All language subtitles for Burglar 1987 Whoopi Goldberg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,156 --> 00:00:27,157 Bernice: hello? 2 00:00:27,157 --> 00:00:29,560 Ray: did you do it? 3 00:00:29,560 --> 00:00:31,227 Did you do it? 4 00:00:32,563 --> 00:00:33,864 Not yet. 5 00:00:33,864 --> 00:00:35,165 Do it now. 6 00:00:35,165 --> 00:00:36,567 Go in now. 7 00:00:36,567 --> 00:00:37,968 I'm not ready. 8 00:00:37,968 --> 00:00:40,971 The guy runs 20 minutes every morning. 9 00:00:40,971 --> 00:00:43,974 What else do you need to know? 10 00:00:43,974 --> 00:00:46,176 Ray, I'm telling you, this guy is dangerous-- 11 00:00:46,176 --> 00:00:47,177 [dial tone] 12 00:00:47,177 --> 00:00:48,178 Hello? 13 00:01:03,760 --> 00:01:05,261 I see 14 00:01:05,261 --> 00:01:07,030 every move you make 15 00:01:07,030 --> 00:01:09,600 there's nothing you can do 16 00:01:09,600 --> 00:01:11,401 to get by me 17 00:01:11,401 --> 00:01:14,437 my, my profession 18 00:01:14,437 --> 00:01:16,406 baby, I'm a thief 19 00:01:16,406 --> 00:01:18,008 wanna shake your hand 20 00:01:18,008 --> 00:01:20,677 it's true, you'll see 21 00:01:20,677 --> 00:01:22,579 I look for silver 22 00:01:22,579 --> 00:01:24,981 for China, maybe gold 23 00:01:24,981 --> 00:01:26,449 makes lots of things 24 00:01:26,449 --> 00:01:29,485 something I can hold 25 00:01:29,485 --> 00:01:30,954 you've really tried this time 26 00:01:30,954 --> 00:01:34,490 I'll get my guilt while it's on my mind 27 00:01:34,490 --> 00:01:36,627 ah, baby 28 00:01:36,627 --> 00:01:39,963 all this fun can be no crime 29 00:01:39,963 --> 00:01:41,832 [muttering] 30 00:01:41,832 --> 00:01:44,768 you can't catch me 31 00:01:45,969 --> 00:01:48,238 not the burglar 32 00:01:48,238 --> 00:01:49,239 no way 33 00:01:50,841 --> 00:01:53,176 try and catch me 34 00:01:54,711 --> 00:01:57,848 each and every time, I'll get away 35 00:02:33,349 --> 00:02:34,951 hello? 36 00:02:36,953 --> 00:02:38,354 Hello? 37 00:02:38,354 --> 00:02:40,757 Is anybody home? 38 00:02:40,757 --> 00:02:42,959 [Horn honks] 39 00:02:58,174 --> 00:03:00,777 Got a package for this address. 40 00:03:00,777 --> 00:03:02,979 Can you sign for it? 41 00:03:06,182 --> 00:03:09,385 Thanks a lot. Have a nice day. 42 00:03:32,542 --> 00:03:35,145 you can't catch me 43 00:03:36,612 --> 00:03:38,815 not the burglar 44 00:03:38,815 --> 00:03:40,016 no way 45 00:03:41,517 --> 00:03:44,020 try and catch me 46 00:03:45,388 --> 00:03:47,023 each and every time 47 00:03:47,023 --> 00:03:48,424 I'll get away 48 00:03:49,793 --> 00:03:51,728 when times get rough 49 00:03:51,728 --> 00:03:54,297 I take a look inside 50 00:03:54,297 --> 00:03:56,099 I always found the things 51 00:03:56,099 --> 00:03:58,735 you tried to hide 52 00:03:58,735 --> 00:04:00,270 with each new day 53 00:04:00,270 --> 00:04:03,073 your chances will increase 54 00:04:03,073 --> 00:04:05,308 who'll be the next victim 55 00:04:05,308 --> 00:04:07,744 of the thief? 56 00:04:07,744 --> 00:04:09,079 you've really tried this time 57 00:04:09,079 --> 00:04:12,548 I'll get my guilt while it's on my mind 58 00:04:12,548 --> 00:04:14,818 ah, baby 59 00:04:14,818 --> 00:04:17,187 all this fun can be no crime 60 00:04:20,423 --> 00:04:22,492 you can't catch me 61 00:04:23,960 --> 00:04:26,329 not the burglar 62 00:04:26,329 --> 00:04:27,363 no way 63 00:04:51,788 --> 00:04:55,158 speak to me. Speak to me. 64 00:05:08,738 --> 00:05:11,274 Ha ha. 65 00:05:11,274 --> 00:05:12,508 Mmm-hmm. 66 00:05:20,283 --> 00:05:23,186 Ok, honey... 67 00:05:23,186 --> 00:05:27,357 Let's see what you got for me today. 68 00:05:29,625 --> 00:05:30,760 Ohh... 69 00:05:30,760 --> 00:05:33,496 Don't rush to come out, now. 70 00:05:33,496 --> 00:05:36,166 Everybody gets a turn. 71 00:06:01,557 --> 00:06:03,293 Very nice. 72 00:06:12,302 --> 00:06:14,304 Come to mama. 73 00:06:19,575 --> 00:06:22,612 Got you, you bastard. 74 00:06:23,914 --> 00:06:25,515 [Door opens] 75 00:06:51,541 --> 00:06:53,143 [Sniffs] 76 00:07:44,194 --> 00:07:45,728 Aah! 77 00:07:45,728 --> 00:07:48,564 I seen 'em! I seen 'em! 78 00:07:48,564 --> 00:07:50,766 I seen 'em! 79 00:07:50,766 --> 00:07:52,635 I seen 'em! 80 00:07:52,635 --> 00:07:54,904 I seen 'em from the street! 81 00:07:54,904 --> 00:07:57,640 They was runnin' and duckin'! 82 00:07:57,640 --> 00:07:58,641 Hey! 83 00:07:58,641 --> 00:08:00,576 What's going on here? 84 00:08:00,576 --> 00:08:02,112 What is she saying? 85 00:08:02,112 --> 00:08:03,879 What's going on? 86 00:08:03,879 --> 00:08:05,915 I've been robbed! 87 00:08:05,915 --> 00:08:07,317 They come through the hedge! 88 00:08:07,317 --> 00:08:09,319 How many were there? 89 00:08:09,319 --> 00:08:11,921 I don't know! 2, 3 dozen. 90 00:08:11,921 --> 00:08:13,323 Who were they? 91 00:08:13,323 --> 00:08:15,525 Colored boys! Maybe not! 92 00:08:15,525 --> 00:08:17,527 Where did they go? 93 00:08:17,527 --> 00:08:19,662 Through the hedge! 94 00:08:19,662 --> 00:08:20,930 Who are you? 95 00:08:20,930 --> 00:08:23,166 I work for miss ornstein! 96 00:08:23,166 --> 00:08:26,236 I don't know what to do! 97 00:08:26,236 --> 00:08:28,338 Let's go. You, too. 98 00:08:28,338 --> 00:08:30,940 No! no! I got to go to work! 99 00:08:30,940 --> 00:08:31,941 Wait here! 100 00:08:31,941 --> 00:08:35,078 No, come on. Let's go. 101 00:08:35,078 --> 00:08:37,247 I think I see him. This way. 102 00:08:37,247 --> 00:08:40,750 I got to stop doing this shit. 103 00:08:40,750 --> 00:08:41,984 [Barking] 104 00:08:44,854 --> 00:08:46,789 Carl: get... 105 00:08:46,789 --> 00:08:47,857 Please... 106 00:08:47,857 --> 00:08:49,092 Get in... 107 00:08:53,296 --> 00:08:54,730 Aah! 108 00:08:54,730 --> 00:08:59,135 I mean, first the guy with the packages comes. 109 00:08:59,135 --> 00:09:00,870 Then Mr. I'm-a-jogger- for-my-health, 110 00:09:00,870 --> 00:09:02,338 he comes back. 111 00:09:02,338 --> 00:09:04,274 Then his friend shows up. 112 00:09:04,274 --> 00:09:06,709 I've been watching this place 113 00:09:06,709 --> 00:09:08,244 for 3 weeks. 114 00:09:08,244 --> 00:09:10,280 Nothing ever changes. 115 00:09:10,280 --> 00:09:12,982 It's always the same. 116 00:09:12,982 --> 00:09:16,586 I got to open up. It's close to noon. 117 00:09:16,586 --> 00:09:18,588 I'll see you later. 118 00:09:18,588 --> 00:09:19,989 Bye. 119 00:09:19,989 --> 00:09:24,194 Are you from here or from out of town? 120 00:09:57,059 --> 00:10:01,063 Hi. may I speak to Abel Crowe, please? 121 00:10:01,063 --> 00:10:03,065 Oh, really? 122 00:10:03,065 --> 00:10:05,668 No, no message. Thank you. 123 00:10:16,179 --> 00:10:18,781 May I speak with Abel Crowe? 124 00:10:18,781 --> 00:10:20,183 All right. 125 00:10:20,183 --> 00:10:22,452 Would you tell him the rare book 126 00:10:22,452 --> 00:10:26,055 he ordered has come in? Yes. 127 00:10:26,055 --> 00:10:28,057 No, he'll know. Thank you. 128 00:10:28,057 --> 00:10:29,659 Bye-bye. 129 00:10:32,061 --> 00:10:34,063 Hi. is this it? 130 00:10:34,063 --> 00:10:36,065 Yep, that's it. 131 00:10:36,065 --> 00:10:38,268 Hold on one sec. Sure. 132 00:10:40,069 --> 00:10:41,537 [Buzzer] 133 00:10:47,377 --> 00:10:49,512 Uh...what's that all about? 134 00:10:49,512 --> 00:10:52,248 That? nothing. Don't worry about it. 135 00:10:52,248 --> 00:10:54,116 This is it, huh? 136 00:10:54,116 --> 00:10:55,518 Yeah. 137 00:10:55,518 --> 00:10:57,720 Ok, let's see. With federal, 138 00:10:57,720 --> 00:10:59,722 state, 139 00:10:59,722 --> 00:11:01,991 and local tax, 140 00:11:01,991 --> 00:11:04,560 it's 56.67. 141 00:11:04,560 --> 00:11:05,561 What? 142 00:11:05,561 --> 00:11:07,530 That's right, 56.67. That's what it says. 143 00:11:07,530 --> 00:11:09,699 These machines don't lie. 144 00:11:09,699 --> 00:11:11,434 What, are you on drugs something? 145 00:11:11,434 --> 00:11:13,102 I got a used paperback. 146 00:11:13,102 --> 00:11:16,572 Drugs? is that what you have in the bag? 147 00:11:16,572 --> 00:11:17,807 No. 148 00:11:17,807 --> 00:11:19,108 What's in the bag? 149 00:11:19,108 --> 00:11:21,377 Look, what the hell is this? 150 00:11:21,377 --> 00:11:23,246 Open the goddamn door. 151 00:11:23,246 --> 00:11:25,014 You going to make me? 152 00:11:25,014 --> 00:11:26,382 If I have to, yeah. 153 00:11:26,382 --> 00:11:29,752 I got a Smith & Wesson under the counter, man, 154 00:11:29,752 --> 00:11:30,653 pointing at you, 155 00:11:30,653 --> 00:11:31,821 and if you if you don't hurry up, 156 00:11:31,821 --> 00:11:33,889 I'm gonna shoot you right in the dick. 157 00:11:35,124 --> 00:11:36,326 You can't do that. 158 00:11:36,326 --> 00:11:38,127 Are you kidding? Of course I can do that. 159 00:11:38,127 --> 00:11:39,329 In this neighborhood, 160 00:11:39,329 --> 00:11:40,496 I can shoot a customer a week 161 00:11:40,496 --> 00:11:42,164 and get away with it. 162 00:11:42,164 --> 00:11:43,999 I can't believe this is happening. 163 00:11:43,999 --> 00:11:45,835 You want to hurry up? 164 00:11:45,835 --> 00:11:48,804 You're holding up my other customers. 165 00:11:52,608 --> 00:11:55,211 I don't have $56, all right? 166 00:11:55,211 --> 00:11:57,179 It's gonna cost you 60. 167 00:11:57,179 --> 00:11:59,882 I didn't know you had this one. 168 00:11:59,882 --> 00:12:01,351 Hey, lady, fuck you. 169 00:12:01,351 --> 00:12:04,420 In that case, put the books on the counter. 170 00:12:04,420 --> 00:12:06,289 Yeah, sure. Sure. 171 00:12:08,424 --> 00:12:11,427 And don't you ever, ever try to steal 172 00:12:11,427 --> 00:12:13,028 anything from me again, 173 00:12:13,028 --> 00:12:14,029 you understand that? 174 00:12:14,029 --> 00:12:15,164 Yeah. 175 00:12:15,164 --> 00:12:17,767 Ok. get the fuck out of here. 176 00:12:17,767 --> 00:12:19,168 Yes. thank you. 177 00:12:19,168 --> 00:12:21,371 You're welcome. Have a nice day. 178 00:12:22,772 --> 00:12:23,673 Babe. 179 00:12:23,673 --> 00:12:26,242 That's about the most bizarre thing 180 00:12:26,242 --> 00:12:28,177 I've ever seen, 181 00:12:28,177 --> 00:12:32,248 and I was a cop for 25 years. 182 00:12:32,248 --> 00:12:35,184 Usually, the customer holds the proprietor up. 183 00:12:35,184 --> 00:12:36,452 That's how it's supposed to work, Bernie. 184 00:12:36,452 --> 00:12:38,454 They come in here, they hold you up. 185 00:12:38,454 --> 00:12:40,590 How'd you get in here? 186 00:12:40,590 --> 00:12:43,192 You left the back door unlocked. 187 00:12:43,192 --> 00:12:45,595 I couldn't have gotten in otherwise 188 00:12:45,595 --> 00:12:49,198 because I don't know how to pick a lock. 189 00:12:49,198 --> 00:12:51,200 You got a permit for that gun? 190 00:12:51,200 --> 00:12:53,669 They giving ex-cons permits these days? 191 00:12:53,669 --> 00:12:55,070 Ray, I'm busy. 192 00:12:55,070 --> 00:12:57,473 Yeah, yeah. You look busy. 193 00:12:57,473 --> 00:12:59,342 What do you want? 194 00:12:59,342 --> 00:13:01,744 What do you think I want? 195 00:13:01,744 --> 00:13:04,213 I want $20,000 payable today right now. 196 00:13:04,213 --> 00:13:05,748 And I want a mink coat for my wife. 197 00:13:05,748 --> 00:13:08,684 I'm getting tired of asking for that, Bernie. 198 00:13:08,684 --> 00:13:10,620 Ray, at the end of the week, 199 00:13:10,620 --> 00:13:12,955 everything's gonna be very cool. 200 00:13:12,955 --> 00:13:13,956 I give you my word. 201 00:13:13,956 --> 00:13:15,791 I don't think so. Why not? 202 00:13:15,791 --> 00:13:19,128 Abel Crowe died last night of a massive heart attack 203 00:13:19,128 --> 00:13:20,563 at the St. Francis hotel. 204 00:13:20,563 --> 00:13:23,666 Probably had a cholesterol count of around 2,000. 205 00:13:23,666 --> 00:13:26,669 So you better find another receiver for that stamp 206 00:13:26,669 --> 00:13:28,671 very, very fast, my darling. 207 00:13:28,671 --> 00:13:31,674 Who do you know that takes stamps? 208 00:13:31,674 --> 00:13:33,676 Not my problem. My problem 209 00:13:33,676 --> 00:13:36,579 is waiting around for you to get the job done. 210 00:13:36,579 --> 00:13:39,048 Ray, I'm not gonna do something that's stupid, 211 00:13:39,048 --> 00:13:43,285 and I won't hit somebody who doesn't have it coming. 212 00:13:43,285 --> 00:13:46,288 Please spare me your ethical considerations. 213 00:13:46,288 --> 00:13:48,858 You got a week. 214 00:13:48,858 --> 00:13:49,992 A week? 215 00:13:49,992 --> 00:13:51,494 Uh-huh. 216 00:14:00,035 --> 00:14:01,371 Stamps. 217 00:14:01,371 --> 00:14:05,375 Stamps are a New York business for the most part. 218 00:14:07,410 --> 00:14:11,080 See, I'm in a bit of a fix. 219 00:14:11,080 --> 00:14:13,315 You could fly to New York. 220 00:14:13,315 --> 00:14:15,418 I'm not sure even then. 221 00:14:15,418 --> 00:14:17,420 That's all right. 222 00:14:17,420 --> 00:14:20,022 If you hear of anybody, just... 223 00:14:20,022 --> 00:14:21,924 I got some other stuff. 224 00:14:23,759 --> 00:14:27,029 This one I would have trouble with. 225 00:14:27,029 --> 00:14:29,064 It's very specific. 226 00:14:33,469 --> 00:14:35,638 This one, there's no problem. 227 00:14:35,638 --> 00:14:37,039 1,000? 228 00:14:37,039 --> 00:14:38,441 That's great. 229 00:14:38,441 --> 00:14:42,044 I got this rolex oyster perpetual. 230 00:14:43,446 --> 00:14:45,448 The usual on that? 231 00:14:45,448 --> 00:14:47,450 Yeah. thanks. 232 00:14:47,450 --> 00:14:50,052 Always a pleasure. 233 00:14:50,052 --> 00:14:52,087 Bernie, i know you like 234 00:14:52,087 --> 00:14:54,123 to find your own things, 235 00:14:54,123 --> 00:14:57,660 but you say you're in a fix. 236 00:14:57,660 --> 00:15:00,463 I know a long-time customer. 237 00:15:00,463 --> 00:15:02,498 I know the merchandise involved. 238 00:15:02,498 --> 00:15:04,199 It's very tempting. 239 00:15:04,199 --> 00:15:05,801 IBM? 240 00:15:05,801 --> 00:15:07,136 Sorry? 241 00:15:07,136 --> 00:15:08,604 Italian businessman. 242 00:15:08,604 --> 00:15:12,074 No, nothing like that, nothing at all. 243 00:15:12,074 --> 00:15:14,477 It's a dentist. 244 00:15:14,477 --> 00:15:16,078 A dentist? 245 00:15:17,279 --> 00:15:19,214 [Babies crying] 246 00:15:19,214 --> 00:15:21,451 Maria dioso, por favor. 247 00:15:29,525 --> 00:15:31,126 Bernard rho-- 248 00:15:31,126 --> 00:15:32,495 rhodenbarr? 249 00:15:32,495 --> 00:15:34,129 Bernice, bernice. 250 00:15:34,129 --> 00:15:36,131 Bernice rhodenbarr. 251 00:15:37,767 --> 00:15:41,070 Yeah, it's nothing to worry about, Mrs. Ramirez. 252 00:15:41,070 --> 00:15:42,672 On your left. 253 00:15:54,283 --> 00:15:55,485 [Door opens] 254 00:16:05,828 --> 00:16:08,097 Buenos días. Como esta? 255 00:16:08,097 --> 00:16:09,098 Bien. 256 00:16:09,098 --> 00:16:10,500 Oh, an anglo. 257 00:16:10,500 --> 00:16:12,101 Yeah, the epitome of anglo. 258 00:16:12,101 --> 00:16:13,268 Open up, please. 259 00:16:13,268 --> 00:16:14,269 Uh, no. 260 00:16:14,269 --> 00:16:15,738 Please open up. 261 00:16:15,738 --> 00:16:16,539 No. 262 00:16:16,539 --> 00:16:17,740 Open up. 263 00:16:17,740 --> 00:16:18,541 No. 264 00:16:18,541 --> 00:16:19,709 Please open up. 265 00:16:19,709 --> 00:16:21,310 Where's the doctor? 266 00:16:21,310 --> 00:16:22,978 Please open up. 267 00:16:22,978 --> 00:16:25,014 Thank you. 268 00:16:25,014 --> 00:16:27,282 Nice. nice choppers. 269 00:16:27,282 --> 00:16:28,450 Uh-huh. 270 00:16:28,450 --> 00:16:30,019 Uh-huh. 271 00:16:30,019 --> 00:16:31,787 Uh-huh. 272 00:16:31,787 --> 00:16:33,556 Uh-huh. 273 00:16:33,556 --> 00:16:35,257 Uh-huh. 274 00:16:35,257 --> 00:16:36,792 Uh-huh. 275 00:16:36,792 --> 00:16:37,993 Uh-huh. 276 00:16:37,993 --> 00:16:39,562 Uh-huh. 277 00:16:39,562 --> 00:16:42,965 Ow! god damn. I'm looking at your teeth. 278 00:16:42,965 --> 00:16:43,966 Really? 279 00:16:43,966 --> 00:16:44,967 Hi. 280 00:16:44,967 --> 00:16:46,769 How we doing? 281 00:16:46,769 --> 00:16:49,539 One cavity, best as I can tell. 282 00:16:49,539 --> 00:16:52,107 Cynthia: thank you. You can take a break now. 283 00:16:52,107 --> 00:16:54,209 Don't forget your nuts. 284 00:16:54,209 --> 00:16:55,611 Lower left molar. 285 00:16:55,611 --> 00:16:58,213 Great. thank you. Shut the door. 286 00:16:59,615 --> 00:17:01,416 Well, open wide. 287 00:17:01,416 --> 00:17:02,985 Come on. 288 00:17:02,985 --> 00:17:04,386 Thank you. 289 00:17:04,386 --> 00:17:05,921 Good girl. 290 00:17:05,921 --> 00:17:08,524 Mr. paggif is a very nice man. 291 00:17:08,524 --> 00:17:10,259 Yes, he is. 292 00:17:10,259 --> 00:17:13,095 He said i could trust you. 293 00:17:13,095 --> 00:17:14,897 He can trust me. 294 00:17:17,533 --> 00:17:20,570 I've bought a lot of jewelry from him, 295 00:17:20,570 --> 00:17:23,272 jewelry I don't have anymore. 296 00:17:23,272 --> 00:17:26,275 Somebody stole it from me, 297 00:17:26,275 --> 00:17:28,878 my former husband. 298 00:17:31,681 --> 00:17:35,685 I would like very much to get that jewelry back. 299 00:17:35,685 --> 00:17:37,887 Call the police. 300 00:17:40,289 --> 00:17:41,891 Well... 301 00:17:41,891 --> 00:17:43,292 Ok. 302 00:17:43,292 --> 00:17:44,326 Aah! 303 00:17:44,326 --> 00:17:46,295 It's on the house. 304 00:17:46,295 --> 00:17:48,330 You need it. 305 00:17:48,330 --> 00:17:49,899 Ok. 306 00:17:53,102 --> 00:17:56,305 Most all of my business is hispanic, 307 00:17:56,305 --> 00:17:58,307 most of them illegal, 308 00:17:58,307 --> 00:18:00,710 so they pay cash, 309 00:18:00,710 --> 00:18:02,912 unreported cash. 310 00:18:05,114 --> 00:18:08,317 There. that'll be numb in a minute. 311 00:18:08,317 --> 00:18:10,920 Didn't feel a thing, did you? 312 00:18:12,722 --> 00:18:15,124 With this cash, i bought jewelry. 313 00:18:15,124 --> 00:18:16,759 When my husband and I separated, 314 00:18:16,759 --> 00:18:18,427 he went to our safe deposit box 315 00:18:18,427 --> 00:18:19,662 and cleaned it out. 316 00:18:19,662 --> 00:18:22,732 There's nothing official i can do about it 317 00:18:22,732 --> 00:18:24,734 without the IRS finding out. 318 00:18:24,734 --> 00:18:27,703 Ok, open up for Mr. thirsty. 319 00:18:27,703 --> 00:18:31,173 He kees ha woolry in tha houba? 320 00:18:31,173 --> 00:18:32,141 What? 321 00:18:32,141 --> 00:18:35,645 Does he keep the jewelry in his house? 322 00:18:35,645 --> 00:18:38,147 His apartment. I don't know why. 323 00:18:38,147 --> 00:18:41,751 Guess he likes to show it to his girlfriends, 324 00:18:41,751 --> 00:18:43,753 of which he has many. 325 00:18:43,753 --> 00:18:46,656 Besides, he's not exactly a rocket scientist. 326 00:18:46,656 --> 00:18:48,758 I don't know about you, 327 00:18:48,758 --> 00:18:50,760 but I've always been a sucker 328 00:18:50,760 --> 00:18:52,527 for a really nice pair of buns. 329 00:18:52,527 --> 00:18:54,596 [Turns on drill] 330 00:18:54,596 --> 00:18:56,198 Aah! 331 00:18:56,198 --> 00:18:57,199 Let's go. 332 00:19:08,110 --> 00:19:10,112 Cynthia: the apartment's simple. 333 00:19:10,112 --> 00:19:12,314 There's no doorman downstairs, 334 00:19:12,314 --> 00:19:14,083 and I've even got a key. 335 00:19:14,083 --> 00:19:15,084 Whellwy? 336 00:19:15,084 --> 00:19:16,218 What? 337 00:19:16,218 --> 00:19:17,219 Really? 338 00:19:17,219 --> 00:19:19,054 Yes, really. 339 00:19:19,054 --> 00:19:20,155 Christopher's rarely there 340 00:19:20,155 --> 00:19:21,623 because he's always out in bars 341 00:19:21,623 --> 00:19:24,694 screwing everything he can get his hands on. 342 00:19:24,694 --> 00:19:27,229 Bernice: mutt is uh wooey uhled at? 343 00:19:27,229 --> 00:19:29,498 What? 344 00:19:29,498 --> 00:19:33,268 What is the jewelry valued at? 345 00:19:33,268 --> 00:19:35,137 Oh, umm... 346 00:19:35,137 --> 00:19:36,672 About 100,000. 347 00:19:36,672 --> 00:19:38,273 Bullshit. 348 00:19:38,273 --> 00:19:41,076 Ok, it's more. 349 00:19:41,076 --> 00:19:43,679 I'm prepared to give you 350 00:19:43,679 --> 00:19:46,281 $10,000 for the job. 351 00:19:46,281 --> 00:19:48,083 Wider, please. 352 00:19:48,083 --> 00:19:49,351 Unnhy five. 353 00:19:49,351 --> 00:19:50,753 What? 354 00:19:50,753 --> 00:19:53,155 25,000, that's what I need. 355 00:19:53,155 --> 00:19:56,792 But, my god! You got the key. 356 00:19:56,792 --> 00:19:59,795 I'll tell you where everything is. 357 00:19:59,795 --> 00:20:01,764 What could be easier? 358 00:20:01,764 --> 00:20:03,766 You do it, then. 359 00:20:03,766 --> 00:20:05,768 Jesus! god! $25,000! 360 00:20:05,768 --> 00:20:07,770 Take it or leave it. 361 00:20:07,770 --> 00:20:08,971 [Drilling] 362 00:20:08,971 --> 00:20:09,805 Ow! 363 00:20:09,805 --> 00:20:12,775 When will you go in? At night? 364 00:20:12,775 --> 00:20:14,777 No, in the daytime. 365 00:20:14,777 --> 00:20:17,312 You'll do it, then? 366 00:20:17,312 --> 00:20:19,648 Maybe. 367 00:20:19,648 --> 00:20:21,383 [Alarm beeps] 368 00:20:28,557 --> 00:20:29,992 That's right, bitch. 369 00:20:29,992 --> 00:20:32,361 Don't tell me about the alarm. 370 00:20:50,412 --> 00:20:51,413 [Alarm stops] 371 00:21:25,580 --> 00:21:26,782 Hmm. 372 00:21:55,577 --> 00:21:57,880 Gets around, this Christopher. 373 00:21:59,348 --> 00:22:01,716 [Telephone rings] 374 00:22:01,716 --> 00:22:04,086 [Ring] 375 00:22:04,086 --> 00:22:05,821 [Ring] 376 00:22:06,989 --> 00:22:10,960 Hi. this is you-know-who. I'm not you-know-where. 377 00:22:10,960 --> 00:22:14,864 Leave a message when you hear the you-know-what. 378 00:22:14,864 --> 00:22:16,331 [Beep] 379 00:22:16,331 --> 00:22:18,968 Woman's voice: Hey, Christopher. It's Frankie. 380 00:22:18,968 --> 00:22:22,571 I'll be hanging at the mayday after 9:00. 381 00:22:22,571 --> 00:22:24,974 I'd really like to see you, 382 00:22:24,974 --> 00:22:27,176 so come, ok? 383 00:22:27,176 --> 00:22:28,177 Bye, baby. 384 00:22:28,177 --> 00:22:30,179 Please! 385 00:22:52,201 --> 00:22:53,268 [Rattles] 386 00:22:53,268 --> 00:22:56,939 Oh, we got a definite refrigerator man here. 387 00:23:13,655 --> 00:23:15,624 Ah, yes. 388 00:23:15,624 --> 00:23:17,626 Beautiful, beautiful. 389 00:23:27,269 --> 00:23:29,471 [In Italian accent] Very nice. 390 00:23:29,471 --> 00:23:32,041 Is very, very nice. 391 00:23:32,041 --> 00:23:35,077 Now, what's in the closet for you? 392 00:23:35,077 --> 00:23:36,878 Let's go and look. 393 00:23:37,879 --> 00:23:42,151 This is very nice, is so beautiful. 394 00:23:42,151 --> 00:23:44,086 He's such a good dresser. 395 00:23:44,086 --> 00:23:46,688 And what's behind door number 2? 396 00:23:46,688 --> 00:23:48,790 Who knew this was there? 397 00:23:48,790 --> 00:23:50,092 I didn't know. 398 00:23:50,092 --> 00:23:51,693 Many beautiful things. 399 00:23:51,693 --> 00:23:54,163 Great gatsby would be very upset, 400 00:23:54,163 --> 00:23:57,699 but what do I remember from the other closet? 401 00:23:57,699 --> 00:24:00,035 Let's go and see! 402 00:24:01,703 --> 00:24:04,106 Oh, this is-- this won't do. 403 00:24:04,106 --> 00:24:07,109 I would not watch dogs fuck in this-- 404 00:24:07,109 --> 00:24:09,311 but this I would watch dogs and cats-- 405 00:24:09,311 --> 00:24:10,912 [door opens] 406 00:24:10,912 --> 00:24:12,714 Christopher: apres vous. 407 00:24:12,714 --> 00:24:14,116 [Woman laughs] 408 00:24:14,116 --> 00:24:16,551 Fuck! fuck! Fuck! Fuck! 409 00:24:19,788 --> 00:24:21,991 [Voices] 410 00:24:34,003 --> 00:24:35,470 Shit. shit. 411 00:24:44,813 --> 00:24:47,482 Woman: will you stop? 412 00:24:54,123 --> 00:24:56,725 I got to stop doing this shit. 413 00:25:00,429 --> 00:25:01,230 Christopher: ow! 414 00:25:01,230 --> 00:25:03,232 [Woman laughs] 415 00:25:03,232 --> 00:25:06,635 Nobody's done that to me in a long time. 416 00:25:06,635 --> 00:25:10,039 Stereo: I want to feel your body 417 00:25:13,242 --> 00:25:15,244 I shouldn't-- i don't know. 418 00:25:15,244 --> 00:25:17,246 What? you shouldn't what? 419 00:25:17,246 --> 00:25:20,549 No, you got to do it. 420 00:25:24,053 --> 00:25:25,054 Woman: aah! 421 00:25:25,054 --> 00:25:26,621 [Groaning] 422 00:25:31,893 --> 00:25:35,530 Oh! oh! Oh! Oh! Ooh! 423 00:25:35,530 --> 00:25:36,831 Aah! 424 00:25:36,831 --> 00:25:40,369 Oh! oh! Uh! Aah! 425 00:25:40,369 --> 00:25:41,770 Uhh! oh! 426 00:25:41,770 --> 00:25:46,208 Oh! oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 427 00:25:46,208 --> 00:25:47,609 Who is this guy? 428 00:25:47,609 --> 00:25:50,812 Why don't i have his phone number? 429 00:25:50,812 --> 00:25:52,414 [Tape turns off] 430 00:25:54,015 --> 00:25:57,152 Aah! aah! Aah! 431 00:25:57,152 --> 00:25:59,888 Oh! oh! Oh! 432 00:25:59,888 --> 00:26:01,890 Uhh! uhh! 433 00:26:01,890 --> 00:26:03,492 Oh! 434 00:26:03,492 --> 00:26:04,659 [Bang] 435 00:26:04,659 --> 00:26:06,661 I'm coming! 436 00:26:06,661 --> 00:26:08,297 Ohh! 437 00:26:08,297 --> 00:26:11,366 I guess so. Come on. 438 00:26:11,366 --> 00:26:13,502 Ohh! 439 00:26:13,502 --> 00:26:15,504 Oh, oh! 440 00:26:15,504 --> 00:26:17,106 Aah! 441 00:26:17,106 --> 00:26:19,508 Oh. oh. 442 00:26:19,508 --> 00:26:21,510 Oh, oh... 443 00:26:21,510 --> 00:26:23,112 Ah. 444 00:26:49,838 --> 00:26:51,840 [Shower running] 445 00:27:15,029 --> 00:27:16,631 [Turns off shower] 446 00:27:21,002 --> 00:27:23,605 [Door opens] 447 00:27:23,605 --> 00:27:25,006 Man: Chris? 448 00:27:25,006 --> 00:27:26,408 Christopher: aw, shit. 449 00:27:26,408 --> 00:27:28,009 What are you doing here? 450 00:27:28,009 --> 00:27:29,311 Why haven't you returned my calls? 451 00:27:29,311 --> 00:27:30,445 Look, forget about returning your phone calls. 452 00:27:30,445 --> 00:27:32,314 I haven't called you in a week. 453 00:27:32,314 --> 00:27:33,448 What the hell is going on? 454 00:27:33,448 --> 00:27:34,783 There's nothing going on, ok? 455 00:27:34,783 --> 00:27:35,917 Don't walk away from me when I'm talking to you. 456 00:27:35,917 --> 00:27:36,985 Just relax. 457 00:27:36,985 --> 00:27:38,086 I said don't walk away from me! 458 00:27:38,086 --> 00:27:39,588 Just get out-- what are you doing? 459 00:27:39,588 --> 00:27:41,022 [Whimpering] what is this?! 460 00:27:41,022 --> 00:27:42,357 Ugh! 461 00:27:42,357 --> 00:27:44,193 [Body falls to floor] 462 00:27:47,929 --> 00:27:50,832 [Footsteps hurriedly leaving] 463 00:27:50,832 --> 00:27:53,134 [Door opens and closes] 464 00:28:05,079 --> 00:28:08,483 [Telephone rings] 465 00:28:09,618 --> 00:28:13,222 [Ring] 466 00:28:15,156 --> 00:28:17,292 [Ring] 467 00:28:17,292 --> 00:28:19,961 Excuse me. 468 00:28:19,961 --> 00:28:21,330 [Ring] 469 00:28:21,330 --> 00:28:25,300 Hi. this is you-know-who. I'm not you-know-where, 470 00:28:25,300 --> 00:28:26,701 so leave a message 471 00:28:26,701 --> 00:28:29,838 when you hear the you-know-what. 472 00:28:29,838 --> 00:28:30,839 Ciao. 473 00:28:30,839 --> 00:28:32,040 [Beep] 474 00:28:32,040 --> 00:28:34,476 It's not like I've never seen dead people before, ok? 475 00:28:34,476 --> 00:28:36,010 I've seen lots of dead people. 476 00:28:36,010 --> 00:28:37,579 But this guy was beyond dead. 477 00:28:37,579 --> 00:28:40,048 I don't know what the fuck that was sticking in his chest. 478 00:28:40,048 --> 00:28:41,416 He looked like a wind-up toy. 479 00:28:41,416 --> 00:28:44,619 You got to be crazy, really crazy 480 00:28:44,619 --> 00:28:46,988 to stab somebody like that. 481 00:28:46,988 --> 00:28:48,990 This was very bizarre. 482 00:28:48,990 --> 00:28:50,659 I don't understand. 483 00:28:50,659 --> 00:28:54,396 You get out of jail, don't do anything wrong, 484 00:28:54,396 --> 00:28:56,265 and now all of a sudden, 485 00:28:56,265 --> 00:28:58,199 you start doing jobs again. 486 00:28:58,199 --> 00:29:00,302 Carl... 487 00:29:00,302 --> 00:29:03,938 Do you ever think that i might worry about you? 488 00:29:03,938 --> 00:29:07,409 I don't have oodles and oodles of friends. 489 00:29:07,409 --> 00:29:08,943 If I lose you, 490 00:29:08,943 --> 00:29:10,845 I'll lose my best friend. 491 00:29:10,845 --> 00:29:13,815 Carl, you don't know what's going on. 492 00:29:13,815 --> 00:29:15,116 Let me tell you what's happening. 493 00:29:15,116 --> 00:29:16,418 You know ray, the gimpy cop? 494 00:29:16,418 --> 00:29:17,952 He comes and he says, 495 00:29:17,952 --> 00:29:19,821 "i got something that I think you'd be interested in. 496 00:29:19,821 --> 00:29:23,792 "I got a pair of gloves from a San Mateo job 5 years ago. 497 00:29:23,792 --> 00:29:25,126 You know why I know they're yours?" 498 00:29:25,126 --> 00:29:26,428 I say, "no." 499 00:29:26,428 --> 00:29:27,796 He says, "because inside there are fingerprints 500 00:29:27,796 --> 00:29:29,331 because there's powder in the gloves." 501 00:29:29,331 --> 00:29:31,232 I didn't know this. I leave these gloves there. 502 00:29:31,232 --> 00:29:32,667 He picks them up, he puts them downtown, 503 00:29:32,667 --> 00:29:35,069 and all he has to do is call somebody and say, 504 00:29:35,069 --> 00:29:36,671 "i know where these gloves are." 505 00:29:36,671 --> 00:29:38,840 So I say, "ray, what is it that you want?" 506 00:29:38,840 --> 00:29:41,510 He says, "i want $20,000 and a mink coat for my wife, 507 00:29:41,510 --> 00:29:42,677 and I want you to get it." 508 00:29:42,677 --> 00:29:43,912 That means I'm pulling jobs again. 509 00:29:43,912 --> 00:29:46,881 Tomorrow they're going to haul my black ass 510 00:29:46,881 --> 00:29:50,184 back to jail, probably for murder now. 511 00:29:50,184 --> 00:29:52,754 You got any suggestions, Carl? 512 00:29:52,754 --> 00:29:54,456 I don't know. 513 00:29:54,456 --> 00:29:56,458 Maybe you could go, like, 514 00:29:56,458 --> 00:29:58,460 on the $25,000 pyramid, 515 00:29:58,460 --> 00:30:01,396 you know, get the money. 516 00:30:03,465 --> 00:30:05,867 Carl, I think maybe a better idea 517 00:30:05,867 --> 00:30:09,871 is that you find yourself a new best friend. 518 00:30:21,015 --> 00:30:24,319 Cynthia on TV: I know good dental care for your kids 519 00:30:24,319 --> 00:30:26,488 is worth any price. 520 00:30:26,488 --> 00:30:27,889 At the sheldrake clinic, 521 00:30:27,889 --> 00:30:30,492 we make sure it's a price you can afford. 522 00:30:30,492 --> 00:30:32,494 In times like these, 523 00:30:32,494 --> 00:30:35,697 you've got to ask yourself, "why pay more?" 524 00:30:42,904 --> 00:30:47,141 That's how we're used to seeing Dr. Cynthia sheldrake, 525 00:30:47,141 --> 00:30:48,543 but at 10:45 this morning, 526 00:30:48,543 --> 00:30:51,613 she was taken into custody on charges 527 00:30:51,613 --> 00:30:54,516 of murdering her former husband Christopher Marshall. 528 00:30:54,516 --> 00:30:56,518 Marshall lived in this fashionable area near Nob Hill. 529 00:30:56,518 --> 00:30:58,520 His body was found early-- 530 00:30:58,520 --> 00:31:00,121 well, my darling. 531 00:31:00,121 --> 00:31:01,523 Lunchtime, ray. 532 00:31:01,523 --> 00:31:03,525 Is that right? 533 00:31:03,525 --> 00:31:05,627 Hold it right there, pickaninny. 534 00:31:05,627 --> 00:31:08,129 How about our stamp? 535 00:31:08,129 --> 00:31:11,366 Y'all want the stamp, massa ray? 536 00:31:11,366 --> 00:31:13,334 I get it for you right now. 537 00:31:13,334 --> 00:31:15,069 I don't want the stamp. 538 00:31:15,069 --> 00:31:16,538 Bernie, listen to me. 539 00:31:16,538 --> 00:31:19,273 I don't want the goddamn stamp. 540 00:31:19,273 --> 00:31:21,576 I want the money you're gonna get when you sell the stamp. 541 00:31:21,576 --> 00:31:23,578 Then you know what y'all got to do. 542 00:31:23,578 --> 00:31:25,313 You got to find us a buyer. 543 00:31:25,313 --> 00:31:28,950 Or maybe you can mail yourself to sun city 544 00:31:28,950 --> 00:31:32,687 or wherever the fuck retired policemans go. 545 00:31:32,687 --> 00:31:34,055 Listen to me, god damn it! 546 00:31:34,055 --> 00:31:35,189 Get your hands off me, ray. 547 00:31:35,189 --> 00:31:37,626 Don't forget I was the state prison boxing champ. 548 00:31:37,626 --> 00:31:38,627 You're going to get hurt. 549 00:31:38,627 --> 00:31:42,731 Whoo! boxing champion, huh? 550 00:31:42,731 --> 00:31:46,267 As I recall, that was a woman's prison. 551 00:31:46,267 --> 00:31:48,269 I'm gonna slap the shit--ow! 552 00:31:48,269 --> 00:31:51,005 You don't listen, that's your problem. 553 00:31:51,005 --> 00:31:52,073 Bernie! 554 00:31:53,808 --> 00:31:55,176 Oh, god! 555 00:31:55,176 --> 00:31:56,611 Oh, god! 556 00:31:56,611 --> 00:31:58,780 I'm sorry. I'm sorry. 557 00:31:58,780 --> 00:32:00,582 I told you. 558 00:32:00,582 --> 00:32:02,784 Let's calm down now, ok? 559 00:32:02,784 --> 00:32:04,185 You bitch! 560 00:32:04,185 --> 00:32:05,186 Ray-- 561 00:32:05,186 --> 00:32:07,055 you lousy bitch! 562 00:32:07,055 --> 00:32:08,122 Ray! 563 00:32:12,193 --> 00:32:14,195 That's it! That's it! 564 00:32:14,195 --> 00:32:15,997 I'm reopening the case! 565 00:32:15,997 --> 00:32:18,066 You'll be the state prison boxing champion again! 566 00:32:18,066 --> 00:32:19,167 You hear me! 567 00:32:19,167 --> 00:32:20,435 Look! give me a break, ray. 568 00:32:20,435 --> 00:32:21,603 A week!. 569 00:32:21,603 --> 00:32:23,772 I'll get you 2 fur coats! 570 00:32:29,811 --> 00:32:30,812 Damn it! 571 00:32:30,812 --> 00:32:31,813 Damn it! 572 00:32:43,224 --> 00:32:44,225 Hi. 573 00:32:44,225 --> 00:32:45,794 Oh, god! 574 00:32:45,794 --> 00:32:48,830 I'm sorry. I was out of town. 575 00:32:48,830 --> 00:32:50,198 Oh, Carson! 576 00:32:50,198 --> 00:32:51,833 Look at me. 577 00:32:51,833 --> 00:32:52,634 Don't. 578 00:32:52,634 --> 00:32:54,636 Don't worry about that. 579 00:32:54,636 --> 00:32:55,704 This is like a terrible nightmare. 580 00:32:55,704 --> 00:32:57,972 You've got to get me out of here. 581 00:32:57,972 --> 00:32:59,741 Please, please, get me out of here. 582 00:32:59,741 --> 00:33:02,243 They fingerprinted me. 583 00:33:02,243 --> 00:33:04,245 They undressed me. 584 00:33:04,245 --> 00:33:06,247 I'm wearing cotton underwear! 585 00:33:06,247 --> 00:33:09,250 The kind that comes up to here! 586 00:33:09,250 --> 00:33:11,452 Sit down. Come on, please. 587 00:33:17,258 --> 00:33:19,761 Did my guy bates do ok? 588 00:33:19,761 --> 00:33:21,763 Well, he came. He just said you were coming. 589 00:33:21,763 --> 00:33:23,264 He didn't say anything. Who is he? 590 00:33:23,264 --> 00:33:24,933 A lawyer in my firm. 591 00:33:24,933 --> 00:33:26,167 He's a child. 592 00:33:26,167 --> 00:33:27,669 He's 27. 593 00:33:27,669 --> 00:33:28,670 And those pictures! 594 00:33:28,670 --> 00:33:30,639 Those dreadful pictures! 595 00:33:30,639 --> 00:33:34,042 Who's going to see those pictures? 596 00:33:34,042 --> 00:33:37,045 Let me tell you what's going on, all right? 597 00:33:37,045 --> 00:33:40,414 They're going to keep you here because they think 598 00:33:40,414 --> 00:33:42,450 the murder weapon came from your office. 599 00:33:42,450 --> 00:33:43,952 It's some kind of a dental tool. 600 00:33:43,952 --> 00:33:46,087 I know all that. Probable cause. 601 00:33:46,087 --> 00:33:47,488 What is that? 602 00:33:47,488 --> 00:33:50,324 It means the police think that maybe-- 603 00:33:50,324 --> 00:33:52,026 no, how long? 604 00:33:52,026 --> 00:33:54,228 They can only keep you for 72 hours. 605 00:33:54,228 --> 00:33:56,264 Well, how long is that? 606 00:33:56,264 --> 00:33:57,331 What? 607 00:33:57,331 --> 00:33:59,200 How many days? 608 00:33:59,200 --> 00:34:01,169 That's, uh... 609 00:34:01,169 --> 00:34:02,436 It's, uh... 610 00:34:02,436 --> 00:34:04,172 Oh, Christ. 611 00:34:04,172 --> 00:34:05,540 3 days. 612 00:34:05,540 --> 00:34:07,642 3 days. 613 00:34:07,642 --> 00:34:08,943 Jesus Christ! 614 00:34:08,943 --> 00:34:10,912 I'm going to die in here! 615 00:34:10,912 --> 00:34:12,681 I'll choke on my underwear! 616 00:34:12,681 --> 00:34:14,115 Have you smelled this place? 617 00:34:14,115 --> 00:34:16,551 It's like a goddamn clorox factory! 618 00:34:16,551 --> 00:34:18,553 Cynthia, listen to me, please. 619 00:34:18,553 --> 00:34:20,555 You are not going to die in here. 620 00:34:20,555 --> 00:34:22,957 You didn't kill Christopher, right? 621 00:34:22,957 --> 00:34:24,959 Of course I didn't kill him. 622 00:34:24,959 --> 00:34:28,362 Then I'll get you out, so don't worry, ok? 623 00:34:28,362 --> 00:34:29,598 Huh! 624 00:34:30,799 --> 00:34:33,534 Now, you told them nothing, right? 625 00:34:33,534 --> 00:34:34,969 No. 626 00:34:34,969 --> 00:34:35,970 Good. 627 00:34:35,970 --> 00:34:37,371 I mean no. 628 00:34:37,371 --> 00:34:39,540 I did tell them something. 629 00:34:39,540 --> 00:34:40,942 What? 630 00:34:40,942 --> 00:34:43,978 I told them the other day 631 00:34:43,978 --> 00:34:45,980 I was talking to a patient of mine, 632 00:34:45,980 --> 00:34:48,617 and I was telling her how Christopher 633 00:34:48,617 --> 00:34:49,984 just leaves all this jewelry 634 00:34:49,984 --> 00:34:52,286 all over the apartment for anybody to steal. 635 00:34:53,955 --> 00:34:56,157 A black woman, ok? 636 00:34:56,157 --> 00:34:57,826 What are you saying? 637 00:34:57,826 --> 00:35:01,229 That Christopher caught her in the act, and she-- 638 00:35:01,229 --> 00:35:04,165 the police said there was a burglary. 639 00:35:04,165 --> 00:35:05,433 They did? 640 00:35:05,433 --> 00:35:07,435 Mm-hmm. closet door was broken into. 641 00:35:07,435 --> 00:35:09,771 The alarm system was tampered with. 642 00:35:12,506 --> 00:35:14,108 I didn't know that. 643 00:35:14,108 --> 00:35:14,976 Well, hell! 644 00:35:14,976 --> 00:35:16,911 You're always out of town! 645 00:35:16,911 --> 00:35:19,413 What did the guy call this? 646 00:35:19,413 --> 00:35:21,015 An elevator. 647 00:35:21,015 --> 00:35:22,617 Jeez. 648 00:35:22,617 --> 00:35:25,687 You use this to pull teeth out? 649 00:35:25,687 --> 00:35:28,723 No wonder they put you to sleep. 650 00:35:28,723 --> 00:35:32,526 Hell of a murder weapon. Just punch the guy. 651 00:35:32,526 --> 00:35:36,064 What did you say the address was again? 652 00:35:39,968 --> 00:35:42,771 1143. 653 00:35:48,309 --> 00:35:49,878 What's this? 654 00:35:49,878 --> 00:35:52,113 It says here, "residence." 655 00:35:52,113 --> 00:35:55,917 What do you think? You want to go in? 656 00:36:09,330 --> 00:36:10,865 What is this? 657 00:36:10,865 --> 00:36:14,135 It says here, "place of business." 658 00:36:14,135 --> 00:36:17,939 What do you think? You want to go in? 659 00:36:20,909 --> 00:36:22,777 What are you doing? 660 00:36:25,346 --> 00:36:27,648 What are you doing? 661 00:36:27,648 --> 00:36:29,150 I'm gonna call the department of corrections. 662 00:36:29,150 --> 00:36:33,955 Maybe our friend has a record. 663 00:36:38,760 --> 00:36:41,763 ...swept part of the bay area today. 664 00:36:41,763 --> 00:36:44,799 Bernice: ok, Mrs. kirschman, if ray comes in, 665 00:36:44,799 --> 00:36:47,769 would you ask him to call me, please? 666 00:36:47,769 --> 00:36:50,371 I got to apologize for something. 667 00:36:50,371 --> 00:36:52,373 All right, then. 668 00:36:52,373 --> 00:36:54,042 Thanks. bye-bye. 669 00:36:56,778 --> 00:36:58,379 [Telephone rings] 670 00:36:58,379 --> 00:36:59,413 Carl? 671 00:36:59,413 --> 00:37:02,784 Miss rhodenbarr, my name is Carson verrill. 672 00:37:02,784 --> 00:37:05,386 I'm Dr. sheldrake's lawyer, 673 00:37:05,386 --> 00:37:09,023 and I think we should talk. 674 00:37:11,392 --> 00:37:12,794 Really? 675 00:37:12,794 --> 00:37:14,996 Why is that? 676 00:37:21,402 --> 00:37:23,004 Uh, yeah. 677 00:37:24,538 --> 00:37:27,408 I got to tell you, Mr. verrill, 678 00:37:27,408 --> 00:37:30,779 it doesn't look real good for me tonight. 679 00:37:36,818 --> 00:37:38,419 Uh-huh. 680 00:37:40,421 --> 00:37:43,091 Yeah, I understand. 681 00:37:43,091 --> 00:37:46,294 Look, I'll, uh, I'll call you. 682 00:37:46,294 --> 00:37:48,362 Ok? yeah, bye. 683 00:38:15,456 --> 00:38:18,059 [Humming] 684 00:38:34,342 --> 00:38:36,878 Open up! Police! 685 00:38:36,878 --> 00:38:39,613 [Banging] 686 00:38:39,613 --> 00:38:42,483 Police! let us in! 687 00:38:42,483 --> 00:38:45,086 We have an arrest warrant! 688 00:38:48,689 --> 00:38:51,325 What do you want to do? 689 00:38:51,325 --> 00:38:55,129 She was on the phone 2 minutes ago. 690 00:39:07,141 --> 00:39:08,209 Eiaighh! 691 00:39:08,209 --> 00:39:09,844 [Bang] 692 00:39:09,844 --> 00:39:11,379 Oh! 693 00:39:11,379 --> 00:39:12,380 Oh! 694 00:39:12,380 --> 00:39:13,882 Look out! 695 00:39:15,516 --> 00:39:16,517 Oh! 696 00:39:17,685 --> 00:39:20,021 [Crash] 697 00:39:23,524 --> 00:39:25,193 Come on through! 698 00:39:29,931 --> 00:39:32,800 You sure you got a warrant on this? 699 00:39:32,800 --> 00:39:34,268 Yes! I am sure! 700 00:39:34,268 --> 00:39:35,303 Wrong address. 701 00:39:35,303 --> 00:39:38,006 Those are the wrong addresses. 702 00:39:38,006 --> 00:39:40,608 This is the right address. 703 00:39:40,608 --> 00:39:42,476 Ok, ok. 704 00:39:57,025 --> 00:39:59,227 This is amazing. 705 00:40:10,638 --> 00:40:13,641 [Siren] 706 00:40:22,050 --> 00:40:23,651 What are you doing here? 707 00:40:23,651 --> 00:40:25,419 I'm just looking. 708 00:40:25,419 --> 00:40:27,321 Get out of here. 709 00:40:27,321 --> 00:40:29,090 What's going on up there? 710 00:40:29,090 --> 00:40:31,125 It's nothing to you. Go! 711 00:40:32,326 --> 00:40:35,563 I don't have to go. This is a free country, 712 00:40:35,563 --> 00:40:37,665 and I pay taxes. 713 00:40:37,665 --> 00:40:38,933 Aah! 714 00:40:52,180 --> 00:40:53,781 That's hot! Watch out! 715 00:40:53,781 --> 00:40:55,483 It's hot! 716 00:41:10,098 --> 00:41:12,066 [Alarm rings] 717 00:41:23,911 --> 00:41:26,114 [Alarm continues] 718 00:41:40,761 --> 00:41:42,696 [Alarm stops] 719 00:41:42,696 --> 00:41:44,298 Thank god. 720 00:41:47,501 --> 00:41:50,104 I've never seen anything like this. 721 00:41:50,104 --> 00:41:52,106 Ok, search the entire place. 722 00:41:52,106 --> 00:41:54,108 What are we looking for? 723 00:41:54,108 --> 00:41:56,710 Jewelry, burglary tools, dope, what else? 724 00:41:56,710 --> 00:41:58,112 A black woman. 725 00:41:58,112 --> 00:41:59,713 A black woman. 726 00:42:18,532 --> 00:42:21,735 Christ, I hope we got the right address. 727 00:42:21,735 --> 00:42:22,736 Hi. 728 00:42:43,191 --> 00:42:45,759 And I just did the floors. 729 00:42:45,759 --> 00:42:47,561 Ain't this a bitch. 730 00:42:51,232 --> 00:42:53,234 P.A.: welcome to the roundabout, 731 00:42:53,234 --> 00:42:55,236 an extraordinary aquarium experience 732 00:42:55,236 --> 00:42:56,637 presented to you 733 00:42:56,637 --> 00:42:58,639 by the California academy of sciences. 734 00:42:58,639 --> 00:43:01,642 Enter this lifelike simulated realm 735 00:43:01,642 --> 00:43:05,713 of the vast ocean's swimming species, 736 00:43:05,713 --> 00:43:10,384 a silent, watery world known only to marine dwellers 737 00:43:10,384 --> 00:43:12,620 and the occasional deep-sea diver. 738 00:43:12,620 --> 00:43:16,457 The fish swim within an endless circular channel... 739 00:43:16,457 --> 00:43:18,226 Do you mind? 740 00:43:18,226 --> 00:43:22,430 Here you are surrounded by a ring of bright sea water. 741 00:43:22,430 --> 00:43:23,831 Bernie? 742 00:43:26,234 --> 00:43:28,436 Nod or something. 743 00:43:31,439 --> 00:43:32,640 Am I... 744 00:43:32,640 --> 00:43:35,676 Am I talking to the correct party? 745 00:43:38,846 --> 00:43:41,014 Well, this is ridiculous. 746 00:43:41,014 --> 00:43:43,217 Sit down, counselor. 747 00:43:49,657 --> 00:43:52,860 Let's go someplace we can be alone. 748 00:43:52,860 --> 00:43:54,262 No. 749 00:43:54,262 --> 00:43:56,264 It's your ass, you know. 750 00:43:56,264 --> 00:43:58,166 Let me explain something to you. 751 00:43:58,166 --> 00:43:59,933 The police, even if they were idiots, 752 00:43:59,933 --> 00:44:02,436 would know that the last person to use a dental instrument 753 00:44:02,436 --> 00:44:04,538 in the commission of a murder would be a dentist. 754 00:44:04,538 --> 00:44:08,309 You, on the other hand, were in Dr. sheldrake's office 755 00:44:08,309 --> 00:44:11,612 and could have very easily picked up such an item. 756 00:44:11,612 --> 00:44:14,282 Are you listening? You're in a lot of trouble. 757 00:44:14,282 --> 00:44:16,284 What do you want? 758 00:44:16,284 --> 00:44:19,687 I want to know if you killed Christopher Marshall. 759 00:44:19,687 --> 00:44:22,890 All right, were you in the apartment 760 00:44:22,890 --> 00:44:24,692 when he was killed? 761 00:44:24,692 --> 00:44:27,161 Did you see or hear who did it? 762 00:44:27,161 --> 00:44:28,629 Tell me. I would really like to know. 763 00:44:28,629 --> 00:44:31,299 You tell the doctor to keep her mouth shut. 764 00:44:31,299 --> 00:44:32,666 I'm afraid it's a little late for that. 765 00:44:32,666 --> 00:44:34,768 Then you tell her if they pop me for this murder, 766 00:44:34,768 --> 00:44:36,103 she's a felony accessory. 767 00:44:36,103 --> 00:44:37,905 You're a lawyer. You know that. 768 00:44:37,905 --> 00:44:40,241 Are you saying she set this up? 769 00:44:40,241 --> 00:44:41,875 Come on. 770 00:44:41,875 --> 00:44:44,912 Don't fuck with me, man. 771 00:44:44,912 --> 00:44:47,080 Ok? 772 00:44:47,080 --> 00:44:50,351 Then it's her word against yours, 773 00:44:50,351 --> 00:44:52,353 which is very bad for you, 774 00:44:52,353 --> 00:44:53,954 unless, of course, 775 00:44:53,954 --> 00:44:55,723 there was someone else 776 00:44:55,723 --> 00:44:58,526 who knew about this arrangement. 777 00:44:58,526 --> 00:45:00,194 There was. 778 00:45:00,194 --> 00:45:02,730 I just don't want to involve him. 779 00:45:02,730 --> 00:45:05,065 Then take a boat, take a plane, 780 00:45:05,065 --> 00:45:06,334 see Argentina. 781 00:45:06,334 --> 00:45:09,036 Or find out who really did it. 782 00:45:09,036 --> 00:45:10,938 Right! conduct an investigation 783 00:45:10,938 --> 00:45:12,105 while the entire 784 00:45:12,105 --> 00:45:13,941 San Francisco police department 785 00:45:13,941 --> 00:45:15,943 is looking for you. 786 00:45:18,946 --> 00:45:21,549 Take my advice. It's free. 787 00:45:21,549 --> 00:45:22,816 Disappear. 788 00:45:22,816 --> 00:45:26,987 P.A.: we hope you enjoy your visit and come back again. 789 00:45:26,987 --> 00:45:28,356 Thank you. 790 00:45:28,356 --> 00:45:30,458 You know... 791 00:45:31,959 --> 00:45:33,327 Ray! 792 00:45:33,327 --> 00:45:35,963 Telephone, ray! 793 00:45:35,963 --> 00:45:38,266 Ok! all right! 794 00:45:40,067 --> 00:45:42,069 Give me a break. 795 00:45:42,069 --> 00:45:43,871 Goddamn phone. 796 00:45:43,871 --> 00:45:47,675 Whole world's got to stop for the goddamn phone. 797 00:45:50,678 --> 00:45:51,879 Ray kirschman. 798 00:45:51,879 --> 00:45:55,483 Ray, this is Bernie. I need your help. 799 00:45:55,483 --> 00:45:58,719 Just tell me exactly why I should help you. 800 00:45:58,719 --> 00:46:00,087 Listen to me. 801 00:46:00,087 --> 00:46:01,088 Huh? 802 00:46:01,088 --> 00:46:03,090 Ray, just listen. 803 00:46:03,090 --> 00:46:04,458 You got a fur coat for me yet? 804 00:46:04,458 --> 00:46:07,495 What about that? Huh? Huh? 805 00:46:07,495 --> 00:46:09,229 I'm in serious fuckin' trouble here. 806 00:46:09,229 --> 00:46:11,098 I don't want to hear about this other shit. 807 00:46:11,098 --> 00:46:12,333 You understand? 808 00:46:12,333 --> 00:46:13,867 Huh? huh? Huh? 809 00:46:13,867 --> 00:46:15,703 Shit! 810 00:46:15,703 --> 00:46:17,104 [Hangs up] 811 00:46:17,104 --> 00:46:18,706 Hello? 812 00:46:18,706 --> 00:46:20,007 Hello? 813 00:46:20,007 --> 00:46:24,111 Carl: so, like, we're just going to one bar after another? 814 00:46:24,111 --> 00:46:26,113 Bernice: that's the plan. 815 00:46:26,113 --> 00:46:28,115 Looking for what? 816 00:46:28,115 --> 00:46:30,751 People who knew the dead man. 817 00:46:37,124 --> 00:46:39,126 I can't go in there. 818 00:46:39,126 --> 00:46:41,529 It looks like yuppies from hell. 819 00:46:41,529 --> 00:46:43,531 Then I'll go alone. 820 00:46:43,531 --> 00:46:45,733 No, wait. Come in here. 821 00:46:45,733 --> 00:46:47,134 Let's go. 822 00:46:47,134 --> 00:46:48,736 One minute, please? 823 00:46:48,736 --> 00:46:50,137 Excuse me. 824 00:46:50,137 --> 00:46:51,739 One minute. 825 00:46:53,574 --> 00:46:56,544 If you coat your stomach with olive oil, 826 00:46:56,544 --> 00:46:59,747 you can drink and not get drunk. 827 00:46:59,747 --> 00:47:01,549 Is that a fact? 828 00:47:01,549 --> 00:47:04,552 I read it in wall street journal. 829 00:47:04,552 --> 00:47:07,555 "Tips for executives who entertain a lot." 830 00:47:07,555 --> 00:47:09,757 What are you doing? 831 00:47:09,757 --> 00:47:11,559 Putting it back. 832 00:47:11,559 --> 00:47:15,162 You already opened it. We have to pay for it. 833 00:47:15,162 --> 00:47:16,697 I don't understand you. 834 00:47:16,697 --> 00:47:18,165 You'd, like, steal the Chrysler building, 835 00:47:18,165 --> 00:47:20,968 but now we got to pay for olive oil? 836 00:47:20,968 --> 00:47:25,072 It's not what you steal, it's who you steal from. 837 00:47:25,072 --> 00:47:28,642 let's go dancin' 838 00:47:28,642 --> 00:47:31,512 let's go dancin' 839 00:47:31,512 --> 00:47:33,581 dancin' on the ceiling 840 00:47:33,581 --> 00:47:35,616 kir royale, please. 841 00:47:35,616 --> 00:47:38,185 Think we stick out in here? 842 00:47:38,185 --> 00:47:40,187 What will it be? 843 00:47:40,187 --> 00:47:41,589 Cranberry juice. 844 00:47:41,589 --> 00:47:43,591 I'll have a kir royale. 845 00:47:43,591 --> 00:47:45,593 Just keep them coming. 846 00:47:45,593 --> 00:47:48,596 I'll have, like, a bucket of them. 847 00:47:48,596 --> 00:47:50,598 Carl, Carl, cool out. 848 00:47:50,598 --> 00:47:52,800 Give him one kir royale. 849 00:47:52,800 --> 00:47:54,602 You got it. 850 00:47:54,602 --> 00:47:56,604 What is wrong with you? 851 00:47:56,604 --> 00:48:00,073 I feel like I'm at an amway convention. 852 00:48:00,073 --> 00:48:01,975 Will you stop? 853 00:48:07,247 --> 00:48:09,650 So many guys come in here. 854 00:48:09,650 --> 00:48:11,619 He looks a little familiar. 855 00:48:11,619 --> 00:48:15,122 Look real close. You never went out with him? 856 00:48:17,625 --> 00:48:20,428 Hi, ladies. How are you today? 857 00:48:21,629 --> 00:48:24,231 I'm drinking the kir royale here. 858 00:48:24,231 --> 00:48:26,233 Perhaps I could buy you-- 859 00:48:26,233 --> 00:48:28,035 you're already drinking something. 860 00:48:28,035 --> 00:48:31,639 You probably don't want to drink with me, huh? 861 00:48:31,639 --> 00:48:36,309 What are you doing when you're not driving young guys wild? 862 00:48:36,309 --> 00:48:38,245 Was there any one person, 863 00:48:38,245 --> 00:48:40,247 any one specific person? 864 00:48:40,247 --> 00:48:41,882 Nah. always somebody different. 865 00:48:41,882 --> 00:48:44,885 He got more ass than a toilet seat. 866 00:48:46,119 --> 00:48:48,088 That is beautiful. 867 00:48:48,088 --> 00:48:50,591 Guys, too, if you ask me. 868 00:48:52,225 --> 00:48:54,261 My name's Carl hefler! 869 00:48:54,261 --> 00:48:56,263 I'm a gemini. 870 00:48:56,263 --> 00:49:00,400 I lost my keys to my BMW. 871 00:49:00,400 --> 00:49:02,402 You didn't see them, did you? 872 00:49:02,402 --> 00:49:03,671 Let's cut this shit. 873 00:49:03,671 --> 00:49:07,608 Would you like to go wah wah wah with me? 874 00:49:07,608 --> 00:49:08,876 Are you guys cops? 875 00:49:08,876 --> 00:49:09,710 Mm-hmm. 876 00:49:09,710 --> 00:49:10,944 I knew it. I fuckin' knew it! 877 00:49:10,944 --> 00:49:12,913 The minute you walked in, i knew it. 878 00:49:12,913 --> 00:49:15,248 Really? my god. 879 00:49:15,248 --> 00:49:16,383 Well, you see that guy over there? 880 00:49:16,383 --> 00:49:17,485 That's my partner, 881 00:49:17,485 --> 00:49:19,453 and he is head of homicide. 882 00:49:19,453 --> 00:49:21,054 No shit. 883 00:49:23,891 --> 00:49:25,092 Whoo! 884 00:49:25,092 --> 00:49:26,093 ooh, yeah 885 00:49:44,978 --> 00:49:48,148 I never thought i would see it 886 00:49:50,017 --> 00:49:53,754 now I know that you were right 887 00:49:53,754 --> 00:49:55,923 excuse me. Bartender? 888 00:49:55,923 --> 00:49:58,091 Can I get 3 black Russians. 889 00:49:58,091 --> 00:50:00,293 Make that 4. 890 00:50:00,293 --> 00:50:02,830 You want 4 black Russians? 891 00:50:02,830 --> 00:50:03,864 Ok! 892 00:50:03,864 --> 00:50:06,834 I would like to purchase 4 black Russians! 893 00:50:07,901 --> 00:50:10,771 I've got a new way 894 00:50:10,771 --> 00:50:12,740 of livin' 895 00:50:12,740 --> 00:50:15,676 now that I'm here with you 896 00:50:18,345 --> 00:50:20,347 how's that olive oil working? 897 00:50:20,347 --> 00:50:22,349 I don't know, man. 898 00:50:22,349 --> 00:50:24,184 Get away. 899 00:50:24,184 --> 00:50:25,786 Leave me alone. 900 00:50:25,786 --> 00:50:28,556 Get away. I open at 9:00. 901 00:50:33,994 --> 00:50:36,229 tough guys don't dance 902 00:50:37,731 --> 00:50:39,833 they know it all 903 00:50:41,368 --> 00:50:44,404 give them a chance 904 00:50:44,404 --> 00:50:47,107 tough guys don't dance 905 00:50:48,609 --> 00:50:52,580 they know it all 906 00:50:54,381 --> 00:50:56,383 mind if we join you? 907 00:50:56,383 --> 00:50:58,786 Just as long as you're not 908 00:50:58,786 --> 00:51:01,589 a couple of fucking dentists. 909 00:51:06,794 --> 00:51:08,796 With a guy like Christopher, 910 00:51:08,796 --> 00:51:11,799 he was like a bird, you know? 911 00:51:11,799 --> 00:51:13,801 You can't own him. 912 00:51:13,801 --> 00:51:17,404 You just hope he'll fly by and see you 913 00:51:17,404 --> 00:51:19,406 every now and then. 914 00:51:19,406 --> 00:51:21,642 You know what? 915 00:51:23,010 --> 00:51:23,944 What? 916 00:51:23,944 --> 00:51:27,615 You two smell like a salad. 917 00:51:30,417 --> 00:51:33,020 I think i ought to go. 918 00:51:38,025 --> 00:51:39,426 Get in. 919 00:51:39,426 --> 00:51:41,629 Get in. Watch your head. 920 00:51:44,431 --> 00:51:46,433 Take him home. 921 00:51:46,433 --> 00:51:48,035 Sure. 922 00:51:48,035 --> 00:51:49,436 Night, Carl. 923 00:51:49,436 --> 00:51:51,038 Good night. 924 00:51:57,144 --> 00:51:58,311 You know what? 925 00:51:58,311 --> 00:52:02,015 You look a little bit like Elvis Presley. 926 00:52:02,015 --> 00:52:05,285 Not when he was fat and on drugs, 927 00:52:05,285 --> 00:52:07,354 but, like, before all that. 928 00:52:09,089 --> 00:52:11,558 Um...where to? 929 00:52:11,558 --> 00:52:12,626 Home. 930 00:52:12,626 --> 00:52:13,927 Where's home? 931 00:52:13,927 --> 00:52:15,929 How about we drive around? 932 00:52:15,929 --> 00:52:18,531 I know I can pick it out. 933 00:52:18,531 --> 00:52:20,233 It's got, like, a mailbox. 934 00:52:29,542 --> 00:52:32,913 When a guy can screw any woman he meets, 935 00:52:32,913 --> 00:52:36,516 he winds up not having too many friends. 936 00:52:36,516 --> 00:52:39,419 Maybe he's too busy. 937 00:52:39,419 --> 00:52:42,455 Maybe other men don't like it. 938 00:52:42,455 --> 00:52:46,059 I'd vote for jealousy, if I voted. 939 00:52:46,059 --> 00:52:47,861 I don't vote. 940 00:52:47,861 --> 00:52:52,065 What about this artist you mentioned, grambo? 941 00:52:52,065 --> 00:52:54,034 Graybow. 942 00:52:54,034 --> 00:52:55,468 Graybow. 943 00:52:55,468 --> 00:52:57,470 "Gray" and then like "bow." 944 00:52:57,470 --> 00:52:58,471 Graybow. 945 00:52:58,471 --> 00:52:59,539 Graybow. 946 00:52:59,539 --> 00:53:02,475 Graybow always had a lot of cash, 947 00:53:02,475 --> 00:53:04,277 loved to grab a check. 948 00:53:04,277 --> 00:53:07,480 I guess he sold a lot of paintings. 949 00:53:07,480 --> 00:53:09,482 Christopher was friendly with him. 950 00:53:09,482 --> 00:53:11,284 And knobby, the bartender. 951 00:53:11,284 --> 00:53:14,888 The three of them would sit up there 952 00:53:14,888 --> 00:53:18,225 at the bar in a tight little huddle. 953 00:53:18,225 --> 00:53:22,495 Sometimes they'd talk all night. 954 00:53:22,495 --> 00:53:24,497 Knobby tends bar here? 955 00:53:24,497 --> 00:53:26,499 Yeah, but I ain't seen him 956 00:53:26,499 --> 00:53:28,501 in a couple of days--nights. 957 00:53:28,501 --> 00:53:31,839 Happen to know his real name? 958 00:53:33,106 --> 00:53:35,508 You got me. 959 00:53:35,508 --> 00:53:39,112 He's a real scumball anyhow. 960 00:53:40,513 --> 00:53:42,515 He's got no hair. 961 00:53:42,515 --> 00:53:44,918 He's bald. 962 00:53:46,686 --> 00:53:49,522 Uh, is there anybody else 963 00:53:49,522 --> 00:53:51,524 you can think of, 964 00:53:51,524 --> 00:53:52,926 anybody at all? 965 00:53:52,926 --> 00:53:56,129 I can name 40 women he knew. 966 00:53:56,129 --> 00:53:56,997 No. 967 00:53:56,997 --> 00:53:58,799 You're not interested in women? 968 00:53:58,799 --> 00:54:00,400 Just the men. 969 00:54:00,400 --> 00:54:02,169 Short list. 970 00:54:02,169 --> 00:54:03,536 Look... 971 00:54:03,536 --> 00:54:06,874 This is real important to me. 972 00:54:06,874 --> 00:54:08,942 Just think hard. Please try. 973 00:54:08,942 --> 00:54:11,745 That's not really my forte. 974 00:54:14,547 --> 00:54:17,284 Oh, yeah. Here's Johnny. 975 00:54:17,284 --> 00:54:18,551 He's an executroid. 976 00:54:18,551 --> 00:54:19,552 A what? 977 00:54:19,552 --> 00:54:21,654 You know the bar Parkers? 978 00:54:21,654 --> 00:54:23,156 Yeah, on 5th. 979 00:54:23,156 --> 00:54:24,291 Yeah. 980 00:54:24,291 --> 00:54:26,026 He was one of those a 3-piece executroids 981 00:54:26,026 --> 00:54:27,961 that hang out there. 982 00:54:27,961 --> 00:54:30,563 Christopher always called him Johnny. 983 00:54:30,563 --> 00:54:33,867 "Here's Johnny!" He'd say. 984 00:54:33,867 --> 00:54:36,036 Happen to catch his real name? 985 00:54:37,404 --> 00:54:40,774 No, not interested. 986 00:54:43,576 --> 00:54:46,579 What line of work are you in? 987 00:54:46,579 --> 00:54:48,782 I'm a cat burglar. 988 00:54:50,183 --> 00:54:51,985 No shit. 989 00:54:51,985 --> 00:54:54,587 What do you do with them? 990 00:54:54,587 --> 00:54:55,823 What? 991 00:54:55,823 --> 00:54:57,791 The cats. 992 00:55:03,096 --> 00:55:06,299 I hold them for ransom. 993 00:55:08,601 --> 00:55:11,204 Is there any money in that? 994 00:55:12,873 --> 00:55:14,474 Oh, Jesus. 995 00:55:14,474 --> 00:55:18,411 Look who's asking if there's any money in pussy. 996 00:55:41,969 --> 00:55:43,536 [Knock on door] 997 00:55:43,536 --> 00:55:45,438 Open up! Police! 998 00:55:46,673 --> 00:55:48,876 [Knocking] 999 00:55:51,678 --> 00:55:53,680 [Knocking] 1000 00:55:53,680 --> 00:55:55,682 Open up, please. Police. 1001 00:55:55,682 --> 00:55:57,684 [Knocking] 1002 00:55:57,684 --> 00:55:59,452 Shut up! 1003 00:55:59,452 --> 00:56:00,753 Blah... 1004 00:56:00,753 --> 00:56:02,755 I'm coming. 1005 00:56:02,755 --> 00:56:04,925 Blah... 1006 00:56:06,359 --> 00:56:08,361 Ah! hi. 1007 00:56:08,361 --> 00:56:10,497 You're Carl hefler? 1008 00:56:10,497 --> 00:56:12,900 I am hefler. 1009 00:56:12,900 --> 00:56:14,067 Jesus. 1010 00:56:14,067 --> 00:56:17,404 Do you know a bernice rhodenbarr? 1011 00:56:17,404 --> 00:56:18,972 No. 1012 00:56:18,972 --> 00:56:22,175 She broke into this man's apartment and stabbed him. 1013 00:56:22,175 --> 00:56:23,343 She did? 1014 00:56:23,343 --> 00:56:24,277 Uh-huh. 1015 00:56:24,277 --> 00:56:26,513 We'd like to talk to you about that. 1016 00:56:26,513 --> 00:56:29,849 But first we'd like you to go brush your teeth. 1017 00:56:33,921 --> 00:56:35,889 If he's a professional artist 1018 00:56:35,889 --> 00:56:37,790 living and working in the bay area, 1019 00:56:37,790 --> 00:56:39,792 he'll be in here. 1020 00:56:39,792 --> 00:56:42,662 Thanks. his name is graybow. 1021 00:56:42,662 --> 00:56:45,265 I know, dear, i know. 1022 00:56:45,265 --> 00:56:47,600 Hmm. 1023 00:56:47,600 --> 00:56:49,469 Is, uh...This for sale? 1024 00:56:49,469 --> 00:56:50,870 It is. 1025 00:56:50,870 --> 00:56:54,307 Because I need something to go over my bed. 1026 00:56:54,307 --> 00:56:57,644 Graybow. here it is, right here. 1027 00:56:57,644 --> 00:56:59,012 Oh, really? 1028 00:57:00,713 --> 00:57:02,315 Thank you. 1029 00:57:02,315 --> 00:57:03,616 Thanks. 1030 00:57:03,616 --> 00:57:04,751 Charley Weaver, 1031 00:57:04,751 --> 00:57:05,785 Wally Cox, 1032 00:57:05,785 --> 00:57:07,354 Paul lynde. 1033 00:57:07,354 --> 00:57:09,356 Apparently, there's something 1034 00:57:09,356 --> 00:57:11,558 a little bit more mysterious 1035 00:57:11,558 --> 00:57:13,126 about the secret squares 1036 00:57:13,126 --> 00:57:15,128 than we're ever led to believe, 1037 00:57:15,128 --> 00:57:18,131 and I'm asking you, cop, dude guy, 1038 00:57:18,131 --> 00:57:21,334 I want some answers from you now pronto! 1039 00:57:21,334 --> 00:57:22,169 Oh, beautiful! 1040 00:57:22,169 --> 00:57:24,271 I'm bugged. I'm being bugged. 1041 00:57:24,271 --> 00:57:27,674 Don't touch that. You signed a release form for that. 1042 00:57:27,674 --> 00:57:29,642 So? this is bullshit. 1043 00:57:29,642 --> 00:57:31,044 You're driving me nuts. 1044 00:57:31,044 --> 00:57:32,445 Don't look at me 1045 00:57:32,445 --> 00:57:34,047 you're such a condescending fuck-- 1046 00:57:34,047 --> 00:57:36,049 I'm sorry. I didn't mean that. 1047 00:57:36,049 --> 00:57:37,617 When I said that, 1048 00:57:37,617 --> 00:57:39,086 I was smirking a little. 1049 00:57:39,086 --> 00:57:42,089 Are you ok? I'm worried about you? 1050 00:57:42,089 --> 00:57:43,690 I'm fine. Thank you. 1051 00:57:43,690 --> 00:57:45,492 Do you know that policemen 1052 00:57:45,492 --> 00:57:47,694 have the highest rate of suicide? 1053 00:57:47,694 --> 00:57:49,696 So you think I'm fucked up, 1054 00:57:49,696 --> 00:57:51,098 you better be careful yourself. 1055 00:57:51,098 --> 00:57:52,565 Someday, boom! In the closet. 1056 00:57:52,565 --> 00:57:55,802 That will be great for your children 1057 00:57:55,802 --> 00:57:58,805 to find a big, dead, old, fat cop. 1058 00:57:58,805 --> 00:58:00,740 You know why I'm here? 1059 00:58:00,740 --> 00:58:03,143 It's because I'm a black man 1060 00:58:03,143 --> 00:58:06,279 in a white man's world! 1061 00:58:06,279 --> 00:58:09,582 You're a Caucasian, Mr. hefler. 1062 00:58:09,582 --> 00:58:12,819 Beautiful! throw that in my face, too! 1063 00:58:12,819 --> 00:58:15,989 And I... 1064 00:58:15,989 --> 00:58:19,026 And I look like shit. 1065 00:58:19,026 --> 00:58:20,293 All right! 1066 00:58:22,862 --> 00:58:24,497 You got any mousse? 1067 00:58:24,497 --> 00:58:25,865 How's it going? 1068 00:58:25,865 --> 00:58:27,434 Not so good. 1069 00:58:27,434 --> 00:58:29,302 I can see people in there. 1070 00:58:29,302 --> 00:58:31,304 It's looks like a people aquarium. 1071 00:58:31,304 --> 00:58:34,507 Let him go as soon as possible. 1072 00:58:34,507 --> 00:58:35,508 Hello! 1073 00:59:18,318 --> 00:59:21,321 Hey, what's happenin', man? 1074 00:59:21,321 --> 00:59:22,855 I'm looking for the apartment 1075 00:59:22,855 --> 00:59:24,357 of rayneta moody. 1076 00:59:24,357 --> 00:59:25,725 Oh! 1077 00:59:28,128 --> 00:59:30,597 What the fuck you doing out there? 1078 00:59:30,597 --> 00:59:32,232 What the fuck is wrong with you? 1079 00:59:32,232 --> 00:59:33,500 What are you doing to my fuckin' door?! 1080 00:59:33,500 --> 00:59:34,901 I told you-- 1081 00:59:34,901 --> 00:59:37,870 what are you doing to my door? 1082 00:59:37,870 --> 00:59:39,872 I'm going to be ill soon. 1083 00:59:39,872 --> 00:59:42,242 Unless I get a glass of water, 1084 00:59:42,242 --> 00:59:45,245 I'm going to vomit all over you-- 1085 00:59:45,245 --> 00:59:47,447 no, no, don't throw up. 1086 00:59:47,447 --> 00:59:48,848 Hold it. 1087 00:59:48,848 --> 00:59:50,617 Goddamn junkies. 1088 00:59:52,519 --> 00:59:55,455 Egads, man, I was just cruisin' by. 1089 00:59:55,455 --> 00:59:57,457 I'm looking for rayneta moody 1090 00:59:57,457 --> 01:00:02,329 because they told me to bring the stuff over here. 1091 01:00:02,329 --> 01:00:03,663 You probably was real nervous 1092 01:00:03,663 --> 01:00:05,465 when you opened the door and checked my ass out, 1093 01:00:05,465 --> 01:00:09,269 but I figured 5-0-0, how many could there be? 1094 01:00:09,269 --> 01:00:12,272 Just drink it, shut up, and get out. 1095 01:00:12,272 --> 01:00:14,407 No problem, man, no problem. 1096 01:00:14,407 --> 01:00:19,246 Wow! this is really hip. You a artist, huh? 1097 01:00:19,246 --> 01:00:21,248 Whoa! whoa! Kick my ass. 1098 01:00:21,248 --> 01:00:23,283 I like this one over here, man. 1099 01:00:23,283 --> 01:00:26,486 This remind me of some trips I took 1100 01:00:26,486 --> 01:00:28,488 with some people i know, 1101 01:00:28,488 --> 01:00:31,291 but it wasn't like we wasn't going anywhere 1102 01:00:31,291 --> 01:00:32,925 because we'd already arrived 1103 01:00:32,925 --> 01:00:35,562 by the time we left. 1104 01:00:35,562 --> 01:00:37,797 The fluidity of this painting 1105 01:00:37,797 --> 01:00:39,599 is moving me beyond belief 1106 01:00:39,599 --> 01:00:42,202 because the turnip aspect of it 1107 01:00:42,202 --> 01:00:44,204 that is moving my soul-- 1108 01:00:44,204 --> 01:00:46,206 finish the water. 1109 01:00:46,206 --> 01:00:47,474 No problem, man. 1110 01:00:47,474 --> 01:00:49,509 Whoa! you got that African shit. 1111 01:00:49,509 --> 01:00:51,778 Man, that's really hip. 1112 01:00:51,778 --> 01:00:53,213 Like the brothers. 1113 01:00:53,213 --> 01:00:54,481 umbelly umbelly badup badup 1114 01:00:54,481 --> 01:00:56,216 umbelly umbelly badup badup 1115 01:00:56,216 --> 01:00:58,618 ai-ay ai-ay ai-ay ai-ay 1116 01:00:58,618 --> 01:00:59,819 whoa! 1117 01:01:01,221 --> 01:01:03,223 Stand here, don't move around, 1118 01:01:03,223 --> 01:01:05,825 and cut the umbelly shit. 1119 01:01:05,825 --> 01:01:07,827 You got it, man. 1120 01:01:07,827 --> 01:01:10,630 I don't want to upset you. 1121 01:01:10,630 --> 01:01:13,633 Oh, no, i don't want to upset you. 1122 01:01:13,633 --> 01:01:16,636 I had a friend who was into cleavers, 1123 01:01:16,636 --> 01:01:19,839 I said, "you shouldn't be buyin' that shit." 1124 01:01:19,839 --> 01:01:21,841 He had a temper 1125 01:01:21,841 --> 01:01:23,776 really throw you...Off. 1126 01:01:23,776 --> 01:01:27,380 You know how people get when they go off. 1127 01:01:27,380 --> 01:01:30,082 Like you off now, but you ok. 1128 01:01:30,082 --> 01:01:31,384 You would not hurt me 1129 01:01:31,384 --> 01:01:34,120 because you got this big, black-ass dog. 1130 01:01:34,120 --> 01:01:37,524 How was I supposed to know the dog was mad? 1131 01:01:37,524 --> 01:01:42,495 I didn't want to upset you or the dog. 1132 01:01:42,495 --> 01:01:45,865 God knows I'm into save the animals. 1133 01:01:45,865 --> 01:01:48,701 Easy, oboe. Ommm... 1134 01:01:48,701 --> 01:01:50,237 The dog jumped at me, talkin' shit to me. 1135 01:01:50,237 --> 01:01:53,573 Talkin', like, he was really letting me know 1136 01:01:53,573 --> 01:01:55,107 that this was your space. 1137 01:01:55,107 --> 01:01:56,409 You know how people get, 1138 01:01:56,409 --> 01:02:00,146 which I can really dig, because you a artist. 1139 01:02:00,146 --> 01:02:01,814 You into stuff, 1140 01:02:01,814 --> 01:02:06,085 you're moving and grooving with the real thing. 1141 01:02:06,085 --> 01:02:10,156 Um...i... i should go now, yeah. 1142 01:02:10,156 --> 01:02:11,991 All right, who are you? 1143 01:02:11,991 --> 01:02:13,260 Whoa! 1144 01:02:13,260 --> 01:02:15,295 You're going to let me know why you're here! 1145 01:02:15,295 --> 01:02:16,663 What do you think I am, a goddamn idiot? 1146 01:02:16,663 --> 01:02:19,332 You're going to tell me why you're here! 1147 01:02:19,332 --> 01:02:22,535 Tell me or I'll cut you! 1148 01:02:22,535 --> 01:02:25,638 I'll tell you. I promise, I promise. 1149 01:02:27,307 --> 01:02:29,509 I'll tell you this much. 1150 01:02:35,882 --> 01:02:38,918 Oh... 1151 01:02:42,855 --> 01:02:44,524 Artists. 1152 01:02:46,626 --> 01:02:47,460 Knobby. 1153 01:02:47,460 --> 01:02:49,028 [Speaking Italian] 1154 01:02:49,028 --> 01:02:50,463 Hey, knobby! 1155 01:02:50,463 --> 01:02:52,965 Everything is fine. It's beautiful. 1156 01:02:52,965 --> 01:02:54,934 Don't worry. Ciao. 1157 01:02:58,538 --> 01:02:59,939 What? 1158 01:02:59,939 --> 01:03:01,341 Another one. 1159 01:03:01,341 --> 01:03:03,743 Man on TV: That's ridiculous. Of course you are. 1160 01:03:03,743 --> 01:03:06,613 Woman on TV: But men buy me things, 1161 01:03:06,613 --> 01:03:08,581 coats, scarves, appliances, 1162 01:03:08,581 --> 01:03:10,817 acoustical ceilings... 1163 01:03:29,369 --> 01:03:30,970 What'll it be? 1164 01:03:30,970 --> 01:03:32,372 Package delivery. 1165 01:03:32,372 --> 01:03:33,506 For who? 1166 01:03:33,506 --> 01:03:35,575 Just says mayday. 1167 01:03:35,575 --> 01:03:37,577 Here, I'll take it. 1168 01:03:37,577 --> 01:03:40,580 You got to sign for it. 1169 01:03:44,984 --> 01:03:47,387 Ke-no-bi...kenobi. 1170 01:03:47,387 --> 01:03:49,689 Is that like in star wars? 1171 01:03:49,689 --> 01:03:52,258 No, idiot, it's knobby. 1172 01:03:52,258 --> 01:03:54,527 Oh, so it's like a nickname. 1173 01:03:54,527 --> 01:03:57,864 Yes, I think maybe it's something like that. 1174 01:04:01,401 --> 01:04:05,137 Well, I'm going to need your full name, please. 1175 01:04:05,137 --> 01:04:06,539 Sorry. 1176 01:04:06,539 --> 01:04:10,042 Come on. It's the regulations. 1177 01:04:10,042 --> 01:04:11,511 Hey, 1178 01:04:11,511 --> 01:04:13,380 fuck you, ok? 1179 01:04:13,380 --> 01:04:15,348 Fuck you? 1180 01:04:15,348 --> 01:04:17,350 Thank you very much. 1181 01:04:17,350 --> 01:04:20,319 I come to give you a fucking package, 1182 01:04:20,319 --> 01:04:22,489 and you blow me shit? 1183 01:04:22,489 --> 01:04:24,424 Like you're my dream come true, 1184 01:04:24,424 --> 01:04:26,225 taking shit from a dildo with ears? 1185 01:04:26,225 --> 01:04:29,228 When I was, like, 5, I said, "dad! Dad! Can I get a job 1186 01:04:29,228 --> 01:04:32,599 where random fuckin' shitheads blow me crap all day?" 1187 01:04:32,599 --> 01:04:34,333 I'm gonna break you in fuckin' half 1188 01:04:34,333 --> 01:04:36,235 and use your head as a ballpoint! 1189 01:04:36,235 --> 01:04:38,337 Now sign the goddamn thing! 1190 01:04:38,337 --> 01:04:42,108 All right, all right, I'll sign it. Jesus. 1191 01:04:46,178 --> 01:04:48,715 Print your name under there. 1192 01:04:50,750 --> 01:04:52,118 Thank you. 1193 01:04:52,118 --> 01:04:54,521 You ought to see somebody, pal. 1194 01:04:54,521 --> 01:04:56,389 Get some professional help. 1195 01:04:56,389 --> 01:05:00,660 Ok. thank you very much. 1196 01:05:10,570 --> 01:05:13,172 Carl: what do you expect to find 1197 01:05:13,172 --> 01:05:14,974 in this guy's place? 1198 01:05:14,974 --> 01:05:16,976 Bernice: I don't know. Some evidence, 1199 01:05:16,976 --> 01:05:20,447 something that'll keep my ass out of jail. 1200 01:05:33,392 --> 01:05:37,329 You got knobby's number, knobby di carno? 1201 01:05:37,329 --> 01:05:40,199 Is he expecting you? 1202 01:05:40,199 --> 01:05:43,202 Yeah, he told me to come by. 1203 01:05:43,202 --> 01:05:44,070 Name? 1204 01:05:44,070 --> 01:05:45,838 Sally ride. 1205 01:05:48,007 --> 01:05:50,443 [Buzz] 1206 01:05:52,311 --> 01:05:53,746 He's not in. 1207 01:05:53,746 --> 01:05:57,049 Damn. look, let me slip something 1208 01:05:57,049 --> 01:05:58,785 under his door. 1209 01:05:58,785 --> 01:06:00,787 Come on, you look reasonable. 1210 01:06:00,787 --> 01:06:03,422 That's funny... Because I'm not. 1211 01:06:04,256 --> 01:06:05,758 think of life 1212 01:06:05,758 --> 01:06:08,995 as a tightrope 1213 01:06:08,995 --> 01:06:13,365 there's one way in or out 1214 01:06:13,365 --> 01:06:15,134 I could fall 1215 01:06:15,134 --> 01:06:17,904 if I can't cope 1216 01:06:17,904 --> 01:06:20,907 but I'm stayin' on my toes 1217 01:06:22,308 --> 01:06:24,744 don't give up 1218 01:06:24,744 --> 01:06:27,480 till it's over 1219 01:06:27,480 --> 01:06:29,782 what I should do 1220 01:06:29,782 --> 01:06:34,754 is think this whole thing through 1221 01:06:34,754 --> 01:06:37,490 how did I get in this fix? 1222 01:06:37,490 --> 01:06:39,058 time out 1223 01:06:39,058 --> 01:06:42,228 the feds are up to their tricks 1224 01:06:42,228 --> 01:06:43,796 time out 1225 01:06:43,796 --> 01:06:49,969 out on a limb, i sink or swim... 1226 01:06:49,969 --> 01:06:51,738 aaaah! 1227 01:08:06,078 --> 01:08:07,914 Whoa. 1228 01:08:11,517 --> 01:08:12,919 [Telephone rings] 1229 01:08:14,921 --> 01:08:16,022 [Ring] 1230 01:08:18,057 --> 01:08:20,326 [Ring] 1231 01:08:32,571 --> 01:08:33,773 [Bump] 1232 01:08:35,507 --> 01:08:37,877 [Bumping] 1233 01:08:59,198 --> 01:09:02,769 [Grrr] 1234 01:09:42,008 --> 01:09:44,210 Thanks for meeting me, ray. 1235 01:09:44,210 --> 01:09:45,611 What's this? 1236 01:09:45,611 --> 01:09:47,613 It's a fur coat. It's mink. 1237 01:09:47,613 --> 01:09:49,615 This is a man's coat. 1238 01:09:49,615 --> 01:09:50,883 Nothing's perfect. 1239 01:09:50,883 --> 01:09:52,985 It is pretty nice. 1240 01:09:52,985 --> 01:09:56,723 Ok, fuck her. Let her get her own coat. 1241 01:09:56,723 --> 01:09:59,658 Do you know what's going on with me? 1242 01:09:59,658 --> 01:10:01,660 I hear you killed somebody. 1243 01:10:01,660 --> 01:10:04,663 You got to talk to the cops. 1244 01:10:04,663 --> 01:10:06,265 How come? 1245 01:10:06,265 --> 01:10:07,834 If you don't, 1246 01:10:07,834 --> 01:10:09,702 you won't get your $20,000. 1247 01:10:09,702 --> 01:10:12,371 Besides, I know who killed him. 1248 01:10:12,371 --> 01:10:14,373 I got the evidence. 1249 01:10:17,276 --> 01:10:20,980 It's a cabbage patch doll. You're so dense. 1250 01:10:24,583 --> 01:10:27,419 No, no, no, no. 1251 01:10:27,419 --> 01:10:30,189 It was a guy named graybow. 1252 01:10:30,189 --> 01:10:31,690 Graybow? 1253 01:10:31,690 --> 01:10:33,292 Uh-huh. 1254 01:10:33,292 --> 01:10:35,294 Now, look at these. 1255 01:10:35,294 --> 01:10:36,695 Voila. 1256 01:10:36,695 --> 01:10:38,097 Counterfeit plates, 1257 01:10:38,097 --> 01:10:40,699 found in his apartment last night. 1258 01:10:40,699 --> 01:10:42,168 Good, huh? 1259 01:10:42,168 --> 01:10:44,070 I guess. 1260 01:10:44,070 --> 01:10:46,605 They're terrific. Trust me. 1261 01:10:46,605 --> 01:10:48,207 Look at this. 1262 01:10:48,207 --> 01:10:51,677 This is why the paper is so good. 1263 01:10:51,677 --> 01:10:54,080 He takes a one dollar bill, 1264 01:10:54,080 --> 01:10:57,716 bleaches the ink off, and prints 100 on it. 1265 01:10:57,716 --> 01:11:00,719 You kids go check out this guy's apartment. 1266 01:11:00,719 --> 01:11:02,721 You'll find some dental tools 1267 01:11:02,721 --> 01:11:05,124 just like the murder weapon. 1268 01:11:05,124 --> 01:11:08,727 At least you'll find that this guy 1269 01:11:08,727 --> 01:11:12,064 left town in a very, very big hurry. 1270 01:11:12,064 --> 01:11:15,701 Well, maybe we should go see this graybow guy. 1271 01:11:15,701 --> 01:11:17,703 Ok. 1272 01:11:17,703 --> 01:11:19,906 You want to come, ray? 1273 01:11:21,707 --> 01:11:23,442 Sure. 1274 01:11:23,442 --> 01:11:24,510 Why not? 1275 01:11:28,514 --> 01:11:31,150 Nyswander: they called us at 6:00 this morning. 1276 01:11:31,150 --> 01:11:34,153 Same wound as on the other guy, 1277 01:11:34,153 --> 01:11:36,155 same position, same depth. 1278 01:11:36,155 --> 01:11:37,389 Todras: what do you say, ray? 1279 01:11:37,389 --> 01:11:39,591 How about helping us pick up your friend? 1280 01:11:39,591 --> 01:11:42,228 Or does she make a fool of you on a regular basis? 1281 01:11:42,228 --> 01:11:44,196 Or maybe we should hold you, ray. 1282 01:11:44,196 --> 01:11:46,432 That could be arranged. 1283 01:11:46,432 --> 01:11:48,000 Yeah. 1284 01:11:48,000 --> 01:11:50,002 We could put that together. 1285 01:11:58,544 --> 01:12:01,747 Then it's got to be this guy, the bartender. 1286 01:12:01,747 --> 01:12:03,883 What's his name? Knobby. 1287 01:12:03,883 --> 01:12:05,384 Knobby, right. 1288 01:12:05,384 --> 01:12:07,419 What about the pope? 1289 01:12:07,419 --> 01:12:08,888 Maybe he snuck over-- 1290 01:12:08,888 --> 01:12:10,489 look, the-- 1291 01:12:14,193 --> 01:12:16,795 these cats were involved in something 1292 01:12:16,795 --> 01:12:18,797 worth a lot of money. 1293 01:12:18,797 --> 01:12:22,768 2 of them are dead. One is not. It's simple. 1294 01:12:22,768 --> 01:12:24,203 Mm-hmm. 1295 01:12:24,203 --> 01:12:28,040 I left knobby's apartment with half a million dollars. 1296 01:12:29,608 --> 01:12:31,810 Made with those plates? 1297 01:12:34,446 --> 01:12:36,448 I figure we split it 1298 01:12:36,448 --> 01:12:38,450 down the middle. 1299 01:12:38,450 --> 01:12:40,586 [Police radio] 1300 01:12:42,855 --> 01:12:45,057 What's going on, ray? 1301 01:12:49,862 --> 01:12:52,031 Did you roll me over? 1302 01:12:56,835 --> 01:12:59,738 In the clover, my darling. 1303 01:12:59,738 --> 01:13:02,474 They'll take you when we come out. 1304 01:13:05,244 --> 01:13:08,948 Ray, babe, you know i don't kill people. 1305 01:13:08,948 --> 01:13:12,251 It's out of my hands. 1306 01:13:15,955 --> 01:13:18,958 I'm not going back to jail, 1307 01:13:18,958 --> 01:13:22,328 and I will spill blood before I do. 1308 01:13:22,328 --> 01:13:25,331 Bernie, just tell them what you know. 1309 01:13:25,331 --> 01:13:28,167 Maybe you're right. This knobby guy-- 1310 01:13:28,167 --> 01:13:30,937 look, give me a shot, ray. 1311 01:13:30,937 --> 01:13:32,804 Ok? just a shot. 1312 01:13:32,804 --> 01:13:34,673 At what? 1313 01:13:34,673 --> 01:13:36,943 Just a shot. 1314 01:13:36,943 --> 01:13:39,578 Where are you going? 1315 01:13:39,578 --> 01:13:42,048 To the bathroom. 1316 01:13:49,388 --> 01:13:52,591 Just remember, you started this shit. 1317 01:13:59,765 --> 01:14:01,433 What's she doing? 1318 01:14:01,433 --> 01:14:03,435 She went potty. 1319 01:14:26,758 --> 01:14:30,196 [Italian opera music plays] 1320 01:15:02,161 --> 01:15:04,230 Thank you, Jesus. 1321 01:15:21,413 --> 01:15:23,115 [Horn honks] 1322 01:15:26,618 --> 01:15:29,621 [Siren] 1323 01:15:29,621 --> 01:15:31,457 And they're off. 1324 01:15:51,443 --> 01:15:53,045 Damn! 1325 01:15:55,214 --> 01:15:57,783 [Motorcycle's siren] 1326 01:16:18,404 --> 01:16:20,439 Trust me. 1327 01:16:51,703 --> 01:16:53,739 Break it off. 1328 01:16:53,739 --> 01:16:55,174 No. 1329 01:16:55,174 --> 01:16:56,775 Come on, break it off! 1330 01:16:56,775 --> 01:16:58,144 No! 1331 01:17:10,088 --> 01:17:11,423 Brake! 1332 01:17:13,792 --> 01:17:14,793 Shit! 1333 01:17:24,936 --> 01:17:27,573 We got her. 1334 01:17:30,609 --> 01:17:32,644 Hold on. 1335 01:17:42,921 --> 01:17:44,390 Damn it! 1336 01:17:45,657 --> 01:17:47,359 Hey! hey! 1337 01:17:52,598 --> 01:17:54,333 Shoot her! 1338 01:17:54,333 --> 01:17:56,034 I'm not gonna shoot her! 1339 01:17:56,034 --> 01:17:57,336 They'd shoot her in L.A. 1340 01:17:57,336 --> 01:17:58,804 We're not in L.A.! 1341 01:17:58,804 --> 01:18:01,273 Clear the sidewalk. 1342 01:18:01,273 --> 01:18:03,709 Get your butts out of the way. 1343 01:18:03,709 --> 01:18:06,144 The city of San Francisco thanks you. 1344 01:18:06,144 --> 01:18:08,180 I thank you, too. 1345 01:18:08,180 --> 01:18:10,416 Get out of the way! 1346 01:18:12,918 --> 01:18:13,919 Move! 1347 01:18:13,919 --> 01:18:15,921 Police officers! Move! Move! 1348 01:19:05,704 --> 01:19:07,706 And I'll tell you another thing. 1349 01:19:07,706 --> 01:19:11,209 You should have let me kick in the door. 1350 01:19:13,712 --> 01:19:16,482 I'm sorry, but I think that needs saying. 1351 01:19:53,051 --> 01:19:55,321 What are you afraid of? 1352 01:19:55,321 --> 01:19:58,056 You got something for us? 1353 01:19:58,056 --> 01:19:59,725 I got robbed, I swear. 1354 01:19:59,725 --> 01:20:02,761 We finance you, and you stiff us? 1355 01:20:02,761 --> 01:20:06,498 I was robbed, man. Somebody killed my partners. 1356 01:20:06,498 --> 01:20:09,000 Get in the car. 1357 01:20:09,000 --> 01:20:11,036 Maybe you killed them. 1358 01:20:11,036 --> 01:20:13,038 I'm begging you, please! 1359 01:20:40,766 --> 01:20:42,701 Good night, Charlie. I didn't do it, you know. 1360 01:20:42,701 --> 01:20:43,735 Yes, ma'am. 1361 01:20:47,373 --> 01:20:52,043 I just want to take a bath... 1362 01:20:52,043 --> 01:20:54,045 A nice hot bath. 1363 01:20:55,781 --> 01:20:58,584 That's all I ever really wanted anyway. 1364 01:21:02,621 --> 01:21:06,492 TV: follow the leaders to Sutton. 1365 01:21:06,492 --> 01:21:11,262 TV: Anthony! Anthony! 1366 01:21:11,262 --> 01:21:13,699 Anthony marquinetti lives in Boston 1367 01:21:13,699 --> 01:21:15,734 in the Italian north end. 1368 01:21:15,734 --> 01:21:18,003 The home of the prince spaghetti company... 1369 01:21:18,003 --> 01:21:20,939 Good god, I didn't leave the television on 1370 01:21:20,939 --> 01:21:22,741 for 3 days, did I? 1371 01:21:22,741 --> 01:21:24,275 Aah! you! 1372 01:21:24,275 --> 01:21:25,811 Hi, doc. 1373 01:21:27,413 --> 01:21:29,415 What are you doing here? 1374 01:21:29,415 --> 01:21:30,816 Frankly, 1375 01:21:30,816 --> 01:21:33,985 I didn't know where else to go. 1376 01:21:33,985 --> 01:21:35,821 Where's my jewelry? 1377 01:21:35,821 --> 01:21:39,024 I don't know. Maybe you got it. 1378 01:21:39,024 --> 01:21:41,159 Call the police, Carson. 1379 01:21:41,159 --> 01:21:43,028 No, Carson, don't. 1380 01:21:43,028 --> 01:21:45,397 Why shouldn't I? 1381 01:21:45,397 --> 01:21:49,300 Because I'm at the end of my rope. 1382 01:21:49,300 --> 01:21:51,136 That's why. 1383 01:21:52,370 --> 01:21:54,406 What is it you want? 1384 01:21:54,406 --> 01:21:56,842 I'd like you to tell me 1385 01:21:56,842 --> 01:21:59,310 everything you know about Christopher, 1386 01:21:59,310 --> 01:22:01,212 starting with junior high. 1387 01:22:01,212 --> 01:22:02,981 Oh, please. 1388 01:22:02,981 --> 01:22:04,850 Fine. I'll tell you everything I know. 1389 01:22:04,850 --> 01:22:07,453 You killed him. What else is there to know? 1390 01:22:07,453 --> 01:22:09,955 Christopher was in the counterfeiting business. 1391 01:22:09,955 --> 01:22:10,756 What? 1392 01:22:10,756 --> 01:22:13,324 Look, it's been a tough day. 1393 01:22:13,324 --> 01:22:16,261 Tell me about it. First I thought 1394 01:22:16,261 --> 01:22:17,529 this artist killed him, 1395 01:22:17,529 --> 01:22:19,865 but then the artist turned up dead. 1396 01:22:19,865 --> 01:22:21,933 And then I thought this bartender killed him, 1397 01:22:21,933 --> 01:22:23,401 and then this bartender turned up dead. 1398 01:22:23,401 --> 01:22:25,671 I swear, every time i think I figured out 1399 01:22:25,671 --> 01:22:27,539 who killed this guy, they end up dead. 1400 01:22:27,539 --> 01:22:30,542 And I am running out of suspects. 1401 01:22:30,542 --> 01:22:31,810 I see. Um, excuse me. 1402 01:22:31,810 --> 01:22:33,779 Could I just interject a quick question here? 1403 01:22:33,779 --> 01:22:34,946 Sure. 1404 01:22:34,946 --> 01:22:39,417 Who gives a shit? I just want a hot bath. 1405 01:22:39,417 --> 01:22:40,418 So now, doc, 1406 01:22:40,418 --> 01:22:42,287 I'm back to you. 1407 01:22:42,287 --> 01:22:44,523 Have you seen my briefcase lately? 1408 01:22:44,523 --> 01:22:45,557 What the hell are you talking-- 1409 01:22:45,557 --> 01:22:46,825 what the hell is she-- 1410 01:22:46,825 --> 01:22:49,427 would you do something about this, Carson? 1411 01:22:49,427 --> 01:22:50,962 Now, look, miss. 1412 01:22:50,962 --> 01:22:51,963 [Click] 1413 01:22:54,766 --> 01:22:56,702 See, Christopher was robbed. 1414 01:22:56,702 --> 01:22:58,637 Whoever robbed him took my briefcase 1415 01:22:58,637 --> 01:23:00,506 thinking that the counterfeit money was in there, 1416 01:23:00,506 --> 01:23:02,908 but it wasn't 'cause the bartender had that. 1417 01:23:02,908 --> 01:23:05,911 Jesus, I can't follow any of this. 1418 01:23:05,911 --> 01:23:07,112 You can't? 1419 01:23:07,112 --> 01:23:09,080 You didn't seem to have any trouble following my ass 1420 01:23:09,080 --> 01:23:11,382 to Christopher's house the night I burglarized it. 1421 01:23:11,382 --> 01:23:14,152 There, you see, 1422 01:23:14,152 --> 01:23:15,854 she was there. 1423 01:23:15,854 --> 01:23:19,057 Yes. but then so were you. 1424 01:23:21,059 --> 01:23:22,561 What? 1425 01:23:22,561 --> 01:23:25,396 Come on, that was you in that room, 1426 01:23:25,396 --> 01:23:28,166 screwing that man's pants off while I hid in the closet. 1427 01:23:28,166 --> 01:23:30,201 I beg your pardon! 1428 01:23:30,201 --> 01:23:32,003 You wear more perfume 1429 01:23:32,003 --> 01:23:34,606 than any dentist I've ever known. 1430 01:23:34,606 --> 01:23:37,909 The room reeked of it. Joy, isn't it? 1431 01:23:37,909 --> 01:23:39,477 You slept with Christopher? 1432 01:23:39,477 --> 01:23:42,047 Bernice: slept with him? 1433 01:23:42,047 --> 01:23:44,883 Honey, the bitch knocked holes in the wall. 1434 01:23:46,217 --> 01:23:48,620 Ok! so I did. So what? 1435 01:23:48,620 --> 01:23:50,789 Big deal. There's a distinct difference 1436 01:23:50,789 --> 01:23:52,791 between killing people and fucking them. 1437 01:23:52,791 --> 01:23:54,760 TV: this is a grade "a" chicken... 1438 01:23:54,760 --> 01:23:56,528 Turn this damn thing off! 1439 01:23:56,528 --> 01:23:58,229 TV: this chicken is skinny. 1440 01:23:58,229 --> 01:24:00,131 Look... 1441 01:24:00,131 --> 01:24:03,234 What are you doing? Get away from me. 1442 01:24:04,502 --> 01:24:07,405 Where is the jewelry? 1443 01:24:07,405 --> 01:24:09,140 Ha ha ha. Leave me alone. 1444 01:24:09,140 --> 01:24:12,310 Did you have someone kill him for you? 1445 01:24:12,310 --> 01:24:13,945 No. Carson, would you please-- 1446 01:24:13,945 --> 01:24:18,183 I heard a man's voice, but you could fake that. 1447 01:24:18,183 --> 01:24:20,619 Absolutely not. Carson! 1448 01:24:20,619 --> 01:24:22,788 TV: raid! 1449 01:24:22,788 --> 01:24:24,656 And now, ladies and gentlemen, 1450 01:24:24,656 --> 01:24:29,127 here's Johnny! 1451 01:24:29,127 --> 01:24:30,562 Carson! 1452 01:24:30,562 --> 01:24:33,732 [Tonight show theme music plays] 1453 01:24:36,501 --> 01:24:38,804 [Turns TV off] 1454 01:24:38,804 --> 01:24:41,673 I didn't do anything. 1455 01:24:41,673 --> 01:24:45,644 All I wanted was a little roll in the hay 1456 01:24:45,644 --> 01:24:47,946 for old times' sake... 1457 01:24:47,946 --> 01:24:50,548 But...you shouldn't have to go 1458 01:24:50,548 --> 01:24:53,351 to the electric chair for that. 1459 01:24:53,351 --> 01:24:55,553 It's not fair. 1460 01:24:55,553 --> 01:24:59,524 I think you've said enough, don't you? 1461 01:24:59,524 --> 01:25:01,559 It's not fair. 1462 01:25:01,559 --> 01:25:04,996 Yeah. I think I have. 1463 01:25:04,996 --> 01:25:06,031 Oh. 1464 01:25:06,031 --> 01:25:10,268 I'll get a lawyer. I already have a lawyer. 1465 01:25:10,268 --> 01:25:11,637 Verrill: I don't know who's responsible 1466 01:25:11,637 --> 01:25:12,570 for drawing it up but I don't like it. 1467 01:25:12,570 --> 01:25:14,305 We'll never win the case 1468 01:25:14,305 --> 01:25:16,307 with work like that. 1469 01:25:18,176 --> 01:25:20,178 Excuse me a second. 1470 01:25:21,579 --> 01:25:23,181 Mayor feinstein? 1471 01:25:23,181 --> 01:25:24,182 Mm-hmm. 1472 01:25:24,182 --> 01:25:26,184 I wonder what she wants. 1473 01:25:30,055 --> 01:25:31,990 Hello? 1474 01:25:31,990 --> 01:25:35,293 I know it was you, asshole, 1475 01:25:35,293 --> 01:25:37,595 and I can prove it. 1476 01:25:37,595 --> 01:25:40,231 Who is this? 1477 01:25:40,231 --> 01:25:41,867 Guess. 1478 01:25:41,867 --> 01:25:46,271 Look, I'm in a very important meeting. 1479 01:25:46,271 --> 01:25:49,040 I got a very important meeting with the cops. 1480 01:25:49,040 --> 01:25:51,342 About what? 1481 01:25:51,342 --> 01:25:52,844 You and Christopher. 1482 01:25:52,844 --> 01:25:54,680 What about me and-- 1483 01:25:54,680 --> 01:25:57,215 what about us? 1484 01:25:57,215 --> 01:25:58,884 Oh, I know everything. 1485 01:25:58,884 --> 01:26:03,722 I've even got a witness, a good friend of Christopher's. 1486 01:26:06,424 --> 01:26:08,927 Oop. got to go, counselor. 1487 01:26:08,927 --> 01:26:10,962 Uh, no, wait, uh... 1488 01:26:20,371 --> 01:26:23,141 Look...look, i have no idea 1489 01:26:23,141 --> 01:26:25,110 what this conversation is about, 1490 01:26:25,110 --> 01:26:28,246 but, uh...What is it that you want? 1491 01:26:28,246 --> 01:26:30,048 It's very easy. 1492 01:26:30,048 --> 01:26:32,650 I want my bag back with everything in it. 1493 01:26:32,650 --> 01:26:36,021 And then what? 1494 01:26:36,021 --> 01:26:39,257 I don't know. Take a boat, maybe a plane, 1495 01:26:39,257 --> 01:26:41,059 go visit Argentina. 1496 01:26:41,059 --> 01:26:44,362 I'll be out of here by dark. 1497 01:27:01,212 --> 01:27:04,082 Where would you like to meet me? 1498 01:27:04,082 --> 01:27:09,154 Stern grove, 2:00, by the stage. Be there. 1499 01:27:13,558 --> 01:27:15,293 Gotcha. 1500 01:28:15,020 --> 01:28:17,388 Nice weather we're having, counselor. 1501 01:28:17,388 --> 01:28:19,024 Where's the gun? 1502 01:28:19,024 --> 01:28:20,625 Where's my jewels? 1503 01:28:20,625 --> 01:28:21,927 Dr. sheldrake's jewels. 1504 01:28:21,927 --> 01:28:24,830 I don't think so, not after all this shit. 1505 01:28:24,830 --> 01:28:27,498 First, the gun. 1506 01:28:33,238 --> 01:28:34,405 Throw it. 1507 01:28:34,405 --> 01:28:38,643 Throw it? You know how much these things cost? 1508 01:28:38,643 --> 01:28:41,947 Throw it as far as you can. 1509 01:28:49,254 --> 01:28:50,321 Shit. 1510 01:28:53,024 --> 01:28:54,659 Where's my stuff? 1511 01:28:54,659 --> 01:28:57,262 In the trunk of my car. 1512 01:28:57,262 --> 01:28:58,596 Get it. 1513 01:28:58,596 --> 01:29:01,933 First you tell me what you know. 1514 01:29:03,668 --> 01:29:05,871 I know everything. 1515 01:29:07,005 --> 01:29:09,074 I know you killed Christopher, 1516 01:29:09,074 --> 01:29:10,808 and I know you killed the artist 1517 01:29:10,808 --> 01:29:11,809 'cause he knew you were involved. 1518 01:29:11,809 --> 01:29:12,911 I did, huh? 1519 01:29:12,911 --> 01:29:14,579 Yes, counselor verrill. 1520 01:29:14,579 --> 01:29:16,081 Let me ask you something. 1521 01:29:16,081 --> 01:29:18,116 Do you think that I would-- 1522 01:29:18,116 --> 01:29:19,817 a very successful lawyer 1523 01:29:19,817 --> 01:29:21,119 with a thriving law firm-- 1524 01:29:21,119 --> 01:29:22,453 would go around killing people 1525 01:29:22,453 --> 01:29:23,388 for counterfeit money? 1526 01:29:23,388 --> 01:29:25,690 No, I think that was an afterthought. 1527 01:29:25,690 --> 01:29:27,658 I think you killed Christopher 1528 01:29:27,658 --> 01:29:28,960 because you were in love with him. 1529 01:29:28,960 --> 01:29:31,096 I didn't figure that one out until last night. 1530 01:29:31,096 --> 01:29:33,431 See, I thought you were pissed at the doctor, 1531 01:29:33,431 --> 01:29:36,367 but you were pissed at Christopher, weren't you? 1532 01:29:36,367 --> 01:29:39,170 I have a wife and 3 children. 1533 01:29:39,170 --> 01:29:41,106 All the worse for them. 1534 01:29:41,106 --> 01:29:43,308 I never even knew Christopher Marshall. 1535 01:29:43,308 --> 01:29:45,276 Really? Frankie! 1536 01:29:49,547 --> 01:29:51,582 Who's this? 1537 01:29:51,582 --> 01:29:53,118 That's Frankie. 1538 01:29:53,118 --> 01:29:55,053 You know Frankie. 1539 01:29:55,053 --> 01:29:57,288 She knows you. 1540 01:30:01,559 --> 01:30:05,063 Here's Johnny. 1541 01:30:06,464 --> 01:30:07,999 I don't know you. 1542 01:30:07,999 --> 01:30:09,000 Sure, you do. 1543 01:30:09,000 --> 01:30:10,868 You're Christopher's friend. 1544 01:30:10,868 --> 01:30:12,938 I've seen you together a couple of times. 1545 01:30:12,938 --> 01:30:14,940 That's a goddamn lie. 1546 01:30:14,940 --> 01:30:16,474 He told me all about you. 1547 01:30:16,474 --> 01:30:21,146 I slept with him, too, every now and then. 1548 01:30:21,146 --> 01:30:23,481 This is preposterous. This is all lies. 1549 01:30:23,481 --> 01:30:24,950 What did he tell you? 1550 01:30:24,950 --> 01:30:27,285 You know, the whole plan 1551 01:30:27,285 --> 01:30:31,589 about how you sort of figured it all out for him. 1552 01:30:31,589 --> 01:30:34,025 He said, "that goddamn verrill, boy, is he smart. 1553 01:30:34,025 --> 01:30:36,394 "Verrill thinks we should do this 1554 01:30:36,394 --> 01:30:38,663 verrill thinks we should that--" 1555 01:30:38,663 --> 01:30:39,931 that's enough. 1556 01:30:39,931 --> 01:30:41,766 But I don't think he completely trusted you, 1557 01:30:41,766 --> 01:30:46,437 or else he wouldn't have recorded your pillow talk. 1558 01:30:51,576 --> 01:30:55,180 Look, nobody has to know about any of this. 1559 01:30:55,180 --> 01:30:57,315 I'll go to my car. 1560 01:30:57,315 --> 01:30:58,583 Thank you. 1561 01:30:58,583 --> 01:31:01,186 Carson, you want to tell me what happened to the money 1562 01:31:01,186 --> 01:31:03,321 the mafia gave knobby? 1563 01:31:03,321 --> 01:31:06,191 Um, well, it's at my home. 1564 01:31:06,191 --> 01:31:09,727 Great. we can pick it up on the way to the airport. 1565 01:31:09,727 --> 01:31:10,962 All right. 1566 01:31:10,962 --> 01:31:14,799 Hey, mister, why did you have to kill him? 1567 01:31:14,799 --> 01:31:16,801 Why? 1568 01:31:16,801 --> 01:31:18,603 Because... 1569 01:31:20,938 --> 01:31:23,408 Because... 1570 01:31:25,210 --> 01:31:27,212 Because...because he didn't 1571 01:31:27,212 --> 01:31:29,380 give a shit about anybody! 1572 01:31:30,381 --> 01:31:32,217 Oh, my god. 1573 01:31:32,217 --> 01:31:34,952 Explain this, bitch. 1574 01:31:36,287 --> 01:31:37,588 Ray! 1575 01:31:39,824 --> 01:31:42,827 I didn't know. I'm sorry, Frankie. 1576 01:31:42,827 --> 01:31:44,829 It doesn't hurt. 1577 01:31:44,829 --> 01:31:48,033 Doesn't hurt much at all. 1578 01:31:51,236 --> 01:31:53,338 Well, Jesus, i guess not. 1579 01:32:08,653 --> 01:32:10,288 [Dogs barking] 1580 01:32:13,324 --> 01:32:14,659 Banzai! 1581 01:32:19,864 --> 01:32:22,333 [Dogs barking] 1582 01:32:23,834 --> 01:32:25,770 Carl, which way did he go? 1583 01:32:25,770 --> 01:32:27,572 That-a-way. 1584 01:32:49,627 --> 01:32:51,062 Uh! 1585 01:32:53,998 --> 01:32:55,100 You fucking bitch, 1586 01:32:55,100 --> 01:32:56,534 I'll kill you with my bare hands! 1587 01:32:56,534 --> 01:32:58,803 Why? are you out of ice picks? 1588 01:32:58,803 --> 01:33:00,271 Ah! 1589 01:33:04,809 --> 01:33:06,344 Damn you! 1590 01:33:29,400 --> 01:33:30,901 Oh! 1591 01:33:30,901 --> 01:33:33,938 Bernie! Bernie! 1592 01:33:33,938 --> 01:33:38,543 No, this way! Over here! 1593 01:34:04,269 --> 01:34:07,305 Bernie! Bernie! 1594 01:34:07,305 --> 01:34:11,176 Bernie! Bernie! 1595 01:34:20,985 --> 01:34:23,388 Bernie! 1596 01:34:30,060 --> 01:34:36,267 So, Mr. i-can-dump-you-in-the- pool-anytime-i-feel-like-it, 1597 01:34:36,267 --> 01:34:38,603 where the hell do you think you're going now? 1598 01:34:38,603 --> 01:34:39,737 Come here. 1599 01:34:42,707 --> 01:34:45,776 Yeah. come here. Boy, I'm pissed at you. 1600 01:34:45,776 --> 01:34:47,545 Come on. 1601 01:34:47,545 --> 01:34:50,881 Now your ass is grass. 1602 01:34:53,551 --> 01:34:54,852 Uh! god! 1603 01:35:02,860 --> 01:35:04,629 Bernie! 1604 01:35:06,764 --> 01:35:08,499 Bernie! 1605 01:35:13,170 --> 01:35:14,439 Bernie! 1606 01:35:14,439 --> 01:35:17,775 Bernie: Carl. Carl, quit yelling. Over here. 1607 01:35:21,579 --> 01:35:24,782 You ruined my life, my 'do, 1608 01:35:24,782 --> 01:35:27,518 and my manilow tapes. 1609 01:35:27,518 --> 01:35:28,586 Bernie! 1610 01:35:28,586 --> 01:35:30,788 Yeah, I'm here, I'm here. 1611 01:35:32,457 --> 01:35:34,792 Bernie, you're ok! 1612 01:35:34,792 --> 01:35:36,794 Ha ha! Ha ha ha! 1613 01:35:36,794 --> 01:35:38,796 Carl, Carl, calm down. 1614 01:35:38,796 --> 01:35:40,197 Breathe. breathe. 1615 01:35:40,197 --> 01:35:41,999 Chill. 1616 01:35:41,999 --> 01:35:44,068 What happened to your head? 1617 01:35:44,068 --> 01:35:45,670 What happened to your nose? 1618 01:35:45,670 --> 01:35:46,571 It's all right. 1619 01:35:46,571 --> 01:35:47,972 Did you get everything on the tape? 1620 01:35:47,972 --> 01:35:50,708 Oh, yeah. Oh, yeah. 1621 01:35:50,708 --> 01:35:54,279 I also popped the trunk of his car. 1622 01:35:54,279 --> 01:35:56,013 You stopped to do that 1623 01:35:56,013 --> 01:35:57,181 and didn't come to help me? 1624 01:35:57,181 --> 01:35:59,350 First things first, my darling. 1625 01:35:59,350 --> 01:36:01,218 Carl, come here. 1626 01:36:01,218 --> 01:36:02,820 Now, look. 1627 01:36:02,820 --> 01:36:04,622 Now, if he moves 1628 01:36:04,622 --> 01:36:07,224 or even looks like he's gonna wake up, 1629 01:36:07,224 --> 01:36:08,826 crown him. 1630 01:36:08,826 --> 01:36:10,428 Ok. 1631 01:36:12,029 --> 01:36:15,232 Wasn't anything on the tape about the jewelry? 1632 01:36:15,232 --> 01:36:16,734 Not that I recorded. 1633 01:36:16,734 --> 01:36:18,336 [Banging] 1634 01:36:18,336 --> 01:36:20,104 Carl. Carl! 1635 01:36:20,104 --> 01:36:23,240 Carl, I said only if he wakes up. 1636 01:36:23,240 --> 01:36:24,241 I thought i saw him move, 1637 01:36:24,241 --> 01:36:26,243 like, just a little bit. 1638 01:36:26,243 --> 01:36:27,745 Yeah. 1639 01:36:29,614 --> 01:36:32,049 I got to stop doing this shit. 1640 01:36:32,049 --> 01:36:34,084 Yeah, sure, Bernie, sure. 1641 01:36:34,084 --> 01:36:35,219 No, really. 1642 01:36:35,219 --> 01:36:37,388 It's in your blood. You can't quit. 1643 01:36:37,388 --> 01:36:39,390 Take it from somebody who knows. 1644 01:36:39,390 --> 01:36:41,792 Oh, really, Mr. I'm-a- detective-in-a-chintzy-coat- 1645 01:36:41,792 --> 01:36:43,394 with-a-retirement-plan, really? 1646 01:36:43,394 --> 01:36:45,463 Really, my love. 1647 01:36:45,463 --> 01:36:48,533 Say, there, ray, you're kind of cute. 1648 01:36:48,533 --> 01:36:49,534 Hey, god damn it. 1649 01:36:49,534 --> 01:36:51,268 I could get behind you. 1650 01:36:51,268 --> 01:36:53,270 Bernie, what are you doing? 1651 01:36:53,270 --> 01:36:54,472 I want to talk to you, ray. 1652 01:36:54,472 --> 01:36:55,640 I want to get up in your face. 1653 01:36:55,640 --> 01:36:57,174 As a matter of fact, i think I'm gonna 1654 01:36:57,174 --> 01:36:58,709 get up in your face 1655 01:36:58,709 --> 01:37:00,545 and tell you this to your mug. 1656 01:37:00,545 --> 01:37:03,180 Keep your behind out of my bookstore 1657 01:37:03,180 --> 01:37:04,815 because I know you can't read. 1658 01:37:04,815 --> 01:37:06,384 Bernie, I thought we were a team. 1659 01:37:06,384 --> 01:37:07,685 Team this, honey. 1660 01:37:07,685 --> 01:37:10,555 Hey, get off me and go get Carl 1661 01:37:10,555 --> 01:37:11,822 before he kills that guy. 1662 01:37:11,822 --> 01:37:13,157 I'm not going back over there. 1663 01:37:13,157 --> 01:37:14,759 I just came out of the water... 1664 01:37:19,830 --> 01:37:24,134 anytime my eyes are tellin' you a story 1665 01:37:24,134 --> 01:37:25,970 there's a happy endin' 1666 01:37:29,106 --> 01:37:30,575 but what you might hear 1667 01:37:30,575 --> 01:37:36,046 isn't always what I'm sayin' to you 1668 01:37:36,046 --> 01:37:37,848 oh, yeah 1669 01:37:37,848 --> 01:37:41,318 when you read my lips, you're takin' inventory 1670 01:37:41,318 --> 01:37:44,722 so I keep pretendin' 1671 01:37:46,591 --> 01:37:48,325 oh, I need 1672 01:37:48,325 --> 01:37:49,794 time out 1673 01:37:49,794 --> 01:37:52,997 how did I get in this fix, baby? 1674 01:37:52,997 --> 01:37:54,031 time out 1675 01:37:54,031 --> 01:37:57,334 the fates are up to their tricks 1676 01:37:57,334 --> 01:37:58,769 time out 1677 01:37:58,769 --> 01:38:03,541 I'm out on a limb, i sink or swim 1678 01:38:03,541 --> 01:38:10,114 time out 'cause I'm takin' leave 1679 01:38:14,351 --> 01:38:16,954 think of life 1680 01:38:16,954 --> 01:38:19,356 as a tightrope 1681 01:38:19,356 --> 01:38:23,494 there's one way in or out 1682 01:38:23,494 --> 01:38:28,298 I could fall if I can't cope 1683 01:38:28,298 --> 01:38:31,135 but I'm stayin' on my toes 1684 01:38:32,703 --> 01:38:34,038 don't give up 1685 01:38:34,038 --> 01:38:35,139 don't give up 1686 01:38:35,139 --> 01:38:36,907 till it's over 1687 01:38:36,907 --> 01:38:37,775 over 1688 01:38:37,775 --> 01:38:39,844 what I should do 1689 01:38:39,844 --> 01:38:43,180 is think this whole thing through 1690 01:38:43,180 --> 01:38:44,515 time out 1691 01:38:44,515 --> 01:38:47,585 some days you've got to think fast 1692 01:38:47,585 --> 01:38:48,919 time out 1693 01:38:48,919 --> 01:38:52,256 you hope your luck's gonna last 1694 01:38:52,256 --> 01:38:53,591 time out 1695 01:38:53,591 --> 01:38:58,128 I'm out on a limb, i sink or swim 1696 01:38:58,128 --> 01:39:01,432 time out 'cause I'm cashin' in, baby 1697 01:39:01,432 --> 01:39:02,933 time out 1698 01:39:02,933 --> 01:39:06,036 how did I get in this fix? 1699 01:39:06,036 --> 01:39:07,438 time out 1700 01:39:07,438 --> 01:39:10,475 the fates are up to their tricks 1701 01:39:10,475 --> 01:39:11,876 time out 1702 01:39:11,876 --> 01:39:16,614 I'm out on a limb, i sink or swim 1703 01:39:16,614 --> 01:39:19,850 time out 'cause I'm cashin' in 1704 01:39:36,667 --> 01:39:38,569 time out 1705 01:40:07,598 --> 01:40:08,999 time out 1706 01:40:08,999 --> 01:40:12,269 some days you've got to think fast 1707 01:40:12,269 --> 01:40:13,538 time out 1708 01:40:13,538 --> 01:40:16,674 you hope your luck's gonna last 1709 01:40:16,674 --> 01:40:18,008 time out 1710 01:40:18,008 --> 01:40:22,813 I'm out on a limb, i sink or swim 1711 01:40:22,813 --> 01:40:26,016 time out 'cause I'm cashin' in, baby 1712 01:40:26,016 --> 01:40:27,051 time out 1713 01:40:27,051 --> 01:40:30,487 oh, how did i get in this fix? 1714 01:40:30,487 --> 01:40:31,722 time out 1715 01:40:31,722 --> 01:40:35,092 the fates are up to their tricks 1716 01:40:35,092 --> 01:40:36,226 time out 1717 01:40:36,226 --> 01:40:41,098 oh, I'm out on a limb, i sink or swim 1718 01:40:41,098 --> 01:40:47,538 time out 'cause I'm cashin' in 1719 01:40:47,538 --> 01:40:48,706 oh, no 1720 01:40:48,706 --> 01:40:49,940 time out 1721 01:40:52,509 --> 01:40:56,947 heaven only knows what I can do now 1722 01:40:56,947 --> 01:41:01,185 heaven only knows i should cut this out 1723 01:41:01,185 --> 01:41:03,988 so I turn around and ask myself 1724 01:41:03,988 --> 01:41:06,090 what this world is all about 1725 01:41:06,090 --> 01:41:10,795 heaven only knows i should cut this out 1726 01:41:10,795 --> 01:41:15,165 heaven only knows i can't do without 1727 01:41:15,165 --> 01:41:19,536 heaven only knows i should cut this out 1728 01:41:19,536 --> 01:41:22,139 and I turn around and ask myself 1729 01:41:22,139 --> 01:41:24,642 what this world is all about 1730 01:41:24,642 --> 01:41:28,913 heaven only knows i should cut this out 1731 01:41:28,913 --> 01:41:33,618 heaven only knows i can't do without 1732 01:41:33,618 --> 01:41:38,488 heaven only knows i should cut this out 1733 01:41:38,488 --> 01:41:41,291 captioning made possible by Warner Bros. 1734 01:41:41,291 --> 01:41:44,895 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 112047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.