Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,137 --> 00:02:13,335
Do you know what time it is?
2
00:02:13,926 --> 00:02:14,901
Can't sleep.
3
00:02:14,973 --> 00:02:16,402
There are tabs for that.
4
00:02:17,303 --> 00:02:19,255
Yeah, but then, I'd be sleeping.
5
00:02:19,648 --> 00:02:20,910
Dreams again?
6
00:02:25,530 --> 00:02:26,721
Wanna fight?
7
00:02:30,673 --> 00:02:31,570
I slipped.
8
00:02:31,595 --> 00:02:34,575
Right. You slipped as a result
of me punching you in the face.
9
00:02:34,600 --> 00:02:36,789
I was already slipping when you
happen to punch me in the face.
10
00:02:36,814 --> 00:02:38,465
The two events are not related.
11
00:02:39,009 --> 00:02:40,445
Tell me about this dream.
12
00:02:42,735 --> 00:02:44,497
- Anything new?
- No.
13
00:02:48,963 --> 00:02:50,844
You have to let go of the past.
14
00:02:50,927 --> 00:02:52,443
I don't remember my past.
15
00:02:52,525 --> 00:02:53,978
It's causing you doubt.
16
00:02:54,019 --> 00:02:55,628
And doubt make you vulnerable.
17
00:03:03,891 --> 00:03:05,058
Control it.
18
00:03:06,543 --> 00:03:08,241
Lose control again
and you'll have to
19
00:03:08,280 --> 00:03:10,170
commune with the
Supreme Intelligence.
20
00:03:10,366 --> 00:03:13,469
There's nothing more dangerous
to a warrior than emotion.
21
00:03:16,189 --> 00:03:18,189
Humor is a distraction.
22
00:03:20,710 --> 00:03:22,051
And anger...
23
00:03:22,123 --> 00:03:23,750
Anger only serves the enemy.
24
00:03:35,373 --> 00:03:38,191
120 days since the
last Skrull attack.
25
00:03:38,945 --> 00:03:39,976
Has anyone ever seen what
26
00:03:40,001 --> 00:03:42,032
the Supreme Intelligence
really looks like?
27
00:03:42,057 --> 00:03:44,696
No one can look upon
the Supreme Intelligence
28
00:03:44,721 --> 00:03:46,363
in its true form.
29
00:03:46,946 --> 00:03:48,216
You know that.
30
00:03:49,300 --> 00:03:51,784
Our subconscious chooses
the way they appear to us.
31
00:03:51,872 --> 00:03:53,221
So it's sacred.
32
00:03:54,026 --> 00:03:55,209
It's personal.
33
00:03:55,296 --> 00:03:57,598
No Kree divulges it, ever.
34
00:03:57,744 --> 00:03:58,767
Who do you see?
35
00:03:59,430 --> 00:04:00,406
- Your brother?
- No.
36
00:04:00,486 --> 00:04:02,081
- Father?
- No.
37
00:04:02,106 --> 00:04:03,370
Your old commander?
38
00:04:03,395 --> 00:04:04,449
Vers.
39
00:04:04,497 --> 00:04:06,021
It's me you see, isn't it?
40
00:04:06,782 --> 00:04:07,988
I see what you're trying to do.
41
00:04:08,591 --> 00:04:10,297
- Is it working?
- Yes.
42
00:04:10,322 --> 00:04:12,119
But you won't succeed
in changing the subject.
43
00:04:12,144 --> 00:04:14,334
What is the point
of giving me these
44
00:04:14,359 --> 00:04:16,016
if you don't want
me to use them?
45
00:04:16,204 --> 00:04:17,465
I want you to use them.
46
00:04:18,000 --> 00:04:20,500
The Supreme Intelligence gave
me responsibility of showing you
47
00:04:20,540 --> 00:04:22,004
how to use them.
48
00:04:22,029 --> 00:04:23,155
I know how.
49
00:04:23,187 --> 00:04:25,234
Yeah, if that were true, you'd be
able to knock me down without them.
50
00:04:26,873 --> 00:04:28,619
Control your impulses.
51
00:04:29,766 --> 00:04:30,877
Stop using this,
52
00:04:31,116 --> 00:04:32,583
start using this.
53
00:04:33,107 --> 00:04:34,892
I want you...
54
00:04:35,107 --> 00:04:37,440
to be the best
version of yourself.
55
00:05:18,052 --> 00:05:19,433
Vers.
56
00:05:20,258 --> 00:05:21,822
Intelligence.
57
00:05:22,161 --> 00:05:25,208
Your commander insists
that you're fit to serve.
58
00:05:25,491 --> 00:05:26,713
I am.
59
00:05:26,888 --> 00:05:29,896
You struggle
with your emotions.
60
00:05:30,385 --> 00:05:32,940
With your past, which fuels them.
61
00:05:34,286 --> 00:05:37,166
You are just one victim
of the Skrull expansion
62
00:05:37,191 --> 00:05:40,790
that has threatened our
civilization for centuries.
63
00:05:40,913 --> 00:05:43,758
Impostors who silently infiltrate
64
00:05:43,881 --> 00:05:46,119
then take over our planets.
65
00:05:47,941 --> 00:05:49,623
Horrors that you remember
66
00:05:49,648 --> 00:05:52,338
and so much that you do not.
67
00:05:56,037 --> 00:05:59,306
It's all blank... my life.
68
00:05:59,922 --> 00:06:02,700
You're supposed to take the
form of who I most admire.
69
00:06:02,914 --> 00:06:05,295
But I don't even remember
70
00:06:05,458 --> 00:06:07,363
who this person was to me.
71
00:06:07,581 --> 00:06:09,446
Perhaps this is a mercy.
72
00:06:09,756 --> 00:06:12,106
Sparing you from a deeper pain.
73
00:06:12,595 --> 00:06:15,690
Freeing you to do
what all Kree must.
74
00:06:16,341 --> 00:06:18,396
Put your people's
needs before your own.
75
00:06:19,123 --> 00:06:21,219
We've given you a great gift.
76
00:06:21,424 --> 00:06:24,217
The chance to fight
for the good of all Kree.
77
00:06:25,528 --> 00:06:26,822
I want to serve.
78
00:06:26,877 --> 00:06:28,592
Then master yourself.
79
00:06:29,019 --> 00:06:31,447
What was given
can be taken away.
80
00:06:36,232 --> 00:06:37,413
I won't let you down.
81
00:06:37,438 --> 00:06:39,097
We'll know soon enough.
82
00:06:40,044 --> 00:06:41,520
You have a mission.
83
00:06:42,771 --> 00:06:45,200
Serve well and with honor.
84
00:07:06,131 --> 00:07:07,717
This can't be good.
85
00:07:07,742 --> 00:07:09,544
Must be another Skrull attack.
86
00:07:09,888 --> 00:07:11,317
Whatever it is, it's big.
87
00:07:12,146 --> 00:07:13,860
Has a Skrull ever simmed you?
88
00:07:13,885 --> 00:07:16,166
Once. It was deeply disturbing.
89
00:07:16,191 --> 00:07:17,191
Why?
90
00:07:17,216 --> 00:07:19,064
Because I stared into the
face of my mortal enemy
91
00:07:19,089 --> 00:07:21,524
and the face staring
back was my own.
92
00:07:21,549 --> 00:07:24,416
Maybe if you were more attractive,
then it would be less disturbing.
93
00:07:24,498 --> 00:07:26,887
You think you're funny.
I'm not laughing.
94
00:07:26,920 --> 00:07:27,975
You never laugh.
95
00:07:28,046 --> 00:07:29,173
I laugh...
96
00:07:29,198 --> 00:07:30,662
on the inside.
97
00:07:31,205 --> 00:07:32,221
I'm not doing it now.
98
00:07:32,246 --> 00:07:34,959
It's funny 'cause objectively
speaking, you are quite handsome.
99
00:07:34,984 --> 00:07:35,991
Well, thank you.
100
00:07:36,016 --> 00:07:37,964
Listen up, team.
Knock it off.
101
00:07:38,787 --> 00:07:40,065
All right.
102
00:07:40,207 --> 00:07:42,239
Prepare for...
103
00:07:43,365 --> 00:07:46,595
a search and rescue of our spy...
Soh-Larr.
104
00:07:46,628 --> 00:07:49,111
The Skrulls have invaded
yet another border planet.
105
00:07:49,200 --> 00:07:51,076
This time, Torfa.
106
00:07:51,227 --> 00:07:54,449
Soh-Larr sent us a warning,
the signal was intercepted,
107
00:07:54,489 --> 00:07:55,926
and his cover's blown.
108
00:07:57,892 --> 00:08:01,330
The Skrull General Talos has
sent kill units to find him.
109
00:08:01,567 --> 00:08:03,234
Should they reach
him before we do,
110
00:08:03,268 --> 00:08:05,206
the intelligence he's
acquired over three years
111
00:08:05,231 --> 00:08:06,930
is as good as theirs.
112
00:08:07,301 --> 00:08:10,889
The Accusers will bomb a Skrull
stronghold here in the south.
113
00:08:11,026 --> 00:08:12,272
We slip in,
114
00:08:12,419 --> 00:08:14,395
we locate Soh-Larr...
115
00:08:14,522 --> 00:08:15,705
and we get out,
116
00:08:15,736 --> 00:08:17,395
leaving them none the wiser.
117
00:08:17,714 --> 00:08:19,579
The Torfan populous...
118
00:08:19,905 --> 00:08:22,213
we are not to interfere with them
nor them with us.
119
00:08:22,261 --> 00:08:25,944
Nothing compromises the
security of our mission.
120
00:08:26,100 --> 00:08:27,839
Proceed with caution.
121
00:08:27,973 --> 00:08:30,212
Follow protocol
before extracting him.
122
00:08:31,946 --> 00:08:33,573
This is a dangerous mission.
123
00:08:33,763 --> 00:08:36,025
We must all be ready
to join the Collective,
124
00:08:36,215 --> 00:08:37,676
if that is our fate today.
125
00:08:37,961 --> 00:08:39,406
For the good of all Kree.
126
00:08:39,493 --> 00:08:41,096
For the good of all Kree!
127
00:09:50,647 --> 00:09:52,409
Vers, track Soh-Larr's beacon.
128
00:09:53,131 --> 00:09:55,385
Att-Lass, Minn-Erva,
find elevation.
129
00:10:14,694 --> 00:10:16,281
Locals on the periphery.
130
00:10:17,324 --> 00:10:18,459
Maybe a dozen.
131
00:10:18,634 --> 00:10:19,959
Minn-Erva?
132
00:10:21,509 --> 00:10:22,509
Do you read me?
133
00:10:22,997 --> 00:10:24,108
Does anybody copy?
134
00:10:25,219 --> 00:10:26,235
Repeat.
135
00:10:39,093 --> 00:10:40,935
His beacon's coming
from that temple.
136
00:10:40,975 --> 00:10:42,387
- Let's move.
- No.
137
00:10:42,465 --> 00:10:44,250
This is the perfect
spot for an ambush.
138
00:10:44,446 --> 00:10:46,127
Only one way in,
only one way out.
139
00:10:46,152 --> 00:10:47,619
We can get past the locals.
140
00:10:47,644 --> 00:10:49,131
We don't know if they are locals.
141
00:10:49,328 --> 00:10:50,218
Too risky.
142
00:10:50,243 --> 00:10:51,545
You don't have to go with
me, I'll go alone.
143
00:10:51,570 --> 00:10:52,719
No, you won't.
144
00:10:57,560 --> 00:10:59,616
Right, we keep a close radius,
145
00:10:59,734 --> 00:11:01,703
we lose comms,
we meet back at the Helion.
146
00:11:02,610 --> 00:11:03,737
Come on.
147
00:11:16,238 --> 00:11:17,801
Att-Lass, you getting this?
148
00:11:17,857 --> 00:11:19,230
Copy. I see them.
149
00:11:29,287 --> 00:11:30,359
Get back!
150
00:11:31,165 --> 00:11:32,299
Commander!
151
00:11:39,752 --> 00:11:40,681
Get back!
152
00:11:40,768 --> 00:11:41,641
Back!
153
00:11:42,667 --> 00:11:44,802
Minn-Erva,
do you have eyes on this?
154
00:11:46,657 --> 00:11:48,213
Keep them back.
Minn-Erva!
155
00:11:48,713 --> 00:11:49,872
Does anybody copy?
156
00:11:54,665 --> 00:11:55,864
I don't want to hurt you.
157
00:11:58,776 --> 00:11:59,840
Keep back!
158
00:12:03,137 --> 00:12:04,066
Stay back!
159
00:12:08,241 --> 00:12:10,177
They're locals.
I found two dead.
160
00:12:10,224 --> 00:12:12,368
No green. They're just starving.
161
00:12:37,923 --> 00:12:39,518
HGX-78
162
00:12:39,671 --> 00:12:41,145
TRT-79
163
00:12:41,242 --> 00:12:42,512
BB-X6
164
00:12:45,650 --> 00:12:46,507
Get back.
165
00:12:55,289 --> 00:12:56,519
Skrulls!
166
00:13:14,103 --> 00:13:15,087
Vers!
167
00:13:16,449 --> 00:13:17,418
Skrulls...
168
00:13:17,815 --> 00:13:18,759
...it's an ambush!
169
00:13:38,020 --> 00:13:39,076
Incoming!
170
00:13:44,753 --> 00:13:45,856
Back to the Helion!
171
00:13:46,062 --> 00:13:48,102
Vers, do you copy?
172
00:13:48,813 --> 00:13:49,813
...to the Helion!
173
00:13:50,138 --> 00:13:51,360
Come in, Vers!
174
00:13:51,385 --> 00:13:53,757
How did you know
the code?
175
00:13:53,882 --> 00:13:56,374
How 'bout I tell you my secret...
176
00:13:57,734 --> 00:13:59,773
when you tell me yours?
177
00:14:03,707 --> 00:14:05,207
Let's open her up.
178
00:14:17,327 --> 00:14:19,724
Where... are we?
179
00:14:19,787 --> 00:14:20,764
Stand by.
180
00:14:22,838 --> 00:14:23,965
Where's your head at?
181
00:14:24,986 --> 00:14:27,343
In the clouds.
Where's yours?
182
00:14:27,494 --> 00:14:28,843
On my shoulders.
183
00:14:29,034 --> 00:14:30,851
About to show these boys
how we do it.
184
00:14:30,944 --> 00:14:31,944
You ready?
185
00:14:32,523 --> 00:14:34,047
Higher, further, faster, baby.
186
00:14:34,072 --> 00:14:35,031
That's right.
187
00:14:44,050 --> 00:14:45,502
This can't be right.
188
00:14:47,431 --> 00:14:48,788
Go back even further.
189
00:14:49,899 --> 00:14:52,352
♪ Let me go crazy on you ♪
190
00:14:53,165 --> 00:14:54,340
You're going too fast!
191
00:14:54,482 --> 00:14:55,975
You need to go slow!
192
00:14:57,194 --> 00:14:59,686
♪ Let me go crazy on you ♪
193
00:15:09,144 --> 00:15:11,731
Who is this person?
A-Are we in the right...?
194
00:15:11,794 --> 00:15:12,913
What the hell are you thinkin'?
195
00:15:12,977 --> 00:15:14,174
You don't belong out here!
196
00:15:14,199 --> 00:15:15,382
I think we went back too far.
197
00:15:15,775 --> 00:15:17,123
You let him drive.
198
00:15:17,148 --> 00:15:18,108
Let me try something.
199
00:15:26,810 --> 00:15:28,009
You're not strong enough.
200
00:15:28,804 --> 00:15:29,860
You'll kill yourself.
201
00:15:35,989 --> 00:15:37,305
They'll never let you fly.
202
00:15:37,330 --> 00:15:39,783
Am I the only one
who's confused here?
203
00:15:40,155 --> 00:15:41,743
You're a decent pilot.
204
00:15:42,075 --> 00:15:43,543
But you're too emotional.
205
00:15:43,604 --> 00:15:46,406
You do know why they call it a
cockpit, don't you?
206
00:15:47,296 --> 00:15:49,622
♪ Come on, pretty baby ♪
207
00:15:49,844 --> 00:15:52,359
♪ Kiss me deadly! ♪
208
00:15:53,776 --> 00:15:54,888
A huge rumble
209
00:15:54,913 --> 00:15:57,030
throughout the cosmos
shook the moon,
210
00:15:57,055 --> 00:15:59,353
and the sun, and the stars
in the sky.
211
00:16:00,203 --> 00:16:02,052
And so, a little while away
212
00:16:02,282 --> 00:16:03,576
flew up throughout the night.
213
00:16:03,621 --> 00:16:04,740
Did you see her?
214
00:16:04,822 --> 00:16:05,933
It fell away.
215
00:16:07,624 --> 00:16:09,529
Get your butts inside,
it's time to eat.
216
00:16:09,554 --> 00:16:11,371
Prepare for take off,
Lieutenant Trouble.
217
00:16:11,396 --> 00:16:12,163
Yahoo!
218
00:16:12,188 --> 00:16:13,252
Charming memory.
219
00:16:13,277 --> 00:16:14,245
Hang on.
220
00:16:14,810 --> 00:16:15,881
I think I've got it.
221
00:16:20,627 --> 00:16:21,866
Goose likes you.
222
00:16:22,048 --> 00:16:23,439
She doesn't typically
take to people.
223
00:16:23,464 --> 00:16:24,470
Early start to your morning?
224
00:16:24,495 --> 00:16:26,115
Ah, late night, actually.
225
00:16:26,140 --> 00:16:28,130
I can't sleep when
there's work to do.
226
00:16:28,232 --> 00:16:29,429
Sound familiar?
227
00:16:29,454 --> 00:16:31,319
Flying your planes never
feels like work.
228
00:16:32,937 --> 00:16:34,204
Wonderful view, isn't it?
229
00:16:34,229 --> 00:16:35,869
I prefer the view from up there.
230
00:16:35,942 --> 00:16:37,604
You'll get there soon enough, ace.
231
00:16:37,651 --> 00:16:39,063
Wait, wait, wait, wait!
That's her!
232
00:16:39,135 --> 00:16:40,976
- Get her back.
- Stand by.
233
00:16:45,272 --> 00:16:46,336
Sound familiar?
234
00:16:46,423 --> 00:16:47,812
Wonderful view, isn't it?
235
00:16:50,098 --> 00:16:52,035
I prefer the view from up there.
236
00:16:52,138 --> 00:16:53,233
You'll get there soon enough, ace.
237
00:16:53,258 --> 00:16:55,384
What's that on her shirt?
I couldn't read it.
238
00:16:57,778 --> 00:16:59,016
Wonderful view, isn't it?
239
00:17:01,665 --> 00:17:03,546
I prefer the view from up there.
240
00:17:03,749 --> 00:17:05,797
- You'll get there soon enough, ace.
- Focus.
241
00:17:05,861 --> 00:17:07,988
- Excuse me?
- Look down.
242
00:17:08,250 --> 00:17:09,559
Focus.
243
00:17:10,123 --> 00:17:11,488
Pegasus.
244
00:17:11,527 --> 00:17:13,316
Dr. Wendy Lawson.
That's her.
245
00:17:13,349 --> 00:17:14,277
Do you hear that too?
246
00:17:14,303 --> 00:17:15,719
Do you have her location?
247
00:17:17,984 --> 00:17:18,992
Got it.
248
00:17:19,500 --> 00:17:22,310
Now, track Lawson until we
find the energy signature.
249
00:17:26,322 --> 00:17:27,893
Interesting.
250
00:17:29,921 --> 00:17:31,127
Hold on.
251
00:17:31,999 --> 00:17:33,483
Go back right before this.
252
00:17:33,658 --> 00:17:34,658
Go back.
253
00:17:36,582 --> 00:17:37,725
That's no MiG, Lawson.
254
00:17:37,750 --> 00:17:39,971
This is it. Now, let me see
where you're headed.
255
00:17:40,848 --> 00:17:42,713
That's right,
look at the coordinates.
256
00:17:43,713 --> 00:17:44,737
Focus.
257
00:17:46,830 --> 00:17:48,012
Open, please.
258
00:17:48,601 --> 00:17:51,015
That's it, that's it,
almost there.
259
00:17:51,040 --> 00:17:52,840
You're almost there.
Don't fight it.
260
00:17:54,942 --> 00:17:55,847
Focus.
261
00:17:57,395 --> 00:18:00,101
Ger her back!
Ger her back, now!
262
00:18:19,918 --> 00:18:23,791
Do we have any information
we can act on?
263
00:18:24,263 --> 00:18:27,160
Just that Lawson was
somewhere on planet C-53.
264
00:18:27,624 --> 00:18:28,552
We're on our way.
265
00:18:28,577 --> 00:18:30,903
Then dig, dig,
dig deeper.
266
00:18:31,348 --> 00:18:34,102
Lawson is our link to
that light speed engine.
267
00:18:36,033 --> 00:18:37,636
And everything we're after.
268
00:18:44,842 --> 00:18:45,755
Oh.
269
00:18:46,842 --> 00:18:48,057
That did something.
270
00:18:48,390 --> 00:18:49,644
Try that again.
271
00:19:01,245 --> 00:19:02,166
Not yet.
272
00:19:11,917 --> 00:19:13,067
What did you do to me?
273
00:19:13,972 --> 00:19:15,750
Now, we're just after
a little information.
274
00:19:15,790 --> 00:19:17,417
What did you put in my head?
275
00:19:17,562 --> 00:19:19,248
Nothing that wasn't already there.
276
00:19:20,962 --> 00:19:22,406
But those aren't my memories.
277
00:19:22,486 --> 00:19:24,954
Yeah, it's like a bad trip, isn't it?
278
00:19:25,097 --> 00:19:27,426
I'm not surprised you
can't keep it straight.
279
00:19:27,451 --> 00:19:29,062
They really did a number on you.
280
00:19:29,541 --> 00:19:32,224
Enough of your mind games.
What do you want?
281
00:19:34,458 --> 00:19:36,765
We're looking for the
location of a Dr. Lawson
282
00:19:36,790 --> 00:19:38,656
and her light speed engine.
283
00:19:38,901 --> 00:19:40,710
I don't know any Dr. Lawson.
284
00:19:41,381 --> 00:19:43,881
Then why is she in your head?
285
00:20:15,059 --> 00:20:16,052
You guys wouldn't
happen to know
286
00:20:16,077 --> 00:20:17,806
how these things
come off, would ya?
287
00:20:18,037 --> 00:20:20,029
No? Fine.
288
00:20:43,197 --> 00:20:44,118
Hmm.
289
00:21:52,310 --> 00:21:53,223
Hey.
290
00:21:58,231 --> 00:21:59,707
You do know why they call it...
291
00:22:17,746 --> 00:22:19,564
You leaving so soon?
292
00:22:20,050 --> 00:22:21,645
We're just getting
to know each other.
293
00:23:44,810 --> 00:23:47,802
Vers to Starforce Command.
Do you read me?
294
00:23:49,932 --> 00:23:51,059
Hello?
295
00:23:51,408 --> 00:23:52,440
Do you copy?
296
00:24:19,987 --> 00:24:22,090
♪ What a man, what a
man, what a man ♪
297
00:24:22,193 --> 00:24:24,130
Hi, I'm Vers. Kree Starforce.
298
00:24:24,155 --> 00:24:25,328
Is this C-53?
299
00:24:25,353 --> 00:24:27,621
♪ What a man, what a
man, what a man ♪
300
00:24:27,646 --> 00:24:30,451
Do you understand me?
Is my universal translator working?
301
00:24:30,579 --> 00:24:32,850
Yeah, I understand you.
302
00:24:32,945 --> 00:24:34,113
Oh, good.
303
00:24:34,152 --> 00:24:36,247
Are you in charge of
security for this district?
304
00:24:37,443 --> 00:24:40,848
Sort of. The-The movie
theater has its own guy.
305
00:24:41,916 --> 00:24:44,132
Where can I find
communications equipment?
306
00:24:44,157 --> 00:24:46,315
♪ A body like Arnold
with a Denzel face ♪
307
00:24:46,446 --> 00:24:49,128
♪ He's smart like a doctor
with a real good rep ♪
308
00:24:49,139 --> 00:24:51,003
♪ And when he comes home
he's relaxed ♪
309
00:24:51,028 --> 00:24:52,110
Thank you.
310
00:24:52,135 --> 00:24:53,931
♪ He always got a gift for me ♪
311
00:25:25,075 --> 00:25:27,059
Track the pod, find the girl.
312
00:25:28,298 --> 00:25:30,123
She knows more than she knows.
313
00:25:32,994 --> 00:25:33,986
Hey...
314
00:25:35,328 --> 00:25:36,748
This one's taken.
315
00:25:47,312 --> 00:25:48,494
Come on.
316
00:25:48,988 --> 00:25:50,123
Vers.
317
00:25:50,440 --> 00:25:51,464
Vers.
318
00:25:52,156 --> 00:25:54,220
Verify. CTC-39.
319
00:25:54,260 --> 00:25:55,725
GRXV-1600.
320
00:25:55,749 --> 00:25:56,884
And I'm fine,
thank you for asking.
321
00:25:57,698 --> 00:25:59,380
Is everyone okay?
What happened?
322
00:25:59,405 --> 00:26:01,007
Skrull ambush.
323
00:26:01,293 --> 00:26:02,817
I thought we'd lost you.
324
00:26:02,981 --> 00:26:04,060
Did you find Soh-Larr?
325
00:26:04,085 --> 00:26:06,751
It wasn't Soh-Larr.
Talos simmed him.
326
00:26:06,776 --> 00:26:07,814
Even knew his code.
327
00:26:08,180 --> 00:26:09,322
That's impossible.
328
00:26:10,088 --> 00:26:12,148
That code was buried
in his unconscious.
329
00:26:12,294 --> 00:26:14,294
The Skrulls messed with my mind.
The machine that they used,
330
00:26:14,327 --> 00:26:17,089
I-I think that's how they extracted
Soh-Larr's code.
331
00:26:17,212 --> 00:26:18,283
Vers, where are you?
332
00:26:18,308 --> 00:26:19,736
I'm on planet C-53.
333
00:26:20,412 --> 00:26:22,539
The Skrulls are looking
for someone named Lawson.
334
00:26:23,028 --> 00:26:24,115
Who?
335
00:26:24,440 --> 00:26:27,694
She's... who I see.
336
00:26:27,883 --> 00:26:28,986
She's what?
337
00:26:30,018 --> 00:26:31,042
Vers?
338
00:26:32,474 --> 00:26:33,744
Vers, what?
339
00:26:34,828 --> 00:26:36,169
She's a scientist.
340
00:26:36,320 --> 00:26:38,335
They think that she's cracked
the code on light speed tech.
341
00:26:38,360 --> 00:26:39,660
I have to get to her
before they do
342
00:26:39,685 --> 00:26:41,613
or else they'll be able
to invade new galaxies.
343
00:26:41,638 --> 00:26:43,958
No. You've been
caught once already.
344
00:26:44,565 --> 00:26:46,049
How far to C-53?
345
00:26:46,789 --> 00:26:49,020
Closest jump point is
22 hours.
346
00:26:49,476 --> 00:26:51,421
Vers, hold your position
until we get there.
347
00:26:51,453 --> 00:26:53,563
Keep your comms online
so we can contact you.
348
00:26:53,588 --> 00:26:55,574
No. What if they get
a hold of it before...
349
00:26:55,799 --> 00:26:56,805
We're sorry.
350
00:26:56,830 --> 00:26:59,345
A long-distance company
access code is required
351
00:26:59,370 --> 00:27:00,299
for the number you have dialed.
352
00:27:00,362 --> 00:27:01,441
Vers.
353
00:27:01,609 --> 00:27:02,803
- Please dial your call
- Vers?
354
00:27:02,836 --> 00:27:04,530
with the access code...
355
00:27:04,573 --> 00:27:05,668
Vers!
356
00:27:06,764 --> 00:27:09,455
If the Skrulls got to her,
she's compromised.
357
00:27:09,561 --> 00:27:11,220
She's stronger than you think.
358
00:27:12,446 --> 00:27:14,112
Have you been to C-53?
359
00:27:15,112 --> 00:27:16,215
Once.
360
00:27:17,234 --> 00:27:18,710
It's a real shithole.
361
00:27:29,485 --> 00:27:31,700
Hey, rookie,
go talk to the rent-a-cop.
362
00:27:39,489 --> 00:27:40,735
Did you call this in?
363
00:27:55,799 --> 00:27:56,981
Beacon activated.
364
00:28:00,060 --> 00:28:01,139
Excuse me, miss.
365
00:28:01,560 --> 00:28:03,051
Do you know anything
about a lady
366
00:28:03,076 --> 00:28:04,845
blowing a hole through the roof
367
00:28:04,870 --> 00:28:06,806
of that Blockbuster over there?
368
00:28:07,045 --> 00:28:09,791
Witness says she was
dressed for laser tag.
369
00:28:11,527 --> 00:28:12,630
Oh.
370
00:28:13,201 --> 00:28:14,828
Yeah, I think she went that way.
371
00:28:15,424 --> 00:28:18,122
Uh, I'd like to ask
you some questions.
372
00:28:19,073 --> 00:28:19,946
Maybe...
373
00:28:20,002 --> 00:28:22,700
give you the 411 on the
late night drive-bys.
374
00:28:23,319 --> 00:28:25,177
Can I see some
identification, please?
375
00:28:25,349 --> 00:28:27,238
Vers, Kree Starforce.
376
00:28:27,263 --> 00:28:29,436
We don't carry our
identification on little cards.
377
00:28:29,492 --> 00:28:30,555
Vers...
378
00:28:30,897 --> 00:28:32,616
Star... force.
379
00:28:34,262 --> 00:28:35,754
How long you planning
to be in town?
380
00:28:35,835 --> 00:28:38,010
Oh, I'll be out of your hair
as soon as I track down the Skrulls
381
00:28:38,035 --> 00:28:39,811
that are infiltrating your planet.
382
00:28:41,188 --> 00:28:42,387
Skrulls?
383
00:28:42,872 --> 00:28:44,038
Shapeshifters?
384
00:28:44,142 --> 00:28:46,910
They can transform into any
lifeform down to the DNA?
385
00:28:48,490 --> 00:28:50,640
Oh, boy. You guys don't have
any clue, do you?
386
00:28:50,691 --> 00:28:52,255
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hold on.
387
00:28:53,385 --> 00:28:55,321
How do we know
388
00:28:55,369 --> 00:28:58,885
you're not one of those...
shapeshifters?
389
00:28:59,223 --> 00:29:00,890
Congratulations, Agent Fury.
390
00:29:00,915 --> 00:29:02,640
You have finally asked
a relevant question.
391
00:29:02,665 --> 00:29:06,000
No, congratulations to
you, Starforce lady.
392
00:29:06,066 --> 00:29:07,531
You're under arrest.
393
00:29:16,093 --> 00:29:17,133
Rook!
394
00:29:18,101 --> 00:29:19,450
Rook, let's roll!
395
00:29:29,146 --> 00:29:30,345
Did you see her weapon?
396
00:29:30,370 --> 00:29:31,369
I did not.
397
00:30:15,274 --> 00:30:17,568
Suspect on northbound train.
In pursuit.
398
00:30:38,616 --> 00:30:40,394
Trust me, true believer.
399
00:30:40,656 --> 00:30:41,807
Trust me...
400
00:30:46,445 --> 00:30:48,167
Trust me, true believer.
401
00:31:09,173 --> 00:31:10,760
Oooh!
402
00:31:34,576 --> 00:31:35,600
Get off her!
403
00:32:31,338 --> 00:32:33,378
Train's heading for
a tunnel up ahead.
404
00:32:36,067 --> 00:32:37,884
Let's greet them at the station.
405
00:32:49,684 --> 00:32:52,184
Mr. Fury,
this is Agent Coulson, uh...
406
00:32:52,421 --> 00:32:55,445
Uh, I'm still here at the
Blockbuster, and uh...
407
00:32:56,741 --> 00:32:58,074
Where'd everybody go?
408
00:32:58,394 --> 00:33:00,219
I've finished
collecting evidence...
409
00:34:35,991 --> 00:34:37,912
Official S.H.I.E.L.D. activity.
410
00:34:37,937 --> 00:34:39,134
Stay back.
411
00:35:27,914 --> 00:35:29,359
Nice scuba suit.
412
00:35:34,889 --> 00:35:36,349
Lighten up, honey, huh?
413
00:35:37,016 --> 00:35:38,318
Got a smile for me?
414
00:35:43,299 --> 00:35:44,291
Freak.
415
00:36:03,427 --> 00:36:05,816
All life on Earth
is carbon-based.
416
00:36:05,887 --> 00:36:07,030
Not this guy.
417
00:36:07,194 --> 00:36:09,123
I mean, whatever he runs on,
418
00:36:09,510 --> 00:36:11,177
it's not on the periodic table.
419
00:36:11,313 --> 00:36:13,654
You're saying he's
not from around here?
420
00:36:15,069 --> 00:36:16,308
Hey, how's your eye?
421
00:36:17,771 --> 00:36:19,231
I'd say, fine,
422
00:36:19,350 --> 00:36:21,572
but it can't believe
what it's seeing.
423
00:36:24,288 --> 00:36:25,859
You said...
424
00:36:26,440 --> 00:36:28,456
this thing looked like
425
00:36:28,681 --> 00:36:30,086
- Coulson?
- Hm.
426
00:36:30,111 --> 00:36:31,506
Talked like him, too.
427
00:36:31,707 --> 00:36:34,294
And the woman said that
there were more?
428
00:36:34,358 --> 00:36:36,522
The word she used
was "infiltration".
429
00:36:36,626 --> 00:36:37,800
You believe her?
430
00:36:37,848 --> 00:36:39,419
Not till I saw this.
431
00:36:41,058 --> 00:36:42,288
What's your plan?
432
00:36:43,185 --> 00:36:44,868
Uh, find Blockbuster girl.
433
00:36:44,894 --> 00:36:48,531
I got word on a motorcycle thief
that fits her description.
434
00:36:49,261 --> 00:36:51,531
She can tell us why
these lizards are here.
435
00:36:52,160 --> 00:36:54,477
Maybe she can tell us
how to kick 'em to a curb.
436
00:36:54,551 --> 00:36:55,663
Good.
437
00:36:56,797 --> 00:36:58,266
Do it alone, though.
438
00:36:58,456 --> 00:37:00,051
We can't trust anyone.
439
00:37:00,493 --> 00:37:02,303
Not even our own men.
440
00:37:02,708 --> 00:37:03,850
Yes, sir.
441
00:37:18,291 --> 00:37:20,926
Wow, they're ugly bastards,
aren't they?
442
00:37:22,565 --> 00:37:24,732
Yeah, well, he's no
Brad Pitt, sir.
443
00:37:29,691 --> 00:37:32,176
Safe journey to
the beyond, my friend.
444
00:37:34,127 --> 00:37:37,071
I will finish what we started.
445
00:37:45,659 --> 00:37:47,214
I wouldn't get
too close there, boss.
446
00:37:49,615 --> 00:37:51,028
No one in or out.
447
00:37:52,667 --> 00:37:55,817
♪ I'm only happy when it rains ♪
448
00:37:56,532 --> 00:38:00,207
♪ I'm only happy when
it's complicated ♪
449
00:38:00,380 --> 00:38:03,728
♪ And though I know
you can't appreciate it ♪
450
00:38:04,780 --> 00:38:07,859
♪ I'm only happy when it rains ♪
451
00:38:08,459 --> 00:38:12,142
♪ You know I love it
when the news is bad ♪
452
00:38:12,497 --> 00:38:15,655
♪ Or why it feels so good
to feel so sad ♪
453
00:38:16,325 --> 00:38:19,674
♪ I'm only happy when it rains ♪
454
00:38:39,427 --> 00:38:42,200
♪ I'm only happy when it rains ♪
455
00:38:43,576 --> 00:38:46,909
♪ I feel good
when things are goin' wrong ♪
456
00:38:47,389 --> 00:38:50,968
♪ I only listen to
the sad, sad songs ♪
457
00:38:53,610 --> 00:38:54,864
What can I get you?
458
00:38:55,038 --> 00:38:56,483
Where was this photograph taken?
459
00:38:57,377 --> 00:38:58,552
Uh, airport.
460
00:38:58,600 --> 00:38:59,766
Where's Pegasus?
461
00:38:59,855 --> 00:39:01,300
That's classified.
462
00:39:02,055 --> 00:39:04,904
Not unlike the file
I started on you.
463
00:39:07,434 --> 00:39:09,680
But I see you've changed
it up a bit since then.
464
00:39:09,967 --> 00:39:11,483
Grunge is a good look for you.
465
00:39:11,538 --> 00:39:13,332
Did you have a rough
day, Agent Fury?
466
00:39:13,357 --> 00:39:14,433
It was cool.
467
00:39:14,520 --> 00:39:16,322
You know, had a space invasion,
468
00:39:16,347 --> 00:39:17,830
big car chase.
469
00:39:17,904 --> 00:39:20,975
Got to watch an alien autopsy.
470
00:39:21,837 --> 00:39:23,194
Typical nine to five.
471
00:39:23,219 --> 00:39:24,519
So, you saw one.
472
00:39:24,544 --> 00:39:27,176
I was never one to
believe in aliens...
473
00:39:28,427 --> 00:39:30,030
but I can't unsee that.
474
00:39:30,639 --> 00:39:33,305
This is gonna get a little awkward,
but I gotta ask...
475
00:39:33,428 --> 00:39:35,467
You think I'm one of those
green things.
476
00:39:35,675 --> 00:39:37,048
Can't be too careful.
477
00:39:37,107 --> 00:39:42,012
You are looking at 100%
red-blooded Earth-man.
478
00:39:42,102 --> 00:39:43,664
I'm afraid I'm gonna need proof.
479
00:39:43,689 --> 00:39:45,539
We talking cheek swab
or urine sample?
480
00:39:45,580 --> 00:39:47,509
No. The DNA would match.
481
00:39:47,534 --> 00:39:48,846
Want my AOL password?
482
00:39:48,878 --> 00:39:51,877
Skrulls can only sim recent
memories of their host bodies.
483
00:39:51,969 --> 00:39:53,305
Oh-ho-ho!
484
00:39:54,107 --> 00:39:55,551
You want to get personal.
485
00:39:55,855 --> 00:39:56,822
Where were you born?
486
00:39:56,847 --> 00:39:57,959
Huntsville, Alabama,
487
00:39:57,984 --> 00:39:59,356
but technically,
I don't remember that part.
488
00:39:59,452 --> 00:40:01,024
- Name of your first pet?
- Mr. Snoofers.
489
00:40:01,049 --> 00:40:02,786
- Mr. Snoofers?
- That's what I said.
490
00:40:02,811 --> 00:40:04,084
- Did I pass?
- Not yet.
491
00:40:04,109 --> 00:40:05,600
- First job?
- Soldier.
492
00:40:05,625 --> 00:40:06,785
Straight outta high school.
493
00:40:06,810 --> 00:40:08,230
Left the ranks a full bird colonel.
494
00:40:08,255 --> 00:40:09,318
- Then?
- Spy.
495
00:40:09,374 --> 00:40:11,398
- Where?
- It's the Cold War, we were everywhere.
496
00:40:11,617 --> 00:40:14,791
Uh, Belfast, Bucharest,
Belgrade, Budapest...
497
00:40:14,816 --> 00:40:16,185
I like the Bs,
I can make 'em rhyme.
498
00:40:16,210 --> 00:40:16,979
Now?
499
00:40:17,004 --> 00:40:18,541
Been ridin' the desk
for the past six years
500
00:40:18,566 --> 00:40:20,876
trying to figure out where our
future enemies are coming from.
501
00:40:20,950 --> 00:40:23,593
Never occurred to me they
would be coming from above.
502
00:40:24,535 --> 00:40:27,551
Name a detail so bizarre,
a Skrull could never fabricate it.
503
00:40:29,779 --> 00:40:32,191
A toast that's cut diagonally,
I can't eat it.
504
00:40:35,333 --> 00:40:36,794
You didn't need that, did you?
505
00:40:37,000 --> 00:40:38,897
No. No, I didn't.
But I enjoyed it.
506
00:40:39,068 --> 00:40:40,568
Okay, your turn.
507
00:40:40,909 --> 00:40:42,345
Prove you're not a Skrull.
508
00:40:50,932 --> 00:40:55,091
And how is that supposed to
prove to me you're not a Skrull?
509
00:40:55,472 --> 00:40:56,631
That's a photon blast.
510
00:40:57,057 --> 00:40:57,977
And?
511
00:40:58,002 --> 00:40:59,303
A Skrull can't do that.
512
00:40:59,949 --> 00:41:02,354
So, a full bird colonel-turned-
spy-turned-S.H.I.E.L.D.-agent
513
00:41:02,379 --> 00:41:04,727
must have pretty high
security clearance.
514
00:41:05,540 --> 00:41:06,770
Where's Pegasus?
515
00:41:10,165 --> 00:41:12,524
♪ A lonely mother gazing out ♪
516
00:41:12,549 --> 00:41:15,430
Okay, the Skrulls sim
alien races
517
00:41:15,493 --> 00:41:17,207
to infiltrate and
take over planets
518
00:41:17,232 --> 00:41:19,014
and you're a Kree.
519
00:41:19,573 --> 00:41:21,176
A race of noble warriors.
520
00:41:21,240 --> 00:41:22,287
Heroes.
521
00:41:22,375 --> 00:41:24,009
Noble warrior heroes.
522
00:41:24,055 --> 00:41:27,579
So, um, what do Skrulls
want with Dr. Lawson?
523
00:41:29,059 --> 00:41:32,759
They believe that she developed
a light speed engine at Pegasus.
524
00:41:32,919 --> 00:41:34,355
Light speed engine?
525
00:41:35,773 --> 00:41:38,320
Gotta admit, that's not the
craziest thing I've heard today.
526
00:41:38,377 --> 00:41:39,916
Well, it's still early.
527
00:41:40,123 --> 00:41:41,686
And you, what do you want?
528
00:41:42,351 --> 00:41:44,958
To stop the Skrulls before
they become unstoppable.
529
00:41:45,196 --> 00:41:46,497
And?
530
00:41:49,788 --> 00:41:52,526
Look, war is a universal language.
531
00:41:53,258 --> 00:41:55,480
I know a rogue soldier
when I see one.
532
00:41:56,604 --> 00:41:58,437
You got a personal stake in this.
533
00:42:08,766 --> 00:42:11,853
Government property.
Turn your vehicle around.
534
00:42:12,327 --> 00:42:14,168
Nicholas Joseph Fury.
535
00:42:14,343 --> 00:42:15,795
Agent of S.H.I.E.L.D.
536
00:42:15,978 --> 00:42:17,430
Place your thumb on the pad.
537
00:42:19,024 --> 00:42:20,040
One moment.
538
00:42:20,691 --> 00:42:22,524
Nicholas Joseph Fury.
539
00:42:22,604 --> 00:42:24,104
You have three names?
540
00:42:24,757 --> 00:42:26,551
Everybody calls me Fury.
541
00:42:26,576 --> 00:42:28,710
Not Nicholas, not Joseph,
not Nick.
542
00:42:28,889 --> 00:42:30,095
Just Fury.
543
00:42:30,120 --> 00:42:31,516
What does your mom call you?
544
00:42:31,599 --> 00:42:33,091
- Fury.
- What do you call her?
545
00:42:33,226 --> 00:42:34,702
- Fury.
- What about your kids?
546
00:42:34,797 --> 00:42:36,852
If I have them,
they'll call me Fury.
547
00:42:36,960 --> 00:42:38,921
- You're cleared for access.
- Thank you.
548
00:43:09,054 --> 00:43:10,109
Oh, hold up.
549
00:43:10,911 --> 00:43:13,602
You look like somebody's
disaffected niece.
550
00:43:15,979 --> 00:43:17,058
Put that on.
551
00:43:17,999 --> 00:43:18,952
What is it?
552
00:43:18,977 --> 00:43:20,293
It's the S.H.I.E.L.D. logo.
553
00:43:20,318 --> 00:43:22,715
Does, uh, announcing
your identity on clothing
554
00:43:22,740 --> 00:43:24,565
help with the covert
part of your job?
555
00:43:24,590 --> 00:43:27,039
Said the space soldier who
was wearing a rubber suit.
556
00:43:28,066 --> 00:43:29,320
Lose the flannel.
557
00:43:39,969 --> 00:43:41,294
How can I help you?
558
00:43:42,156 --> 00:43:44,672
We're, uh, agents of S.H.I.E.L.D.
559
00:43:46,462 --> 00:43:48,692
We're looking for a
woman named Lawson.
560
00:43:48,819 --> 00:43:50,867
A Dr. Wendy Lawson.
561
00:43:52,536 --> 00:43:53,742
Do you know her?
562
00:43:58,493 --> 00:43:59,628
Follow me.
563
00:44:00,319 --> 00:44:01,192
Hm.
564
00:44:03,911 --> 00:44:07,014
You familiar with the phrase
"welcome wagon"?
565
00:44:08,457 --> 00:44:09,441
No.
566
00:44:10,600 --> 00:44:11,790
Well, this ain't it.
567
00:44:20,200 --> 00:44:21,462
Is that a communicator?
568
00:44:21,557 --> 00:44:24,478
Yeah. State of the art
two-way pager.
569
00:44:24,755 --> 00:44:25,890
Who are you paging?
570
00:44:25,977 --> 00:44:27,802
My mom. Don't worry.
571
00:44:27,905 --> 00:44:29,040
I didn't mention you.
572
00:44:56,590 --> 00:44:58,138
Ooh-hoo-hoo!
573
00:45:08,345 --> 00:45:09,440
After you.
574
00:45:09,559 --> 00:45:10,718
Impressive.
575
00:45:11,011 --> 00:45:13,622
Oh, you should see what
I can do with a paper clip.
576
00:45:24,622 --> 00:45:27,638
Hey, there, how are you, huh?
577
00:45:28,070 --> 00:45:31,514
Oh, my goodness, look at you.
Just look at you.
578
00:45:31,622 --> 00:45:33,852
Aren't you the
cutest little thing?
579
00:45:33,894 --> 00:45:35,219
Aren't you cute?
580
00:45:35,244 --> 00:45:37,585
And what's your name, huh?
What's your name?
581
00:45:37,792 --> 00:45:38,855
Goose?
582
00:45:38,942 --> 00:45:41,037
Cool name for a cool cat.
583
00:45:41,079 --> 00:45:42,040
Fury?
584
00:45:42,093 --> 00:45:43,086
Hmm?
585
00:45:45,043 --> 00:45:46,273
I'll be back.
586
00:45:49,659 --> 00:45:51,833
Oh, get my fingerprint out.
587
00:45:52,122 --> 00:45:54,178
Just let me unravel this puppy...
588
00:45:57,774 --> 00:46:00,186
You sat there and watch me
play with tape
589
00:46:00,220 --> 00:46:01,285
when all you had to do was...
590
00:46:01,310 --> 00:46:02,890
I didn't wanna
steal your thunder.
591
00:46:20,145 --> 00:46:21,804
Ha, Lawson.
592
00:46:32,375 --> 00:46:35,026
Lawson's plan for the
light speed engine.
593
00:46:36,372 --> 00:46:38,333
I wonder why they
terminated the project.
594
00:46:38,579 --> 00:46:41,841
Uh, maybe because she's...
595
00:46:42,245 --> 00:46:43,396
cuckoo.
596
00:46:45,835 --> 00:46:48,192
- Kree glyphs?
- Huh?
597
00:46:49,783 --> 00:46:51,664
Lawson is not cuckoo.
598
00:46:53,499 --> 00:46:54,682
She's Kree.
599
00:46:55,690 --> 00:46:56,762
Well,
600
00:46:57,103 --> 00:46:58,135
she's dead.
601
00:46:58,441 --> 00:46:59,409
What?
602
00:46:59,844 --> 00:47:03,510
She crashed a ASIS aircraft
during an unauthorized test flight.
603
00:47:03,885 --> 00:47:05,306
Took a pilot down with her.
604
00:47:05,825 --> 00:47:07,920
That's why security
here's so unfriendly.
605
00:47:08,146 --> 00:47:10,694
They're covering up a
billion dollar mistake.
606
00:47:12,405 --> 00:47:15,413
Oh, and your light speed engine...
it's toast.
607
00:47:19,015 --> 00:47:20,666
When did this crash happen?
608
00:47:21,094 --> 00:47:23,586
Six years ago, 1989.
609
00:47:25,531 --> 00:47:26,753
Who was the pilot?
610
00:47:27,414 --> 00:47:31,073
Uh, most of this thing's
redacted, but...
611
00:47:31,242 --> 00:47:33,658
But there is a
testimonial here from a
612
00:47:33,694 --> 00:47:35,309
Maria Rambeau.
613
00:47:35,393 --> 00:47:37,274
Last person to see them alive.
614
00:47:42,770 --> 00:47:43,778
You okay?
615
00:47:45,736 --> 00:47:46,776
Mm-hmm.
616
00:47:48,506 --> 00:47:49,696
Back in a minute.
617
00:48:19,496 --> 00:48:21,964
This isn't about fighting wars.
618
00:48:22,107 --> 00:48:23,686
It's about ending them.
619
00:48:29,622 --> 00:48:31,296
I know Lawson was Kree.
620
00:48:31,383 --> 00:48:34,359
She was here on C-53
and died in a plane crash.
621
00:48:34,672 --> 00:48:36,188
Do you know anything about this?
622
00:48:37,043 --> 00:48:40,163
I just discovered a mission
report sent from C-53.
623
00:48:40,553 --> 00:48:43,363
There's only so much I'm
cleared to tell you, Vers.
624
00:48:43,454 --> 00:48:44,549
But...
625
00:48:47,982 --> 00:48:52,165
Lawson was an undercover Kree
operative named Mar-Vell.
626
00:48:52,384 --> 00:48:55,614
She was working on
a unique energy-core.
627
00:48:56,117 --> 00:48:58,525
Experimenting with tech
that apparently
628
00:48:59,105 --> 00:49:01,057
could help us win the war.
629
00:49:07,464 --> 00:49:08,567
She's still here?
630
00:49:08,626 --> 00:49:10,967
She's cooperating with
the investigation, sir.
631
00:49:11,191 --> 00:49:13,451
- You men, stay here.
- Yes, sir.
632
00:49:13,476 --> 00:49:14,921
I want to question her alone.
633
00:49:16,705 --> 00:49:19,109
Excellent work, Nicholas.
634
00:49:22,400 --> 00:49:24,416
Does it say anything about me?
635
00:49:24,496 --> 00:49:26,512
Anything about you?
No, of course not.
636
00:49:26,537 --> 00:49:27,722
Why would it?
637
00:49:27,873 --> 00:49:30,976
I found evidence that I...
had a life here.
638
00:49:31,165 --> 00:49:32,538
On C-53?
639
00:49:35,066 --> 00:49:38,058
Mar-Vell is who I see when I visit
the Supreme Intelligence.
640
00:49:38,083 --> 00:49:39,669
I knew her.
641
00:49:39,935 --> 00:49:41,527
And I knew her as Lawson.
642
00:49:41,670 --> 00:49:43,789
It sounds like
Skrull simulation, Vers.
643
00:49:43,900 --> 00:49:45,852
No, it's not because I remember.
I was here.
644
00:49:45,877 --> 00:49:47,765
Stop! Remember your training.
645
00:49:47,790 --> 00:49:49,715
Know your enemy.
It could be you.
646
00:49:49,802 --> 00:49:53,303
Do not let your emotions
override your judgment.
647
00:49:54,505 --> 00:49:57,870
She's on sub-level six,
I'll get off on five,
648
00:49:57,957 --> 00:49:59,846
take the stairs,
in case she makes a run for it.
649
00:50:01,366 --> 00:50:04,771
Do a pincer move...
like we did in Havana.
650
00:50:04,855 --> 00:50:05,990
Right.
651
00:50:06,693 --> 00:50:07,931
Like we did in Havana.
652
00:50:18,393 --> 00:50:19,765
We're nearing the jump point.
653
00:50:19,790 --> 00:50:21,600
Leave your beacon on
so I can find you.
654
00:50:21,977 --> 00:50:23,707
We'll get to
the bottom of this, Vers.
655
00:50:24,485 --> 00:50:25,660
Together.
656
00:50:28,581 --> 00:50:29,549
Okay.
657
00:50:47,669 --> 00:50:48,653
Vers!
658
00:50:50,886 --> 00:50:51,901
Vers!
659
00:51:09,011 --> 00:51:10,527
Fury's colluding with the target.
660
00:51:10,662 --> 00:51:12,249
Then why would he call us in?
661
00:51:12,274 --> 00:51:14,633
All I know is, we take him in, too.
Dead or alive.
662
00:51:14,767 --> 00:51:16,045
Dead or alive?
663
00:51:30,991 --> 00:51:32,253
Go! Go, go!
664
00:51:44,654 --> 00:51:46,480
Was it something I said?
665
00:52:03,771 --> 00:52:05,581
Mm. Mm-mm.
666
00:52:25,438 --> 00:52:29,406
Now, you know,
I don't really need these to see.
667
00:52:29,776 --> 00:52:30,927
But...
668
00:52:31,276 --> 00:52:33,824
they do, kinda complete the look.
669
00:52:34,693 --> 00:52:35,955
Don't you think?
670
00:52:53,499 --> 00:52:55,658
- You called it in?
- My bad.
671
00:53:10,264 --> 00:53:12,026
Coulson, you find something?
672
00:53:12,145 --> 00:53:13,201
They're not down here.
673
00:53:15,333 --> 00:53:16,508
Let's try up there.
674
00:53:25,446 --> 00:53:26,946
- What?
- Your communicator.
675
00:53:26,971 --> 00:53:28,779
You obviously can't
be trusted with it.
676
00:53:59,740 --> 00:54:01,065
You know how to fly this thing?
677
00:54:01,156 --> 00:54:02,553
Uh, we'll see.
678
00:54:02,578 --> 00:54:04,572
That's a yes or no question.
679
00:54:08,583 --> 00:54:09,599
Yes.
680
00:54:12,749 --> 00:54:14,217
That's what I'm talkin' 'bout.
681
00:54:41,607 --> 00:54:43,242
We got a stowaway.
682
00:54:46,884 --> 00:54:48,288
Hang on, Goose.
683
00:54:53,683 --> 00:54:54,675
Goose!
684
00:54:57,559 --> 00:54:58,678
Oh, Goose.
685
00:54:59,654 --> 00:55:01,456
Who's the good kitty, huh?
686
00:55:01,551 --> 00:55:02,750
Huh, Goose?
687
00:55:03,369 --> 00:55:05,337
Yes! That's right!
688
00:55:05,362 --> 00:55:07,386
Who's a good kitty, Goose?
689
00:55:07,425 --> 00:55:08,571
You the good kitty.
690
00:55:08,650 --> 00:55:09,975
See anyone you know?
691
00:55:11,688 --> 00:55:13,006
Funny story.
692
00:55:13,117 --> 00:55:15,394
I arrived on Hala, near dead.
693
00:55:15,490 --> 00:55:16,783
No memory.
694
00:55:17,790 --> 00:55:19,147
That was six years ago.
695
00:55:19,244 --> 00:55:21,419
So, you think you're the pilot
696
00:55:21,444 --> 00:55:22,744
that went down
with Dr. Lawson?
697
00:55:22,769 --> 00:55:24,715
I'm saying, the last person
to see them alive
698
00:55:24,740 --> 00:55:26,001
could probably tell us.
699
00:55:26,161 --> 00:55:28,105
- Maria Rambeau?
- Mm-hmm.
700
00:55:28,195 --> 00:55:29,901
So, how do we get to Louisiana?
701
00:55:30,682 --> 00:55:31,698
Due east,
702
00:55:31,723 --> 00:55:33,174
hang a right at Memphis.
703
00:55:34,766 --> 00:55:36,107
That agent...
704
00:55:36,569 --> 00:55:38,857
that stopped the Skrulls
from finding us?
705
00:55:38,882 --> 00:55:40,382
Coulson, the new guy.
706
00:55:40,949 --> 00:55:42,401
Guess he doesn't hate me yet.
707
00:55:42,663 --> 00:55:44,242
Yeah, well, give him time.
708
00:55:45,813 --> 00:55:47,599
I guess he had a feeling.
709
00:55:47,681 --> 00:55:49,839
You know, went with his gut
against orders.
710
00:55:50,184 --> 00:55:51,954
It's a really hard thing to do
711
00:55:51,979 --> 00:55:53,811
but it's what keeps us human.
712
00:55:53,974 --> 00:55:56,425
I get in trouble for that...
a lot.
713
00:55:56,450 --> 00:55:57,925
Oh, I can see that about you.
714
00:55:58,587 --> 00:56:02,118
Rescuing the guy who sold
you out to the Skrulls?
715
00:56:02,909 --> 00:56:06,045
I'm guessin' that's not standard
Kree operating procedure.
716
00:56:06,117 --> 00:56:08,070
Well, I won't tell your boss
if you won't tell mine.
717
00:56:16,592 --> 00:56:17,600
Ronan.
718
00:56:17,688 --> 00:56:19,601
The Accusers completed
their operation,
719
00:56:19,626 --> 00:56:22,183
but the greater mission was a
failure, thanks to your team.
720
00:56:22,225 --> 00:56:23,558
It was a trap.
721
00:56:23,903 --> 00:56:26,823
To lure our operative, Vers
to Torfa and kidnap her.
722
00:56:26,848 --> 00:56:27,986
Give us their location.
723
00:56:28,058 --> 00:56:29,637
We'll take care of
the terrorist threat.
724
00:56:29,716 --> 00:56:31,447
By bombing them
out of the galaxy.
725
00:56:32,756 --> 00:56:33,685
No.
726
00:56:33,879 --> 00:56:35,140
We'll handle this.
727
00:56:35,171 --> 00:56:36,901
A cell of Skrulls anywhere
728
00:56:36,926 --> 00:56:38,871
is a threat to Kree everywhere.
729
00:56:39,026 --> 00:56:40,295
Where are they?
730
00:56:40,320 --> 00:56:41,614
- They are...
- Lost.
731
00:56:43,325 --> 00:56:45,277
They are lost...
for now.
732
00:56:45,825 --> 00:56:47,103
But we will find them.
733
00:56:47,411 --> 00:56:48,514
Do so.
734
00:56:49,817 --> 00:56:51,246
Or we will.
735
00:56:55,029 --> 00:56:57,084
Maintain the course for C-53.
736
00:57:00,714 --> 00:57:02,928
♪ You gotta be bad,
you gotta be bold ♪
737
00:57:02,953 --> 00:57:05,095
♪ You gotta be wiser ♪
738
00:57:05,250 --> 00:57:07,973
♪ You gotta be hard,
you gotta be tough ♪
739
00:57:08,116 --> 00:57:10,076
♪ You gotta be stronger ♪
740
00:57:10,598 --> 00:57:13,042
♪ You gotta be cool,
you gotta be calm ♪
741
00:57:13,153 --> 00:57:15,495
♪ You gotta stay together ♪
742
00:57:16,249 --> 00:57:18,694
Excuse me, I'm looking for
Maria Rambeau.
743
00:57:21,077 --> 00:57:22,362
Auntie Carol?
744
00:57:22,521 --> 00:57:24,712
Mom, it's Auntie Carol!
745
00:57:25,611 --> 00:57:27,976
I knew it! Everyone said
you were dead.
746
00:57:28,468 --> 00:57:30,000
But we knew they were lying.
747
00:57:32,530 --> 00:57:34,586
I'm not really
who you think I am.
748
00:57:35,935 --> 00:57:40,903
♪ My, oh, my, hey, hey ♪
749
00:57:43,736 --> 00:57:45,870
That is the craziest shit
I ever heard.
750
00:57:45,950 --> 00:57:47,529
Green transforming aliens?
751
00:57:47,851 --> 00:57:49,049
There's no such thing.
752
00:57:49,097 --> 00:57:50,755
You're absolutely right,
young lady.
753
00:57:50,780 --> 00:57:52,398
There's no such thing.
754
00:57:52,446 --> 00:57:53,747
'Cause if there were,
755
00:57:53,815 --> 00:57:56,196
we would wanna keep that
to ourselves.
756
00:57:56,221 --> 00:57:57,673
You don't believe me?
757
00:58:05,557 --> 00:58:07,136
No way!
758
00:58:07,298 --> 00:58:08,615
That's so cool.
759
00:58:08,718 --> 00:58:12,036
Ho-ho. She can do a lot more
than make tea with those hands.
760
00:58:12,061 --> 00:58:13,450
Like what? Show us!
761
00:58:13,780 --> 00:58:15,089
Maybe later.
762
00:58:15,819 --> 00:58:18,034
I kept all your stuff.
I'll go get it.
763
00:58:19,524 --> 00:58:21,064
You wanna give her
a hand with that?
764
00:58:21,250 --> 00:58:22,282
Hmm?
765
00:58:37,505 --> 00:58:39,457
You don't remember anything?
766
00:58:40,816 --> 00:58:42,419
I see...
767
00:58:42,840 --> 00:58:44,475
flashes.
768
00:58:45,377 --> 00:58:46,750
Little moments.
769
00:58:47,789 --> 00:58:49,274
But I can't tell what's real.
770
00:58:51,551 --> 00:58:54,567
If I could just piece together
what happened that morning,
771
00:58:55,381 --> 00:58:57,476
maybe it'll all make sense.
772
00:59:00,125 --> 00:59:01,625
You woke me up,
773
00:59:02,133 --> 00:59:04,021
bangin' on my door at dawn.
774
00:59:04,204 --> 00:59:05,482
Your usual move.
775
00:59:06,359 --> 00:59:08,803
Back then,
we had to get up so early.
776
00:59:09,243 --> 00:59:11,973
The Air Force still wasn't
letting women fly combat,
777
00:59:12,006 --> 00:59:13,745
so testing Lawson's planes
778
00:59:13,770 --> 00:59:15,864
was our only shot at doing
something that mattered.
779
00:59:15,934 --> 00:59:18,966
You wanted a race to base,
and rode Mustang.
780
00:59:19,012 --> 00:59:20,147
And I wasn't about to argue
781
00:59:20,203 --> 00:59:21,875
'cause I knew my
Camaro would dominate.
782
00:59:21,900 --> 00:59:23,273
But you cheated.
783
00:59:23,327 --> 00:59:24,588
Took a shortcut.
784
00:59:24,613 --> 00:59:25,755
Since when is a shortcut cheating?
785
00:59:25,780 --> 00:59:27,890
Since it violates the predetermined
rules of engagement.
786
00:59:27,915 --> 00:59:29,382
I definitely don't remember those.
787
00:59:29,407 --> 00:59:30,755
Hmm, course you don't.
788
00:59:36,106 --> 00:59:37,875
When I got to the hangar,
789
00:59:38,190 --> 00:59:41,150
Lawson was agitated.
790
00:59:41,422 --> 00:59:44,374
She said she had lives to save.
791
00:59:45,451 --> 00:59:47,197
She was trying to take
the ASIS up herself
792
00:59:47,224 --> 00:59:48,494
but you said,
793
00:59:48,586 --> 00:59:50,039
"If there were lives at stake,"
794
00:59:50,860 --> 00:59:52,851
- "I would fly the plane."
- Yeah.
795
00:59:53,496 --> 00:59:56,091
Yup. Big hero moment.
796
00:59:56,752 --> 00:59:59,133
The kind of moment we've
both been waiting for.
797
01:00:00,217 --> 01:00:02,162
The Doc was always unique.
798
01:00:02,887 --> 01:00:05,141
That's why we liked her, but...
799
01:00:05,697 --> 01:00:08,911
now you're saying she's
from another planet.
800
01:00:10,658 --> 01:00:12,325
I know this must be hard for you.
801
01:00:12,350 --> 01:00:13,976
Oh, what, this part right here?
802
01:00:15,157 --> 01:00:16,221
No.
803
01:00:16,689 --> 01:00:17,999
No, mm-mm.
804
01:00:20,281 --> 01:00:21,860
No, what's hard
805
01:00:22,130 --> 01:00:23,971
is losing my best friend
806
01:00:24,642 --> 01:00:28,158
in a mission so secret, they act
like it never even happened.
807
01:00:30,376 --> 01:00:31,834
"Hard"
808
01:00:32,157 --> 01:00:33,878
is knowing you were
out there somewhere
809
01:00:33,903 --> 01:00:35,868
too damn stubborn to die.
810
01:00:37,208 --> 01:00:40,176
And now, you come up in here
after six years
811
01:00:40,354 --> 01:00:42,227
with your supercharged
fire hands
812
01:00:42,252 --> 01:00:44,052
and you expect me to call you...
813
01:00:44,195 --> 01:00:46,094
I-I don't even know,
what, Vers?
814
01:00:47,794 --> 01:00:49,500
Is that really who you are now?
815
01:00:52,108 --> 01:00:53,219
I don't know.
816
01:00:58,766 --> 01:00:59,996
Come look!
817
01:01:06,823 --> 01:01:08,490
This is me and you
on Halloween.
818
01:01:08,699 --> 01:01:11,786
I'm Amelia Earhart,
and you're Janis Joplin.
819
01:01:11,851 --> 01:01:13,605
Oh, this is you
when you were little.
820
01:01:13,697 --> 01:01:15,562
You didn't get along
with your parents.
821
01:01:15,587 --> 01:01:17,417
So Mom said we became
your real family.
822
01:01:17,546 --> 01:01:19,466
This is us on Christmas.
823
01:01:19,491 --> 01:01:20,538
I got my favorite
bunny slippers.
824
01:01:20,617 --> 01:01:22,275
This is another picture of you
when you were little.
825
01:01:23,010 --> 01:01:24,137
This is right after
you graduated...
826
01:01:24,169 --> 01:01:25,255
This was your dog that you got...
827
01:01:25,385 --> 01:01:26,567
...at the carnival with you...
828
01:01:26,631 --> 01:01:27,622
picture of everybody...
829
01:01:27,647 --> 01:01:28,964
from your Air Force team.
830
01:01:29,737 --> 01:01:30,896
That was your favorite concert.
831
01:01:30,921 --> 01:01:32,082
your three favorite guys.
832
01:01:34,007 --> 01:01:35,348
Oh, wait, I forgot.
833
01:01:35,483 --> 01:01:36,721
Your jacket.
834
01:01:37,139 --> 01:01:38,868
Mom doesn't let me
wear it anymore
835
01:01:38,893 --> 01:01:40,400
after I spilled ketchup on it.
836
01:01:53,412 --> 01:01:55,642
That was all that
survived the crash.
837
01:01:57,253 --> 01:01:58,527
Or so we thought.
838
01:02:03,325 --> 01:02:04,627
Don't answer that.
839
01:02:05,366 --> 01:02:06,890
It's just my neighbor.
840
01:02:07,223 --> 01:02:08,834
They can change into anyone.
841
01:02:14,234 --> 01:02:15,187
Hi there.
842
01:02:15,933 --> 01:02:16,996
What do you want?
843
01:02:17,787 --> 01:02:18,746
Uh...
844
01:02:18,771 --> 01:02:21,271
Hey, Tom, this is my friend,
Carol.
845
01:02:21,398 --> 01:02:22,970
Oh, pleased to meet you.
846
01:02:25,000 --> 01:02:26,031
Yowzas!
847
01:02:26,317 --> 01:02:28,365
Static electricity
out here's no joke.
848
01:02:28,668 --> 01:02:32,129
Oh, I noticed the peculiar bird
ya got parked by the road,
849
01:02:32,163 --> 01:02:33,583
and I-I was just wonderin'
if ya mind if I bring
850
01:02:33,608 --> 01:02:35,940
the boys over to get
a closer looksee?
851
01:02:36,049 --> 01:02:37,414
"A closer looksee"?
852
01:02:37,542 --> 01:02:38,280
Yeah.
853
01:02:38,305 --> 01:02:40,908
To see the "bird parked
out by the road"?
854
01:02:41,514 --> 01:02:42,467
Mm.
855
01:02:42,653 --> 01:02:45,462
You're really working overtime
to sell this one, aren't you?
856
01:02:45,807 --> 01:02:47,172
Talos.
857
01:02:47,698 --> 01:02:48,864
I'm sorry, Tom.
858
01:02:48,889 --> 01:02:50,150
This really isn't a good time,
859
01:02:50,175 --> 01:02:51,897
uh, come by tomorrow, okay?
860
01:02:51,922 --> 01:02:52,944
Uh...
861
01:02:52,969 --> 01:02:54,127
Okay.
862
01:02:56,292 --> 01:02:58,975
You know, you really should
be kinder to your neighbors.
863
01:03:00,075 --> 01:03:02,805
You never know when you're
gonna need to borrow some sugar.
864
01:03:06,373 --> 01:03:07,936
Hang on a second.
865
01:03:08,200 --> 01:03:11,835
Before you go swingin' those
jazz hands around,
866
01:03:11,925 --> 01:03:14,830
makin' a mess of your
friend's house...
867
01:03:15,319 --> 01:03:16,589
It's a lovely home, miss.
868
01:03:16,621 --> 01:03:17,986
Oh, my God!
869
01:03:18,827 --> 01:03:20,224
What the hell?
870
01:03:23,927 --> 01:03:25,666
No one's gonna hurt the girl.
871
01:03:25,944 --> 01:03:28,150
Just... don't kill me.
872
01:03:28,598 --> 01:03:30,661
That'll really
complicate the situation.
873
01:03:30,709 --> 01:03:33,281
I'm about five seconds
from complicating that wall
874
01:03:33,306 --> 01:03:34,915
with some ugly ass Skrull brain.
875
01:03:34,960 --> 01:03:36,650
I'm sorry I simmed your boss,
876
01:03:36,675 --> 01:03:39,960
but now I stand before you
as my true self
877
01:03:40,204 --> 01:03:41,497
without deception.
878
01:03:41,522 --> 01:03:42,934
And who is that out there?
879
01:03:43,620 --> 01:03:45,827
Okay, that's a fair point.
880
01:03:45,852 --> 01:03:47,725
But I'm sure that you understand,
881
01:03:47,837 --> 01:03:49,678
I had to take some precautions.
882
01:03:49,929 --> 01:03:52,112
I saw you crush
883
01:03:52,191 --> 01:03:54,972
20 of my best men
with your hands bound.
884
01:03:54,997 --> 01:03:56,046
I just wanna talk.
885
01:03:56,071 --> 01:03:58,397
The last time we talked, I
ended up hanging from my ankles.
886
01:03:58,433 --> 01:04:00,810
That was before
I knew who you were.
887
01:04:01,081 --> 01:04:03,985
Before I knew what made you
different from the others.
888
01:04:05,126 --> 01:04:07,586
I have an audio recording
from Pegasus
889
01:04:07,611 --> 01:04:10,507
of your voice
from a plane crash
890
01:04:10,532 --> 01:04:13,329
six years ago
on a device
891
01:04:13,436 --> 01:04:16,325
I believe you call a black box.
892
01:04:16,702 --> 01:04:19,202
They told me it was
destroyed in the crash.
893
01:04:19,801 --> 01:04:20,849
How'd you get it?
894
01:04:20,874 --> 01:04:22,087
You don't understand.
895
01:04:22,112 --> 01:04:23,751
Young lady,
I have a special skill
896
01:04:23,776 --> 01:04:25,251
that kinda allows me to
897
01:04:25,276 --> 01:04:27,259
get into places
I'm not supposed to be.
898
01:04:27,335 --> 01:04:28,500
Call me "young lady" again,
899
01:04:28,525 --> 01:04:31,390
I'm gonna put my foot in a
place it's not supposed to be.
900
01:04:33,196 --> 01:04:35,592
Am I supposed to guess
where that is?
901
01:04:36,071 --> 01:04:37,174
- Your ass.
- Your ass.
902
01:04:37,435 --> 01:04:40,141
Okay, I get it. We're all
a little on edge here.
903
01:04:40,193 --> 01:04:43,473
But look, I just need your help
decoding some coordinates.
904
01:04:43,563 --> 01:04:45,546
If you sit down
and you listen to this,
905
01:04:45,571 --> 01:04:48,547
I assure you, it'll be
worth your while.
906
01:04:51,361 --> 01:04:53,258
Call your buddy back inside
and I'll listen.
907
01:04:54,577 --> 01:04:55,577
Deal.
908
01:04:55,998 --> 01:04:57,133
Oh, my God!
909
01:04:57,215 --> 01:04:59,381
Get that thing away!
How'd that get in here?
910
01:04:59,615 --> 01:05:00,464
Huh?
911
01:05:02,236 --> 01:05:03,181
The cat?
912
01:05:03,332 --> 01:05:04,975
This isn't what
you're afraid of, is it?
913
01:05:05,176 --> 01:05:06,327
That's not a cat.
914
01:05:07,152 --> 01:05:09,446
- That's a Flerken.
- A Flerken?
915
01:05:10,221 --> 01:05:11,292
Mom?
916
01:05:18,525 --> 01:05:21,145
- Monica.
- Why can't I listen, too?
917
01:05:48,939 --> 01:05:50,011
What's happening?
918
01:05:50,423 --> 01:05:51,503
It's loading.
919
01:05:55,958 --> 01:05:59,307
Punch in the coordinates:
5229, -47
920
01:05:59,332 --> 01:06:01,672
8.768, 0.2
921
01:06:01,735 --> 01:06:02,790
Copy that.
922
01:06:02,877 --> 01:06:04,052
Where are going, Doc?
923
01:06:04,090 --> 01:06:05,457
My laboratory.
924
01:06:05,576 --> 01:06:07,631
Your laboratory?
What do you mean?
925
01:06:08,031 --> 01:06:09,023
Oh, no.
926
01:06:09,174 --> 01:06:10,055
Is that...
927
01:06:10,142 --> 01:06:11,293
Wait, what is that?
928
01:06:11,416 --> 01:06:12,924
It's not showing up
on my radar.
929
01:06:12,987 --> 01:06:14,273
Go, Carol! Slide!
930
01:06:14,916 --> 01:06:16,218
That's no MiG, Lawson.
931
01:06:16,404 --> 01:06:17,356
Who the hell are they?
932
01:06:17,412 --> 01:06:19,753
Those are the bad guys.
Fly faster now!
933
01:06:19,778 --> 01:06:20,716
Yes, ma'am.
934
01:06:26,634 --> 01:06:28,935
- What do they want?
- Me. My work.
935
01:06:28,960 --> 01:06:30,380
I never should've
brought you along.
936
01:06:35,640 --> 01:06:36,941
Here comes some Gs.
937
01:06:55,970 --> 01:06:57,431
They're firing backward.
Hold on.
938
01:07:09,030 --> 01:07:10,387
Bail out! Bail out! Bail out!
939
01:07:14,338 --> 01:07:15,719
Stay with me, Lawson!
940
01:07:33,658 --> 01:07:35,348
Carol, do you copy?
941
01:07:35,444 --> 01:07:36,721
Yeah, I copy.
942
01:07:36,900 --> 01:07:37,948
We hit ground.
943
01:07:38,574 --> 01:07:39,534
Are you okay?
944
01:07:39,654 --> 01:07:41,281
Yeah, I copy.
945
01:07:44,358 --> 01:07:45,374
Doc?
946
01:07:46,588 --> 01:07:47,794
Your blood...
947
01:07:48,302 --> 01:07:50,088
it's... it's blue.
948
01:07:50,506 --> 01:07:52,022
Yeah, but uh,
949
01:07:52,220 --> 01:07:53,744
how's my hair?
950
01:07:54,898 --> 01:07:56,850
Help me up, will you?
951
01:08:00,484 --> 01:08:02,643
I gotta destroy it
before they get here.
952
01:08:03,224 --> 01:08:04,852
What? Lawson?
953
01:08:05,180 --> 01:08:07,410
You remember what I said
about our work here?
954
01:08:07,825 --> 01:08:09,079
What it's for?
955
01:08:09,770 --> 01:08:11,206
To end wars?
956
01:08:11,615 --> 01:08:12,536
Yeah.
957
01:08:12,655 --> 01:08:14,822
But the wars are
bigger than you know.
958
01:08:16,152 --> 01:08:17,144
Dammit!
959
01:08:18,342 --> 01:08:20,556
My name is not Lawson.
960
01:08:20,838 --> 01:08:23,290
My real name is Mar-Vell.
961
01:08:23,664 --> 01:08:26,323
And I come from a
planet called Hala.
962
01:08:28,052 --> 01:08:29,973
I would say that
you're delusional, but
963
01:08:30,135 --> 01:08:31,556
we just got shot down
by a spaceship
964
01:08:31,581 --> 01:08:33,222
and your blood is blue.
965
01:08:34,154 --> 01:08:37,711
Listen, I spent half my life
fighting a shameful war.
966
01:08:38,413 --> 01:08:41,032
Now, skidaddle before you
give me any more regrets.
967
01:08:41,730 --> 01:08:43,572
Just remember the
coordinates, okay?
968
01:08:43,837 --> 01:08:45,988
You've gotta save 'em
without me.
969
01:08:46,029 --> 01:08:47,301
Save who? How?
970
01:08:47,341 --> 01:08:48,579
No, I gotta
971
01:08:48,643 --> 01:08:51,127
- blow this engine before they find it!
- What are you doing?
972
01:09:11,593 --> 01:09:13,665
We have no interest
in hurting you.
973
01:09:13,856 --> 01:09:14,904
No?
974
01:09:15,272 --> 01:09:17,946
'Cause all the shooting kinda
gave me the wrong impression!
975
01:09:19,555 --> 01:09:20,991
The energy-core.
976
01:09:21,911 --> 01:09:22,967
Where is it?
977
01:09:23,295 --> 01:09:25,017
Pararescue's on the way.
978
01:09:25,909 --> 01:09:28,123
You have two minutes
until you're surrounded.
979
01:09:28,405 --> 01:09:30,706
Then I see no reason
to prolong this conversation.
980
01:09:30,746 --> 01:09:31,841
No, wait!
981
01:09:38,427 --> 01:09:39,879
You mean that energy-core?
982
01:09:44,592 --> 01:09:45,735
No!
983
01:10:29,001 --> 01:10:31,128
Commander, she's still moving.
984
01:10:31,615 --> 01:10:33,861
- Permission to fire.
- Hold your fire.
985
01:10:43,490 --> 01:10:44,767
There's nothing left.
986
01:10:45,672 --> 01:10:47,069
The core's been destroyed.
987
01:10:56,932 --> 01:10:58,122
She absorbed its power.
988
01:11:01,168 --> 01:11:02,525
She's coming with us.
989
01:11:23,703 --> 01:11:24,933
He lied to me.
990
01:11:27,554 --> 01:11:29,696
Everything that I knew
was a lie.
991
01:11:29,737 --> 01:11:32,316
Now, you understand.
992
01:11:32,402 --> 01:11:33,395
What?
993
01:11:33,579 --> 01:11:35,146
What do I understand now?
994
01:11:35,195 --> 01:11:37,084
Yon-Rogg killed Mar-Vell.
995
01:11:37,195 --> 01:11:38,394
He killed her.
996
01:11:39,230 --> 01:11:42,285
'Cause she found out that
she was on the wrong side
997
01:11:42,452 --> 01:11:44,690
of an unjust war.
998
01:11:44,727 --> 01:11:45,885
No.
999
01:11:45,957 --> 01:11:48,131
Your people are terrorists.
1000
01:11:48,199 --> 01:11:49,771
They kill innocents.
1001
01:11:49,853 --> 01:11:51,510
I saw the ruins on Torfa.
1002
01:11:51,535 --> 01:11:54,448
Ruins that the Accusers
are responsible for.
1003
01:11:55,398 --> 01:11:59,263
My people lived as refugees
on Torfa.
1004
01:11:59,442 --> 01:12:02,744
Homeless ever since
we resisted Kree rule
1005
01:12:02,769 --> 01:12:04,516
and they destroyed our planet.
1006
01:12:05,084 --> 01:12:07,481
And the handful of us
that are left
1007
01:12:08,397 --> 01:12:10,691
will be slaughtered next
1008
01:12:10,739 --> 01:12:14,334
unless you help me finish
what Mar-Vell started.
1009
01:12:15,865 --> 01:12:17,380
The core that she found
1010
01:12:17,405 --> 01:12:19,103
would have powered
a light speed ship
1011
01:12:19,128 --> 01:12:20,833
capable of carrying us to safety.
1012
01:12:20,897 --> 01:12:22,294
A new home.
1013
01:12:22,757 --> 01:12:24,979
Where the Kree can't reach us.
1014
01:12:26,515 --> 01:12:27,848
Lawson always told us
1015
01:12:27,873 --> 01:12:30,404
that our work at Pegasus
wasn't to fight wars
1016
01:12:30,579 --> 01:12:31,745
but to end them.
1017
01:12:31,973 --> 01:12:34,878
She wanted you to help us.
1018
01:12:35,199 --> 01:12:37,103
Find the core.
1019
01:12:38,558 --> 01:12:39,828
Well, I already destroyed it.
1020
01:12:39,853 --> 01:12:41,652
No, you destroyed the engine.
1021
01:12:41,677 --> 01:12:44,289
The core that powered it
is in a remote location.
1022
01:12:44,810 --> 01:12:48,453
If you help us decode
those coordinates,
1023
01:12:49,032 --> 01:12:50,302
we can find it.
1024
01:12:52,474 --> 01:12:54,529
You'll use it to destroy us.
1025
01:12:57,708 --> 01:12:59,105
We just want a home.
1026
01:13:03,555 --> 01:13:05,063
You and I
1027
01:13:05,158 --> 01:13:08,840
lost everything
at the hands of the Kree.
1028
01:13:08,932 --> 01:13:10,447
Can't you see it now?
1029
01:13:11,059 --> 01:13:12,686
You're not one of them.
1030
01:13:15,423 --> 01:13:16,709
You don't know me.
1031
01:13:18,257 --> 01:13:20,733
You have no idea who I am.
1032
01:13:22,796 --> 01:13:24,661
I don't even know who I am!
1033
01:13:26,379 --> 01:13:28,546
You are Carol Danvers.
1034
01:13:29,986 --> 01:13:33,319
You are the woman on that
black box risking her life
1035
01:13:33,345 --> 01:13:34,845
to do the right thing.
1036
01:13:36,461 --> 01:13:38,271
My best friend,
1037
01:13:38,406 --> 01:13:40,597
who supported me
as a mother
1038
01:13:40,692 --> 01:13:42,581
and a pilot when
no one else did.
1039
01:13:43,492 --> 01:13:45,802
You were smart, and funny,
1040
01:13:45,873 --> 01:13:48,000
and a huge pain in the ass.
1041
01:13:48,687 --> 01:13:51,822
And you were the most
powerful person I knew.
1042
01:13:52,081 --> 01:13:54,755
Way before you could shoot
fire from your fists.
1043
01:13:56,011 --> 01:13:57,193
You hear me?
1044
01:13:58,662 --> 01:14:00,154
Do you hear me?
1045
01:14:07,770 --> 01:14:09,635
Come here.
Come here, girl.
1046
01:14:10,469 --> 01:14:11,652
I got you.
1047
01:14:16,008 --> 01:14:18,690
I know we don't
deserve your trust
1048
01:14:18,897 --> 01:14:21,508
but you're our only lead.
1049
01:14:21,753 --> 01:14:24,228
We discovered that
your energy signature
1050
01:14:24,253 --> 01:14:26,705
matched Mar-Vell's core.
1051
01:14:27,734 --> 01:14:29,290
Now, we know why.
1052
01:14:30,658 --> 01:14:33,174
If only you knew
1053
01:14:33,285 --> 01:14:35,333
the importance of it
to me.
1054
01:14:36,283 --> 01:14:38,077
I just need your help
1055
01:14:38,188 --> 01:14:41,712
decoding the coordinates
to Mar-Vell's lab.
1056
01:14:42,390 --> 01:14:44,049
Those weren't coordinates.
1057
01:14:44,218 --> 01:14:45,631
They're state vectors.
1058
01:14:45,728 --> 01:14:47,664
For orbital positioning
and velocity.
1059
01:14:47,689 --> 01:14:50,681
You didn't find her lab on Earth
'cause it's not on Earth.
1060
01:14:50,797 --> 01:14:53,456
That was the location on the
date of the crash six years ago.
1061
01:14:53,481 --> 01:14:55,547
If we track its course,
we'll find it
1062
01:14:55,635 --> 01:14:57,316
in orbit right now.
1063
01:14:57,341 --> 01:14:58,841
It's just basic physics.
1064
01:15:01,609 --> 01:15:02,594
In orbit?
1065
01:15:04,329 --> 01:15:05,797
Was that so difficult to figure out?
1066
01:15:05,860 --> 01:15:08,321
I mean, you're my
science guy, right?
1067
01:15:09,052 --> 01:15:10,909
Yon-Rogg will catch up
to me soon.
1068
01:15:11,549 --> 01:15:13,821
We've got to get to the core
before he does.
1069
01:15:13,846 --> 01:15:15,473
Mm, we're going to space?
1070
01:15:16,195 --> 01:15:17,203
In what?
1071
01:15:17,279 --> 01:15:19,318
A few tweaks to your
vessel should do it.
1072
01:15:19,453 --> 01:15:21,311
I can handle the modifications.
1073
01:15:21,382 --> 01:15:22,977
Hm, your science guy.
1074
01:15:29,847 --> 01:15:31,656
Well, I could use a copilot.
1075
01:15:32,905 --> 01:15:33,921
No.
1076
01:15:34,151 --> 01:15:35,755
No, I-I can't.
1077
01:15:35,874 --> 01:15:37,270
I can't leave Monica.
1078
01:15:37,670 --> 01:15:40,498
Mom, it's okay, I can stay
with Gramma and Pa-paw.
1079
01:15:40,681 --> 01:15:43,149
There's no way I'm going, baby.
It's too dangerous.
1080
01:15:43,174 --> 01:15:45,262
Testing for new aerospace
tech is dangerous.
1081
01:15:45,287 --> 01:15:46,670
Didn't you used to do that?
1082
01:15:48,101 --> 01:15:49,824
Your plan is to
leave the atmosphere
1083
01:15:49,849 --> 01:15:51,722
in a craft not designed
for the journey
1084
01:15:51,747 --> 01:15:53,503
and you anticipate
hostile encounters
1085
01:15:53,528 --> 01:15:55,829
with a technologically
superior foreign enemy.
1086
01:15:55,933 --> 01:15:57,116
Correct?
1087
01:15:57,490 --> 01:15:59,070
That's what I'm saying.
You have to go!
1088
01:15:59,095 --> 01:15:59,895
Monica!
1089
01:15:59,920 --> 01:16:01,459
You have a chance to
fly the coolest mission
1090
01:16:01,484 --> 01:16:02,642
in the history of missions,
1091
01:16:02,699 --> 01:16:04,143
and you're gonna give it up
to sit in the couch
1092
01:16:04,176 --> 01:16:05,946
and watch
Fresh Prince with me?
1093
01:16:06,215 --> 01:16:07,094
What?
1094
01:16:07,120 --> 01:16:09,309
I just think you should
consider what kind of
1095
01:16:09,334 --> 01:16:11,241
example you're setting
for your daughter.
1096
01:16:19,704 --> 01:16:23,006
- What's going on around here?
- I know, I know, I'll explain.
1097
01:16:23,055 --> 01:16:24,142
Thank you.
1098
01:16:28,912 --> 01:16:30,277
Your mom's lucky.
1099
01:16:30,928 --> 01:16:33,920
When they were handin' out kids,
they gave her the toughest one.
1100
01:16:34,662 --> 01:16:36,114
Lieutenant Trouble.
1101
01:16:36,655 --> 01:16:38,155
You remembered.
1102
01:16:39,722 --> 01:16:40,849
Is that mine?
1103
01:16:41,864 --> 01:16:42,991
Oh, no.
1104
01:16:44,159 --> 01:16:45,921
You hang on to it
until I come back.
1105
01:16:47,038 --> 01:16:49,435
But there is something
that I need your help with.
1106
01:16:49,739 --> 01:16:51,930
I can't wear these
Kree colors anymore.
1107
01:16:52,521 --> 01:16:55,338
And since you are obviously
the only person around here
1108
01:16:55,363 --> 01:16:57,076
with any sense of style...
1109
01:16:58,501 --> 01:16:59,461
Hm?
1110
01:17:01,921 --> 01:17:03,088
Whoa.
1111
01:17:05,549 --> 01:17:06,700
No.
1112
01:17:08,604 --> 01:17:09,803
Uh-uh.
1113
01:17:11,425 --> 01:17:12,600
Definitely not.
1114
01:17:16,064 --> 01:17:18,199
Well, since we're
on the same team...
1115
01:17:29,268 --> 01:17:30,291
Hmm.
1116
01:17:32,280 --> 01:17:33,415
How do I look?
1117
01:17:37,285 --> 01:17:38,309
Fresh.
1118
01:17:58,317 --> 01:17:59,738
What took you so long?
1119
01:18:00,393 --> 01:18:02,758
I'm fine, thanks for asking.
1120
01:18:03,350 --> 01:18:05,596
- PRY-46...
- No, no codes.
1121
01:18:05,670 --> 01:18:07,662
That system is fallible,
as we've learned.
1122
01:18:08,560 --> 01:18:10,187
Okay, then let's do this.
1123
01:18:10,912 --> 01:18:14,166
Who do I see when I commune
with the Supreme Intelligence?
1124
01:18:14,192 --> 01:18:17,265
The person you most admire
and respect, I'd guess.
1125
01:18:17,446 --> 01:18:18,922
But you would never tell me who.
1126
01:18:20,068 --> 01:18:23,179
And what is your
earliest memory of Hala?
1127
01:18:23,243 --> 01:18:24,465
The transfusion.
1128
01:18:24,794 --> 01:18:26,691
Blue blood running
through my veins.
1129
01:18:27,048 --> 01:18:28,199
Whose blood?
1130
01:18:31,111 --> 01:18:32,182
Hm.
1131
01:18:39,247 --> 01:18:40,715
It's my blood
1132
01:18:40,825 --> 01:18:43,008
that's coursing
through her veins.
1133
01:18:48,177 --> 01:18:49,304
What have you done with her?
1134
01:18:49,439 --> 01:18:50,740
You're too late.
1135
01:19:08,188 --> 01:19:09,378
She knows?
1136
01:19:23,762 --> 01:19:27,112
Ronan,
Skrulls have infiltrated C-53.
1137
01:19:27,137 --> 01:19:28,151
Come at once.
1138
01:19:28,176 --> 01:19:30,407
For the good of all
Kree, Commander.
1139
01:19:30,490 --> 01:19:32,879
The infestation
will be eradicated.
1140
01:19:35,690 --> 01:19:37,849
Passing 500 and climbing.
1141
01:19:40,617 --> 01:19:43,839
You know, you really shouldn't
have that thing on your lap.
1142
01:19:43,950 --> 01:19:47,291
Our little alliance with you
is tenuous at best.
1143
01:19:47,381 --> 01:19:50,246
And as long a he continues
to freak you out,
1144
01:19:52,237 --> 01:19:53,912
I'm gonna keep givin' him
1145
01:19:53,937 --> 01:19:56,872
all the love and hugs
that he needs, right?
1146
01:19:57,042 --> 01:19:58,550
Can I ask you something?
1147
01:19:58,637 --> 01:20:00,804
Do you just turn into
anything you want?
1148
01:20:00,829 --> 01:20:02,735
Ah, well, I have to see it first.
1149
01:20:02,822 --> 01:20:03,878
Can you all do it?
1150
01:20:04,246 --> 01:20:09,047
Physiologically, yeah, but, uh,
it takes practice and, um,
1151
01:20:09,124 --> 01:20:12,422
dare I say it,
talent to do it well.
1152
01:20:12,447 --> 01:20:13,906
Can you turn into a cat?
1153
01:20:13,985 --> 01:20:14,994
What's a cat?
1154
01:20:15,019 --> 01:20:16,454
What about a filing cabinet?
1155
01:20:16,758 --> 01:20:19,811
Why would I...
turn into a filing cabinet?
1156
01:20:19,898 --> 01:20:21,787
A venus flytrap.
I'd give you 50 bucks right now
1157
01:20:21,812 --> 01:20:23,509
if you turn into a venus flytrap.
1158
01:20:24,053 --> 01:20:26,742
Switching engines from
scramjet to fusion.
1159
01:20:26,767 --> 01:20:27,815
Buckle up, folks.
1160
01:20:37,028 --> 01:20:40,709
Hey, i-is this normal,
like, space turbulence?
1161
01:20:40,734 --> 01:20:41,829
Pretty much.
1162
01:21:15,454 --> 01:21:17,065
Locking in on coordinate grid.
1163
01:21:17,985 --> 01:21:19,088
Where is it?
1164
01:21:22,459 --> 01:21:24,832
It's here. It's gotta be here.
1165
01:21:25,408 --> 01:21:27,336
Well, is it in front
1166
01:21:27,495 --> 01:21:30,495
of all that nothing
or behind it?
1167
01:21:36,380 --> 01:21:37,888
Decloaking activated.
1168
01:22:41,208 --> 01:22:43,009
Is that it? The core?
1169
01:22:43,034 --> 01:22:45,136
In her notes,
she called the the Tesseract.
1170
01:22:53,995 --> 01:22:56,194
What was Lawson doing
with all this kid stuff?
1171
01:23:10,213 --> 01:23:11,451
We're not alone.
1172
01:23:34,138 --> 01:23:35,329
Talos!
1173
01:23:45,722 --> 01:23:47,730
He didn't come here
for the Tesseract.
1174
01:24:11,318 --> 01:24:12,326
It's okay.
1175
01:24:17,443 --> 01:24:18,951
We didn't know what to do.
1176
01:24:19,142 --> 01:24:21,935
Mar-Vell warned us not to
send a signal for any reason.
1177
01:24:22,564 --> 01:24:23,993
Or the Kree would find us.
1178
01:24:24,175 --> 01:24:25,810
You did the right thing.
1179
01:24:35,545 --> 01:24:37,307
It's okay, it's okay.
1180
01:24:37,879 --> 01:24:39,664
She's all right, she's a friend.
1181
01:24:41,934 --> 01:24:43,593
I am not gonna hurt you.
1182
01:24:43,722 --> 01:24:45,404
She led me to you.
1183
01:24:46,588 --> 01:24:48,080
I'm so sorry.
1184
01:24:49,522 --> 01:24:50,776
I didn't know.
1185
01:24:51,215 --> 01:24:52,390
Carol,
1186
01:24:52,932 --> 01:24:54,615
this is war.
1187
01:24:55,670 --> 01:24:58,257
My hands are filthy from it, too.
1188
01:24:59,812 --> 01:25:01,312
But we're here now.
1189
01:25:02,097 --> 01:25:03,851
You found my family.
1190
01:25:08,170 --> 01:25:09,901
This is just the beginning.
1191
01:25:10,036 --> 01:25:13,179
There are thousands of us
separated from each other.
1192
01:25:14,082 --> 01:25:16,597
Scattered throughout the galaxy.
1193
01:25:34,428 --> 01:25:36,805
If I played the same pinball
machine for six years,
1194
01:25:36,830 --> 01:25:38,885
I'd have some high scores too.
1195
01:25:41,923 --> 01:25:43,741
Fraternizing with the enemy.
1196
01:25:44,220 --> 01:25:45,237
Uh-uh.
1197
01:25:58,110 --> 01:25:59,959
What did you do to your uniform?
1198
01:26:00,031 --> 01:26:01,324
They got in her head.
1199
01:26:01,349 --> 01:26:02,390
Just like we thought.
1200
01:26:02,415 --> 01:26:03,874
The Supreme Intelligence
will set her straight.
1201
01:26:03,953 --> 01:26:05,779
You can see they're
not soldiers!
1202
01:26:05,897 --> 01:26:07,088
Let 'em go.
1203
01:26:07,122 --> 01:26:08,175
You can have me.
1204
01:26:08,200 --> 01:26:09,461
And the core?
1205
01:26:09,858 --> 01:26:11,294
You lied to me.
1206
01:26:11,390 --> 01:26:14,787
I made you
the best version of yourself.
1207
01:26:18,526 --> 01:26:21,510
What's given
can be taken away.
1208
01:26:36,068 --> 01:26:37,259
Get out of here!
1209
01:26:37,479 --> 01:26:38,472
Get down!
1210
01:26:39,622 --> 01:26:40,646
Let's go!
1211
01:27:12,184 --> 01:27:14,446
♪ Come as you are ♪
1212
01:27:15,012 --> 01:27:16,598
♪ As you were ♪
1213
01:27:17,083 --> 01:27:20,385
♪ As I want you to be ♪
1214
01:27:21,670 --> 01:27:23,107
There she is.
1215
01:27:23,132 --> 01:27:26,477
Seems like your time on C-53
jogged the old memory.
1216
01:27:27,346 --> 01:27:28,767
This jacket...
1217
01:27:29,560 --> 01:27:31,656
It's killer, by the way.
1218
01:27:32,659 --> 01:27:33,683
Oh.
1219
01:27:34,366 --> 01:27:36,294
Music. It's a nice touch.
1220
01:27:36,612 --> 01:27:38,612
Let me out.
1221
01:27:38,666 --> 01:27:39,960
No can do.
1222
01:27:40,258 --> 01:27:41,844
If you hurt them,
1223
01:27:42,058 --> 01:27:44,010
I will burn you to the ground.
1224
01:27:44,035 --> 01:27:45,654
With what, exactly?
1225
01:27:45,984 --> 01:27:47,476
Your power comes from us.
1226
01:27:47,546 --> 01:27:49,626
You didn't give me these powers.
1227
01:27:49,726 --> 01:27:50,678
The blast did.
1228
01:27:50,703 --> 01:27:51,805
And yet, you've never
had the strength
1229
01:27:51,892 --> 01:27:53,607
to contol 'em on your own.
1230
01:28:04,610 --> 01:28:05,935
Species: Flerken.
1231
01:28:06,039 --> 01:28:07,451
Threat: High.
1232
01:28:13,445 --> 01:28:15,746
It's a cat. Not Hannibal Lecter.
1233
01:28:18,784 --> 01:28:20,506
Species: Human male.
1234
01:28:20,562 --> 01:28:22,641
Threat: Low to none.
1235
01:28:23,979 --> 01:28:25,297
That thing's clearly busted.
1236
01:28:25,456 --> 01:28:26,995
Load the Flerken
onto the Helion.
1237
01:28:28,309 --> 01:28:29,897
Eject the others into space.
1238
01:28:33,165 --> 01:28:34,633
You did good, ace.
1239
01:28:36,566 --> 01:28:39,550
Thanks to you, those
insidious shapeshifters
1240
01:28:39,575 --> 01:28:41,725
will threaten our
borders no more.
1241
01:28:41,796 --> 01:28:43,471
I used to believe your lies.
1242
01:28:43,916 --> 01:28:46,218
But the Skrulls are just
fighting for a home.
1243
01:28:46,679 --> 01:28:48,227
You're talking about
destroying them
1244
01:28:48,259 --> 01:28:50,341
because they won't
submit to your rule.
1245
01:28:50,374 --> 01:28:51,651
And neither will I.
1246
01:28:51,676 --> 01:28:52,970
We found you.
1247
01:28:53,148 --> 01:28:54,378
We embraced you
as our own.
1248
01:28:54,403 --> 01:28:55,791
You stole me.
1249
01:28:56,191 --> 01:28:57,516
From my home,
1250
01:28:57,612 --> 01:28:59,381
my family, my friends.
1251
01:29:07,376 --> 01:29:09,440
It's cute how hard you try.
1252
01:29:11,605 --> 01:29:13,128
But remember,
1253
01:29:14,335 --> 01:29:15,692
without us...
1254
01:29:15,819 --> 01:29:17,192
Give it up, Carol!
1255
01:29:19,553 --> 01:29:20,672
You're weak.
1256
01:29:21,056 --> 01:29:23,278
You're going too fast!
You need to go slow!
1257
01:29:23,350 --> 01:29:24,635
You're flawed.
1258
01:29:26,432 --> 01:29:27,447
Helpless.
1259
01:29:27,479 --> 01:29:28,511
You're too emotional.
1260
01:29:28,585 --> 01:29:29,545
So weak.
1261
01:29:29,640 --> 01:29:30,807
You don't belong here!
1262
01:29:31,613 --> 01:29:32,811
We saved you.
1263
01:29:33,349 --> 01:29:34,619
Control...
1264
01:29:37,881 --> 01:29:39,476
You won't last the
week, Danvers!
1265
01:29:42,231 --> 01:29:43,469
Without us,
1266
01:29:43,573 --> 01:29:45,223
you're only human.
1267
01:29:46,911 --> 01:29:47,942
You're right.
1268
01:29:49,490 --> 01:29:50,871
I'm only human.
1269
01:30:25,461 --> 01:30:26,968
On Hala,
1270
01:30:27,064 --> 01:30:28,556
you were reborn.
1271
01:30:29,077 --> 01:30:30,386
Vers.
1272
01:30:35,177 --> 01:30:36,653
My name
1273
01:30:36,780 --> 01:30:38,304
is Carol.
1274
01:30:53,207 --> 01:30:54,405
She's trying to break out.
1275
01:31:38,679 --> 01:31:41,964
I've been fighting with one
arm tied behind my back.
1276
01:31:42,984 --> 01:31:44,979
But what happens when...
1277
01:31:47,907 --> 01:31:49,559
I'm finally set free?
1278
01:32:30,251 --> 01:32:33,132
You... know you're glowing, right?
1279
01:32:33,180 --> 01:32:34,418
I'll explain it later.
1280
01:32:36,877 --> 01:32:38,131
Take the Tesseract.
1281
01:32:38,235 --> 01:32:39,520
Leave the lunchbox.
1282
01:32:39,592 --> 01:32:40,973
- Me?
- Yes.
1283
01:32:41,079 --> 01:32:42,587
I'm not touching that thing!
1284
01:32:42,612 --> 01:32:44,231
You want me to get
you an oven mitt?
1285
01:32:49,720 --> 01:32:50,743
Whoa!
1286
01:32:57,335 --> 01:32:59,176
Get the Skrulls in
the Quadjet and go.
1287
01:33:00,188 --> 01:33:02,021
Take the... Flerken with you.
1288
01:33:02,696 --> 01:33:05,013
- What about you?
- I'll buy you some time.
1289
01:33:06,478 --> 01:33:08,374
I'm... picking you up now.
1290
01:33:11,461 --> 01:33:13,461
I'm trusting you
not to eat me.
1291
01:33:19,309 --> 01:33:20,531
Oh, hey, guys.
1292
01:33:24,030 --> 01:33:25,737
Arm wrestle for the Tesseract?
1293
01:33:28,748 --> 01:33:30,605
I used to find you amusing.
1294
01:33:31,279 --> 01:33:32,914
Let's put an end to this!
1295
01:34:07,769 --> 01:34:08,935
Okay.
1296
01:34:09,118 --> 01:34:10,435
Good kitty.
1297
01:34:28,049 --> 01:34:31,041
♪ Take this pink
ribbon off my eyes ♪
1298
01:34:31,966 --> 01:34:33,307
♪ I'm exposed ♪
1299
01:34:33,332 --> 01:34:35,831
♪ And it's no big surprise ♪
1300
01:34:36,194 --> 01:34:37,638
♪ Don't you think I know ♪
1301
01:34:37,678 --> 01:34:40,210
♪ Exactly where I stand ♪
1302
01:34:40,714 --> 01:34:42,449
♪ This world is forcing me ♪
1303
01:34:42,552 --> 01:34:45,044
♪ To hold your hand ♪
1304
01:34:45,843 --> 01:34:47,454
♪ 'Cause I'm just a girl ♪
1305
01:34:47,601 --> 01:34:49,411
♪ Little ol' me ♪
1306
01:34:49,909 --> 01:34:53,474
♪ Well, don't let me
out of your sight ♪
1307
01:34:54,315 --> 01:34:56,228
♪ Oh, I'm just a girl ♪
1308
01:34:56,855 --> 01:34:58,490
You knew all along.
1309
01:34:59,555 --> 01:35:00,968
Is that why
we never hung out?
1310
01:35:01,039 --> 01:35:02,635
No, I just never liked you.
1311
01:35:09,116 --> 01:35:11,037
Incoming!
1312
01:35:18,745 --> 01:35:20,149
Hey, in a hurry?
1313
01:35:22,152 --> 01:35:23,477
Don't make me do this.
1314
01:35:23,997 --> 01:35:25,123
Okay.
1315
01:35:29,859 --> 01:35:31,804
♪ 'Cause I'm just a girl ♪
1316
01:35:32,056 --> 01:35:33,739
♪ I'd rather not be ♪
1317
01:35:33,818 --> 01:35:35,970
♪ Cause they won't let me drive ♪
1318
01:35:36,049 --> 01:35:38,382
♪ Late at night ♪
1319
01:35:39,546 --> 01:35:40,782
Aah!
1320
01:35:40,887 --> 01:35:42,324
Come on, do your thing!
1321
01:35:43,219 --> 01:35:44,473
Come on.
1322
01:35:46,666 --> 01:35:47,889
Come on!
1323
01:35:51,164 --> 01:35:53,656
Dammit, Goose,
pick a side.
1324
01:35:57,967 --> 01:35:59,665
Take them to the hangar too.
1325
01:35:59,927 --> 01:36:01,795
We'll blast them all into space.
1326
01:36:04,018 --> 01:36:05,089
Play it cool.
1327
01:36:06,673 --> 01:36:07,896
Just like Havana.
1328
01:36:09,495 --> 01:36:10,932
Do you have the thing?
1329
01:36:11,725 --> 01:36:13,161
Flerken kitty ate it.
1330
01:36:26,632 --> 01:36:27,870
Come on, move!
1331
01:36:27,989 --> 01:36:28,996
Move!
1332
01:36:29,866 --> 01:36:31,128
Follow my lead.
1333
01:36:35,464 --> 01:36:36,892
Cover her eyes.
1334
01:36:45,187 --> 01:36:46,536
Onto the ship!
1335
01:36:46,608 --> 01:36:48,036
Let's go, let's go!
1336
01:37:11,486 --> 01:37:12,883
Nice diversion.
1337
01:37:13,462 --> 01:37:15,359
I could've swore
I put it in there.
1338
01:38:12,108 --> 01:38:14,527
Minn-Erva, take them down
in a dropship.
1339
01:38:14,552 --> 01:38:15,600
On it.
1340
01:38:20,173 --> 01:38:21,585
You all right, friend?
1341
01:38:22,323 --> 01:38:24,554
Never... better.
1342
01:38:28,575 --> 01:38:30,900
We got a bogey.
Comin' in hot.
1343
01:40:10,352 --> 01:40:11,281
Yes!
1344
01:40:11,306 --> 01:40:12,251
Boom!
1345
01:40:28,167 --> 01:40:29,199
Whoo!
1346
01:40:32,868 --> 01:40:34,043
What the hell was that?
1347
01:40:57,413 --> 01:40:59,588
Deploy ballistic warheads.
1348
01:41:51,860 --> 01:41:53,083
That's impossible.
1349
01:41:53,503 --> 01:41:55,487
C-53 doesn't have
a defense system
1350
01:41:55,511 --> 01:41:58,479
advanced enough to
destroy our warheads.
1351
01:42:00,182 --> 01:42:02,261
That's not their defense
system, Ronan.
1352
01:42:06,822 --> 01:42:07,990
Take her down.
1353
01:42:27,854 --> 01:42:29,013
Whoo!
1354
01:43:18,591 --> 01:43:19,996
Return to the jump point.
1355
01:43:21,500 --> 01:43:23,326
We'll be back for the weapon.
1356
01:43:25,176 --> 01:43:26,358
The core?
1357
01:43:28,192 --> 01:43:29,311
The woman.
1358
01:44:17,482 --> 01:44:18,974
I'm so proud of you.
1359
01:44:21,011 --> 01:44:22,241
You've come a long way since
1360
01:44:22,266 --> 01:44:24,448
I found you that
day by the lake.
1361
01:44:25,012 --> 01:44:26,934
But can you keep your
emotions in check
1362
01:44:26,959 --> 01:44:28,934
long enough to take me on?
1363
01:44:29,653 --> 01:44:31,930
Or will they get the
better of you, as always?
1364
01:44:33,778 --> 01:44:35,462
I always told you...
1365
01:44:35,603 --> 01:44:39,131
you'll be ready the day you
can knock me down as yourself.
1366
01:44:39,513 --> 01:44:40,698
This is that moment.
1367
01:44:40,888 --> 01:44:43,398
This is that moment, Vers!
1368
01:44:43,750 --> 01:44:46,210
Turn off the light show
and prove...
1369
01:44:46,282 --> 01:44:48,774
Prove to me
you can beat me without...
1370
01:45:03,903 --> 01:45:05,784
I have nothing to prove to you.
1371
01:45:21,739 --> 01:45:23,548
Destination: Hala.
1372
01:45:23,896 --> 01:45:25,515
I can't go back empty-handed.
1373
01:45:25,651 --> 01:45:27,158
You won't be empty-handed.
1374
01:45:27,570 --> 01:45:29,364
I'm sending you with a message.
1375
01:45:29,951 --> 01:45:32,586
Tell the Supreme Intelligence
that I'm coming to end it.
1376
01:45:33,186 --> 01:45:36,607
The war, the lies, all of it.
1377
01:45:38,047 --> 01:45:39,396
You can't do this.
1378
01:45:58,112 --> 01:46:00,953
That was a close
call, huh, Goosey?
1379
01:46:01,035 --> 01:46:02,234
Huh?
1380
01:46:02,996 --> 01:46:04,757
Those bad guys still
in there somewhere?
1381
01:46:05,069 --> 01:46:07,181
Oh! Mutha-Flerken!
1382
01:46:07,216 --> 01:46:08,478
- You okay?
- Yeah.
1383
01:46:08,503 --> 01:46:09,995
It's just a scratch.
1384
01:46:10,592 --> 01:46:11,909
No.
1385
01:46:19,206 --> 01:46:20,325
Put that card down.
1386
01:46:20,353 --> 01:46:23,805
I can't believe you got into the
raddest dogfight ever, and I missed it.
1387
01:46:23,865 --> 01:46:25,603
I'd say you arrived
just in time.
1388
01:46:25,676 --> 01:46:27,778
Some nifty flying to
you did out there.
1389
01:46:27,842 --> 01:46:30,136
S.H.I.E.L.D. could always
use a good pilot like you.
1390
01:46:30,331 --> 01:46:31,712
I'll consider it.
1391
01:46:32,046 --> 01:46:35,061
As long as you don't call
my flying "nifty" again.
1392
01:46:35,551 --> 01:46:37,321
- How's your eye?
- Mmm.
1393
01:46:37,393 --> 01:46:38,717
Gettin' better every second.
1394
01:46:38,742 --> 01:46:40,336
Just so I'm clear...
1395
01:46:40,385 --> 01:46:43,446
You were Soh-Larr and
the S.H.I.E.L.D. agent?
1396
01:46:43,497 --> 01:46:46,909
Keller. Tied my boss up,
stole his identity.
1397
01:46:47,060 --> 01:46:49,788
I borrowed his likeness.
I'm no thief.
1398
01:46:49,825 --> 01:46:51,015
It's a little like stealing.
1399
01:46:51,079 --> 01:46:52,952
Whose side are you on here?
1400
01:46:53,043 --> 01:46:54,915
You're good to go here
until you recover,
1401
01:46:54,940 --> 01:46:57,369
but you and your family
are gonna need a new look.
1402
01:46:57,819 --> 01:46:59,661
I could go back to
being your boss.
1403
01:46:59,727 --> 01:47:00,893
Oh, please don't.
1404
01:47:00,918 --> 01:47:03,401
Come on, I loved sporting
his beautiful blue eyes.
1405
01:47:03,633 --> 01:47:06,205
No way, you guys
have the best eyes.
1406
01:47:06,455 --> 01:47:08,217
Don't ever change your eyes.
1407
01:47:11,809 --> 01:47:13,301
I'll help you find a home.
1408
01:47:14,298 --> 01:47:15,948
Finish what Mar-Vell started.
1409
01:47:17,552 --> 01:47:20,854
They can stay here with
us, can't they, Mom?
1410
01:47:21,446 --> 01:47:23,423
They won't be safe here, baby.
1411
01:47:24,097 --> 01:47:25,605
Auntie Carol's right.
1412
01:47:25,907 --> 01:47:27,526
They need their own home.
1413
01:47:28,111 --> 01:47:29,770
I'll be back before you know it.
1414
01:47:30,796 --> 01:47:33,494
Maybe I can fly up
and meet you halfway.
1415
01:47:33,519 --> 01:47:36,288
Ah, only if you learn to
glow like your Auntie Carol.
1416
01:47:36,313 --> 01:47:38,999
Or maybe I'll build a spaceship.
You don't know.
1417
01:47:39,134 --> 01:47:40,261
He doesn't.
1418
01:47:49,630 --> 01:47:51,853
Keep the Tesseract on Earth.
1419
01:47:52,583 --> 01:47:53,798
Hidden.
1420
01:47:53,887 --> 01:47:55,744
You sure that's what
Marvel would want?
1421
01:47:56,480 --> 01:47:59,043
- Mar-Vell.
- That's what I said.
1422
01:47:59,318 --> 01:48:01,969
It's two words. Mar, Vell.
1423
01:48:01,994 --> 01:48:03,225
Mar-Vell.
1424
01:48:03,266 --> 01:48:05,845
Marvel sounds a lot better.
You know, like the Marvelettes?
1425
01:48:09,249 --> 01:48:13,876
♪ Wait, oh, yes
Wait a minute, Mister Postman ♪
1426
01:48:13,901 --> 01:48:17,943
♪ Wai-ey-ey-ait, Mister Postman ♪
1427
01:48:19,729 --> 01:48:20,992
Not ringing any bells?
1428
01:48:21,023 --> 01:48:22,777
Keep singing, maybe it'll
come back to me.
1429
01:48:38,154 --> 01:48:39,496
I upgraded it.
1430
01:48:40,337 --> 01:48:43,004
Range should be...
couple galaxies, at least.
1431
01:48:45,493 --> 01:48:47,723
What? You think I'm
gonna crank call you?
1432
01:48:47,862 --> 01:48:50,973
For emergencies only, okay?
1433
01:48:57,436 --> 01:48:58,491
Well...
1434
01:48:58,516 --> 01:49:01,095
Yeah, if you're ever passing
back through this galaxy,
1435
01:49:01,158 --> 01:49:02,793
be sure to give
a brother a shout.
1436
01:49:05,508 --> 01:49:06,421
Oh.
1437
01:49:19,886 --> 01:49:21,600
We got the ketchup stain off.
1438
01:49:27,295 --> 01:49:29,041
Thanks, Lieutenant Trouble.
1439
01:49:31,038 --> 01:49:32,229
Hmm.
1440
01:49:38,500 --> 01:49:40,476
It's hard for me
to say goodbye, too.
1441
01:49:54,810 --> 01:49:55,850
Go on.
1442
01:51:02,886 --> 01:51:04,314
Glad to have you back, sir.
1443
01:51:04,864 --> 01:51:06,150
This came for you.
1444
01:51:10,538 --> 01:51:11,776
So, is it true?
1445
01:51:12,673 --> 01:51:13,998
That the Kree
burned your eye out
1446
01:51:14,023 --> 01:51:16,395
because you refused to
give them the Tesseract?
1447
01:51:17,537 --> 01:51:21,394
I will neither confirm nor deny
the facts of that story.
1448
01:51:21,477 --> 01:51:22,661
Understood.
1449
01:51:24,181 --> 01:51:26,481
I'm sorry to report that we still
haven't found the Tesseract.
1450
01:51:26,506 --> 01:51:28,355
I'm sure it'll
turn up somewhere.
1451
01:51:30,273 --> 01:51:31,733
I'll let you know when it does.
1452
01:51:32,138 --> 01:51:33,273
Then what?
1453
01:51:34,310 --> 01:51:35,294
Sir?
1454
01:51:35,389 --> 01:51:37,047
We have no idea what other
1455
01:51:37,072 --> 01:51:39,500
intergalactic threats
are out there.
1456
01:51:39,592 --> 01:51:42,710
And our one-woman security
force had a prior commitment
1457
01:51:42,735 --> 01:51:45,061
on the other side
of the universe.
1458
01:51:47,823 --> 01:51:49,839
S.H.I.E.L.D.
alone can't protect us.
1459
01:51:51,661 --> 01:51:53,010
We need to find more.
1460
01:51:53,561 --> 01:51:54,593
More weapons?
1461
01:51:54,618 --> 01:51:56,251
More heroes.
1462
01:51:56,276 --> 01:51:58,077
You think you can
find others like her?
1463
01:51:58,311 --> 01:52:00,517
We found her
and we weren't even looking.
1464
01:52:02,237 --> 01:52:03,435
Get some rest, sir.
1465
01:52:04,555 --> 01:52:05,912
You got a big decision to make.
1466
01:52:42,806 --> 01:52:45,290
♪ Oh, make me over ♪
1467
01:52:45,658 --> 01:52:47,158
subs by enwansix
100110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.