Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,390 --> 00:00:01,554
Previously on "Damien"...
2
00:00:01,588 --> 00:00:05,280
There's always been some thing,
like a dark cloud hanging over me.
3
00:00:05,313 --> 00:00:08,854
I've ignored it, I've denied it,
but it's... it's always been there.
4
00:00:08,855 --> 00:00:10,728
Damien, I love you.
5
00:00:10,729 --> 00:00:12,812
It's all for you.
6
00:00:15,272 --> 00:00:16,770
I had it translated.
7
00:00:16,771 --> 00:00:20,728
She's saying, "Here is my beloved son
in whom I am well pleased."
8
00:00:20,729 --> 00:00:23,272
You came all the way back
from Damascus for this.
9
00:00:24,605 --> 00:00:26,229
Been a long time.
10
00:00:26,230 --> 00:00:29,645
- I'm sorry. Do I know you?
- Ann Rutledge.
11
00:00:29,646 --> 00:00:31,187
What exactly is your job?
12
00:00:31,188 --> 00:00:33,521
I suppose it would best be described
13
00:00:33,522 --> 00:00:35,437
as the protection business.
14
00:00:41,646 --> 00:00:43,147
Don't let go of me!
15
00:00:45,564 --> 00:00:48,437
What do you want from me? Answer me!
16
00:00:48,438 --> 00:00:52,271
Your father wanted
answers about the Beast.
17
00:00:52,272 --> 00:00:53,312
The Antichrist.
18
00:00:53,313 --> 00:00:54,770
He will become
19
00:00:54,771 --> 00:00:56,728
the greatest tyrant the
world has ever seen.
20
00:00:56,729 --> 00:01:00,271
666.
21
00:01:00,272 --> 00:01:02,354
Does that mean anything to you?
22
00:01:15,313 --> 00:01:17,630
_
23
00:01:17,938 --> 00:01:19,954
_
24
00:01:23,570 --> 00:01:24,656
_
25
00:01:25,406 --> 00:01:26,398
_
26
00:01:26,438 --> 00:01:30,438
_
27
00:01:30,484 --> 00:01:32,836
_
28
00:01:33,420 --> 00:01:34,889
_
29
00:01:34,951 --> 00:01:37,248
_
30
00:01:37,412 --> 00:01:39,576
_
31
00:01:41,670 --> 00:01:42,951
_
32
00:01:42,990 --> 00:01:44,396
_
33
00:01:46,412 --> 00:01:47,912
_
34
00:01:48,201 --> 00:01:50,670
_
35
00:01:54,287 --> 00:01:56,256
_
36
00:02:36,240 --> 00:02:37,288
_
37
00:02:37,313 --> 00:02:39,147
_
38
00:02:40,154 --> 00:02:42,685
_
39
00:02:42,857 --> 00:02:45,435
_
40
00:02:46,990 --> 00:02:48,724
_
41
00:02:48,818 --> 00:02:50,443
_
42
00:02:51,146 --> 00:02:53,740
_
43
00:02:59,711 --> 00:03:01,128
Mama?
44
00:03:59,336 --> 00:04:02,211
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
45
00:05:03,771 --> 00:05:05,771
I hear the boy's fine.
46
00:05:08,763 --> 00:05:11,687
He says he doesn't remember
anything that happened.
47
00:05:11,688 --> 00:05:14,396
You have saved another soul.
48
00:05:15,303 --> 00:05:18,146
I'm a servant of God. His will be done.
49
00:05:18,474 --> 00:05:21,598
You are needed back
in Rome, immediately.
50
00:05:21,599 --> 00:05:24,598
But I'm... supposed to
travel to the Philippines.
51
00:05:24,599 --> 00:05:25,972
There's a woman there
52
00:05:25,973 --> 00:05:28,473
who claims to have the stigmata.
53
00:05:28,474 --> 00:05:31,140
The cardinal said this
could not wait any longer.
54
00:05:32,682 --> 00:05:34,970
What is it?
55
00:05:34,980 --> 00:05:36,248
The only thing that I know is that...
56
00:05:36,853 --> 00:05:42,364
I-I-I have never seen a man
so frightened in my life.
57
00:05:43,600 --> 00:05:45,407
You must leave now.
58
00:05:45,432 --> 00:05:47,514
You must hurry.
59
00:06:39,891 --> 00:06:41,431
Damien!
60
00:06:41,432 --> 00:06:43,431
Damien?!
61
00:06:43,432 --> 00:06:44,890
Look at me, Damien!
62
00:06:44,891 --> 00:06:47,338
It's all for you!
63
00:07:07,891 --> 00:07:10,133
You don't call. You don't write.
64
00:07:10,651 --> 00:07:12,608
You don't shower for three days.
65
00:07:12,633 --> 00:07:14,764
I was busy.
66
00:07:14,765 --> 00:07:15,806
Spring cleaning.
67
00:07:15,807 --> 00:07:16,891
You look like shit.
68
00:07:17,813 --> 00:07:19,389
You look like an undertaker.
69
00:07:19,813 --> 00:07:21,890
All right, man, time to get dressed.
70
00:07:21,891 --> 00:07:23,550
Got to get going.
71
00:07:23,844 --> 00:07:26,550
Yeah, uh, go ahead without me.
72
00:07:27,422 --> 00:07:28,890
You can't skip Kelly's funeral.
73
00:07:28,891 --> 00:07:30,932
Like I said, I'm in the middle
of something important.
74
00:07:33,375 --> 00:07:36,431
Last year in Aleppo, you
went to that memorial
75
00:07:36,432 --> 00:07:38,598
for that pompous Times
reporter you hated.
76
00:07:39,172 --> 00:07:40,125
Remember?
77
00:07:40,625 --> 00:07:42,970
Then there was that Army
captain in Tripoli,
78
00:07:42,980 --> 00:07:44,890
not to mention spending two
extra days in Sierra Leone
79
00:07:44,891 --> 00:07:47,972
during the whole Ebola outbreak
for that boy your barely knew.
80
00:07:48,547 --> 00:07:50,140
Name was Solomon.
81
00:07:50,150 --> 00:07:52,723
Yeah, well, this is Kelly
we're talking about.
82
00:07:52,724 --> 00:07:54,211
You think I don't know that?
83
00:07:55,891 --> 00:07:57,140
You need to go.
84
00:07:57,883 --> 00:07:59,681
For what?
85
00:08:00,516 --> 00:08:01,723
For closure, to say goodbye?
86
00:08:01,724 --> 00:08:03,556
Yeah. That's what funerals are for.
87
00:08:03,557 --> 00:08:05,931
I can't bullshit with these
people about how she died...
88
00:08:05,932 --> 00:08:07,431
as if I could even explain.
89
00:08:07,432 --> 00:08:09,806
It is not your fault.
90
00:08:10,907 --> 00:08:11,764
All right?
91
00:08:11,765 --> 00:08:13,556
Now, you're gonna get in that shower,
92
00:08:13,969 --> 00:08:15,431
or it's gonna be the two of us in there.
93
00:08:15,432 --> 00:08:17,932
That, my friend, is not gonna be pretty
94
00:09:13,151 --> 00:09:14,431
Are you sure it's him?
95
00:09:14,432 --> 00:09:17,514
He's here. We know he's here.
96
00:09:17,515 --> 00:09:18,681
How much time do we have?
97
00:09:20,620 --> 00:09:20,932
Not much.
98
00:09:28,932 --> 00:09:30,390
Okay.
99
00:09:44,568 --> 00:09:47,473
It's one of the seven
daggers of Megiddo.
100
00:09:47,715 --> 00:09:49,548
The others are lost.
101
00:09:50,249 --> 00:09:53,166
Strike where the heart should be.
102
00:10:00,150 --> 00:10:01,764
You know, after Iraq,
103
00:10:01,765 --> 00:10:04,980
I swore I'd never kill another man.
104
00:10:07,102 --> 00:10:07,972
This is not a man.
105
00:10:07,973 --> 00:10:10,365
If you could have killed Hitler
106
00:10:10,366 --> 00:10:14,931
before he unleashed all his horrors
on the world, would you have?
107
00:10:14,932 --> 00:10:18,515
This is worse.
108
00:10:25,980 --> 00:10:28,473
Bless me, Father, for the
sin I'm about to commit.
109
00:10:28,474 --> 00:10:31,514
I need your blessing so that
I know what I'm about to do
110
00:10:31,515 --> 00:10:32,848
is right in the eyes of God.
111
00:10:32,849 --> 00:10:34,931
Hail Mary, full of grace,
our Lord is with thee.
112
00:10:34,932 --> 00:10:36,598
Blessed art thou among women,
113
00:10:36,599 --> 00:10:38,848
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
114
00:10:38,849 --> 00:10:40,764
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
115
00:10:40,765 --> 00:10:42,765
now and at the hour of our death. Amen.
116
00:10:44,557 --> 00:10:45,932
Father?
117
00:10:48,557 --> 00:10:50,560
Fath...
118
00:10:59,560 --> 00:11:00,765
Father?
119
00:11:02,980 --> 00:11:03,723
Father!
120
00:11:43,432 --> 00:11:44,973
Thorn?
121
00:11:44,974 --> 00:11:46,931
How long's it been?
122
00:11:46,932 --> 00:11:48,556
Not long enough, Marlo.
123
00:11:48,557 --> 00:11:50,723
Yeah, it's good to see you, too.
124
00:11:50,724 --> 00:11:51,973
Sorry about Kelly.
125
00:11:51,974 --> 00:11:53,514
How you holding up?
126
00:11:53,515 --> 00:11:55,806
Dude! You made it back from Juba.
127
00:11:55,807 --> 00:11:58,572
Yeah, man, I hitched a
ride on an Army transport.
128
00:11:58,611 --> 00:12:00,111
Your tax dollars hard at work.
129
00:12:07,320 --> 00:12:10,610
Well, it's a hell of a turnout.
130
00:12:10,611 --> 00:12:12,570
I'm not surprised.
131
00:12:24,695 --> 00:12:26,112
Coming inside?
132
00:12:28,112 --> 00:12:29,237
Yeah.
133
00:12:39,862 --> 00:12:42,695
Oh, it's just a church. That's all.
134
00:12:48,112 --> 00:12:51,111
Maybe you guys...
135
00:12:51,112 --> 00:12:53,777
knew Kelly better than I did.
136
00:12:53,778 --> 00:12:57,319
I guess we all knew snippets of Kelly.
137
00:12:57,320 --> 00:13:00,944
Phi Beta Kappa, humanitarian,
138
00:13:00,945 --> 00:13:03,111
crusading journalist
out to save the world.
139
00:13:04,320 --> 00:13:05,944
She was that voice calling
140
00:13:05,945 --> 00:13:09,111
from some far-off place
I'd never heard of.
141
00:13:09,112 --> 00:13:11,944
From Lagos or wherever
in the world she was.
142
00:13:13,778 --> 00:13:17,986
She was a teacher, a storyteller.
143
00:13:21,112 --> 00:13:23,778
I wanted to be just like her.
144
00:13:29,279 --> 00:13:30,777
I wanted...
145
00:13:30,778 --> 00:13:32,153
I did.
146
00:13:32,154 --> 00:13:36,194
She was so strong and...
147
00:13:36,195 --> 00:13:39,278
She had won a Courage
in Journalism Award,
148
00:13:39,279 --> 00:13:42,610
and it was then that I realized
149
00:13:42,611 --> 00:13:45,319
I do not have the slightest clue
150
00:13:45,320 --> 00:13:48,778
what my sister's been through or seen.
151
00:13:50,195 --> 00:13:51,944
I remember one time
152
00:13:51,945 --> 00:13:54,111
she was passing through New York...
153
00:14:06,112 --> 00:14:08,112
So she moved on...
154
00:14:10,700 --> 00:14:11,944
...to a new one.
155
00:14:11,945 --> 00:14:14,319
And now she's with our Lord,
156
00:14:14,320 --> 00:14:18,944
beside Him in a place without
pain or cruelty.
157
00:14:18,946 --> 00:14:20,987
I give thanks and praise to God
158
00:14:20,988 --> 00:14:22,944
for Christ's victory over sin and death.
159
00:14:47,611 --> 00:14:49,944
I can't do funerals, either.
160
00:14:49,946 --> 00:14:52,986
All that "there's a
reason for everything,
161
00:14:52,987 --> 00:14:55,777
it's part of God's plan."
162
00:14:55,778 --> 00:14:57,819
It's hard to stomach.
163
00:14:57,820 --> 00:15:02,236
The death of anyone
so young and talented
164
00:15:02,237 --> 00:15:04,736
is senseless.
165
00:15:04,737 --> 00:15:06,944
Period.
166
00:15:06,945 --> 00:15:09,690
But they need an out.
167
00:15:09,700 --> 00:15:10,820
It's God's will.
168
00:15:12,279 --> 00:15:13,777
Not a strong believer?
169
00:15:13,778 --> 00:15:16,690
In God?
170
00:15:16,700 --> 00:15:17,903
No, not a fan.
171
00:15:20,300 --> 00:15:23,738
I heard you were there the
night she died, poor thing.
172
00:15:25,112 --> 00:15:27,320
You must feel awful you
couldn't save her.
173
00:15:29,195 --> 00:15:30,944
How did you know Kelly?
174
00:15:30,945 --> 00:15:34,652
I know a lot of pepole.
175
00:15:34,653 --> 00:15:35,944
Like my father.
176
00:15:35,945 --> 00:15:39,194
Yes, I learned a great deal from him.
177
00:15:39,195 --> 00:15:40,694
And your mother.
178
00:15:40,695 --> 00:15:41,819
You knew my mother, too?
179
00:15:43,570 --> 00:15:45,153
You shot out of there
like a bat out of Hell.
180
00:15:45,154 --> 00:15:47,819
Yeah, uh, I...
181
00:15:47,820 --> 00:15:49,319
just needed some air.
182
00:15:49,320 --> 00:15:51,736
Yeah, you and me both, Thorn.
183
00:15:51,737 --> 00:15:55,986
Let's get the hell out of
here, go drown our sorrows.
184
00:15:55,987 --> 00:15:58,278
Actually, we're all going back
to Simone's to pay our respects.
185
00:15:58,279 --> 00:15:59,944
Great.
186
00:15:59,945 --> 00:16:01,902
I'll stop off and pick up a fifth.
187
00:16:01,903 --> 00:16:03,694
You coming?
188
00:16:03,695 --> 00:16:05,778
Yeah. Of course he is.
189
00:16:34,356 --> 00:16:36,564
I stopped counting after 20.
190
00:16:36,565 --> 00:16:38,313
Just too many friends lost.
191
00:16:38,314 --> 00:16:39,647
I can't bring myself
192
00:16:39,648 --> 00:16:42,105
to delete the numbers from my contacts.
193
00:16:42,106 --> 00:16:44,647
Forces me to remember.
194
00:16:44,648 --> 00:16:46,522
You know how I remember, Ceci?
195
00:16:47,981 --> 00:16:50,147
Shrapnel... in my calf here.
196
00:16:50,148 --> 00:16:52,147
That's from that air raid in Mogadishu
197
00:16:52,148 --> 00:16:54,230
where those two BBC
reporters were taken out.
198
00:16:54,231 --> 00:16:56,313
Gap over my eye here?
199
00:16:56,314 --> 00:16:59,630
That's a Molotov cocktail in Colombia
200
00:16:59,640 --> 00:17:01,188
when Monica Paredes was hit.
201
00:17:01,189 --> 00:17:02,730
You see this scar?
202
00:17:02,731 --> 00:17:05,647
Got it kissing some flying glass
in that bombing in Tripoli.
203
00:17:05,648 --> 00:17:07,480
Hey, how about you, Thorn?
204
00:17:07,481 --> 00:17:09,148
Or does your hairdresser here
hide all your scars for you?
205
00:17:11,314 --> 00:17:13,456
Uh...
206
00:17:13,457 --> 00:17:15,254
I've been pretty lucky so far.
207
00:17:15,285 --> 00:17:17,909
From what I've heard, you're kind of
always in the middle of everything.
208
00:17:18,192 --> 00:17:20,801
Last summer, we
were in Karbala, right,
209
00:17:20,931 --> 00:17:23,560
and this car bomb took out 16 people.
210
00:17:23,167 --> 00:17:26,166
My head was bleeding.
My legs were torn up.
211
00:17:26,440 --> 00:17:28,938
I mean, people lost their shit.
212
00:17:28,939 --> 00:17:31,188
I'll never forget it.
There was this, um...
213
00:17:31,189 --> 00:17:33,480
There was this kid, he was
sitting on the street.
214
00:17:33,481 --> 00:17:35,522
Couldn't have been more
than 10 years old.
215
00:17:35,523 --> 00:17:37,272
His face was torn up,
216
00:17:37,273 --> 00:17:41,522
and he was stabbing himself
in the gut with a crucifix
217
00:17:41,523 --> 00:17:43,480
over and over again,
218
00:17:43,481 --> 00:17:47,210
like six times before
he finally keeled over,
219
00:17:47,220 --> 00:17:48,647
thing still sticking out of him.
220
00:17:48,648 --> 00:17:50,313
Meanwhile, this guy...
221
00:17:50,314 --> 00:17:52,210
Nothing.
222
00:17:52,220 --> 00:17:56,647
It's like weird stuff happens
all the time, but...
223
00:17:56,648 --> 00:17:58,480
never a scratch.
224
00:17:58,481 --> 00:18:02,630
My sister spent her whole life
225
00:18:02,640 --> 00:18:05,188
in war zones like that, and...
226
00:18:05,189 --> 00:18:06,356
she died in a sinkhole.
227
00:18:09,314 --> 00:18:10,730
Mmm.
228
00:18:10,731 --> 00:18:13,440
I got to get something
to eat before I...
229
00:18:20,606 --> 00:18:22,522
Thanks for coming.
230
00:18:22,523 --> 00:18:25,440
I'm sorry I missed the service.
I had some fires to put out.
231
00:18:28,273 --> 00:18:29,648
I need to get out of here.
232
00:18:31,690 --> 00:18:33,980
New York.
233
00:18:33,981 --> 00:18:36,230
Anything interesting coming in?
234
00:18:36,231 --> 00:18:38,605
An assignment?
235
00:18:38,606 --> 00:18:40,473
Why don't you take it
easy for a couple weeks?
236
00:18:40,505 --> 00:18:41,431
I'm fine.
237
00:18:44,356 --> 00:18:46,689
Listen, um...
238
00:18:46,690 --> 00:18:48,605
I've been meaning to give this to you.
239
00:18:48,606 --> 00:18:50,981
I've been carrying it around
for a couple of days.
240
00:18:53,148 --> 00:18:54,148
55 grand?
241
00:18:54,149 --> 00:18:56,313
For your Demascus photos.
242
00:18:56,314 --> 00:18:59,630
There's been a lot of
interest in your work.
243
00:18:59,640 --> 00:19:00,689
This says Ann Rutledge.
She bought my photo?
244
00:19:00,690 --> 00:19:02,564
A lot of them, actually.
245
00:19:02,565 --> 00:19:05,481
She's pretty much taken
out the entire library.
246
00:19:14,189 --> 00:19:15,480
Don't worry.
247
00:19:15,481 --> 00:19:17,313
Next week, I'm gonna
take him to the Caicos.
248
00:19:17,314 --> 00:19:20,313
A month of rum and sun is just
what this doctor ordered.
249
00:19:20,314 --> 00:19:22,355
And when we get back,
you can hook us up,
250
00:19:22,356 --> 00:19:24,480
maybe with that thing in Pakistan.
251
00:19:24,481 --> 00:19:26,272
We need to talk.
252
00:19:26,273 --> 00:19:28,356
About what?
253
00:19:33,314 --> 00:19:34,730
Armitage Global.
254
00:19:34,731 --> 00:19:37,980
Uh, Ann Rutledge, please.
I'm returning her call.
255
00:19:37,981 --> 00:19:41,105
I'm sorry, sir, there's
no one here by that name.
256
00:19:41,106 --> 00:19:43,647
Uh, could you check again, please?
257
00:19:43,648 --> 00:19:45,272
She left this number.
258
00:19:45,273 --> 00:19:47,230
I don't need to check, sir.
259
00:19:47,231 --> 00:19:49,647
It's important I talk to her.
260
00:19:49,648 --> 00:19:51,480
The name's Damien Thorn.
261
00:19:51,481 --> 00:19:54,397
Oh. I'm so sorry, Mr. Thorn.
262
00:19:54,398 --> 00:19:57,730
I'll make sure Ms. Rutledge
gets your message immediately.
263
00:19:57,731 --> 00:20:00,148
Good evening, Mr. Thorn.
264
00:20:04,440 --> 00:20:06,273
You're firing us?
265
00:20:08,220 --> 00:20:10,230
Did you tell him?
266
00:20:10,231 --> 00:20:11,522
I couldn't.
267
00:20:11,523 --> 00:20:13,439
Jesus, Ceci, that's...
268
00:20:13,440 --> 00:20:14,980
That's nice timing.
269
00:20:14,981 --> 00:20:17,314
I'm sorry.
270
00:20:37,106 --> 00:20:39,980
Out of all the kids who
went to our school,
271
00:20:39,981 --> 00:20:42,522
the Baptiste sisters
were the brightest...
272
00:20:42,523 --> 00:20:44,980
asking questions,
273
00:20:44,981 --> 00:20:46,356
pushing to know the truth.
274
00:20:48,648 --> 00:20:50,480
Well, I-I don't know Simone,
275
00:20:50,481 --> 00:20:52,630
but, uh, that sounds like Kelly.
276
00:20:52,640 --> 00:20:54,188
It's good that they have a foundation.
277
00:20:54,189 --> 00:20:55,689
Simone needs it now.
278
00:20:55,690 --> 00:20:57,981
Are you a man of faith?
279
00:21:00,356 --> 00:21:02,147
Anything but.
280
00:21:02,148 --> 00:21:05,105
It's times like these that
our faith can serve us well.
281
00:21:05,106 --> 00:21:07,480
To be honest, I was just
thinking, given how Kelly died,
282
00:21:07,481 --> 00:21:10,313
I wouldn't put my faith
in any foundation.
283
00:21:10,314 --> 00:21:14,313
Things give way, no rhyme or reason.
284
00:21:14,314 --> 00:21:16,605
That is God's plan.
285
00:21:16,606 --> 00:21:19,355
I've heard a lot about God's plan.
286
00:21:19,356 --> 00:21:23,188
Yeah. Coming wars,
plagues, untold suffering.
287
00:21:23,189 --> 00:21:27,630
Then Jesus swoops down from Heaven
288
00:21:27,640 --> 00:21:29,439
and we're all delivered from evil...
amen.
289
00:21:29,440 --> 00:21:32,355
The Book of Revelation was
written for the faithful
290
00:21:32,356 --> 00:21:34,230
during a time of persecution.
291
00:21:34,231 --> 00:21:36,210
But it's meant to inspire us,
292
00:21:36,220 --> 00:21:38,980
to keep us going, no
matter what we suffer.
293
00:21:38,981 --> 00:21:42,106
At the end, God will save us.
294
00:21:50,314 --> 00:21:52,605
I just don't buy it.
295
00:21:52,606 --> 00:21:54,313
Look around.
296
00:21:54,314 --> 00:21:56,439
If God did exist, then
he's timeless, right?
297
00:21:56,440 --> 00:21:57,647
Right.
298
00:21:57,648 --> 00:22:00,272
So what's he waiting for?
299
00:22:00,273 --> 00:22:03,188
Why doesn't he save us now?
Why didn't he save Kelly?
300
00:22:03,189 --> 00:22:04,439
I mean, she was reporting
301
00:22:04,440 --> 00:22:05,730
on attrocities all around the world.
302
00:22:05,731 --> 00:22:07,480
Forced starvation, slavery,
303
00:22:07,481 --> 00:22:09,480
rape being used as a political weapon.
304
00:22:09,481 --> 00:22:11,605
She was helping those
working against suffering,
305
00:22:11,606 --> 00:22:13,355
and God kills her in a parking lot.
306
00:22:13,356 --> 00:22:14,980
It's unacceptable.
307
00:22:14,981 --> 00:22:16,480
I mean, he should do better.
308
00:22:16,481 --> 00:22:18,147
I'm supposed to accept
309
00:22:18,148 --> 00:22:19,689
some mythological ideology
from 2,000 years ago
310
00:22:19,690 --> 00:22:21,272
that it's all meant to mean something,
311
00:22:21,273 --> 00:22:22,647
it's all part of some divine plan.
312
00:22:22,648 --> 00:22:24,980
I'm sorry, Father,
that's not good enough.
313
00:22:24,981 --> 00:22:26,522
It's a cruel joke.
314
00:22:26,523 --> 00:22:29,314
If God's the one telling it,
then he's a sadistic prick!
315
00:22:34,149 --> 00:22:36,273
Oh, I'm... I'm sorry.
316
00:22:36,274 --> 00:22:37,691
Uh...
317
00:22:40,149 --> 00:22:42,691
I'm... I'm sorry.
318
00:24:04,962 --> 00:24:07,462
Trapped in the hole below.
319
00:24:09,295 --> 00:24:12,550
The darkness. The darkness is coming.
320
00:24:12,175 --> 00:24:14,341
The darkness is coming.
321
00:24:21,628 --> 00:24:24,302
What did you say?
322
00:24:27,209 --> 00:24:28,375
S-Stay away.
323
00:24:28,376 --> 00:24:29,918
Stay away.
324
00:24:32,996 --> 00:24:35,661
Oh, please, leave it, really.
325
00:24:35,663 --> 00:24:37,996
Hey, uh, listen, uh...
326
00:24:37,997 --> 00:24:40,913
What Damien said, he...
He didn't mean it.
327
00:24:43,390 --> 00:24:45,578
Well, it sure sounded like it.
328
00:24:45,579 --> 00:24:46,911
Yeah, well, he's a mess.
329
00:24:46,913 --> 00:24:48,746
You know, I practically had to drag him
330
00:24:48,747 --> 00:24:50,164
out of his apartment today.
331
00:24:52,800 --> 00:24:54,380
So he's got you to follow him around
332
00:24:54,390 --> 00:24:55,204
and clean up his messes.
333
00:24:55,205 --> 00:24:58,205
Yeah. I'm good at it.
334
00:25:00,205 --> 00:25:02,800
I bet.
335
00:25:07,390 --> 00:25:08,871
Here's your jacket.
336
00:25:13,997 --> 00:25:17,245
Listen, uh, I thought
you were great today.
337
00:25:17,246 --> 00:25:20,780
You were strong for your
family, for everybody.
338
00:25:20,800 --> 00:25:22,996
I know how it is.
339
00:25:22,997 --> 00:25:25,828
Thanks.
340
00:25:25,829 --> 00:25:27,203
Look, I can give you my number,
341
00:25:27,205 --> 00:25:29,288
you know, if you have more dirty dishes
342
00:25:29,289 --> 00:25:31,164
or you need a shoulder to cry on...
343
00:25:34,621 --> 00:25:35,704
Okay.
344
00:25:35,705 --> 00:25:37,662
Okay.
345
00:25:39,205 --> 00:25:41,800
I will get a pen.
346
00:25:47,390 --> 00:25:48,996
What is it?
347
00:25:48,997 --> 00:25:51,705
It's Kelly's bag.
348
00:26:30,800 --> 00:26:32,288
The darkness is coming.
349
00:26:32,289 --> 00:26:34,829
Move on, crazy old fool!
350
00:28:33,580 --> 00:28:35,537
- Hey, quit moving! You'll bleed out!
- You'll kill us.
351
00:28:35,538 --> 00:28:37,746
Who are you? Who sent you?
352
00:28:37,747 --> 00:28:38,872
You'll destroy us all!
353
00:28:46,247 --> 00:28:48,871
I will
acknowledge his name
354
00:28:48,872 --> 00:28:51,788
in the presence of my
father and his angels.
355
00:29:22,747 --> 00:29:23,997
What is it?
356
00:29:25,786 --> 00:29:27,493
I have no idea.
357
00:29:27,494 --> 00:29:28,536
Let me see.
358
00:29:35,286 --> 00:29:38,661
She must have been working on
some kind of religious story.
359
00:30:09,536 --> 00:30:11,370
That's him over there.
360
00:30:34,869 --> 00:30:38,173
Mr. Thorn? Detective James Shay.
361
00:30:38,220 --> 00:30:39,261
You must be pretty shaken up.
You okay to talk?
362
00:30:40,480 --> 00:30:41,173
Oh, I'm fine.
363
00:30:41,220 --> 00:30:42,369
That's good to hear.
364
00:30:42,808 --> 00:30:44,182
Hell of a way to go, huh?
365
00:30:46,286 --> 00:30:48,785
Witnesses said this guy attacked you?
366
00:30:48,786 --> 00:30:50,411
Yeah, he was following me.
367
00:30:50,412 --> 00:30:51,743
Really?
368
00:30:51,744 --> 00:30:54,535
I saw him earlier, and he was...
369
00:30:54,536 --> 00:30:56,535
again here.
370
00:30:56,536 --> 00:30:58,160
Then he attacked me with a knife.
371
00:30:58,161 --> 00:30:59,785
We haven't found any knife.
372
00:30:59,786 --> 00:31:01,702
There was definitely a knife.
373
00:31:01,703 --> 00:31:04,536
It must have been thrown
somewhere when he got hit.
374
00:31:06,328 --> 00:31:08,618
Where did you see him earlier today?
375
00:31:08,619 --> 00:31:11,618
At my friend's funeral.
376
00:31:11,942 --> 00:31:13,191
Your friend died?
377
00:31:13,950 --> 00:31:15,899
Sorry to hear that. How did he go?
378
00:31:17,238 --> 00:31:18,317
She.
379
00:31:18,776 --> 00:31:21,525
Your girlfriend?
380
00:31:21,526 --> 00:31:23,151
No.
381
00:31:24,609 --> 00:31:27,627
Well, like I said, my condolences.
382
00:31:27,745 --> 00:31:29,770
Was she sick?
383
00:31:29,780 --> 00:31:30,578
No, why?
384
00:31:30,579 --> 00:31:31,952
Well, I imagine she was a young girl.
385
00:31:31,953 --> 00:31:33,827
I'm just curious as to her
cause of death is all.
386
00:31:33,828 --> 00:31:35,411
What does that have to
do with any of this?
387
00:31:35,412 --> 00:31:37,953
It's just a question.
388
00:31:40,912 --> 00:31:42,621
It was an accident.
389
00:31:44,579 --> 00:31:47,952
Two accidents in the past few days.
390
00:31:47,953 --> 00:31:50,620
Pretty weird, hmm?
391
00:31:50,621 --> 00:31:51,994
Like this one.
392
00:31:51,995 --> 00:31:53,744
You're lucky you weren't killed, too.
393
00:31:53,745 --> 00:31:56,662
Yeah, that's me... real lucky.
394
00:31:58,412 --> 00:32:00,827
Ma'am, you need to stay behind the tape.
395
00:32:00,828 --> 00:32:02,770
Detective Shay,
396
00:32:02,780 --> 00:32:05,124
I'm Ann Rutledge, Mr. Thorn's counsel.
397
00:32:11,780 --> 00:32:13,770
You're not charged with anything.
398
00:32:13,780 --> 00:32:14,536
Why do you need a lawyer?
399
00:32:14,537 --> 00:32:15,827
I need to get Mr. Thorn home.
400
00:32:15,828 --> 00:32:18,579
He's clearly had a
traumatic experience here.
401
00:32:23,370 --> 00:32:25,536
Yeah, we're done.
402
00:32:25,537 --> 00:32:26,911
For now.
403
00:32:26,912 --> 00:32:28,411
But I'm sure I'll have
more questions tomorrow.
404
00:32:28,412 --> 00:32:29,702
Absolutely.
405
00:32:29,703 --> 00:32:31,911
You're free to go.
406
00:32:31,912 --> 00:32:33,828
Thank you.
407
00:32:48,454 --> 00:32:50,536
Damien, I love you.
408
00:32:50,537 --> 00:32:53,161
But she's Syrian.
409
00:32:54,121 --> 00:32:56,494
How does she know him?
She sounds American.
410
00:32:56,495 --> 00:32:58,869
He's been freaked out
ever since that riot.
411
00:32:58,870 --> 00:33:01,360
It's all for you.
412
00:33:01,370 --> 00:33:04,120
What does she mean it's all for him?
413
00:33:08,912 --> 00:33:11,537
No, I'm fine, really. Thank you.
414
00:33:19,662 --> 00:33:22,952
Not exactly the safest neighborhood.
415
00:33:22,953 --> 00:33:25,411
We own some corporate apartments
416
00:33:25,412 --> 00:33:27,911
for visiting guests, things like that.
417
00:33:27,912 --> 00:33:29,620
Let me put you up in one.
418
00:33:29,621 --> 00:33:31,578
That's not necessary.
419
00:33:31,579 --> 00:33:35,411
It's just some, uh,
psycho on the street.
420
00:33:35,412 --> 00:33:36,537
It's over.
421
00:33:39,870 --> 00:33:41,411
You said he had a knife.
422
00:33:41,412 --> 00:33:43,780
Did you see what it looked like?
423
00:33:44,828 --> 00:33:47,620
Kind of crude, like an artifact.
424
00:33:47,621 --> 00:33:50,620
Any figures carved on the handle?
425
00:33:50,621 --> 00:33:52,411
It was coming at me kind of fast.
426
00:33:52,412 --> 00:33:54,661
You'll forgive me for not
admiring the craftsmanship.
427
00:33:54,662 --> 00:33:56,744
Why would you ask?
428
00:33:56,745 --> 00:33:58,869
How did you even know something
was happening in the first place?
429
00:33:58,870 --> 00:34:01,411
Because I've been watching you.
430
00:34:01,412 --> 00:34:03,370
What do you mean?
431
00:34:04,828 --> 00:34:08,536
I know you've just met
me, but the truth is
432
00:34:08,537 --> 00:34:10,536
you're very important to me, Damien.
433
00:34:10,537 --> 00:34:14,119
You have been for a long time.
434
00:34:14,120 --> 00:34:18,702
I wasn't at the funeral today
because I knew that girl.
435
00:34:18,703 --> 00:34:20,454
I was there for you.
436
00:34:21,912 --> 00:34:25,369
The other day when we met,
that was planned, too?
437
00:34:27,412 --> 00:34:29,578
Why? What do you want?
438
00:34:29,579 --> 00:34:32,411
You'll have all the answers
in time, I promise.
439
00:34:32,412 --> 00:34:34,744
No, I'll have the answers now.
Did you even know my father?
440
00:34:34,745 --> 00:34:37,661
Yes, I met him in London.
441
00:34:37,662 --> 00:34:39,661
I was working in the
economic policy unit
442
00:34:39,662 --> 00:34:41,827
at the American embassy
when he was ambassador.
443
00:34:41,828 --> 00:34:43,770
And?
444
00:34:43,780 --> 00:34:47,661
We worked very closely together.
445
00:34:48,713 --> 00:34:50,921
You had an affair.
446
00:34:51,643 --> 00:34:53,933
Oh, God, no.
447
00:34:53,934 --> 00:34:56,266
He adored your mother.
448
00:34:56,267 --> 00:34:58,891
I barely remember her.
449
00:34:58,892 --> 00:35:01,308
It was such a shame she
had to die so young.
450
00:35:01,309 --> 00:35:03,974
It absolutely devastated your father.
451
00:35:03,975 --> 00:35:07,683
And then to have his own
tragedy immediately after.
452
00:35:07,684 --> 00:35:10,850
We were so concerned.
453
00:35:10,851 --> 00:35:12,933
We all rallied around you.
454
00:35:12,934 --> 00:35:14,600
Who? Rallied how?
455
00:35:14,601 --> 00:35:16,725
So much pain so young.
456
00:35:16,726 --> 00:35:18,100
I always wondered
457
00:35:18,101 --> 00:35:21,183
if you were able to do it because...
458
00:35:21,184 --> 00:35:24,683
Because...?
459
00:35:24,684 --> 00:35:27,725
They weren't your real parents.
460
00:35:27,726 --> 00:35:30,590
You were adopted.
461
00:35:32,101 --> 00:35:33,850
That's not true.
462
00:35:33,851 --> 00:35:35,767
Yes, it is.
463
00:35:35,768 --> 00:35:38,725
In Rome. The night you were born.
464
00:35:38,726 --> 00:35:40,809
Your real mother died.
465
00:35:40,810 --> 00:35:42,809
Katherine gave birth that same night,
466
00:35:42,810 --> 00:35:44,266
but her baby died, too.
467
00:35:44,267 --> 00:35:47,725
A priest approached your
father and convinced him to...
468
00:35:47,726 --> 00:35:49,100
to take you in.
469
00:35:49,101 --> 00:35:51,850
She never knew the truth.
470
00:35:51,851 --> 00:35:52,934
How do you know this?
471
00:35:55,184 --> 00:35:57,101
I know it's a lot to take in.
472
00:35:59,142 --> 00:36:00,850
But it's time you finally know
473
00:36:00,851 --> 00:36:03,142
the true circumstances of your birth...
474
00:36:04,226 --> 00:36:07,226
Who you are.
475
00:36:12,768 --> 00:36:16,160
I'll tell you everything
you want to know...
476
00:36:16,170 --> 00:36:18,600
who that man was who
tried to kill you...
477
00:36:18,601 --> 00:36:21,266
why your parents died...
478
00:36:21,267 --> 00:36:23,642
why there's so much death around you...
479
00:36:23,643 --> 00:36:25,933
why you couldn't save Kelly.
480
00:36:25,934 --> 00:36:28,580
You want answers?
481
00:36:28,590 --> 00:36:31,100
Come with me.
482
00:36:45,354 --> 00:36:46,687
How we doing on his I.D.?
483
00:36:46,688 --> 00:36:48,687
No wallet, but we ran his cellphone.
484
00:36:48,688 --> 00:36:50,770
Hermon Soroyan, 24,
485
00:36:50,771 --> 00:36:53,395
graduate student upstate,
religious studies, no priors.
486
00:36:53,396 --> 00:36:55,520
Any chance it wasn't an accident?
487
00:36:55,521 --> 00:36:57,313
Not sure how it could be anything else.
488
00:36:58,730 --> 00:37:00,894
It's too weird. It doesn't add up.
489
00:37:00,895 --> 00:37:02,395
Before you head off,
490
00:37:02,396 --> 00:37:03,437
let me get another
look at those tattoos.
491
00:37:03,438 --> 00:37:05,353
Detective needs to see.
492
00:37:05,354 --> 00:37:06,687
Check this out.
493
00:37:06,688 --> 00:37:08,770
He's got identical
tattoos on his forearms.
494
00:37:08,771 --> 00:37:10,520
"P.X."
495
00:37:10,521 --> 00:37:12,894
Some kind of gang markings?
496
00:37:12,895 --> 00:37:15,395
It's a Christogram.
497
00:37:15,396 --> 00:37:16,521
I Googled it.
498
00:37:19,313 --> 00:37:21,894
Is he part of some kind
of cult or something?
499
00:37:21,895 --> 00:37:24,187
Not anymore.
500
00:37:33,563 --> 00:37:36,354
I'm sure you could use a drink.
501
00:38:03,730 --> 00:38:06,520
Why are you collecting my work?
502
00:38:06,521 --> 00:38:10,187
I like photographs that
make us uncomfortable.
503
00:38:12,854 --> 00:38:15,729
It's a bit...
504
00:38:15,730 --> 00:38:18,395
obsessive.
505
00:38:20,187 --> 00:38:22,187
You're not the world's only
photographer, you know.
506
00:38:23,479 --> 00:38:25,187
You're in good company.
507
00:38:28,187 --> 00:38:30,729
This is one of my favorites.
508
00:38:30,730 --> 00:38:35,395
The day after the storm.
509
00:38:35,396 --> 00:38:37,478
I was just starting out.
510
00:38:37,479 --> 00:38:39,853
Mm. Made quite an impression.
511
00:38:39,854 --> 00:38:42,521
That's putting it mildly.
512
00:38:44,688 --> 00:38:47,687
No one really wants to
look in the mirror.
513
00:38:47,688 --> 00:38:50,687
Facing the harsh truths of this world
514
00:38:50,688 --> 00:38:53,478
isn't for the weak.
515
00:38:53,479 --> 00:38:56,354
Why am I here?
516
00:38:58,354 --> 00:38:59,854
I'm worried about you.
517
00:39:02,812 --> 00:39:05,313
The man that tried to kill you...
518
00:39:07,396 --> 00:39:09,854
He had one of these, didn't he?
519
00:39:22,812 --> 00:39:24,854
Please, Daddy, no!
520
00:40:02,271 --> 00:40:04,521
Come with me.
521
00:41:03,854 --> 00:41:06,228
- Aah!
- Mom!
522
00:41:22,521 --> 00:41:24,729
Have no fear, little one.
523
00:41:24,730 --> 00:41:27,313
I'll be here to protect thee.
524
00:41:33,865 --> 00:41:35,304
Welcome home, Damien.
525
00:41:40,203 --> 00:41:42,562
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
33396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.