All language subtitles for Damien.S01E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:01,554 Previously on "Damien"... 2 00:00:01,588 --> 00:00:05,280 There's always been some thing, like a dark cloud hanging over me. 3 00:00:05,313 --> 00:00:08,854 I've ignored it, I've denied it, but it's... it's always been there. 4 00:00:08,855 --> 00:00:10,728 Damien, I love you. 5 00:00:10,729 --> 00:00:12,812 It's all for you. 6 00:00:15,272 --> 00:00:16,770 I had it translated. 7 00:00:16,771 --> 00:00:20,728 She's saying, "Here is my beloved son in whom I am well pleased." 8 00:00:20,729 --> 00:00:23,272 You came all the way back from Damascus for this. 9 00:00:24,605 --> 00:00:26,229 Been a long time. 10 00:00:26,230 --> 00:00:29,645 - I'm sorry. Do I know you? - Ann Rutledge. 11 00:00:29,646 --> 00:00:31,187 What exactly is your job? 12 00:00:31,188 --> 00:00:33,521 I suppose it would best be described 13 00:00:33,522 --> 00:00:35,437 as the protection business. 14 00:00:41,646 --> 00:00:43,147 Don't let go of me! 15 00:00:45,564 --> 00:00:48,437 What do you want from me? Answer me! 16 00:00:48,438 --> 00:00:52,271 Your father wanted answers about the Beast. 17 00:00:52,272 --> 00:00:53,312 The Antichrist. 18 00:00:53,313 --> 00:00:54,770 He will become 19 00:00:54,771 --> 00:00:56,728 the greatest tyrant the world has ever seen. 20 00:00:56,729 --> 00:01:00,271 666. 21 00:01:00,272 --> 00:01:02,354 Does that mean anything to you? 22 00:01:15,313 --> 00:01:17,630 _ 23 00:01:17,938 --> 00:01:19,954 _ 24 00:01:23,570 --> 00:01:24,656 _ 25 00:01:25,406 --> 00:01:26,398 _ 26 00:01:26,438 --> 00:01:30,438 _ 27 00:01:30,484 --> 00:01:32,836 _ 28 00:01:33,420 --> 00:01:34,889 _ 29 00:01:34,951 --> 00:01:37,248 _ 30 00:01:37,412 --> 00:01:39,576 _ 31 00:01:41,670 --> 00:01:42,951 _ 32 00:01:42,990 --> 00:01:44,396 _ 33 00:01:46,412 --> 00:01:47,912 _ 34 00:01:48,201 --> 00:01:50,670 _ 35 00:01:54,287 --> 00:01:56,256 _ 36 00:02:36,240 --> 00:02:37,288 _ 37 00:02:37,313 --> 00:02:39,147 _ 38 00:02:40,154 --> 00:02:42,685 _ 39 00:02:42,857 --> 00:02:45,435 _ 40 00:02:46,990 --> 00:02:48,724 _ 41 00:02:48,818 --> 00:02:50,443 _ 42 00:02:51,146 --> 00:02:53,740 _ 43 00:02:59,711 --> 00:03:01,128 Mama? 44 00:03:59,336 --> 00:04:02,211 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 45 00:05:03,771 --> 00:05:05,771 I hear the boy's fine. 46 00:05:08,763 --> 00:05:11,687 He says he doesn't remember anything that happened. 47 00:05:11,688 --> 00:05:14,396 You have saved another soul. 48 00:05:15,303 --> 00:05:18,146 I'm a servant of God. His will be done. 49 00:05:18,474 --> 00:05:21,598 You are needed back in Rome, immediately. 50 00:05:21,599 --> 00:05:24,598 But I'm... supposed to travel to the Philippines. 51 00:05:24,599 --> 00:05:25,972 There's a woman there 52 00:05:25,973 --> 00:05:28,473 who claims to have the stigmata. 53 00:05:28,474 --> 00:05:31,140 The cardinal said this could not wait any longer. 54 00:05:32,682 --> 00:05:34,970 What is it? 55 00:05:34,980 --> 00:05:36,248 The only thing that I know is that... 56 00:05:36,853 --> 00:05:42,364 I-I-I have never seen a man so frightened in my life. 57 00:05:43,600 --> 00:05:45,407 You must leave now. 58 00:05:45,432 --> 00:05:47,514 You must hurry. 59 00:06:39,891 --> 00:06:41,431 Damien! 60 00:06:41,432 --> 00:06:43,431 Damien?! 61 00:06:43,432 --> 00:06:44,890 Look at me, Damien! 62 00:06:44,891 --> 00:06:47,338 It's all for you! 63 00:07:07,891 --> 00:07:10,133 You don't call. You don't write. 64 00:07:10,651 --> 00:07:12,608 You don't shower for three days. 65 00:07:12,633 --> 00:07:14,764 I was busy. 66 00:07:14,765 --> 00:07:15,806 Spring cleaning. 67 00:07:15,807 --> 00:07:16,891 You look like shit. 68 00:07:17,813 --> 00:07:19,389 You look like an undertaker. 69 00:07:19,813 --> 00:07:21,890 All right, man, time to get dressed. 70 00:07:21,891 --> 00:07:23,550 Got to get going. 71 00:07:23,844 --> 00:07:26,550 Yeah, uh, go ahead without me. 72 00:07:27,422 --> 00:07:28,890 You can't skip Kelly's funeral. 73 00:07:28,891 --> 00:07:30,932 Like I said, I'm in the middle of something important. 74 00:07:33,375 --> 00:07:36,431 Last year in Aleppo, you went to that memorial 75 00:07:36,432 --> 00:07:38,598 for that pompous Times reporter you hated. 76 00:07:39,172 --> 00:07:40,125 Remember? 77 00:07:40,625 --> 00:07:42,970 Then there was that Army captain in Tripoli, 78 00:07:42,980 --> 00:07:44,890 not to mention spending two extra days in Sierra Leone 79 00:07:44,891 --> 00:07:47,972 during the whole Ebola outbreak for that boy your barely knew. 80 00:07:48,547 --> 00:07:50,140 Name was Solomon. 81 00:07:50,150 --> 00:07:52,723 Yeah, well, this is Kelly we're talking about. 82 00:07:52,724 --> 00:07:54,211 You think I don't know that? 83 00:07:55,891 --> 00:07:57,140 You need to go. 84 00:07:57,883 --> 00:07:59,681 For what? 85 00:08:00,516 --> 00:08:01,723 For closure, to say goodbye? 86 00:08:01,724 --> 00:08:03,556 Yeah. That's what funerals are for. 87 00:08:03,557 --> 00:08:05,931 I can't bullshit with these people about how she died... 88 00:08:05,932 --> 00:08:07,431 as if I could even explain. 89 00:08:07,432 --> 00:08:09,806 It is not your fault. 90 00:08:10,907 --> 00:08:11,764 All right? 91 00:08:11,765 --> 00:08:13,556 Now, you're gonna get in that shower, 92 00:08:13,969 --> 00:08:15,431 or it's gonna be the two of us in there. 93 00:08:15,432 --> 00:08:17,932 That, my friend, is not gonna be pretty 94 00:09:13,151 --> 00:09:14,431 Are you sure it's him? 95 00:09:14,432 --> 00:09:17,514 He's here. We know he's here. 96 00:09:17,515 --> 00:09:18,681 How much time do we have? 97 00:09:20,620 --> 00:09:20,932 Not much. 98 00:09:28,932 --> 00:09:30,390 Okay. 99 00:09:44,568 --> 00:09:47,473 It's one of the seven daggers of Megiddo. 100 00:09:47,715 --> 00:09:49,548 The others are lost. 101 00:09:50,249 --> 00:09:53,166 Strike where the heart should be. 102 00:10:00,150 --> 00:10:01,764 You know, after Iraq, 103 00:10:01,765 --> 00:10:04,980 I swore I'd never kill another man. 104 00:10:07,102 --> 00:10:07,972 This is not a man. 105 00:10:07,973 --> 00:10:10,365 If you could have killed Hitler 106 00:10:10,366 --> 00:10:14,931 before he unleashed all his horrors on the world, would you have? 107 00:10:14,932 --> 00:10:18,515 This is worse. 108 00:10:25,980 --> 00:10:28,473 Bless me, Father, for the sin I'm about to commit. 109 00:10:28,474 --> 00:10:31,514 I need your blessing so that I know what I'm about to do 110 00:10:31,515 --> 00:10:32,848 is right in the eyes of God. 111 00:10:32,849 --> 00:10:34,931 Hail Mary, full of grace, our Lord is with thee. 112 00:10:34,932 --> 00:10:36,598 Blessed art thou among women, 113 00:10:36,599 --> 00:10:38,848 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 114 00:10:38,849 --> 00:10:40,764 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 115 00:10:40,765 --> 00:10:42,765 now and at the hour of our death. Amen. 116 00:10:44,557 --> 00:10:45,932 Father? 117 00:10:48,557 --> 00:10:50,560 Fath... 118 00:10:59,560 --> 00:11:00,765 Father? 119 00:11:02,980 --> 00:11:03,723 Father! 120 00:11:43,432 --> 00:11:44,973 Thorn? 121 00:11:44,974 --> 00:11:46,931 How long's it been? 122 00:11:46,932 --> 00:11:48,556 Not long enough, Marlo. 123 00:11:48,557 --> 00:11:50,723 Yeah, it's good to see you, too. 124 00:11:50,724 --> 00:11:51,973 Sorry about Kelly. 125 00:11:51,974 --> 00:11:53,514 How you holding up? 126 00:11:53,515 --> 00:11:55,806 Dude! You made it back from Juba. 127 00:11:55,807 --> 00:11:58,572 Yeah, man, I hitched a ride on an Army transport. 128 00:11:58,611 --> 00:12:00,111 Your tax dollars hard at work. 129 00:12:07,320 --> 00:12:10,610 Well, it's a hell of a turnout. 130 00:12:10,611 --> 00:12:12,570 I'm not surprised. 131 00:12:24,695 --> 00:12:26,112 Coming inside? 132 00:12:28,112 --> 00:12:29,237 Yeah. 133 00:12:39,862 --> 00:12:42,695 Oh, it's just a church. That's all. 134 00:12:48,112 --> 00:12:51,111 Maybe you guys... 135 00:12:51,112 --> 00:12:53,777 knew Kelly better than I did. 136 00:12:53,778 --> 00:12:57,319 I guess we all knew snippets of Kelly. 137 00:12:57,320 --> 00:13:00,944 Phi Beta Kappa, humanitarian, 138 00:13:00,945 --> 00:13:03,111 crusading journalist out to save the world. 139 00:13:04,320 --> 00:13:05,944 She was that voice calling 140 00:13:05,945 --> 00:13:09,111 from some far-off place I'd never heard of. 141 00:13:09,112 --> 00:13:11,944 From Lagos or wherever in the world she was. 142 00:13:13,778 --> 00:13:17,986 She was a teacher, a storyteller. 143 00:13:21,112 --> 00:13:23,778 I wanted to be just like her. 144 00:13:29,279 --> 00:13:30,777 I wanted... 145 00:13:30,778 --> 00:13:32,153 I did. 146 00:13:32,154 --> 00:13:36,194 She was so strong and... 147 00:13:36,195 --> 00:13:39,278 She had won a Courage in Journalism Award, 148 00:13:39,279 --> 00:13:42,610 and it was then that I realized 149 00:13:42,611 --> 00:13:45,319 I do not have the slightest clue 150 00:13:45,320 --> 00:13:48,778 what my sister's been through or seen. 151 00:13:50,195 --> 00:13:51,944 I remember one time 152 00:13:51,945 --> 00:13:54,111 she was passing through New York... 153 00:14:06,112 --> 00:14:08,112 So she moved on... 154 00:14:10,700 --> 00:14:11,944 ...to a new one. 155 00:14:11,945 --> 00:14:14,319 And now she's with our Lord, 156 00:14:14,320 --> 00:14:18,944 beside Him in a place without pain or cruelty. 157 00:14:18,946 --> 00:14:20,987 I give thanks and praise to God 158 00:14:20,988 --> 00:14:22,944 for Christ's victory over sin and death. 159 00:14:47,611 --> 00:14:49,944 I can't do funerals, either. 160 00:14:49,946 --> 00:14:52,986 All that "there's a reason for everything, 161 00:14:52,987 --> 00:14:55,777 it's part of God's plan." 162 00:14:55,778 --> 00:14:57,819 It's hard to stomach. 163 00:14:57,820 --> 00:15:02,236 The death of anyone so young and talented 164 00:15:02,237 --> 00:15:04,736 is senseless. 165 00:15:04,737 --> 00:15:06,944 Period. 166 00:15:06,945 --> 00:15:09,690 But they need an out. 167 00:15:09,700 --> 00:15:10,820 It's God's will. 168 00:15:12,279 --> 00:15:13,777 Not a strong believer? 169 00:15:13,778 --> 00:15:16,690 In God? 170 00:15:16,700 --> 00:15:17,903 No, not a fan. 171 00:15:20,300 --> 00:15:23,738 I heard you were there the night she died, poor thing. 172 00:15:25,112 --> 00:15:27,320 You must feel awful you couldn't save her. 173 00:15:29,195 --> 00:15:30,944 How did you know Kelly? 174 00:15:30,945 --> 00:15:34,652 I know a lot of pepole. 175 00:15:34,653 --> 00:15:35,944 Like my father. 176 00:15:35,945 --> 00:15:39,194 Yes, I learned a great deal from him. 177 00:15:39,195 --> 00:15:40,694 And your mother. 178 00:15:40,695 --> 00:15:41,819 You knew my mother, too? 179 00:15:43,570 --> 00:15:45,153 You shot out of there like a bat out of Hell. 180 00:15:45,154 --> 00:15:47,819 Yeah, uh, I... 181 00:15:47,820 --> 00:15:49,319 just needed some air. 182 00:15:49,320 --> 00:15:51,736 Yeah, you and me both, Thorn. 183 00:15:51,737 --> 00:15:55,986 Let's get the hell out of here, go drown our sorrows. 184 00:15:55,987 --> 00:15:58,278 Actually, we're all going back to Simone's to pay our respects. 185 00:15:58,279 --> 00:15:59,944 Great. 186 00:15:59,945 --> 00:16:01,902 I'll stop off and pick up a fifth. 187 00:16:01,903 --> 00:16:03,694 You coming? 188 00:16:03,695 --> 00:16:05,778 Yeah. Of course he is. 189 00:16:34,356 --> 00:16:36,564 I stopped counting after 20. 190 00:16:36,565 --> 00:16:38,313 Just too many friends lost. 191 00:16:38,314 --> 00:16:39,647 I can't bring myself 192 00:16:39,648 --> 00:16:42,105 to delete the numbers from my contacts. 193 00:16:42,106 --> 00:16:44,647 Forces me to remember. 194 00:16:44,648 --> 00:16:46,522 You know how I remember, Ceci? 195 00:16:47,981 --> 00:16:50,147 Shrapnel... in my calf here. 196 00:16:50,148 --> 00:16:52,147 That's from that air raid in Mogadishu 197 00:16:52,148 --> 00:16:54,230 where those two BBC reporters were taken out. 198 00:16:54,231 --> 00:16:56,313 Gap over my eye here? 199 00:16:56,314 --> 00:16:59,630 That's a Molotov cocktail in Colombia 200 00:16:59,640 --> 00:17:01,188 when Monica Paredes was hit. 201 00:17:01,189 --> 00:17:02,730 You see this scar? 202 00:17:02,731 --> 00:17:05,647 Got it kissing some flying glass in that bombing in Tripoli. 203 00:17:05,648 --> 00:17:07,480 Hey, how about you, Thorn? 204 00:17:07,481 --> 00:17:09,148 Or does your hairdresser here hide all your scars for you? 205 00:17:11,314 --> 00:17:13,456 Uh... 206 00:17:13,457 --> 00:17:15,254 I've been pretty lucky so far. 207 00:17:15,285 --> 00:17:17,909 From what I've heard, you're kind of always in the middle of everything. 208 00:17:18,192 --> 00:17:20,801 Last summer, we were in Karbala, right, 209 00:17:20,931 --> 00:17:23,560 and this car bomb took out 16 people. 210 00:17:23,167 --> 00:17:26,166 My head was bleeding. My legs were torn up. 211 00:17:26,440 --> 00:17:28,938 I mean, people lost their shit. 212 00:17:28,939 --> 00:17:31,188 I'll never forget it. There was this, um... 213 00:17:31,189 --> 00:17:33,480 There was this kid, he was sitting on the street. 214 00:17:33,481 --> 00:17:35,522 Couldn't have been more than 10 years old. 215 00:17:35,523 --> 00:17:37,272 His face was torn up, 216 00:17:37,273 --> 00:17:41,522 and he was stabbing himself in the gut with a crucifix 217 00:17:41,523 --> 00:17:43,480 over and over again, 218 00:17:43,481 --> 00:17:47,210 like six times before he finally keeled over, 219 00:17:47,220 --> 00:17:48,647 thing still sticking out of him. 220 00:17:48,648 --> 00:17:50,313 Meanwhile, this guy... 221 00:17:50,314 --> 00:17:52,210 Nothing. 222 00:17:52,220 --> 00:17:56,647 It's like weird stuff happens all the time, but... 223 00:17:56,648 --> 00:17:58,480 never a scratch. 224 00:17:58,481 --> 00:18:02,630 My sister spent her whole life 225 00:18:02,640 --> 00:18:05,188 in war zones like that, and... 226 00:18:05,189 --> 00:18:06,356 she died in a sinkhole. 227 00:18:09,314 --> 00:18:10,730 Mmm. 228 00:18:10,731 --> 00:18:13,440 I got to get something to eat before I... 229 00:18:20,606 --> 00:18:22,522 Thanks for coming. 230 00:18:22,523 --> 00:18:25,440 I'm sorry I missed the service. I had some fires to put out. 231 00:18:28,273 --> 00:18:29,648 I need to get out of here. 232 00:18:31,690 --> 00:18:33,980 New York. 233 00:18:33,981 --> 00:18:36,230 Anything interesting coming in? 234 00:18:36,231 --> 00:18:38,605 An assignment? 235 00:18:38,606 --> 00:18:40,473 Why don't you take it easy for a couple weeks? 236 00:18:40,505 --> 00:18:41,431 I'm fine. 237 00:18:44,356 --> 00:18:46,689 Listen, um... 238 00:18:46,690 --> 00:18:48,605 I've been meaning to give this to you. 239 00:18:48,606 --> 00:18:50,981 I've been carrying it around for a couple of days. 240 00:18:53,148 --> 00:18:54,148 55 grand? 241 00:18:54,149 --> 00:18:56,313 For your Demascus photos. 242 00:18:56,314 --> 00:18:59,630 There's been a lot of interest in your work. 243 00:18:59,640 --> 00:19:00,689 This says Ann Rutledge. She bought my photo? 244 00:19:00,690 --> 00:19:02,564 A lot of them, actually. 245 00:19:02,565 --> 00:19:05,481 She's pretty much taken out the entire library. 246 00:19:14,189 --> 00:19:15,480 Don't worry. 247 00:19:15,481 --> 00:19:17,313 Next week, I'm gonna take him to the Caicos. 248 00:19:17,314 --> 00:19:20,313 A month of rum and sun is just what this doctor ordered. 249 00:19:20,314 --> 00:19:22,355 And when we get back, you can hook us up, 250 00:19:22,356 --> 00:19:24,480 maybe with that thing in Pakistan. 251 00:19:24,481 --> 00:19:26,272 We need to talk. 252 00:19:26,273 --> 00:19:28,356 About what? 253 00:19:33,314 --> 00:19:34,730 Armitage Global. 254 00:19:34,731 --> 00:19:37,980 Uh, Ann Rutledge, please. I'm returning her call. 255 00:19:37,981 --> 00:19:41,105 I'm sorry, sir, there's no one here by that name. 256 00:19:41,106 --> 00:19:43,647 Uh, could you check again, please? 257 00:19:43,648 --> 00:19:45,272 She left this number. 258 00:19:45,273 --> 00:19:47,230 I don't need to check, sir. 259 00:19:47,231 --> 00:19:49,647 It's important I talk to her. 260 00:19:49,648 --> 00:19:51,480 The name's Damien Thorn. 261 00:19:51,481 --> 00:19:54,397 Oh. I'm so sorry, Mr. Thorn. 262 00:19:54,398 --> 00:19:57,730 I'll make sure Ms. Rutledge gets your message immediately. 263 00:19:57,731 --> 00:20:00,148 Good evening, Mr. Thorn. 264 00:20:04,440 --> 00:20:06,273 You're firing us? 265 00:20:08,220 --> 00:20:10,230 Did you tell him? 266 00:20:10,231 --> 00:20:11,522 I couldn't. 267 00:20:11,523 --> 00:20:13,439 Jesus, Ceci, that's... 268 00:20:13,440 --> 00:20:14,980 That's nice timing. 269 00:20:14,981 --> 00:20:17,314 I'm sorry. 270 00:20:37,106 --> 00:20:39,980 Out of all the kids who went to our school, 271 00:20:39,981 --> 00:20:42,522 the Baptiste sisters were the brightest... 272 00:20:42,523 --> 00:20:44,980 asking questions, 273 00:20:44,981 --> 00:20:46,356 pushing to know the truth. 274 00:20:48,648 --> 00:20:50,480 Well, I-I don't know Simone, 275 00:20:50,481 --> 00:20:52,630 but, uh, that sounds like Kelly. 276 00:20:52,640 --> 00:20:54,188 It's good that they have a foundation. 277 00:20:54,189 --> 00:20:55,689 Simone needs it now. 278 00:20:55,690 --> 00:20:57,981 Are you a man of faith? 279 00:21:00,356 --> 00:21:02,147 Anything but. 280 00:21:02,148 --> 00:21:05,105 It's times like these that our faith can serve us well. 281 00:21:05,106 --> 00:21:07,480 To be honest, I was just thinking, given how Kelly died, 282 00:21:07,481 --> 00:21:10,313 I wouldn't put my faith in any foundation. 283 00:21:10,314 --> 00:21:14,313 Things give way, no rhyme or reason. 284 00:21:14,314 --> 00:21:16,605 That is God's plan. 285 00:21:16,606 --> 00:21:19,355 I've heard a lot about God's plan. 286 00:21:19,356 --> 00:21:23,188 Yeah. Coming wars, plagues, untold suffering. 287 00:21:23,189 --> 00:21:27,630 Then Jesus swoops down from Heaven 288 00:21:27,640 --> 00:21:29,439 and we're all delivered from evil... amen. 289 00:21:29,440 --> 00:21:32,355 The Book of Revelation was written for the faithful 290 00:21:32,356 --> 00:21:34,230 during a time of persecution. 291 00:21:34,231 --> 00:21:36,210 But it's meant to inspire us, 292 00:21:36,220 --> 00:21:38,980 to keep us going, no matter what we suffer. 293 00:21:38,981 --> 00:21:42,106 At the end, God will save us. 294 00:21:50,314 --> 00:21:52,605 I just don't buy it. 295 00:21:52,606 --> 00:21:54,313 Look around. 296 00:21:54,314 --> 00:21:56,439 If God did exist, then he's timeless, right? 297 00:21:56,440 --> 00:21:57,647 Right. 298 00:21:57,648 --> 00:22:00,272 So what's he waiting for? 299 00:22:00,273 --> 00:22:03,188 Why doesn't he save us now? Why didn't he save Kelly? 300 00:22:03,189 --> 00:22:04,439 I mean, she was reporting 301 00:22:04,440 --> 00:22:05,730 on attrocities all around the world. 302 00:22:05,731 --> 00:22:07,480 Forced starvation, slavery, 303 00:22:07,481 --> 00:22:09,480 rape being used as a political weapon. 304 00:22:09,481 --> 00:22:11,605 She was helping those working against suffering, 305 00:22:11,606 --> 00:22:13,355 and God kills her in a parking lot. 306 00:22:13,356 --> 00:22:14,980 It's unacceptable. 307 00:22:14,981 --> 00:22:16,480 I mean, he should do better. 308 00:22:16,481 --> 00:22:18,147 I'm supposed to accept 309 00:22:18,148 --> 00:22:19,689 some mythological ideology from 2,000 years ago 310 00:22:19,690 --> 00:22:21,272 that it's all meant to mean something, 311 00:22:21,273 --> 00:22:22,647 it's all part of some divine plan. 312 00:22:22,648 --> 00:22:24,980 I'm sorry, Father, that's not good enough. 313 00:22:24,981 --> 00:22:26,522 It's a cruel joke. 314 00:22:26,523 --> 00:22:29,314 If God's the one telling it, then he's a sadistic prick! 315 00:22:34,149 --> 00:22:36,273 Oh, I'm... I'm sorry. 316 00:22:36,274 --> 00:22:37,691 Uh... 317 00:22:40,149 --> 00:22:42,691 I'm... I'm sorry. 318 00:24:04,962 --> 00:24:07,462 Trapped in the hole below. 319 00:24:09,295 --> 00:24:12,550 The darkness. The darkness is coming. 320 00:24:12,175 --> 00:24:14,341 The darkness is coming. 321 00:24:21,628 --> 00:24:24,302 What did you say? 322 00:24:27,209 --> 00:24:28,375 S-Stay away. 323 00:24:28,376 --> 00:24:29,918 Stay away. 324 00:24:32,996 --> 00:24:35,661 Oh, please, leave it, really. 325 00:24:35,663 --> 00:24:37,996 Hey, uh, listen, uh... 326 00:24:37,997 --> 00:24:40,913 What Damien said, he... He didn't mean it. 327 00:24:43,390 --> 00:24:45,578 Well, it sure sounded like it. 328 00:24:45,579 --> 00:24:46,911 Yeah, well, he's a mess. 329 00:24:46,913 --> 00:24:48,746 You know, I practically had to drag him 330 00:24:48,747 --> 00:24:50,164 out of his apartment today. 331 00:24:52,800 --> 00:24:54,380 So he's got you to follow him around 332 00:24:54,390 --> 00:24:55,204 and clean up his messes. 333 00:24:55,205 --> 00:24:58,205 Yeah. I'm good at it. 334 00:25:00,205 --> 00:25:02,800 I bet. 335 00:25:07,390 --> 00:25:08,871 Here's your jacket. 336 00:25:13,997 --> 00:25:17,245 Listen, uh, I thought you were great today. 337 00:25:17,246 --> 00:25:20,780 You were strong for your family, for everybody. 338 00:25:20,800 --> 00:25:22,996 I know how it is. 339 00:25:22,997 --> 00:25:25,828 Thanks. 340 00:25:25,829 --> 00:25:27,203 Look, I can give you my number, 341 00:25:27,205 --> 00:25:29,288 you know, if you have more dirty dishes 342 00:25:29,289 --> 00:25:31,164 or you need a shoulder to cry on... 343 00:25:34,621 --> 00:25:35,704 Okay. 344 00:25:35,705 --> 00:25:37,662 Okay. 345 00:25:39,205 --> 00:25:41,800 I will get a pen. 346 00:25:47,390 --> 00:25:48,996 What is it? 347 00:25:48,997 --> 00:25:51,705 It's Kelly's bag. 348 00:26:30,800 --> 00:26:32,288 The darkness is coming. 349 00:26:32,289 --> 00:26:34,829 Move on, crazy old fool! 350 00:28:33,580 --> 00:28:35,537 - Hey, quit moving! You'll bleed out! - You'll kill us. 351 00:28:35,538 --> 00:28:37,746 Who are you? Who sent you? 352 00:28:37,747 --> 00:28:38,872 You'll destroy us all! 353 00:28:46,247 --> 00:28:48,871 I will acknowledge his name 354 00:28:48,872 --> 00:28:51,788 in the presence of my father and his angels. 355 00:29:22,747 --> 00:29:23,997 What is it? 356 00:29:25,786 --> 00:29:27,493 I have no idea. 357 00:29:27,494 --> 00:29:28,536 Let me see. 358 00:29:35,286 --> 00:29:38,661 She must have been working on some kind of religious story. 359 00:30:09,536 --> 00:30:11,370 That's him over there. 360 00:30:34,869 --> 00:30:38,173 Mr. Thorn? Detective James Shay. 361 00:30:38,220 --> 00:30:39,261 You must be pretty shaken up. You okay to talk? 362 00:30:40,480 --> 00:30:41,173 Oh, I'm fine. 363 00:30:41,220 --> 00:30:42,369 That's good to hear. 364 00:30:42,808 --> 00:30:44,182 Hell of a way to go, huh? 365 00:30:46,286 --> 00:30:48,785 Witnesses said this guy attacked you? 366 00:30:48,786 --> 00:30:50,411 Yeah, he was following me. 367 00:30:50,412 --> 00:30:51,743 Really? 368 00:30:51,744 --> 00:30:54,535 I saw him earlier, and he was... 369 00:30:54,536 --> 00:30:56,535 again here. 370 00:30:56,536 --> 00:30:58,160 Then he attacked me with a knife. 371 00:30:58,161 --> 00:30:59,785 We haven't found any knife. 372 00:30:59,786 --> 00:31:01,702 There was definitely a knife. 373 00:31:01,703 --> 00:31:04,536 It must have been thrown somewhere when he got hit. 374 00:31:06,328 --> 00:31:08,618 Where did you see him earlier today? 375 00:31:08,619 --> 00:31:11,618 At my friend's funeral. 376 00:31:11,942 --> 00:31:13,191 Your friend died? 377 00:31:13,950 --> 00:31:15,899 Sorry to hear that. How did he go? 378 00:31:17,238 --> 00:31:18,317 She. 379 00:31:18,776 --> 00:31:21,525 Your girlfriend? 380 00:31:21,526 --> 00:31:23,151 No. 381 00:31:24,609 --> 00:31:27,627 Well, like I said, my condolences. 382 00:31:27,745 --> 00:31:29,770 Was she sick? 383 00:31:29,780 --> 00:31:30,578 No, why? 384 00:31:30,579 --> 00:31:31,952 Well, I imagine she was a young girl. 385 00:31:31,953 --> 00:31:33,827 I'm just curious as to her cause of death is all. 386 00:31:33,828 --> 00:31:35,411 What does that have to do with any of this? 387 00:31:35,412 --> 00:31:37,953 It's just a question. 388 00:31:40,912 --> 00:31:42,621 It was an accident. 389 00:31:44,579 --> 00:31:47,952 Two accidents in the past few days. 390 00:31:47,953 --> 00:31:50,620 Pretty weird, hmm? 391 00:31:50,621 --> 00:31:51,994 Like this one. 392 00:31:51,995 --> 00:31:53,744 You're lucky you weren't killed, too. 393 00:31:53,745 --> 00:31:56,662 Yeah, that's me... real lucky. 394 00:31:58,412 --> 00:32:00,827 Ma'am, you need to stay behind the tape. 395 00:32:00,828 --> 00:32:02,770 Detective Shay, 396 00:32:02,780 --> 00:32:05,124 I'm Ann Rutledge, Mr. Thorn's counsel. 397 00:32:11,780 --> 00:32:13,770 You're not charged with anything. 398 00:32:13,780 --> 00:32:14,536 Why do you need a lawyer? 399 00:32:14,537 --> 00:32:15,827 I need to get Mr. Thorn home. 400 00:32:15,828 --> 00:32:18,579 He's clearly had a traumatic experience here. 401 00:32:23,370 --> 00:32:25,536 Yeah, we're done. 402 00:32:25,537 --> 00:32:26,911 For now. 403 00:32:26,912 --> 00:32:28,411 But I'm sure I'll have more questions tomorrow. 404 00:32:28,412 --> 00:32:29,702 Absolutely. 405 00:32:29,703 --> 00:32:31,911 You're free to go. 406 00:32:31,912 --> 00:32:33,828 Thank you. 407 00:32:48,454 --> 00:32:50,536 Damien, I love you. 408 00:32:50,537 --> 00:32:53,161 But she's Syrian. 409 00:32:54,121 --> 00:32:56,494 How does she know him? She sounds American. 410 00:32:56,495 --> 00:32:58,869 He's been freaked out ever since that riot. 411 00:32:58,870 --> 00:33:01,360 It's all for you. 412 00:33:01,370 --> 00:33:04,120 What does she mean it's all for him? 413 00:33:08,912 --> 00:33:11,537 No, I'm fine, really. Thank you. 414 00:33:19,662 --> 00:33:22,952 Not exactly the safest neighborhood. 415 00:33:22,953 --> 00:33:25,411 We own some corporate apartments 416 00:33:25,412 --> 00:33:27,911 for visiting guests, things like that. 417 00:33:27,912 --> 00:33:29,620 Let me put you up in one. 418 00:33:29,621 --> 00:33:31,578 That's not necessary. 419 00:33:31,579 --> 00:33:35,411 It's just some, uh, psycho on the street. 420 00:33:35,412 --> 00:33:36,537 It's over. 421 00:33:39,870 --> 00:33:41,411 You said he had a knife. 422 00:33:41,412 --> 00:33:43,780 Did you see what it looked like? 423 00:33:44,828 --> 00:33:47,620 Kind of crude, like an artifact. 424 00:33:47,621 --> 00:33:50,620 Any figures carved on the handle? 425 00:33:50,621 --> 00:33:52,411 It was coming at me kind of fast. 426 00:33:52,412 --> 00:33:54,661 You'll forgive me for not admiring the craftsmanship. 427 00:33:54,662 --> 00:33:56,744 Why would you ask? 428 00:33:56,745 --> 00:33:58,869 How did you even know something was happening in the first place? 429 00:33:58,870 --> 00:34:01,411 Because I've been watching you. 430 00:34:01,412 --> 00:34:03,370 What do you mean? 431 00:34:04,828 --> 00:34:08,536 I know you've just met me, but the truth is 432 00:34:08,537 --> 00:34:10,536 you're very important to me, Damien. 433 00:34:10,537 --> 00:34:14,119 You have been for a long time. 434 00:34:14,120 --> 00:34:18,702 I wasn't at the funeral today because I knew that girl. 435 00:34:18,703 --> 00:34:20,454 I was there for you. 436 00:34:21,912 --> 00:34:25,369 The other day when we met, that was planned, too? 437 00:34:27,412 --> 00:34:29,578 Why? What do you want? 438 00:34:29,579 --> 00:34:32,411 You'll have all the answers in time, I promise. 439 00:34:32,412 --> 00:34:34,744 No, I'll have the answers now. Did you even know my father? 440 00:34:34,745 --> 00:34:37,661 Yes, I met him in London. 441 00:34:37,662 --> 00:34:39,661 I was working in the economic policy unit 442 00:34:39,662 --> 00:34:41,827 at the American embassy when he was ambassador. 443 00:34:41,828 --> 00:34:43,770 And? 444 00:34:43,780 --> 00:34:47,661 We worked very closely together. 445 00:34:48,713 --> 00:34:50,921 You had an affair. 446 00:34:51,643 --> 00:34:53,933 Oh, God, no. 447 00:34:53,934 --> 00:34:56,266 He adored your mother. 448 00:34:56,267 --> 00:34:58,891 I barely remember her. 449 00:34:58,892 --> 00:35:01,308 It was such a shame she had to die so young. 450 00:35:01,309 --> 00:35:03,974 It absolutely devastated your father. 451 00:35:03,975 --> 00:35:07,683 And then to have his own tragedy immediately after. 452 00:35:07,684 --> 00:35:10,850 We were so concerned. 453 00:35:10,851 --> 00:35:12,933 We all rallied around you. 454 00:35:12,934 --> 00:35:14,600 Who? Rallied how? 455 00:35:14,601 --> 00:35:16,725 So much pain so young. 456 00:35:16,726 --> 00:35:18,100 I always wondered 457 00:35:18,101 --> 00:35:21,183 if you were able to do it because... 458 00:35:21,184 --> 00:35:24,683 Because...? 459 00:35:24,684 --> 00:35:27,725 They weren't your real parents. 460 00:35:27,726 --> 00:35:30,590 You were adopted. 461 00:35:32,101 --> 00:35:33,850 That's not true. 462 00:35:33,851 --> 00:35:35,767 Yes, it is. 463 00:35:35,768 --> 00:35:38,725 In Rome. The night you were born. 464 00:35:38,726 --> 00:35:40,809 Your real mother died. 465 00:35:40,810 --> 00:35:42,809 Katherine gave birth that same night, 466 00:35:42,810 --> 00:35:44,266 but her baby died, too. 467 00:35:44,267 --> 00:35:47,725 A priest approached your father and convinced him to... 468 00:35:47,726 --> 00:35:49,100 to take you in. 469 00:35:49,101 --> 00:35:51,850 She never knew the truth. 470 00:35:51,851 --> 00:35:52,934 How do you know this? 471 00:35:55,184 --> 00:35:57,101 I know it's a lot to take in. 472 00:35:59,142 --> 00:36:00,850 But it's time you finally know 473 00:36:00,851 --> 00:36:03,142 the true circumstances of your birth... 474 00:36:04,226 --> 00:36:07,226 Who you are. 475 00:36:12,768 --> 00:36:16,160 I'll tell you everything you want to know... 476 00:36:16,170 --> 00:36:18,600 who that man was who tried to kill you... 477 00:36:18,601 --> 00:36:21,266 why your parents died... 478 00:36:21,267 --> 00:36:23,642 why there's so much death around you... 479 00:36:23,643 --> 00:36:25,933 why you couldn't save Kelly. 480 00:36:25,934 --> 00:36:28,580 You want answers? 481 00:36:28,590 --> 00:36:31,100 Come with me. 482 00:36:45,354 --> 00:36:46,687 How we doing on his I.D.? 483 00:36:46,688 --> 00:36:48,687 No wallet, but we ran his cellphone. 484 00:36:48,688 --> 00:36:50,770 Hermon Soroyan, 24, 485 00:36:50,771 --> 00:36:53,395 graduate student upstate, religious studies, no priors. 486 00:36:53,396 --> 00:36:55,520 Any chance it wasn't an accident? 487 00:36:55,521 --> 00:36:57,313 Not sure how it could be anything else. 488 00:36:58,730 --> 00:37:00,894 It's too weird. It doesn't add up. 489 00:37:00,895 --> 00:37:02,395 Before you head off, 490 00:37:02,396 --> 00:37:03,437 let me get another look at those tattoos. 491 00:37:03,438 --> 00:37:05,353 Detective needs to see. 492 00:37:05,354 --> 00:37:06,687 Check this out. 493 00:37:06,688 --> 00:37:08,770 He's got identical tattoos on his forearms. 494 00:37:08,771 --> 00:37:10,520 "P.X." 495 00:37:10,521 --> 00:37:12,894 Some kind of gang markings? 496 00:37:12,895 --> 00:37:15,395 It's a Christogram. 497 00:37:15,396 --> 00:37:16,521 I Googled it. 498 00:37:19,313 --> 00:37:21,894 Is he part of some kind of cult or something? 499 00:37:21,895 --> 00:37:24,187 Not anymore. 500 00:37:33,563 --> 00:37:36,354 I'm sure you could use a drink. 501 00:38:03,730 --> 00:38:06,520 Why are you collecting my work? 502 00:38:06,521 --> 00:38:10,187 I like photographs that make us uncomfortable. 503 00:38:12,854 --> 00:38:15,729 It's a bit... 504 00:38:15,730 --> 00:38:18,395 obsessive. 505 00:38:20,187 --> 00:38:22,187 You're not the world's only photographer, you know. 506 00:38:23,479 --> 00:38:25,187 You're in good company. 507 00:38:28,187 --> 00:38:30,729 This is one of my favorites. 508 00:38:30,730 --> 00:38:35,395 The day after the storm. 509 00:38:35,396 --> 00:38:37,478 I was just starting out. 510 00:38:37,479 --> 00:38:39,853 Mm. Made quite an impression. 511 00:38:39,854 --> 00:38:42,521 That's putting it mildly. 512 00:38:44,688 --> 00:38:47,687 No one really wants to look in the mirror. 513 00:38:47,688 --> 00:38:50,687 Facing the harsh truths of this world 514 00:38:50,688 --> 00:38:53,478 isn't for the weak. 515 00:38:53,479 --> 00:38:56,354 Why am I here? 516 00:38:58,354 --> 00:38:59,854 I'm worried about you. 517 00:39:02,812 --> 00:39:05,313 The man that tried to kill you... 518 00:39:07,396 --> 00:39:09,854 He had one of these, didn't he? 519 00:39:22,812 --> 00:39:24,854 Please, Daddy, no! 520 00:40:02,271 --> 00:40:04,521 Come with me. 521 00:41:03,854 --> 00:41:06,228 - Aah! - Mom! 522 00:41:22,521 --> 00:41:24,729 Have no fear, little one. 523 00:41:24,730 --> 00:41:27,313 I'll be here to protect thee. 524 00:41:33,865 --> 00:41:35,304 Welcome home, Damien. 525 00:41:40,203 --> 00:41:42,562 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 33396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.