43:04,418 --> 00:43:05,961 You listen to what l'm telling you. 638 00:43:06,044 --> 00:43:08,463 l won't listen. l love you. 639 00:43:08,672 --> 00:43:12,092 lt's no use, Larry. Nothing you can say will make any difference. 640 00:43:12,176 --> 00:43:14,344 l'm going to tell Mother and Dad and Ernest... 641 00:43:14,428 --> 00:43:17,556 - and l'm going to tell them tonight. - l tell you you're not! 642 00:43:18,390 --> 00:43:20,225 That's Mac, my agent. 643 00:43:22,269 --> 00:43:24,188 - Paula, l want you to promise me. - No! 644 00:43:24,271 --> 00:43:25,856 For the love of heaven, Paula. 645 00:43:25,939 --> 00:43:28,734 lt's no use, Larry. My mind's made up. 646 00:43:33,864 --> 00:43:35,699 Don't you ever get up? 647 00:43:43,165 --> 00:43:45,751 You know my agent, Mr. Kane? Miss Jordan. 648 00:43:45,834 --> 00:43:49,046 - Sure. How is the little lady? - Splendid, thank you. You? 649 00:43:49,129 --> 00:43:51,924 Top of the bottle. Am l butting in? 650 00:43:52,007 --> 00:43:54,885 Not at all. l was just going. Goodbye. 651 00:43:54,968 --> 00:43:56,720 Pearls in your oysters. 652 00:43:56,803 --> 00:44:00,098 Paula, please think of what l've said. 653 00:44:06,230 --> 00:44:07,272 Oh, dear. 654 00:44:07,648 --> 00:44:10,192 - Goodbye, Larry. - Goodbye. 655 00:44:11,068 --> 00:44:13,487 - Paula. - l must, Larry. 656 00:44:25,457 --> 00:44:27,167 Now, aren't you ashamed? 657 00:44:27,626 --> 00:44:30,921 For 15 minutes, l walk you around the block so you.... 658 00:44:31,004 --> 00:44:33,507 And then you come right in here.... 659 00:44:35,259 --> 00:44:37,219 Momsy's sorry. 660 00:44:37,469 --> 00:44:40,639 She doesn't give a darn for the old man's carpet. 661 00:44:40,722 --> 00:44:42,683 No, l'm awfully sorry. 662 00:44:47,813 --> 00:44:50,190 How is the great profile today? 663 00:44:50,440 --> 00:44:53,277 You been out or sticking around here? 664 00:44:53,777 --> 00:44:55,654 No. l didn't feel very well. 665 00:44:55,904 --> 00:44:58,532 l slept rather late. l'm going out to dinner. 666 00:44:58,615 --> 00:45:01,618 Why don't you go up to McDermott's and get a workout every day? 667 00:45:01,702 --> 00:45:05,414 Get yourself in shape. What is this, cinnamon toast? 668 00:45:06,248 --> 00:45:10,752 l'll be all right. As soon as l get into rehearsal, l'll get into shape. 669 00:45:11,295 --> 00:45:14,214 Sure, just keep on with that. 670 00:45:14,756 --> 00:45:16,216 That'll fix you up. 671 00:45:20,804 --> 00:45:24,600 Did you see Baumann? l thought perhaps he'd come up here with you. 672 00:45:25,517 --> 00:45:26,810 Baumann? 673 00:45:28,854 --> 00:45:31,315 No. He didn't come up. 674 00:45:32,566 --> 00:45:34,985 Did he give you the contract? 675 00:45:35,068 --> 00:45:36,612 Look, Larry... 676 00:45:38,030 --> 00:45:41,742 l got some disappointing news for you, kind of. 677 00:45:42,201 --> 00:45:43,577 What's the matter? 678 00:45:46,079 --> 00:45:49,500 You know how these managers are. This way, that way. 679 00:45:49,583 --> 00:45:52,252 You never know when you got them. Well.... 680 00:45:53,045 --> 00:45:55,797 For the love of.... Come out with it. 681 00:45:55,881 --> 00:45:57,299 l'm telling you. 682 00:45:57,382 --> 00:46:00,052 l go in to see Baumann this afternoon. 683 00:46:00,135 --> 00:46:03,263 He's sitting there, a face down to here. 684 00:46:03,764 --> 00:46:07,559 l start talking about the play. What does he do? 685 00:46:07,643 --> 00:46:11,146 He tells me he's got to go south for a month. He's sick. 686 00:46:12,189 --> 00:46:14,233 What does that mean? 687 00:46:14,316 --> 00:46:15,901 There you are. 688 00:46:16,026 --> 00:46:17,694 He's got to go south. 689 00:46:17,778 --> 00:46:20,739 You can't do a play when you're south. 690 00:46:20,823 --> 00:46:23,617 But he's got to do it. lt was all settled. 691 00:46:24,409 --> 00:46:27,788 lt was talked over, but it wasn't really.... 692 00:46:28,580 --> 00:46:32,543 You know. Unless you get it down in that old black and white.... 693 00:46:33,460 --> 00:46:35,838 Even then sometimes it's no good. 694 00:46:36,088 --> 00:46:39,299 We'll take it away from him. There are other producers. 695 00:46:40,509 --> 00:46:42,135 The cheap crook. 696 00:46:43,929 --> 00:46:46,682 Sure. Baumann's no good. 697 00:46:49,226 --> 00:46:51,520 That's how he got where he is. 698 00:46:53,730 --> 00:46:57,025 But that's not the point. What does he do? 699 00:46:57,442 --> 00:47:01,321 He goes and he turns the play over to this Joe Stengel. 700 00:47:07,953 --> 00:47:10,956 l rather like the idea of going with Stengel. 701 00:47:11,248 --> 00:47:14,585 They tell me he does those highbrow plays. lbsen. 702 00:47:17,588 --> 00:47:20,257 - ''l want the moon, Mother.'' - Yeah. Now, look Larry. 703 00:47:20,340 --> 00:47:23,260 He understands l'm to be starred, of course. 704 00:47:24,094 --> 00:47:27,347 - That's just it. - What? 705 00:47:27,431 --> 00:47:31,518 Now, look, Larry. Don't blame me. l've been plugging for you for months. 706 00:47:31,602 --> 00:47:33,103 What are you trying to tell me? 707 00:47:33,187 --> 00:47:35,647 Don't go up in the air about it. 708 00:47:35,731 --> 00:47:38,442 There's sure to be something else. 709 00:47:38,525 --> 00:47:39,902 You mean l'm out? 710 00:47:40,819 --> 00:47:43,405 You dirty double-crosser. Do you mean l'm out? 711 00:47:43,489 --> 00:47:47,284 Larry, l'm telling you, nobody knew about this. Nobody. 712 00:47:49,661 --> 00:47:52,206 Who's going to play the part? 713 00:47:52,289 --> 00:47:54,583 This Cecil Bellamy. 714 00:47:54,708 --> 00:47:59,213 That piffling little.... He's English in the first place. 715 00:47:59,755 --> 00:48:02,591 The part says ''English Explorer.'' 716 00:48:04,343 --> 00:48:07,596 l can be English. English as anybody. 717 00:48:07,804 --> 00:48:09,973 l've been waiting six weeks for this play. 718 00:48:10,057 --> 00:48:11,600 l could've had a million things. 719 00:48:11,683 --> 00:48:13,894 Personal appearances, radio, vaudeville 720 00:48:13,977 --> 00:48:16,772 Sure you could. You can get them yet. 721 00:48:17,022 --> 00:48:19,525 But the thing for you is a part in a play. 722 00:48:19,608 --> 00:48:22,444 You know, get back in that old public eye. 723 00:48:22,569 --> 00:48:24,655 Yes, but where's the vehicle? 724 00:48:24,738 --> 00:48:27,157 l was thinking about this play again... 725 00:48:27,574 --> 00:48:30,702 and you know, Larry, l never said anything... 726 00:48:31,370 --> 00:48:34,331 but l never thought that part was so hot for you. 727 00:48:35,541 --> 00:48:39,378 You know the part that l'd be crazy to play if l was an actor? 728 00:48:39,837 --> 00:48:42,297 - What? - That beachcomber. 729 00:48:45,551 --> 00:48:46,718 Beachcomber? 730 00:48:49,513 --> 00:48:51,807 You're asking me to go on... 731 00:48:53,559 --> 00:48:55,811 and play a part that isn't.... 732 00:48:57,729 --> 00:49:01,608 Get out of here. Go on. Get out. 733 00:49:02,276 --> 00:49:03,986 Larry, don't make a mistake. 734 00:49:04,069 --> 00:49:06,822 Get out before l kick you out. 735 00:49:12,452 --> 00:49:14,246 Have it your own way. 736 00:49:23,714 --> 00:49:25,215 Wait a minute. 737 00:49:29,428 --> 00:49:31,013 Close the door. 738 00:49:41,190 --> 00:49:44,359 What makes you think this part isn't right for me? 739 00:49:44,443 --> 00:49:47,362 lt's no good. They're going to get tired of him. 740 00:49:47,446 --> 00:49:50,407 Now, this beachcomber. He comes on once. 741 00:49:50,491 --> 00:49:53,285 Swell scene. He goes off. 742 00:49:53,368 --> 00:49:57,456 They keep waiting for him to come back, and he never does. 743 00:49:57,539 --> 00:49:58,957 What a part. 744 00:50:00,209 --> 00:50:03,170 - Yes, his one scene is very nice. - lt's a pushover. 745 00:50:03,253 --> 00:50:06,632 You know what's gonna happen? When that final curtain hits the floor... 746 00:50:06,715 --> 00:50:10,427 and what's his name, this Bellamy, when he comes out to take his bows... 747 00:50:10,511 --> 00:50:13,639 they're all gonna be yelling, ''Renault! Renault! '' 748 00:50:13,722 --> 00:50:15,474 - You think so? - lt's a pushover. 749 00:50:15,557 --> 00:50:18,727 l tell you what. l'm going to see Stengel. He's a friend of mine. 750 00:50:18,810 --> 00:50:21,730 Wait a minute. Don't let on you talked to me about this. 751 00:50:21,814 --> 00:50:24,358 Just tell him maybe you can get me to play it. 752 00:50:24,441 --> 00:50:25,859 Leave it to me. 753 00:50:25,943 --> 00:50:29,112 l might be able to get Stengel to drop up here as a favor to me. 754 00:50:29,196 --> 00:50:32,074 l used to be Joe's office boy. 755 00:50:32,366 --> 00:50:34,117 How long you going to be here? 756 00:50:34,201 --> 00:50:37,246 A long while. l'm not dining till 8:00. 757 00:50:38,831 --> 00:50:41,959 lf l can get him to come up, l'm good. 758 00:50:42,584 --> 00:50:45,921 - Goodbye. - Mac. 759 00:50:48,215 --> 00:50:52,094 Here's a funny thing. l wonder if you could let me have $5. 760 00:50:52,594 --> 00:50:55,347 Taxi fare. l didn't get down to the bank. 761 00:50:55,430 --> 00:50:59,351 l'm going to this dinner tonight and what do you suppose l got? 762 00:51:01,603 --> 00:51:03,021 Seven cents. 763 00:51:05,232 --> 00:51:06,733 lmagine that. 764 00:51:07,568 --> 00:51:10,946 Look, l just got enough to go down to the office myself... 765 00:51:11,196 --> 00:51:13,824 but l'll bring it to you when l come back. 766 00:51:33,135 --> 00:51:34,595 Come in. 767 00:51:36,889 --> 00:51:39,933 Can l take the table now? 768 00:51:40,017 --> 00:51:41,143 Waiter. 769 00:51:43,896 --> 00:51:47,816 lt just occurred to me, l haven't had anything to eat since breakfast. 770 00:51:47,941 --> 00:51:49,943 l'm not dining until 8:00. 771 00:51:51,612 --> 00:51:54,865 Bring me up a cup of coffee. Good and strong. 772 00:51:54,948 --> 00:51:58,702 And l think l'll take a caviar sandwich. 773 00:51:58,785 --> 00:51:59,828 Yes, sir. 774 00:52:01,205 --> 00:52:02,289 That's all. 775 00:52:02,372 --> 00:52:06,251 l'm very sorry, Mr. Renault, but were you going to sign for it? 776 00:52:06,376 --> 00:52:07,586 Why? 777 00:52:07,711 --> 00:52:09,463 Excuse me, but my orders are... 778 00:52:09,546 --> 00:52:13,342 if you sign for it, l cannot serve any more food here. 779 00:52:16,720 --> 00:52:18,055 Not serve? 780 00:52:18,931 --> 00:52:23,685 Get that order up here at once. l'll speak to the manager. Get it up. 781 00:52:37,407 --> 00:52:41,245 Hello? No, l didn't call. 782 00:52:43,288 --> 00:52:46,041 Hello. Wait a minute. Yes, l did. 783 00:52:48,544 --> 00:52:52,214 Send up a bellboy to go on an errand. 784 00:52:54,258 --> 00:52:56,677 Send up Eddie. 785 00:52:57,594 --> 00:52:59,763 The one who always goes out for me. 786 00:54:11,793 --> 00:54:13,253 There's six in the waiting room. 787 00:54:13,337 --> 00:54:15,339 Mr. Jordan wants to know if you'll see him. 788 00:54:15,422 --> 00:54:16,507 l suppose so. 789 00:54:16,590 --> 00:54:18,926 Did you see Mrs. Talbot? She wanted to talk to you. 790 00:54:19,009 --> 00:54:20,260 No, l didn't. 791 00:54:22,930 --> 00:54:26,558 Dr. Talbot's office. Who is it, please? 792 00:54:28,018 --> 00:54:29,394 Who is it? 793 00:54:30,270 --> 00:54:33,106 l'm sorry, but l'll have to have a name. 794 00:54:35,317 --> 00:54:39,029 Yes, Mrs. Packard. He's in. Just a minute. 795 00:54:42,741 --> 00:54:45,619 Doctor, Mrs. Packard's on your private wire. 796 00:54:48,330 --> 00:54:49,665 All right. 797 00:55:00,425 --> 00:55:01,468 Hello. 798 00:55:02,511 --> 00:55:03,554 Yes. 799 00:55:09,351 --> 00:55:10,769 Now, Kitty. 800 00:55:12,020 --> 00:55:15,149 Kitty, listen.... Kitty, would you listen a minute? 801 00:55:16,483 --> 00:55:18,402 No, l can't come over. 802 00:55:18,735 --> 00:55:21,572 These are my office hours, you know that. 803 00:55:22,406 --> 00:55:24,658 There's nothing the matter with you. 804 00:55:25,868 --> 00:55:27,369 l've been busy. 805 00:55:27,452 --> 00:55:29,746 l'll see you tonight at the Jordans'. 806 00:55:30,455 --> 00:55:32,457 Of course you can go. 807 00:55:34,459 --> 00:55:37,588 Of course l do. l think you're very sweet. 808 00:55:38,714 --> 00:55:42,259 No. Of course there's no other woman. 809 00:55:42,342 --> 00:55:44,636 Now, Kitty, you're driving me.... 810 00:55:46,889 --> 00:55:49,766 Yes, l think you better sleep for an hour and rest... 811 00:55:49,850 --> 00:55:52,060 and then take a mild bromide. 812 00:55:52,644 --> 00:55:56,064 My office is full of patients now. You must excuse me. 813 00:55:56,607 --> 00:55:59,818 No. There's no cause for alarm. Goodbye. 814 00:56:02,654 --> 00:56:04,531 Hello, Lucy. 815 00:56:04,615 --> 00:56:06,033 Hello, Wayne. 816 00:56:07,534 --> 00:56:08,911 How are you, dear? 817 00:56:08,994 --> 00:56:11,079 l'm fine. And you? 818 00:56:11,663 --> 00:56:13,332 l'm all right. 819 00:56:13,749 --> 00:56:16,335 - Anything new? - No. 820 00:56:17,044 --> 00:56:19,630 Just the same old thing. 821 00:56:20,631 --> 00:56:21,673 What? 822 00:56:21,757 --> 00:56:23,967 l mean, unreasonable women patients. 823 00:56:24,134 --> 00:56:27,012 Yes. She's not really sick. 824 00:56:27,095 --> 00:56:29,348 Women with a lot of time on their hands. 825 00:56:29,431 --> 00:56:32,809 l prescribed a sedative, but she doesn't really need anything. 826 00:56:32,893 --> 00:56:34,895 How about an apple a day? 827 00:56:36,396 --> 00:56:37,773 What's that? 828 00:56:38,273 --> 00:56:39,483 Don't bother. 829 00:56:39,733 --> 00:56:40,943 What? 830 00:56:41,735 --> 00:56:44,530 Don't bother because l know all about it. 831 00:56:46,031 --> 00:56:48,075 What are you talking about? 832 00:56:48,158 --> 00:56:51,495 Wayne, dear, l'm not going to make a scene. 833 00:56:51,578 --> 00:56:53,622 You know l never do, do l? 834 00:56:53,705 --> 00:56:56,500 Remember how nicely l behaved about the others? 835 00:56:57,334 --> 00:57:00,629 Mrs. Whiting and that Dalrimple girl... 836 00:57:02,005 --> 00:57:04,466 and the Ferguson woman, Dolly, and.... 837 00:57:05,759 --> 00:57:07,594 Where are your files? 838 00:57:08,971 --> 00:57:10,389 You're quite wrong. 839 00:57:10,472 --> 00:57:12,808 Now, dear, l knew just when it started. 840 00:57:12,975 --> 00:57:15,435 Now she's at the insistent stage. 841 00:57:18,564 --> 00:57:21,650 lt's all just a great bore, isn't it, darling? 842 00:57:25,237 --> 00:57:27,281 Don't think l don't mind. 843 00:57:28,949 --> 00:57:33,078 But l can't let it tear me to pieces the way it did the first time. 844 00:57:34,580 --> 00:57:37,499 lt was just before Wayne was born, remember? 845 00:57:39,585 --> 00:57:42,296 l thought the world had come to an end. 846 00:57:45,382 --> 00:57:47,551 The noble young physician... 847 00:57:48,385 --> 00:57:50,262 was just a masher. 848 00:57:52,264 --> 00:57:54,600 Surely a little more than that. 849 00:57:55,684 --> 00:57:57,352 A great deal more. 850 00:57:57,978 --> 00:58:00,147 That's why it's so pathetic. 851 00:58:00,814 --> 00:58:02,816 You're two people, really. 852 00:58:03,650 --> 00:58:05,486 One's magnificent... 853 00:58:07,321 --> 00:58:09,323 and the other's so shoddy. 854 00:58:12,618 --> 00:58:14,369 You're right, Lucy. 855 00:58:15,746 --> 00:58:19,208 l don't know why you've stayed with me all these years. 856 00:58:20,125 --> 00:58:23,462 Because l'm still in love with you. lsn't that funny? 857 00:58:24,087 --> 00:58:25,839 You'd think l'd have more pride. 858 00:58:28,217 --> 00:58:31,553 l love you, Lucy. lt's never been otherwise. 859 00:58:32,554 --> 00:58:34,431 You know what l think? 860 00:58:35,432 --> 00:58:39,394 l think you're still a little boy living over on Tenth Avenue... 861 00:58:39,686 --> 00:58:42,815 a little bit in awe of the girl from Murray Hill. 862 00:58:43,357 --> 00:58:45,734 And that's why, forgive me... 863 00:58:46,193 --> 00:58:48,904 these glamorous women in your life... 864 00:58:49,571 --> 00:58:53,575 have all been a little common, a little bit Tenth Avenue, too. 865 00:58:56,203 --> 00:58:58,539 These other women, why.... 866 00:58:59,373 --> 00:59:03,293 lt's like gambling, drinking, or drugs. You just keep on. 867 00:59:04,878 --> 00:59:08,090 A habit can be cured if the patient wants to. 868 00:59:10,133 --> 00:59:11,969 The patient wants to. 869 00:59:13,470 --> 00:59:16,265 Of course, you mustn't stop too suddenly. 870 00:59:19,893 --> 00:59:22,896 Lucy, darling, it's you and l. 871 00:59:23,730 --> 00:59:27,776 lt's always been you and l, and always will be. 872 00:59:28,735 --> 00:59:30,904 Now, you must believe that. 873 00:59:42,207 --> 00:59:43,333 Doctor.... 874 00:59:43,917 --> 00:59:47,129 l'm sorry. Mr. Oliver Jordan's here, and he seems very ill. 875 00:59:47,212 --> 00:59:48,422 Have him come right in. 876 00:59:48,505 --> 00:59:50,757 - l'll see you later, dear. - All right, dear. 877 00:59:51,884 --> 00:59:55,137 - You're all right now, Mr. Jordan. - Why, what's this, Oliver? 878 00:59:55,220 --> 00:59:58,390 Here, come right over here and sit down. 879 00:59:59,057 --> 01:00:01,226 - Take it easy now. - Come on. Come quietly. 880 01:00:01,310 --> 01:00:04,563 That's right. There you are now. 881 01:00:05,647 --> 01:00:07,357 That's it. 882 01:00:08,317 --> 01:00:11,153 - lt's right here. - Nitrate of Ammo, quick. 883 01:00:19,328 --> 01:00:20,954 Here. Sniff this. 884 01:00:27,127 --> 01:00:28,837 There. That's better. 885 01:00:29,546 --> 01:00:31,089 l'm all right now. 886 01:00:57,407 --> 01:01:00,452 How long has this been going on? Have you ever had it before? 887 01:01:00,536 --> 01:01:03,038 No. Not exactly like this. 888 01:01:03,789 --> 01:01:07,251 lt's probably indigestion. What did you have for lunch? 889 01:01:07,334 --> 01:01:09,253 l didn't have much of anything. 890 01:01:09,336 --> 01:01:12,548 l'd like you to come in tomorrow for a more thorough examination. 891 01:01:12,631 --> 01:01:15,217 All right. 2:15? 892 01:01:15,300 --> 01:01:17,928 l'll be at the hospital till 4:00 so you better make it 4:15. 893 01:01:18,011 --> 01:01:19,346 All right. 894 01:01:24,351 --> 01:01:25,769 l feel great. 895 01:01:27,104 --> 01:01:29,439 l may fool you and not come at all tomorrow. 896 01:01:29,523 --> 01:01:30,732 You show up here. 897 01:01:30,816 --> 01:01:33,569 Broken appointments are charged double. 898 01:01:33,652 --> 01:01:35,779 l never pay them anyhow. 899 01:01:36,488 --> 01:01:38,323 What are you doing tonight, Oliver? 900 01:01:38,657 --> 01:01:39,950 You're dining with us. 901 01:01:40,033 --> 01:01:41,243 That's right. 902 01:01:41,326 --> 01:01:44,246 Couldn't you arrange to sneak away and go to bed early? 903 01:01:44,329 --> 01:01:46,123 We're going to the theater. 904 01:01:46,707 --> 01:01:49,001 Now, you avoid any excitement... 905 01:01:49,084 --> 01:01:51,336 and stop worrying about business. 906 01:01:52,171 --> 01:01:55,507 - Old pump out of order? - No. lt's a bit weary. 907 01:01:55,591 --> 01:01:57,968 - Just a little tired, that's all. - l see. 908 01:01:58,051 --> 01:02:01,054 - See you later. Dinner at 8:00? - l believe so. 909 01:02:01,138 --> 01:02:02,848 - Goodbye, Oliver. - Goodbye, Doctor. 910 01:02:02,931 --> 01:02:05,517 - Thank you very much. - lt's all right. 911 01:02:09,229 --> 01:02:11,106 You're not fooling me. 912 01:02:24,328 --> 01:02:26,079 How bad is it? 913 01:02:26,163 --> 01:02:28,874 Coronary artery. Thrombosis. 914 01:02:29,875 --> 01:02:31,835 How long will he live? 915 01:02:32,628 --> 01:02:35,005 A few years, months... 916 01:02:36,465 --> 01:02:37,841 days, even. 917 01:02:38,759 --> 01:02:40,511 Are you sure? 918 01:02:40,594 --> 01:02:42,763 Positive. You can tell it like that. 919 01:02:43,889 --> 01:02:45,307 Poor fellow. 920 01:02:48,560 --> 01:02:49,603 Yeah. 921 01:02:56,401 --> 01:02:58,612 - Ready? - All right. 922 01:03:04,284 --> 01:03:05,828 All right, Mrs. Bedwick. 923 01:03:13,585 --> 01:03:16,088 - Excuse me, ma'am. - Yes, Mrs. Wendel? 924 01:03:16,463 --> 01:03:18,465 Why, what's the matter with your face? 925 01:03:18,549 --> 01:03:20,717 lt's that old tooth again. 926 01:03:21,134 --> 01:03:22,886 What seems to be wrong? 927 01:03:22,970 --> 01:03:25,389 lt's the aspic for the dinner tonight. 928 01:03:25,597 --> 01:03:27,141 The aspic? 929 01:03:28,475 --> 01:03:31,812 l had to drop it on the floor. 930 01:03:31,937 --> 01:03:36,150 - You had to drop the aspic on the floor? - Yes, ma'am. 931 01:03:36,233 --> 01:03:40,362 You see, the butler and the chauffeur were fighting... 932 01:03:40,445 --> 01:03:43,991 and l had to get between them. 933 01:03:44,324 --> 01:03:46,743 Ricky and Gustave fighting? 934 01:03:46,827 --> 01:03:49,496 - What about? - Dora. 935 01:03:50,289 --> 01:03:51,456 Dora? 936 01:03:52,916 --> 01:03:55,043 What do they mean by fighting in the kitchen? 937 01:03:55,127 --> 01:03:56,461 l don't know, ma'am. 938 01:03:56,545 --> 01:03:59,006 But we can't use the aspic for dinner tonight. 939 01:03:59,089 --> 01:04:01,300 Of course not, if you dropped it on the floor. 940 01:04:01,383 --> 01:04:03,218 5:00. This is terrible. 941 01:04:03,302 --> 01:04:06,722 l particularly wanted the aspic. lt's so dressy. 942 01:04:07,431 --> 01:04:09,766 Send for some crabmeat. You can cook it Newburg. 943 01:04:09,850 --> 01:04:12,227 - Yes, ma'am. - Send Ricky for it at once. 944 01:04:12,895 --> 01:04:14,980 But l can't send Ricky, ma'am. 945 01:04:15,063 --> 01:04:16,398 Why not? 946 01:04:16,482 --> 01:04:20,569 You see, he's been arrested. He's in jail. 947 01:04:21,028 --> 01:04:23,614 - Excuse me, madam. - ln jail? For what? 948 01:04:24,531 --> 01:04:26,700 For stabbing Gustave. 949 01:04:26,783 --> 01:04:29,661 Excuse me, madam. Miss Carlotta Vance is calling. 950 01:04:29,912 --> 01:04:31,413 Tell her l'm not here. 951 01:04:31,497 --> 01:04:33,332 Where is Gustave? 952 01:04:33,415 --> 01:04:36,126 You see, they took him to the hospital. 953 01:04:36,210 --> 01:04:38,504 The doctor's sewing up his eye. 954 01:04:38,587 --> 01:04:40,005 Millicent. 955 01:04:41,089 --> 01:04:43,258 - Oh, dear. - Where are you? 956 01:04:43,342 --> 01:04:46,303 - ln here, Carlotta. - Will that be about all, ma'am? 957 01:04:46,386 --> 01:04:48,764 - l hope so. -Thank you, ma'am. 958 01:04:49,890 --> 01:04:52,100 Millicent. Ducky. 959 01:04:52,184 --> 01:04:56,188 l never was so glad to see anyone in all my life, my dear. 960 01:04:56,271 --> 01:04:59,983 - Dear Carlotta. - You don't mind me rushing in on you? 961 01:05:00,067 --> 01:05:03,111 - l just popped in to see Oliver. - Really? How nice. 962 01:05:03,195 --> 01:05:04,988 - l'm afraid - No, l'll wait. 963 01:05:05,072 --> 01:05:06,740 Anything to get out of those streets. 964 01:05:06,824 --> 01:05:09,660 May l have a whiskey and soda? You don't mind, do you? 965 01:05:09,743 --> 01:05:11,662 Millicent, really, l'm just dying. 966 01:05:11,745 --> 01:05:15,415 - Why, of course. - Oh, my. l'm absolutely cracked up. 967 01:05:15,499 --> 01:05:17,292 Yeah. Simply depleted. 968 01:05:17,918 --> 01:05:21,880 l've been in every office building from the Battery to the Bronx. 969 01:05:22,506 --> 01:05:26,009 Millicent, you don't mind if l take my shoes off, do you? 970 01:05:26,510 --> 01:05:28,637 What a relief. 971 01:05:30,305 --> 01:05:31,640 Oh, me. Oh, my. 972 01:05:31,723 --> 01:05:34,059 No. Please do. 973 01:05:35,269 --> 01:05:37,146 Thank you. lt's that big toe. 974 01:05:40,607 --> 01:05:45,404 What a city. l left the hotel at 11:00 this morning... 975 01:05:45,487 --> 01:05:49,241 a young and lovely girl. Now look at me. 976 01:05:50,117 --> 01:05:54,163 l took on 10 years trying to get from the Versailles to Times Square. 977 01:05:55,080 --> 01:05:59,293 And then l had a restful, nice luncheon with four lawyers. 978 01:06:00,127 --> 01:06:03,839 On the 88th floor of the what's-it building, the Sky Club. 979 01:06:04,423 --> 01:06:06,884 A cloud floated right into my soup plate. 980 01:06:07,843 --> 01:06:10,137 Yes, it's terrible, but we get used to it. 981 01:06:10,220 --> 01:06:13,432 The minute l see Oliver, l'm going back to my hotel... 982 01:06:13,515 --> 01:06:17,394 and pop myself into bed, and l'm not going to get up until tomorrow at noon. 983 01:06:17,478 --> 01:06:21,273 Thank goodness l don't have to go to one of those dreadful dinners tonight. 984 01:06:21,982 --> 01:06:24,234 But you're dining here. 985 01:06:28,405 --> 01:06:30,365 How enchanting. 986 01:06:30,449 --> 01:06:33,660 Of course! The Ferncliffes. 987 01:06:33,744 --> 01:06:37,623 That means a nice little cozy game of bridge. 988 01:06:38,248 --> 01:06:41,460 l can always keep awake for that. 989 01:06:41,585 --> 01:06:43,504 But we're going to the theater. 990 01:06:44,755 --> 01:06:47,090 Now, won't that be delightful? 991 01:06:47,174 --> 01:06:50,177 Yes. l always like to see a new play. 992 01:06:50,260 --> 01:06:52,262 What are we going to see? 993 01:06:52,346 --> 01:06:54,515 We're going to see Say lt With Music. 994 01:06:54,598 --> 01:06:57,309 Yeah. That will be enchanting. 995 01:06:57,392 --> 01:06:59,812 Yes. l thought it was so amusing. 996 01:07:00,229 --> 01:07:02,272 What? You've seen it? 997 01:07:02,940 --> 01:07:05,359 Yes. Two or three times. 998 01:07:05,442 --> 01:07:07,277 That's nothing. 999 01:07:07,528 --> 01:07:09,822 No. l'm used to that. 1000 01:07:11,615 --> 01:07:15,118 Funny man. With a cigar. 1001 01:07:18,872 --> 01:07:20,666 Should l mix it for you, madam? 1002 01:07:20,749 --> 01:07:24,336 Thank you very much, my dear. That'd be very nice of you. 1003 01:07:24,503 --> 01:07:27,631 Oh, dear, let me see. 1004 01:07:28,674 --> 01:07:30,801 Now, that's enough. 1005 01:07:31,468 --> 01:07:33,470 How complicated life is. 1006 01:07:33,720 --> 01:07:37,975 lf ever.... No, my dear. Wait a minute. Don't spoil it. 1007 01:07:52,990 --> 01:07:56,493 - Oliver. - Oliver, ducky. 1008 01:07:56,577 --> 01:07:58,495 Hello, Carlotta. 1009 01:08:00,080 --> 01:08:03,750 - Carlotta. - Carlotta wants to talk to you. 1010 01:08:03,834 --> 01:08:07,880 - l'll not keep you a minute. - l've got to get a new butler for tonight. 1011 01:08:07,963 --> 01:08:11,133 l do hope the agency will send me one who doesn't drop things. 1012 01:08:11,216 --> 01:08:12,467 Optimist. 1013 01:08:13,218 --> 01:08:15,387 lf it's not asking too much. 1014 01:08:19,224 --> 01:08:22,603 l tried to get you.... Oliver, sweet. 1015 01:08:22,936 --> 01:08:26,732 You won't be cross with Carlotta, will you? l told the man... 1016 01:08:26,815 --> 01:08:30,819 that l wanted to ask you first, but he said, ''No, it must done today.'' 1017 01:08:30,903 --> 01:08:35,699 A meeting or something. Then l couldn't reach you at your office and l went ahead. 1018 01:08:35,782 --> 01:08:38,160 Then l sort of got worried about it. 1019 01:08:38,243 --> 01:08:40,954 Carlotta, what are you trying to tell me? 1020 01:08:41,038 --> 01:08:45,209 You see, Oliver, sweet, you know, Carlotta's so broke. 1021 01:08:45,709 --> 01:08:50,255 lt was such a chance, and l sold my Jordan stock. 1022 01:08:51,340 --> 01:08:54,426 l hope you won't mind. That's what l came here to tell you. 1023 01:08:54,510 --> 01:08:55,969 Who did you sell it to? 1024 01:08:56,053 --> 01:09:00,307 A most charming man. He had such nice manners. 1025 01:09:00,390 --> 01:09:04,645 Let's see. His name is ''James K. Baldridge.'' 1026 01:09:07,773 --> 01:09:10,901 - l hope you don't mind. - No. lt's all right. 1027 01:09:11,318 --> 01:09:15,030 Oliver, l did try to reach you. 1028 01:09:23,664 --> 01:09:26,625 You know, you said you didn't want to buy it back yourself. 1029 01:09:26,708 --> 01:09:30,838 Along came that nice Mr. Beanbridge with all that beautiful money. 1030 01:09:30,921 --> 01:09:34,216 - See, it's certified. - Hello. Mr. Kingsbury. 1031 01:09:34,299 --> 01:09:35,634 Oliver Jordan speaking. 1032 01:09:35,717 --> 01:09:39,638 You are cross. l'm just devastated. 1033 01:09:39,721 --> 01:09:41,932 l wouldn't have done it for anything in the world. 1034 01:09:42,015 --> 01:09:44,726 - l'd rather go barefoot and hungry - Kingsbury? 1035 01:09:44,810 --> 01:09:48,730 Sorry to disturb you at home. 1036 01:09:48,939 --> 01:09:52,317 Have the Scatterlee sisters sold their Jordan stock? 1037 01:09:53,944 --> 01:09:56,155 You sold it this afternoon. 1038 01:09:56,822 --> 01:09:59,658 Would you mind telling me who bought it? 1039 01:10:01,368 --> 01:10:04,621 Baldridge. Thank you very much. 1040 01:10:08,542 --> 01:10:13,088 l guess l'll be trotting along. l'll see you at dinner. 1041 01:10:13,755 --> 01:10:15,799 Say goodbye to Millicent for me, won't you? 1042 01:10:15,883 --> 01:10:18,844 No. l'll see you to the door, Carlotta. 1043 01:10:31,899 --> 01:10:34,234 Hello. Yes. This is Mrs. Jordan. 1044 01:10:36,487 --> 01:10:38,697 Lord Ferncliffe's secretary. 1045 01:10:39,781 --> 01:10:40,991 Yes? 1046 01:10:46,997 --> 01:10:50,626 What's that? But you must be mistaken. 1047 01:10:51,543 --> 01:10:55,172 But they can't. They can't go to Florida. 1048 01:10:55,255 --> 01:10:59,176 They are coming here to dinner. l'm giving the dinner for them. 1049 01:11:00,093 --> 01:11:02,930 They've gone. When? 1050 01:11:03,680 --> 01:11:06,892 But people don't do such things. l don't care how sudden it was. 1051 01:11:06,975 --> 01:11:09,061 You should have let me.... 1052 01:11:09,853 --> 01:11:14,191 All l can say is, l never heard of such a thing in all my life before. 1053 01:11:16,109 --> 01:11:19,196 - Mother, l want to talk to you. - What? 1054 01:11:19,279 --> 01:11:21,532 lt's about Ernest and me. l want to talk to you 1055 01:11:21,615 --> 01:11:24,827 Paula, don't bother me now, for pity's sake. 1056 01:11:24,910 --> 01:11:28,080 - l can't listen to your - But, Mother, you don't understand. 1057 01:11:28,163 --> 01:11:30,749 - This is terribly important. - Paula, shut up, l tell you. 1058 01:11:30,833 --> 01:11:32,292 Let me think. 1059 01:11:33,168 --> 01:11:37,381 Millicent, would you mind awfully if l didn't go to the theater tonight? 1060 01:11:37,464 --> 01:11:39,383 l'm feeling pretty rotten. 1061 01:11:39,466 --> 01:11:42,302 - lf l could just go to bed - What's that you're saying? 1062 01:11:42,386 --> 01:11:46,056 l'm feeling pretty rotten. l'm up against a business thing. 1063 01:11:46,140 --> 01:11:50,894 A business thing. At a time like this, you talk to me about a business thing... 1064 01:11:50,978 --> 01:11:52,479 and feeling rotten. 1065 01:11:52,563 --> 01:11:55,149 This is a nice time to say you're feeling rotten. 1066 01:11:55,232 --> 01:11:58,652 You come to me with your.... And you whimpering about Ernest. 1067 01:11:58,735 --> 01:12:00,154 Some little lovers' quarrel. 1068 01:12:00,237 --> 01:12:02,990 l'm expected to listen to Ernest, business, and headaches... 1069 01:12:03,073 --> 01:12:04,408 when l'm half out of my mind. 1070 01:12:04,491 --> 01:12:06,410 Do you know what's happened to me? 1071 01:12:06,493 --> 01:12:09,496 l've had the most ghastly day anybody ever had. 1072 01:12:09,580 --> 01:12:11,665 No aspic for dinner... 1073 01:12:11,748 --> 01:12:14,585 and Ricky in jail and Gustave dying, for all l know... 1074 01:12:14,668 --> 01:12:17,254 and a new butler tonight, and that Vance woman coming in. 1075 01:12:17,337 --> 01:12:19,214 And having to send for crabmeat. 1076 01:12:19,298 --> 01:12:20,632 Crabmeat! 1077 01:12:21,008 --> 01:12:23,468 And now, on top of everything else... 1078 01:12:24,344 --> 01:12:27,556 the Ferncliffes aren't coming to dinner. 1079 01:12:27,639 --> 01:12:30,684 They call up at this hour, the miserable cockneys. 1080 01:12:30,767 --> 01:12:33,687 They call up to say they've gone to Florida. 1081 01:12:33,770 --> 01:12:37,065 Who can l get at this hour? Nobody. l've got eight people for dinner. 1082 01:12:37,149 --> 01:12:39,109 Eight people isn't a dinner. Who can l get? 1083 01:12:39,193 --> 01:12:44,156 You come to me with your idiotic little.... l am the one who ought to be in bed. 1084 01:12:44,239 --> 01:12:45,949 l'm the one who's in trouble. 1085 01:12:46,033 --> 01:12:49,036 You don't know what trouble is, either of you! 1086 01:13:03,675 --> 01:13:05,552 How you coming, kitten? 1087 01:13:07,262 --> 01:13:09,389 How you coming, kitten? 1088 01:13:09,473 --> 01:13:11,141 l've told you a million times... 1089 01:13:11,225 --> 01:13:13,769 not to talk to me when l'm doing my lashes. 1090 01:13:13,894 --> 01:13:16,688 And don't you talk to me when l'm shaving. 1091 01:13:18,690 --> 01:13:21,527 l think these are the handsomest ones you ever bought. 1092 01:13:21,610 --> 01:13:24,738 Will you take those back? l'll tell you when l want them. 1093 01:13:24,822 --> 01:13:27,115 Put them in the icebox, nitwit. 1094 01:13:29,368 --> 01:13:33,747 Tomorrow, Oliver Jordan can go and buy himself a little rowboat... 1095 01:13:33,831 --> 01:13:36,959 and start all over again. He'll never know who done it. 1096 01:13:37,042 --> 01:13:39,670 You're so smart, you're going to land in jail some day. 1097 01:13:39,753 --> 01:13:42,005 Tina, where are my slippers? 1098 01:13:42,089 --> 01:13:44,883 l'm just beginning, tootsie. 1099 01:13:45,425 --> 01:13:48,762 Whose wife's got any bigger bracelets than you've got? 1100 01:13:48,846 --> 01:13:50,430 Remember what l told you last week? 1101 01:13:50,514 --> 01:13:52,599 l don't remember what you told me a minute ago. 1102 01:13:52,683 --> 01:13:55,144 About Washington. Don't you remember that? 1103 01:13:56,687 --> 01:13:59,022 How'd you like to be a cabinet member's wife? 1104 01:13:59,106 --> 01:14:02,943 Mingle with all the other Cabinet members' wives and ambassadors'? 1105 01:14:03,026 --> 01:14:04,069 Nerts. 1106 01:14:04,278 --> 01:14:07,114 You're not going to drag me down to that graveyard. 1107 01:14:07,197 --> 01:14:10,242 l've seen their pictures in the papers, those girlies. 1108 01:14:10,325 --> 01:14:13,579 A lot of sour-faced frumps with last year's clothes on. 1109 01:14:13,662 --> 01:14:17,291 Pinning medals on Girl Scouts and pouring tea for the DARs... 1110 01:14:17,374 --> 01:14:20,002 and rolling Easter eggs on the White House lawn. 1111 01:14:20,085 --> 01:14:23,380 A swell lot of fun l'd have. You go live in Washington. 1112 01:14:23,463 --> 01:14:25,757 l can have a good time right here. 1113 01:14:25,924 --> 01:14:27,134 Listen, stupid. 1114 01:14:27,217 --> 01:14:32,097 lf l get that appointment to Washington, l'm going. And if l go, you go. That's that. 1115 01:14:32,764 --> 01:14:36,268 - You mean you're really going to get it? - Certainly l am. 1116 01:14:36,351 --> 01:14:39,354 - l won't go. - You will go! 1117 01:14:39,438 --> 01:14:43,817 No, l won't! You can't boss me. l can yell just as loud as you can. 1118 01:14:43,901 --> 01:14:47,029 You've been acting very strangely lately, my fine lady... 1119 01:14:47,112 --> 01:14:48,780 and l'm not going to stand for it. 1120 01:14:48,864 --> 01:14:50,157 Yeah. And so what? 1121 01:14:50,240 --> 01:14:54,578 So what? l'm the works around here and l'll give you orders what to do. 1122 01:14:54,661 --> 01:14:57,831 Who do you think you're talking to, your first wife out in Montana? 1123 01:14:57,915 --> 01:14:59,249 Now, you leave her out of this. 1124 01:14:59,333 --> 01:15:02,503 That poor thing with a flat chest that didn't have nerve enough... 1125 01:15:02,586 --> 01:15:05,297 to talk up to you, washing your greasy overalls, cooking... 1126 01:15:05,380 --> 01:15:08,342 and slaving in some lousy mining shack? No wonder she died. 1127 01:15:08,425 --> 01:15:10,969 - l'll sock you in a minute. - You can't get me that way. 1128 01:15:11,053 --> 01:15:15,766 You're not going to step on my face to get where you want to go, you big windbag! 1129 01:15:16,099 --> 01:15:18,477 Listen, you little piece of scum, you.... 1130 01:15:18,560 --> 01:15:21,855 l've got a good notion to drop you right back where l picked you up: 1131 01:15:21,939 --> 01:15:24,274 in the checkroom of the Hottentot Club... 1132 01:15:24,358 --> 01:15:26,485 - or whatever the dirty joint was. - No, you won't! 1133 01:15:26,568 --> 01:15:30,155 And then you can go back to that sweet-smelling family of yours... 1134 01:15:30,239 --> 01:15:33,408 back of the railroad tracks in Passaic. And get this. 1135 01:15:33,492 --> 01:15:37,621 lf that sniveling, money-grubbing, whining old mother of yours... 1136 01:15:37,704 --> 01:15:41,542 comes fooling around my offices anymore, l'm going to give orders... 1137 01:15:41,625 --> 01:15:45,712 to have her thrown down those 60 flights of stairs, so help me! 1138 01:15:46,547 --> 01:15:48,006 Give me that! 1139 01:15:51,844 --> 01:15:55,347 - You pick that up. - Pick it up yourself. 1140 01:15:55,514 --> 01:15:57,182 You pick that up! 1141 01:16:02,312 --> 01:16:03,772 Bracelets, eh? 1142 01:16:09,361 --> 01:16:14,199 After l pick you out of the gutter, this is the thanks that l get. 1143 01:16:15,200 --> 01:16:16,285 Thank you. 1144 01:16:18,203 --> 01:16:19,329 Thanks for what? 1145 01:16:19,413 --> 01:16:23,167 Listening to you about what a big guy you just been or you gonna be? 1146 01:16:23,250 --> 01:16:26,461 Listen. You never sent me a flower in your life. 1147 01:16:26,545 --> 01:16:28,714 When l want flowers, l gotta go buy them. 1148 01:16:28,797 --> 01:16:31,175 What woman wants to buy theirselves flowers? 1149 01:16:31,258 --> 01:16:35,220 You never talk to me, or ask me what l've been doing, or how l am, or anything. 1150 01:16:35,304 --> 01:16:38,891 Why don't you get something to do? l ain't stopping you. 1151 01:16:38,974 --> 01:16:40,476 You bet you ain't. 1152 01:16:40,559 --> 01:16:43,520 You think l sit home all day, looking at bracelets. 1153 01:16:43,604 --> 01:16:45,355 Of all the dumb bunnies. 1154 01:16:45,439 --> 01:16:48,984 What do you think l'm doing while you're out pulling your dirty deals? 1155 01:16:49,067 --> 01:16:51,028 Waiting for Daddy to come home? 1156 01:16:51,111 --> 01:16:52,779 What are you driving at 1157 01:16:52,863 --> 01:16:55,991 You think you're the only man l know, you great, big noise? 1158 01:16:56,074 --> 01:16:58,785 You aren't, see? There's somebody that just knowing him... 1159 01:16:58,869 --> 01:17:01,163 has made me realize what a stuffed shirt you are. 1160 01:17:01,246 --> 01:17:03,749 You don't like that, do you, Mr. Cabinet Member? 1161 01:17:03,832 --> 01:17:05,459 Somebody else put over a deal. 1162 01:17:05,542 --> 01:17:08,378 You've been putting it over on me with some other man? 1163 01:17:08,462 --> 01:17:11,882 Yes, and what are you going to do about it, you big gasbag? 1164 01:17:11,965 --> 01:17:15,260 You tell me who it is, or l'll break every bone in your body. 1165 01:17:15,344 --> 01:17:17,221 You can kill me, and l won't. 1166 01:17:19,431 --> 01:17:21,350 l'll find out who it is. 1167 01:17:21,892 --> 01:17:24,603 - Tini! - She don't know. 1168 01:17:33,237 --> 01:17:35,239 Who's been coming to this house? 1169 01:17:35,322 --> 01:17:37,908 - You don't know, do you? - You shut your trap! 1170 01:17:38,242 --> 01:17:41,286 - Who's been coming to this house? - l ain't seen nobody. 1171 01:17:41,370 --> 01:17:42,621 Yes, you have! 1172 01:17:43,247 --> 01:17:46,625 You tell me, who came here while l was in Washington? 1173 01:17:46,708 --> 01:17:48,877 Nobody. Only the doctor. 1174 01:17:48,961 --> 01:17:51,171 No, l don't mean him. 1175 01:17:51,547 --> 01:17:54,132 Who's been coming here behind my back? 1176 01:17:54,216 --> 01:17:55,717 l ain't seen a soul. 1177 01:17:56,718 --> 01:17:58,595 Get out, you dummy. 1178 01:18:00,097 --> 01:18:01,849 What did l tell you? 1179 01:18:04,059 --> 01:18:08,063 l'll divorce you. That's what l'll do. You won't get one cent. 1180 01:18:08,147 --> 01:18:11,942 - There's a law for what you've done. - Yeah, you got to prove it first. 1181 01:18:12,025 --> 01:18:14,945 Yeah? l'll track him down. l'll find him, and l'll kill him. 1182 01:18:15,028 --> 01:18:16,113 That's what l'll do. 1183 01:18:16,196 --> 01:18:20,159 Then l'll throw you out just like you were an alley cat. 1184 01:18:20,868 --> 01:18:24,079 Yeah? So you want to go to Washington. 1185 01:18:24,163 --> 01:18:26,540 You want to tell the President where to get off. 1186 01:18:26,623 --> 01:18:28,333 You want to go into politics. 1187 01:18:28,417 --> 01:18:32,629 l know about politics, and l know all about the crooked deals you bragged about. 1188 01:18:32,713 --> 01:18:36,592 Stealing from Brown, the Thompson business, and gypping old man Clarke... 1189 01:18:36,675 --> 01:18:37,843 and now this Jordan thing. 1190 01:18:37,926 --> 01:18:41,096 When l tell about those, it will raise a pretty stink. 1191 01:18:41,221 --> 01:18:46,351 Politics? You couldn't get into politics. You couldn't get in anywhere. 1192 01:18:46,435 --> 01:18:49,438 You couldn't even get in the men's room at the Astor. 1193 01:18:51,064 --> 01:18:54,860 Why, you poisonous little rattlesnake, you.... 1194 01:18:55,652 --> 01:18:59,072 Listen. l've got to go to this Ferncliffe dinner tonight. 1195 01:18:59,156 --> 01:19:02,242 Ferncliffe means more to me than you do. 1196 01:19:02,326 --> 01:19:04,828 l'm clearing out of here after tonight. 1197 01:19:04,912 --> 01:19:09,416 You can sit here and get flowers from your soul mate. We're through. 1198 01:19:09,500 --> 01:19:10,959 No, you ain't! 1199 01:19:11,627 --> 01:19:14,796 Now you're going to listen to me while l run off at the mouth. 1200 01:19:14,880 --> 01:19:18,509 You're going to let that Jordan stock stay right where it is... 1201 01:19:18,592 --> 01:19:23,055 because if you don't, l'll broadcast the whole rotten deal. 1202 01:19:23,138 --> 01:19:26,642 And if l open my trap, they can hear me clean back in Montana. 1203 01:19:26,725 --> 01:19:29,853 lt's the first chance l ever got with decent society people... 1204 01:19:29,937 --> 01:19:33,065 to see my name in the paper with somebody that ain't mixed... 1205 01:19:33,148 --> 01:19:37,611 in your dirty politics, and if l miss it, you'll pay for it with everything you got. 1206 01:19:37,694 --> 01:19:41,865 - So you'd make a sucker out of me? - l certainly ain't trying to make... 1207 01:19:41,949 --> 01:19:46,286 a gentleman out of you, but l'm gonna be a lady if it kills me. 1208 01:19:46,578 --> 01:19:49,998 - Why, you dirty little - Don't say it. 1209 01:19:52,292 --> 01:19:53,627 So-and-so. 1210 01:19:57,214 --> 01:19:58,924 - Tina. - Yes, ma'am? 1211 01:19:59,466 --> 01:20:02,261 Pick that bracelet up. lt fell. 1212 01:20:05,222 --> 01:20:07,933 - My, it's pretty, ain't it? - Give it to me. 1213 01:20:08,600 --> 01:20:10,477 Look, it just fits me. 1214 01:20:13,605 --> 01:20:15,691 Give it here, will you? 1215 01:20:15,774 --> 01:20:17,901 You got so many bracelets. 1216 01:20:17,985 --> 01:20:20,529 l don't see how you can use them all. 1217 01:20:22,531 --> 01:20:24,533 What are you driving at? 1218 01:20:25,075 --> 01:20:29,538 Nothing. Only, l thought with you having so many... 1219 01:20:31,165 --> 01:20:33,709 maybe you might want to give me one. 1220 01:21:20,172 --> 01:21:21,381 Come in. 1221 01:21:22,966 --> 01:21:26,136 Where have you been? You know l was waiting here, you silly 1222 01:21:26,220 --> 01:21:27,763 Larry, l brought up Mr. Stengel. 1223 01:21:27,846 --> 01:21:31,767 This is Larry Renault, Mr. Stengel. Larry, this is Joe Stengel. 1224 01:21:32,184 --> 01:21:34,853 - How do you do, Mr. Stengel? - Mr. Renault. 1225 01:21:35,187 --> 01:21:39,107 This is quite an occasion. The meeting of two celebrities. 1226 01:21:39,691 --> 01:21:42,277 - We should have the newsreel men here. - Yes. 1227 01:21:42,653 --> 01:21:45,781 Of course l didn't realize it was a full-dress affair. 1228 01:21:45,864 --> 01:21:47,658 l just came as l was. 1229 01:21:48,659 --> 01:21:52,621 Mr. Renault has got a dinner date with some of his Park Avenue friends. 1230 01:21:53,247 --> 01:21:56,708 You know, these big picture boys, they're pretty social. 1231 01:21:56,792 --> 01:21:59,211 Yes. l've heard. Look, Mr. Renault. 1232 01:21:59,586 --> 01:22:01,129 l haven't got an awful lot of time. 1233 01:22:01,213 --> 01:22:03,507 Larry, suppose we get down to brass tacks. 1234 01:22:03,590 --> 01:22:05,300 All right, my dear fellow. 1235 01:22:05,676 --> 01:22:09,096 Stengel, you're going to produce this play... 1236 01:22:09,179 --> 01:22:11,098 and you want me to act in it? 1237 01:22:11,598 --> 01:22:13,934 - Well, l - Larry, this is just getting acquainted. 1238 01:22:14,017 --> 01:22:16,103 He's just crazy to play the part. 1239 01:22:16,186 --> 01:22:18,647 Just a minute. Let's get this thing straight. 1240 01:22:18,730 --> 01:22:23,610 l understand from Mr. Kane here that you wanted to know if l'd be willing... 1241 01:22:23,694 --> 01:22:25,737 to portray the beachcomber in this thing. 1242 01:22:25,821 --> 01:22:28,615 - Wait a minute. Not so fast there. - Now, Larry. 1243 01:22:28,699 --> 01:22:32,953 ln the first place, if l consent to play this part, and l don't say l will... 1244 01:22:33,036 --> 01:22:34,955 it will have to be built up. 1245 01:22:35,038 --> 01:22:38,417 Built up? The fellow's got one scene... 1246 01:22:38,500 --> 01:22:40,669 and they find him dead on the beach. 1247 01:22:40,794 --> 01:22:43,046 This isn't a play about spiritualism. 1248 01:22:43,297 --> 01:22:45,424 Don't forget, l'm Larry Renault. 1249 01:22:45,507 --> 01:22:47,301 - Larry, for heaven's sake! - Shut up! 1250 01:22:47,384 --> 01:22:51,680 Now, listen, Stengel. l'm a name, and l know it, and so do you. 1251 01:22:51,889 --> 01:22:56,477 And l'm not going on to play second fiddle to any cheap English ham. 1252 01:22:56,810 --> 01:23:00,439 $8,000 a week. That's what l got, and l was going to get $10,000... 1253 01:23:00,522 --> 01:23:02,232 till the talkies came in. 1254 01:23:02,441 --> 01:23:07,321 So don't think you're doing me a favor by asking me to play in your ratty show... 1255 01:23:07,571 --> 01:23:09,448 because l'm doing you one. 1256 01:23:10,032 --> 01:23:12,618 l think maybe we're keeping you from your dinner, Mr. Renault. 1257 01:23:12,701 --> 01:23:14,912 - Joe, he doesn't mean - Yes, l do! 1258 01:23:15,037 --> 01:23:18,957 And just because it's Mr. Joe Stengel, it don't mean a thing to me. 1259 01:23:19,166 --> 01:23:22,503 l'm still good, better than l ever was. 1260 01:23:22,836 --> 01:23:24,379 Good night, Mr. Renault. 1261 01:23:24,463 --> 01:23:28,550 Listen to me, old-timer. l'm drunk, and l know l'm drunk... 1262 01:23:28,926 --> 01:23:31,845 but l know what l'm talking about. 1263 01:23:31,929 --> 01:23:33,388 For heaven's sake, Mr. Stengel. 1264 01:23:33,472 --> 01:23:35,098 lt's all right. l'll see you tomorrow. 1265 01:23:35,182 --> 01:23:39,019 l wouldn't be in your rotten show. Not Larry Renault. You know why? 1266 01:23:39,102 --> 01:23:43,982 Because l'm an important artist, and you're a cheap pushcart producer. 1267 01:23:45,484 --> 01:23:46,819 Pushcart! 1268 01:24:11,009 --> 01:24:15,472 You cockeyed, drunken fool. l bring him up here. 1269 01:24:15,639 --> 01:24:20,352 l go down on my hands and knees to do it. And you! You.... 1270 01:24:27,943 --> 01:24:29,611 Well, that's that. 1271 01:24:35,075 --> 01:24:36,577 Wait a minute. 1272 01:24:38,203 --> 01:24:40,706 l got something to say to you, too. 1273 01:24:41,081 --> 01:24:44,376 Telling him l was crazy to play the part. 1274 01:24:44,710 --> 01:24:48,505 You got this play away from Baumann and you gave it to Stengel... 1275 01:24:48,589 --> 01:24:50,757 you double-dealing chiseler. 1276 01:24:50,841 --> 01:24:55,262 l've been suspicious of you all along. You're in with the managers. 1277 01:24:55,345 --> 01:24:58,515 You've been taking my money and working for them. 1278 01:25:00,225 --> 01:25:02,060 You don't say. 1279 01:25:03,270 --> 01:25:07,274 l'm working for the managers, huh? Taking your money. 1280 01:25:07,649 --> 01:25:12,738 Me? Me that you're into for $500 in touches. 1281 01:25:13,363 --> 01:25:15,991 You think l've been lying to you all the time? 1282 01:25:16,074 --> 01:25:19,578 All right. You're going to get the truth now. 1283 01:25:20,245 --> 01:25:22,498 Renault, you're through. 1284 01:25:23,999 --> 01:25:25,125 Get out. 1285 01:25:25,209 --> 01:25:28,170 l'll get out and l'll stay out... 1286 01:25:28,629 --> 01:25:30,088 but get this first. 1287 01:25:31,465 --> 01:25:36,386 l never worked so hard in my life to put anybody over as l did you. 1288 01:25:36,470 --> 01:25:38,889 You think l told you all the things that l tried? 1289 01:25:38,972 --> 01:25:42,643 No! Because l couldn't come to you and tell you what they said. 1290 01:25:42,726 --> 01:25:44,770 l felt too sorry for you. 1291 01:25:46,188 --> 01:25:48,106 You were sorry for me? 1292 01:25:48,190 --> 01:25:49,608 Vaudeville. 1293 01:25:49,691 --> 01:25:53,487 Every time l walked into a booking office, they leaned back and they roared. 1294 01:25:53,570 --> 01:25:56,031 They called me ''Mac, the Grave Snatcher.'' 1295 01:25:56,114 --> 01:25:58,700 Last night, l sent another telegram to the Coast. 1296 01:25:58,784 --> 01:26:01,703 l knew it was no use, but l sent it anyway. 1297 01:26:02,496 --> 01:26:04,581 You want to see the answer? 1298 01:26:05,123 --> 01:26:07,292 No. 1299 01:26:07,417 --> 01:26:11,755 ''Thank you. When we're in the market for bit players, we will let you know.'' 1300 01:26:13,423 --> 01:26:15,717 You're trying to throw a scare into me. 1301 01:26:15,801 --> 01:26:16,844 Oh, no. 1302 01:26:17,719 --> 01:26:20,305 l'm just telling you the truth. 1303 01:26:20,889 --> 01:26:23,058 You know, you never were an actor. 1304 01:26:23,433 --> 01:26:26,728 You did have looks, but they're gone now. 1305 01:26:27,479 --> 01:26:29,356 You don't have to take my word for it. 1306 01:26:29,439 --> 01:26:32,192 Just look in any mirror. They don't lie. 1307 01:26:33,694 --> 01:26:35,362 Take a good look. 1308 01:26:37,364 --> 01:26:40,742 Look at those pouches under your eyes. Look at those creases. 1309 01:26:41,493 --> 01:26:44,037 You sag like an old woman. 1310 01:26:45,164 --> 01:26:47,082 Get a load of yourself. 1311 01:26:50,085 --> 01:26:53,380 Wait till you start tramping around the offices, looking for a job... 1312 01:26:53,463 --> 01:26:55,340 because no agent's going to handle you. 1313 01:26:55,424 --> 01:27:00,345 Sitting in those anterooms hour after hour, giving your name to office boys... 1314 01:27:00,429 --> 01:27:02,639 that never even heard of you. 1315 01:27:03,474 --> 01:27:05,392 You're through, Renault. 1316 01:27:05,934 --> 01:27:09,438 You're through in pictures and plays and vaudeville... 1317 01:27:09,521 --> 01:27:12,024 and radio and everything. 1318 01:27:12,566 --> 01:27:15,277 You're a corpse, and you don't know it. 1319 01:27:16,278 --> 01:27:18,155 Go get yourself buried. 1320 01:28:14,670 --> 01:28:17,840 They don't want that junk. They wouldn't give me nothing on it. 1321 01:28:17,923 --> 01:28:21,051 Why, it's a silver frame. The buckle's solid gold. 1322 01:28:21,135 --> 01:28:24,221 You take them. l lugged them to every pawnshop on Sixth Avenue. 1323 01:28:24,304 --> 01:28:26,348 You little liar. You never took them anyplace. 1324 01:28:26,431 --> 01:28:29,393 Say, who you calling a liar, you down-and-out ham? 1325 01:28:29,476 --> 01:28:32,479 You filthy little rat, how dare you talk to me like that? 1326 01:28:32,563 --> 01:28:34,398 - Okay. - Wait a minute. 1327 01:28:35,274 --> 01:28:36,733 l didn't mean that. l'm sorry. 1328 01:28:36,984 --> 01:28:41,071 Listen. l got to have some liquor. l'm sick. 1329 01:28:41,613 --> 01:28:44,199 Lay it out for me like a good kid. l'll pay you back. 1330 01:28:44,283 --> 01:28:46,201 What kind of a sucker do you think l am? 1331 01:28:46,285 --> 01:28:49,371 l got to have it. l got to. l'll pay you back tomorrow. 1332 01:28:49,454 --> 01:28:50,664 Baloney. 1333 01:29:08,056 --> 01:29:09,725 How do you do, Mr. Renault? 1334 01:29:09,808 --> 01:29:13,145 l've not met you before, though you've been with us for some time. 1335 01:29:13,228 --> 01:29:15,022 l'm Mr. Fitch, the manager. 1336 01:29:16,231 --> 01:29:20,277 Mr. Renault, we find ourselves in a very awkward predicament. 1337 01:29:20,360 --> 01:29:23,614 We've just had a communication from some very old clients of ours... 1338 01:29:23,697 --> 01:29:25,115 Mr. and Mrs. Sherman Montgomery. 1339 01:29:25,199 --> 01:29:27,868 They've always occupied this particular suite. 1340 01:29:28,285 --> 01:29:32,122 You know how people are. They say it's just like home to them. 1341 01:29:32,498 --> 01:29:35,459 They're coming in tomorrow. ls that right, Mr. Hatfield? 1342 01:29:35,542 --> 01:29:38,629 - Yes. Tomorrow afternoon. - There you are. 1343 01:29:39,588 --> 01:29:44,134 Under the circumstances, l'm afraid that we shall have to ask you for these rooms. 1344 01:29:47,930 --> 01:29:49,890 What other rooms can you give me? 1345 01:29:49,973 --> 01:29:53,143 That's just the trouble, you see, we're so terribly full up. 1346 01:29:53,227 --> 01:29:55,103 The horse show and.... 1347 01:29:55,187 --> 01:29:58,774 Mr. Hatfield, is there any place that we can put Mr. Renault? 1348 01:29:58,857 --> 01:30:02,027 - l'm afraid not, Mr. Fitch. - lt's quite all right. 1349 01:30:03,570 --> 01:30:05,489 As a matter of fact... 1350 01:30:06,073 --> 01:30:09,076 l was just about to notify your office l was leaving. 1351 01:30:09,785 --> 01:30:13,121 Some friends of mine, private car... 1352 01:30:13,789 --> 01:30:15,165 Palm Beach. 1353 01:30:16,250 --> 01:30:18,877 - When would you want me to - There's no hurry. 1354 01:30:18,961 --> 01:30:21,338 Shall we say noon tomorrow, Mr. Renault? 1355 01:30:22,131 --> 01:30:24,466 -Sure. Good night. -Thank you very much. 1356 01:30:24,675 --> 01:30:27,427 So sorry to have inconvenienced you in this way. 1357 01:34:08,106 --> 01:34:09,149 Ed. 1358 01:34:11,944 --> 01:34:13,946 Ed, where are you? 1359 01:34:16,698 --> 01:34:18,116 l'm coming. 1360 01:34:22,955 --> 01:34:25,916 - She's got music. - l hear it. 1361 01:34:30,379 --> 01:34:34,633 - Now, Ed, it isn't going to be so terrible. - Not so terrible? 1362 01:34:34,967 --> 01:34:38,470 Get into this uniform to meet a bunch of fatheads l don't want to know... 1363 01:34:38,554 --> 01:34:42,182 and miss that Greta Garbo picture l've been waiting for, for two months. 1364 01:34:42,266 --> 01:34:43,892 What's your idea of terrible? 1365 01:34:44,059 --> 01:34:48,105 Don't you want to meet Larry Renault? That's better than going to a movie. 1366 01:34:48,188 --> 01:34:50,732 - That has-been. - And Carlotta Vance. 1367 01:34:50,941 --> 01:34:53,235 And Jenny Lind. ls she coming? 1368 01:34:53,318 --> 01:34:56,029 Now, Ed, Millie's done a lot of things for us. 1369 01:34:56,113 --> 01:34:57,573 Helps me with my clothes. 1370 01:34:57,656 --> 01:35:00,159 Besides, who can you get at 6:45 but relatives? 1371 01:35:00,242 --> 01:35:04,163 All right. l'm a relative and l'm here. Come on. Let's get it over with. 1372 01:35:05,164 --> 01:35:07,916 - Be careful of the steps. - l know. 1373 01:35:15,591 --> 01:35:20,095 That's very nice, but do you mind? Not quite so loud. 1374 01:35:20,179 --> 01:35:22,848 There will be people in there talking, you know. 1375 01:35:22,931 --> 01:35:24,266 Thank you. 1376 01:35:27,936 --> 01:35:30,731 Hello, Ed, hello, Hattie. 1377 01:35:30,856 --> 01:35:32,107 Where's Oliver? 1378 01:35:32,191 --> 01:35:35,027 Upstairs. He's got a headache or something. 1379 01:35:35,194 --> 01:35:36,236 Me, too. 1380 01:35:40,866 --> 01:35:44,411 - How nice. So lovely to see you. - How are you, Mrs. Jordan? 1381 01:35:44,495 --> 01:35:48,290 - You know Mrs. Packard, l believe. - Of course. How lovely of you to come. 1382 01:35:48,373 --> 01:35:53,212 - So nice of you to ask us, l'm sure. - Mrs. Packard, may l present my cousins... 1383 01:35:53,295 --> 01:35:55,088 Mr. and Mrs. Loomis. Mr. Packard. 1384 01:35:55,172 --> 01:35:58,842 - l'm pleased to meet you, l'm sure. - How do you do, Mr. and Mrs. Loomis? 1385 01:35:58,926 --> 01:36:01,553 You know, for a minute there l had you wrong. 1386 01:36:01,637 --> 01:36:05,140 l figured that maybe you were Ferncliffe. 1387 01:36:05,599 --> 01:36:08,310 You're close. l'm pinch-hitting for him. 1388 01:36:09,186 --> 01:36:10,854 What's the matter? 1389 01:36:14,233 --> 01:36:16,235 l'm so sorry to disappoint you... 1390 01:36:16,318 --> 01:36:20,405 but Lord Ferncliffe was taken frightfully ill with neuritis this afternoon. 1391 01:36:20,489 --> 01:36:22,115 l am so sorry. 1392 01:36:22,699 --> 01:36:25,285 Do you mean to say that Ferncliffe won't be here? 1393 01:36:25,369 --> 01:36:28,705 Yes. lsn't it terrible? They had to rush him off to Florida. 1394 01:36:39,174 --> 01:36:43,178 l don't care for Florida. Do you? Have you ever been to Florida? 1395 01:36:45,180 --> 01:36:49,434 l love it. We're not going down this winter. 1396 01:36:49,518 --> 01:36:51,687 - Are you? - l don't know. 1397 01:36:52,312 --> 01:36:55,941 Are we going to Florida this winter, sweetheart? 1398 01:36:56,108 --> 01:36:58,652 l wouldn't count on it if l were you. 1399 01:36:58,986 --> 01:37:00,445 l'll miss it so. 1400 01:37:00,529 --> 01:37:04,491 lt's so wonderful to have nothing to do, just to lie all day in the sun. 1401 01:37:04,575 --> 01:37:07,911 Yes, but you've got to be awful careful that you don't get blistered. 1402 01:37:08,036 --> 01:37:12,249 You know, my skin's terribly delicate, and l don't dare expose it. 1403 01:37:15,419 --> 01:37:16,753 Pardon me. 1404 01:37:19,798 --> 01:37:22,301 - Hello, Lucy. - Hello, Millicent. 1405 01:37:22,384 --> 01:37:25,471 - My, you look charming. - Lucy, you know everyone, don't you? 1406 01:37:25,554 --> 01:37:28,432 - Hello. - Glad to see you. 1407 01:37:28,515 --> 01:37:31,268 Haven't seen you around the house lately. What's the matter? 1408 01:37:31,351 --> 01:37:32,895 Did the patient get well on you? 1409 01:37:32,978 --> 01:37:36,607 She's getting along very well without me, aren't you, Mrs. Packard? 1410 01:37:37,149 --> 01:37:40,235 l get along better when you're looking after me. 1411 01:37:44,490 --> 01:37:46,325 Millicent, darling. 1412 01:37:46,700 --> 01:37:51,371 Do forgive me. l had to bring him. He wouldn't stay at home. 1413 01:37:51,455 --> 01:37:55,334 He cried and he cried. Didn't you, Tarzan? 1414 01:37:59,254 --> 01:38:01,298 lsn't he sweet? 1415 01:38:02,966 --> 01:38:07,054 Carlotta, you know Mrs. Talbot, don't you? And my cousin, Mrs. Loomis. 1416 01:38:07,179 --> 01:38:09,556 What do you think of Bunny Ferncliffe? 1417 01:38:09,640 --> 01:38:13,310 Dashing off to Florida and ruining your whole dinner party. 1418 01:38:13,393 --> 01:38:16,772 You know, l went to the hotel and found his telegram. 1419 01:38:16,855 --> 01:38:20,651 ''Off on a fishing trip. Love your America. 1420 01:38:20,776 --> 01:38:22,861 ''Never felt better in my life." 1421 01:38:22,945 --> 01:38:27,616 ''Caroline and l want you to join us. Wire Palm Beach. Bunny.'' 1422 01:38:27,699 --> 01:38:29,743 lsn't Bunny a swine? 1423 01:38:33,038 --> 01:38:35,541 l'd rather go away in the winter than in the summer. 1424 01:38:35,624 --> 01:38:37,876 l love New York in the summer. 1425 01:38:39,128 --> 01:38:41,964 Where's Paula? l'm just dying to see her again. 1426 01:38:42,131 --> 01:38:45,175 Ernest came back tonight. They're in the library talking. 1427 01:38:45,259 --> 01:38:48,262 They're going to be married, you know? Ernest DeGraff. 1428 01:38:48,428 --> 01:38:49,721 DeGraff? 1429 01:38:51,473 --> 01:38:55,519 l think l knew his father. l did. 1430 01:38:56,436 --> 01:38:58,814 l think l'll barge along... 1431 01:38:58,897 --> 01:39:01,900 and talk to Paula alone in the library. 1432 01:39:05,070 --> 01:39:08,282 My dear. You poor little man. 1433 01:39:08,365 --> 01:39:11,034 You look so lonely. Here. 1434 01:39:11,368 --> 01:39:13,370 Tarzan will keep you company. 1435 01:39:15,706 --> 01:39:18,333 And then l had a little time, so l went to Budapest. 1436 01:39:18,417 --> 01:39:21,795 Say, there's a place we've got to go on our honeymoon. 1437 01:39:22,713 --> 01:39:27,176 Ernest, while you've been away, there's something.... 1438 01:39:28,010 --> 01:39:31,638 There you are, you two turtledoves! 1439 01:39:31,722 --> 01:39:33,765 -Paula. -Carlotta. 1440 01:39:33,849 --> 01:39:37,269 And this is Ernest! l'm Carlotta Vance. 1441 01:39:37,478 --> 01:39:41,148 And don't tell me that your grandfather saw me when he was a boy. 1442 01:39:41,231 --> 01:39:42,983 How did you know that l was Ernest? 1443 01:39:43,066 --> 01:39:46,028 l can tell an Ernest 20 feet off. 1444 01:39:46,111 --> 01:39:49,656 Do you suppose you two could stop billing and cooing just long enough... 1445 01:39:49,740 --> 01:39:51,575 for me to have a little word with Paula? 1446 01:39:51,658 --> 01:39:55,787 All right. The next billing and cooing will take place at 8:45. 1447 01:39:56,538 --> 01:40:01,210 Dear. He's charming, isn't he? So like his father. 1448 01:40:01,502 --> 01:40:03,587 l hope he'll be as generous. 1449 01:40:04,004 --> 01:40:06,298 Why haven't you been to see me, Paula? 1450 01:40:06,381 --> 01:40:10,177 - l'm at the Versailles. - The Versailles. 1451 01:40:11,053 --> 01:40:13,013 Yes, of course. l must come. 1452 01:40:13,931 --> 01:40:17,184 That's on East 48th Street, isn't it? 1453 01:40:18,477 --> 01:40:22,439 Not quite. East 53rd Street, l believe. 1454 01:40:22,981 --> 01:40:25,984 Yes, l was thinking of something else. 1455 01:40:26,068 --> 01:40:28,237 Yes, l suppose you were. 1456 01:40:28,320 --> 01:40:29,905 You know, l'm on the eighth floor. 1457 01:40:29,988 --> 01:40:32,991 Curiously enough, just down the hall from.... 1458 01:40:37,996 --> 01:40:39,998 You've seen me, then. 1459 01:40:41,750 --> 01:40:45,003 What of it? l'm not ashamed. 1460 01:40:45,087 --> 01:40:48,215 - No, dear. - Go ahead. Tell Mother. 1461 01:40:48,298 --> 01:40:50,551 l'm going to tell her myself. 1462 01:40:52,219 --> 01:40:56,473 lt's funny. l should think at least you would understand. 1463 01:40:57,391 --> 01:41:00,686 l haven't said l don't understand. 1464 01:41:03,772 --> 01:41:06,608 Do you? Then for heaven's sake, help me. 1465 01:41:06,859 --> 01:41:10,028 Talk to Father for me, will you? You can help me. 1466 01:41:10,821 --> 01:41:13,448 l'm sorry. l can't. 1467 01:41:14,449 --> 01:41:15,951 Not now. 1468 01:41:16,034 --> 01:41:19,037 All right. You want me to give him up. 1469 01:41:19,121 --> 01:41:20,581 l won't. 1470 01:41:20,664 --> 01:41:22,833 You're just like all the rest of the old people. 1471 01:41:22,916 --> 01:41:25,419 l'm sure l am, but 1472 01:41:25,502 --> 01:41:27,754 You think you know what's best because you're old. 1473 01:41:27,838 --> 01:41:30,048 You think you can tell me what to do with my life. 1474 01:41:30,132 --> 01:41:31,758 You can't, because it's my life. 1475 01:41:31,842 --> 01:41:34,303 l'm young. l've got a right to go to the man l love. 1476 01:41:34,386 --> 01:41:37,931 l'm sure you have, dear, but.... 1477 01:41:39,808 --> 01:41:44,396 But what? What could you possibly say that could keep me from going to him? 1478 01:41:46,690 --> 01:41:48,692 Simply that he's killed himself. 1479 01:41:55,073 --> 01:41:56,575 That's not so. 1480 01:41:58,494 --> 01:42:00,078 lt can't be. 1481 01:42:00,245 --> 01:42:03,499 They found him just as l was starting to come here. 1482 01:42:03,582 --> 01:42:06,627 Poor Paula. l'm so sorry. 1483 01:42:06,710 --> 01:42:08,837 - Where are you going? - To him. 1484 01:42:08,921 --> 01:42:11,548 No. Listen, Paula. 1485 01:42:11,632 --> 01:42:13,967 l realize that l'm an old woman... 1486 01:42:14,051 --> 01:42:17,429 and young people have a right to do what they want... 1487 01:42:17,513 --> 01:42:21,058 but at this time l think you should consider someone else. 1488 01:42:21,141 --> 01:42:22,935 Your father. 1489 01:42:25,312 --> 01:42:29,983 My poor Larry. He's dead, Carlotta. 1490 01:42:31,568 --> 01:42:33,570 And nothing can be done. 1491 01:42:34,947 --> 01:42:37,699 That's the unfortunate thing about death. 1492 01:42:39,243 --> 01:42:42,496 lt's so terribly final. 1493 01:42:43,914 --> 01:42:47,209 Even the young can't do anything about it. 1494 01:42:53,549 --> 01:42:56,885 Really. Listen, darling. 1495 01:42:56,969 --> 01:42:59,805 Don't. 1496 01:42:59,888 --> 01:43:01,557 Paula, listen. 1497 01:43:03,684 --> 01:43:05,435 l wonder what's keeping Oliver. 1498 01:43:05,519 --> 01:43:07,437 What would you say he's missed... 1499 01:43:07,521 --> 01:43:10,524 by not being in this room the last 10 minutes? 1500 01:43:10,983 --> 01:43:12,109 l don't know. 1501 01:43:12,192 --> 01:43:15,362 l guess German pictures are all right if you like German pictures. 1502 01:43:15,445 --> 01:43:18,991 Say, Mrs. Talbot, l've just been talking with your husband... 1503 01:43:19,074 --> 01:43:21,243 and l find that we have a lot in common. 1504 01:43:21,326 --> 01:43:22,911 - Yes? - Yeah. 1505 01:43:22,995 --> 01:43:26,373 We're members of the same golf club. 1506 01:43:26,456 --> 01:43:27,833 How nice. 1507 01:43:28,292 --> 01:43:30,461 l wonder when we eat. 1508 01:43:31,295 --> 01:43:32,921 - Pardon, madam. - Yes, Dora? 1509 01:43:33,005 --> 01:43:35,841 Will you please come upstairs? Mr. Jordan isn't feeling well. 1510 01:43:35,924 --> 01:43:39,261 Very well, Dora. l don't know how l... l've got to 1511 01:43:39,344 --> 01:43:41,138 Maybe l'd better go up and see him with you. 1512 01:43:41,221 --> 01:43:42,723 - Perhaps you'd better. - Yes, surely. 1513 01:43:45,559 --> 01:43:47,644 Oliver. 1514 01:43:48,896 --> 01:43:52,024 l'm all right, Millicent. Don't worry, please. 1515 01:43:52,107 --> 01:43:55,068 lt's something l had for lunch. 1516 01:43:55,152 --> 01:43:57,154 - Talbot? - Certainly. 1517 01:43:57,237 --> 01:43:59,114 Have you any spirits of ammonia? 1518 01:43:59,198 --> 01:44:02,075 l think there's some in the medicine chest. l'll get it. 1519 01:44:02,159 --> 01:44:03,911 l'll be right back, Oliver. 1520 01:44:07,664 --> 01:44:11,835 - l'm all right. - There, there, now. Take it easy, old man. 1521 01:44:12,711 --> 01:44:14,213 That's right. 1522 01:44:29,061 --> 01:44:32,314 Here you are, dear. You do this. You can do it much better than l can... 1523 01:44:32,397 --> 01:44:35,776 and remember, we must not spoil Millicent's dinner. 1524 01:44:36,068 --> 01:44:39,029 They probably won't know anything about this news until tomorrow. 1525 01:44:39,112 --> 01:44:40,364 l'm all right now. Thank you. 1526 01:44:40,447 --> 01:44:42,533 Of course you are, my dear. 1527 01:44:43,617 --> 01:44:47,120 Now Ernest won't notice a thing. 1528 01:44:49,498 --> 01:44:52,459 l don't want to see Ernest. l don't want to see anybody. 1529 01:44:52,543 --> 01:44:56,713 Yes, you do, dear. But l want to tell you one thing. 1530 01:44:57,214 --> 01:45:00,259 Don't ever let him know anything about this... 1531 01:45:00,342 --> 01:45:03,011 'cause if there's one thing l know, it's men. 1532 01:45:03,095 --> 01:45:05,264 l ought to. lt's been my life work. 1533 01:45:07,182 --> 01:45:09,768 l can't ever love another man. 1534 01:45:09,852 --> 01:45:11,937 No, of course you can't, dear. 1535 01:45:12,020 --> 01:45:16,525 But if you should, you know, someone like Ernest... 1536 01:45:16,608 --> 01:45:19,403 he won't want to know anything about your past... 1537 01:45:19,486 --> 01:45:22,030 as long as you keep it in the past. 1538 01:45:22,489 --> 01:45:23,991 Come on, dear. 1539 01:45:58,775 --> 01:46:01,445 Why, Millicent, what is it? 1540 01:46:01,528 --> 01:46:03,530 l had to tell her, Oliver. 1541 01:46:05,574 --> 01:46:07,034 Oliver, my poor 1542 01:46:07,117 --> 01:46:09,620 No, don't, dear. Please. 1543 01:46:09,703 --> 01:46:12,539 Sit down, Oliver. 1544 01:46:12,623 --> 01:46:15,459 That's it. Here. Drink this. 1545 01:46:19,588 --> 01:46:22,549 Why didn't you tell me? 1546 01:46:22,633 --> 01:46:26,386 Dear, it isn't as bad as all that. ls it, now? 1547 01:46:26,470 --> 01:46:28,555 No. Not at all. 1548 01:46:33,560 --> 01:46:36,688 Dear heart, l would have told you all about it. 1549 01:46:36,772 --> 01:46:40,317 No, you wouldn't. And l've been too busy to notice... 1550 01:46:40,400 --> 01:46:42,319 while you've been suffering. 1551 01:46:43,612 --> 01:46:47,866 Oliver, l do love you, and l've always loved you... 1552 01:46:48,617 --> 01:46:51,745 even though l have turned into a silly... 1553 01:46:51,829 --> 01:46:54,164 stupid, useless wife. 1554 01:46:54,289 --> 01:46:57,126 Now, but you haven't, Millie. 1555 01:46:57,209 --> 01:47:01,338 As a matter of fact, you've turned out a much better wife... 1556 01:47:01,421 --> 01:47:02,923 than l have a husband. 1557 01:47:03,006 --> 01:47:05,968 - No. - Yes. 1558 01:47:06,135 --> 01:47:09,555 You see, the thing that's troubling me most, Millie... 1559 01:47:09,638 --> 01:47:12,057 is that... 1560 01:47:12,808 --> 01:47:16,186 l'm afraid the Jordan Line is gone. 1561 01:47:16,270 --> 01:47:19,439 - Gone? - We're broke. 1562 01:47:22,568 --> 01:47:26,071 But everybody's broke, darling. Don't let that worry you. 1563 01:47:26,572 --> 01:47:29,241 We'll economize. That's what we'll do. 1564 01:47:29,324 --> 01:47:31,827 We'll economize. Now, let me see. 1565 01:47:35,038 --> 01:47:38,375 l don't have to take a box for that charity thing Saturday night now... 1566 01:47:38,459 --> 01:47:40,752 you know, for backward orphans or something. 1567 01:47:40,836 --> 01:47:42,796 And l'll cancel my hairdresser's tomorrow. 1568 01:47:42,880 --> 01:47:44,715 You leave everything to me. 1569 01:47:45,549 --> 01:47:49,720 And with Paula married to Ernest, we'll take a smaller place somewhere. 1570 01:47:50,512 --> 01:47:53,140 Hello, Embassy Club. This is Mrs. Oliver Jordan. 1571 01:47:53,223 --> 01:47:57,394 l want to cancel my table for after the theater tonight. Thank you. 1572 01:47:57,811 --> 01:48:00,814 And you go to bed right after dinner, darling. 1573 01:48:02,191 --> 01:48:07,070 Darling, we're going to be happier than ever. You'll see. 1574 01:48:07,863 --> 01:48:10,073 l like it in New York in the summer. 1575 01:48:10,157 --> 01:48:14,036 l've had some swell times on penthouse parties. 1576 01:48:14,119 --> 01:48:17,164 All my life, l've wanted to be a penthouse girl. 1577 01:48:17,247 --> 01:48:19,750 Yeah. You'd be good at that. 1578 01:48:21,251 --> 01:48:23,337 l'll be seeing you. 1579 01:48:33,055 --> 01:48:34,223 - Joseph. - Yes, madam. 1580 01:48:34,306 --> 01:48:36,683 You can announce dinner in a few moments. 1581 01:48:36,767 --> 01:48:37,893 Yes, madam. 1582 01:48:41,480 --> 01:48:43,524 - Hello, Hattie. - Hello, Oliver. 1583 01:48:43,607 --> 01:48:45,442 - How are you, Ed? - l'm fine. 1584 01:48:45,526 --> 01:48:47,361 - You all right? - Fine, thanks. 1585 01:48:47,444 --> 01:48:49,571 Oliver, l've missed you. 1586 01:48:49,655 --> 01:48:52,491 l'm sorry. l had to telephone. Some business. 1587 01:48:52,658 --> 01:48:55,577 You're not cross with Carlotta, are you? 1588 01:48:56,161 --> 01:48:58,288 You know l love you. 1589 01:48:59,498 --> 01:49:02,084 - Go on. Tell Jordan. - Shut up. 1590 01:49:02,167 --> 01:49:04,211 - Go on and tell him. - Shut up. 1591 01:49:04,294 --> 01:49:06,505 lf you don't, you'll be sorry as long as you live. 1592 01:49:06,588 --> 01:49:08,549 Shut up. 1593 01:49:09,299 --> 01:49:12,719 - How do you do, Mrs. Packard? - Glad to see you, l'm sure. 1594 01:49:12,803 --> 01:49:15,764 - Oliver, how are you? - Glad to see you. 1595 01:49:15,848 --> 01:49:17,266 l'm delighted, l assure you. 1596 01:49:17,349 --> 01:49:18,809 We'll go in to dinner. 1597 01:49:18,892 --> 01:49:21,145 Seems rather rude not to wait for Mr. Renault. 1598 01:49:21,228 --> 01:49:22,896 But after all, it's nearly 9:00. 1599 01:49:22,980 --> 01:49:24,898 You're not going to tell him? 1600 01:49:34,616 --> 01:49:38,704 - Mr. Jordan, l've got - l'll tell him. 1601 01:49:38,871 --> 01:49:42,291 Dan never will let me talk to anyone that's attractive. 1602 01:49:43,459 --> 01:49:46,712 Oliver, l've got something very important to tell you. 1603 01:49:47,045 --> 01:49:48,380 l've got some news for you. 1604 01:49:48,464 --> 01:49:50,924 News? When a man bites a dog, that's news. 1605 01:49:53,385 --> 01:49:56,180 l hope you'll like that stuff l brought from Paris for you. 1606 01:49:56,263 --> 01:49:57,556 One of them is a knockout. 1607 01:49:57,639 --> 01:50:01,310 You came near losing the Jordan Lines this afternoon. 1608 01:50:01,393 --> 01:50:05,230 A dirty crook by the name of Baldridge tried to pull a fast one. 1609 01:50:05,314 --> 01:50:08,358 - You don't mean - Yes, but l saved it for you. 1610 01:50:08,442 --> 01:50:09,818 We headed him off. 1611 01:50:09,902 --> 01:50:12,488 Say, old man, l've been awfully unfair to you. 1612 01:50:12,571 --> 01:50:13,614 Oh, no. 1613 01:50:14,364 --> 01:50:17,075 l was reading a book the other day. 1614 01:50:18,243 --> 01:50:19,328 Reading a book? 1615 01:50:19,411 --> 01:50:21,705 Yes. lt's all about civilization or something. 1616 01:50:21,789 --> 01:50:25,000 A nutty kind of a book. You know, the guy says that machinery... 1617 01:50:25,083 --> 01:50:27,377 is going to take the place of every profession. 1618 01:50:27,461 --> 01:50:31,965 My dear, that's something you need never worry about. 1619 01:50:33,717 --> 01:50:36,178 Say, l want to sit next to Oliver! 1620 01:50:36,345 --> 01:50:38,847 Oliver, where are you? 1621 01:50:53,570 --> 01:50:54,655 English 129765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.