All language subtitles for Beast (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:18,840 --> 00:00:23,072 Hi. I'm sorry. Did you wait long? 3 00:00:23,240 --> 00:00:25,629 - I just got here. - Hi. 4 00:00:25,800 --> 00:00:28,394 Anyway ... Hi. 5 00:00:28,560 --> 00:00:32,758 - Is this the place? - No, it's right over here. 6 00:00:34,240 --> 00:00:38,597 - Nervous? - Sure. It might be a home. 7 00:00:40,320 --> 00:00:46,077 It's not on the market yet, but the owner wants it sold fast, so ... 8 00:01:27,720 --> 00:01:29,995 Fantastic. 9 00:01:43,160 --> 00:01:47,438 Are we going to live here? Do you want to live here with me? 10 00:01:47,600 --> 00:01:51,195 - Do you? - If you ask nicely. 11 00:01:51,360 --> 00:01:53,920 Let's do it. 12 00:01:54,080 --> 00:01:59,757 Let's take this home and be a family. 13 00:01:59,920 --> 00:02:03,071 - Oh? - Our family. 14 00:02:11,240 --> 00:02:14,949 - Yes. - I think it's fantastic. 15 00:02:29,680 --> 00:02:31,989 - What happened? - Shit! 16 00:02:32,160 --> 00:02:37,359 - I think it was an old nail. - Careful. 17 00:02:41,560 --> 00:02:44,472 What are you doing? 18 00:02:52,120 --> 00:02:56,671 - What are you doing? - You're inside me now. 19 00:02:56,840 --> 00:02:59,832 Careful. You might acquire a taste for it. 20 00:03:00,000 --> 00:03:04,039 I'm never letting go now. Never. 21 00:03:04,200 --> 00:03:07,351 I don't want you to. 22 00:03:09,680 --> 00:03:12,717 Let's celebrate. 23 00:04:25,960 --> 00:04:29,111 There's a lot we don't talk about. 24 00:04:29,280 --> 00:04:32,829 - Such as? - Lots of stuff. 25 00:04:34,360 --> 00:04:37,397 How we feel about each other. 26 00:04:38,960 --> 00:04:42,873 - Okay, so how do you feel? - Well ... 27 00:04:43,680 --> 00:04:46,911 I hate you. That's one thing I hardly ever say to you. 28 00:04:47,080 --> 00:04:49,310 Thanks. 29 00:04:49,480 --> 00:04:52,677 I hate that you think I think you can't live without me - 30 00:04:52,840 --> 00:04:58,073 - but I know you can live without me. And that's exactly why I love you. 31 00:05:00,680 --> 00:05:05,151 - And what else? - I hate your feigned solicitude. 32 00:05:06,520 --> 00:05:10,195 Your pathetic self image of being good and giving. 33 00:05:12,960 --> 00:05:16,077 You never give anything. You can't. 34 00:05:16,240 --> 00:05:19,516 You're a beast. 35 00:05:19,680 --> 00:05:23,593 I love you because you're a beast. 36 00:05:27,960 --> 00:05:31,714 What do you want me to do? 37 00:05:31,880 --> 00:05:34,952 How can I make you love me again? 38 00:05:36,560 --> 00:05:38,755 Tell me. 39 00:05:38,920 --> 00:05:41,798 Tell me. 40 00:05:46,000 --> 00:05:48,560 I can feel you. 41 00:05:48,720 --> 00:05:53,077 What have I done wrong since you can't feel me? 42 00:05:53,240 --> 00:05:56,312 - Don't you care? - No, I do. 43 00:05:56,480 --> 00:06:00,075 What is it then? 44 00:06:03,360 --> 00:06:07,433 - Just tell me. - I don't know what to tell you. 45 00:06:07,600 --> 00:06:11,559 I have to go. I can't take any more of this. 46 00:06:11,720 --> 00:06:15,156 - Stay. - I can't take it. Do you understand? 47 00:06:15,320 --> 00:06:19,552 I can't take it anymore! No, I have to go. 48 00:06:19,720 --> 00:06:22,871 Stop it ... Bruno, stop it! 49 00:06:23,040 --> 00:06:27,238 Leave me alone. I have to go to work. 50 00:07:16,080 --> 00:07:18,913 Are they still trying to kill each other? 51 00:07:19,080 --> 00:07:23,119 No, they've settled down. 52 00:07:26,320 --> 00:07:30,199 - Have you got them? - Yes. Thanks. 53 00:07:30,360 --> 00:07:33,113 Are you okay? 54 00:07:44,760 --> 00:07:50,232 - What's going on? - I bought flowers. Is that so strange? 55 00:07:50,400 --> 00:07:53,836 No, not strange at all. 56 00:08:09,280 --> 00:08:11,874 What's wrong? 57 00:08:13,880 --> 00:08:16,553 What's wrong? 58 00:08:16,720 --> 00:08:21,396 Tell me. Go on. 59 00:08:21,560 --> 00:08:24,996 Why did nothing turn out like we dreamed? 60 00:08:25,160 --> 00:08:29,551 There's still time. Sure there is. 61 00:08:29,720 --> 00:08:33,190 - No. - Do me a favor. 62 00:08:33,360 --> 00:08:37,512 Put aside all your frustrations and all the plans you make without me - 63 00:08:37,680 --> 00:08:43,915 - and everything that's keeping us apart, and be with me. 64 00:08:44,960 --> 00:08:47,713 - I can't. - Sure you can. 65 00:08:47,880 --> 00:08:52,476 - Try! - It's too late, Bruno. 66 00:08:52,640 --> 00:08:56,872 - It's not too late. You can do it. - I can't. 67 00:08:57,040 --> 00:09:00,032 - Yes. - I can't! 68 00:09:00,200 --> 00:09:02,873 We can't. 69 00:09:05,400 --> 00:09:07,152 You have to! 70 00:09:17,600 --> 00:09:20,034 Thank you. 71 00:09:39,480 --> 00:09:42,233 What? 72 00:09:45,680 --> 00:09:50,196 - Remember the first time? - What first time? 73 00:09:50,360 --> 00:09:55,036 The first time we met. I was so anxious. 74 00:09:55,200 --> 00:09:59,432 - Why? - To see if you came. 75 00:09:59,600 --> 00:10:03,070 Who you were, and what you wanted. 76 00:10:04,720 --> 00:10:09,157 - I was anxious about everything. - You miss that? 77 00:10:09,320 --> 00:10:13,029 - I'm still anxious. - What about? 78 00:10:13,200 --> 00:10:18,433 To see if you come home, if you're there - 79 00:10:18,600 --> 00:10:22,559 - who you are, what you want. 80 00:10:25,560 --> 00:10:29,269 You're just curious about yourself, Bruno. 81 00:10:29,440 --> 00:10:32,273 Oh yes. 82 00:10:32,440 --> 00:10:36,672 You love yourself. 83 00:10:36,840 --> 00:10:41,994 You can't stop observing yourself and sensing your reactions. 84 00:10:42,160 --> 00:10:45,789 You're your own greatest fetish, did you know that? 85 00:10:45,960 --> 00:10:50,954 - I feel a bit upset now. - Don't. 86 00:10:57,520 --> 00:11:01,593 I've always known who you are, Bruno. 87 00:11:02,680 --> 00:11:05,877 Who am I? 88 00:11:08,680 --> 00:11:12,912 You're the man who loves so much, you must destroy what you love - 89 00:11:13,080 --> 00:11:15,753 - so it can be yours. 90 00:11:18,840 --> 00:11:21,229 And who are you? 91 00:11:21,400 --> 00:11:25,598 I'm the woman willing to be destroyed. 92 00:11:39,560 --> 00:11:42,028 What do you want? 93 00:11:51,600 --> 00:11:54,717 What do you want? 94 00:11:58,800 --> 00:12:01,712 What is it you want? 95 00:12:01,880 --> 00:12:05,190 I want, very slowly ... 96 00:12:09,160 --> 00:12:12,197 ... calm as I've never been before - 97 00:12:12,360 --> 00:12:19,072 - and with a poise I've never had before - 98 00:12:19,240 --> 00:12:24,473 - to make an incision in your bosom. 99 00:12:26,560 --> 00:12:29,597 And cut open your perfect marble skin. 100 00:12:30,640 --> 00:12:32,870 See it come apart - 101 00:12:33,040 --> 00:12:37,431 - so that I with all my love can plunge my way in. 102 00:12:42,160 --> 00:12:46,472 And with an unquenchable hunger - 103 00:12:46,640 --> 00:12:51,191 - I will put my mouth to your beating ventricles - 104 00:12:51,360 --> 00:12:55,319 - and have the blood fill up my mouth. 105 00:12:55,480 --> 00:12:57,675 Cut. 106 00:13:13,080 --> 00:13:15,116 More! 107 00:13:19,520 --> 00:13:22,910 Eat me! I want to be inside you. 108 00:13:24,240 --> 00:13:27,994 - Eat me. - You're already inside. 109 00:14:40,440 --> 00:14:45,434 Hello. I've booked a room, and I'd like to pay for it. 110 00:15:09,800 --> 00:15:13,679 - Hi, Benny. - Hi, Bruno. A drink? 111 00:15:13,840 --> 00:15:18,356 Not today. I have a favor to ask of you. 112 00:15:18,520 --> 00:15:23,150 I have these two messages. Would you write one there? 113 00:15:23,320 --> 00:15:27,598 - And the other one here? - Sure. 114 00:15:32,840 --> 00:15:36,037 What do you need it for? 115 00:15:37,160 --> 00:15:41,950 - Maybe someday I'll tell you. - Okay. Secrets. 116 00:15:43,240 --> 00:15:46,198 - There you go. - Great. Thanks. 117 00:20:08,120 --> 00:20:11,669 - It's strange. - What is? 118 00:20:11,840 --> 00:20:16,356 I thought I knew you, that's all. I didn't know you were ... 119 00:20:16,520 --> 00:20:21,355 - The kind who went to a hotel. - Well, I'm not. 120 00:20:21,520 --> 00:20:24,910 I don't mind. I'm just surprised. 121 00:20:25,080 --> 00:20:29,312 - But you wanted to go to a hotel. - I said that? 122 00:20:29,480 --> 00:20:32,597 No, you wrote it. 123 00:20:32,760 --> 00:20:36,992 I wrote to you I wanted to go to a hotel? 124 00:20:37,160 --> 00:20:40,232 It was your idea to meet here. 125 00:20:42,880 --> 00:20:45,758 Very funny. 126 00:20:48,000 --> 00:20:49,752 Stop it. 127 00:20:49,920 --> 00:20:53,515 - Stop it. - I'm not joking. 128 00:20:53,680 --> 00:20:55,591 Let's ... 129 00:21:00,720 --> 00:21:03,712 I got this. Let me see. 130 00:21:05,200 --> 00:21:08,749 Who the hell did this? 131 00:21:08,920 --> 00:21:12,276 - Did you write this? - No. 132 00:21:14,320 --> 00:21:17,232 What the hell's going on? 133 00:21:17,400 --> 00:21:20,233 What the fuck? 134 00:21:20,400 --> 00:21:23,517 Did you tell anyone? You told Bruno. 135 00:21:23,680 --> 00:21:26,035 No! 136 00:21:28,600 --> 00:21:31,637 This is creepy. 137 00:21:36,600 --> 00:21:39,433 It is pretty strange. 138 00:21:40,560 --> 00:21:43,233 - Are you okay? - Sure. 139 00:21:43,400 --> 00:21:48,474 I just don't want you to be afraid or get second thoughts. 140 00:21:48,640 --> 00:21:52,838 How can you always be so certain? 141 00:21:53,000 --> 00:21:56,549 Aren't you ever scared that what you feel is right might be wrong? 142 00:21:56,720 --> 00:22:00,269 Not with you. I'm certain about you. 143 00:22:00,440 --> 00:22:03,512 - You are? - Yes. 144 00:22:19,920 --> 00:22:22,639 - Well? - Hi. 145 00:22:25,320 --> 00:22:30,838 The hotel clerk didn't know anything. Jerk. 146 00:22:31,000 --> 00:22:34,879 No phone number, no nothing. How is that possible? 147 00:22:35,040 --> 00:22:38,669 - It's so strange. - I know. 148 00:22:42,760 --> 00:22:44,830 Well, here we are. 149 00:22:45,000 --> 00:22:50,472 - At a café. - And you're holding my hand. 150 00:22:53,920 --> 00:22:57,151 I could get used to this. 151 00:23:07,560 --> 00:23:09,278 What? 152 00:23:12,560 --> 00:23:17,315 Aren't you afraid something might happen? 153 00:23:17,480 --> 00:23:23,510 Sure I am. I'm terrified. 154 00:23:23,680 --> 00:23:28,310 - The hell you are. - Sure I am. But I ... 155 00:23:30,280 --> 00:23:35,035 - I'm going to tell him tonight. - Tonight? 156 00:23:42,360 --> 00:23:45,591 - And what about Vera? - Yeah ... 157 00:23:45,760 --> 00:23:48,593 - And you? - What about me? 158 00:23:48,760 --> 00:23:53,390 - When are you going to do it? - Well, I'll tell her tonight. 159 00:23:53,560 --> 00:23:57,439 Or maybe that's too obvious ... Tomorrow. In a couple of days. 160 00:23:57,600 --> 00:24:02,720 I'll wait a couple of days, and you'll do it tonight. 161 00:24:10,800 --> 00:24:15,999 - You'll be mine all the time? - Soon. 162 00:24:19,400 --> 00:24:22,790 - Let's go. - Now? 163 00:24:28,240 --> 00:24:32,313 Aren't we having you and Vera over for dinner tonight? We are. 164 00:24:32,480 --> 00:24:35,916 You're joking. 165 00:25:04,560 --> 00:25:06,994 Maxine speaking. 166 00:25:10,600 --> 00:25:12,716 Yes. 167 00:25:18,000 --> 00:25:20,150 Okay. 168 00:25:21,960 --> 00:25:26,078 Sure. I'm on my way. 169 00:25:34,440 --> 00:25:38,831 - Excuse me. B3? - That way. But he's still asleep. 170 00:25:39,000 --> 00:25:43,391 It's my husband. What happened? 171 00:26:18,160 --> 00:26:20,993 You gave me a scare. 172 00:26:21,160 --> 00:26:24,436 I gave me a scare. 173 00:26:29,360 --> 00:26:31,316 Feeling better? 174 00:26:32,920 --> 00:26:36,879 Take a wild guess. 175 00:26:37,040 --> 00:26:40,316 I stopped guessing a long time ago. 176 00:26:46,040 --> 00:26:49,112 - Do they know what's wrong? - No. 177 00:26:49,280 --> 00:26:52,989 The doctors don't know anything yet. 178 00:27:04,840 --> 00:27:06,796 I've missed you. 179 00:27:08,800 --> 00:27:13,032 - I don't believe you. - It's true. 180 00:27:15,280 --> 00:27:18,272 Yeah? 181 00:27:24,040 --> 00:27:28,511 - Does that hurt? - No. 182 00:27:28,680 --> 00:27:33,708 - It's fine. - You're not pregnant, are you? 183 00:27:33,880 --> 00:27:37,475 - Huh? - No. 184 00:27:37,640 --> 00:27:41,997 - Not hiding a little bastard in here? - No. 185 00:27:42,160 --> 00:27:46,472 Good. Because you know what? 186 00:27:46,640 --> 00:27:51,316 - I'd have to kill it. - I bet you would. 187 00:27:56,120 --> 00:28:00,398 I'm going to talk to a doctor. Okay? 188 00:29:01,880 --> 00:29:08,433 - Want me to get a wheelchair? - No. My legs are just a bit wobbly. 189 00:29:08,600 --> 00:29:11,592 - When are Valdemar and Vera due? - I cancelled dinner. 190 00:29:11,760 --> 00:29:16,276 - Isn't that overreacting a bit? - Well, I didn't think so! 191 00:29:17,760 --> 00:29:20,399 - Invite them again. - It's too late now. 192 00:29:20,560 --> 00:29:25,759 - I know, but tomorrow. - I'll call and ask them. 193 00:29:48,200 --> 00:29:52,716 They still look so fresh. I'm so glad they didn't die. 194 00:29:55,840 --> 00:29:59,594 - I want to ask you something. - Let me just get that. 195 00:30:02,200 --> 00:30:07,399 Maxine speaking. No, it's okay. 196 00:30:07,560 --> 00:30:09,915 I'll be at the shop tomorrow at 10. 197 00:30:17,080 --> 00:30:20,072 Can we meet? 198 00:30:20,240 --> 00:30:23,277 Not now. Tomorrow or ... 199 00:30:25,240 --> 00:30:28,152 No, we're back home. 200 00:30:42,760 --> 00:30:47,276 Sleep tight. Me too. Bye. 201 00:30:55,280 --> 00:30:58,750 - Sit down, please. - Why? 202 00:30:58,920 --> 00:31:02,356 I want to ask you something. Sit down. 203 00:31:02,520 --> 00:31:07,799 - Oh, look. - Leave it. Just leave it. 204 00:31:10,640 --> 00:31:14,519 Please answer me ... 205 00:31:14,680 --> 00:31:18,229 Answer me truthfully. I won't be offended. 206 00:31:18,400 --> 00:31:24,111 - We both know that's impossible. - I mean it. 207 00:31:31,240 --> 00:31:34,949 Did you for even a second hope I was dead? 208 00:31:36,120 --> 00:31:39,954 - Today? - Today. 209 00:31:41,080 --> 00:31:45,790 - That you'd die of stomach cramps? - You didn't know what it was. 210 00:31:45,960 --> 00:31:51,318 Did you deep inside hope you were finally rid of me? 211 00:31:54,960 --> 00:31:59,795 - Do you want me to say I love you? - I want you to answer me truthfully. 212 00:32:03,880 --> 00:32:06,075 No, I didn't. 213 00:35:08,920 --> 00:35:11,753 What a mess. 214 00:35:14,720 --> 00:35:17,917 - Is he at home? - Yes. 215 00:35:18,080 --> 00:35:21,914 - Is he very ill? - I think so. 216 00:35:22,080 --> 00:35:26,517 - What am I going to do? - Damned if I know. 217 00:35:29,280 --> 00:35:32,113 What if he dies? 218 00:35:34,000 --> 00:35:37,754 - Think he's going to? - Maybe. 219 00:35:40,040 --> 00:35:42,759 There's a risk he might die? 220 00:35:42,920 --> 00:35:47,436 I don't know. Maybe. 221 00:35:48,720 --> 00:35:52,474 - What do the doctors say? - Nothing. 222 00:35:52,640 --> 00:35:56,155 But they must say something. 223 00:35:56,320 --> 00:36:01,474 - Just that they think it's serious. - Serious? 224 00:36:06,680 --> 00:36:09,558 Poor guy, huh? 225 00:36:11,200 --> 00:36:14,397 Poor us. 226 00:36:14,560 --> 00:36:17,279 Yeah, well ... 227 00:36:24,840 --> 00:36:27,559 Do you still have sex with Vera? 228 00:36:30,320 --> 00:36:33,517 - Where did that come from? - Do you? 229 00:36:34,600 --> 00:36:37,990 - Do you still have sex with Bruno? - Answer me. 230 00:36:38,160 --> 00:36:41,391 - No. - Never? 231 00:36:41,560 --> 00:36:46,190 Not since we started seeing each other. 232 00:36:52,320 --> 00:36:56,029 Are you afraid I won't follow you? 233 00:36:57,440 --> 00:36:59,351 Should I be? 234 00:37:02,440 --> 00:37:06,592 Would you stay with Vera, if it wasn't for me? 235 00:37:12,480 --> 00:37:14,436 Maybe. 236 00:37:33,200 --> 00:37:37,955 Could you live with a man you didn't love? 237 00:37:40,480 --> 00:37:45,076 - Huh? - I already am. 238 00:37:45,240 --> 00:37:48,869 You're not living with it. You're doing something about it. 239 00:37:49,040 --> 00:37:54,239 I am? It's a bit hard for me to do something now. 240 00:37:54,400 --> 00:37:58,473 - Why? - He's sick. Should I leave him now? 241 00:37:58,640 --> 00:38:04,431 So wait. I don't want to rush you. I'm the one who said we should wait. 242 00:38:45,800 --> 00:38:47,950 Maxine! 243 00:38:50,280 --> 00:38:51,872 Maxine! 244 00:39:13,880 --> 00:39:17,759 Come on. Just come on. 245 00:39:17,920 --> 00:39:20,480 Where are we going, Bruno? 246 00:39:58,720 --> 00:40:01,917 Have you sinned? 247 00:40:06,320 --> 00:40:10,279 - I hope so. - You hope so? 248 00:40:20,760 --> 00:40:25,834 Don't we sin whenever we desire something that isn't ours? 249 00:40:26,000 --> 00:40:28,912 It's not a sin to want more. 250 00:40:30,080 --> 00:40:34,995 - I guess not. - It depends on what you want. 251 00:40:44,240 --> 00:40:49,394 So, you desire something sinful? 252 00:40:49,560 --> 00:40:54,190 - Don't you? - I want you. That's not wrong. 253 00:40:54,360 --> 00:40:59,434 - Is it wrong? - Depends on how you want me. 254 00:41:06,200 --> 00:41:10,432 I'm just trying to see you. 255 00:41:12,000 --> 00:41:15,037 I'm trying to see and understand you. 256 00:41:15,200 --> 00:41:20,228 - You can't. You don't understand me. - I did understand you once. 257 00:41:20,400 --> 00:41:25,269 - Yes, but not anymore. - Why don't I anymore? 258 00:41:26,320 --> 00:41:29,357 I don't know. 259 00:41:29,520 --> 00:41:33,069 Maybe it just doesn't last. 260 00:41:34,440 --> 00:41:38,797 Being together. Sharing everything. 261 00:41:38,960 --> 00:41:43,750 Maybe you turned into you, and I turned into me. 262 00:41:47,800 --> 00:41:50,951 I just don't understand. 263 00:41:51,120 --> 00:41:55,955 Hello! Give me something. Give me something! 264 00:41:56,120 --> 00:42:01,433 I want you. I love you. Do you understand? 265 00:42:05,240 --> 00:42:09,233 You've got to give me something. Tell me how we get it back. 266 00:42:09,400 --> 00:42:11,356 - How? - We can't. 267 00:42:11,520 --> 00:42:16,150 - We can do everything. - We can't do anything. 268 00:43:11,040 --> 00:43:13,600 Bruno? 269 00:43:13,760 --> 00:43:17,230 - Good to see you. - You too. 270 00:43:17,400 --> 00:43:21,188 - How are you? - Fine. How about you? 271 00:43:22,280 --> 00:43:25,636 I heard about your stomach ... 272 00:43:25,800 --> 00:43:29,873 That was just a stupid misunderstanding. 273 00:43:30,040 --> 00:43:36,388 - So, let's get together. - Sure. Sounds great. 274 00:43:40,320 --> 00:43:46,270 I think Maxine called you about our dinner. 275 00:43:47,160 --> 00:43:52,109 - She did? I didn't know. - She called you. 276 00:43:52,280 --> 00:43:57,559 She must have talked to Vera then. I haven't talked to Maxine ... at all. 277 00:43:59,320 --> 00:44:03,552 - So, dinner? - Are you busy? 278 00:44:03,720 --> 00:44:07,269 - Generally speaking? - A beer? 279 00:44:07,440 --> 00:44:10,989 - Now? - Now. Let's grab a beer. 280 00:44:11,160 --> 00:44:15,597 - I need to close up the gallery. - Oh, cut the crap! Let's get a beer. 281 00:44:15,760 --> 00:44:18,638 We're going for a beer. 282 00:44:19,680 --> 00:44:22,558 Let's go get a beer. 283 00:44:27,400 --> 00:44:29,709 Alright. Hello there. 284 00:44:30,720 --> 00:44:34,918 - We'd like a ... soda. - Beer! 285 00:44:35,080 --> 00:44:37,310 - Draught? - Yes. 286 00:44:37,480 --> 00:44:42,110 - So, is everything okay? - Yes. How about you? 287 00:44:42,280 --> 00:44:47,912 Everything's fine. I'm content ... Well, you're never 100% content. 288 00:44:48,080 --> 00:44:50,719 You're not? 289 00:44:50,880 --> 00:44:54,509 Well, you know. At our age we've resigned to the fact - 290 00:44:54,680 --> 00:44:59,595 - we'll never reach those blue mountains. 291 00:45:00,760 --> 00:45:05,709 - Am I right? - We? Oh, at our age, you mean. 292 00:45:05,880 --> 00:45:08,838 - Well, haven't we? - I'm still fighting. 293 00:45:09,000 --> 00:45:15,553 Sure, but the disappointment of not having reached them has lessened. 294 00:45:16,600 --> 00:45:20,673 - Thanks a lot. - Thanks. 295 00:45:20,840 --> 00:45:23,400 Cheers. 296 00:45:25,640 --> 00:45:30,350 - How very sad. - It sounds sad to you? 297 00:45:30,520 --> 00:45:37,153 I didn't mean it like that. I see it as a positive life-goes-on kind of thing. 298 00:45:40,040 --> 00:45:45,797 - Got a plan? - In regard to my dreams, you mean? 299 00:45:45,960 --> 00:45:50,317 - Is Vera part of that plan? - How do you mean? 300 00:45:50,480 --> 00:45:55,190 Vera, your wife, is she part of that plan? 301 00:45:55,360 --> 00:46:01,310 - Maybe she is. - You sure sound sad. 302 00:46:06,720 --> 00:46:10,269 Let me just get this straight. 303 00:46:11,320 --> 00:46:14,471 Vera isn't part of the plan, or ...? 304 00:46:15,480 --> 00:46:18,597 I don't know. Maybe. 305 00:46:18,760 --> 00:46:23,709 - That's not very upbeat, Valdemar. - Well, I don't know. 306 00:46:23,880 --> 00:46:28,510 Stuff like that hasn't really got anything to do with anyone else. 307 00:46:29,760 --> 00:46:34,038 In other words, it doesn't matter who you're with? 308 00:46:34,200 --> 00:46:38,512 - That's not what I said. - That's what it sounded like to me. 309 00:46:38,680 --> 00:46:42,389 - What's with you? - You said it was up to oneself. 310 00:46:42,560 --> 00:46:46,712 - So it doesn't matter who you're with. - What's eating you? 311 00:46:46,880 --> 00:46:53,399 - Nothing. - You're just being so inquisitorial. 312 00:46:53,560 --> 00:46:57,473 I didn't mean to. I'm just curious. 313 00:47:00,480 --> 00:47:04,792 How about you? Have you got any dreams? 314 00:47:14,600 --> 00:47:17,797 I want to get inside Maxine. 315 00:47:20,440 --> 00:47:24,274 It's like I haven't seen her. Not in the obvious sense - 316 00:47:24,440 --> 00:47:28,877 - but like everyone else. Outside of me. 317 00:47:31,600 --> 00:47:35,275 It must never come to that. Never! 318 00:47:36,840 --> 00:47:39,718 She must be part of me. 319 00:47:39,880 --> 00:47:44,954 - Something has happened to me. - Okay? 320 00:47:48,080 --> 00:47:50,833 It's as if I'm born again. 321 00:47:53,480 --> 00:47:56,119 I can feel her. 322 00:47:57,640 --> 00:48:00,598 She's with me. 323 00:48:00,760 --> 00:48:04,469 In ... my body. 324 00:48:04,640 --> 00:48:07,598 In my blood, my vision - 325 00:48:07,760 --> 00:48:13,198 - and in my entire perception of everything around me. 326 00:48:13,360 --> 00:48:18,878 And I must get inside her, so she can feel the same as me. 327 00:48:23,480 --> 00:48:26,836 - Think you can? - I must. 328 00:48:28,880 --> 00:48:31,917 Well, that's great. 329 00:48:36,440 --> 00:48:38,431 What's wrong? 330 00:48:38,600 --> 00:48:42,275 - What's going on? - Sit down! 331 00:48:42,440 --> 00:48:46,877 Sit down, okay? I'm fine. Sit down. 332 00:48:47,040 --> 00:48:50,555 Sit down, for fuck's sake! 333 00:49:09,120 --> 00:49:11,270 Do you hate me? 334 00:49:12,240 --> 00:49:16,199 - No, I'd just like to call someone ... - Answer me. 335 00:49:17,120 --> 00:49:21,636 - Are you trying to rob me of my life? - No. 336 00:49:21,800 --> 00:49:26,920 If you let me down, do I have your permission to act resolutely? 337 00:49:27,760 --> 00:49:30,558 It's my right. 338 00:49:32,600 --> 00:49:36,752 I don't quite follow you. I don't understand ... 339 00:49:38,400 --> 00:49:42,712 If you hurt me, I'll strike back! 340 00:49:42,880 --> 00:49:47,908 Understand? I'll strike back, if you hurt me! 341 00:51:16,840 --> 00:51:20,628 No more! Stop it, Bruno. 342 00:51:22,760 --> 00:51:25,274 Stop it. 343 00:53:43,360 --> 00:53:45,920 What's going on? 344 00:53:52,840 --> 00:53:57,197 - I feel great. - Something's wrong, Bruno. 345 00:53:57,360 --> 00:54:00,397 Why do you keep telling me something's wrong? 346 00:54:00,560 --> 00:54:05,395 - I feel fucking great! - You need a doctor. 347 00:54:05,560 --> 00:54:09,394 Don't be a petty little person with no eye for greatness! 348 00:54:09,560 --> 00:54:15,874 - Oh, rise up, woman! - You're sick. Don't you understand? 349 00:54:16,040 --> 00:54:21,034 Don't be a measly little bug, or I'll crush you under my feet. 350 00:54:21,200 --> 00:54:24,556 We need to call a doctor. 351 00:55:34,520 --> 00:55:39,548 Maybe nothing more can be done than is expected of the unknown. 352 00:56:01,800 --> 00:56:03,552 I'm sorry. 353 00:56:17,560 --> 00:56:19,551 Bruno? 354 00:56:20,920 --> 00:56:23,275 Are you there? 355 00:56:33,160 --> 00:56:37,199 - What's going on? Where am I? - You were unconscious. 356 00:56:37,360 --> 00:56:40,875 What's going on? Let me out of this. 357 00:56:41,040 --> 00:56:44,669 - Keep still. - Someone get me out of this! 358 00:56:44,840 --> 00:56:48,958 The ambulance came, because you lost consciousness. 359 00:56:49,120 --> 00:56:54,513 - Your wife was worried. - I'm just tired after days of work. 360 00:56:54,680 --> 00:56:57,911 I'm just tired. Let me out! 361 00:56:58,080 --> 00:57:02,358 - What is this? - Please let them ... 362 00:57:02,520 --> 00:57:07,355 Let go of me! Let go of me! 363 00:57:08,680 --> 00:57:13,310 - Bruno ... - Don't you ever do this again! 364 00:57:14,760 --> 00:57:18,116 I'm very sorry. 365 00:58:17,160 --> 00:58:21,153 I'd like to speak to Lasse. It's Bruno. 366 00:58:21,320 --> 00:58:23,595 Thanks. 367 00:58:26,920 --> 00:58:30,879 Hello, it's Bruno. Is this a bad time? 368 00:58:31,040 --> 00:58:34,430 I just have one question. 369 00:58:34,600 --> 00:58:38,149 I'm considering putting my condo up for sale - 370 00:58:38,320 --> 00:58:40,709 - and I was wondering - 371 00:58:40,880 --> 00:58:44,668 - if I could do it without letting Maxine in on it. 372 00:58:44,840 --> 00:58:48,230 Without her knowing. 373 00:58:52,600 --> 00:58:55,717 It's impossible? 374 00:58:56,600 --> 00:58:59,114 Okay. 375 00:59:06,960 --> 00:59:09,474 Look, I'm ... 376 00:59:09,640 --> 00:59:13,553 I'm getting second thoughts now. 377 00:59:13,720 --> 00:59:18,077 I'll think of something else. Sorry to bother you. 378 00:59:19,200 --> 00:59:21,634 Yes. Bye. 379 00:59:29,720 --> 00:59:33,030 - Hello, Bruno. - Hello. 380 00:59:34,560 --> 00:59:40,590 - What can I do for you today? - I need a book on carving. 381 00:59:40,760 --> 00:59:44,833 - Meat carving? - Yes. 382 00:59:45,000 --> 00:59:48,834 A cow or a pig or ... 383 00:59:49,000 --> 00:59:51,958 Let's see what we've got. 384 00:59:56,040 --> 00:59:59,032 I've got this book for aspiring chefs. 385 00:59:59,200 --> 01:00:04,638 Here's an illustration of how to carve an ox. 386 01:00:04,800 --> 01:00:08,395 Planning on filling the freezer? 387 01:00:16,520 --> 01:00:19,478 - This is fine. - Okay. 388 01:00:19,640 --> 01:00:23,076 - Charge it to your account? - Please. 389 01:02:30,560 --> 01:02:32,915 Hello. 390 01:02:37,120 --> 01:02:39,588 - A knife? - Yes. 391 01:02:39,760 --> 01:02:43,833 - Got anything special in mind? - For meat. 392 01:02:44,000 --> 01:02:47,151 For carving or boning? 393 01:02:47,320 --> 01:02:50,471 - Carving. - Okay. 394 01:02:50,640 --> 01:02:54,394 - Large chunks of meat? - Yes. 395 01:02:54,560 --> 01:03:00,271 - Rough carving. - I'd choose something like this. 396 01:03:00,440 --> 01:03:04,274 With a nice big handle, a good grip - 397 01:03:04,440 --> 01:03:10,356 - and the old-fashioned Japanese style blade "V10 Gold" - 398 01:03:10,520 --> 01:03:14,559 - the hardest steel in the world. 399 01:03:16,240 --> 01:03:20,472 - It's quite light. - You want something bigger? 400 01:03:20,640 --> 01:03:23,916 Yes, this is not what I had in mind. 401 01:03:24,080 --> 01:03:30,030 I pictured a bigger knife. I need it for rough carving. 402 01:03:30,200 --> 01:03:33,317 This is good for getting in between the bones - 403 01:03:33,480 --> 01:03:39,476 - but if you want something bigger, you're looking at a real chef's knife. 404 01:03:39,640 --> 01:03:43,599 It sure is a fine-looking knife. 405 01:03:48,160 --> 01:03:50,720 Very nice. 406 01:03:52,440 --> 01:03:55,318 The other one was too small. 407 01:06:51,480 --> 01:06:53,869 Hello? 408 01:07:02,880 --> 01:07:05,553 Hello? 409 01:07:47,240 --> 01:07:50,676 What's inside of me? 410 01:08:44,040 --> 01:08:45,951 Hi. 411 01:08:46,120 --> 01:08:49,396 - I saw your husband yesterday. - What a surprise. 412 01:08:49,560 --> 01:08:54,156 I bumped into him on the street, and we went for a beer. 413 01:08:55,080 --> 01:08:58,436 Something's wrong. 414 01:08:58,600 --> 01:09:02,991 He said that if I hurt him, he'd do something to me. 415 01:09:04,000 --> 01:09:07,549 He said that if hurt him, he'd strike back. 416 01:09:09,320 --> 01:09:14,599 - Then he asked, if I hated him. - Oh. 417 01:09:17,080 --> 01:09:21,631 Well, what ... what do you think? 418 01:09:23,800 --> 01:09:27,554 Not a whole lot right now. 419 01:09:27,720 --> 01:09:31,759 - What do you mean? - What I said. 420 01:09:34,360 --> 01:09:36,112 Okay. 421 01:09:44,640 --> 01:09:49,031 This is our first defeat. You feel I've let you down ... 422 01:09:49,200 --> 01:09:51,998 No. 423 01:09:53,280 --> 01:09:57,432 - What's wrong? - You're getting second thoughts. 424 01:09:57,600 --> 01:10:02,549 Aren't you? You're getting second thoughts. 425 01:10:03,560 --> 01:10:07,758 - Aren't you? Answer me. - I just ... 426 01:10:07,920 --> 01:10:11,230 Is it so strange to ... 427 01:10:15,520 --> 01:10:18,751 What do you want? 428 01:10:25,400 --> 01:10:28,517 I thought I wanted you. 429 01:10:29,480 --> 01:10:33,996 - You thought you wanted me? - Yes, I thought I wanted you. 430 01:10:40,600 --> 01:10:44,832 - Find out what you think you want. - You don't know? You can't feel it? 431 01:10:49,400 --> 01:10:52,915 What don't you understand? 432 01:12:58,480 --> 01:13:01,995 - What's all this? - We're having guests for dinner. 433 01:13:02,160 --> 01:13:07,109 - Valdemar and Vera. - When did you talk to them? 434 01:13:09,720 --> 01:13:13,156 I arranged it with Valdemar. 435 01:13:20,880 --> 01:13:26,034 Come and sit down. We need to talk about something. 436 01:13:33,440 --> 01:13:36,796 Put that down, please. 437 01:13:42,080 --> 01:13:46,790 There is something ... we need to talk about. 438 01:13:49,280 --> 01:13:53,319 I'm sorry I've been a bit over the top. I've settled down again. 439 01:13:53,480 --> 01:13:56,472 Let's put the past behind us and look ahead. 440 01:13:56,640 --> 01:14:00,269 Let's focus on what's important to you and me. 441 01:14:00,440 --> 01:14:04,911 - Our friends, for instance. - Okay. 442 01:14:05,080 --> 01:14:08,311 Friends are important to you, aren't they? 443 01:14:08,480 --> 01:14:13,349 - I don't know what you mean. - You don't know what I mean? 444 01:14:13,520 --> 01:14:18,435 - What do you mean? - What else is important to you? 445 01:14:18,600 --> 01:14:22,798 - I'm just asking. - You're being strange. 446 01:14:22,960 --> 01:14:25,918 I just want to know what's important to you. 447 01:14:26,080 --> 01:14:29,550 - What is this? - What's important to you? 448 01:14:29,720 --> 01:14:33,599 - Our friends and our home ... - Did you try to call them? 449 01:14:38,120 --> 01:14:41,874 They confirmed you didn't try to call. 450 01:14:42,040 --> 01:14:46,511 What is this all about? Look ... 451 01:14:46,680 --> 01:14:51,595 Maybe I ... didn't leave a message. 452 01:14:51,760 --> 01:14:55,355 I don't remember, what with your being sick ... 453 01:14:55,520 --> 01:14:58,239 I'm not sick. 454 01:14:58,400 --> 01:15:01,631 You're not sick. Well, then ... 455 01:15:01,800 --> 01:15:05,475 We're having a conversation here. 456 01:15:11,320 --> 01:15:15,108 I'm trying to find out what's important to you. 457 01:15:15,280 --> 01:15:19,478 - To both of us. - Are you giving me the third degree? 458 01:15:19,640 --> 01:15:22,154 Okay. 459 01:15:22,320 --> 01:15:27,678 Your friends are important, but not enough to get a hold of them. 460 01:15:27,840 --> 01:15:32,231 We've got that straight, right? Okay. I'm important to you - 461 01:15:32,400 --> 01:15:38,111 - but not enough for you to listen to me and understand that I'm not sick. 462 01:15:38,280 --> 01:15:41,875 What, then, is really important to you? 463 01:15:44,240 --> 01:15:49,633 - What's important to you? - Isn't it obvious? You are. 464 01:15:50,760 --> 01:15:55,072 There's no price high enough to be with you. None! 465 01:15:55,920 --> 01:16:00,072 - You don't believe me? - I don't know what to believe. 466 01:16:00,240 --> 01:16:04,916 - You think I'm lying? - Your words make no sense to me. 467 01:16:05,080 --> 01:16:10,154 I'm not lying. There's no price high enough to be with you. None! 468 01:16:15,160 --> 01:16:17,913 What are you doing? 469 01:16:23,720 --> 01:16:26,439 Have you gone mad? 470 01:16:30,840 --> 01:16:34,116 - What did you do, baby? - I hate you! 471 01:16:34,280 --> 01:16:36,999 Bruno, come back. 472 01:16:39,280 --> 01:16:41,840 Bruno! 473 01:16:46,320 --> 01:16:49,676 Bruno, let me out! 474 01:17:20,320 --> 01:17:23,551 What's happening to you? 475 01:17:23,720 --> 01:17:26,154 What's happening? Give me that. 476 01:17:26,320 --> 01:17:30,393 - Give it to me. - Do you want me to stab you? 477 01:17:30,560 --> 01:17:34,235 Do you want me to kill you? Let go. 478 01:17:37,080 --> 01:17:39,071 Please ... 479 01:17:39,240 --> 01:17:43,916 You fucked everything into shambles! 480 01:17:44,080 --> 01:17:48,915 All the beautiful things we could have shared. Fucking whore! 481 01:17:50,040 --> 01:17:54,795 And that's why you must die. You're going to die now. 482 01:17:54,960 --> 01:17:59,476 You don't deserve my love. 483 01:17:59,640 --> 01:18:03,918 And now ... you're going to die. 484 01:18:06,400 --> 01:18:08,868 Don't you love me anymore? 485 01:18:12,440 --> 01:18:14,590 No! 486 01:18:14,760 --> 01:18:21,313 Die! Die! Die! Die, damn it. Die! 487 01:18:21,480 --> 01:18:25,393 Die! Die! Die! 488 01:20:28,400 --> 01:20:31,358 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst36300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.