Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,158 --> 00:01:08,105
What do you want from me?
2
00:01:11,300 --> 00:01:15,607
Huh? Tell me. What did...
what did I ever do to you?
3
00:01:20,845 --> 00:01:22,178
Answer me!
4
00:01:26,868 --> 00:01:29,415
_
5
00:01:31,867 --> 00:01:34,859
_
6
00:01:36,438 --> 00:01:40,320
_
7
00:02:00,510 --> 00:02:01,700
Happy birthday.
8
00:02:03,866 --> 00:02:06,811
You remembered. You know what?
9
00:02:07,609 --> 00:02:08,928
I can't accept this.
10
00:02:09,700 --> 00:02:11,570
It says "Property of Carol
Schlitzman" on the bottom.
11
00:02:12,427 --> 00:02:14,344
Dang, man, I thought I
scratched that off.
12
00:02:16,140 --> 00:02:17,101
Thanks, man, really.
13
00:02:17,133 --> 00:02:18,766
Don't thank me yet. I've got the crew
14
00:02:18,796 --> 00:02:20,765
coming to the hotel tonight,
and once I told them
15
00:02:20,852 --> 00:02:23,569
you're turning the big 3-0, they
promised to bring the pain.
16
00:02:23,640 --> 00:02:25,390
I don't think I recovered
from last year.
17
00:02:25,475 --> 00:02:28,176
It looks quiet.
18
00:02:28,261 --> 00:02:29,678
Get some, uh, quality of life shots
19
00:02:29,757 --> 00:02:32,390
to fill out the piece.
Just make it quick.
20
00:02:33,233 --> 00:02:35,517
I wanna get this party started!
21
00:02:36,968 --> 00:02:39,218
Careful!
22
00:03:33,608 --> 00:03:37,117
_
23
00:03:37,203 --> 00:03:39,609
_
24
00:03:56,433 --> 00:03:58,350
Hey. What happened?
25
00:03:58,443 --> 00:04:00,160
The Army's relocating these people!
26
00:04:00,278 --> 00:04:02,445
They got word they're
harboring terrorists!
27
00:04:02,531 --> 00:04:04,414
The terrorists here are the
ones they're creating.
28
00:04:10,375 --> 00:04:11,254
Kelly!
29
00:04:12,585 --> 00:04:13,468
Damien?
30
00:04:14,593 --> 00:04:17,351
- What are you doing here?
- Same as you.
31
00:04:20,776 --> 00:04:22,250
I meant to call.
32
00:04:23,427 --> 00:04:25,273
Hey, uh, Kelly, it's good to see you.
33
00:04:25,421 --> 00:04:28,304
Amani. Thought you'd come to
your senses and ditch this guy.
34
00:04:28,440 --> 00:04:29,806
Can't get rid of him.
Hey, listen, uh,
35
00:04:29,901 --> 00:04:32,700
what'd you see? Any chance
we can slip back in there?
36
00:04:32,203 --> 00:04:33,727
No, it's all closed off.
37
00:04:33,812 --> 00:04:37,364
- There's gonna be a massacre.
- So we're gonna have to stay put then.
38
00:04:37,482 --> 00:04:38,782
Are you kidding me? Absolutely not.
39
00:04:42,988 --> 00:04:45,789
I got this one.
40
00:04:50,746 --> 00:04:52,295
Aah! Ohh!
41
00:05:53,299 --> 00:05:55,656
Damien, I love you.
42
00:05:56,321 --> 00:05:58,321
It's all for you.
43
00:06:02,367 --> 00:06:06,820
Hic est filius meus dilectus...
44
00:06:06,905 --> 00:06:10,657
It's all for you!
Damien, I love you!
45
00:06:17,132 --> 00:06:18,998
Stand up. Get up!
46
00:06:54,969 --> 00:06:56,766
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
47
00:07:00,542 --> 00:07:01,708
Who are you looking for?
48
00:07:01,793 --> 00:07:03,343
- A woman.
- Who?
49
00:07:03,461 --> 00:07:06,963
This, uh, woman grabbed me.
She knew my name.
50
00:07:07,480 --> 00:07:09,594
- Another journalist?
- No, no, from here, from Damascus.
51
00:07:09,712 --> 00:07:12,635
She said stuff. Stuff she
couldn't have known.
52
00:07:12,721 --> 00:07:13,937
She did... something.
53
00:07:14,220 --> 00:07:17,307
I saw memories from my
childhood when I was a kid
54
00:07:17,442 --> 00:07:20,527
when my parents... no, an
accident had happened.
55
00:07:20,645 --> 00:07:21,764
Thought you said you don't
remember your childhood.
56
00:07:21,936 --> 00:07:24,397
No, she brought all back. I was 5.
It was my birthday.
57
00:07:24,482 --> 00:07:25,982
We gotta find out where
these trucks are going.
58
00:07:26,117 --> 00:07:28,484
Hey, Kelly!
59
00:07:32,707 --> 00:07:34,776
I'm hooking up a ride.
60
00:07:34,830 --> 00:07:36,993
This guy says he knows where
these people are being relocated.
61
00:07:37,780 --> 00:07:38,344
He'll take us there for $500.
62
00:07:40,832 --> 00:07:42,966
- Hey, I'll meet you back at the hotel.
- No, dude, you know better
63
00:07:43,510 --> 00:07:44,584
than to just get in a car with a local.
64
00:07:44,669 --> 00:07:48,388
- We could end up hostages.
- I have to find her, all right?
65
00:07:49,925 --> 00:07:52,392
Hey! Hey!
66
00:07:52,510 --> 00:07:53,893
Hey, come on.
67
00:07:54,120 --> 00:07:57,839
- Whoa.
- Whoa, hey, hey, hey, hey!
68
00:07:57,894 --> 00:07:58,769
Okay, okay.
69
00:07:58,794 --> 00:08:01,419
All journalists are being
deported immediately.
70
00:08:10,306 --> 00:08:12,798
_
71
00:08:19,428 --> 00:08:24,232
I'm sure this will get picked up by
"Time," HuffPo, maybe "The New Yorker."
72
00:08:24,317 --> 00:08:26,234
You might be looking at a Pulitzer.
73
00:08:26,369 --> 00:08:27,704
I have to get back there.
74
00:08:27,742 --> 00:08:29,333
You know we shouldn't
have been thrown out.
75
00:08:30,610 --> 00:08:32,790
The only thing I know
is my boss is gonna ask
76
00:08:32,829 --> 00:08:34,576
why I'm still doing business with you.
77
00:08:34,694 --> 00:08:37,600
Because he's the only one
who gets close enough.
78
00:08:37,499 --> 00:08:38,782
You have to get us back there.
79
00:08:38,867 --> 00:08:41,340
Honey, that's just not gonna happen.
80
00:08:41,119 --> 00:08:43,370
You've been banned from entering Syria.
81
00:08:43,505 --> 00:08:44,930
Just give it a few months...
82
00:08:44,985 --> 00:08:47,424
This can't wait. Something is going on.
83
00:08:47,500 --> 00:08:49,149
- If this is about the private...
- No, it's not that.
84
00:08:50,814 --> 00:08:51,627
Then what?
85
00:09:02,923 --> 00:09:05,640
- Hello?
- Kelly, it's Damien.
86
00:09:05,777 --> 00:09:07,227
Are you all right?
87
00:09:07,312 --> 00:09:09,946
- Where the hell are you?
- New York. Listen.
88
00:09:10,650 --> 00:09:11,398
Did you find out where they
relocated the Christians?
89
00:09:11,533 --> 00:09:12,982
I-I need to find that old woman,
90
00:09:13,680 --> 00:09:14,900
- the one who grabbed me.
- I saw.
91
00:09:15,570 --> 00:09:18,405
She grabbed your face and
said, "Damien, I love you."
92
00:09:18,540 --> 00:09:21,958
- Can you find her?
- Why should I help you?
93
00:09:24,329 --> 00:09:27,634
- We had something. We did. But...
- And you just disappeared?
94
00:09:28,283 --> 00:09:30,660
No explanation?
95
00:09:30,168 --> 00:09:32,640
It was the only way.
You have to trust me.
96
00:09:32,342 --> 00:09:34,509
I did trust you.
97
00:09:38,134 --> 00:09:39,967
Can you find that woman?
98
00:09:42,147 --> 00:09:43,880
I'll try.
99
00:09:44,243 --> 00:09:45,376
Thank you.
100
00:09:54,910 --> 00:09:57,800
Thank you, Tiffany.
I'll take it from here.
101
00:09:59,114 --> 00:10:03,875
- Damien Thorn. Long time.
- Good to see you, Cray. I, uh...
102
00:10:03,980 --> 00:10:05,846
I hope you don't mind me interrupting.
103
00:10:05,871 --> 00:10:07,337
- I could use a favor.
- Hmm.
104
00:10:07,456 --> 00:10:09,372
Us Preston Hall brothers have
to stick together, right?
105
00:10:09,458 --> 00:10:11,910
Haven't seen you in 15 years.
106
00:10:11,176 --> 00:10:13,877
Uh, staying in touch... it's
not one of my strong suits.
107
00:10:14,469 --> 00:10:15,885
I was covering a story in Syria.
108
00:10:15,992 --> 00:10:17,964
It's landed me in hot water
with the current regime.
109
00:10:18,100 --> 00:10:20,183
They won't let me step
foot inside the country.
110
00:10:20,302 --> 00:10:21,518
You have other connections.
111
00:10:21,636 --> 00:10:24,137
Well, I could call Dean Behringer,
but he's got his hands full.
112
00:10:24,272 --> 00:10:26,978
I really didn't want to call in a favor
for something this small.
113
00:10:28,360 --> 00:10:30,443
The head of the IMF owes you a favor?
114
00:10:30,529 --> 00:10:32,111
Well, aren't they what
makes our world go round?
115
00:10:32,168 --> 00:10:35,610
Let me talk to my colleagues,
see if we can't put our heads together
116
00:10:35,860 --> 00:10:37,553
and figure something out. I'm
sure there's a solution.
117
00:10:38,360 --> 00:10:41,154
I appreciate that. You know, I always
said you were one of the good ones.
118
00:10:41,289 --> 00:10:42,931
Hmm. You can see yourself out.
119
00:10:51,774 --> 00:10:53,368
Damien Thorn.
120
00:10:55,810 --> 00:10:57,715
I can't believe it's really you.
121
00:10:58,223 --> 00:11:01,391
- It's been a long time.
- Sorry. Do I know you?
122
00:11:01,510 --> 00:11:03,426
Ann Rutledge.
123
00:11:04,290 --> 00:11:07,514
Last time I saw you was
at your father's funeral.
124
00:11:10,185 --> 00:11:11,899
You knew my father.
125
00:11:11,975 --> 00:11:16,480
He was such a good man.
Impeccable character.
126
00:11:16,691 --> 00:11:21,809
For him, to suffer
such a tragic death...
127
00:11:23,680 --> 00:11:27,167
But you were so young.
I imagine you don't remember much.
128
00:11:27,887 --> 00:11:29,192
Sadly, no.
129
00:11:30,380 --> 00:11:31,676
Mm-hmm. That'll change.
130
00:11:32,174 --> 00:11:36,754
- Uh, why do you say that?
- Because it's a whole new world.
131
00:11:37,212 --> 00:11:39,856
The seal's been broken,
the trumpet blown.
132
00:11:40,832 --> 00:11:42,264
I don't follow.
133
00:11:42,384 --> 00:11:44,590
Your father would have been proud.
134
00:11:44,636 --> 00:11:46,469
You have so much to offer.
135
00:11:46,555 --> 00:11:49,389
I, uh, I take pictures.
136
00:11:49,474 --> 00:11:53,526
Humility's
an overrated virtue.
137
00:11:53,965 --> 00:11:58,684
It couldn't have been easy for you,
expelled from school after school,
138
00:11:58,900 --> 00:12:02,402
Preston, Exeter, Oxford...
you'd think those people would
139
00:12:02,496 --> 00:12:06,191
would be more forgiving
to a boy so obviously...
140
00:12:06,293 --> 00:12:07,668
Gifted.
141
00:12:10,965 --> 00:12:13,176
You seem to know a lot
about where I've been.
142
00:12:13,748 --> 00:12:16,416
The past is like a noose
around our necks.
143
00:12:17,629 --> 00:12:18,777
Wouldn't you say?
144
00:12:22,140 --> 00:12:27,343
Truth is... I wouldn't be doing my job
if I didn't keep my eyes and ears open
145
00:12:27,429 --> 00:12:29,106
about Damien Thorn.
146
00:12:30,484 --> 00:12:32,484
And what exactly is your job, miss...
147
00:12:32,850 --> 00:12:34,160
Rutledge.
148
00:12:35,363 --> 00:12:39,439
I suppose it would best be described
as the protection business.
149
00:12:39,832 --> 00:12:42,848
I look out for special interests.
150
00:12:43,445 --> 00:12:44,462
Whose?
151
00:12:44,487 --> 00:12:47,536
In my line of work,
discretion is paramount.
152
00:12:48,283 --> 00:12:51,951
The key is to always maintain a presence
153
00:12:52,973 --> 00:12:56,673
without letting people know
you've been there all along,
154
00:12:57,262 --> 00:12:59,121
right over their shoulder.
155
00:12:59,830 --> 00:13:01,785
Every step of the way.
156
00:13:04,215 --> 00:13:07,133
I just wanted to introduce myself.
157
00:13:07,209 --> 00:13:10,731
It's so exciting to see
how much you've grown.
158
00:13:11,684 --> 00:13:14,952
Our paths have crossed before,
you know, I'm sure of it.
159
00:13:49,546 --> 00:13:50,819
Did you find her?
160
00:13:51,218 --> 00:13:53,510
I asked everyone who
lived in that encampment.
161
00:13:53,136 --> 00:13:55,720
No one had ever seen her.
I found something else.
162
00:13:56,717 --> 00:13:58,584
I'm back in New York.
I'll text you my address.
163
00:13:59,150 --> 00:14:00,798
You'll want to see it.
164
00:14:18,985 --> 00:14:21,217
I had it translated.
165
00:14:21,421 --> 00:14:23,201
It's Latin.
166
00:14:23,366 --> 00:14:28,286
She's saying, "here's my beloved son,
in whom I am well pleased."
167
00:14:28,371 --> 00:14:32,990
According to the Gospel of Matthew,
when John the Baptist baptized Christ,
168
00:14:33,256 --> 00:14:38,239
the sky opened and a voice called out
those exact words.
169
00:14:40,952 --> 00:14:44,378
Christ was supposedly
baptized when he turned 30.
170
00:14:49,135 --> 00:14:52,471
It was my 30th birthday
the day she grabbed me.
171
00:14:52,651 --> 00:14:55,420
And you were covered in
her blood, weren't you?
172
00:14:56,655 --> 00:14:58,194
Baptized in it.
173
00:14:59,324 --> 00:15:04,347
Christ started his ministry after
his baptism, his preaching.
174
00:15:07,100 --> 00:15:11,885
I've been having visions.
No, uh... memories...
175
00:15:12,881 --> 00:15:14,847
That I haven't had before.
176
00:15:24,514 --> 00:15:26,420
There was a party.
177
00:15:28,685 --> 00:15:32,710
I was 5. My... parents were still alive.
178
00:15:33,249 --> 00:15:39,850
There were, uh... ponies and carousels.
179
00:15:41,664 --> 00:15:43,397
And, uh...
180
00:15:44,450 --> 00:15:46,296
Someone shouted out my name,
181
00:15:48,588 --> 00:15:49,796
that they loved me.
182
00:15:51,257 --> 00:15:54,850
My governess was standing on the ledge
183
00:15:54,761 --> 00:15:58,608
in front of everyone with
a rope around her neck.
184
00:16:01,551 --> 00:16:06,387
Uh... She looked straight at me,
185
00:16:06,522 --> 00:16:07,882
and she said...
186
00:16:09,928 --> 00:16:11,475
"It's all for you."
187
00:16:13,896 --> 00:16:15,842
And then she jumped to her death.
188
00:16:17,330 --> 00:16:18,639
Jesus.
189
00:16:19,485 --> 00:16:22,342
How could that old woman
know those exact words?
190
00:16:25,708 --> 00:16:30,610
This is why I left, Kelly.
I couldn't drag you into this.
191
00:16:30,797 --> 00:16:35,332
- Into what?
- This... th-this... shit.
192
00:16:35,418 --> 00:16:38,616
I thought it was crazy, but
there's always been...
193
00:16:40,440 --> 00:16:43,929
Someone else, some...
some thing, like a...
194
00:16:43,954 --> 00:16:46,254
Like a dark cloud hanging over me.
195
00:16:46,302 --> 00:16:50,468
I-I've... I've ignored it. I've denied
it, but it's always been there.
196
00:16:51,400 --> 00:16:54,373
And when that... when that
old woman grabbed me,
197
00:16:54,398 --> 00:16:58,522
it was like it was... it was
inside me now, growing,
198
00:16:58,608 --> 00:17:00,574
and...
199
00:17:00,660 --> 00:17:03,546
This is... my sister, Simone.
200
00:17:04,280 --> 00:17:05,639
Damien Thorn.
201
00:17:06,912 --> 00:17:11,133
I know who you are.
Good to finally meet you.
202
00:17:14,959 --> 00:17:19,124
Don't let me interrupt.
You guys need anything?
203
00:17:20,429 --> 00:17:21,397
We're good.
204
00:17:23,299 --> 00:17:25,483
I stay here when I'm in New York.
205
00:17:28,721 --> 00:17:30,936
You came all the way back
from Damascus for this?
206
00:17:35,545 --> 00:17:36,670
Uh... uh...
207
00:17:37,563 --> 00:17:39,730
Thank you for... for... for this,
208
00:17:39,816 --> 00:17:41,198
for trying to help.
209
00:17:41,317 --> 00:17:43,784
Wait. What about that old woman?
210
00:17:43,870 --> 00:17:45,428
How are you gonna find her?
211
00:17:48,241 --> 00:17:49,991
I have no idea.
212
00:17:59,502 --> 00:18:01,585
It's the only shot of the
old woman I could find.
213
00:18:01,671 --> 00:18:04,171
Look, I told you, I took,
like, three, four singles.
214
00:18:04,257 --> 00:18:06,173
Look, man, I've been through everything.
215
00:18:06,259 --> 00:18:07,675
This is the only image she's in.
216
00:18:07,810 --> 00:18:09,643
Then we'll go through everything again
217
00:18:09,729 --> 00:18:11,595
even if it takes all night.
218
00:18:11,681 --> 00:18:13,147
What's the big deal?
219
00:18:29,459 --> 00:18:31,699
I hope I'm not disturbing anything.
220
00:18:31,834 --> 00:18:33,417
Uh, actually, we've...
221
00:18:33,536 --> 00:18:35,786
Uh, we were just finished up. Um...
222
00:18:35,872 --> 00:18:39,154
See if you can find
that and call me later?
223
00:18:39,187 --> 00:18:40,353
Sure thing.
224
00:18:40,877 --> 00:18:43,794
Listen, uh, I would love to, uh, hang.
225
00:18:43,880 --> 00:18:46,846
You see how the bossman
is, wants what he wants.
226
00:18:46,871 --> 00:18:47,834
I know.
227
00:18:47,859 --> 00:18:50,260
Was, um, was good to see you.
228
00:18:50,850 --> 00:18:51,919
You, too.
229
00:18:59,647 --> 00:19:01,202
These pictures...
230
00:19:02,327 --> 00:19:04,304
why do you have them
hanging in your home?
231
00:19:04,950 --> 00:19:05,803
The pain.
232
00:19:10,706 --> 00:19:13,824
That dark cloud that's
been following you.
233
00:19:13,910 --> 00:19:15,350
You can't let it in.
234
00:19:17,246 --> 00:19:18,462
But that doesn't mean
235
00:19:18,581 --> 00:19:20,881
you have to shut out
everything else, either.
236
00:19:22,965 --> 00:19:24,932
No, you're right.
237
00:19:25,471 --> 00:19:27,380
You're always right.
238
00:19:38,768 --> 00:19:42,319
I looked for stories
about your birthday party.
239
00:19:42,438 --> 00:19:45,189
I couldn't find anything,
but I did find this.
240
00:19:47,827 --> 00:19:50,796
The photographer, Jennings,
was killed in Megiddo.
241
00:19:52,555 --> 00:19:54,221
He knew your father.
242
00:19:54,450 --> 00:19:56,617
My father was a public figure.
243
00:19:56,702 --> 00:19:59,503
Another death all within
the same few weeks.
244
00:20:00,350 --> 00:20:02,959
That still doesn't explain
anything about the old woman.
245
00:20:04,795 --> 00:20:08,460
This article says Jennings
died near Megiddo...
246
00:20:08,710 --> 00:20:10,321
an archaeological site in Israel.
247
00:20:10,346 --> 00:20:12,262
It was the only connection I
can find to the Middle East
248
00:20:12,287 --> 00:20:13,836
in any of this.
249
00:20:14,600 --> 00:20:16,423
I was able to access your
father's travel log.
250
00:20:16,806 --> 00:20:19,960
He was in Megiddo when Jennings died.
251
00:20:20,403 --> 00:20:21,639
Why?
252
00:20:21,795 --> 00:20:24,623
The excavation was run by...
253
00:20:24,864 --> 00:20:27,731
Carl Bugenhagen, a
renowned biblical scholar.
254
00:20:27,817 --> 00:20:28,889
Died later that same year.
255
00:20:29,146 --> 00:20:30,562
I located a doctoral student
256
00:20:30,587 --> 00:20:32,137
who was working with him at the time.
257
00:20:32,503 --> 00:20:34,135
He might be worth talking to.
258
00:21:01,934 --> 00:21:03,404
Professor Reneus?
259
00:21:03,429 --> 00:21:05,763
I'm Kelly Baptiste. We
spoke on the phone.
260
00:21:07,930 --> 00:21:11,370
Oh, yes, yes, the woman
from the newspaper.
261
00:21:11,359 --> 00:21:14,661
You wanted to know about my
old teacher, Bugenhagen.
262
00:21:15,310 --> 00:21:16,914
Damien Thorn.
263
00:21:20,975 --> 00:21:21,725
May I?
264
00:21:45,478 --> 00:21:47,394
I don't have very much time.
265
00:21:48,405 --> 00:21:50,343
Thank you for seeing us.
266
00:21:51,117 --> 00:21:52,483
Damien's father...
267
00:21:52,568 --> 00:21:54,485
I know exactly who you are, Mr. Thorn.
268
00:21:55,311 --> 00:21:58,365
You were a bit of an obsession for Dr.
Bugenhagen.
269
00:21:59,690 --> 00:22:00,428
Why is that?
270
00:22:02,155 --> 00:22:03,764
Do you know who he was?
271
00:22:05,131 --> 00:22:06,663
A biblical scholar.
272
00:22:07,288 --> 00:22:09,840
He was one of the
world's leading experts
273
00:22:09,168 --> 00:22:11,919
on the Book of Revelation.
274
00:22:12,400 --> 00:22:13,874
My father sought him out. Why?
275
00:22:15,294 --> 00:22:17,592
That was a long time ago.
276
00:22:17,760 --> 00:22:21,895
We've come a long way to learn
why my father, a politician,
277
00:22:21,981 --> 00:22:23,931
would seek out a biblical scholar.
278
00:22:24,160 --> 00:22:25,933
He was not a God-fearing man.
279
00:22:26,180 --> 00:22:27,796
Your father wanted answers...
280
00:22:29,358 --> 00:22:30,713
about the Beast.
281
00:22:31,923 --> 00:22:33,358
The False Messiah...
282
00:22:35,945 --> 00:22:39,696
described in the Book of Revelation.
283
00:22:46,700 --> 00:22:48,116
Servant of Satan.
284
00:22:48,295 --> 00:22:50,245
He is to be worshiped like a king.
285
00:22:51,428 --> 00:22:54,220
And then his true nature
will be revealed.
286
00:22:55,798 --> 00:22:59,435
He will become the greatest
tyrant the world has ever seen,
287
00:22:59,593 --> 00:23:04,679
plunging it into darkness,
plague, famine, war...
288
00:23:05,240 --> 00:23:07,641
the end of days...
289
00:23:07,776 --> 00:23:10,882
until he is defeated
by the returned Christ
290
00:23:11,217 --> 00:23:13,384
during the Last Judgment.
291
00:23:16,357 --> 00:23:17,689
The Antichrist.
292
00:23:17,714 --> 00:23:20,631
That word is never actually
used in Revelation,
293
00:23:21,577 --> 00:23:24,515
but the early church fathers
believed that the Beast
294
00:23:24,678 --> 00:23:26,660
and the Antichrist are the same.
295
00:23:27,365 --> 00:23:30,936
Thessalonians calls him
the Man of Lawlessness.
296
00:23:31,750 --> 00:23:34,600
The Devil has many names.
297
00:23:34,253 --> 00:23:36,327
What does this have
to do with my father?
298
00:23:37,764 --> 00:23:40,256
He was a diplomat, was he not?
299
00:23:40,893 --> 00:23:42,676
Many expect the Beast
300
00:23:42,811 --> 00:23:45,846
to come from the world of politics.
301
00:23:46,741 --> 00:23:48,982
When Revelation was first written...
302
00:23:51,153 --> 00:23:53,300
It was the Emperor Nero
303
00:23:54,823 --> 00:23:56,858
that recognized him by his number...
304
00:23:57,443 --> 00:24:00,921
666.
305
00:24:02,164 --> 00:24:03,936
Does that mean anything to you?
306
00:24:05,318 --> 00:24:06,650
No.
307
00:24:06,869 --> 00:24:10,170
Do these people look familiar?
308
00:24:12,157 --> 00:24:13,824
No, I don't believe so.
309
00:24:14,293 --> 00:24:17,100
- The man was a photographer...
- Thanks for your time.
310
00:24:27,723 --> 00:24:31,141
Mr. Thorn!
311
00:24:33,612 --> 00:24:37,531
You must accept Christ as your savior.
312
00:24:39,618 --> 00:24:41,735
Accept Christ. It's your only hope.
313
00:24:41,820 --> 00:24:44,788
Drink his blood. Eat his flesh.
314
00:24:44,907 --> 00:24:46,156
Accept our savior.
315
00:24:46,242 --> 00:24:48,792
What are you saying, that
my father was right?
316
00:24:48,911 --> 00:24:51,578
He may not be fire and brimstone, Mr.
Thorn,
317
00:24:51,714 --> 00:24:54,214
but the Devil does exist.
318
00:24:54,300 --> 00:24:57,751
He lurks in the dark
corners of the heart.
319
00:25:09,231 --> 00:25:12,232
This was a waste of time.
320
00:27:03,178 --> 00:27:05,762
Aah!
321
00:27:33,158 --> 00:27:36,200
You haven't said two words
since we left the college.
322
00:27:36,775 --> 00:27:37,885
What do you want me to say?
323
00:27:38,360 --> 00:27:40,994
Obviously, other people
324
00:27:41,113 --> 00:27:43,713
noticed all the coincidences around you.
325
00:27:44,166 --> 00:27:47,931
You expect me to believe
that there's really a God,
326
00:27:47,957 --> 00:27:50,674
there's really a Devil, and I'm
on the wrong side. Bullshit.
327
00:27:55,808 --> 00:27:57,557
I don't have all the answers.
328
00:27:58,880 --> 00:27:59,268
Neither do you.
329
00:28:09,788 --> 00:28:10,954
Hello?
330
00:28:11,439 --> 00:28:12,939
Yes, this is she.
331
00:28:13,965 --> 00:28:15,848
Yes, I was there today.
332
00:28:17,519 --> 00:28:18,557
Oh, my God.
333
00:28:21,773 --> 00:28:24,447
Of course. Thank you.
334
00:28:30,899 --> 00:28:32,865
Reneus was killed.
335
00:28:34,890 --> 00:28:36,402
Cops say he was mauled by some animal.
336
00:28:40,458 --> 00:28:42,152
This is because of me.
337
00:28:45,699 --> 00:28:47,365
I told you.
338
00:28:52,823 --> 00:28:54,722
Whatever's going on...
339
00:28:55,242 --> 00:28:56,574
You're not alone.
340
00:28:56,972 --> 00:28:57,959
Let me help you.
341
00:28:58,780 --> 00:28:59,503
No, you have to go.
342
00:29:00,638 --> 00:29:03,722
No. We can handle this.
343
00:29:04,167 --> 00:29:07,688
No... there is no... "we."
344
00:29:07,713 --> 00:29:11,420
I-I... shouldn't have called you.
This was a mistake.
345
00:29:11,391 --> 00:29:15,136
Don't say that. This has
nothing to do with you.
346
00:29:15,167 --> 00:29:17,410
Yes, it does. It does.
347
00:29:18,265 --> 00:29:20,765
Kelly, you...
348
00:29:23,103 --> 00:29:24,352
You have to go.
349
00:29:24,438 --> 00:29:26,740
Leave me alone.
350
00:29:26,907 --> 00:29:27,946
Don't do this.
351
00:29:28,250 --> 00:29:28,831
Get out.
352
00:31:43,660 --> 00:31:47,662
Aah! Somebody help!
353
00:31:54,254 --> 00:31:56,137
Help me!
354
00:31:57,674 --> 00:32:00,926
- Whoa! I got you. I got you.
- Get me out.
355
00:32:01,110 --> 00:32:03,728
Something grabbed me.
356
00:32:03,847 --> 00:32:05,680
Something grabbed me!
357
00:32:05,766 --> 00:32:07,983
No, no!
358
00:32:08,680 --> 00:32:11,519
No, no, Kelly! No!
359
00:32:11,655 --> 00:32:13,989
Kelly! Help!
360
00:32:37,698 --> 00:32:39,114
Here we go.
361
00:32:50,648 --> 00:32:52,100
Ma'am, ma'am, please, no.
362
00:32:52,281 --> 00:32:54,815
Let me go! I'm her sister.
363
00:32:55,781 --> 00:32:57,522
Did you find her?
364
00:33:06,281 --> 00:33:08,148
No, no.
365
00:34:09,750 --> 00:34:12,230
Is there anyone...
366
00:34:12,113 --> 00:34:13,461
Uh, I can call?
367
00:34:29,320 --> 00:34:33,336
We were always so afraid that
our plane would go down,
368
00:34:34,484 --> 00:34:36,476
or... she'd get hurt in the field.
369
00:34:40,531 --> 00:34:42,281
She was fearless.
370
00:34:45,742 --> 00:34:48,242
She's
in a better place.
371
00:34:54,635 --> 00:34:56,554
You don't believe that, do you?
372
00:34:57,721 --> 00:35:00,898
I, uh... don't know what to believe.
373
00:35:02,593 --> 00:35:04,405
She can't be gone.
374
00:35:06,679 --> 00:35:08,585
This can't be all we have.
375
00:35:11,652 --> 00:35:14,476
I really need
to believe that right now.
376
00:35:15,849 --> 00:35:18,182
Death isn't the end.
377
00:35:33,300 --> 00:35:34,633
Dad?
378
00:35:37,544 --> 00:35:38,968
It's about Kelly.
379
00:36:07,825 --> 00:36:10,890
He visited that Igor Reneus last night.
380
00:36:12,546 --> 00:36:14,148
What did Reneus say?
381
00:36:17,501 --> 00:36:18,663
He's dead.
382
00:36:22,306 --> 00:36:24,272
How is it possible?
383
00:36:24,758 --> 00:36:28,393
Thorn was in Damascus, not in Israel.
384
00:36:30,431 --> 00:36:32,674
The Beast is to rise from
the Holy Land itself.
385
00:36:34,935 --> 00:36:37,736
The road through Jerusalem?
386
00:36:37,821 --> 00:36:41,656
Rome runs through Damascus.
387
00:36:41,775 --> 00:36:47,162
That's where Saint Paul
saw the risen Christ,
388
00:36:47,281 --> 00:36:50,665
and the whole world was swept away.
389
00:37:06,467 --> 00:37:09,601
I told you we waited too long.
390
00:38:29,558 --> 00:38:31,490
What do you want from me?
391
00:38:33,863 --> 00:38:37,648
Huh? Tell me... what...
what did I ever do to you?
392
00:38:40,145 --> 00:38:44,152
My mother, my... my fa... my father.
393
00:38:46,420 --> 00:38:46,902
How many more?
394
00:38:49,949 --> 00:38:50,941
You d...
395
00:38:52,308 --> 00:38:53,941
You
didn't have to kill her.
396
00:39:00,235 --> 00:39:03,236
Why?
397
00:39:07,550 --> 00:39:10,723
Why?
398
00:39:15,104 --> 00:39:16,740
Answer me!
399
00:39:50,189 --> 00:39:54,113
Daddy! Daddy!
400
00:39:58,698 --> 00:40:00,386
Please, Daddy, no!
401
00:40:19,566 --> 00:40:20,558
It's you.
402
00:40:23,766 --> 00:40:25,566
How... how did you get here?
403
00:40:25,591 --> 00:40:27,925
What? What? Why did
you say those things?
404
00:40:27,977 --> 00:40:29,183
What... what... what's all for me?
405
00:40:29,255 --> 00:40:31,370
No, wait. Well, how... who are you?
406
00:40:32,598 --> 00:40:34,347
- Aah!
- Hey, hey!
407
00:40:34,573 --> 00:40:35,766
Get away from her!
408
00:42:19,187 --> 00:42:22,484
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
27640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.