Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,156 --> 00:00:27,157
Bernice: hello?
2
00:00:27,157 --> 00:00:29,560
Ray:
did you do it?
3
00:00:29,560 --> 00:00:31,227
Did you do it?
4
00:00:32,563 --> 00:00:33,864
Not yet.
5
00:00:33,864 --> 00:00:35,165
Do it now.
6
00:00:35,165 --> 00:00:36,567
Go in now.
7
00:00:36,567 --> 00:00:37,968
I'm not ready.
8
00:00:37,968 --> 00:00:40,971
The guy runs 20 minutes
every morning.
9
00:00:40,971 --> 00:00:43,974
What else
do you need to know?
10
00:00:43,974 --> 00:00:46,176
Ray, I'm telling you,
this guy is dangerous--
11
00:00:46,176 --> 00:00:47,177
[dial tone]
12
00:00:47,177 --> 00:00:48,178
Hello?
13
00:01:03,760 --> 00:01:05,261
I see
14
00:01:05,261 --> 00:01:07,030
every move you make
15
00:01:07,030 --> 00:01:09,600
there's nothing
you can do
16
00:01:09,600 --> 00:01:11,401
to get by me
17
00:01:11,401 --> 00:01:14,437
my, my profession
18
00:01:14,437 --> 00:01:16,406
baby, I'm a thief
19
00:01:16,406 --> 00:01:18,008
wanna shake your hand
20
00:01:18,008 --> 00:01:20,677
it's true, you'll see
21
00:01:20,677 --> 00:01:22,579
I look for silver
22
00:01:22,579 --> 00:01:24,981
for China, maybe gold
23
00:01:24,981 --> 00:01:26,449
makes lots of things
24
00:01:26,449 --> 00:01:29,485
something I can hold
25
00:01:29,485 --> 00:01:30,954
you've really
tried this time
26
00:01:30,954 --> 00:01:34,490
I'll get my guilt
while it's on my mind
27
00:01:34,490 --> 00:01:36,627
ah, baby
28
00:01:36,627 --> 00:01:39,963
all this fun
can be no crime
29
00:01:39,963 --> 00:01:41,832
[muttering]
30
00:01:41,832 --> 00:01:44,768
you can't catch me
31
00:01:45,969 --> 00:01:48,238
not the burglar
32
00:01:48,238 --> 00:01:49,239
no way
33
00:01:50,841 --> 00:01:53,176
try and catch me
34
00:01:54,711 --> 00:01:57,848
each and every time,
I'll get away
35
00:02:33,349 --> 00:02:34,951
hello?
36
00:02:36,953 --> 00:02:38,354
Hello?
37
00:02:38,354 --> 00:02:40,757
Is anybody home?
38
00:02:40,757 --> 00:02:42,959
[Horn honks]
39
00:02:58,174 --> 00:03:00,777
Got a package
for this address.
40
00:03:00,777 --> 00:03:02,979
Can you sign for it?
41
00:03:06,182 --> 00:03:09,385
Thanks a lot.
Have a nice day.
42
00:03:32,542 --> 00:03:35,145
you can't catch me
43
00:03:36,612 --> 00:03:38,815
not the burglar
44
00:03:38,815 --> 00:03:40,016
no way
45
00:03:41,517 --> 00:03:44,020
try and catch me
46
00:03:45,388 --> 00:03:47,023
each and every time
47
00:03:47,023 --> 00:03:48,424
I'll get away
48
00:03:49,793 --> 00:03:51,728
when times get rough
49
00:03:51,728 --> 00:03:54,297
I take a look inside
50
00:03:54,297 --> 00:03:56,099
I always
found the things
51
00:03:56,099 --> 00:03:58,735
you tried to hide
52
00:03:58,735 --> 00:04:00,270
with each new day
53
00:04:00,270 --> 00:04:03,073
your chances
will increase
54
00:04:03,073 --> 00:04:05,308
who'll be
the next victim
55
00:04:05,308 --> 00:04:07,744
of the thief?
56
00:04:07,744 --> 00:04:09,079
you've really
tried this time
57
00:04:09,079 --> 00:04:12,548
I'll get my guilt
while it's on my mind
58
00:04:12,548 --> 00:04:14,818
ah, baby
59
00:04:14,818 --> 00:04:17,187
all this fun
can be no crime
60
00:04:20,423 --> 00:04:22,492
you can't catch me
61
00:04:23,960 --> 00:04:26,329
not the burglar
62
00:04:26,329 --> 00:04:27,363
no way
63
00:04:51,788 --> 00:04:55,158
speak to me.
Speak to me.
64
00:05:08,738 --> 00:05:11,274
Ha ha.
65
00:05:11,274 --> 00:05:12,508
Mmm-hmm.
66
00:05:20,283 --> 00:05:23,186
Ok, honey...
67
00:05:23,186 --> 00:05:27,357
Let's see what you got
for me today.
68
00:05:29,625 --> 00:05:30,760
Ohh...
69
00:05:30,760 --> 00:05:33,496
Don't rush
to come out, now.
70
00:05:33,496 --> 00:05:36,166
Everybody
gets a turn.
71
00:06:01,557 --> 00:06:03,293
Very nice.
72
00:06:12,302 --> 00:06:14,304
Come to mama.
73
00:06:19,575 --> 00:06:22,612
Got you, you bastard.
74
00:06:23,914 --> 00:06:25,515
[Door opens]
75
00:06:51,541 --> 00:06:53,143
[Sniffs]
76
00:07:44,194 --> 00:07:45,728
Aah!
77
00:07:45,728 --> 00:07:48,564
I seen 'em!
I seen 'em!
78
00:07:48,564 --> 00:07:50,766
I seen 'em!
79
00:07:50,766 --> 00:07:52,635
I seen 'em!
80
00:07:52,635 --> 00:07:54,904
I seen 'em
from the street!
81
00:07:54,904 --> 00:07:57,640
They was runnin'
and duckin'!
82
00:07:57,640 --> 00:07:58,641
Hey!
83
00:07:58,641 --> 00:08:00,576
What's going on here?
84
00:08:00,576 --> 00:08:02,112
What is she saying?
85
00:08:02,112 --> 00:08:03,879
What's going on?
86
00:08:03,879 --> 00:08:05,915
I've been robbed!
87
00:08:05,915 --> 00:08:07,317
They come
through the hedge!
88
00:08:07,317 --> 00:08:09,319
How many
were there?
89
00:08:09,319 --> 00:08:11,921
I don't know!
2, 3 dozen.
90
00:08:11,921 --> 00:08:13,323
Who were they?
91
00:08:13,323 --> 00:08:15,525
Colored boys!
Maybe not!
92
00:08:15,525 --> 00:08:17,527
Where did
they go?
93
00:08:17,527 --> 00:08:19,662
Through the hedge!
94
00:08:19,662 --> 00:08:20,930
Who are you?
95
00:08:20,930 --> 00:08:23,166
I work for miss ornstein!
96
00:08:23,166 --> 00:08:26,236
I don't know
what to do!
97
00:08:26,236 --> 00:08:28,338
Let's go.
You, too.
98
00:08:28,338 --> 00:08:30,940
No! no!
I got to go to work!
99
00:08:30,940 --> 00:08:31,941
Wait here!
100
00:08:31,941 --> 00:08:35,078
No, come on.
Let's go.
101
00:08:35,078 --> 00:08:37,247
I think I see him.
This way.
102
00:08:37,247 --> 00:08:40,750
I got to stop
doing this shit.
103
00:08:40,750 --> 00:08:41,984
[Barking]
104
00:08:44,854 --> 00:08:46,789
Carl: get...
105
00:08:46,789 --> 00:08:47,857
Please...
106
00:08:47,857 --> 00:08:49,092
Get in...
107
00:08:53,296 --> 00:08:54,730
Aah!
108
00:08:54,730 --> 00:08:59,135
I mean, first the guy
with the packages comes.
109
00:08:59,135 --> 00:09:00,870
Then Mr. I'm-a-jogger-
for-my-health,
110
00:09:00,870 --> 00:09:02,338
he comes back.
111
00:09:02,338 --> 00:09:04,274
Then his friend
shows up.
112
00:09:04,274 --> 00:09:06,709
I've been
watching this place
113
00:09:06,709 --> 00:09:08,244
for 3 weeks.
114
00:09:08,244 --> 00:09:10,280
Nothing
ever changes.
115
00:09:10,280 --> 00:09:12,982
It's always the same.
116
00:09:12,982 --> 00:09:16,586
I got to open up.
It's close to noon.
117
00:09:16,586 --> 00:09:18,588
I'll see you later.
118
00:09:18,588 --> 00:09:19,989
Bye.
119
00:09:19,989 --> 00:09:24,194
Are you from here
or from out of town?
120
00:09:57,059 --> 00:10:01,063
Hi. may I speak
to Abel Crowe, please?
121
00:10:01,063 --> 00:10:03,065
Oh, really?
122
00:10:03,065 --> 00:10:05,668
No, no message.
Thank you.
123
00:10:16,179 --> 00:10:18,781
May I speak
with Abel Crowe?
124
00:10:18,781 --> 00:10:20,183
All right.
125
00:10:20,183 --> 00:10:22,452
Would you tell him
the rare book
126
00:10:22,452 --> 00:10:26,055
he ordered
has come in? Yes.
127
00:10:26,055 --> 00:10:28,057
No, he'll know.
Thank you.
128
00:10:28,057 --> 00:10:29,659
Bye-bye.
129
00:10:32,061 --> 00:10:34,063
Hi. is this it?
130
00:10:34,063 --> 00:10:36,065
Yep, that's it.
131
00:10:36,065 --> 00:10:38,268
Hold on one sec.
Sure.
132
00:10:40,069 --> 00:10:41,537
[Buzzer]
133
00:10:47,377 --> 00:10:49,512
Uh...what's that
all about?
134
00:10:49,512 --> 00:10:52,248
That? nothing.
Don't worry about it.
135
00:10:52,248 --> 00:10:54,116
This is it, huh?
136
00:10:54,116 --> 00:10:55,518
Yeah.
137
00:10:55,518 --> 00:10:57,720
Ok, let's see.
With federal,
138
00:10:57,720 --> 00:10:59,722
state,
139
00:10:59,722 --> 00:11:01,991
and local tax,
140
00:11:01,991 --> 00:11:04,560
it's 56.67.
141
00:11:04,560 --> 00:11:05,561
What?
142
00:11:05,561 --> 00:11:07,530
That's right, 56.67.
That's what it says.
143
00:11:07,530 --> 00:11:09,699
These machines
don't lie.
144
00:11:09,699 --> 00:11:11,434
What, are you
on drugs something?
145
00:11:11,434 --> 00:11:13,102
I got a used paperback.
146
00:11:13,102 --> 00:11:16,572
Drugs? is that what
you have in the bag?
147
00:11:16,572 --> 00:11:17,807
No.
148
00:11:17,807 --> 00:11:19,108
What's in the bag?
149
00:11:19,108 --> 00:11:21,377
Look, what the hell
is this?
150
00:11:21,377 --> 00:11:23,246
Open the goddamn door.
151
00:11:23,246 --> 00:11:25,014
You going
to make me?
152
00:11:25,014 --> 00:11:26,382
If I have to, yeah.
153
00:11:26,382 --> 00:11:29,752
I got a Smith & Wesson
under the counter, man,
154
00:11:29,752 --> 00:11:30,653
pointing at you,
155
00:11:30,653 --> 00:11:31,821
and if you if
you don't hurry up,
156
00:11:31,821 --> 00:11:33,889
I'm gonna shoot you
right in the dick.
157
00:11:35,124 --> 00:11:36,326
You can't do that.
158
00:11:36,326 --> 00:11:38,127
Are you kidding?
Of course I can do that.
159
00:11:38,127 --> 00:11:39,329
In
this neighborhood,
160
00:11:39,329 --> 00:11:40,496
I can shoot
a customer a week
161
00:11:40,496 --> 00:11:42,164
and get away
with it.
162
00:11:42,164 --> 00:11:43,999
I can't believe
this is happening.
163
00:11:43,999 --> 00:11:45,835
You want
to hurry up?
164
00:11:45,835 --> 00:11:48,804
You're holding up
my other customers.
165
00:11:52,608 --> 00:11:55,211
I don't have $56,
all right?
166
00:11:55,211 --> 00:11:57,179
It's gonna
cost you 60.
167
00:11:57,179 --> 00:11:59,882
I didn't know
you had this one.
168
00:11:59,882 --> 00:12:01,351
Hey, lady,
fuck you.
169
00:12:01,351 --> 00:12:04,420
In that case, put the
books on the counter.
170
00:12:04,420 --> 00:12:06,289
Yeah, sure. Sure.
171
00:12:08,424 --> 00:12:11,427
And don't you ever,
ever try to steal
172
00:12:11,427 --> 00:12:13,028
anything
from me again,
173
00:12:13,028 --> 00:12:14,029
you understand that?
174
00:12:14,029 --> 00:12:15,164
Yeah.
175
00:12:15,164 --> 00:12:17,767
Ok. get the fuck
out of here.
176
00:12:17,767 --> 00:12:19,168
Yes. thank you.
177
00:12:19,168 --> 00:12:21,371
You're welcome.
Have a nice day.
178
00:12:22,772 --> 00:12:23,673
Babe.
179
00:12:23,673 --> 00:12:26,242
That's about
the most bizarre thing
180
00:12:26,242 --> 00:12:28,177
I've ever seen,
181
00:12:28,177 --> 00:12:32,248
and I was a cop
for 25 years.
182
00:12:32,248 --> 00:12:35,184
Usually, the customer
holds the proprietor up.
183
00:12:35,184 --> 00:12:36,452
That's how it's
supposed to work, Bernie.
184
00:12:36,452 --> 00:12:38,454
They come in here,
they hold you up.
185
00:12:38,454 --> 00:12:40,590
How'd you
get in here?
186
00:12:40,590 --> 00:12:43,192
You left
the back door unlocked.
187
00:12:43,192 --> 00:12:45,595
I couldn't have
gotten in otherwise
188
00:12:45,595 --> 00:12:49,198
because I don't know
how to pick a lock.
189
00:12:49,198 --> 00:12:51,200
You got a permit
for that gun?
190
00:12:51,200 --> 00:12:53,669
They giving ex-cons
permits these days?
191
00:12:53,669 --> 00:12:55,070
Ray, I'm busy.
192
00:12:55,070 --> 00:12:57,473
Yeah, yeah.
You look busy.
193
00:12:57,473 --> 00:12:59,342
What do you want?
194
00:12:59,342 --> 00:13:01,744
What do you
think I want?
195
00:13:01,744 --> 00:13:04,213
I want $20,000
payable today right now.
196
00:13:04,213 --> 00:13:05,748
And I want a mink coat
for my wife.
197
00:13:05,748 --> 00:13:08,684
I'm getting tired
of asking for that, Bernie.
198
00:13:08,684 --> 00:13:10,620
Ray, at the end
of the week,
199
00:13:10,620 --> 00:13:12,955
everything's
gonna be very cool.
200
00:13:12,955 --> 00:13:13,956
I give you my word.
201
00:13:13,956 --> 00:13:15,791
I don't think so.
Why not?
202
00:13:15,791 --> 00:13:19,128
Abel Crowe died last night
of a massive heart attack
203
00:13:19,128 --> 00:13:20,563
at the St. Francis hotel.
204
00:13:20,563 --> 00:13:23,666
Probably had a cholesterol
count of around 2,000.
205
00:13:23,666 --> 00:13:26,669
So you better find another
receiver for that stamp
206
00:13:26,669 --> 00:13:28,671
very, very fast,
my darling.
207
00:13:28,671 --> 00:13:31,674
Who do you know
that takes stamps?
208
00:13:31,674 --> 00:13:33,676
Not my problem.
My problem
209
00:13:33,676 --> 00:13:36,579
is waiting around for you
to get the job done.
210
00:13:36,579 --> 00:13:39,048
Ray, I'm not gonna do
something that's stupid,
211
00:13:39,048 --> 00:13:43,285
and I won't hit somebody
who doesn't have it coming.
212
00:13:43,285 --> 00:13:46,288
Please spare me your
ethical considerations.
213
00:13:46,288 --> 00:13:48,858
You got a week.
214
00:13:48,858 --> 00:13:49,992
A week?
215
00:13:49,992 --> 00:13:51,494
Uh-huh.
216
00:14:00,035 --> 00:14:01,371
Stamps.
217
00:14:01,371 --> 00:14:05,375
Stamps are a New York business
for the most part.
218
00:14:07,410 --> 00:14:11,080
See, I'm in a bit
of a fix.
219
00:14:11,080 --> 00:14:13,315
You could fly
to New York.
220
00:14:13,315 --> 00:14:15,418
I'm not sure
even then.
221
00:14:15,418 --> 00:14:17,420
That's all right.
222
00:14:17,420 --> 00:14:20,022
If you hear
of anybody, just...
223
00:14:20,022 --> 00:14:21,924
I got
some other stuff.
224
00:14:23,759 --> 00:14:27,029
This one I would
have trouble with.
225
00:14:27,029 --> 00:14:29,064
It's very specific.
226
00:14:33,469 --> 00:14:35,638
This one,
there's no problem.
227
00:14:35,638 --> 00:14:37,039
1,000?
228
00:14:37,039 --> 00:14:38,441
That's great.
229
00:14:38,441 --> 00:14:42,044
I got this rolex
oyster perpetual.
230
00:14:43,446 --> 00:14:45,448
The usual on that?
231
00:14:45,448 --> 00:14:47,450
Yeah. thanks.
232
00:14:47,450 --> 00:14:50,052
Always a pleasure.
233
00:14:50,052 --> 00:14:52,087
Bernie,
i know you like
234
00:14:52,087 --> 00:14:54,123
to find
your own things,
235
00:14:54,123 --> 00:14:57,660
but you say
you're in a fix.
236
00:14:57,660 --> 00:15:00,463
I know a long-time
customer.
237
00:15:00,463 --> 00:15:02,498
I know the merchandise
involved.
238
00:15:02,498 --> 00:15:04,199
It's very tempting.
239
00:15:04,199 --> 00:15:05,801
IBM?
240
00:15:05,801 --> 00:15:07,136
Sorry?
241
00:15:07,136 --> 00:15:08,604
Italian businessman.
242
00:15:08,604 --> 00:15:12,074
No, nothing like that,
nothing at all.
243
00:15:12,074 --> 00:15:14,477
It's a dentist.
244
00:15:14,477 --> 00:15:16,078
A dentist?
245
00:15:17,279 --> 00:15:19,214
[Babies crying]
246
00:15:19,214 --> 00:15:21,451
Maria dioso, por favor.
247
00:15:29,525 --> 00:15:31,126
Bernard rho--
248
00:15:31,126 --> 00:15:32,495
rhodenbarr?
249
00:15:32,495 --> 00:15:34,129
Bernice, bernice.
250
00:15:34,129 --> 00:15:36,131
Bernice rhodenbarr.
251
00:15:37,767 --> 00:15:41,070
Yeah, it's nothing to
worry about, Mrs. Ramirez.
252
00:15:41,070 --> 00:15:42,672
On your left.
253
00:15:54,283 --> 00:15:55,485
[Door opens]
254
00:16:05,828 --> 00:16:08,097
Buenos dÃas. Como esta?
255
00:16:08,097 --> 00:16:09,098
Bien.
256
00:16:09,098 --> 00:16:10,500
Oh, an anglo.
257
00:16:10,500 --> 00:16:12,101
Yeah, the epitome
of anglo.
258
00:16:12,101 --> 00:16:13,268
Open up, please.
259
00:16:13,268 --> 00:16:14,269
Uh, no.
260
00:16:14,269 --> 00:16:15,738
Please open up.
261
00:16:15,738 --> 00:16:16,539
No.
262
00:16:16,539 --> 00:16:17,740
Open up.
263
00:16:17,740 --> 00:16:18,541
No.
264
00:16:18,541 --> 00:16:19,709
Please open up.
265
00:16:19,709 --> 00:16:21,310
Where's the doctor?
266
00:16:21,310 --> 00:16:22,978
Please open up.
267
00:16:22,978 --> 00:16:25,014
Thank you.
268
00:16:25,014 --> 00:16:27,282
Nice. nice choppers.
269
00:16:27,282 --> 00:16:28,450
Uh-huh.
270
00:16:28,450 --> 00:16:30,019
Uh-huh.
271
00:16:30,019 --> 00:16:31,787
Uh-huh.
272
00:16:31,787 --> 00:16:33,556
Uh-huh.
273
00:16:33,556 --> 00:16:35,257
Uh-huh.
274
00:16:35,257 --> 00:16:36,792
Uh-huh.
275
00:16:36,792 --> 00:16:37,993
Uh-huh.
276
00:16:37,993 --> 00:16:39,562
Uh-huh.
277
00:16:39,562 --> 00:16:42,965
Ow! god damn.
I'm looking at your teeth.
278
00:16:42,965 --> 00:16:43,966
Really?
279
00:16:43,966 --> 00:16:44,967
Hi.
280
00:16:44,967 --> 00:16:46,769
How we doing?
281
00:16:46,769 --> 00:16:49,539
One cavity,
best as I can tell.
282
00:16:49,539 --> 00:16:52,107
Cynthia: thank you.
You can take a break now.
283
00:16:52,107 --> 00:16:54,209
Don't forget
your nuts.
284
00:16:54,209 --> 00:16:55,611
Lower left molar.
285
00:16:55,611 --> 00:16:58,213
Great. thank you.
Shut the door.
286
00:16:59,615 --> 00:17:01,416
Well, open wide.
287
00:17:01,416 --> 00:17:02,985
Come on.
288
00:17:02,985 --> 00:17:04,386
Thank you.
289
00:17:04,386 --> 00:17:05,921
Good girl.
290
00:17:05,921 --> 00:17:08,524
Mr. paggif is
a very nice man.
291
00:17:08,524 --> 00:17:10,259
Yes, he is.
292
00:17:10,259 --> 00:17:13,095
He said
i could trust you.
293
00:17:13,095 --> 00:17:14,897
He can trust me.
294
00:17:17,533 --> 00:17:20,570
I've bought a lot
of jewelry from him,
295
00:17:20,570 --> 00:17:23,272
jewelry I don't
have anymore.
296
00:17:23,272 --> 00:17:26,275
Somebody stole it
from me,
297
00:17:26,275 --> 00:17:28,878
my former husband.
298
00:17:31,681 --> 00:17:35,685
I would like very much
to get that jewelry back.
299
00:17:35,685 --> 00:17:37,887
Call the police.
300
00:17:40,289 --> 00:17:41,891
Well...
301
00:17:41,891 --> 00:17:43,292
Ok.
302
00:17:43,292 --> 00:17:44,326
Aah!
303
00:17:44,326 --> 00:17:46,295
It's on the house.
304
00:17:46,295 --> 00:17:48,330
You need it.
305
00:17:48,330 --> 00:17:49,899
Ok.
306
00:17:53,102 --> 00:17:56,305
Most all of my business
is hispanic,
307
00:17:56,305 --> 00:17:58,307
most of them
illegal,
308
00:17:58,307 --> 00:18:00,710
so they pay cash,
309
00:18:00,710 --> 00:18:02,912
unreported cash.
310
00:18:05,114 --> 00:18:08,317
There. that'll be numb
in a minute.
311
00:18:08,317 --> 00:18:10,920
Didn't feel a thing,
did you?
312
00:18:12,722 --> 00:18:15,124
With this cash,
i bought jewelry.
313
00:18:15,124 --> 00:18:16,759
When my husband
and I separated,
314
00:18:16,759 --> 00:18:18,427
he went to
our safe deposit box
315
00:18:18,427 --> 00:18:19,662
and cleaned it out.
316
00:18:19,662 --> 00:18:22,732
There's nothing official
i can do about it
317
00:18:22,732 --> 00:18:24,734
without the IRS
finding out.
318
00:18:24,734 --> 00:18:27,703
Ok, open up
for Mr. thirsty.
319
00:18:27,703 --> 00:18:31,173
He kees ha woolry
in tha houba?
320
00:18:31,173 --> 00:18:32,141
What?
321
00:18:32,141 --> 00:18:35,645
Does he keep the jewelry
in his house?
322
00:18:35,645 --> 00:18:38,147
His apartment.
I don't know why.
323
00:18:38,147 --> 00:18:41,751
Guess he likes to show it
to his girlfriends,
324
00:18:41,751 --> 00:18:43,753
of which he has many.
325
00:18:43,753 --> 00:18:46,656
Besides, he's not exactly
a rocket scientist.
326
00:18:46,656 --> 00:18:48,758
I don't know about you,
327
00:18:48,758 --> 00:18:50,760
but I've always been
a sucker
328
00:18:50,760 --> 00:18:52,527
for a really nice
pair of buns.
329
00:18:52,527 --> 00:18:54,596
[Turns on drill]
330
00:18:54,596 --> 00:18:56,198
Aah!
331
00:18:56,198 --> 00:18:57,199
Let's go.
332
00:19:08,110 --> 00:19:10,112
Cynthia:
the apartment's simple.
333
00:19:10,112 --> 00:19:12,314
There's no doorman
downstairs,
334
00:19:12,314 --> 00:19:14,083
and I've even got a key.
335
00:19:14,083 --> 00:19:15,084
Whellwy?
336
00:19:15,084 --> 00:19:16,218
What?
337
00:19:16,218 --> 00:19:17,219
Really?
338
00:19:17,219 --> 00:19:19,054
Yes, really.
339
00:19:19,054 --> 00:19:20,155
Christopher's
rarely there
340
00:19:20,155 --> 00:19:21,623
because he's always
out in bars
341
00:19:21,623 --> 00:19:24,694
screwing everything
he can get his hands on.
342
00:19:24,694 --> 00:19:27,229
Bernice: mutt is
uh wooey uhled at?
343
00:19:27,229 --> 00:19:29,498
What?
344
00:19:29,498 --> 00:19:33,268
What is the jewelry
valued at?
345
00:19:33,268 --> 00:19:35,137
Oh, umm...
346
00:19:35,137 --> 00:19:36,672
About 100,000.
347
00:19:36,672 --> 00:19:38,273
Bullshit.
348
00:19:38,273 --> 00:19:41,076
Ok, it's more.
349
00:19:41,076 --> 00:19:43,679
I'm prepared
to give you
350
00:19:43,679 --> 00:19:46,281
$10,000 for the job.
351
00:19:46,281 --> 00:19:48,083
Wider, please.
352
00:19:48,083 --> 00:19:49,351
Unnhy five.
353
00:19:49,351 --> 00:19:50,753
What?
354
00:19:50,753 --> 00:19:53,155
25,000,
that's what I need.
355
00:19:53,155 --> 00:19:56,792
But, my god!
You got the key.
356
00:19:56,792 --> 00:19:59,795
I'll tell you
where everything is.
357
00:19:59,795 --> 00:20:01,764
What could be easier?
358
00:20:01,764 --> 00:20:03,766
You do it, then.
359
00:20:03,766 --> 00:20:05,768
Jesus! god!
$25,000!
360
00:20:05,768 --> 00:20:07,770
Take it or leave it.
361
00:20:07,770 --> 00:20:08,971
[Drilling]
362
00:20:08,971 --> 00:20:09,805
Ow!
363
00:20:09,805 --> 00:20:12,775
When will you go in?
At night?
364
00:20:12,775 --> 00:20:14,777
No, in the daytime.
365
00:20:14,777 --> 00:20:17,312
You'll do it, then?
366
00:20:17,312 --> 00:20:19,648
Maybe.
367
00:20:19,648 --> 00:20:21,383
[Alarm beeps]
368
00:20:28,557 --> 00:20:29,992
That's right, bitch.
369
00:20:29,992 --> 00:20:32,361
Don't tell me
about the alarm.
370
00:20:50,412 --> 00:20:51,413
[Alarm stops]
371
00:21:25,580 --> 00:21:26,782
Hmm.
372
00:21:55,577 --> 00:21:57,880
Gets around,
this Christopher.
373
00:21:59,348 --> 00:22:01,716
[Telephone rings]
374
00:22:01,716 --> 00:22:04,086
[Ring]
375
00:22:04,086 --> 00:22:05,821
[Ring]
376
00:22:06,989 --> 00:22:10,960
Hi. this is you-know-who.
I'm not you-know-where.
377
00:22:10,960 --> 00:22:14,864
Leave a message when
you hear the you-know-what.
378
00:22:14,864 --> 00:22:16,331
[Beep]
379
00:22:16,331 --> 00:22:18,968
Woman's voice:
Hey, Christopher. It's Frankie.
380
00:22:18,968 --> 00:22:22,571
I'll be hanging
at the mayday after 9:00.
381
00:22:22,571 --> 00:22:24,974
I'd really like
to see you,
382
00:22:24,974 --> 00:22:27,176
so come, ok?
383
00:22:27,176 --> 00:22:28,177
Bye, baby.
384
00:22:28,177 --> 00:22:30,179
Please!
385
00:22:52,201 --> 00:22:53,268
[Rattles]
386
00:22:53,268 --> 00:22:56,939
Oh, we got a definite
refrigerator man here.
387
00:23:13,655 --> 00:23:15,624
Ah, yes.
388
00:23:15,624 --> 00:23:17,626
Beautiful, beautiful.
389
00:23:27,269 --> 00:23:29,471
[In Italian accent]
Very nice.
390
00:23:29,471 --> 00:23:32,041
Is very, very nice.
391
00:23:32,041 --> 00:23:35,077
Now, what's in the closet
for you?
392
00:23:35,077 --> 00:23:36,878
Let's go and look.
393
00:23:37,879 --> 00:23:42,151
This is very nice,
is so beautiful.
394
00:23:42,151 --> 00:23:44,086
He's such
a good dresser.
395
00:23:44,086 --> 00:23:46,688
And what's behind
door number 2?
396
00:23:46,688 --> 00:23:48,790
Who knew this was there?
397
00:23:48,790 --> 00:23:50,092
I didn't know.
398
00:23:50,092 --> 00:23:51,693
Many beautiful things.
399
00:23:51,693 --> 00:23:54,163
Great gatsby
would be very upset,
400
00:23:54,163 --> 00:23:57,699
but what do I remember
from the other closet?
401
00:23:57,699 --> 00:24:00,035
Let's go and see!
402
00:24:01,703 --> 00:24:04,106
Oh, this is--
this won't do.
403
00:24:04,106 --> 00:24:07,109
I would not watch
dogs fuck in this--
404
00:24:07,109 --> 00:24:09,311
but this I would
watch dogs and cats--
405
00:24:09,311 --> 00:24:10,912
[door opens]
406
00:24:10,912 --> 00:24:12,714
Christopher:
apres vous.
407
00:24:12,714 --> 00:24:14,116
[Woman laughs]
408
00:24:14,116 --> 00:24:16,551
Fuck! fuck! Fuck! Fuck!
409
00:24:19,788 --> 00:24:21,991
[Voices]
410
00:24:34,003 --> 00:24:35,470
Shit. shit.
411
00:24:44,813 --> 00:24:47,482
Woman:
will you stop?
412
00:24:54,123 --> 00:24:56,725
I got to stop
doing this shit.
413
00:25:00,429 --> 00:25:01,230
Christopher: ow!
414
00:25:01,230 --> 00:25:03,232
[Woman
laughs]
415
00:25:03,232 --> 00:25:06,635
Nobody's done that
to me in a long time.
416
00:25:06,635 --> 00:25:10,039
Stereo: I want to
feel your body
417
00:25:13,242 --> 00:25:15,244
I shouldn't--
i don't know.
418
00:25:15,244 --> 00:25:17,246
What?
you shouldn't what?
419
00:25:17,246 --> 00:25:20,549
No, you got
to do it.
420
00:25:24,053 --> 00:25:25,054
Woman: aah!
421
00:25:25,054 --> 00:25:26,621
[Groaning]
422
00:25:31,893 --> 00:25:35,530
Oh! oh! Oh!
Oh! Ooh!
423
00:25:35,530 --> 00:25:36,831
Aah!
424
00:25:36,831 --> 00:25:40,369
Oh! oh! Uh! Aah!
425
00:25:40,369 --> 00:25:41,770
Uhh! oh!
426
00:25:41,770 --> 00:25:46,208
Oh! oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
427
00:25:46,208 --> 00:25:47,609
Who is this guy?
428
00:25:47,609 --> 00:25:50,812
Why don't i
have his phone number?
429
00:25:50,812 --> 00:25:52,414
[Tape turns off]
430
00:25:54,015 --> 00:25:57,152
Aah! aah! Aah!
431
00:25:57,152 --> 00:25:59,888
Oh! oh! Oh!
432
00:25:59,888 --> 00:26:01,890
Uhh! uhh!
433
00:26:01,890 --> 00:26:03,492
Oh!
434
00:26:03,492 --> 00:26:04,659
[Bang]
435
00:26:04,659 --> 00:26:06,661
I'm coming!
436
00:26:06,661 --> 00:26:08,297
Ohh!
437
00:26:08,297 --> 00:26:11,366
I guess so. Come on.
438
00:26:11,366 --> 00:26:13,502
Ohh!
439
00:26:13,502 --> 00:26:15,504
Oh, oh!
440
00:26:15,504 --> 00:26:17,106
Aah!
441
00:26:17,106 --> 00:26:19,508
Oh. oh.
442
00:26:19,508 --> 00:26:21,510
Oh, oh...
443
00:26:21,510 --> 00:26:23,112
Ah.
444
00:26:49,838 --> 00:26:51,840
[Shower running]
445
00:27:15,029 --> 00:27:16,631
[Turns off shower]
446
00:27:21,002 --> 00:27:23,605
[Door opens]
447
00:27:23,605 --> 00:27:25,006
Man: Chris?
448
00:27:25,006 --> 00:27:26,408
Christopher:
aw, shit.
449
00:27:26,408 --> 00:27:28,009
What are you
doing here?
450
00:27:28,009 --> 00:27:29,311
Why haven't you
returned my calls?
451
00:27:29,311 --> 00:27:30,445
Look, forget about
returning your phone calls.
452
00:27:30,445 --> 00:27:32,314
I haven't called you
in a week.
453
00:27:32,314 --> 00:27:33,448
What the hell is going on?
454
00:27:33,448 --> 00:27:34,783
There's nothing
going on, ok?
455
00:27:34,783 --> 00:27:35,917
Don't walk away from me
when I'm talking to you.
456
00:27:35,917 --> 00:27:36,985
Just relax.
457
00:27:36,985 --> 00:27:38,086
I said don't walk
away from me!
458
00:27:38,086 --> 00:27:39,588
Just get out--
what are you doing?
459
00:27:39,588 --> 00:27:41,022
[Whimpering]
what is this?!
460
00:27:41,022 --> 00:27:42,357
Ugh!
461
00:27:42,357 --> 00:27:44,193
[Body falls to floor]
462
00:27:47,929 --> 00:27:50,832
[Footsteps hurriedly
leaving]
463
00:27:50,832 --> 00:27:53,134
[Door opens and closes]
464
00:28:05,079 --> 00:28:08,483
[Telephone rings]
465
00:28:09,618 --> 00:28:13,222
[Ring]
466
00:28:15,156 --> 00:28:17,292
[Ring]
467
00:28:17,292 --> 00:28:19,961
Excuse me.
468
00:28:19,961 --> 00:28:21,330
[Ring]
469
00:28:21,330 --> 00:28:25,300
Hi. this is you-know-who.
I'm not you-know-where,
470
00:28:25,300 --> 00:28:26,701
so leave a message
471
00:28:26,701 --> 00:28:29,838
when you hear
the you-know-what.
472
00:28:29,838 --> 00:28:30,839
Ciao.
473
00:28:30,839 --> 00:28:32,040
[Beep]
474
00:28:32,040 --> 00:28:34,476
It's not like I've never
seen dead people before, ok?
475
00:28:34,476 --> 00:28:36,010
I've seen
lots of dead people.
476
00:28:36,010 --> 00:28:37,579
But this guy
was beyond dead.
477
00:28:37,579 --> 00:28:40,048
I don't know what the fuck
that was sticking in his chest.
478
00:28:40,048 --> 00:28:41,416
He looked like
a wind-up toy.
479
00:28:41,416 --> 00:28:44,619
You got to be crazy,
really crazy
480
00:28:44,619 --> 00:28:46,988
to stab somebody
like that.
481
00:28:46,988 --> 00:28:48,990
This was very bizarre.
482
00:28:48,990 --> 00:28:50,659
I don't understand.
483
00:28:50,659 --> 00:28:54,396
You get out of jail,
don't do anything wrong,
484
00:28:54,396 --> 00:28:56,265
and now
all of a sudden,
485
00:28:56,265 --> 00:28:58,199
you start
doing jobs again.
486
00:28:58,199 --> 00:29:00,302
Carl...
487
00:29:00,302 --> 00:29:03,938
Do you ever think that
i might worry about you?
488
00:29:03,938 --> 00:29:07,409
I don't have oodles
and oodles of friends.
489
00:29:07,409 --> 00:29:08,943
If I lose you,
490
00:29:08,943 --> 00:29:10,845
I'll lose
my best friend.
491
00:29:10,845 --> 00:29:13,815
Carl, you don't know
what's going on.
492
00:29:13,815 --> 00:29:15,116
Let me tell you
what's happening.
493
00:29:15,116 --> 00:29:16,418
You know ray,
the gimpy cop?
494
00:29:16,418 --> 00:29:17,952
He comes and he says,
495
00:29:17,952 --> 00:29:19,821
"i got something that I think
you'd be interested in.
496
00:29:19,821 --> 00:29:23,792
"I got a pair of gloves from
a San Mateo job 5 years ago.
497
00:29:23,792 --> 00:29:25,126
You know why I know
they're yours?"
498
00:29:25,126 --> 00:29:26,428
I say, "no."
499
00:29:26,428 --> 00:29:27,796
He says, "because inside
there are fingerprints
500
00:29:27,796 --> 00:29:29,331
because there's powder
in the gloves."
501
00:29:29,331 --> 00:29:31,232
I didn't know this.
I leave these gloves there.
502
00:29:31,232 --> 00:29:32,667
He picks them up,
he puts them downtown,
503
00:29:32,667 --> 00:29:35,069
and all he has to do
is call somebody and say,
504
00:29:35,069 --> 00:29:36,671
"i know where
these gloves are."
505
00:29:36,671 --> 00:29:38,840
So I say, "ray,
what is it that you want?"
506
00:29:38,840 --> 00:29:41,510
He says, "i want $20,000
and a mink coat for my wife,
507
00:29:41,510 --> 00:29:42,677
and I want you
to get it."
508
00:29:42,677 --> 00:29:43,912
That means
I'm pulling jobs again.
509
00:29:43,912 --> 00:29:46,881
Tomorrow they're going
to haul my black ass
510
00:29:46,881 --> 00:29:50,184
back to jail,
probably for murder now.
511
00:29:50,184 --> 00:29:52,754
You got
any suggestions, Carl?
512
00:29:52,754 --> 00:29:54,456
I don't know.
513
00:29:54,456 --> 00:29:56,458
Maybe you could
go, like,
514
00:29:56,458 --> 00:29:58,460
on the $25,000
pyramid,
515
00:29:58,460 --> 00:30:01,396
you know,
get the money.
516
00:30:03,465 --> 00:30:05,867
Carl, I think maybe
a better idea
517
00:30:05,867 --> 00:30:09,871
is that you find yourself
a new best friend.
518
00:30:21,015 --> 00:30:24,319
Cynthia on TV: I know good
dental care for your kids
519
00:30:24,319 --> 00:30:26,488
is worth any price.
520
00:30:26,488 --> 00:30:27,889
At the sheldrake clinic,
521
00:30:27,889 --> 00:30:30,492
we make sure it's a price
you can afford.
522
00:30:30,492 --> 00:30:32,494
In times like these,
523
00:30:32,494 --> 00:30:35,697
you've got to ask yourself,
"why pay more?"
524
00:30:42,904 --> 00:30:47,141
That's how we're used to
seeing Dr. Cynthia sheldrake,
525
00:30:47,141 --> 00:30:48,543
but at 10:45 this morning,
526
00:30:48,543 --> 00:30:51,613
she was taken into custody
on charges
527
00:30:51,613 --> 00:30:54,516
of murdering her former husband
Christopher Marshall.
528
00:30:54,516 --> 00:30:56,518
Marshall lived in this
fashionable area near Nob Hill.
529
00:30:56,518 --> 00:30:58,520
His body was found early--
530
00:30:58,520 --> 00:31:00,121
well, my darling.
531
00:31:00,121 --> 00:31:01,523
Lunchtime, ray.
532
00:31:01,523 --> 00:31:03,525
Is that right?
533
00:31:03,525 --> 00:31:05,627
Hold it right there,
pickaninny.
534
00:31:05,627 --> 00:31:08,129
How about our stamp?
535
00:31:08,129 --> 00:31:11,366
Y'all want the stamp,
massa ray?
536
00:31:11,366 --> 00:31:13,334
I get it for you
right now.
537
00:31:13,334 --> 00:31:15,069
I don't want the stamp.
538
00:31:15,069 --> 00:31:16,538
Bernie,
listen to me.
539
00:31:16,538 --> 00:31:19,273
I don't want
the goddamn stamp.
540
00:31:19,273 --> 00:31:21,576
I want the money you're gonna
get when you sell the stamp.
541
00:31:21,576 --> 00:31:23,578
Then you know what
y'all got to do.
542
00:31:23,578 --> 00:31:25,313
You got to
find us a buyer.
543
00:31:25,313 --> 00:31:28,950
Or maybe you can mail
yourself to sun city
544
00:31:28,950 --> 00:31:32,687
or wherever the fuck
retired policemans go.
545
00:31:32,687 --> 00:31:34,055
Listen to me,
god damn it!
546
00:31:34,055 --> 00:31:35,189
Get your hands
off me, ray.
547
00:31:35,189 --> 00:31:37,626
Don't forget I was the state
prison boxing champ.
548
00:31:37,626 --> 00:31:38,627
You're going
to get hurt.
549
00:31:38,627 --> 00:31:42,731
Whoo!
boxing champion, huh?
550
00:31:42,731 --> 00:31:46,267
As I recall, that was
a woman's prison.
551
00:31:46,267 --> 00:31:48,269
I'm gonna slap
the shit--ow!
552
00:31:48,269 --> 00:31:51,005
You don't listen,
that's your problem.
553
00:31:51,005 --> 00:31:52,073
Bernie!
554
00:31:53,808 --> 00:31:55,176
Oh, god!
555
00:31:55,176 --> 00:31:56,611
Oh, god!
556
00:31:56,611 --> 00:31:58,780
I'm sorry.
I'm sorry.
557
00:31:58,780 --> 00:32:00,582
I told you.
558
00:32:00,582 --> 00:32:02,784
Let's calm down
now, ok?
559
00:32:02,784 --> 00:32:04,185
You bitch!
560
00:32:04,185 --> 00:32:05,186
Ray--
561
00:32:05,186 --> 00:32:07,055
you lousy bitch!
562
00:32:07,055 --> 00:32:08,122
Ray!
563
00:32:12,193 --> 00:32:14,195
That's it!
That's it!
564
00:32:14,195 --> 00:32:15,997
I'm reopening the case!
565
00:32:15,997 --> 00:32:18,066
You'll be the state prison
boxing champion again!
566
00:32:18,066 --> 00:32:19,167
You hear me!
567
00:32:19,167 --> 00:32:20,435
Look! give me
a break, ray.
568
00:32:20,435 --> 00:32:21,603
A week!.
569
00:32:21,603 --> 00:32:23,772
I'll get you
2 fur coats!
570
00:32:29,811 --> 00:32:30,812
Damn it!
571
00:32:30,812 --> 00:32:31,813
Damn it!
572
00:32:43,224 --> 00:32:44,225
Hi.
573
00:32:44,225 --> 00:32:45,794
Oh, god!
574
00:32:45,794 --> 00:32:48,830
I'm sorry.
I was out of town.
575
00:32:48,830 --> 00:32:50,198
Oh, Carson!
576
00:32:50,198 --> 00:32:51,833
Look at me.
577
00:32:51,833 --> 00:32:52,634
Don't.
578
00:32:52,634 --> 00:32:54,636
Don't worry
about that.
579
00:32:54,636 --> 00:32:55,704
This is like
a terrible nightmare.
580
00:32:55,704 --> 00:32:57,972
You've got
to get me out of here.
581
00:32:57,972 --> 00:32:59,741
Please, please,
get me out of here.
582
00:32:59,741 --> 00:33:02,243
They fingerprinted me.
583
00:33:02,243 --> 00:33:04,245
They undressed me.
584
00:33:04,245 --> 00:33:06,247
I'm wearing
cotton underwear!
585
00:33:06,247 --> 00:33:09,250
The kind that comes
up to here!
586
00:33:09,250 --> 00:33:11,452
Sit down.
Come on, please.
587
00:33:17,258 --> 00:33:19,761
Did my guy bates
do ok?
588
00:33:19,761 --> 00:33:21,763
Well, he came. He just
said you were coming.
589
00:33:21,763 --> 00:33:23,264
He didn't say anything.
Who is he?
590
00:33:23,264 --> 00:33:24,933
A lawyer
in my firm.
591
00:33:24,933 --> 00:33:26,167
He's a child.
592
00:33:26,167 --> 00:33:27,669
He's 27.
593
00:33:27,669 --> 00:33:28,670
And those pictures!
594
00:33:28,670 --> 00:33:30,639
Those
dreadful pictures!
595
00:33:30,639 --> 00:33:34,042
Who's going to see
those pictures?
596
00:33:34,042 --> 00:33:37,045
Let me tell you what's
going on, all right?
597
00:33:37,045 --> 00:33:40,414
They're going to keep you here
because they think
598
00:33:40,414 --> 00:33:42,450
the murder weapon
came from your office.
599
00:33:42,450 --> 00:33:43,952
It's some kind
of a dental tool.
600
00:33:43,952 --> 00:33:46,087
I know all that.
Probable cause.
601
00:33:46,087 --> 00:33:47,488
What is that?
602
00:33:47,488 --> 00:33:50,324
It means the police think
that maybe--
603
00:33:50,324 --> 00:33:52,026
no, how long?
604
00:33:52,026 --> 00:33:54,228
They can only keep you
for 72 hours.
605
00:33:54,228 --> 00:33:56,264
Well,
how long is that?
606
00:33:56,264 --> 00:33:57,331
What?
607
00:33:57,331 --> 00:33:59,200
How many days?
608
00:33:59,200 --> 00:34:01,169
That's, uh...
609
00:34:01,169 --> 00:34:02,436
It's, uh...
610
00:34:02,436 --> 00:34:04,172
Oh, Christ.
611
00:34:04,172 --> 00:34:05,540
3 days.
612
00:34:05,540 --> 00:34:07,642
3 days.
613
00:34:07,642 --> 00:34:08,943
Jesus Christ!
614
00:34:08,943 --> 00:34:10,912
I'm going to
die in here!
615
00:34:10,912 --> 00:34:12,681
I'll choke
on my underwear!
616
00:34:12,681 --> 00:34:14,115
Have you smelled
this place?
617
00:34:14,115 --> 00:34:16,551
It's like a goddamn
clorox factory!
618
00:34:16,551 --> 00:34:18,553
Cynthia,
listen to me, please.
619
00:34:18,553 --> 00:34:20,555
You are not going
to die in here.
620
00:34:20,555 --> 00:34:22,957
You didn't kill
Christopher, right?
621
00:34:22,957 --> 00:34:24,959
Of course I didn't
kill him.
622
00:34:24,959 --> 00:34:28,362
Then I'll get you out,
so don't worry, ok?
623
00:34:28,362 --> 00:34:29,598
Huh!
624
00:34:30,799 --> 00:34:33,534
Now, you told them
nothing, right?
625
00:34:33,534 --> 00:34:34,969
No.
626
00:34:34,969 --> 00:34:35,970
Good.
627
00:34:35,970 --> 00:34:37,371
I mean no.
628
00:34:37,371 --> 00:34:39,540
I did tell them
something.
629
00:34:39,540 --> 00:34:40,942
What?
630
00:34:40,942 --> 00:34:43,978
I told them
the other day
631
00:34:43,978 --> 00:34:45,980
I was talking
to a patient of mine,
632
00:34:45,980 --> 00:34:48,617
and I was telling her
how Christopher
633
00:34:48,617 --> 00:34:49,984
just leaves
all this jewelry
634
00:34:49,984 --> 00:34:52,286
all over the apartment
for anybody to steal.
635
00:34:53,955 --> 00:34:56,157
A black woman, ok?
636
00:34:56,157 --> 00:34:57,826
What are you saying?
637
00:34:57,826 --> 00:35:01,229
That Christopher caught her
in the act, and she--
638
00:35:01,229 --> 00:35:04,165
the police said
there was a burglary.
639
00:35:04,165 --> 00:35:05,433
They did?
640
00:35:05,433 --> 00:35:07,435
Mm-hmm. closet door
was broken into.
641
00:35:07,435 --> 00:35:09,771
The alarm system
was tampered with.
642
00:35:12,506 --> 00:35:14,108
I didn't know that.
643
00:35:14,108 --> 00:35:14,976
Well, hell!
644
00:35:14,976 --> 00:35:16,911
You're always
out of town!
645
00:35:16,911 --> 00:35:19,413
What did the guy
call this?
646
00:35:19,413 --> 00:35:21,015
An elevator.
647
00:35:21,015 --> 00:35:22,617
Jeez.
648
00:35:22,617 --> 00:35:25,687
You use this
to pull teeth out?
649
00:35:25,687 --> 00:35:28,723
No wonder
they put you to sleep.
650
00:35:28,723 --> 00:35:32,526
Hell of a murder weapon.
Just punch the guy.
651
00:35:32,526 --> 00:35:36,064
What did you say
the address was again?
652
00:35:39,968 --> 00:35:42,771
1143.
653
00:35:48,309 --> 00:35:49,878
What's this?
654
00:35:49,878 --> 00:35:52,113
It says here, "residence."
655
00:35:52,113 --> 00:35:55,917
What do you think?
You want to go in?
656
00:36:09,330 --> 00:36:10,865
What is this?
657
00:36:10,865 --> 00:36:14,135
It says here,
"place of business."
658
00:36:14,135 --> 00:36:17,939
What do you think?
You want to go in?
659
00:36:20,909 --> 00:36:22,777
What are you doing?
660
00:36:25,346 --> 00:36:27,648
What are you doing?
661
00:36:27,648 --> 00:36:29,150
I'm gonna call
the department of corrections.
662
00:36:29,150 --> 00:36:33,955
Maybe our friend
has a record.
663
00:36:38,760 --> 00:36:41,763
...swept part
of the bay area today.
664
00:36:41,763 --> 00:36:44,799
Bernice: ok, Mrs. kirschman,
if ray comes in,
665
00:36:44,799 --> 00:36:47,769
would you ask him
to call me, please?
666
00:36:47,769 --> 00:36:50,371
I got to apologize
for something.
667
00:36:50,371 --> 00:36:52,373
All right, then.
668
00:36:52,373 --> 00:36:54,042
Thanks. bye-bye.
669
00:36:56,778 --> 00:36:58,379
[Telephone rings]
670
00:36:58,379 --> 00:36:59,413
Carl?
671
00:36:59,413 --> 00:37:02,784
Miss rhodenbarr,
my name is Carson verrill.
672
00:37:02,784 --> 00:37:05,386
I'm Dr. sheldrake's lawyer,
673
00:37:05,386 --> 00:37:09,023
and I think we should talk.
674
00:37:11,392 --> 00:37:12,794
Really?
675
00:37:12,794 --> 00:37:14,996
Why is that?
676
00:37:21,402 --> 00:37:23,004
Uh, yeah.
677
00:37:24,538 --> 00:37:27,408
I got to tell you,
Mr. verrill,
678
00:37:27,408 --> 00:37:30,779
it doesn't look real
good for me tonight.
679
00:37:36,818 --> 00:37:38,419
Uh-huh.
680
00:37:40,421 --> 00:37:43,091
Yeah, I understand.
681
00:37:43,091 --> 00:37:46,294
Look, I'll, uh,
I'll call you.
682
00:37:46,294 --> 00:37:48,362
Ok? yeah, bye.
683
00:38:15,456 --> 00:38:18,059
[Humming]
684
00:38:34,342 --> 00:38:36,878
Open up!
Police!
685
00:38:36,878 --> 00:38:39,613
[Banging]
686
00:38:39,613 --> 00:38:42,483
Police!
let us in!
687
00:38:42,483 --> 00:38:45,086
We have
an arrest warrant!
688
00:38:48,689 --> 00:38:51,325
What do you
want to do?
689
00:38:51,325 --> 00:38:55,129
She was on the phone
2 minutes ago.
690
00:39:07,141 --> 00:39:08,209
Eiaighh!
691
00:39:08,209 --> 00:39:09,844
[Bang]
692
00:39:09,844 --> 00:39:11,379
Oh!
693
00:39:11,379 --> 00:39:12,380
Oh!
694
00:39:12,380 --> 00:39:13,882
Look out!
695
00:39:15,516 --> 00:39:16,517
Oh!
696
00:39:17,685 --> 00:39:20,021
[Crash]
697
00:39:23,524 --> 00:39:25,193
Come on through!
698
00:39:29,931 --> 00:39:32,800
You sure you got
a warrant on this?
699
00:39:32,800 --> 00:39:34,268
Yes! I am sure!
700
00:39:34,268 --> 00:39:35,303
Wrong address.
701
00:39:35,303 --> 00:39:38,006
Those are
the wrong addresses.
702
00:39:38,006 --> 00:39:40,608
This is
the right address.
703
00:39:40,608 --> 00:39:42,476
Ok, ok.
704
00:39:57,025 --> 00:39:59,227
This is amazing.
705
00:40:10,638 --> 00:40:13,641
[Siren]
706
00:40:22,050 --> 00:40:23,651
What are you
doing here?
707
00:40:23,651 --> 00:40:25,419
I'm just looking.
708
00:40:25,419 --> 00:40:27,321
Get out of here.
709
00:40:27,321 --> 00:40:29,090
What's going on
up there?
710
00:40:29,090 --> 00:40:31,125
It's nothing
to you. Go!
711
00:40:32,326 --> 00:40:35,563
I don't have to go.
This is a free country,
712
00:40:35,563 --> 00:40:37,665
and I pay taxes.
713
00:40:37,665 --> 00:40:38,933
Aah!
714
00:40:52,180 --> 00:40:53,781
That's hot!
Watch out!
715
00:40:53,781 --> 00:40:55,483
It's hot!
716
00:41:10,098 --> 00:41:12,066
[Alarm rings]
717
00:41:23,911 --> 00:41:26,114
[Alarm continues]
718
00:41:40,761 --> 00:41:42,696
[Alarm stops]
719
00:41:42,696 --> 00:41:44,298
Thank god.
720
00:41:47,501 --> 00:41:50,104
I've never seen
anything like this.
721
00:41:50,104 --> 00:41:52,106
Ok, search
the entire place.
722
00:41:52,106 --> 00:41:54,108
What are we
looking for?
723
00:41:54,108 --> 00:41:56,710
Jewelry, burglary tools,
dope, what else?
724
00:41:56,710 --> 00:41:58,112
A black woman.
725
00:41:58,112 --> 00:41:59,713
A black woman.
726
00:42:18,532 --> 00:42:21,735
Christ, I hope we got
the right address.
727
00:42:21,735 --> 00:42:22,736
Hi.
728
00:42:43,191 --> 00:42:45,759
And I just
did the floors.
729
00:42:45,759 --> 00:42:47,561
Ain't this
a bitch.
730
00:42:51,232 --> 00:42:53,234
P.A.: welcome
to the roundabout,
731
00:42:53,234 --> 00:42:55,236
an extraordinary
aquarium experience
732
00:42:55,236 --> 00:42:56,637
presented to you
733
00:42:56,637 --> 00:42:58,639
by the California
academy of sciences.
734
00:42:58,639 --> 00:43:01,642
Enter this lifelike
simulated realm
735
00:43:01,642 --> 00:43:05,713
of the vast ocean's
swimming species,
736
00:43:05,713 --> 00:43:10,384
a silent, watery world
known only to marine dwellers
737
00:43:10,384 --> 00:43:12,620
and the occasional
deep-sea diver.
738
00:43:12,620 --> 00:43:16,457
The fish swim within
an endless circular channel...
739
00:43:16,457 --> 00:43:18,226
Do you mind?
740
00:43:18,226 --> 00:43:22,430
Here you are surrounded
by a ring of bright sea water.
741
00:43:22,430 --> 00:43:23,831
Bernie?
742
00:43:26,234 --> 00:43:28,436
Nod or something.
743
00:43:31,439 --> 00:43:32,640
Am I...
744
00:43:32,640 --> 00:43:35,676
Am I talking
to the correct party?
745
00:43:38,846 --> 00:43:41,014
Well, this
is ridiculous.
746
00:43:41,014 --> 00:43:43,217
Sit down, counselor.
747
00:43:49,657 --> 00:43:52,860
Let's go someplace
we can be alone.
748
00:43:52,860 --> 00:43:54,262
No.
749
00:43:54,262 --> 00:43:56,264
It's your ass,
you know.
750
00:43:56,264 --> 00:43:58,166
Let me explain
something to you.
751
00:43:58,166 --> 00:43:59,933
The police, even
if they were idiots,
752
00:43:59,933 --> 00:44:02,436
would know that the last person
to use a dental instrument
753
00:44:02,436 --> 00:44:04,538
in the commission of a murder
would be a dentist.
754
00:44:04,538 --> 00:44:08,309
You, on the other hand, were
in Dr. sheldrake's office
755
00:44:08,309 --> 00:44:11,612
and could have very easily
picked up such an item.
756
00:44:11,612 --> 00:44:14,282
Are you listening?
You're in a lot of trouble.
757
00:44:14,282 --> 00:44:16,284
What do you want?
758
00:44:16,284 --> 00:44:19,687
I want to know if you killed
Christopher Marshall.
759
00:44:19,687 --> 00:44:22,890
All right, were you
in the apartment
760
00:44:22,890 --> 00:44:24,692
when he was killed?
761
00:44:24,692 --> 00:44:27,161
Did you see
or hear who did it?
762
00:44:27,161 --> 00:44:28,629
Tell me. I would
really like to know.
763
00:44:28,629 --> 00:44:31,299
You tell the doctor
to keep her mouth shut.
764
00:44:31,299 --> 00:44:32,666
I'm afraid it's
a little late for that.
765
00:44:32,666 --> 00:44:34,768
Then you tell her
if they pop me for this murder,
766
00:44:34,768 --> 00:44:36,103
she's a felony accessory.
767
00:44:36,103 --> 00:44:37,905
You're a lawyer.
You know that.
768
00:44:37,905 --> 00:44:40,241
Are you saying
she set this up?
769
00:44:40,241 --> 00:44:41,875
Come on.
770
00:44:41,875 --> 00:44:44,912
Don't fuck with me, man.
771
00:44:44,912 --> 00:44:47,080
Ok?
772
00:44:47,080 --> 00:44:50,351
Then it's her word
against yours,
773
00:44:50,351 --> 00:44:52,353
which is very bad
for you,
774
00:44:52,353 --> 00:44:53,954
unless, of course,
775
00:44:53,954 --> 00:44:55,723
there was
someone else
776
00:44:55,723 --> 00:44:58,526
who knew about
this arrangement.
777
00:44:58,526 --> 00:45:00,194
There was.
778
00:45:00,194 --> 00:45:02,730
I just don't
want to involve him.
779
00:45:02,730 --> 00:45:05,065
Then take a boat,
take a plane,
780
00:45:05,065 --> 00:45:06,334
see Argentina.
781
00:45:06,334 --> 00:45:09,036
Or find out
who really did it.
782
00:45:09,036 --> 00:45:10,938
Right! conduct
an investigation
783
00:45:10,938 --> 00:45:12,105
while the entire
784
00:45:12,105 --> 00:45:13,941
San Francisco
police department
785
00:45:13,941 --> 00:45:15,943
is looking for you.
786
00:45:18,946 --> 00:45:21,549
Take my advice.
It's free.
787
00:45:21,549 --> 00:45:22,816
Disappear.
788
00:45:22,816 --> 00:45:26,987
P.A.: we hope you enjoy
your visit and come back again.
789
00:45:26,987 --> 00:45:28,356
Thank you.
790
00:45:28,356 --> 00:45:30,458
You know...
791
00:45:31,959 --> 00:45:33,327
Ray!
792
00:45:33,327 --> 00:45:35,963
Telephone, ray!
793
00:45:35,963 --> 00:45:38,266
Ok! all right!
794
00:45:40,067 --> 00:45:42,069
Give me a break.
795
00:45:42,069 --> 00:45:43,871
Goddamn phone.
796
00:45:43,871 --> 00:45:47,675
Whole world's got to stop
for the goddamn phone.
797
00:45:50,678 --> 00:45:51,879
Ray kirschman.
798
00:45:51,879 --> 00:45:55,483
Ray, this is Bernie.
I need your help.
799
00:45:55,483 --> 00:45:58,719
Just tell me exactly
why I should help you.
800
00:45:58,719 --> 00:46:00,087
Listen to me.
801
00:46:00,087 --> 00:46:01,088
Huh?
802
00:46:01,088 --> 00:46:03,090
Ray, just listen.
803
00:46:03,090 --> 00:46:04,458
You got a fur coat
for me yet?
804
00:46:04,458 --> 00:46:07,495
What about that?
Huh? Huh?
805
00:46:07,495 --> 00:46:09,229
I'm in serious
fuckin' trouble here.
806
00:46:09,229 --> 00:46:11,098
I don't want to hear
about this other shit.
807
00:46:11,098 --> 00:46:12,333
You understand?
808
00:46:12,333 --> 00:46:13,867
Huh? huh? Huh?
809
00:46:13,867 --> 00:46:15,703
Shit!
810
00:46:15,703 --> 00:46:17,104
[Hangs up]
811
00:46:17,104 --> 00:46:18,706
Hello?
812
00:46:18,706 --> 00:46:20,007
Hello?
813
00:46:20,007 --> 00:46:24,111
Carl: so, like, we're just going
to one bar after another?
814
00:46:24,111 --> 00:46:26,113
Bernice:
that's the plan.
815
00:46:26,113 --> 00:46:28,115
Looking for what?
816
00:46:28,115 --> 00:46:30,751
People who knew
the dead man.
817
00:46:37,124 --> 00:46:39,126
I can't
go in there.
818
00:46:39,126 --> 00:46:41,529
It looks like
yuppies from hell.
819
00:46:41,529 --> 00:46:43,531
Then I'll go alone.
820
00:46:43,531 --> 00:46:45,733
No, wait.
Come in here.
821
00:46:45,733 --> 00:46:47,134
Let's go.
822
00:46:47,134 --> 00:46:48,736
One minute,
please?
823
00:46:48,736 --> 00:46:50,137
Excuse me.
824
00:46:50,137 --> 00:46:51,739
One minute.
825
00:46:53,574 --> 00:46:56,544
If you coat your stomach
with olive oil,
826
00:46:56,544 --> 00:46:59,747
you can drink
and not get drunk.
827
00:46:59,747 --> 00:47:01,549
Is that a fact?
828
00:47:01,549 --> 00:47:04,552
I read it in
wall street journal.
829
00:47:04,552 --> 00:47:07,555
"Tips for executives
who entertain a lot."
830
00:47:07,555 --> 00:47:09,757
What are you doing?
831
00:47:09,757 --> 00:47:11,559
Putting it back.
832
00:47:11,559 --> 00:47:15,162
You already opened it.
We have to pay for it.
833
00:47:15,162 --> 00:47:16,697
I don't understand you.
834
00:47:16,697 --> 00:47:18,165
You'd, like, steal
the Chrysler building,
835
00:47:18,165 --> 00:47:20,968
but now we got to pay
for olive oil?
836
00:47:20,968 --> 00:47:25,072
It's not what you steal,
it's who you steal from.
837
00:47:25,072 --> 00:47:28,642
let's go dancin'
838
00:47:28,642 --> 00:47:31,512
let's go dancin'
839
00:47:31,512 --> 00:47:33,581
dancin' on the ceiling
840
00:47:33,581 --> 00:47:35,616
kir royale,
please.
841
00:47:35,616 --> 00:47:38,185
Think we stick out
in here?
842
00:47:38,185 --> 00:47:40,187
What will it be?
843
00:47:40,187 --> 00:47:41,589
Cranberry juice.
844
00:47:41,589 --> 00:47:43,591
I'll have
a kir royale.
845
00:47:43,591 --> 00:47:45,593
Just keep them coming.
846
00:47:45,593 --> 00:47:48,596
I'll have, like,
a bucket of them.
847
00:47:48,596 --> 00:47:50,598
Carl, Carl,
cool out.
848
00:47:50,598 --> 00:47:52,800
Give him
one kir royale.
849
00:47:52,800 --> 00:47:54,602
You got it.
850
00:47:54,602 --> 00:47:56,604
What is wrong
with you?
851
00:47:56,604 --> 00:48:00,073
I feel like I'm
at an amway convention.
852
00:48:00,073 --> 00:48:01,975
Will you stop?
853
00:48:07,247 --> 00:48:09,650
So many guys
come in here.
854
00:48:09,650 --> 00:48:11,619
He looks
a little familiar.
855
00:48:11,619 --> 00:48:15,122
Look real close.
You never went out with him?
856
00:48:17,625 --> 00:48:20,428
Hi, ladies.
How are you today?
857
00:48:21,629 --> 00:48:24,231
I'm drinking
the kir royale here.
858
00:48:24,231 --> 00:48:26,233
Perhaps I could
buy you--
859
00:48:26,233 --> 00:48:28,035
you're already
drinking something.
860
00:48:28,035 --> 00:48:31,639
You probably don't want
to drink with me, huh?
861
00:48:31,639 --> 00:48:36,309
What are you doing when you're
not driving young guys wild?
862
00:48:36,309 --> 00:48:38,245
Was there
any one person,
863
00:48:38,245 --> 00:48:40,247
any one
specific person?
864
00:48:40,247 --> 00:48:41,882
Nah. always
somebody different.
865
00:48:41,882 --> 00:48:44,885
He got more ass
than a toilet seat.
866
00:48:46,119 --> 00:48:48,088
That is beautiful.
867
00:48:48,088 --> 00:48:50,591
Guys, too,
if you ask me.
868
00:48:52,225 --> 00:48:54,261
My name's
Carl hefler!
869
00:48:54,261 --> 00:48:56,263
I'm a gemini.
870
00:48:56,263 --> 00:49:00,400
I lost my keys
to my BMW.
871
00:49:00,400 --> 00:49:02,402
You didn't see them,
did you?
872
00:49:02,402 --> 00:49:03,671
Let's cut this shit.
873
00:49:03,671 --> 00:49:07,608
Would you like to go
wah wah wah with me?
874
00:49:07,608 --> 00:49:08,876
Are you guys cops?
875
00:49:08,876 --> 00:49:09,710
Mm-hmm.
876
00:49:09,710 --> 00:49:10,944
I knew it.
I fuckin' knew it!
877
00:49:10,944 --> 00:49:12,913
The minute you walked in,
i knew it.
878
00:49:12,913 --> 00:49:15,248
Really? my god.
879
00:49:15,248 --> 00:49:16,383
Well, you see
that guy over there?
880
00:49:16,383 --> 00:49:17,485
That's my partner,
881
00:49:17,485 --> 00:49:19,453
and he is head
of homicide.
882
00:49:19,453 --> 00:49:21,054
No shit.
883
00:49:23,891 --> 00:49:25,092
Whoo!
884
00:49:25,092 --> 00:49:26,093
ooh, yeah
885
00:49:44,978 --> 00:49:48,148
I never thought
i would see it
886
00:49:50,017 --> 00:49:53,754
now I know
that you were right
887
00:49:53,754 --> 00:49:55,923
excuse me.
Bartender?
888
00:49:55,923 --> 00:49:58,091
Can I get
3 black Russians.
889
00:49:58,091 --> 00:50:00,293
Make that 4.
890
00:50:00,293 --> 00:50:02,830
You want
4 black Russians?
891
00:50:02,830 --> 00:50:03,864
Ok!
892
00:50:03,864 --> 00:50:06,834
I would like to purchase
4 black Russians!
893
00:50:07,901 --> 00:50:10,771
I've got a new way
894
00:50:10,771 --> 00:50:12,740
of livin'
895
00:50:12,740 --> 00:50:15,676
now that I'm
here with you
896
00:50:18,345 --> 00:50:20,347
how's that olive oil
working?
897
00:50:20,347 --> 00:50:22,349
I don't know, man.
898
00:50:22,349 --> 00:50:24,184
Get away.
899
00:50:24,184 --> 00:50:25,786
Leave me alone.
900
00:50:25,786 --> 00:50:28,556
Get away.
I open at 9:00.
901
00:50:33,994 --> 00:50:36,229
tough guys don't dance
902
00:50:37,731 --> 00:50:39,833
they know it all
903
00:50:41,368 --> 00:50:44,404
give them a chance
904
00:50:44,404 --> 00:50:47,107
tough guys don't dance
905
00:50:48,609 --> 00:50:52,580
they know it all
906
00:50:54,381 --> 00:50:56,383
mind if we join you?
907
00:50:56,383 --> 00:50:58,786
Just as long
as you're not
908
00:50:58,786 --> 00:51:01,589
a couple
of fucking dentists.
909
00:51:06,794 --> 00:51:08,796
With a guy
like Christopher,
910
00:51:08,796 --> 00:51:11,799
he was like a bird,
you know?
911
00:51:11,799 --> 00:51:13,801
You can't own him.
912
00:51:13,801 --> 00:51:17,404
You just hope he'll
fly by and see you
913
00:51:17,404 --> 00:51:19,406
every now and then.
914
00:51:19,406 --> 00:51:21,642
You know what?
915
00:51:23,010 --> 00:51:23,944
What?
916
00:51:23,944 --> 00:51:27,615
You two smell
like a salad.
917
00:51:30,417 --> 00:51:33,020
I think
i ought to go.
918
00:51:38,025 --> 00:51:39,426
Get in.
919
00:51:39,426 --> 00:51:41,629
Get in.
Watch your head.
920
00:51:44,431 --> 00:51:46,433
Take him home.
921
00:51:46,433 --> 00:51:48,035
Sure.
922
00:51:48,035 --> 00:51:49,436
Night, Carl.
923
00:51:49,436 --> 00:51:51,038
Good night.
924
00:51:57,144 --> 00:51:58,311
You know what?
925
00:51:58,311 --> 00:52:02,015
You look a little bit
like Elvis Presley.
926
00:52:02,015 --> 00:52:05,285
Not when he was fat
and on drugs,
927
00:52:05,285 --> 00:52:07,354
but, like,
before all that.
928
00:52:09,089 --> 00:52:11,558
Um...where to?
929
00:52:11,558 --> 00:52:12,626
Home.
930
00:52:12,626 --> 00:52:13,927
Where's home?
931
00:52:13,927 --> 00:52:15,929
How about we drive around?
932
00:52:15,929 --> 00:52:18,531
I know I can pick it out.
933
00:52:18,531 --> 00:52:20,233
It's got, like, a mailbox.
934
00:52:29,542 --> 00:52:32,913
When a guy can screw
any woman he meets,
935
00:52:32,913 --> 00:52:36,516
he winds up not having
too many friends.
936
00:52:36,516 --> 00:52:39,419
Maybe he's too busy.
937
00:52:39,419 --> 00:52:42,455
Maybe other men
don't like it.
938
00:52:42,455 --> 00:52:46,059
I'd vote for jealousy,
if I voted.
939
00:52:46,059 --> 00:52:47,861
I don't vote.
940
00:52:47,861 --> 00:52:52,065
What about this artist
you mentioned, grambo?
941
00:52:52,065 --> 00:52:54,034
Graybow.
942
00:52:54,034 --> 00:52:55,468
Graybow.
943
00:52:55,468 --> 00:52:57,470
"Gray" and then
like "bow."
944
00:52:57,470 --> 00:52:58,471
Graybow.
945
00:52:58,471 --> 00:52:59,539
Graybow.
946
00:52:59,539 --> 00:53:02,475
Graybow always had
a lot of cash,
947
00:53:02,475 --> 00:53:04,277
loved to grab a check.
948
00:53:04,277 --> 00:53:07,480
I guess he sold
a lot of paintings.
949
00:53:07,480 --> 00:53:09,482
Christopher
was friendly with him.
950
00:53:09,482 --> 00:53:11,284
And knobby,
the bartender.
951
00:53:11,284 --> 00:53:14,888
The three of them
would sit up there
952
00:53:14,888 --> 00:53:18,225
at the bar
in a tight little huddle.
953
00:53:18,225 --> 00:53:22,495
Sometimes they'd
talk all night.
954
00:53:22,495 --> 00:53:24,497
Knobby
tends bar here?
955
00:53:24,497 --> 00:53:26,499
Yeah, but I ain't
seen him
956
00:53:26,499 --> 00:53:28,501
in a couple
of days--nights.
957
00:53:28,501 --> 00:53:31,839
Happen to know
his real name?
958
00:53:33,106 --> 00:53:35,508
You got me.
959
00:53:35,508 --> 00:53:39,112
He's a real scumball
anyhow.
960
00:53:40,513 --> 00:53:42,515
He's got no hair.
961
00:53:42,515 --> 00:53:44,918
He's bald.
962
00:53:46,686 --> 00:53:49,522
Uh, is there
anybody else
963
00:53:49,522 --> 00:53:51,524
you can
think of,
964
00:53:51,524 --> 00:53:52,926
anybody at all?
965
00:53:52,926 --> 00:53:56,129
I can name
40 women he knew.
966
00:53:56,129 --> 00:53:56,997
No.
967
00:53:56,997 --> 00:53:58,799
You're not interested
in women?
968
00:53:58,799 --> 00:54:00,400
Just the men.
969
00:54:00,400 --> 00:54:02,169
Short list.
970
00:54:02,169 --> 00:54:03,536
Look...
971
00:54:03,536 --> 00:54:06,874
This is real
important to me.
972
00:54:06,874 --> 00:54:08,942
Just think hard.
Please try.
973
00:54:08,942 --> 00:54:11,745
That's not really
my forte.
974
00:54:14,547 --> 00:54:17,284
Oh, yeah.
Here's Johnny.
975
00:54:17,284 --> 00:54:18,551
He's an executroid.
976
00:54:18,551 --> 00:54:19,552
A what?
977
00:54:19,552 --> 00:54:21,654
You know
the bar Parkers?
978
00:54:21,654 --> 00:54:23,156
Yeah, on 5th.
979
00:54:23,156 --> 00:54:24,291
Yeah.
980
00:54:24,291 --> 00:54:26,026
He was one of those
a 3-piece executroids
981
00:54:26,026 --> 00:54:27,961
that hang out there.
982
00:54:27,961 --> 00:54:30,563
Christopher always
called him Johnny.
983
00:54:30,563 --> 00:54:33,867
"Here's Johnny!"
He'd say.
984
00:54:33,867 --> 00:54:36,036
Happen to catch
his real name?
985
00:54:37,404 --> 00:54:40,774
No, not interested.
986
00:54:43,576 --> 00:54:46,579
What line of work
are you in?
987
00:54:46,579 --> 00:54:48,782
I'm a cat burglar.
988
00:54:50,183 --> 00:54:51,985
No shit.
989
00:54:51,985 --> 00:54:54,587
What do you
do with them?
990
00:54:54,587 --> 00:54:55,823
What?
991
00:54:55,823 --> 00:54:57,791
The cats.
992
00:55:03,096 --> 00:55:06,299
I hold them for ransom.
993
00:55:08,601 --> 00:55:11,204
Is there any money in that?
994
00:55:12,873 --> 00:55:14,474
Oh, Jesus.
995
00:55:14,474 --> 00:55:18,411
Look who's asking if there's
any money in pussy.
996
00:55:41,969 --> 00:55:43,536
[Knock on door]
997
00:55:43,536 --> 00:55:45,438
Open up! Police!
998
00:55:46,673 --> 00:55:48,876
[Knocking]
999
00:55:51,678 --> 00:55:53,680
[Knocking]
1000
00:55:53,680 --> 00:55:55,682
Open up, please.
Police.
1001
00:55:55,682 --> 00:55:57,684
[Knocking]
1002
00:55:57,684 --> 00:55:59,452
Shut up!
1003
00:55:59,452 --> 00:56:00,753
Blah...
1004
00:56:00,753 --> 00:56:02,755
I'm coming.
1005
00:56:02,755 --> 00:56:04,925
Blah...
1006
00:56:06,359 --> 00:56:08,361
Ah! hi.
1007
00:56:08,361 --> 00:56:10,497
You're Carl hefler?
1008
00:56:10,497 --> 00:56:12,900
I am hefler.
1009
00:56:12,900 --> 00:56:14,067
Jesus.
1010
00:56:14,067 --> 00:56:17,404
Do you know
a bernice rhodenbarr?
1011
00:56:17,404 --> 00:56:18,972
No.
1012
00:56:18,972 --> 00:56:22,175
She broke into this man's
apartment and stabbed him.
1013
00:56:22,175 --> 00:56:23,343
She did?
1014
00:56:23,343 --> 00:56:24,277
Uh-huh.
1015
00:56:24,277 --> 00:56:26,513
We'd like to talk
to you about that.
1016
00:56:26,513 --> 00:56:29,849
But first we'd like you
to go brush your teeth.
1017
00:56:33,921 --> 00:56:35,889
If he's a
professional artist
1018
00:56:35,889 --> 00:56:37,790
living and working
in the bay area,
1019
00:56:37,790 --> 00:56:39,792
he'll be in here.
1020
00:56:39,792 --> 00:56:42,662
Thanks.
his name is graybow.
1021
00:56:42,662 --> 00:56:45,265
I know, dear,
i know.
1022
00:56:45,265 --> 00:56:47,600
Hmm.
1023
00:56:47,600 --> 00:56:49,469
Is, uh...This for sale?
1024
00:56:49,469 --> 00:56:50,870
It is.
1025
00:56:50,870 --> 00:56:54,307
Because I need something
to go over my bed.
1026
00:56:54,307 --> 00:56:57,644
Graybow. here it is,
right here.
1027
00:56:57,644 --> 00:56:59,012
Oh, really?
1028
00:57:00,713 --> 00:57:02,315
Thank you.
1029
00:57:02,315 --> 00:57:03,616
Thanks.
1030
00:57:03,616 --> 00:57:04,751
Charley Weaver,
1031
00:57:04,751 --> 00:57:05,785
Wally Cox,
1032
00:57:05,785 --> 00:57:07,354
Paul lynde.
1033
00:57:07,354 --> 00:57:09,356
Apparently,
there's something
1034
00:57:09,356 --> 00:57:11,558
a little bit
more mysterious
1035
00:57:11,558 --> 00:57:13,126
about
the secret squares
1036
00:57:13,126 --> 00:57:15,128
than we're ever led
to believe,
1037
00:57:15,128 --> 00:57:18,131
and I'm asking you,
cop, dude guy,
1038
00:57:18,131 --> 00:57:21,334
I want some answers
from you now pronto!
1039
00:57:21,334 --> 00:57:22,169
Oh, beautiful!
1040
00:57:22,169 --> 00:57:24,271
I'm bugged.
I'm being bugged.
1041
00:57:24,271 --> 00:57:27,674
Don't touch that. You signed
a release form for that.
1042
00:57:27,674 --> 00:57:29,642
So?
this is bullshit.
1043
00:57:29,642 --> 00:57:31,044
You're driving
me nuts.
1044
00:57:31,044 --> 00:57:32,445
Don't look at me
1045
00:57:32,445 --> 00:57:34,047
you're such
a condescending fuck--
1046
00:57:34,047 --> 00:57:36,049
I'm sorry.
I didn't mean that.
1047
00:57:36,049 --> 00:57:37,617
When I said that,
1048
00:57:37,617 --> 00:57:39,086
I was smirking
a little.
1049
00:57:39,086 --> 00:57:42,089
Are you ok?
I'm worried about you?
1050
00:57:42,089 --> 00:57:43,690
I'm fine. Thank you.
1051
00:57:43,690 --> 00:57:45,492
Do you know
that policemen
1052
00:57:45,492 --> 00:57:47,694
have the highest
rate of suicide?
1053
00:57:47,694 --> 00:57:49,696
So you think
I'm fucked up,
1054
00:57:49,696 --> 00:57:51,098
you better
be careful yourself.
1055
00:57:51,098 --> 00:57:52,565
Someday, boom!
In the closet.
1056
00:57:52,565 --> 00:57:55,802
That will be great
for your children
1057
00:57:55,802 --> 00:57:58,805
to find a big,
dead, old, fat cop.
1058
00:57:58,805 --> 00:58:00,740
You know
why I'm here?
1059
00:58:00,740 --> 00:58:03,143
It's because
I'm a black man
1060
00:58:03,143 --> 00:58:06,279
in a white man's
world!
1061
00:58:06,279 --> 00:58:09,582
You're a Caucasian,
Mr. hefler.
1062
00:58:09,582 --> 00:58:12,819
Beautiful! throw that
in my face, too!
1063
00:58:12,819 --> 00:58:15,989
And I...
1064
00:58:15,989 --> 00:58:19,026
And I look
like shit.
1065
00:58:19,026 --> 00:58:20,293
All right!
1066
00:58:22,862 --> 00:58:24,497
You got any mousse?
1067
00:58:24,497 --> 00:58:25,865
How's it going?
1068
00:58:25,865 --> 00:58:27,434
Not so good.
1069
00:58:27,434 --> 00:58:29,302
I can see
people in there.
1070
00:58:29,302 --> 00:58:31,304
It's looks like
a people aquarium.
1071
00:58:31,304 --> 00:58:34,507
Let him go
as soon as possible.
1072
00:58:34,507 --> 00:58:35,508
Hello!
1073
00:59:18,318 --> 00:59:21,321
Hey, what's
happenin', man?
1074
00:59:21,321 --> 00:59:22,855
I'm looking
for the apartment
1075
00:59:22,855 --> 00:59:24,357
of rayneta moody.
1076
00:59:24,357 --> 00:59:25,725
Oh!
1077
00:59:28,128 --> 00:59:30,597
What the fuck you
doing out there?
1078
00:59:30,597 --> 00:59:32,232
What the fuck
is wrong with you?
1079
00:59:32,232 --> 00:59:33,500
What are you doing
to my fuckin' door?!
1080
00:59:33,500 --> 00:59:34,901
I told you--
1081
00:59:34,901 --> 00:59:37,870
what are you doing
to my door?
1082
00:59:37,870 --> 00:59:39,872
I'm going to be ill soon.
1083
00:59:39,872 --> 00:59:42,242
Unless I get a glass
of water,
1084
00:59:42,242 --> 00:59:45,245
I'm going to vomit
all over you--
1085
00:59:45,245 --> 00:59:47,447
no, no,
don't throw up.
1086
00:59:47,447 --> 00:59:48,848
Hold it.
1087
00:59:48,848 --> 00:59:50,617
Goddamn junkies.
1088
00:59:52,519 --> 00:59:55,455
Egads, man, I was
just cruisin' by.
1089
00:59:55,455 --> 00:59:57,457
I'm looking
for rayneta moody
1090
00:59:57,457 --> 01:00:02,329
because they told me to
bring the stuff over here.
1091
01:00:02,329 --> 01:00:03,663
You probably
was real nervous
1092
01:00:03,663 --> 01:00:05,465
when you opened the door
and checked my ass out,
1093
01:00:05,465 --> 01:00:09,269
but I figured 5-0-0,
how many could there be?
1094
01:00:09,269 --> 01:00:12,272
Just drink it, shut up,
and get out.
1095
01:00:12,272 --> 01:00:14,407
No problem, man,
no problem.
1096
01:00:14,407 --> 01:00:19,246
Wow! this is really hip.
You a artist, huh?
1097
01:00:19,246 --> 01:00:21,248
Whoa! whoa!
Kick my ass.
1098
01:00:21,248 --> 01:00:23,283
I like this one
over here, man.
1099
01:00:23,283 --> 01:00:26,486
This remind me
of some trips I took
1100
01:00:26,486 --> 01:00:28,488
with some people
i know,
1101
01:00:28,488 --> 01:00:31,291
but it wasn't like we
wasn't going anywhere
1102
01:00:31,291 --> 01:00:32,925
because we'd
already arrived
1103
01:00:32,925 --> 01:00:35,562
by the time we left.
1104
01:00:35,562 --> 01:00:37,797
The fluidity
of this painting
1105
01:00:37,797 --> 01:00:39,599
is moving me
beyond belief
1106
01:00:39,599 --> 01:00:42,202
because the turnip
aspect of it
1107
01:00:42,202 --> 01:00:44,204
that is moving
my soul--
1108
01:00:44,204 --> 01:00:46,206
finish the water.
1109
01:00:46,206 --> 01:00:47,474
No problem, man.
1110
01:00:47,474 --> 01:00:49,509
Whoa! you got
that African shit.
1111
01:00:49,509 --> 01:00:51,778
Man, that's
really hip.
1112
01:00:51,778 --> 01:00:53,213
Like the brothers.
1113
01:00:53,213 --> 01:00:54,481
umbelly umbelly
badup badup
1114
01:00:54,481 --> 01:00:56,216
umbelly umbelly
badup badup
1115
01:00:56,216 --> 01:00:58,618
ai-ay ai-ay
ai-ay ai-ay
1116
01:00:58,618 --> 01:00:59,819
whoa!
1117
01:01:01,221 --> 01:01:03,223
Stand here,
don't move around,
1118
01:01:03,223 --> 01:01:05,825
and cut
the umbelly shit.
1119
01:01:05,825 --> 01:01:07,827
You got it, man.
1120
01:01:07,827 --> 01:01:10,630
I don't want
to upset you.
1121
01:01:10,630 --> 01:01:13,633
Oh, no,
i don't want to upset you.
1122
01:01:13,633 --> 01:01:16,636
I had a friend
who was into cleavers,
1123
01:01:16,636 --> 01:01:19,839
I said, "you shouldn't be
buyin' that shit."
1124
01:01:19,839 --> 01:01:21,841
He had a temper
1125
01:01:21,841 --> 01:01:23,776
really throw you...Off.
1126
01:01:23,776 --> 01:01:27,380
You know how people get
when they go off.
1127
01:01:27,380 --> 01:01:30,082
Like you off now,
but you ok.
1128
01:01:30,082 --> 01:01:31,384
You would not hurt me
1129
01:01:31,384 --> 01:01:34,120
because you got this
big, black-ass dog.
1130
01:01:34,120 --> 01:01:37,524
How was I supposed to know
the dog was mad?
1131
01:01:37,524 --> 01:01:42,495
I didn't want
to upset you or the dog.
1132
01:01:42,495 --> 01:01:45,865
God knows
I'm into save the animals.
1133
01:01:45,865 --> 01:01:48,701
Easy, oboe. Ommm...
1134
01:01:48,701 --> 01:01:50,237
The dog jumped at me,
talkin' shit to me.
1135
01:01:50,237 --> 01:01:53,573
Talkin', like, he was
really letting me know
1136
01:01:53,573 --> 01:01:55,107
that this was your space.
1137
01:01:55,107 --> 01:01:56,409
You know how people get,
1138
01:01:56,409 --> 01:02:00,146
which I can really dig,
because you a artist.
1139
01:02:00,146 --> 01:02:01,814
You into stuff,
1140
01:02:01,814 --> 01:02:06,085
you're moving and grooving
with the real thing.
1141
01:02:06,085 --> 01:02:10,156
Um...i...
i should go now, yeah.
1142
01:02:10,156 --> 01:02:11,991
All right,
who are you?
1143
01:02:11,991 --> 01:02:13,260
Whoa!
1144
01:02:13,260 --> 01:02:15,295
You're going to let me know
why you're here!
1145
01:02:15,295 --> 01:02:16,663
What do you think I am,
a goddamn idiot?
1146
01:02:16,663 --> 01:02:19,332
You're going to
tell me why you're here!
1147
01:02:19,332 --> 01:02:22,535
Tell me
or I'll cut you!
1148
01:02:22,535 --> 01:02:25,638
I'll tell you.
I promise, I promise.
1149
01:02:27,307 --> 01:02:29,509
I'll tell you this much.
1150
01:02:35,882 --> 01:02:38,918
Oh...
1151
01:02:42,855 --> 01:02:44,524
Artists.
1152
01:02:46,626 --> 01:02:47,460
Knobby.
1153
01:02:47,460 --> 01:02:49,028
[Speaking Italian]
1154
01:02:49,028 --> 01:02:50,463
Hey, knobby!
1155
01:02:50,463 --> 01:02:52,965
Everything is fine.
It's beautiful.
1156
01:02:52,965 --> 01:02:54,934
Don't worry. Ciao.
1157
01:02:58,538 --> 01:02:59,939
What?
1158
01:02:59,939 --> 01:03:01,341
Another one.
1159
01:03:01,341 --> 01:03:03,743
Man on TV: That's ridiculous.
Of course you are.
1160
01:03:03,743 --> 01:03:06,613
Woman on TV: But men
buy me things,
1161
01:03:06,613 --> 01:03:08,581
coats, scarves,
appliances,
1162
01:03:08,581 --> 01:03:10,817
acoustical
ceilings...
1163
01:03:29,369 --> 01:03:30,970
What'll it be?
1164
01:03:30,970 --> 01:03:32,372
Package delivery.
1165
01:03:32,372 --> 01:03:33,506
For who?
1166
01:03:33,506 --> 01:03:35,575
Just says mayday.
1167
01:03:35,575 --> 01:03:37,577
Here, I'll take it.
1168
01:03:37,577 --> 01:03:40,580
You got to sign for it.
1169
01:03:44,984 --> 01:03:47,387
Ke-no-bi...kenobi.
1170
01:03:47,387 --> 01:03:49,689
Is that like
in star wars?
1171
01:03:49,689 --> 01:03:52,258
No, idiot,
it's knobby.
1172
01:03:52,258 --> 01:03:54,527
Oh, so it's
like a nickname.
1173
01:03:54,527 --> 01:03:57,864
Yes, I think maybe it's
something like that.
1174
01:04:01,401 --> 01:04:05,137
Well, I'm going to need
your full name, please.
1175
01:04:05,137 --> 01:04:06,539
Sorry.
1176
01:04:06,539 --> 01:04:10,042
Come on.
It's the regulations.
1177
01:04:10,042 --> 01:04:11,511
Hey,
1178
01:04:11,511 --> 01:04:13,380
fuck you, ok?
1179
01:04:13,380 --> 01:04:15,348
Fuck you?
1180
01:04:15,348 --> 01:04:17,350
Thank you very much.
1181
01:04:17,350 --> 01:04:20,319
I come to give you
a fucking package,
1182
01:04:20,319 --> 01:04:22,489
and you blow me shit?
1183
01:04:22,489 --> 01:04:24,424
Like you're
my dream come true,
1184
01:04:24,424 --> 01:04:26,225
taking shit
from a dildo with ears?
1185
01:04:26,225 --> 01:04:29,228
When I was, like, 5, I said,
"dad! Dad! Can I get a job
1186
01:04:29,228 --> 01:04:32,599
where random fuckin' shitheads
blow me crap all day?"
1187
01:04:32,599 --> 01:04:34,333
I'm gonna break you
in fuckin' half
1188
01:04:34,333 --> 01:04:36,235
and use your head
as a ballpoint!
1189
01:04:36,235 --> 01:04:38,337
Now sign
the goddamn thing!
1190
01:04:38,337 --> 01:04:42,108
All right, all right,
I'll sign it. Jesus.
1191
01:04:46,178 --> 01:04:48,715
Print your name
under there.
1192
01:04:50,750 --> 01:04:52,118
Thank you.
1193
01:04:52,118 --> 01:04:54,521
You ought to
see somebody, pal.
1194
01:04:54,521 --> 01:04:56,389
Get some
professional help.
1195
01:04:56,389 --> 01:05:00,660
Ok. thank you very much.
1196
01:05:10,570 --> 01:05:13,172
Carl: what do you
expect to find
1197
01:05:13,172 --> 01:05:14,974
in this guy's place?
1198
01:05:14,974 --> 01:05:16,976
Bernice: I don't know.
Some evidence,
1199
01:05:16,976 --> 01:05:20,447
something that'll
keep my ass out of jail.
1200
01:05:33,392 --> 01:05:37,329
You got knobby's number,
knobby di carno?
1201
01:05:37,329 --> 01:05:40,199
Is he expecting you?
1202
01:05:40,199 --> 01:05:43,202
Yeah, he told me
to come by.
1203
01:05:43,202 --> 01:05:44,070
Name?
1204
01:05:44,070 --> 01:05:45,838
Sally ride.
1205
01:05:48,007 --> 01:05:50,443
[Buzz]
1206
01:05:52,311 --> 01:05:53,746
He's not in.
1207
01:05:53,746 --> 01:05:57,049
Damn. look,
let me slip something
1208
01:05:57,049 --> 01:05:58,785
under his door.
1209
01:05:58,785 --> 01:06:00,787
Come on,
you look reasonable.
1210
01:06:00,787 --> 01:06:03,422
That's funny...
Because I'm not.
1211
01:06:04,256 --> 01:06:05,758
think of life
1212
01:06:05,758 --> 01:06:08,995
as a tightrope
1213
01:06:08,995 --> 01:06:13,365
there's one way
in or out
1214
01:06:13,365 --> 01:06:15,134
I could fall
1215
01:06:15,134 --> 01:06:17,904
if I can't cope
1216
01:06:17,904 --> 01:06:20,907
but I'm stayin'
on my toes
1217
01:06:22,308 --> 01:06:24,744
don't give up
1218
01:06:24,744 --> 01:06:27,480
till it's over
1219
01:06:27,480 --> 01:06:29,782
what I should do
1220
01:06:29,782 --> 01:06:34,754
is think
this whole thing through
1221
01:06:34,754 --> 01:06:37,490
how did I get
in this fix?
1222
01:06:37,490 --> 01:06:39,058
time out
1223
01:06:39,058 --> 01:06:42,228
the feds
are up to their tricks
1224
01:06:42,228 --> 01:06:43,796
time out
1225
01:06:43,796 --> 01:06:49,969
out on a limb,
i sink or swim...
1226
01:06:49,969 --> 01:06:51,738
aaaah!
1227
01:08:06,078 --> 01:08:07,914
Whoa.
1228
01:08:11,517 --> 01:08:12,919
[Telephone rings]
1229
01:08:14,921 --> 01:08:16,022
[Ring]
1230
01:08:18,057 --> 01:08:20,326
[Ring]
1231
01:08:32,571 --> 01:08:33,773
[Bump]
1232
01:08:35,507 --> 01:08:37,877
[Bumping]
1233
01:08:59,198 --> 01:09:02,769
[Grrr]
1234
01:09:42,008 --> 01:09:44,210
Thanks for
meeting me, ray.
1235
01:09:44,210 --> 01:09:45,611
What's this?
1236
01:09:45,611 --> 01:09:47,613
It's a fur coat.
It's mink.
1237
01:09:47,613 --> 01:09:49,615
This is
a man's coat.
1238
01:09:49,615 --> 01:09:50,883
Nothing's perfect.
1239
01:09:50,883 --> 01:09:52,985
It is pretty nice.
1240
01:09:52,985 --> 01:09:56,723
Ok, fuck her. Let her
get her own coat.
1241
01:09:56,723 --> 01:09:59,658
Do you know
what's going on with me?
1242
01:09:59,658 --> 01:10:01,660
I hear you killed
somebody.
1243
01:10:01,660 --> 01:10:04,663
You got to talk
to the cops.
1244
01:10:04,663 --> 01:10:06,265
How come?
1245
01:10:06,265 --> 01:10:07,834
If you don't,
1246
01:10:07,834 --> 01:10:09,702
you won't get
your $20,000.
1247
01:10:09,702 --> 01:10:12,371
Besides, I know
who killed him.
1248
01:10:12,371 --> 01:10:14,373
I got the evidence.
1249
01:10:17,276 --> 01:10:20,980
It's a cabbage patch doll.
You're so dense.
1250
01:10:24,583 --> 01:10:27,419
No, no, no, no.
1251
01:10:27,419 --> 01:10:30,189
It was a guy named
graybow.
1252
01:10:30,189 --> 01:10:31,690
Graybow?
1253
01:10:31,690 --> 01:10:33,292
Uh-huh.
1254
01:10:33,292 --> 01:10:35,294
Now, look at these.
1255
01:10:35,294 --> 01:10:36,695
Voila.
1256
01:10:36,695 --> 01:10:38,097
Counterfeit plates,
1257
01:10:38,097 --> 01:10:40,699
found in his apartment
last night.
1258
01:10:40,699 --> 01:10:42,168
Good, huh?
1259
01:10:42,168 --> 01:10:44,070
I guess.
1260
01:10:44,070 --> 01:10:46,605
They're terrific.
Trust me.
1261
01:10:46,605 --> 01:10:48,207
Look at this.
1262
01:10:48,207 --> 01:10:51,677
This is why the paper
is so good.
1263
01:10:51,677 --> 01:10:54,080
He takes
a one dollar bill,
1264
01:10:54,080 --> 01:10:57,716
bleaches the ink off,
and prints 100 on it.
1265
01:10:57,716 --> 01:11:00,719
You kids go check out
this guy's apartment.
1266
01:11:00,719 --> 01:11:02,721
You'll find
some dental tools
1267
01:11:02,721 --> 01:11:05,124
just like
the murder weapon.
1268
01:11:05,124 --> 01:11:08,727
At least you'll find
that this guy
1269
01:11:08,727 --> 01:11:12,064
left town in a very,
very big hurry.
1270
01:11:12,064 --> 01:11:15,701
Well, maybe we should go
see this graybow guy.
1271
01:11:15,701 --> 01:11:17,703
Ok.
1272
01:11:17,703 --> 01:11:19,906
You want to come, ray?
1273
01:11:21,707 --> 01:11:23,442
Sure.
1274
01:11:23,442 --> 01:11:24,510
Why not?
1275
01:11:28,514 --> 01:11:31,150
Nyswander: they called us
at 6:00 this morning.
1276
01:11:31,150 --> 01:11:34,153
Same wound
as on the other guy,
1277
01:11:34,153 --> 01:11:36,155
same position, same depth.
1278
01:11:36,155 --> 01:11:37,389
Todras:
what do you say, ray?
1279
01:11:37,389 --> 01:11:39,591
How about helping
us pick up your friend?
1280
01:11:39,591 --> 01:11:42,228
Or does she make a fool
of you on a regular basis?
1281
01:11:42,228 --> 01:11:44,196
Or maybe we should
hold you, ray.
1282
01:11:44,196 --> 01:11:46,432
That could be
arranged.
1283
01:11:46,432 --> 01:11:48,000
Yeah.
1284
01:11:48,000 --> 01:11:50,002
We could put
that together.
1285
01:11:58,544 --> 01:12:01,747
Then it's got to be
this guy, the bartender.
1286
01:12:01,747 --> 01:12:03,883
What's his name? Knobby.
1287
01:12:03,883 --> 01:12:05,384
Knobby, right.
1288
01:12:05,384 --> 01:12:07,419
What about the pope?
1289
01:12:07,419 --> 01:12:08,888
Maybe he
snuck over--
1290
01:12:08,888 --> 01:12:10,489
look, the--
1291
01:12:14,193 --> 01:12:16,795
these cats were involved
in something
1292
01:12:16,795 --> 01:12:18,797
worth a lot of money.
1293
01:12:18,797 --> 01:12:22,768
2 of them are dead.
One is not. It's simple.
1294
01:12:22,768 --> 01:12:24,203
Mm-hmm.
1295
01:12:24,203 --> 01:12:28,040
I left knobby's apartment
with half a million dollars.
1296
01:12:29,608 --> 01:12:31,810
Made with those plates?
1297
01:12:34,446 --> 01:12:36,448
I figure we split it
1298
01:12:36,448 --> 01:12:38,450
down the middle.
1299
01:12:38,450 --> 01:12:40,586
[Police radio]
1300
01:12:42,855 --> 01:12:45,057
What's going on, ray?
1301
01:12:49,862 --> 01:12:52,031
Did you roll me over?
1302
01:12:56,835 --> 01:12:59,738
In the clover,
my darling.
1303
01:12:59,738 --> 01:13:02,474
They'll take you
when we come out.
1304
01:13:05,244 --> 01:13:08,948
Ray, babe, you know
i don't kill people.
1305
01:13:08,948 --> 01:13:12,251
It's out of my hands.
1306
01:13:15,955 --> 01:13:18,958
I'm not going back
to jail,
1307
01:13:18,958 --> 01:13:22,328
and I will spill blood
before I do.
1308
01:13:22,328 --> 01:13:25,331
Bernie, just tell them
what you know.
1309
01:13:25,331 --> 01:13:28,167
Maybe you're right.
This knobby guy--
1310
01:13:28,167 --> 01:13:30,937
look, give me
a shot, ray.
1311
01:13:30,937 --> 01:13:32,804
Ok? just a shot.
1312
01:13:32,804 --> 01:13:34,673
At what?
1313
01:13:34,673 --> 01:13:36,943
Just a shot.
1314
01:13:36,943 --> 01:13:39,578
Where are you going?
1315
01:13:39,578 --> 01:13:42,048
To the bathroom.
1316
01:13:49,388 --> 01:13:52,591
Just remember,
you started this shit.
1317
01:13:59,765 --> 01:14:01,433
What's she doing?
1318
01:14:01,433 --> 01:14:03,435
She went potty.
1319
01:14:26,758 --> 01:14:30,196
[Italian opera music plays]
1320
01:15:02,161 --> 01:15:04,230
Thank you, Jesus.
1321
01:15:21,413 --> 01:15:23,115
[Horn honks]
1322
01:15:26,618 --> 01:15:29,621
[Siren]
1323
01:15:29,621 --> 01:15:31,457
And they're off.
1324
01:15:51,443 --> 01:15:53,045
Damn!
1325
01:15:55,214 --> 01:15:57,783
[Motorcycle's siren]
1326
01:16:18,404 --> 01:16:20,439
Trust me.
1327
01:16:51,703 --> 01:16:53,739
Break it off.
1328
01:16:53,739 --> 01:16:55,174
No.
1329
01:16:55,174 --> 01:16:56,775
Come on,
break it off!
1330
01:16:56,775 --> 01:16:58,144
No!
1331
01:17:10,088 --> 01:17:11,423
Brake!
1332
01:17:13,792 --> 01:17:14,793
Shit!
1333
01:17:24,936 --> 01:17:27,573
We got her.
1334
01:17:30,609 --> 01:17:32,644
Hold on.
1335
01:17:42,921 --> 01:17:44,390
Damn it!
1336
01:17:45,657 --> 01:17:47,359
Hey! hey!
1337
01:17:52,598 --> 01:17:54,333
Shoot her!
1338
01:17:54,333 --> 01:17:56,034
I'm not gonna shoot her!
1339
01:17:56,034 --> 01:17:57,336
They'd shoot her
in L.A.
1340
01:17:57,336 --> 01:17:58,804
We're not in L.A.!
1341
01:17:58,804 --> 01:18:01,273
Clear the sidewalk.
1342
01:18:01,273 --> 01:18:03,709
Get your butts
out of the way.
1343
01:18:03,709 --> 01:18:06,144
The city of San Francisco
thanks you.
1344
01:18:06,144 --> 01:18:08,180
I thank you, too.
1345
01:18:08,180 --> 01:18:10,416
Get out of the way!
1346
01:18:12,918 --> 01:18:13,919
Move!
1347
01:18:13,919 --> 01:18:15,921
Police officers!
Move! Move!
1348
01:19:05,704 --> 01:19:07,706
And I'll tell you
another thing.
1349
01:19:07,706 --> 01:19:11,209
You should have let me
kick in the door.
1350
01:19:13,712 --> 01:19:16,482
I'm sorry, but I think
that needs saying.
1351
01:19:53,051 --> 01:19:55,321
What are you
afraid of?
1352
01:19:55,321 --> 01:19:58,056
You got something
for us?
1353
01:19:58,056 --> 01:19:59,725
I got robbed, I swear.
1354
01:19:59,725 --> 01:20:02,761
We finance you,
and you stiff us?
1355
01:20:02,761 --> 01:20:06,498
I was robbed, man.
Somebody killed my partners.
1356
01:20:06,498 --> 01:20:09,000
Get in the car.
1357
01:20:09,000 --> 01:20:11,036
Maybe you killed them.
1358
01:20:11,036 --> 01:20:13,038
I'm begging you, please!
1359
01:20:40,766 --> 01:20:42,701
Good night, Charlie.
I didn't do it, you know.
1360
01:20:42,701 --> 01:20:43,735
Yes, ma'am.
1361
01:20:47,373 --> 01:20:52,043
I just want
to take a bath...
1362
01:20:52,043 --> 01:20:54,045
A nice hot bath.
1363
01:20:55,781 --> 01:20:58,584
That's all I ever
really wanted anyway.
1364
01:21:02,621 --> 01:21:06,492
TV: follow the leaders
to Sutton.
1365
01:21:06,492 --> 01:21:11,262
TV: Anthony!
Anthony!
1366
01:21:11,262 --> 01:21:13,699
Anthony marquinetti lives
in Boston
1367
01:21:13,699 --> 01:21:15,734
in the Italian north end.
1368
01:21:15,734 --> 01:21:18,003
The home of the prince
spaghetti company...
1369
01:21:18,003 --> 01:21:20,939
Good god, I didn't leave
the television on
1370
01:21:20,939 --> 01:21:22,741
for 3 days, did I?
1371
01:21:22,741 --> 01:21:24,275
Aah! you!
1372
01:21:24,275 --> 01:21:25,811
Hi, doc.
1373
01:21:27,413 --> 01:21:29,415
What are you
doing here?
1374
01:21:29,415 --> 01:21:30,816
Frankly,
1375
01:21:30,816 --> 01:21:33,985
I didn't know
where else to go.
1376
01:21:33,985 --> 01:21:35,821
Where's my jewelry?
1377
01:21:35,821 --> 01:21:39,024
I don't know.
Maybe you got it.
1378
01:21:39,024 --> 01:21:41,159
Call the police, Carson.
1379
01:21:41,159 --> 01:21:43,028
No, Carson, don't.
1380
01:21:43,028 --> 01:21:45,397
Why shouldn't I?
1381
01:21:45,397 --> 01:21:49,300
Because I'm at the end
of my rope.
1382
01:21:49,300 --> 01:21:51,136
That's why.
1383
01:21:52,370 --> 01:21:54,406
What is it you want?
1384
01:21:54,406 --> 01:21:56,842
I'd like you to tell me
1385
01:21:56,842 --> 01:21:59,310
everything you know
about Christopher,
1386
01:21:59,310 --> 01:22:01,212
starting with junior high.
1387
01:22:01,212 --> 01:22:02,981
Oh, please.
1388
01:22:02,981 --> 01:22:04,850
Fine. I'll tell you
everything I know.
1389
01:22:04,850 --> 01:22:07,453
You killed him. What
else is there to know?
1390
01:22:07,453 --> 01:22:09,955
Christopher was in
the counterfeiting business.
1391
01:22:09,955 --> 01:22:10,756
What?
1392
01:22:10,756 --> 01:22:13,324
Look, it's been
a tough day.
1393
01:22:13,324 --> 01:22:16,261
Tell me about it.
First I thought
1394
01:22:16,261 --> 01:22:17,529
this artist killed him,
1395
01:22:17,529 --> 01:22:19,865
but then the artist
turned up dead.
1396
01:22:19,865 --> 01:22:21,933
And then I thought
this bartender killed him,
1397
01:22:21,933 --> 01:22:23,401
and then this bartender
turned up dead.
1398
01:22:23,401 --> 01:22:25,671
I swear, every time
i think I figured out
1399
01:22:25,671 --> 01:22:27,539
who killed this guy,
they end up dead.
1400
01:22:27,539 --> 01:22:30,542
And I am running
out of suspects.
1401
01:22:30,542 --> 01:22:31,810
I see.
Um, excuse me.
1402
01:22:31,810 --> 01:22:33,779
Could I just interject
a quick question here?
1403
01:22:33,779 --> 01:22:34,946
Sure.
1404
01:22:34,946 --> 01:22:39,417
Who gives a shit?
I just want a hot bath.
1405
01:22:39,417 --> 01:22:40,418
So now, doc,
1406
01:22:40,418 --> 01:22:42,287
I'm back to you.
1407
01:22:42,287 --> 01:22:44,523
Have you seen
my briefcase lately?
1408
01:22:44,523 --> 01:22:45,557
What the hell
are you talking--
1409
01:22:45,557 --> 01:22:46,825
what the hell is she--
1410
01:22:46,825 --> 01:22:49,427
would you do something
about this, Carson?
1411
01:22:49,427 --> 01:22:50,962
Now, look, miss.
1412
01:22:50,962 --> 01:22:51,963
[Click]
1413
01:22:54,766 --> 01:22:56,702
See, Christopher was robbed.
1414
01:22:56,702 --> 01:22:58,637
Whoever robbed him
took my briefcase
1415
01:22:58,637 --> 01:23:00,506
thinking that the counterfeit
money was in there,
1416
01:23:00,506 --> 01:23:02,908
but it wasn't 'cause
the bartender had that.
1417
01:23:02,908 --> 01:23:05,911
Jesus, I can't
follow any of this.
1418
01:23:05,911 --> 01:23:07,112
You can't?
1419
01:23:07,112 --> 01:23:09,080
You didn't seem to have
any trouble following my ass
1420
01:23:09,080 --> 01:23:11,382
to Christopher's house
the night I burglarized it.
1421
01:23:11,382 --> 01:23:14,152
There, you see,
1422
01:23:14,152 --> 01:23:15,854
she was there.
1423
01:23:15,854 --> 01:23:19,057
Yes. but then
so were you.
1424
01:23:21,059 --> 01:23:22,561
What?
1425
01:23:22,561 --> 01:23:25,396
Come on, that was you
in that room,
1426
01:23:25,396 --> 01:23:28,166
screwing that man's pants off
while I hid in the closet.
1427
01:23:28,166 --> 01:23:30,201
I beg your pardon!
1428
01:23:30,201 --> 01:23:32,003
You wear more perfume
1429
01:23:32,003 --> 01:23:34,606
than any dentist
I've ever known.
1430
01:23:34,606 --> 01:23:37,909
The room reeked of it.
Joy, isn't it?
1431
01:23:37,909 --> 01:23:39,477
You slept
with Christopher?
1432
01:23:39,477 --> 01:23:42,047
Bernice:
slept with him?
1433
01:23:42,047 --> 01:23:44,883
Honey, the bitch
knocked holes in the wall.
1434
01:23:46,217 --> 01:23:48,620
Ok! so I did.
So what?
1435
01:23:48,620 --> 01:23:50,789
Big deal. There's
a distinct difference
1436
01:23:50,789 --> 01:23:52,791
between killing people
and fucking them.
1437
01:23:52,791 --> 01:23:54,760
TV: this is
a grade "a" chicken...
1438
01:23:54,760 --> 01:23:56,528
Turn this
damn thing off!
1439
01:23:56,528 --> 01:23:58,229
TV: this chicken is skinny.
1440
01:23:58,229 --> 01:24:00,131
Look...
1441
01:24:00,131 --> 01:24:03,234
What are you doing?
Get away from me.
1442
01:24:04,502 --> 01:24:07,405
Where is the jewelry?
1443
01:24:07,405 --> 01:24:09,140
Ha ha ha.
Leave me alone.
1444
01:24:09,140 --> 01:24:12,310
Did you have someone
kill him for you?
1445
01:24:12,310 --> 01:24:13,945
No. Carson,
would you please--
1446
01:24:13,945 --> 01:24:18,183
I heard a man's voice,
but you could fake that.
1447
01:24:18,183 --> 01:24:20,619
Absolutely not.
Carson!
1448
01:24:20,619 --> 01:24:22,788
TV: raid!
1449
01:24:22,788 --> 01:24:24,656
And now,
ladies and gentlemen,
1450
01:24:24,656 --> 01:24:29,127
here's Johnny!
1451
01:24:29,127 --> 01:24:30,562
Carson!
1452
01:24:30,562 --> 01:24:33,732
[Tonight show theme music
plays]
1453
01:24:36,501 --> 01:24:38,804
[Turns TV off]
1454
01:24:38,804 --> 01:24:41,673
I didn't do anything.
1455
01:24:41,673 --> 01:24:45,644
All I wanted was
a little roll in the hay
1456
01:24:45,644 --> 01:24:47,946
for old times' sake...
1457
01:24:47,946 --> 01:24:50,548
But...you shouldn't
have to go
1458
01:24:50,548 --> 01:24:53,351
to the electric chair
for that.
1459
01:24:53,351 --> 01:24:55,553
It's not fair.
1460
01:24:55,553 --> 01:24:59,524
I think you've said
enough, don't you?
1461
01:24:59,524 --> 01:25:01,559
It's not fair.
1462
01:25:01,559 --> 01:25:04,996
Yeah. I think I have.
1463
01:25:04,996 --> 01:25:06,031
Oh.
1464
01:25:06,031 --> 01:25:10,268
I'll get a lawyer.
I already have a lawyer.
1465
01:25:10,268 --> 01:25:11,637
Verrill: I don't know
who's responsible
1466
01:25:11,637 --> 01:25:12,570
for drawing it up
but I don't like it.
1467
01:25:12,570 --> 01:25:14,305
We'll never
win the case
1468
01:25:14,305 --> 01:25:16,307
with work like that.
1469
01:25:18,176 --> 01:25:20,178
Excuse me a second.
1470
01:25:21,579 --> 01:25:23,181
Mayor feinstein?
1471
01:25:23,181 --> 01:25:24,182
Mm-hmm.
1472
01:25:24,182 --> 01:25:26,184
I wonder what she wants.
1473
01:25:30,055 --> 01:25:31,990
Hello?
1474
01:25:31,990 --> 01:25:35,293
I know it was you,
asshole,
1475
01:25:35,293 --> 01:25:37,595
and I can prove it.
1476
01:25:37,595 --> 01:25:40,231
Who is this?
1477
01:25:40,231 --> 01:25:41,867
Guess.
1478
01:25:41,867 --> 01:25:46,271
Look, I'm in a very
important meeting.
1479
01:25:46,271 --> 01:25:49,040
I got a very important
meeting with the cops.
1480
01:25:49,040 --> 01:25:51,342
About what?
1481
01:25:51,342 --> 01:25:52,844
You and Christopher.
1482
01:25:52,844 --> 01:25:54,680
What about me and--
1483
01:25:54,680 --> 01:25:57,215
what about us?
1484
01:25:57,215 --> 01:25:58,884
Oh, I know everything.
1485
01:25:58,884 --> 01:26:03,722
I've even got a witness,
a good friend of Christopher's.
1486
01:26:06,424 --> 01:26:08,927
Oop. got to go,
counselor.
1487
01:26:08,927 --> 01:26:10,962
Uh, no, wait, uh...
1488
01:26:20,371 --> 01:26:23,141
Look...look,
i have no idea
1489
01:26:23,141 --> 01:26:25,110
what this conversation
is about,
1490
01:26:25,110 --> 01:26:28,246
but, uh...What is it
that you want?
1491
01:26:28,246 --> 01:26:30,048
It's very easy.
1492
01:26:30,048 --> 01:26:32,650
I want my bag back
with everything in it.
1493
01:26:32,650 --> 01:26:36,021
And then what?
1494
01:26:36,021 --> 01:26:39,257
I don't know.
Take a boat, maybe a plane,
1495
01:26:39,257 --> 01:26:41,059
go visit Argentina.
1496
01:26:41,059 --> 01:26:44,362
I'll be out of here
by dark.
1497
01:27:01,212 --> 01:27:04,082
Where would you like
to meet me?
1498
01:27:04,082 --> 01:27:09,154
Stern grove, 2:00,
by the stage. Be there.
1499
01:27:13,558 --> 01:27:15,293
Gotcha.
1500
01:28:15,020 --> 01:28:17,388
Nice weather
we're having, counselor.
1501
01:28:17,388 --> 01:28:19,024
Where's the gun?
1502
01:28:19,024 --> 01:28:20,625
Where's my jewels?
1503
01:28:20,625 --> 01:28:21,927
Dr. sheldrake's jewels.
1504
01:28:21,927 --> 01:28:24,830
I don't think so,
not after all this shit.
1505
01:28:24,830 --> 01:28:27,498
First, the gun.
1506
01:28:33,238 --> 01:28:34,405
Throw it.
1507
01:28:34,405 --> 01:28:38,643
Throw it? You know
how much these things cost?
1508
01:28:38,643 --> 01:28:41,947
Throw it as far
as you can.
1509
01:28:49,254 --> 01:28:50,321
Shit.
1510
01:28:53,024 --> 01:28:54,659
Where's my stuff?
1511
01:28:54,659 --> 01:28:57,262
In the trunk of my car.
1512
01:28:57,262 --> 01:28:58,596
Get it.
1513
01:28:58,596 --> 01:29:01,933
First you tell me
what you know.
1514
01:29:03,668 --> 01:29:05,871
I know everything.
1515
01:29:07,005 --> 01:29:09,074
I know you killed
Christopher,
1516
01:29:09,074 --> 01:29:10,808
and I know you killed
the artist
1517
01:29:10,808 --> 01:29:11,809
'cause he knew
you were involved.
1518
01:29:11,809 --> 01:29:12,911
I did, huh?
1519
01:29:12,911 --> 01:29:14,579
Yes, counselor verrill.
1520
01:29:14,579 --> 01:29:16,081
Let me ask you
something.
1521
01:29:16,081 --> 01:29:18,116
Do you think
that I would--
1522
01:29:18,116 --> 01:29:19,817
a very
successful lawyer
1523
01:29:19,817 --> 01:29:21,119
with a thriving
law firm--
1524
01:29:21,119 --> 01:29:22,453
would go around
killing people
1525
01:29:22,453 --> 01:29:23,388
for counterfeit money?
1526
01:29:23,388 --> 01:29:25,690
No, I think that
was an afterthought.
1527
01:29:25,690 --> 01:29:27,658
I think you killed
Christopher
1528
01:29:27,658 --> 01:29:28,960
because you were
in love with him.
1529
01:29:28,960 --> 01:29:31,096
I didn't figure that one out
until last night.
1530
01:29:31,096 --> 01:29:33,431
See, I thought you were
pissed at the doctor,
1531
01:29:33,431 --> 01:29:36,367
but you were pissed
at Christopher, weren't you?
1532
01:29:36,367 --> 01:29:39,170
I have a wife
and 3 children.
1533
01:29:39,170 --> 01:29:41,106
All the worse for them.
1534
01:29:41,106 --> 01:29:43,308
I never even knew
Christopher Marshall.
1535
01:29:43,308 --> 01:29:45,276
Really? Frankie!
1536
01:29:49,547 --> 01:29:51,582
Who's this?
1537
01:29:51,582 --> 01:29:53,118
That's Frankie.
1538
01:29:53,118 --> 01:29:55,053
You know Frankie.
1539
01:29:55,053 --> 01:29:57,288
She knows you.
1540
01:30:01,559 --> 01:30:05,063
Here's Johnny.
1541
01:30:06,464 --> 01:30:07,999
I don't know you.
1542
01:30:07,999 --> 01:30:09,000
Sure, you do.
1543
01:30:09,000 --> 01:30:10,868
You're
Christopher's friend.
1544
01:30:10,868 --> 01:30:12,938
I've seen you together
a couple of times.
1545
01:30:12,938 --> 01:30:14,940
That's
a goddamn lie.
1546
01:30:14,940 --> 01:30:16,474
He told me all about you.
1547
01:30:16,474 --> 01:30:21,146
I slept with him, too,
every now and then.
1548
01:30:21,146 --> 01:30:23,481
This is preposterous.
This is all lies.
1549
01:30:23,481 --> 01:30:24,950
What did he tell you?
1550
01:30:24,950 --> 01:30:27,285
You know, the whole plan
1551
01:30:27,285 --> 01:30:31,589
about how you sort of
figured it all out for him.
1552
01:30:31,589 --> 01:30:34,025
He said, "that goddamn verrill,
boy, is he smart.
1553
01:30:34,025 --> 01:30:36,394
"Verrill thinks
we should do this
1554
01:30:36,394 --> 01:30:38,663
verrill thinks
we should that--"
1555
01:30:38,663 --> 01:30:39,931
that's enough.
1556
01:30:39,931 --> 01:30:41,766
But I don't think
he completely trusted you,
1557
01:30:41,766 --> 01:30:46,437
or else he wouldn't have
recorded your pillow talk.
1558
01:30:51,576 --> 01:30:55,180
Look, nobody has to know
about any of this.
1559
01:30:55,180 --> 01:30:57,315
I'll go to my car.
1560
01:30:57,315 --> 01:30:58,583
Thank you.
1561
01:30:58,583 --> 01:31:01,186
Carson, you want to tell me
what happened to the money
1562
01:31:01,186 --> 01:31:03,321
the mafia gave knobby?
1563
01:31:03,321 --> 01:31:06,191
Um, well, it's at my home.
1564
01:31:06,191 --> 01:31:09,727
Great. we can pick it up on
the way to the airport.
1565
01:31:09,727 --> 01:31:10,962
All right.
1566
01:31:10,962 --> 01:31:14,799
Hey, mister, why did you
have to kill him?
1567
01:31:14,799 --> 01:31:16,801
Why?
1568
01:31:16,801 --> 01:31:18,603
Because...
1569
01:31:20,938 --> 01:31:23,408
Because...
1570
01:31:25,210 --> 01:31:27,212
Because...because he didn't
1571
01:31:27,212 --> 01:31:29,380
give a shit about anybody!
1572
01:31:30,381 --> 01:31:32,217
Oh, my god.
1573
01:31:32,217 --> 01:31:34,952
Explain this, bitch.
1574
01:31:36,287 --> 01:31:37,588
Ray!
1575
01:31:39,824 --> 01:31:42,827
I didn't know.
I'm sorry, Frankie.
1576
01:31:42,827 --> 01:31:44,829
It doesn't hurt.
1577
01:31:44,829 --> 01:31:48,033
Doesn't hurt much
at all.
1578
01:31:51,236 --> 01:31:53,338
Well, Jesus,
i guess not.
1579
01:32:08,653 --> 01:32:10,288
[Dogs barking]
1580
01:32:13,324 --> 01:32:14,659
Banzai!
1581
01:32:19,864 --> 01:32:22,333
[Dogs barking]
1582
01:32:23,834 --> 01:32:25,770
Carl, which way
did he go?
1583
01:32:25,770 --> 01:32:27,572
That-a-way.
1584
01:32:49,627 --> 01:32:51,062
Uh!
1585
01:32:53,998 --> 01:32:55,100
You fucking bitch,
1586
01:32:55,100 --> 01:32:56,534
I'll kill you
with my bare hands!
1587
01:32:56,534 --> 01:32:58,803
Why? are you out
of ice picks?
1588
01:32:58,803 --> 01:33:00,271
Ah!
1589
01:33:04,809 --> 01:33:06,344
Damn you!
1590
01:33:29,400 --> 01:33:30,901
Oh!
1591
01:33:30,901 --> 01:33:33,938
Bernie! Bernie!
1592
01:33:33,938 --> 01:33:38,543
No, this way!
Over here!
1593
01:34:04,269 --> 01:34:07,305
Bernie! Bernie!
1594
01:34:07,305 --> 01:34:11,176
Bernie!
Bernie!
1595
01:34:20,985 --> 01:34:23,388
Bernie!
1596
01:34:30,060 --> 01:34:36,267
So, Mr. i-can-dump-you-in-the-
pool-anytime-i-feel-like-it,
1597
01:34:36,267 --> 01:34:38,603
where the hell do you
think you're going now?
1598
01:34:38,603 --> 01:34:39,737
Come here.
1599
01:34:42,707 --> 01:34:45,776
Yeah. come here.
Boy, I'm pissed at you.
1600
01:34:45,776 --> 01:34:47,545
Come on.
1601
01:34:47,545 --> 01:34:50,881
Now your ass
is grass.
1602
01:34:53,551 --> 01:34:54,852
Uh! god!
1603
01:35:02,860 --> 01:35:04,629
Bernie!
1604
01:35:06,764 --> 01:35:08,499
Bernie!
1605
01:35:13,170 --> 01:35:14,439
Bernie!
1606
01:35:14,439 --> 01:35:17,775
Bernie: Carl. Carl,
quit yelling. Over here.
1607
01:35:21,579 --> 01:35:24,782
You ruined my life,
my 'do,
1608
01:35:24,782 --> 01:35:27,518
and my
manilow tapes.
1609
01:35:27,518 --> 01:35:28,586
Bernie!
1610
01:35:28,586 --> 01:35:30,788
Yeah, I'm here,
I'm here.
1611
01:35:32,457 --> 01:35:34,792
Bernie, you're ok!
1612
01:35:34,792 --> 01:35:36,794
Ha ha! Ha ha ha!
1613
01:35:36,794 --> 01:35:38,796
Carl, Carl, calm down.
1614
01:35:38,796 --> 01:35:40,197
Breathe. breathe.
1615
01:35:40,197 --> 01:35:41,999
Chill.
1616
01:35:41,999 --> 01:35:44,068
What happened
to your head?
1617
01:35:44,068 --> 01:35:45,670
What happened
to your nose?
1618
01:35:45,670 --> 01:35:46,571
It's all right.
1619
01:35:46,571 --> 01:35:47,972
Did you get everything
on the tape?
1620
01:35:47,972 --> 01:35:50,708
Oh, yeah.
Oh, yeah.
1621
01:35:50,708 --> 01:35:54,279
I also popped
the trunk of his car.
1622
01:35:54,279 --> 01:35:56,013
You stopped to do that
1623
01:35:56,013 --> 01:35:57,181
and didn't come
to help me?
1624
01:35:57,181 --> 01:35:59,350
First things first,
my darling.
1625
01:35:59,350 --> 01:36:01,218
Carl, come here.
1626
01:36:01,218 --> 01:36:02,820
Now, look.
1627
01:36:02,820 --> 01:36:04,622
Now, if he moves
1628
01:36:04,622 --> 01:36:07,224
or even looks like
he's gonna wake up,
1629
01:36:07,224 --> 01:36:08,826
crown him.
1630
01:36:08,826 --> 01:36:10,428
Ok.
1631
01:36:12,029 --> 01:36:15,232
Wasn't anything on the tape
about the jewelry?
1632
01:36:15,232 --> 01:36:16,734
Not that I recorded.
1633
01:36:16,734 --> 01:36:18,336
[Banging]
1634
01:36:18,336 --> 01:36:20,104
Carl. Carl!
1635
01:36:20,104 --> 01:36:23,240
Carl, I said
only if he wakes up.
1636
01:36:23,240 --> 01:36:24,241
I thought
i saw him move,
1637
01:36:24,241 --> 01:36:26,243
like,
just a little bit.
1638
01:36:26,243 --> 01:36:27,745
Yeah.
1639
01:36:29,614 --> 01:36:32,049
I got to stop
doing this shit.
1640
01:36:32,049 --> 01:36:34,084
Yeah, sure,
Bernie, sure.
1641
01:36:34,084 --> 01:36:35,219
No, really.
1642
01:36:35,219 --> 01:36:37,388
It's in your blood.
You can't quit.
1643
01:36:37,388 --> 01:36:39,390
Take it from
somebody who knows.
1644
01:36:39,390 --> 01:36:41,792
Oh, really, Mr. I'm-a-
detective-in-a-chintzy-coat-
1645
01:36:41,792 --> 01:36:43,394
with-a-retirement-plan,
really?
1646
01:36:43,394 --> 01:36:45,463
Really, my love.
1647
01:36:45,463 --> 01:36:48,533
Say, there, ray,
you're kind of cute.
1648
01:36:48,533 --> 01:36:49,534
Hey, god damn it.
1649
01:36:49,534 --> 01:36:51,268
I could
get behind you.
1650
01:36:51,268 --> 01:36:53,270
Bernie, what
are you doing?
1651
01:36:53,270 --> 01:36:54,472
I want to talk
to you, ray.
1652
01:36:54,472 --> 01:36:55,640
I want to get
up in your face.
1653
01:36:55,640 --> 01:36:57,174
As a matter of fact,
i think I'm gonna
1654
01:36:57,174 --> 01:36:58,709
get up in your face
1655
01:36:58,709 --> 01:37:00,545
and tell you this
to your mug.
1656
01:37:00,545 --> 01:37:03,180
Keep your behind
out of my bookstore
1657
01:37:03,180 --> 01:37:04,815
because I know
you can't read.
1658
01:37:04,815 --> 01:37:06,384
Bernie, I thought
we were a team.
1659
01:37:06,384 --> 01:37:07,685
Team this, honey.
1660
01:37:07,685 --> 01:37:10,555
Hey, get off me
and go get Carl
1661
01:37:10,555 --> 01:37:11,822
before
he kills that guy.
1662
01:37:11,822 --> 01:37:13,157
I'm not going
back over there.
1663
01:37:13,157 --> 01:37:14,759
I just came
out of the water...
1664
01:37:19,830 --> 01:37:24,134
anytime my eyes
are tellin' you a story
1665
01:37:24,134 --> 01:37:25,970
there's a happy endin'
1666
01:37:29,106 --> 01:37:30,575
but what you might hear
1667
01:37:30,575 --> 01:37:36,046
isn't always
what I'm sayin' to you
1668
01:37:36,046 --> 01:37:37,848
oh, yeah
1669
01:37:37,848 --> 01:37:41,318
when you read my lips,
you're takin' inventory
1670
01:37:41,318 --> 01:37:44,722
so I keep pretendin'
1671
01:37:46,591 --> 01:37:48,325
oh, I need
1672
01:37:48,325 --> 01:37:49,794
time out
1673
01:37:49,794 --> 01:37:52,997
how did I get
in this fix, baby?
1674
01:37:52,997 --> 01:37:54,031
time out
1675
01:37:54,031 --> 01:37:57,334
the fates
are up to their tricks
1676
01:37:57,334 --> 01:37:58,769
time out
1677
01:37:58,769 --> 01:38:03,541
I'm out on a limb,
i sink or swim
1678
01:38:03,541 --> 01:38:10,114
time out
'cause I'm takin' leave
1679
01:38:14,351 --> 01:38:16,954
think of life
1680
01:38:16,954 --> 01:38:19,356
as a tightrope
1681
01:38:19,356 --> 01:38:23,494
there's one way in
or out
1682
01:38:23,494 --> 01:38:28,298
I could fall
if I can't cope
1683
01:38:28,298 --> 01:38:31,135
but I'm stayin'
on my toes
1684
01:38:32,703 --> 01:38:34,038
don't give up
1685
01:38:34,038 --> 01:38:35,139
don't give up
1686
01:38:35,139 --> 01:38:36,907
till it's over
1687
01:38:36,907 --> 01:38:37,775
over
1688
01:38:37,775 --> 01:38:39,844
what I should do
1689
01:38:39,844 --> 01:38:43,180
is think
this whole thing through
1690
01:38:43,180 --> 01:38:44,515
time out
1691
01:38:44,515 --> 01:38:47,585
some days
you've got to think fast
1692
01:38:47,585 --> 01:38:48,919
time out
1693
01:38:48,919 --> 01:38:52,256
you hope
your luck's gonna last
1694
01:38:52,256 --> 01:38:53,591
time out
1695
01:38:53,591 --> 01:38:58,128
I'm out on a limb,
i sink or swim
1696
01:38:58,128 --> 01:39:01,432
time out 'cause
I'm cashin' in, baby
1697
01:39:01,432 --> 01:39:02,933
time out
1698
01:39:02,933 --> 01:39:06,036
how did I get
in this fix?
1699
01:39:06,036 --> 01:39:07,438
time out
1700
01:39:07,438 --> 01:39:10,475
the fates
are up to their tricks
1701
01:39:10,475 --> 01:39:11,876
time out
1702
01:39:11,876 --> 01:39:16,614
I'm out on a limb,
i sink or swim
1703
01:39:16,614 --> 01:39:19,850
time out
'cause I'm cashin' in
1704
01:39:36,667 --> 01:39:38,569
time out
1705
01:40:07,598 --> 01:40:08,999
time out
1706
01:40:08,999 --> 01:40:12,269
some days you've
got to think fast
1707
01:40:12,269 --> 01:40:13,538
time out
1708
01:40:13,538 --> 01:40:16,674
you hope
your luck's gonna last
1709
01:40:16,674 --> 01:40:18,008
time out
1710
01:40:18,008 --> 01:40:22,813
I'm out on a limb,
i sink or swim
1711
01:40:22,813 --> 01:40:26,016
time out 'cause
I'm cashin' in, baby
1712
01:40:26,016 --> 01:40:27,051
time out
1713
01:40:27,051 --> 01:40:30,487
oh, how did i
get in this fix?
1714
01:40:30,487 --> 01:40:31,722
time out
1715
01:40:31,722 --> 01:40:35,092
the fates
are up to their tricks
1716
01:40:35,092 --> 01:40:36,226
time out
1717
01:40:36,226 --> 01:40:41,098
oh, I'm out on a limb,
i sink or swim
1718
01:40:41,098 --> 01:40:47,538
time out
'cause I'm cashin' in
1719
01:40:47,538 --> 01:40:48,706
oh, no
1720
01:40:48,706 --> 01:40:49,940
time out
1721
01:40:52,509 --> 01:40:56,947
heaven only knows
what I can do now
1722
01:40:56,947 --> 01:41:01,185
heaven only knows
i should cut this out
1723
01:41:01,185 --> 01:41:03,988
so I turn around
and ask myself
1724
01:41:03,988 --> 01:41:06,090
what this world
is all about
1725
01:41:06,090 --> 01:41:10,795
heaven only knows
i should cut this out
1726
01:41:10,795 --> 01:41:15,165
heaven only knows
i can't do without
1727
01:41:15,165 --> 01:41:19,536
heaven only knows
i should cut this out
1728
01:41:19,536 --> 01:41:22,139
and I turn around
and ask myself
1729
01:41:22,139 --> 01:41:24,642
what this world
is all about
1730
01:41:24,642 --> 01:41:28,913
heaven only knows
i should cut this out
1731
01:41:28,913 --> 01:41:33,618
heaven only knows
i can't do without
1732
01:41:33,618 --> 01:41:38,488
heaven only knows
i should cut this out
1733
01:41:38,488 --> 01:41:41,291
captioning made possible by
Warner Bros.
1734
01:41:41,291 --> 01:41:44,895
Captioned by the national
captioning institute
--www.Ncicap.Org--
112047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.