Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:01,539
Previously on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,592 --> 00:00:02,894
I have to keep you safe. Go!
3
00:00:02,982 --> 00:00:04,832
You've had Mona
in custody this whole time?
4
00:00:04,920 --> 00:00:06,136
You have the Kaupe too?
5
00:00:06,224 --> 00:00:07,718
Sara, you need to
bring in that fugitive
6
00:00:07,805 --> 00:00:08,872
before someone gets hurt.
7
00:00:09,206 --> 00:00:10,678
Step away
from the creature, miss.
8
00:00:10,766 --> 00:00:12,228
You murdered him.
9
00:00:13,493 --> 00:00:14,929
Today I asked you
for one thing.
10
00:00:15,017 --> 00:00:16,472
- Ava, don't do this.
- Just go.
11
00:00:16,560 --> 00:00:18,480
So I'll head to The Bureau
and do some digging?
12
00:00:18,568 --> 00:00:20,912
Hank is torturing prisoners
off site.
13
00:00:21,000 --> 00:00:22,581
- Keep digging.
- I want to know everything.
14
00:00:22,668 --> 00:00:24,377
What do you mean
you couldn't capture the asset?
15
00:00:24,464 --> 00:00:27,248
Blame it on your son's
time-traveling pals, sir.
16
00:00:28,690 --> 00:00:30,543
Let me just say this,
17
00:00:30,721 --> 00:00:32,762
and I want to say this
for the television news.
18
00:00:33,802 --> 00:00:35,344
The people have a right to know
19
00:00:35,432 --> 00:00:37,935
whether or not
their president is a crook.
20
00:00:38,901 --> 00:00:40,233
Well, I am a crook.
21
00:00:40,449 --> 00:00:43,182
Oh, actually felt good
to get that off my chest.
22
00:00:43,531 --> 00:00:45,262
What other secrets
have I been holding back?
23
00:00:45,350 --> 00:00:48,799
Ah, yes, despite the constant
reassurances of my wife,
24
00:00:49,046 --> 00:00:51,568
I know that I'm certainly
only an adequate lover.
25
00:00:51,781 --> 00:00:52,772
Mr. President!
26
00:00:52,860 --> 00:00:53,948
The President won't be taking
27
00:00:54,035 --> 00:00:55,533
any more
questions at this time.
28
00:00:55,621 --> 00:00:57,111
That is more about.
29
00:00:57,199 --> 00:00:58,900
Tricky Dick than
I ever needed to know.
30
00:00:58,988 --> 00:01:00,759
And it's more than
the public needed to know.
31
00:01:00,847 --> 00:01:02,323
In the days following
the news conference,
32
00:01:02,410 --> 00:01:04,634
Nixon found himself
unable to tell a lie
33
00:01:04,722 --> 00:01:06,181
resulting in global chaos.
34
00:01:06,269 --> 00:01:07,986
Nixon's blathering fouled up
35
00:01:08,074 --> 00:01:09,667
ongoing peace talks
and trade agreements.
36
00:01:09,754 --> 00:01:11,822
Without the release of
"All the President's Men,"
37
00:01:11,910 --> 00:01:13,525
Robert Redford's
career floundered.
38
00:01:13,613 --> 00:01:15,519
- What?
- No Redford?
39
00:01:15,682 --> 00:01:18,316
No Sundance, no indie film,
no artful nudity.
40
00:01:18,410 --> 00:01:19,629
We have to fix this!
41
00:01:19,809 --> 00:01:21,064
The only thing nastier
42
00:01:21,152 --> 00:01:22,509
than a politician lying is when
43
00:01:22,597 --> 00:01:23,894
he says how he really feels.
44
00:01:24,035 --> 00:01:25,292
Now, there's no way
he'd tell the truth
45
00:01:25,379 --> 00:01:26,402
without a magical assist.
46
00:01:26,490 --> 00:01:28,142
I hope the Watergate
has vacancies,
47
00:01:28,230 --> 00:01:29,783
because we need to
make sure that
48
00:01:29,871 --> 00:01:31,423
Nixon still cheats the press.
49
00:01:31,511 --> 00:01:33,673
Uh, Captain's orders and all,
but do you think
50
00:01:33,761 --> 00:01:35,879
it's really the best time
to be back on mission?
51
00:01:35,981 --> 00:01:38,654
Yeah, I mean, it might
do well to take a beat.
52
00:01:38,741 --> 00:01:41,404
I appreciate your concern,
but I'll be fine.
53
00:01:41,491 --> 00:01:44,074
Just because Ava and I
had a disagreement
54
00:01:44,161 --> 00:01:45,734
doesn't mean that
I can't do my job.
55
00:01:45,821 --> 00:01:47,815
I was actually
talking about the fact that
56
00:01:47,917 --> 00:01:49,334
we're on the outs
with the Time Bureau.
57
00:01:49,421 --> 00:01:50,839
Yeah, and I was
talking about Mona.
58
00:01:50,940 --> 00:01:52,832
I mean, Hank's gonna be
after us since her boyfriend
59
00:01:52,919 --> 00:01:54,542
offed that agent and, well,
60
00:01:54,630 --> 00:01:56,339
we can't just
stash her here forever.
61
00:01:56,676 --> 00:02:00,429
Right, well,
it has been eventful
62
00:02:00,517 --> 00:02:02,450
but things are gonna
blow over with The Bureau.
63
00:02:02,761 --> 00:02:04,454
We'll find a safe place
for Mona.
64
00:02:04,541 --> 00:02:05,779
And in the meantime,
65
00:02:05,867 --> 00:02:09,370
I feel like we should
be doing what we do best.
66
00:02:09,461 --> 00:02:11,204
- Am I right?
- Right.
67
00:02:11,292 --> 00:02:14,123
Save Redford
and independent film.
68
00:02:14,437 --> 00:02:16,498
That's the spirit.
69
00:02:16,634 --> 00:02:18,248
- Done it for worse reasons.
- Why not?
70
00:02:18,335 --> 00:02:20,170
*DCs LEGENDS OF TOMORROW*
Season 04 Episode 10
71
00:02:20,265 --> 00:02:21,904
Episode Title :
"The Getaway"
72
00:02:23,826 --> 00:02:24,903
Director Sharpe.
73
00:02:24,991 --> 00:02:26,241
You look terrible.
What happened?
74
00:02:26,328 --> 00:02:28,709
Joke acknowledged, Nathaniel,
but tighten up.
75
00:02:28,797 --> 00:02:30,452
Director Sharpe is taking
a leave of absence
76
00:02:30,539 --> 00:02:31,671
to get her priorities straight.
77
00:02:31,758 --> 00:02:33,631
I'll be acting as
Director of the Bureau.
78
00:02:33,726 --> 00:02:36,560
Wait, so, um, you're gonna be
in charge from now on? That's...
79
00:02:36,661 --> 00:02:37,350
- Great.
- It's great.
80
00:02:37,438 --> 00:02:39,202
Looking forward to working
with you, Director Heywood.
81
00:02:39,289 --> 00:02:40,788
Glad to have you on board,
Agent Tomaz.
82
00:02:40,875 --> 00:02:43,396
Though my first job
is a sensitive one.
83
00:02:44,126 --> 00:02:45,999
I need to catch the Legends.
84
00:02:46,087 --> 00:02:48,701
This is the last time they will
thumb their nose at authority
85
00:02:48,791 --> 00:02:50,178
and get away with it.
86
00:02:50,787 --> 00:02:52,053
I know they're your friends,
87
00:02:52,141 --> 00:02:53,871
so, if you want to
sit this one out...
88
00:02:53,959 --> 00:02:55,101
- No, no, Dad.
- You know what?
89
00:02:55,188 --> 00:02:56,435
- We have your back.
- Agreed.
90
00:02:56,523 --> 00:02:58,693
I stand by the Time Bureau
and by my man.
91
00:02:58,781 --> 00:03:01,396
- Thank you, babe.
- Glad to hear it.
92
00:03:01,484 --> 00:03:03,623
We'll pinpoint
the location of the Waverider
93
00:03:03,785 --> 00:03:05,368
and pay it a visit.
94
00:03:05,510 --> 00:03:07,889
We'll meet in
the situation room, 0900.
95
00:03:08,213 --> 00:03:10,146
- Yes, sir.
- Copy that.
96
00:03:10,234 --> 00:03:12,146
We need to expose
what Hank's up to
97
00:03:12,234 --> 00:03:13,780
before he drops a hammer
on the Legends.
98
00:03:13,867 --> 00:03:15,830
Did... did you just
call me "babe"?
99
00:03:16,201 --> 00:03:17,303
Well, yeah, I was riffing.
100
00:03:17,391 --> 00:03:18,911
I was trying to keep
this thing afloat.
101
00:03:19,107 --> 00:03:21,866
Anyways, now that
we are stuck with Hank,
102
00:03:21,954 --> 00:03:23,913
we can't go through
his phone ourselves.
103
00:03:24,011 --> 00:03:27,835
With Ava gone, there's no one
here left to trust.
104
00:03:28,506 --> 00:03:31,356
Well, there's one person
we can trust.
105
00:03:34,614 --> 00:03:36,499
Gary, we need to talk.
106
00:03:36,663 --> 00:03:38,874
Is this about what happened
between Sara and Ava?
107
00:03:39,061 --> 00:03:41,310
Wait, you're working
at The Bureau?
108
00:03:41,398 --> 00:03:43,148
Yes, and...
109
00:03:43,788 --> 00:03:45,380
I need you to do
something for me.
110
00:03:45,468 --> 00:03:46,999
And you're my boss,
111
00:03:47,087 --> 00:03:48,450
which is great, you know,
112
00:03:48,640 --> 00:03:50,263
I'm happy for you.
No one deserves it more.
113
00:03:50,350 --> 00:03:52,405
- Damn it, Gary.
- Focus.
114
00:03:52,621 --> 00:03:54,794
Hank is causing
total chaos here.
115
00:03:54,881 --> 00:03:56,991
Did you notice him using
Director Sharpe's mug, too?
116
00:03:57,079 --> 00:03:58,445
You know,
I was gonna say something.
117
00:03:58,532 --> 00:04:00,296
It goes much deeper than that.
118
00:04:00,384 --> 00:04:01,577
Mona was right.
119
00:04:01,665 --> 00:04:03,796
Hank is running
some secret project.
120
00:04:03,884 --> 00:04:05,298
And now that he's
in charge of The Bureau,
121
00:04:05,385 --> 00:04:07,171
he's trying to
shut down the Legends.
122
00:04:07,259 --> 00:04:09,434
Nate and I cloned his phone.
We're gonna keep him busy.
123
00:04:09,522 --> 00:04:10,719
You need to
go through his activity,
124
00:04:10,806 --> 00:04:12,162
find out what
he's been up to, so we can
125
00:04:12,249 --> 00:04:13,382
end his time at The Bureau.
126
00:04:13,470 --> 00:04:16,373
Use this to stay in touch
without being monitored, okay?
127
00:04:16,595 --> 00:04:19,171
I've always wanted to
untangle a conspiracy.
128
00:04:19,556 --> 00:04:21,399
I'll need a bulletin board,
index cards.
129
00:04:21,487 --> 00:04:23,224
I already have yarn.
I've been getting into crochet.
130
00:04:23,311 --> 00:04:25,585
- Yeah, me too.
- We should start a club.
131
00:04:25,715 --> 00:04:27,162
We'll talk.
132
00:04:27,934 --> 00:04:29,592
Okay.
133
00:04:35,553 --> 00:04:37,263
Konane, no!
134
00:04:48,928 --> 00:04:50,263
Grr.
135
00:04:50,528 --> 00:04:51,547
Kid.
136
00:04:51,635 --> 00:04:53,287
You okay in there?
137
00:04:56,568 --> 00:05:00,865
Sorry, I, uh, never used
a future tech toilet before.
138
00:05:00,953 --> 00:05:03,342
- So many buttons.
- Mm.
139
00:05:04,405 --> 00:05:07,115
Give it time.
You'll learn to live with it.
140
00:05:07,811 --> 00:05:10,638
Oh, uh, don't touch
the red button.
141
00:05:11,464 --> 00:05:14,146
Oh, uh, Captain,
I wanted to talk to you.
142
00:05:14,234 --> 00:05:15,715
- Good.
- I need to talk to you, too.
143
00:05:15,803 --> 00:05:17,794
So as far as The Bureau's
concerned, you're a fugitive.
144
00:05:17,881 --> 00:05:19,965
I need you to stay on the ship
and not draw any attention.
145
00:05:20,052 --> 00:05:22,473
- It's not just that.
- Um,
146
00:05:22,699 --> 00:05:25,012
- when we were in Mexico...
- No, when we were in Mexico,
147
00:05:25,100 --> 00:05:26,484
a man got murdered by Konane
148
00:05:26,572 --> 00:05:27,946
because you said
we could trust him.
149
00:05:28,033 --> 00:05:29,981
No, Konane didn't...
150
00:05:31,191 --> 00:05:33,474
He didn't mean to.
151
00:05:33,647 --> 00:05:35,690
Look, Mona, whatever it is,
it's in the past.
152
00:05:35,778 --> 00:05:38,145
Now it's on to the next problem.
That's how this works.
153
00:05:38,233 --> 00:05:39,486
Mick, Nixon's supposed to give
154
00:05:39,574 --> 00:05:41,137
his "I'm not a crook"
speech tomorrow.
155
00:05:41,225 --> 00:05:42,988
We need him back to
his lying self by then.
156
00:05:43,076 --> 00:05:44,872
You and John stay on the ship,
look after Mona,
157
00:05:44,959 --> 00:05:46,493
make sure she doesn't
get into any trouble.
158
00:05:46,580 --> 00:05:48,500
Make sure she doesn't
touch that red button.
159
00:05:53,560 --> 00:05:56,025
I'm telling you,
I'm not crazy.
160
00:05:56,145 --> 00:05:58,298
In fact, I've never
felt better in my life.
161
00:05:58,400 --> 00:05:59,939
That's the truth.
162
00:06:00,491 --> 00:06:02,080
- Here that?
- The truth.
163
00:06:02,275 --> 00:06:04,423
Something is very wrong
with the President.
164
00:06:04,702 --> 00:06:07,187
And he's supposed to be at
Disney's contemporary hotel
165
00:06:07,275 --> 00:06:09,444
to address the entire
American press corps tomorrow.
166
00:06:09,541 --> 00:06:11,265
We'll, uh,
we'll take care of it.
167
00:06:11,976 --> 00:06:14,083
- I'll update the VP.
- All right, sir.
168
00:06:14,171 --> 00:06:16,710
We'll, uh, start off
with a little sedative.
169
00:06:19,211 --> 00:06:20,774
Ugh.
170
00:06:21,038 --> 00:06:23,274
Don't know why you lot
are relying on my powers.
171
00:06:23,361 --> 00:06:24,666
They're still all mucked up.
172
00:06:24,754 --> 00:06:25,953
Look, it'll be fine.
173
00:06:26,041 --> 00:06:27,780
We'll get him to the ship,
fix what's wrong,
174
00:06:27,868 --> 00:06:29,501
and we'll be right back.
175
00:06:29,589 --> 00:06:32,358
Now, let's see
your Nixon impression.
176
00:06:40,929 --> 00:06:42,349
Nice.
177
00:06:44,961 --> 00:06:46,200
We got the cargo.
178
00:06:46,288 --> 00:06:47,654
- We're on our way.
- Well, let's figure out
179
00:06:47,741 --> 00:06:48,632
what loosed his tongue
180
00:06:48,720 --> 00:06:50,484
and get the hell out of here,
shall we?
181
00:06:53,540 --> 00:06:55,045
Listen, you guys
can't be here.
182
00:06:55,133 --> 00:06:56,375
- The Bureau's onto you.
- Ah, good.
183
00:06:56,462 --> 00:06:58,585
- Time for a pig roast.
- No one's roasting anyone.
184
00:06:58,673 --> 00:07:00,696
And it's not just The Bureau.
It's my dad and he's got backup.
185
00:07:00,783 --> 00:07:02,155
- Go.
- No, not again.
186
00:07:02,243 --> 00:07:04,163
Guys, we're working on
stopping Hank for good.
187
00:07:04,266 --> 00:07:05,485
In the meantime, you need to
find the team
188
00:07:05,572 --> 00:07:07,491
- and stay ahead of him.
- On it.
189
00:07:12,936 --> 00:07:14,210
What's going on?
190
00:07:14,298 --> 00:07:16,052
Nate's old man
commandeered the ship.
191
00:07:16,140 --> 00:07:17,288
There they are!
192
00:07:17,376 --> 00:07:19,539
- All units, converge on my position.
- Okay, take the stairs.
193
00:07:19,626 --> 00:07:21,437
Get Nixon.
194
00:07:22,222 --> 00:07:24,163
Ignis-sa.
195
00:07:26,015 --> 00:07:27,179
Ow!
196
00:07:27,267 --> 00:07:29,366
We have eyes on the Legends
and they have the President!
197
00:07:29,453 --> 00:07:31,601
They've gone too far, again!
198
00:07:31,713 --> 00:07:34,030
Siri... what, uh, Alexa...
199
00:07:34,322 --> 00:07:36,757
Gideon!
Fire up the engine.
200
00:07:39,642 --> 00:07:41,937
Legends must have
bricked the ship.
201
00:07:42,176 --> 00:07:44,476
Oh, they think of everything.
202
00:07:48,014 --> 00:07:49,695
Nicely done.
203
00:07:49,945 --> 00:07:52,155
I want our men
watching every time jump,
204
00:07:52,243 --> 00:07:53,687
listening to every comm.
205
00:07:53,775 --> 00:07:55,406
How are we going to make
distance with five of us
206
00:07:55,493 --> 00:07:56,382
and a kidnapped Nixon?
207
00:07:56,470 --> 00:07:59,249
There.
There's our getaway.
208
00:08:00,023 --> 00:08:01,359
That's a bit on the nose, no?
209
00:08:01,530 --> 00:08:03,335
We left subtlety
back in Mexico.
210
00:08:03,423 --> 00:08:04,437
Gotta go.
211
00:08:04,525 --> 00:08:07,484
♪ Come on
and take a free ride ♪
212
00:08:07,571 --> 00:08:11,921
♪ Come on
and take a free ride ♪
213
00:08:13,046 --> 00:08:14,502
The Legends are
in the wind, Director.
214
00:08:14,589 --> 00:08:15,899
- Damn it!
- They must have stolen
215
00:08:15,986 --> 00:08:18,716
- a vehicle and hit the road.
- You know what?
216
00:08:18,804 --> 00:08:20,708
I've never
needed a Waverider before
217
00:08:20,796 --> 00:08:22,637
and I don't need one now.
218
00:08:22,724 --> 00:08:23,974
You give me a dragnet.
219
00:08:24,062 --> 00:08:25,271
I want agents at every
220
00:08:25,359 --> 00:08:27,896
rest stop, diner,
store along the highway.
221
00:08:27,984 --> 00:08:29,138
Move.
222
00:08:29,226 --> 00:08:31,153
And you, set up
a police scanner.
223
00:08:31,241 --> 00:08:34,038
If the Legends
so much as forget to signal,
224
00:08:34,126 --> 00:08:35,632
we'll hear about it.
225
00:08:35,749 --> 00:08:37,109
They'll slip up eventually.
226
00:08:37,197 --> 00:08:39,101
That's probably accurate.
227
00:08:48,182 --> 00:08:50,030
Okay.
228
00:08:51,021 --> 00:08:53,601
Captain, you should know that
229
00:08:53,689 --> 00:08:56,226
me and tight spaces
might not mix.
230
00:08:56,792 --> 00:08:59,249
Do you think any of us
want to be stuck in the RV?
231
00:08:59,337 --> 00:09:01,257
- Punch buggy.
- No punch backs.
232
00:09:01,890 --> 00:09:03,937
Mona, the team's back
is up against the wall.
233
00:09:04,025 --> 00:09:05,617
And right now,
you are a part of this team.
234
00:09:05,704 --> 00:09:06,711
And if you want it to
stay that way,
235
00:09:06,798 --> 00:09:07,711
then you need to help,
236
00:09:07,799 --> 00:09:08,857
not create more problems.
237
00:09:08,945 --> 00:09:10,655
- Okay.
- Great.
238
00:09:13,759 --> 00:09:14,741
Bob is struck with
239
00:09:14,829 --> 00:09:16,648
appendicitis on
an all-new "The Waltons."
240
00:09:16,963 --> 00:09:19,530
For all you lonely hearts
on the road today
241
00:09:19,618 --> 00:09:21,827
here's a tune just for you.
242
00:09:21,915 --> 00:09:25,991
You know, I've never been
in a car that's a room before.
243
00:09:29,484 --> 00:09:30,640
Patricia.
244
00:09:30,728 --> 00:09:34,226
No, I'm not Patricia, Dick.
245
00:09:34,859 --> 00:09:36,972
- Ooh.
- Camera.
246
00:09:37,559 --> 00:09:39,257
Not to bother you,
but we've lost the ship,
247
00:09:39,345 --> 00:09:41,813
drugged the President, and
I'm stuck in the back with her.
248
00:09:41,901 --> 00:09:44,274
- Now what are we gonna do?
- We are going to Disney World.
249
00:09:44,362 --> 00:09:46,632
Yawn. Haven't we
been tortured enough?
250
00:09:46,720 --> 00:09:49,575
I mean, we are going to
fix Nixon
251
00:09:49,663 --> 00:09:51,991
in time to get him to
Florida to lie his ass off.
252
00:09:52,079 --> 00:09:53,593
We are not gonna let
anything stop us
253
00:09:53,681 --> 00:09:55,163
from what we set out to do.
254
00:09:55,251 --> 00:09:56,398
Mick, watch our tail.
255
00:09:56,486 --> 00:09:58,617
John, see if you can figure out
what's wrong with Nixon.
256
00:09:58,704 --> 00:10:00,287
And Mona, find us
something to wear.
257
00:10:00,375 --> 00:10:01,929
Charlie...
258
00:10:02,868 --> 00:10:04,531
We forgot Charlie!
259
00:10:04,665 --> 00:10:06,248
Oh, "We'll be right back,"
they said.
260
00:10:06,358 --> 00:10:08,249
Yeah, bloody right.
261
00:10:09,562 --> 00:10:10,684
Mr. President?
262
00:10:10,772 --> 00:10:12,595
- Oh, no, no, no. Okay.
- Mr. President?
263
00:10:12,682 --> 00:10:14,429
Uh, quick, quick, quick,
Charlie.
264
00:10:14,517 --> 00:10:16,627
Mr. President,
are you okay in there?
265
00:10:19,912 --> 00:10:21,702
Just checking in, Mr. President.
266
00:10:23,952 --> 00:10:25,425
You check in again,
267
00:10:25,513 --> 00:10:28,763
you'll be lucky to be
guarding a shopping mall.
268
00:10:39,317 --> 00:10:42,421
Um, okay,
make your next left.
269
00:10:42,640 --> 00:10:43,960
Okay.
270
00:10:44,293 --> 00:10:46,683
No, your next right.
271
00:10:54,932 --> 00:10:56,515
Hey, guys?
272
00:10:56,602 --> 00:10:58,765
Looks like Nixon over there
273
00:10:58,853 --> 00:11:00,827
is finally winning
The War on Drugs.
274
00:11:04,593 --> 00:11:07,086
Good God, I've been
kidnapped by hippies.
275
00:11:07,174 --> 00:11:08,366
What is it you want?
276
00:11:08,454 --> 00:11:10,484
Money? Power?
I'll do anything.
277
00:11:10,572 --> 00:11:12,312
Look, we're...
We're here to help you.
278
00:11:12,419 --> 00:11:13,812
Let's talk about money.
279
00:11:13,900 --> 00:11:15,895
You know, right now
we're your best shot
280
00:11:16,011 --> 00:11:18,075
at getting back
to your right self.
281
00:11:18,642 --> 00:11:20,356
Oh, let's have a look.
282
00:11:20,444 --> 00:11:23,507
Now, I have my suspicions
as to what's got at ya.
283
00:11:23,818 --> 00:11:25,653
Yep, okay.
284
00:11:27,397 --> 00:11:30,786
Vi veri universum vivus vici.
285
00:11:30,874 --> 00:11:33,536
What the hell
are you babbling about?
286
00:11:39,011 --> 00:11:40,911
Oh!
287
00:11:41,209 --> 00:11:43,801
- It's a roach.
- I've been bugged.
288
00:11:43,889 --> 00:11:45,392
This is an agent of Ma'at,
289
00:11:45,480 --> 00:11:47,683
the Goddess of truth
in the Egyptian pantheon.
290
00:11:47,771 --> 00:11:50,164
You see, the creature,
it feeds off lies.
291
00:11:50,252 --> 00:11:53,775
And whoever it eats at has
nothing but truth left to tell.
292
00:11:53,863 --> 00:11:55,682
No wonder it found
its way to Nixon.
293
00:11:55,770 --> 00:11:57,487
You must have been a feast.
294
00:11:57,575 --> 00:11:59,476
No, no, no... oh.
295
00:11:59,564 --> 00:12:00,673
Sorry.
296
00:12:00,761 --> 00:12:02,282
Put him in the closet.
297
00:12:02,487 --> 00:12:03,829
Ugh.
298
00:12:04,045 --> 00:12:06,384
- Come on, Dicky.
- Yeah.
299
00:12:06,552 --> 00:12:09,205
Let's put Dick in a box.
300
00:12:09,985 --> 00:12:11,110
Okay.
301
00:12:11,290 --> 00:12:14,534
Um, Captain?
Can we talk?
302
00:12:14,720 --> 00:12:18,126
A lot's been going on and...
303
00:12:18,214 --> 00:12:21,507
And a truth roach, well,
that's gonna be a wrinkle.
304
00:12:21,595 --> 00:12:24,088
Look, Mona, I have a really
big responsibility for you.
305
00:12:24,263 --> 00:12:27,321
- I need you to watch the roach.
- Me? But, um...
306
00:12:27,409 --> 00:12:28,922
Your job was to
take care of creatures, right?
307
00:12:29,009 --> 00:12:30,735
Who better than you?
308
00:12:34,040 --> 00:12:38,259
Hey, little guy.
Bet you're hungry.
309
00:12:41,032 --> 00:12:42,925
Hank Heywood.
310
00:12:44,337 --> 00:12:46,478
Renewed his Bestflix
subscription...
311
00:12:46,566 --> 00:12:48,089
December 16th...
Hank Heywood...
312
00:12:48,177 --> 00:12:50,264
November 27th...
Hank Heywood...
313
00:12:52,816 --> 00:12:54,659
So that means...
314
00:12:58,552 --> 00:13:00,790
Oh, my God,
how did this happen?
315
00:13:01,309 --> 00:13:03,322
I am way out of my league.
316
00:13:08,691 --> 00:13:10,114
What is it, Jerry?
317
00:13:10,271 --> 00:13:13,079
- No, it's... it's Gary.
- Hm.
318
00:13:13,251 --> 00:13:15,381
I notice you're reading "Body
of Proof" by Rebecca Silver.
319
00:13:15,468 --> 00:13:17,847
- Is that a conspiracy thriller?
- Book club's at capacity.
320
00:13:17,935 --> 00:13:21,222
- Uh, no, no, that's not it.
- It's, um...
321
00:13:22,221 --> 00:13:24,894
I need your help
uncovering a conspiracy.
322
00:13:25,325 --> 00:13:26,409
Why would I help you?
323
00:13:26,497 --> 00:13:28,280
Because
you might be in trouble.
324
00:13:28,368 --> 00:13:29,671
Hank has his agents
325
00:13:29,759 --> 00:13:31,987
taking fugitives
out of their cells at night,
326
00:13:32,075 --> 00:13:34,238
and I don't want
you to be next.
327
00:13:34,326 --> 00:13:38,691
So I thought if
I release you for the night,
328
00:13:39,175 --> 00:13:41,097
maybe you could help me?
329
00:13:43,413 --> 00:13:47,156
Hey, you okay?
330
00:13:47,430 --> 00:13:49,589
It's not easy
being trapped somewhere
331
00:13:49,677 --> 00:13:52,128
where no one
will listen to you, huh?
332
00:13:52,216 --> 00:13:54,769
Hey, can you hear me?
333
00:13:56,242 --> 00:13:58,784
You probably need air.
334
00:14:02,382 --> 00:14:03,905
Oh.
Oh, no, no, no, no.
335
00:14:03,992 --> 00:14:05,240
What's going on?
336
00:14:05,328 --> 00:14:08,031
Uh, oh, I just dropped it
but it's okay.
337
00:14:08,119 --> 00:14:09,359
It got it...
338
00:14:11,272 --> 00:14:13,102
What... what's wrong
with the brakes?
339
00:14:16,752 --> 00:14:18,032
Can't slow down!
Can't slow down!
340
00:14:21,112 --> 00:14:24,425
Move your... get...
Your foot, Ray.
341
00:14:24,512 --> 00:14:26,732
Got it.
342
00:14:27,952 --> 00:14:29,195
Who called the cops?
343
00:14:29,282 --> 00:14:30,492
Cops?
344
00:14:31,811 --> 00:14:33,822
I've never been
pulled over before.
345
00:14:33,910 --> 00:14:36,681
- What do I do?
- You just pull over.
346
00:14:42,251 --> 00:14:43,428
Okay.
347
00:14:43,516 --> 00:14:45,876
- Just be cool.
- You got this.
348
00:14:50,198 --> 00:14:52,175
Good afternoon...
349
00:14:52,276 --> 00:14:54,558
Good afternoon, officer.
350
00:14:54,919 --> 00:14:56,369
By the looks of your driving,
351
00:14:56,457 --> 00:14:58,050
you're having a fine afternoon.
352
00:14:58,138 --> 00:14:59,480
Ah.
353
00:14:59,568 --> 00:15:02,949
- What is it?
- Drinking? Drugs?
354
00:15:03,037 --> 00:15:05,190
No, sir, no, sir, no, sir,
we're just, uh...
355
00:15:05,434 --> 00:15:06,947
just driving
and having a little
356
00:15:07,035 --> 00:15:08,886
steering wheel problems.
357
00:15:08,974 --> 00:15:10,689
Tell me some more about
this steering wheel trouble.
358
00:15:10,776 --> 00:15:12,449
Oh, well, it's a real doozy.
359
00:15:12,537 --> 00:15:14,956
So I'm here with my family
and we're on our way
360
00:15:15,044 --> 00:15:18,547
to North Carolina to see
the largest chest of drawers.
361
00:15:19,314 --> 00:15:23,137
- Ray.
- Uh, uh, so the steering wheel
362
00:15:23,412 --> 00:15:27,465
was a little loose and
so I turned to my wife,
363
00:15:27,553 --> 00:15:30,895
Claire, and, uh, I said...
364
00:15:34,661 --> 00:15:36,704
My friends and I here
are time travelers.
365
00:15:37,502 --> 00:15:38,585
We've kidnapped Nixon,
366
00:15:38,672 --> 00:15:40,625
and we're headed
to Disney World.
367
00:15:41,953 --> 00:15:44,093
Like I thought.
368
00:15:44,418 --> 00:15:46,241
You're high as
a Good Year blimp.
369
00:15:46,329 --> 00:15:48,152
I'm calling this in.
370
00:15:48,323 --> 00:15:49,786
Get this out of me.
371
00:15:50,062 --> 00:15:53,115
Vi veri universum vivus vici.
372
00:15:53,202 --> 00:15:56,165
Ugh.
373
00:15:56,252 --> 00:15:58,267
How'd it even...
374
00:15:58,355 --> 00:15:59,377
Mona!
375
00:15:59,472 --> 00:16:01,033
I'm at exit 244.
376
00:16:01,121 --> 00:16:02,385
I've got an RV
full of hopheads
377
00:16:02,473 --> 00:16:04,025
who claim
they're from the future.
378
00:16:04,212 --> 00:16:06,695
- See?
- Come on, son.
379
00:16:06,782 --> 00:16:08,535
Let's go grab our guys
the old-fashioned way.
380
00:16:08,622 --> 00:16:10,260
- Mm-hmm.
- Wait, I...
381
00:16:10,348 --> 00:16:12,311
I tuned this to
a frequency Hank can't read.
382
00:16:12,399 --> 00:16:14,658
And I think I know a way
to contact the team.
383
00:16:14,771 --> 00:16:17,644
It's a little old-school
but it should work.
384
00:16:17,794 --> 00:16:19,157
I'll be in touch.
385
00:16:21,815 --> 00:16:23,268
I can't have
a ticket on my record.
386
00:16:23,356 --> 00:16:24,819
I can't have a ticket
on my record!
387
00:16:24,907 --> 00:16:26,175
Yeah, well,
nabbing Nixon's gonna give you
388
00:16:26,262 --> 00:16:27,462
more than a bloody ticket, mate.
389
00:16:27,549 --> 00:16:28,697
- Gun it!
- I'm bored.
390
00:16:28,785 --> 00:16:29,916
- He's right.
- Gun it.
391
00:16:30,004 --> 00:16:31,229
But then
we'll become fugitives.
392
00:16:31,316 --> 00:16:32,409
We're already fugitives!
393
00:16:32,572 --> 00:16:33,945
Go!
394
00:16:34,032 --> 00:16:36,742
- Hey!
- Get... you come back here!
395
00:16:39,143 --> 00:16:42,046
Officer, we heard
your report from up high.
396
00:16:42,134 --> 00:16:43,257
Where are the offenders?
397
00:16:43,424 --> 00:16:45,107
Uh, I was fixing
to call it in.
398
00:16:45,195 --> 00:16:46,773
You let them get away?
399
00:16:46,861 --> 00:16:48,515
You're gonna have to find
another way home
400
00:16:48,603 --> 00:16:50,577
because that's my car now.
401
00:16:53,122 --> 00:16:56,187
There's a new sheriff in town.
402
00:16:56,275 --> 00:16:58,455
Let's ride.
403
00:17:02,773 --> 00:17:04,656
Nice moves, Palmer.
404
00:17:05,687 --> 00:17:07,211
They're gaining.
405
00:17:07,299 --> 00:17:10,562
Yeah, and I don't think
that's the cops on us, mate.
406
00:17:13,373 --> 00:17:16,976
Whoa, hey! This car has no
airbags or traction control.
407
00:17:17,063 --> 00:17:20,956
- Exactly.
- Nothing but pure V8 power.
408
00:17:21,043 --> 00:17:22,713
Whoa-K.
409
00:17:23,206 --> 00:17:24,984
We gotta lose Hank.
410
00:17:25,079 --> 00:17:26,188
You got something
for this, John?
411
00:17:26,275 --> 00:17:27,460
I might, but I'll need you
to get us
412
00:17:27,547 --> 00:17:29,387
off the road quick, squire.
413
00:17:34,893 --> 00:17:37,343
Absconditus Domus.
414
00:17:54,382 --> 00:17:56,388
Where the hell did they go?
415
00:17:59,674 --> 00:18:00,843
Nothing to see here.
416
00:18:00,931 --> 00:18:03,228
What was with the radio?
417
00:18:03,343 --> 00:18:05,773
The heat's heavy on
the highway tonight
418
00:18:05,861 --> 00:18:07,890
and that's no weather report.
419
00:18:07,978 --> 00:18:10,151
Lucky for you,
you're not alone,
420
00:18:10,404 --> 00:18:14,517
because you got DJ Z to guide
you past those bad vibes.
421
00:18:14,605 --> 00:18:16,638
- DJ Z?
- That sounds like Zari.
422
00:18:16,726 --> 00:18:19,569
Right now, the beat
on the street is to lay low.
423
00:18:19,864 --> 00:18:23,187
But while you park it,
here's a hit to keep you safe.
424
00:18:23,275 --> 00:18:26,528
- All right, you heard her.
- We should keep a low profile.
425
00:18:26,688 --> 00:18:28,531
If we leave by night,
we should be able to make it.
426
00:18:28,618 --> 00:18:30,941
In the meantime,
no drawing attention
427
00:18:31,028 --> 00:18:32,453
and no altering the timeline.
428
00:18:32,541 --> 00:18:34,810
Well, we best keep
that bug bottled then, aye?
429
00:18:34,898 --> 00:18:36,166
The only way to
keep it contained is for
430
00:18:36,253 --> 00:18:38,812
everyone to
stay completely honest.
431
00:18:40,617 --> 00:18:42,797
What the hell is going on here?
432
00:18:44,508 --> 00:18:46,378
Checkers.
433
00:18:48,409 --> 00:18:51,245
Maybe it's best
if we all just don't talk.
434
00:18:52,867 --> 00:18:56,130
Now we just enter
a command line to a mirror site
435
00:18:56,398 --> 00:18:58,659
and we can get into his email.
436
00:18:58,858 --> 00:19:00,841
This email is linked
to a private server.
437
00:19:00,928 --> 00:19:03,386
Must be where
he's got his dirt.
438
00:19:03,495 --> 00:19:05,050
We need a password.
439
00:19:05,161 --> 00:19:07,808
Uh, or, we can reset it.
440
00:19:07,896 --> 00:19:09,549
I forget my passwords
all the time.
441
00:19:09,706 --> 00:19:11,959
Those memory flashers
have a lot of side effects.
442
00:19:12,155 --> 00:19:13,568
Password reset question.
443
00:19:13,656 --> 00:19:16,933
Uh, we'll need some
personal info from Hank.
444
00:19:19,930 --> 00:19:23,343
- What's the word?
- Uh, sorry Gary.
445
00:19:23,431 --> 00:19:25,824
- What's the word?
- I need some scoop on Hank.
446
00:19:25,912 --> 00:19:27,955
Stand by, Gary.
447
00:19:28,043 --> 00:19:29,331
Hey, Nate, we
need to know the name of
448
00:19:29,418 --> 00:19:30,972
your dad's childhood pet.
449
00:19:31,060 --> 00:19:33,339
And whatever you do,
keep your dad off the FM.
450
00:19:33,540 --> 00:19:36,330
I'm on it, Z.
451
00:19:40,688 --> 00:19:43,097
Huh.
That's a pretty cool trick.
452
00:19:43,225 --> 00:19:45,972
You, uh, drink a lot of Cokes
when you were a kid?
453
00:19:46,098 --> 00:19:47,558
Yeah.
454
00:19:47,678 --> 00:19:50,189
My mom used to give me
a quarter for the corner store,
455
00:19:50,277 --> 00:19:51,535
let me pick out
whatever I wanted.
456
00:19:51,622 --> 00:19:53,041
With her raising me
on her own, a quarter
457
00:19:53,128 --> 00:19:54,222
was more than I even knew.
458
00:19:54,310 --> 00:19:56,472
You don't really talk
about your childhood much.
459
00:19:57,798 --> 00:19:59,861
Like, I'm not sure
I know where you were born.
460
00:19:59,948 --> 00:20:02,706
Hackensack, in New Jersey.
461
00:20:02,968 --> 00:20:04,323
Like the Billy Joel song.
462
00:20:04,411 --> 00:20:06,001
We should turn on the radio.
463
00:20:06,089 --> 00:20:07,923
1973, great year for music.
464
00:20:08,011 --> 00:20:10,351
Actually, why don't we...
Why don't we talk?
465
00:20:10,438 --> 00:20:12,589
You know,
get to know each other.
466
00:20:14,356 --> 00:20:16,169
You're right, Nathaniel.
467
00:20:16,257 --> 00:20:18,534
You could call me Nate.
468
00:20:19,100 --> 00:20:20,733
Did you have a dog?
469
00:20:21,558 --> 00:20:22,801
A lab.
470
00:20:22,888 --> 00:20:24,811
Yeah, named him Silver.
471
00:20:24,898 --> 00:20:27,722
After the...
Lone Ranger's horse. Yes.
472
00:20:27,977 --> 00:20:29,600
Yes, yes, yes.
473
00:20:29,769 --> 00:20:32,597
You used to show me
old episodes.
474
00:20:32,918 --> 00:20:36,261
Well, at least
I taught you something.
475
00:20:36,770 --> 00:20:38,780
Huh?
476
00:20:45,918 --> 00:20:47,621
You know, my mom used to
take me on road trips,
477
00:20:47,708 --> 00:20:49,222
stop for ice cream.
478
00:20:49,419 --> 00:20:52,777
Without Dad around, she
really had to play both roles.
479
00:20:53,928 --> 00:20:57,058
She didn't know how
to be a father,
480
00:20:57,583 --> 00:20:59,829
but she did her best.
481
00:21:01,698 --> 00:21:04,352
Guess I could say
the same for myself.
482
00:21:06,415 --> 00:21:07,790
Um.
483
00:21:08,028 --> 00:21:11,251
It's nice we get to make up
for some lost time, hmm?
484
00:21:11,839 --> 00:21:13,821
But, uh, we should
get back to the ship,
485
00:21:13,988 --> 00:21:15,211
see if Zari's back online.
486
00:21:15,299 --> 00:21:16,472
Actually, um,
487
00:21:16,560 --> 00:21:17,813
why don't we
forget the Legends
488
00:21:17,901 --> 00:21:19,998
for a minute and
go get some ice cream?
489
00:21:20,824 --> 00:21:22,943
Fine idea, Nathaniel.
490
00:21:24,230 --> 00:21:25,631
Nate.
491
00:21:26,555 --> 00:21:29,201
- Hey, Gary?
- The answer is Silver.
492
00:21:32,058 --> 00:21:34,904
- Silver.
- I'm in!
493
00:21:34,992 --> 00:21:37,539
Hackers do
say that in real life.
494
00:21:37,709 --> 00:21:39,375
What is this?
495
00:21:39,563 --> 00:21:43,133
Property deed
in Hank's name from 1912?
496
00:21:43,411 --> 00:21:47,814
What's this shipment for
dwarf star alloy from 1837?
497
00:21:47,902 --> 00:21:50,367
He's using time travel
for personal gain?
498
00:21:50,628 --> 00:21:52,611
That is against Bureau creed.
499
00:21:52,830 --> 00:21:54,274
I have a copy in my wallet.
500
00:21:54,362 --> 00:21:57,302
- Shh-shh.
- Someone's coming.
501
00:22:43,071 --> 00:22:45,539
Who was that?
502
00:22:46,538 --> 00:22:48,273
Are you okay?
503
00:22:48,934 --> 00:22:52,562
You have to take this
to Zari and stop digging.
504
00:22:52,937 --> 00:22:54,555
I'll go back to my cell.
505
00:22:54,727 --> 00:22:58,258
And, Gary, be careful.
506
00:23:12,024 --> 00:23:13,497
I got an alert that someone
507
00:23:13,585 --> 00:23:15,778
recovered your password
from the Time Bureau
508
00:23:15,866 --> 00:23:17,369
and they're accessing
your accounts.
509
00:23:17,457 --> 00:23:19,400
But who would...
510
00:23:19,688 --> 00:23:21,961
How would they even...
511
00:23:22,488 --> 00:23:23,828
Thanks.
512
00:23:25,528 --> 00:23:27,477
It won't happen again.
513
00:23:31,445 --> 00:23:33,172
You know, I was just
thinking that even though
514
00:23:33,259 --> 00:23:36,670
we've had some setbacks,
that this road trip
515
00:23:36,758 --> 00:23:38,631
has really been
a great bonding experience.
516
00:23:38,719 --> 00:23:40,788
I think you're an idiot.
517
00:23:43,094 --> 00:23:44,837
Well, look,
we've dealt with a lot lately,
518
00:23:44,925 --> 00:23:49,648
and I think this is a very
needed chance for us to sit
519
00:23:49,742 --> 00:23:51,145
and really talk
about how we feel.
520
00:23:51,233 --> 00:23:52,757
Well, I'm glad you're happy.
521
00:23:52,868 --> 00:23:54,639
No, wait, I mean...
522
00:23:55,728 --> 00:23:57,471
I don't give a damn
if you're happy.
523
00:23:57,558 --> 00:23:59,231
And I certainly don't trust
you lot in helping me face Neron
524
00:23:59,318 --> 00:24:01,397
no matter how many
"go team" pep talks you give.
525
00:24:01,485 --> 00:24:03,565
Well, you can't keep me down!
526
00:24:04,718 --> 00:24:06,921
Actually, ever since I met you,
527
00:24:07,079 --> 00:24:09,290
I sometimes lie awake at night
528
00:24:09,378 --> 00:24:12,772
staring into the dark thinking
I am it, and it is me.
529
00:24:12,860 --> 00:24:14,760
Also, I don't think
Han shot first.
530
00:24:14,848 --> 00:24:16,791
- I'm gonna go sit up front.
- Also I used the strategy guide
531
00:24:16,878 --> 00:24:18,451
to beat the Water Temple
in "Legend of Zelda."
532
00:24:18,538 --> 00:24:20,007
Also, I really like gluten.
533
00:24:20,095 --> 00:24:21,508
Well, I think it's a cool look,
534
00:24:21,596 --> 00:24:23,711
but the whole loosened tie
is a little try hard.
535
00:24:23,799 --> 00:24:24,933
Yeah, well, you know,
it's not like
536
00:24:25,020 --> 00:24:27,155
I went and loosened it myself.
537
00:24:28,018 --> 00:24:29,991
Yeah, well, at least
I don't go make up my own
538
00:24:30,079 --> 00:24:32,517
silly superhero names
like "Atom" and "Heat Wave".
539
00:24:32,605 --> 00:24:34,303
Like I care what you think.
540
00:24:35,890 --> 00:24:38,233
I want to grow my hair out
and look like Fabio.
541
00:24:38,321 --> 00:24:40,491
Yeah, that...
I think that would be good.
542
00:24:41,368 --> 00:24:44,257
So honestly,
even as much as I trust Sara,
543
00:24:44,366 --> 00:24:46,506
this has been
one disaster after another
544
00:24:46,608 --> 00:24:49,889
and I really think that this
time we are totally screwed.
545
00:24:50,148 --> 00:24:52,251
Captain, we're okay, right?
546
00:24:52,339 --> 00:24:54,882
I mean, we just have to
focus on the mission.
547
00:24:55,078 --> 00:24:57,194
- Yeah, Mona.
- We're gonna be fine.
548
00:25:03,008 --> 00:25:04,303
Ah!
549
00:25:04,391 --> 00:25:08,465
Of course we're not fine, Mona.
Nothing is fine.
550
00:25:08,553 --> 00:25:10,624
And I am definitely not fine.
551
00:25:10,712 --> 00:25:12,858
Ava and I didn't just get into
an argument.
552
00:25:12,946 --> 00:25:14,359
She asked me to leave.
553
00:25:14,447 --> 00:25:16,400
And she hasn't answered
any of my calls since.
554
00:25:16,512 --> 00:25:19,425
And she was my one chance,
my one chance, Mona,
555
00:25:19,513 --> 00:25:20,816
at something real.
556
00:25:20,904 --> 00:25:22,941
And now I don't have a ship.
557
00:25:23,028 --> 00:25:24,201
I don't have a girlfriend.
558
00:25:24,288 --> 00:25:26,280
And I am the Captain of an RV
559
00:25:26,368 --> 00:25:28,741
and it is all your fault!
560
00:25:30,512 --> 00:25:33,171
Well, I won't be
your problem anymore.
561
00:25:36,928 --> 00:25:40,551
♪ Baby she's gone
she's gone all right ♪
562
00:25:40,787 --> 00:25:42,040
Mona!
563
00:25:42,128 --> 00:25:43,678
Mona, wait!
564
00:25:43,766 --> 00:25:45,589
Mona, come back!
565
00:25:45,776 --> 00:25:50,216
♪ What went wrong ♪
566
00:25:51,857 --> 00:25:53,542
Mona, come back!
567
00:25:53,630 --> 00:25:55,823
Look, I meant everything I said
568
00:25:55,911 --> 00:26:00,341
but if you stay here in 1973,
you'll never survive!
569
00:26:00,731 --> 00:26:03,364
John, get this thing out of me.
570
00:26:03,901 --> 00:26:06,914
Vi veri universum vivus vici.
571
00:26:07,001 --> 00:26:08,348
Ugh.
572
00:26:08,436 --> 00:26:11,284
All right.
You guys, get Nixon to Florida.
573
00:26:11,372 --> 00:26:12,894
If you leave now,
there'll be time to spare.
574
00:26:12,981 --> 00:26:13,971
What about you?
575
00:26:14,059 --> 00:26:15,174
Mona's out there alone
576
00:26:15,261 --> 00:26:16,662
and we don't
leave our people behind
577
00:26:16,749 --> 00:26:18,667
no matter how much
they bug the crap out of us.
578
00:26:18,755 --> 00:26:21,489
I'd say no pun intended,
but that would be a lie.
579
00:26:21,946 --> 00:26:23,409
- Hey, mate.
- Hold that.
580
00:26:23,511 --> 00:26:24,934
- What?
- What, where are you going?
581
00:26:25,130 --> 00:26:27,114
Oh, I just need to
stretch my legs, squire.
582
00:26:33,281 --> 00:26:34,434
You all right, Dad?
583
00:26:34,521 --> 00:26:36,739
You didn't finish
your ice cream.
584
00:26:37,528 --> 00:26:39,444
Put on your seat belt.
585
00:26:39,653 --> 00:26:41,394
What's the hurry?
586
00:26:41,567 --> 00:26:44,394
The Legend's RV was spotted
just outside Richmond.
587
00:26:44,481 --> 00:26:46,651
My men are
setting up a blockade.
588
00:26:46,739 --> 00:26:48,645
They won't get away this time.
589
00:26:48,802 --> 00:26:51,864
- That's great.
- That's great!
590
00:26:51,951 --> 00:26:53,981
Whoo!
591
00:26:54,971 --> 00:26:56,294
You know,
this is what I dreamed about
592
00:26:56,381 --> 00:26:57,542
when I joined The Bureau.
593
00:26:57,630 --> 00:26:59,394
Stealing a cop car?
594
00:26:59,591 --> 00:27:01,802
You and me working together.
595
00:27:06,631 --> 00:27:08,505
- Uh, yeah.
- Oh.
596
00:27:08,971 --> 00:27:10,474
Ooh, you know what?
597
00:27:10,561 --> 00:27:12,887
Ooh, dad, that ice cream
is not agreeing with me.
598
00:27:12,975 --> 00:27:16,195
Can you, uh...
Can you pull over?
599
00:27:31,921 --> 00:27:33,924
Z?
Z, can you hear me?
600
00:27:34,011 --> 00:27:35,334
Nate, is that you?
601
00:27:35,421 --> 00:27:37,284
Listen,
I need you to warn the team.
602
00:27:37,371 --> 00:27:39,334
Hank's got a blockade on
the highway north of Richmond.
603
00:27:39,421 --> 00:27:40,834
They got to find another route.
604
00:27:40,921 --> 00:27:43,313
- You got it?
- Roger. Over and out.
605
00:27:45,547 --> 00:27:47,191
There you go, hon.
606
00:27:57,721 --> 00:27:59,454
All right, what do you want?
607
00:27:59,541 --> 00:28:02,024
- Whatever's fast and cheap.
- No, no, please no.
608
00:28:02,111 --> 00:28:06,744
Can I get six Daphne House
burgers and a round of sodas?
609
00:28:06,831 --> 00:28:08,321
Coming up.
610
00:28:12,621 --> 00:28:15,824
- Sara, hold up.
- Hey!
611
00:28:15,911 --> 00:28:17,874
How do you even know
where she went, aye?
612
00:28:18,040 --> 00:28:20,975
- Bike treads went this way.
- We passed a diner a while back.
613
00:28:21,063 --> 00:28:23,594
- She's probably headed there.
- Hm.
614
00:28:23,876 --> 00:28:25,214
Go ahead.
615
00:28:25,301 --> 00:28:27,334
I know you've been dying
to say I told you so,
616
00:28:27,421 --> 00:28:29,144
so just do it.
617
00:28:29,231 --> 00:28:31,274
Uh, it's quite
the opposite, actually.
618
00:28:31,547 --> 00:28:33,485
It's... I wanted to see
how you're holding up.
619
00:28:33,651 --> 00:28:36,852
Honestly I'm freaking out.
620
00:28:36,940 --> 00:28:38,733
With the Kaupe dead
and Mona in the wind
621
00:28:38,821 --> 00:28:40,711
and then there's Ava and...
622
00:28:41,649 --> 00:28:43,164
What happened?
623
00:28:43,391 --> 00:28:45,977
I... I went to go talk to her
and...
624
00:28:46,231 --> 00:28:47,851
and I thought everything was
going to be fine
625
00:28:47,938 --> 00:28:51,654
'cause it's always fine
and it was bad, John.
626
00:28:52,001 --> 00:28:55,084
Look, I just... I don't know how
to convince everybody
627
00:28:55,171 --> 00:28:58,642
that everything's okay
when I'm not okay.
628
00:28:59,201 --> 00:29:01,258
Well, you know, if we were in
each other's shoes right now
629
00:29:01,345 --> 00:29:03,664
then you'd be giving me
some rubbish speech about
630
00:29:03,751 --> 00:29:05,704
about how you don't have to
shoulder the burden myself
631
00:29:05,791 --> 00:29:08,164
when I have friends around me
to help me carry it.
632
00:29:08,251 --> 00:29:09,684
Not that I believe you
for a second,
633
00:29:09,771 --> 00:29:14,004
but that doesn't mean
it's not true.
634
00:29:14,091 --> 00:29:17,554
Thanks, even if you're just
lying to make me feel better.
635
00:29:17,641 --> 00:29:20,529
- Oh, I definitely am.
- Hope it worked, though.
636
00:29:27,461 --> 00:29:29,216
You all right there?
637
00:29:29,531 --> 00:29:32,114
- Uh, yeah.
- I'm... I'm great.
638
00:29:34,821 --> 00:29:37,124
- Let's grab some tunes.
- Oh, no, no.
639
00:29:37,255 --> 00:29:39,138
Hey.
640
00:29:39,991 --> 00:29:42,644
I just got a white hot tip.
641
00:29:42,732 --> 00:29:43,724
The voice sounds familiar.
642
00:29:43,811 --> 00:29:46,244
- I don't recognize her... or him.
- I... I don't hear gender.
643
00:29:46,331 --> 00:29:48,894
There's a smoky
checkpoint outside Richmond.
644
00:29:48,981 --> 00:29:50,964
If you want to make it
to your final destination,
645
00:29:51,051 --> 00:29:52,754
do yourself a favor and take
646
00:29:52,841 --> 00:29:55,714
route 301
all the way home, bandit.
647
00:29:55,801 --> 00:29:57,849
Sounds like
we're taking a detour.
648
00:30:00,311 --> 00:30:05,224
Dad, dad, dad, dad!
649
00:30:05,311 --> 00:30:06,854
Are you insane?
You could have got us killed!
650
00:30:06,941 --> 00:30:08,574
- Ha!
- You're still here, ain't you?
651
00:30:08,661 --> 00:30:10,104
Yeah, but we're
going the wrong way.
652
00:30:10,191 --> 00:30:12,064
Nope, we're right on target.
653
00:30:12,151 --> 00:30:14,734
All units, Legends
are headed down route 301.
654
00:30:14,821 --> 00:30:17,944
Reroute all units to converge
on their location now.
655
00:30:18,031 --> 00:30:19,904
Come on, I'm not gonna miss
a chance to get back
656
00:30:19,991 --> 00:30:21,334
at the Legends for Mexico.
657
00:30:21,421 --> 00:30:22,643
They're gonna get
what they deserve
658
00:30:22,730 --> 00:30:24,587
for trying to protect
that wolf bastard.
659
00:30:24,704 --> 00:30:28,345
- His name was Konane.
- What?
660
00:30:30,381 --> 00:30:34,344
Wait, I remember you.
661
00:30:34,571 --> 00:30:36,774
You're the one
Director Heywood fired.
662
00:30:36,861 --> 00:30:38,400
You're the reason
that mutt got out
663
00:30:38,488 --> 00:30:40,337
of the containment
facility in the first place.
664
00:30:40,488 --> 00:30:42,868
I said, his name was.
665
00:30:42,956 --> 00:30:44,546
Konane.
666
00:30:59,275 --> 00:31:02,017
- There's Mona's bike.
- Where is she?
667
00:31:02,195 --> 00:31:03,688
Where is everybody?
668
00:31:03,775 --> 00:31:05,728
Yeah, I know
this kind of quiet
669
00:31:05,815 --> 00:31:07,306
and it never means
anything good.
670
00:31:09,655 --> 00:31:11,455
Everybody out!
671
00:31:22,125 --> 00:31:23,485
- Mona.
- I'll do it.
672
00:31:23,576 --> 00:31:25,079
I'll shoot!
673
00:31:25,315 --> 00:31:26,918
The Kaupe
must have scratched her.
674
00:31:27,005 --> 00:31:29,398
Oh, she tried to tell me,
675
00:31:29,555 --> 00:31:31,175
and I didn't listen.
676
00:31:37,693 --> 00:31:39,316
Mona, put him down!
677
00:31:39,685 --> 00:31:41,936
Come on, love, this isn't you.
678
00:31:48,727 --> 00:31:49,918
Stop the RV!
679
00:31:50,005 --> 00:31:51,734
Step out of the vehicle!
680
00:31:56,035 --> 00:31:58,248
- What are we gonna do?
- We can't drive through them.
681
00:31:58,335 --> 00:31:59,906
- Kill 'em. Kill 'em all.
- What? No.
682
00:31:59,994 --> 00:32:00,793
- Yes.
- No!
683
00:32:00,881 --> 00:32:01,854
- Yes!
- No.
684
00:32:01,942 --> 00:32:03,095
- Yes.
- N...
685
00:32:03,938 --> 00:32:05,037
Oh, Nate's here.
686
00:32:05,125 --> 00:32:07,320
I'm sure we can
talk this all out.
687
00:32:09,675 --> 00:32:11,108
Do you want to
do the honors, Son?
688
00:32:11,195 --> 00:32:13,778
- Damn right, Dad.
- All right!
689
00:32:13,865 --> 00:32:15,774
Don't worry, buddy.
I'll get you out of this.
690
00:32:17,820 --> 00:32:20,713
Mr. Heywood, if we could
just talk about this,
691
00:32:20,801 --> 00:32:22,914
I'm sure we can explain
and show you
692
00:32:23,002 --> 00:32:24,725
how this is just
one big misunderstanding.
693
00:32:24,813 --> 00:32:28,296
How's that for
a misunderstanding, you pig?
694
00:32:28,450 --> 00:32:31,113
By the power vested to me by
the United States government,
695
00:32:31,201 --> 00:32:32,784
I hereby arrest both of you
696
00:32:32,872 --> 00:32:35,455
on five charges of treason,
two of conspiracy...
697
00:32:35,543 --> 00:32:37,430
Uh, sir?
698
00:32:38,681 --> 00:32:40,714
- Mr. President?
- Are you all right?
699
00:32:40,802 --> 00:32:41,805
No!
700
00:32:41,992 --> 00:32:43,100
These two men and their
701
00:32:43,188 --> 00:32:44,878
co-conspirators kidnapped me.
702
00:32:44,965 --> 00:32:47,014
They've besmirched my good name
703
00:32:47,102 --> 00:32:48,411
and I've done nothing
to deserve it.
704
00:32:48,498 --> 00:32:49,748
Uh-oh.
705
00:32:55,265 --> 00:32:58,698
Well, actually, there is
nothing good about my name.
706
00:32:58,785 --> 00:33:01,808
If you were born with
the name Dick Millhouse,
707
00:33:01,895 --> 00:33:04,693
you'd grow up
to be a bastard, too.
708
00:33:04,929 --> 00:33:07,302
- Ha-ha.
- What the hell?
709
00:33:07,695 --> 00:33:09,398
Listen to me, Mona.
710
00:33:09,578 --> 00:33:11,341
No one else needs to get hurt.
711
00:33:11,585 --> 00:33:12,965
Funis Captis.
712
00:33:14,595 --> 00:33:16,318
I am sorry about that, love.
713
00:33:16,529 --> 00:33:18,339
Bloody hell.
714
00:33:20,245 --> 00:33:22,022
Mona, can you hear me?
715
00:33:23,623 --> 00:33:25,006
Come on,
I know you're in there.
716
00:33:25,094 --> 00:33:26,587
It's me.
It's Sara.
717
00:33:26,675 --> 00:33:29,928
I told you, Sara,
I remember everything.
718
00:33:30,016 --> 00:33:32,780
You pretended to be a friend!
719
00:33:34,923 --> 00:33:38,155
- I looked up to you!
- Mona.
720
00:33:39,668 --> 00:33:42,748
It was all lies.
721
00:33:45,645 --> 00:33:47,201
Mr. President,
what is going on?
722
00:33:47,289 --> 00:33:49,818
I don't know, but
I'm supposed to be in Florida,
723
00:33:49,985 --> 00:33:51,078
lying to the press.
724
00:33:51,165 --> 00:33:53,225
He ingested a truth bug.
725
00:33:53,313 --> 00:33:55,317
See, these blunders
are the exact reason
726
00:33:55,405 --> 00:33:57,443
why we should lock up
the Legends.
727
00:34:00,549 --> 00:34:02,602
Oh!
728
00:34:03,135 --> 00:34:05,896
Nathaniel, are you all right?
729
00:34:07,215 --> 00:34:08,615
No, I'm not.
730
00:34:08,925 --> 00:34:11,190
I've been keeping secrets
from you.
731
00:34:11,541 --> 00:34:13,182
You think I don't know that?
732
00:34:13,270 --> 00:34:16,927
But it's more than your
secret Pentagon side project.
733
00:34:17,015 --> 00:34:18,068
It's always been
like this, Dad.
734
00:34:18,155 --> 00:34:19,298
The... the lying
735
00:34:19,385 --> 00:34:21,182
and the hiding of the feelings.
736
00:34:21,277 --> 00:34:23,188
Now that I'm getting to be
honest, I just want to tell you
737
00:34:23,275 --> 00:34:25,267
that I love you, but you
just make it so damn hard.
738
00:34:25,354 --> 00:34:27,038
Look, son,
you don't understand.
739
00:34:27,125 --> 00:34:29,361
And I like working with you
at the Time Bureau side by side.
740
00:34:29,448 --> 00:34:30,979
I've never felt closer to you.
741
00:34:31,067 --> 00:34:32,770
But now I'm having,
like, a hard time
742
00:34:32,858 --> 00:34:34,401
even looking in your face.
743
00:34:34,552 --> 00:34:38,196
Just tell me why.
Why are you doing all this?
744
00:34:38,284 --> 00:34:41,768
Why are you pretending
that we are on the same side?
745
00:34:42,165 --> 00:34:43,784
I can't.
746
00:34:44,925 --> 00:34:49,104
But everything
I've done has been for you.
747
00:34:49,758 --> 00:34:52,791
And the fact that it's hurting
you, Nate, it's killing me.
748
00:34:53,323 --> 00:34:55,323
But I want to make this right.
749
00:34:56,510 --> 00:34:58,597
Okay.
750
00:34:58,685 --> 00:35:00,728
You let the Legends walk.
751
00:35:00,971 --> 00:35:02,888
That, or you lock me up, too.
752
00:35:02,975 --> 00:35:04,428
Because if you don't trust them,
753
00:35:04,515 --> 00:35:06,823
then you and I
are not on the same side.
754
00:35:09,065 --> 00:35:13,135
- Stand down.
- The Legends are free to go.
755
00:35:13,735 --> 00:35:16,151
From now on, we work together.
756
00:35:16,365 --> 00:35:18,776
No more lies.
757
00:35:23,625 --> 00:35:26,758
- Watch yourself, love.
- She's not in her right mind.
758
00:35:26,846 --> 00:35:30,718
- Oh, that's the problem.
- She is.
759
00:35:30,805 --> 00:35:33,315
Mona, look, please stop.
760
00:35:33,643 --> 00:35:37,040
I should have never
blamed you for everything.
761
00:35:37,128 --> 00:35:40,838
Look, Ava, the ship, Konane,
none of it was your fault.
762
00:35:40,925 --> 00:35:45,138
And I am so sorry that I told
you to ignore your feelings.
763
00:35:45,225 --> 00:35:47,159
It was because I thought...
764
00:35:47,395 --> 00:35:49,139
Look, I thought that
if I could forget the way that
765
00:35:49,226 --> 00:35:51,979
I was feeling, then maybe
it wouldn't hurt so bad.
766
00:35:54,155 --> 00:35:56,188
Look, Mona. I was wrong.
767
00:35:56,275 --> 00:35:58,878
I was so wrong.
768
00:36:01,165 --> 00:36:04,198
And you don't have to
bury your feelings.
769
00:36:05,075 --> 00:36:07,815
You can let them out.
770
00:36:30,403 --> 00:36:35,176
And if you ever need
a shoulder to lean on,
771
00:36:35,295 --> 00:36:36,918
I will be there.
772
00:36:37,517 --> 00:36:39,598
You promise?
773
00:36:40,405 --> 00:36:42,332
I promise.
774
00:36:57,427 --> 00:37:00,413
- Are you guys okay?
- Yes, no, I don't know.
775
00:37:00,501 --> 00:37:03,155
First time in my adult life
I told my dad I love him.
776
00:37:03,243 --> 00:37:05,130
Years of therapy couldn't even
get me to do that.
777
00:37:05,217 --> 00:37:06,968
Hey, speaking of,
I love you so big.
778
00:37:07,056 --> 00:37:08,350
I love you so big.
779
00:37:08,437 --> 00:37:10,157
- I love you so big.
- Aww.
780
00:37:10,245 --> 00:37:12,860
Look, I don't always
agree with you, but, uh,
781
00:37:13,118 --> 00:37:16,165
if Nathaniel trusts you,
then so do I.
782
00:37:16,306 --> 00:37:18,980
You're free to fly if you can
get that ship of yours working.
783
00:37:19,196 --> 00:37:22,827
Someone ask for lift?
784
00:37:27,457 --> 00:37:28,870
Ship was never broken was it?
785
00:37:29,033 --> 00:37:31,110
Nope,
it was Zari the whole time.
786
00:37:31,197 --> 00:37:34,002
- Is she even your girlfriend?
- Nope, but I'm open to it.
787
00:37:34,690 --> 00:37:35,867
Fat chance.
788
00:37:35,955 --> 00:37:38,539
Come on your poor bastard.
Let's delouse you and get that
789
00:37:38,627 --> 00:37:40,274
truth bug contained
for good, yeah?
790
00:37:40,362 --> 00:37:42,705
And Nixon here has an
important speech to deliver.
791
00:37:42,846 --> 00:37:45,188
Let's get you back to Orlando.
792
00:37:45,276 --> 00:37:48,533
You know, the truth
really does set you free.
793
00:37:48,621 --> 00:37:50,584
After spending a few days with
all of you,
794
00:37:50,672 --> 00:37:52,145
I know that I can be
795
00:37:52,359 --> 00:37:55,930
a better leader,
and even more so, a better man.
796
00:37:56,018 --> 00:37:59,588
- Ah.
- History needs you crooked, Dick.
797
00:38:02,729 --> 00:38:04,072
Who are you?
798
00:38:04,160 --> 00:38:05,893
I really think
I'm gonna miss this thing.
799
00:38:06,237 --> 00:38:08,500
Yeah, if I had to be
stuck on a road trip
800
00:38:08,587 --> 00:38:10,080
at least it was with you guys.
801
00:38:10,167 --> 00:38:12,170
You know,
maybe that's what family is.
802
00:38:12,257 --> 00:38:15,900
The people you don't mind
being annoyed by.
803
00:38:16,337 --> 00:38:19,093
So you don't mind
being annoyed by me?
804
00:38:19,181 --> 00:38:20,620
Are you saying I can stay?
805
00:38:20,790 --> 00:38:22,790
We could always use
another shoulder to lean on.
806
00:38:22,877 --> 00:38:24,832
Besides, you're not
the first magical creature
807
00:38:24,920 --> 00:38:26,697
that we've taken in.
808
00:38:27,836 --> 00:38:29,676
We forgot Charlie!
809
00:38:32,937 --> 00:38:34,590
Uh, Nate, hold up.
810
00:38:34,677 --> 00:38:37,220
Gary surprisingly
got to the bottom of things.
811
00:38:37,307 --> 00:38:38,468
It's not good.
812
00:38:38,556 --> 00:38:40,015
Your dad's embezzling funds
813
00:38:40,103 --> 00:38:42,617
for some black site
operation in Baltimore.
814
00:38:42,705 --> 00:38:44,578
But he's not just
taking the fugitives;
815
00:38:44,666 --> 00:38:45,989
he's testing on them.
816
00:38:46,095 --> 00:38:47,699
- But why?
- I don't know.
817
00:38:47,786 --> 00:38:50,129
But I've seen
this before with A.R.G.U.S.
818
00:38:50,216 --> 00:38:51,580
This is what
they were doing to metas
819
00:38:51,667 --> 00:38:54,056
to turn them into
super soldiers.
820
00:38:56,758 --> 00:38:58,173
You okay?
821
00:38:58,527 --> 00:38:59,673
Yeah.
822
00:38:59,996 --> 00:39:02,329
Now I know
who my father really is.
823
00:39:02,636 --> 00:39:04,649
Hank says he's
doing this for me,
824
00:39:04,736 --> 00:39:07,869
but I want nothing
to do with it or him.
825
00:39:09,476 --> 00:39:11,697
Hey, I... I'm sorry.
826
00:39:16,736 --> 00:39:19,181
Um, yeah.
827
00:39:30,716 --> 00:39:32,126
You called.
828
00:39:32,346 --> 00:39:35,158
A little late for a meeting.
This better be good.
829
00:39:36,686 --> 00:39:40,798
When you came to me, uh,
I agreed to this plan,
830
00:39:41,506 --> 00:39:44,455
because I saw the potential
in your vision and I still do.
831
00:39:44,593 --> 00:39:46,986
Don't tell me
you're having second thoughts.
832
00:39:54,249 --> 00:39:55,775
I mean no disrespect.
833
00:39:55,863 --> 00:39:58,937
Um, I value the work
that we've done,
834
00:39:59,032 --> 00:40:02,337
and I understand why
it needs to remain top secret.
835
00:40:03,953 --> 00:40:06,379
But I have a new partner now.
836
00:40:08,886 --> 00:40:10,738
My son.
837
00:40:11,366 --> 00:40:13,957
And I can't let anything
come between us.
838
00:40:14,416 --> 00:40:17,004
What are you saying, Henry?
839
00:40:17,300 --> 00:40:19,168
I'm saying that
I don't need you anymore.
840
00:40:19,256 --> 00:40:20,379
If that's the case,
841
00:40:20,466 --> 00:40:22,309
I don't need you anymore either.
842
00:40:22,396 --> 00:40:24,105
No!
843
00:40:25,240 --> 00:40:27,273
You have to let me
out of here.
844
00:40:27,485 --> 00:40:30,768
You gotta let me out of here!
845
00:40:30,926 --> 00:40:32,429
Gary!
846
00:40:32,516 --> 00:40:33,819
Anybody!
847
00:40:33,906 --> 00:40:36,196
No, no, no!
848
00:40:45,996 --> 00:40:48,042
No, no!
849
00:40:49,059 --> 00:40:50,972
Someone help me!
850
00:41:03,924 --> 00:41:05,837
No.
No, no, no, no.
851
00:41:06,346 --> 00:41:08,244
- No, no, no, no.
- Dad?
852
00:41:08,502 --> 00:41:09,947
Nate.
853
00:41:10,401 --> 00:41:11,978
What did you do?
854
00:41:12,845 --> 00:41:14,947
What did you do?
855
00:41:21,259 --> 00:41:24,552
- Nate.
- Listen, listen to me.
856
00:41:24,866 --> 00:41:26,366
Right there!
857
00:41:30,243 --> 00:41:32,633
I'm sorry.
858
00:41:47,548 --> 00:41:49,961
Synchronized by srjanapala
859
00:42:07,398 --> 00:42:08,898
Greg, move your head.
62988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.