All language subtitles for Baywatch s09e01 Crash 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,655 -[DRAMATIC MUSIC]- 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,918 -[LIGHTNING STRIKING] -[THUNDER CRASHING] 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,749 -MITCH: 201 TO KMF 295. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,360 -CRAIG: WHAT'S YOUR 20? 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,318 -MITCH: COMING UP ON WILL ROGERS, TOWER 14. 6 00:00:14,449 --> 00:00:15,754 -CRAIG: STILL RAINING? 7 00:00:15,885 --> 00:00:17,408 -MITCH: NO, JUST A BIT OF A DRIZZLE. 8 00:00:17,539 --> 00:00:18,801 -CRAIG: ANYONE ELSE CRAZY ENOUGH TO BE OUT THERE? 9 00:00:18,931 --> 00:00:21,673 -MITCH: [CHUCKLES] NOPE, NOT A SOUL. 10 00:00:21,804 --> 00:00:23,545 -ARE YOU STILL GONNA OPEN THAT TOWER? 11 00:00:23,675 --> 00:00:26,243 -YEAH, IF I CAN FIND IT. 12 00:00:28,593 --> 00:00:31,161 CRAIG, YOU MIGHT'VE BEEN RIGHT ABOUT MOVING 13 00:00:31,292 --> 00:00:33,424 THE TOWERS INTO THE PARKING LOT. 14 00:00:34,904 --> 00:00:37,863 WE'RE LOOKING AT A MAJOR HIDE TIDE HERE. 15 00:00:40,518 --> 00:00:41,780 -CRAIG: HOW MAJOR? 16 00:00:43,521 --> 00:00:45,915 -IF YOU DON'T HEAR FROM ME IN FIVE MINUTES, 17 00:00:47,438 --> 00:00:48,613 SEND BACK UP. 18 00:01:15,640 --> 00:01:18,252 BUCHANNON HERE. OPEN AND READY FOR BUSINESS. 19 00:01:19,427 --> 00:01:22,082 -HE SAID, THUMBING HIS NOSE DEFIANTLY AT EL NINO. 20 00:01:22,212 --> 00:01:24,649 -NO, JUST SAYING ENOUGH WITH ALL THE HYPE. 21 00:01:24,780 --> 00:01:26,869 I'VE BEEN THROUGH ENOUGH WINTERS THAT MAKE EL NINO 22 00:01:26,999 --> 00:01:29,437 LOOK LIKE A SUN SHOWER. 23 00:01:31,439 --> 00:01:35,007 -CRAIG: MITCH? MITCH? 24 00:01:35,138 --> 00:01:36,748 -CAN I CALL YOU RIGHT BACK? 25 00:01:38,185 --> 00:01:40,056 [SCREAMING] 26 00:01:45,801 --> 00:01:47,237 [SCREAMING] 27 00:01:56,986 --> 00:01:59,510 IS THAT THE BEST YOU'VE GOT? 28 00:01:59,641 --> 00:02:02,644 COME ON! COME ONE! 29 00:02:02,774 --> 00:02:06,517 -[THEME MUSIC PLAYING] 30 00:02:10,739 --> 00:02:13,524 - SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS 31 00:02:14,438 --> 00:02:18,138 AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT 32 00:02:18,268 --> 00:02:22,185 SOME PEOPLE NEED TO HELP SOMEBODY 33 00:02:22,316 --> 00:02:25,928 WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT 34 00:02:26,058 --> 00:02:28,887 DON'T YOU WORRY 35 00:02:29,018 --> 00:02:31,629 IT'S GONNA BE ALL RIGHT 36 00:02:34,328 --> 00:02:36,199 'CAUSE I'M ALWAYS READY 37 00:02:36,330 --> 00:02:40,160 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 38 00:02:43,032 --> 00:02:45,469 I'LL BE READY 39 00:02:45,600 --> 00:02:46,862 I'LL BE READY 40 00:02:46,992 --> 00:02:48,907 NEVER YOU FEAR 41 00:02:49,038 --> 00:02:50,909 NO, DON'T YOU FEAR 42 00:02:51,040 --> 00:02:54,261 I'LL BE READY 43 00:02:54,391 --> 00:02:57,046 FOREVER AND ALWAYS 44 00:02:57,177 --> 00:03:00,354 I'M ALWAYS HERE 45 00:03:11,800 --> 00:03:13,628 -MITCH: STILL NO PULSE, BEGIN CPR. 46 00:03:13,758 --> 00:03:17,240 -ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 47 00:03:18,589 --> 00:03:21,070 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 48 00:03:21,201 --> 00:03:23,594 -MITCH: WHO KNEW THAT THIS RESCUE WOULD SET IN MOTION 49 00:03:23,725 --> 00:03:25,988 A CHAIN OF EVENTS THAT WOULD CHANGE MY LIFE 50 00:03:26,118 --> 00:03:27,946 MORE THAN I COULD EVER IMAGINE. 51 00:03:28,077 --> 00:03:31,907 -CRAIG: ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 52 00:03:32,037 --> 00:03:33,343 -[COUGHING] 53 00:03:33,474 --> 00:03:35,084 -YOU OKAY? 54 00:03:37,260 --> 00:03:38,957 ARE YOU OKAY? 55 00:03:39,088 --> 00:03:41,917 MORE THAN 48 HOURS LATER, CRAIG WOULD BE ASKING 56 00:03:42,047 --> 00:03:43,484 THE SAME QUESTION. 57 00:03:43,614 --> 00:03:45,573 CALL IT THE EL NINO EFFECT OR JUST THE FACT 58 00:03:45,703 --> 00:03:48,184 THAT THINGS NEVER SEEM TO GO AS PLANNED. 59 00:03:54,669 --> 00:03:55,452 HEY! 60 00:03:55,583 --> 00:03:56,540 -HEY! 61 00:03:56,671 --> 00:03:58,368 -COME ON, WORK OUT WITH ME. 62 00:03:58,499 --> 00:03:59,978 -OH, I WISH I COULD BUT I GOTTA SET UP THE LOUNGE CHAIRS. 63 00:04:00,109 --> 00:04:02,459 BESIDES, WE'RE NOT ALLOWED TO WORK OUT 64 00:04:02,590 --> 00:04:03,765 WHILE WE'RE ON THE CLOCK. 65 00:04:03,895 --> 00:04:05,549 -SINCE WHEN? 66 00:04:05,680 --> 00:04:07,203 -IT'S PART OF THE MANAGEMENT'S NEW AUSTERITY PROGRAM. 67 00:04:08,030 --> 00:04:10,685 WE'RE SUPPOSED TO STAY IN SHAPE ON OUR TIME. 68 00:04:10,815 --> 00:04:12,513 -WOW, THAT'S REALLY PINCHING PENNIES. 69 00:04:12,643 --> 00:04:14,079 -YEAH, TELL ME ABOUT IT. 70 00:04:14,210 --> 00:04:15,733 THEY'VE ALREADY CUT OUT ALL THE OVER TIME. 71 00:04:15,864 --> 00:04:17,213 REDUCED LUNCH TO 20 MINUTES AND LATEST RUMOR'S 72 00:04:17,344 --> 00:04:19,302 THAT HALF THE STAFF IS GETTING LAID OFF. 73 00:04:21,043 --> 00:04:24,742 ON THE OTHER HAND, I FELL ASLEEP LAST NIGHT 74 00:04:24,873 --> 00:04:26,309 COUNTING MY BLESSINGS. 75 00:04:26,440 --> 00:04:28,398 OF WHICH YOU WERE AT THE TOP OF THE LIST. 76 00:04:31,749 --> 00:04:33,011 ARE YOU AS HAPPY AS I AM? 77 00:04:33,142 --> 00:04:34,578 -NEVER BEEN HAPPIER. 78 00:04:34,709 --> 00:04:36,580 -NO SECOND THOUGHTS ABOUT GETTING MARRIED? 79 00:04:36,711 --> 00:04:38,452 -NOT A ONE. 80 00:04:38,582 --> 00:04:39,496 -EVEN THOUGH YOU WERE UP ALL NIGHT WITH THE CRYING BABY. 81 00:04:39,627 --> 00:04:41,455 -HEY, THAT'S THE BEST PART. 82 00:04:42,107 --> 00:04:44,588 I MEAN, THAT'S THE SECOND BEST PART. 83 00:04:44,719 --> 00:04:46,721 -YEAH. [LAUGHS] 84 00:04:46,851 --> 00:04:49,680 -OH, WHICH REMINDS ME, WE NEED TO GET A ROCKING CHAIR. 85 00:04:49,811 --> 00:04:51,639 I USED TO HAVE HOBIE IN A ROCKING CHAIR, YOU KNOW, 86 00:04:51,769 --> 00:04:53,554 I'D READ TO HIM AND HE'D FALL RIGHT ASLEEP. 87 00:04:53,684 --> 00:04:55,033 -OH, I WOULD LOVE TO HAVE ONE. 88 00:04:55,164 --> 00:04:56,383 MAYBE THIS WEEK WE CAN GO SHOPPING. 89 00:04:56,513 --> 00:04:58,298 -I'M SCHEDULED TO WORK BOTH DAYS. 90 00:04:58,950 --> 00:05:00,822 -THEN, MAYBE ONE NIGHT AFTER WORK? 91 00:05:01,649 --> 00:05:03,955 -TEACHING CPR AT SANTA MONICA COLLEGE NIGHTS. 92 00:05:04,086 --> 00:05:05,392 -OH, YEAH, THAT'S RIGHT. 93 00:05:05,522 --> 00:05:07,394 -WE'LL FIND SOME TIME OKAY? 94 00:05:07,524 --> 00:05:09,787 -MAYBE WE CAN FIND A 24 HOUR ANTIQUE STORE. 95 00:05:09,918 --> 00:05:11,702 -YEAH. 96 00:05:11,833 --> 00:05:12,921 -MAN ON INTERCOM: NEELY CAPSHAW, PLEASE REPORT TO THE OFFICE. 97 00:05:13,530 --> 00:05:15,184 -NO REST FOR THE WEARY. 98 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 -I THOUGHT YOU CHANGED YOUR NAME TO BUCHANNON, GIRL. 99 00:05:17,447 --> 00:05:18,666 -I TOLD THEM I WAS CHANGING MY NAME. 100 00:05:18,796 --> 00:05:20,450 NOBODY LISTENS TO ME AROUND HERE. 101 00:05:20,581 --> 00:05:22,409 -MAN ON INTERCOM: NEELY, TO THE OFFICE. 102 00:05:23,061 --> 00:05:24,367 -YOU HEARD THE MAN. GOTTA GO. 103 00:05:24,498 --> 00:05:26,848 -HAVE A GOOD DAY AND I WILL STOP BY 104 00:05:26,978 --> 00:05:28,023 AND CHECK ON YOU LATER. 105 00:05:28,153 --> 00:05:29,329 -I'LL SEE YOU THEN. 106 00:05:31,635 --> 00:05:33,463 I LOVE YOU, MITCH BUCHANNON. 107 00:05:33,594 --> 00:05:36,292 -I LOVE YOU, NEELY BUCHANNON. 108 00:05:36,423 --> 00:05:42,298 -[UPBEAT MUSIC] 109 00:06:00,534 --> 00:06:01,752 -HEY. -MITCH: HEY. 110 00:06:01,883 --> 00:06:03,232 -CAN YOU BELIEVE THIS WEATHER? 111 00:06:03,363 --> 00:06:05,103 YESTERDAY IT'S PRACTICALLY A MONSOON, 112 00:06:05,234 --> 00:06:06,453 TODAY IT'S GONNA BE IN THE 90S. 113 00:06:06,583 --> 00:06:08,019 -WHICH MEANS WE EXPECT A FULL HOUSE. 114 00:06:08,150 --> 00:06:09,804 EL NINO STRIKES AGAIN. 115 00:06:09,934 --> 00:06:11,327 -DID YOU GET MY MESSAGE ABOUT MONDAY? 116 00:06:11,458 --> 00:06:12,372 I'VE GOT TO BE IN COURT, I'M NOT GOING 117 00:06:12,502 --> 00:06:13,808 TO BE ABLE TO MAKE IT. 118 00:06:13,938 --> 00:06:15,375 IS THERE ANY WAY YOU CAN RESCHEDULE? 119 00:06:15,505 --> 00:06:16,506 -NO, THE MINISTER'S OUT OF TOWN FOR THE WEEK. 120 00:06:16,637 --> 00:06:17,855 -SORRY. 121 00:06:17,986 --> 00:06:19,248 -CRAIG, YOU'RE MY BEST MAN. 122 00:06:19,379 --> 00:06:20,554 -HOW ABOUT A JUSTICE OF THE PEACE. 123 00:06:20,684 --> 00:06:22,120 I MEAN IT'S JUST A TECHNICALITY. 124 00:06:22,251 --> 00:06:23,818 -I'LL TALK TO NEELY. -CRAIG: GOOD. 125 00:06:23,948 --> 00:06:25,820 -HOLD ON, TALK TO ME FIRST. WHAT'S GOING ON HERE? 126 00:06:25,950 --> 00:06:27,822 MINISTER, JUSTICE OF THE PEACE, I THOUGHT YOU GOT MARRIED 127 00:06:27,952 --> 00:06:29,650 ON THE CRUISE? 128 00:06:29,780 --> 00:06:30,694 -IT'S A LITTLE KNOWN FACT THAT THE CAPTAIN OF THE SHIP 129 00:06:30,825 --> 00:06:32,174 CAN'T LEGALLY MARRY ANYBODY. 130 00:06:32,304 --> 00:06:34,132 THAT ONLY HAPPENS IN HOLLYWOOD MOVIES. 131 00:06:34,263 --> 00:06:35,656 -WE NEED A BLOOD TEST, MARRIAGE LICENSE. 132 00:06:35,786 --> 00:06:36,787 -NOTE FROM YOUR MOM. 133 00:06:36,918 --> 00:06:38,528 -SAME DAY OFF. 134 00:06:38,659 --> 00:06:40,356 -OKAY, SO YOU'RE OFFICIALLY NOT HUSBAND AND WIFE. 135 00:06:40,487 --> 00:06:42,532 -NOT OFFICIALLY, BUT I THINK HE'S CHANGED ENOUGH DIAPERS 136 00:06:42,663 --> 00:06:44,186 TO QUALIFY AS THE FATHER. 137 00:06:44,316 --> 00:06:45,796 -[LAUGHING] 138 00:06:45,927 --> 00:06:51,280 -[DANCE MUSIC] 139 00:07:14,216 --> 00:07:17,045 -MITCH: 201 TO KMF 295. I'M AT THE SAND AND SEA CLUB. 140 00:07:17,175 --> 00:07:20,178 I'M GONNA TAKE FIVE AND SAY HI TO MY LOVELY WIFE. 141 00:07:20,309 --> 00:07:21,441 -DISPATCH: ROGER THAT. 142 00:07:24,008 --> 00:07:26,228 -OH, NO, NO, NO, NO. 143 00:07:26,358 --> 00:07:28,012 NO, NO, PLEASE. 144 00:07:29,710 --> 00:07:32,016 THANK YOU. THANK YOU. 145 00:07:37,979 --> 00:07:38,806 -HEY. 146 00:07:41,809 --> 00:07:43,811 YOU COULD STAND TO USE A FEW MORE UMBRELLAS. 147 00:07:43,941 --> 00:07:47,728 -I WISH. THE NEW MANAGER CAN'T AFFORD THEM. 148 00:07:47,858 --> 00:07:49,251 I DON'T WANT TO ARGUE WITH HIM ANY MORE. 149 00:07:49,381 --> 00:07:51,383 HE'S ALREADY UPSET THAT I ASKED FOR A DAY OFF. 150 00:07:51,514 --> 00:07:52,689 -WOMAN: NEELY! 151 00:07:52,820 --> 00:07:53,647 -LOOKS LIKE YOU'RE BEING PAGED. 152 00:07:54,299 --> 00:07:56,911 -I'LL BE RIGHT WITH YOU, MRS. MURDOCH. 153 00:07:57,041 --> 00:08:00,741 I'M TALKING TO MY HUSBAND IF YOU DON'T MIND. 154 00:08:00,871 --> 00:08:02,612 ISN'T THIS FUN? 155 00:08:02,743 --> 00:08:05,746 -COME ON, I THOUGHT WE AGREED THERE'S CERTAIN ADVANTAGES 156 00:08:05,876 --> 00:08:07,312 TO THIS JOB. 157 00:08:07,443 --> 00:08:08,444 -YOU MEAN LIKE US NOT HAVING TO WORK TOGETHER? 158 00:08:08,575 --> 00:08:10,446 -NO, LIKE DAYCARE CENTER. 159 00:08:10,577 --> 00:08:12,404 THE FACT YOU CAN BRING ASHLEY TO WORK WITH YOU. 160 00:08:12,535 --> 00:08:14,755 -WE CAN GET SOMEBODY ELSE TO WATCH HER. 161 00:08:14,885 --> 00:08:17,540 MY MOM, HOBIE, YOUR MOM. 162 00:08:18,889 --> 00:08:20,804 MITCH, THIS PLACE IS DRIVING ME CRAZY. 163 00:08:20,935 --> 00:08:23,241 I'M NOTHING BUT A GLORIFIED CABANA GIRL AT BEST. 164 00:08:24,982 --> 00:08:27,332 I WANNA BE A REAL LIFEGUARD AGAIN. 165 00:08:36,211 --> 00:08:41,433 -[LIVELY MUSIC] 166 00:08:47,178 --> 00:08:51,487 - AND I'M SO SICK OF DOING THE SAME OLD TRICKS YEAH 167 00:08:51,618 --> 00:08:57,537 STUCK AT MY 9 TO 5 HAS GOT ME HYPNOTIZED AND I DON'T REALIZE 168 00:08:57,667 --> 00:09:02,629 BUT I'LL BE FINE JUST WATCHING THE DAYS GO BY WHILE 169 00:09:02,759 --> 00:09:04,935 EVERYONE'S OUT THERE IN THE WORLD 170 00:09:05,066 --> 00:09:08,809 I'M STUCK FIGHTING JUST TO GET SOME AIR AND 171 00:09:08,939 --> 00:09:11,333 I'M OVER IT 172 00:09:11,463 --> 00:09:14,249 SO DISMISSED 173 00:09:14,379 --> 00:09:17,382 I'M BREAKIN OUT OR I'LL FREAK OUT 174 00:09:17,513 --> 00:09:21,996 I'M SO OVER I'M OVER IT 175 00:09:22,649 --> 00:09:27,915 NO ONE WILL NOTICE I'M TAKIN OFF TO BIGGER THINGS 176 00:09:28,045 --> 00:09:31,788 I'M SO OVER IT 177 00:09:41,624 --> 00:09:46,542 AND I'M SO SICK OF DOING THE SAME OLD TRICKS YEAH 178 00:09:46,673 --> 00:09:52,592 STUCK AT MY 9 TO 5 HAS GOT ME HYPNOTIZED AND I DON'T REALIZE 179 00:09:52,722 --> 00:09:56,987 BUT I'LL BE FINE JUST WATCHING THE DAYS GO BY WHILE 180 00:09:57,597 --> 00:10:00,382 EVERYONE'S OUT THERE IN THE WORLD 181 00:10:00,512 --> 00:10:03,472 AND I'M STUCK FIGHTING JUST TO GET SOME AIR 182 00:10:03,603 --> 00:10:06,388 I'M OVER IT 183 00:10:06,518 --> 00:10:09,043 SO DISMISSED 184 00:10:09,173 --> 00:10:11,915 I'M BREAKIN OUT OR I'LL FREAK OUT 185 00:10:12,046 --> 00:10:17,312 I'M SO OVER I'M OVER IT 186 00:10:17,442 --> 00:10:22,926 NO ONE WILL NOTICE I'M TAKIN OF TO BIGGER THINGS 187 00:10:23,057 --> 00:10:27,017 I'M SO OVER IT 188 00:10:32,762 --> 00:10:37,767 [MUMBLED CHANTING OVER MUSIC] 189 00:10:47,255 --> 00:10:50,301 I'M OVER IT 190 00:10:50,432 --> 00:10:52,695 SO DISMISSED 191 00:10:52,826 --> 00:10:55,698 I'M BREAKIN OUT OR I'LL FREAK OUT 192 00:10:55,829 --> 00:11:00,790 I'M SO OVER I'M OVER IT 193 00:11:00,921 --> 00:11:06,840 NO ONE WILL NOTICE I'M TAKIN OF TO BIGGER THINGS 194 00:11:06,970 --> 00:11:10,626 I'M SO OVER IT 195 00:11:18,329 --> 00:11:24,292 -[SOLEMN MUSIC] 196 00:11:26,903 --> 00:11:29,906 -[COUGHING] 197 00:11:40,134 --> 00:11:41,135 -J.D., OVER THERE. 198 00:11:41,265 --> 00:11:42,353 -LET'S GO. 199 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 -[SIRENS SCREECHING] 200 00:12:29,183 --> 00:12:30,706 -CODY: J.D. GET OVER HERE! 201 00:12:37,365 --> 00:12:39,019 -WATCH HER NECK, MAN. 202 00:12:41,021 --> 00:12:43,110 -NICE AND EASY. I GOT HER HEAD. 203 00:12:44,938 --> 00:12:47,723 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. SHE WAS JUST FLOATING OUT THERE. 204 00:12:48,942 --> 00:12:50,813 -NO PULSE, SHE'S NOT BREATHING. 205 00:12:56,776 --> 00:12:58,255 STILL NO PULSE. BEGIN CPR. 206 00:12:58,386 --> 00:13:02,303 -ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 207 00:13:03,652 --> 00:13:06,916 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 208 00:13:08,788 --> 00:13:12,182 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 209 00:13:13,401 --> 00:13:14,576 ONE, TWO-- 210 00:13:14,706 --> 00:13:15,533 -[COUGHING] -OKAY, THAT'S IT. 211 00:13:15,664 --> 00:13:17,797 EASY, EASY. EASY NOW. 212 00:13:17,927 --> 00:13:19,799 SLOW BREATH, TAKE A SLOW BREATH. 213 00:13:21,496 --> 00:13:24,847 OKAY, YOU OKAY? YOU OKAY? 214 00:13:26,501 --> 00:13:30,331 ARE YOU OKAY? DO YOU KNOW WHERE YOU ARE? 215 00:13:30,461 --> 00:13:32,507 WHAT'S YOUR NAME? 216 00:13:32,637 --> 00:13:33,769 -SHE'S COMING OUT OF IT. 217 00:13:34,378 --> 00:13:36,032 -CHRIS, GET SOME O2 IN HERE. CODY GET A BACK BOARD. 218 00:13:36,163 --> 00:13:36,990 -CODY: YUP. 219 00:13:37,120 --> 00:13:38,208 -CHRIS: NEED SOME O2. 220 00:13:38,339 --> 00:13:39,949 -[COUGHING] 221 00:13:40,080 --> 00:13:40,863 -SEIZURE. GIVE HER SOME SPACE. SECURE HER HEAD. 222 00:13:40,994 --> 00:13:42,430 -J.D.: I GOT HER HEAD. 223 00:13:42,560 --> 00:13:44,084 -SHE CAN'T BREATHE, IT'S CHOKING UP HER AIRWAY. 224 00:13:44,214 --> 00:13:48,697 -ALL RIGHT, ALL RIGHT. EASY. 225 00:13:48,828 --> 00:13:50,090 -CHRIS: HERE YOU GO, MITCH. 226 00:13:50,220 --> 00:13:51,613 -O2. 227 00:13:54,572 --> 00:13:57,532 -J.D.: OKAY, ONE, TWO, THREE, ROLL. 228 00:13:57,662 --> 00:13:58,968 SET HER DOWN. 229 00:13:59,621 --> 00:14:00,796 ON THREE, WE'RE GONNA LIFT. 230 00:14:00,927 --> 00:14:03,494 ONE, TWO, THREE, LIFT. 231 00:14:03,625 --> 00:14:05,366 -ALL RIGHT, LET'S GO! 232 00:14:06,802 --> 00:14:07,803 -J.D.: GRIP HER HEAD. 233 00:14:07,934 --> 00:14:09,239 -WOMAN: OKAY, GOT HER. 234 00:14:09,370 --> 00:14:10,197 COME ON. 235 00:14:11,502 --> 00:14:13,069 OKAY. -MITCH: WE'RE GOOD. 236 00:14:13,200 --> 00:14:14,418 -WOMAN: HER HEAD'S SECURE. 237 00:14:15,637 --> 00:14:16,638 ALL CLEAR. 238 00:14:16,768 --> 00:14:19,684 -[SIRENS BLARING] 239 00:14:23,210 --> 00:14:24,951 -HEY, YOU. -NEELY: HI. 240 00:14:27,214 --> 00:14:29,738 THE HOSPITAL CALLED. THE VICTIM'S OUT OF SURGERY. 241 00:14:29,869 --> 00:14:31,348 -REALLY, HOW'D IT GO? 242 00:14:31,479 --> 00:14:33,089 -WELL, THEY WERE ABLE TO CONTROL THE INJURY. 243 00:14:33,220 --> 00:14:35,091 SHE'LL HAVE A PRETTY BAD HEADACHE FOR A COUPLE OF DAYS, 244 00:14:35,222 --> 00:14:37,485 BUT THERE'S NO BRAIN DAMAGE. 245 00:14:37,615 --> 00:14:39,052 -THAT'S GOOD. -MM-HM. 246 00:14:39,182 --> 00:14:41,271 THE ER DOCTOR TOLD ME TO GIVE YOU THE FULL 247 00:14:42,446 --> 00:14:43,447 HERO TREATMENT. 248 00:14:43,578 --> 00:14:44,579 -WHERE'S ASHLEY? 249 00:14:44,709 --> 00:14:45,841 -SHE FELL ASLEEP. 250 00:14:45,972 --> 00:14:47,495 I HOPE YOU'RE NOT TOO HUNGRY. 251 00:14:47,625 --> 00:14:48,800 DINNER WON'T BE READY FOR ANOTHER HALF AN HOUR. 252 00:14:48,931 --> 00:14:50,280 -NO, I'M FINE, I'M FINE. 253 00:14:51,891 --> 00:14:53,936 -IT'S NICE TO HAVE A CHANCE TO TALK. 254 00:14:55,155 --> 00:14:57,679 WITHOUT A BABY CRYING OR HOBIE AND HIS FRIENDS 255 00:14:57,809 --> 00:14:58,854 CHARGING THROUGH THE HOUSE. 256 00:15:00,943 --> 00:15:03,903 I'M SORRY ABOUT PRESSURING YOU ABOUT MY REINSTATEMENT. 257 00:15:04,033 --> 00:15:06,079 MAYBE IT'S NOT A GOOD IDEA FOR ME TO COME BACK TO BAYWATCH. 258 00:15:06,209 --> 00:15:07,732 -I DIDN'T SAY THAT. 259 00:15:07,863 --> 00:15:09,647 -I WANT YOU TO KNOW THAT WHATEVER YOU DECIDE, 260 00:15:09,778 --> 00:15:11,345 I STILL LOVE YOU. 261 00:15:11,475 --> 00:15:13,651 BY THE WAY, I WORKED IT OUT THAT WE CAN OFFICIALLY 262 00:15:13,782 --> 00:15:15,175 TIE THE KNOT WHATEVER DAY WE WANT. 263 00:15:15,305 --> 00:15:17,829 -AH-HA, YOUR BOSS HAD A CHANGE OF HEART. 264 00:15:17,960 --> 00:15:20,876 -NO, HE'S NOT MY BOSS ANY MORE. I QUIT. 265 00:15:24,880 --> 00:15:27,361 KNOW ANYBODY WHO NEEDS A GOOD LIFEGUARD? 266 00:15:29,885 --> 00:15:31,582 -CRAIG: I CAN'T BELIEVE THIS. 267 00:15:31,713 --> 00:15:33,584 SHE FILED A SEXUAL HARASSMENT SUIT AGAINST MATT BRODY? 268 00:15:33,715 --> 00:15:35,282 MATT BRO-- 269 00:15:35,412 --> 00:15:36,413 -I KNOW, I KNOW. I COULDN'T BELIEVE IT EITHER. 270 00:15:37,197 --> 00:15:39,155 -SHE GOT A LETTER OF REPRIMAND FROM STEPHANIE HOLDEN 271 00:15:39,286 --> 00:15:40,678 FOR GETTING CAUGHT DRINKING IN HER TOWER. 272 00:15:40,809 --> 00:15:42,071 HAVE YOU ACTUALLY READ THIS PERSONNEL FILE? 273 00:15:42,202 --> 00:15:44,334 -READ IT, PAL? I LIVED IT. 274 00:15:44,465 --> 00:15:46,249 -MAYBE SHE HAD A PROBLEM WITH PILLS AFTER I ASKED 275 00:15:46,380 --> 00:15:48,295 SHE WAS BORN, BUT THIS IS LIKE A TOTALLY DIFFERENT PERSON. 276 00:15:48,425 --> 00:15:50,123 -NEELY'S GONE THROUGH A LOT OF CHANGES 277 00:15:50,253 --> 00:15:51,689 SINCE SHE'S BEEN HERE AT BAYWATCH, BUT SHE'S ALSO 278 00:15:51,820 --> 00:15:53,430 DONE A LOT GROWING UP. 279 00:15:53,561 --> 00:15:55,302 -I DON'T MEAN TO SAY YOU SHOULDN'T BRING HER BACK, 280 00:15:55,432 --> 00:15:57,347 IT'S JUST THAT THIS SEEMS LIKE A TOTALLY DIFFERENT PERSON. 281 00:15:57,478 --> 00:15:58,914 -DON'T WORRY ABOUT NEELY, PAL. 282 00:15:59,045 --> 00:16:00,524 SHE'S ONE OF THE BEST LIFEGUARDS WE HAVE. 283 00:16:00,655 --> 00:16:02,048 -OKAY, IF YOU'RE NOT WORRIED, I'M NOT WORRIED. 284 00:16:02,178 --> 00:16:03,788 -HEY. -MITCH: HEY. 285 00:16:03,919 --> 00:16:05,790 -GUESS WHAT? I HAVE AN INTERVIEW WITH CALVIN KLEIN. 286 00:16:05,921 --> 00:16:07,618 -WAY TO GO. I HAVE TO CHANGE 287 00:16:07,749 --> 00:16:10,404 -GREAT, IS THIS THE INTERNSHIP YOU TOLD ME ABOUT? 288 00:16:10,534 --> 00:16:12,319 -ACTUALLY, IT'S A REAL JOB OFFER. 289 00:16:12,449 --> 00:16:13,929 I SENT SOME OF THE SAMPLES I DID FOR CALIFORNIA LIFESTYLES. 290 00:16:14,060 --> 00:16:15,975 I DIDN'T EXPECT A RESPONSE. 291 00:16:16,105 --> 00:16:17,672 -WHEN'S THE INTERVIEW? 292 00:16:17,802 --> 00:16:19,717 -TOMORROW. I FLY TO NEW YORK AT 5:30 IN THE MORNING. 293 00:16:19,848 --> 00:16:22,198 -HEY. DID I HEAR YOU SAY YOU'RE GOING TO NEW YORK? 294 00:16:22,329 --> 00:16:24,374 -OH, THAT'S RIGHT. YOU'RE GOING TO SEE LANI, HUH? 295 00:16:24,505 --> 00:16:25,680 -YEAH, I'M ON THE EARLY BIRD TOMORROW MORNING. 296 00:16:25,810 --> 00:16:27,029 -ME, TOO. 297 00:16:27,160 --> 00:16:28,030 -EXCELLENT, YOU CAN CARRY MY BAGS. 298 00:16:28,161 --> 00:16:29,553 -[LAUGHING SARCASTICALLY] 299 00:16:29,684 --> 00:16:31,207 -OFF TO OPEN THE TOWER. SEE YOU IN THE MORNING. 300 00:16:31,338 --> 00:16:34,036 -IN THE MEANTIME, I NEED TO TX WITH SOMEONE. 301 00:16:34,167 --> 00:16:35,168 WHO WOULD WANT TO TAKE MY SCHEDULE 302 00:16:35,298 --> 00:16:36,430 FOR THE NEXT FEW DAYS? 303 00:16:36,560 --> 00:16:37,997 -DON'T LOOK AT ME. 304 00:16:38,910 --> 00:16:40,042 -HOW ABOUT NEELY? 305 00:16:40,564 --> 00:16:42,566 -NEELY'S BACK? SINCE WHEN? 306 00:16:42,697 --> 00:16:43,524 -THIS MORNING. 307 00:16:44,960 --> 00:16:45,787 -WHAT TOWER? 308 00:16:45,917 --> 00:16:51,053 -[PLANE ROARING] 309 00:16:53,490 --> 00:16:55,231 -YEAH, THE NEW REGULATORS THAT DACOR HAVE 310 00:16:55,362 --> 00:16:56,406 ARE UNBELIEVABLE. -[PHONE RINGING] 311 00:16:56,537 --> 00:16:57,799 -EXCUSE ME. 312 00:16:57,929 --> 00:16:59,540 BUCHANNON. 313 00:16:59,670 --> 00:17:01,803 -MITCH? DID YOU DO THE TOWER ASSIGNING THIS MORNING? 314 00:17:02,499 --> 00:17:04,023 -NEELY, YOU HAVE TO SPEAK UP, 315 00:17:04,153 --> 00:17:05,328 I CAN'T HEAR YOU. -CRAIG: PUT HER ON SPEAKER. 316 00:17:05,459 --> 00:17:06,938 -OF COURSE YOU CAN'T HEAR ME. 317 00:17:07,069 --> 00:17:10,377 THERE'S 747S TAKING OFF DIRECT OVERHEAD. 318 00:17:10,507 --> 00:17:11,682 -YOU PUT HER AT KILGORE 1? 319 00:17:11,813 --> 00:17:13,423 -I DIDN'T. 320 00:17:13,554 --> 00:17:15,425 -I DIDN'T WANT ANYONE TO ACCUSE YOU OF PLAYING FAVORITES. 321 00:17:15,556 --> 00:17:18,124 -YEAH, NO SPECIAL TREATMENT FOR THE BOSS'S WIFE. 322 00:17:18,254 --> 00:17:19,473 -WELCOME BACK, NEELY. 323 00:17:19,603 --> 00:17:20,517 -WHAT DID SHE SAY? 324 00:17:20,648 --> 00:17:22,041 -ALL: WELCOME BACK. 325 00:17:22,171 --> 00:17:24,391 -OH, THANKS, GUYS. IT'S GOOD TO BE BACK. 326 00:17:24,521 --> 00:17:26,697 ALTHOUGH, I THINK I'LL NEVER HEAR AGAIN. 327 00:17:26,828 --> 00:17:28,569 -[PLANES ROARING] 328 00:17:28,699 --> 00:17:29,874 -THE TOWER IS SHAKING. 329 00:17:30,658 --> 00:17:31,702 -[LAUGHING] 330 00:17:31,833 --> 00:17:32,616 -NEELY: CRAIG? 331 00:17:32,747 --> 00:17:33,878 -YES, NEELY. 332 00:17:34,009 --> 00:17:35,576 I'M GOING TO GET YOU FOR THIS. 333 00:17:36,272 --> 00:17:37,317 -OKAY. 334 00:17:50,330 --> 00:17:52,854 -[BABY CRYING] 335 00:17:52,984 --> 00:17:55,074 -OH, HEY, HEY, HEY. 336 00:17:56,423 --> 00:17:57,728 I GOT YOU, HONEY. 337 00:17:57,859 --> 00:17:59,469 -SHE'S ALL YOURS. 338 00:17:59,600 --> 00:18:01,558 NEELY'S MOM IS GONNA PICK HER UP IN ABOUT AN HOUR. 339 00:18:01,689 --> 00:18:02,820 -OH, HERE YOU GO. 340 00:18:02,951 --> 00:18:04,822 -EXCUSE ME, SORRY TO BOTHER YOU. 341 00:18:04,953 --> 00:18:06,259 I KNOW SOMEONE WHO USED TO WORK HERE. 342 00:18:06,389 --> 00:18:08,522 NEELY CAPSHAW? IS SHE STILL AROUND? 343 00:18:11,002 --> 00:18:13,222 IF NOT, DO YOU KNOW WHERE I MIGHT BE ABLE TO FIND HER? 344 00:18:13,353 --> 00:18:14,658 -AND YOU ARE? -PETER: PETER ANDREWS. 345 00:18:14,789 --> 00:18:15,746 -HER EX-HUSBAND? 346 00:18:15,877 --> 00:18:17,226 -YES. 347 00:18:17,357 --> 00:18:18,749 -OH, DID YOU COME BY TO SEE ASHLEY? 348 00:18:19,576 --> 00:18:20,490 -PETER: I BEG YOUR PARDON? 349 00:18:21,230 --> 00:18:22,536 -DOES NEELY KNOW YOU'RE IN TOWN? 350 00:18:22,666 --> 00:18:24,190 -NOT UNLESS SHE'S PSYCHIC. 351 00:18:24,320 --> 00:18:25,887 I'VE BEEN IN THE HIMALAYAS THE LAST SIX MONTHS 352 00:18:26,017 --> 00:18:27,323 AND I'M AFRAID WE LOST TOUCH. 353 00:18:28,455 --> 00:18:31,066 -WELL, THAT'S FUNNY, SHE SAID SHE SAW YOU IN ALASKA. 354 00:18:31,197 --> 00:18:32,285 -ALASKA? 355 00:18:32,415 --> 00:18:33,982 -YEAH, LAST MONTH IN JUNO. 356 00:18:34,113 --> 00:18:36,811 WITH YOUR NEW WIFE AND NEW BABY. 357 00:18:36,941 --> 00:18:39,379 -THAT SEEMS RATHER ODD SINCE I'M NOT MARRIED. 358 00:18:39,509 --> 00:18:40,858 I CERTAINLY DON'T HAVE A CHILD. 359 00:18:44,210 --> 00:18:45,341 -YEAH, YOU DO. 360 00:18:46,212 --> 00:18:49,128 PETER, THIS IS YOUR DAUGHTER, ASHLEY. 361 00:18:50,216 --> 00:18:54,655 -[CALMING MUSIC] 362 00:19:08,016 --> 00:19:10,018 -HEY, PAL. YOU OKAY? 363 00:19:12,455 --> 00:19:13,761 -GO AHEAD, SAY IT. 364 00:19:13,891 --> 00:19:15,676 -SAY WHAT? 365 00:19:15,806 --> 00:19:18,461 -WHAT'D YOU BEEN THINKING SINCE I CAME BACK FROM ALASKA. 366 00:19:18,592 --> 00:19:21,247 THAT I GOT CAUGHT UP IN SOME SHIP BOARD ROMANCE 367 00:19:21,377 --> 00:19:23,162 AND TEMPORARILY LOST MY MIND. 368 00:19:24,380 --> 00:19:26,034 -THAT'S NOT WHAT I THINK. 369 00:19:27,557 --> 00:19:30,430 I THINK YOU REALLY LOVE NEELY AND THAT'S WHY IT HURTS. 370 00:19:31,909 --> 00:19:33,694 I ALSO THINK THAT'S WHY SHE DESERVES 371 00:19:33,824 --> 00:19:35,348 THE BENEFIT OF THE DOUBT. 372 00:19:35,478 --> 00:19:37,176 THE FACT IS YOU DON'T KNOW WHO'S TELLING THE TRUTH. 373 00:19:38,786 --> 00:19:41,180 YOU SHOULD AT LEAST HEAR HER SIDE OF THE STORY. 374 00:19:43,051 --> 00:19:46,054 -PLAYED THIS THING OVER IN MY MIND A THOUSAND TIMES. 375 00:19:47,664 --> 00:19:49,492 SHE HAD THE WHOLE THING PLANNED. 376 00:19:51,668 --> 00:19:53,975 -WHY WOULD SHE LIE ABOUT SOMETHING LIKE THAT? 377 00:19:54,105 --> 00:19:57,500 -YOU READ HER FILE. SHE'S BEEN LYING HER WHOLE LIFE. 378 00:19:57,631 --> 00:19:58,849 -[CAR HONKING] 379 00:19:58,980 --> 00:20:01,765 -HEY, MITCH. I JUST SAW NEELY. 380 00:20:01,896 --> 00:20:03,724 SHE'S GONNA WORK OUT AFTER HER SHIFT. 381 00:20:03,854 --> 00:20:04,942 SAYS SHE'LL SEE YOU AT HOME. 382 00:20:05,073 --> 00:20:06,205 -THANKS. 383 00:20:06,814 --> 00:20:07,989 -IS EVERYTHING OKAY? 384 00:20:08,119 --> 00:20:09,643 -YEAH, IT'S JUST FINE, J.D. 385 00:20:11,166 --> 00:20:13,342 -NEVER HAD A BETTER DAY. 386 00:20:15,344 --> 00:20:20,349 -[MELANCHOLY MUSIC] 387 00:20:24,440 --> 00:20:25,833 MITCH: WHAT HAPPENED WITH PETER? 388 00:20:25,963 --> 00:20:27,704 -NEELY: PETER'S MARRIED. 389 00:20:27,835 --> 00:20:29,271 -MITCH: WHAT? 390 00:20:29,402 --> 00:20:32,622 -YEAH, I MET HIS WIFE AND HIS LITTLE BABY BOY. 391 00:20:33,884 --> 00:20:35,146 -YOU'RE KIDDING. 392 00:20:36,104 --> 00:20:38,237 -OBVIOUSLY WE'RE NOT GETTING BACK TOGETHER. 393 00:20:39,107 --> 00:20:42,023 HE'LL COME AND SEE ASHLEY WHENEVER HE CAN, 394 00:20:42,153 --> 00:20:44,634 BUT OTHERWISE WE'RE ON OUR OWN. 395 00:20:45,418 --> 00:20:46,810 -ARE YOU OKAY WITH THAT? 396 00:20:46,941 --> 00:20:49,378 -WELL, TO BE HONEST WITH YOU, IT'S A HUGE RELIEF. 397 00:20:49,509 --> 00:20:51,075 I KNEW IN MY HEART IT WOULD NEVER WORK. 398 00:20:51,206 --> 00:20:53,469 I MEAN, HOW CAN YOU BE WITH SOMEONE 399 00:20:53,600 --> 00:20:55,254 WHEN YOU'RE IN LOVE WITH SOMEONE ELSE? 400 00:20:57,517 --> 00:21:01,434 ONLY QUESTION NOW IS DOES HE LOVE ME? 401 00:21:04,219 --> 00:21:06,134 -WHO'S HE? 402 00:21:07,614 --> 00:21:08,702 -YOU. 403 00:21:11,748 --> 00:21:12,575 -ME? 404 00:21:13,968 --> 00:21:16,100 -DO YOU? -MITCH: DO I WHAT? 405 00:21:16,231 --> 00:21:18,146 -LOVE ME. 406 00:21:23,369 --> 00:21:27,982 -NEELY, I LOVE YOU MORE THAN ANYONE I'VE EVER LOVED 407 00:21:28,112 --> 00:21:29,288 IN MY ENTIRE LIFE. 408 00:21:38,688 --> 00:21:40,821 -SURPRISE. STILL HERE? 409 00:21:40,951 --> 00:21:41,822 -YEAH. 410 00:21:43,214 --> 00:21:44,433 -MITCH, WHAT'S WRONG? 411 00:21:45,608 --> 00:21:48,089 -SOMEONE CAME BY TO SEE YOU TODAY. 412 00:21:49,612 --> 00:21:50,613 -WHO? 413 00:21:53,007 --> 00:21:54,487 -MITCH: YOUR EX-HUSBAND. 414 00:21:54,617 --> 00:21:55,444 -PETER? 415 00:21:55,575 --> 00:21:57,185 -INTERESTING THOUGHT. 416 00:21:57,316 --> 00:21:59,579 CLAIMS HE'S BEEN IN THE HIMALAYAS THE LAST SIX MONTHS. 417 00:21:59,709 --> 00:22:02,973 THAT HE'S NEVER BEEN TO ALASKA AND THAT HE HASN'T SEEN YOU 418 00:22:03,104 --> 00:22:04,932 IN OVER A YEAR. 419 00:22:05,062 --> 00:22:07,064 -WHAT, MITCH? THIS IS ANOTHER ONE OF YOUR PRACTICAL JOKES. 420 00:22:07,195 --> 00:22:09,806 -HAD ABSOLUTELY NO IDEA THAT HE WAS A FATHER. 421 00:22:11,199 --> 00:22:13,157 -OH, MY GOD. YOU DIDN'T LET HIM NEAR ASHLEY. 422 00:22:13,288 --> 00:22:15,682 HE PROBABLY CAME HERE TO KIDNAP HER. 423 00:22:15,812 --> 00:22:17,118 WHERE IS SHE? WHERE'S MY BABY? 424 00:22:17,248 --> 00:22:18,424 -YOUR MOTHER CAME BY TO PICK HER UP. 425 00:22:18,554 --> 00:22:19,729 -LOOK, I WANNA CALL AND MAKE SURE. 426 00:22:19,860 --> 00:22:21,296 -WHY DID YOU LIE TO ME ON THE CRUISE? 427 00:22:21,427 --> 00:22:22,993 WHY DID YOU TELL ME YOU WENT TO SEE PETER 428 00:22:23,124 --> 00:22:24,691 AND THAT HE WAS MARRIED? WHY DID YOU DO THAT? WHY? 429 00:22:24,821 --> 00:22:26,736 -LOOK, I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON HERE, MITCH, 430 00:22:26,867 --> 00:22:28,782 BUT MY ONLY CONCERN AT THE MOMENT IS THE SAFETY 431 00:22:28,912 --> 00:22:30,523 OF MY CHILD, NOW PLEASE LET ME GO. 432 00:22:30,653 --> 00:22:32,089 -NOT UNTIL YOU ANSWER MY QUESTION! 433 00:22:32,220 --> 00:22:33,830 WHY DID YOU LIE TO ME? WHY? 434 00:22:33,961 --> 00:22:36,137 -BECAUSE I DIDN'T THINK IT WOULD MATTER! 435 00:22:36,267 --> 00:22:40,533 I DIDN'T KNOW THAT YOU WERE GOING TO PROPOSE TO ME. 436 00:22:40,663 --> 00:22:43,318 ALL I WAS THINKING WAS THAT I DIDN'T WANT TO DEAL 437 00:22:43,449 --> 00:22:44,232 WITH MY EX-HUSBAND. 438 00:22:44,363 --> 00:22:45,929 -OH, COME ON. 439 00:22:46,060 --> 00:22:47,583 YOU COULD'VE SAID SOMETHING TO ME AFTER I PROPOSED. 440 00:22:47,714 --> 00:22:50,238 -I KNOW, I KNOW. I SHOULD HAVE. 441 00:22:51,457 --> 00:22:52,806 I WAS STUPID. 442 00:22:52,936 --> 00:22:55,025 -OH, THAT'S NOT IT. YOU'RE NOT STUPID. 443 00:22:56,723 --> 00:23:00,640 -I WAS ALSO IN LOVE. I FELT LIKE I WAS IN A DREAM. 444 00:23:00,770 --> 00:23:03,773 I DIDN'T WANT TO WAKE UP. I DIDN'T WANT IT TO END. 445 00:23:07,690 --> 00:23:11,433 IF I HAD TOLD YOU THE TRUTH, WHAT WOULD YOU HAVE DONE? 446 00:23:12,347 --> 00:23:15,350 -YOU DON'T LIE TO SOMEONE THAT YOU LOVE. 447 00:23:15,481 --> 00:23:17,483 -I DIDN'T WANT TO LOSE YOU. I STILL DON'T. 448 00:23:17,613 --> 00:23:19,136 MITCH, PLEASE FORGIVE ME. 449 00:23:19,267 --> 00:23:20,790 DON'T LET PETER COME BETWEEN US. 450 00:23:20,921 --> 00:23:23,445 -IT'S NOT ABOUT PETER. IT'S ABOUT YOU. 451 00:23:23,576 --> 00:23:25,142 -WE CAN WORK THIS OUT. 452 00:23:25,273 --> 00:23:27,406 -NOT IF I CAN'T BELIEVE ANOTHER WORD YOU SAY. 453 00:23:28,276 --> 00:23:32,106 -[MELANCHOLY MUSIC] 454 00:23:32,236 --> 00:23:35,979 -IF THAT'S THE WAY YOU FEEL, THEN I WON'T SAY ANOTHER WORD. 455 00:23:48,557 --> 00:23:51,865 -[PHONE RINGING] 456 00:23:51,995 --> 00:23:52,866 -HELLO? 457 00:23:52,996 --> 00:23:54,911 -HEY, HOW'D IT GO? 458 00:23:55,042 --> 00:23:57,087 -MITCH: I CAN'T TALK RIGHT NOW, PAL. 459 00:23:57,784 --> 00:23:59,133 -IS SHE RIGHT THERE? 460 00:23:59,263 --> 00:24:01,483 -NO, NO. SHE'S UPSTAIRS LOCKED IN THE BEDROOM. 461 00:24:01,614 --> 00:24:03,398 I'M DOWNSTAIRS MAKING UP THE COUCH. 462 00:24:03,529 --> 00:24:05,748 -WELL, THAT PRETTY MUCH GIVES ME THE PICTURE. 463 00:24:07,141 --> 00:24:09,317 -I JUST DON'T KNOW HOW I'M GOING TO TRUST HER AFTER THIS. 464 00:24:09,448 --> 00:24:11,014 -YEAH, THE QUESTION BECOMES WHAT ARE YOU GOING 465 00:24:11,145 --> 00:24:12,538 TO DO ABOUT IT? 466 00:24:12,668 --> 00:24:14,627 -I KNOW. I DON'T WANT TO THINK ABOUT IT. 467 00:24:15,715 --> 00:24:17,586 LISTEN, I'M ABOUT TO DROP. 468 00:24:17,717 --> 00:24:19,153 -CRAIG: GET SOME SLEEP. 469 00:24:19,283 --> 00:24:20,676 I'LL CHECK ON YOU FIRST THING IN THE MORNING. 470 00:24:20,807 --> 00:24:23,374 -OKAY, THANKS. HEY, THANKS FOR CALLING. 471 00:24:23,505 --> 00:24:24,375 -YEAH. 472 00:24:26,595 --> 00:24:31,948 -[MELANCHOLY MUSIC] 473 00:24:39,347 --> 00:24:40,609 -MITCH: OW! -[GLASS SHATTERING] 474 00:24:40,740 --> 00:24:41,610 -MITCH: WHAT A DAY. 475 00:24:43,133 --> 00:24:48,356 -[THRILLING MUSIC] 476 00:24:53,622 --> 00:24:55,145 -WELCOME ABOARD. -APRIL: HI. 477 00:24:55,276 --> 00:24:56,712 -FIRST CLASS IS TO YOUR RIGHT. ENJOY YOUR FLIGHT. 478 00:24:56,843 --> 00:24:58,061 -THANK YOU. 479 00:24:58,192 --> 00:24:59,367 -EXCUSE ME. -OH, WE'RE TOGETHER. 480 00:24:59,498 --> 00:25:01,282 -I STILL NEED TO SEE YOUR TICKET. 481 00:25:02,631 --> 00:25:03,502 -OKAY. 482 00:25:05,242 --> 00:25:06,592 -I'M AFRAID THAT YOUR SEAT IS IN COACH. 483 00:25:07,375 --> 00:25:09,377 -WHAT? HOW CAN THAT BE? 484 00:25:10,378 --> 00:25:12,119 OH, THEY MUST'VE GIVEN ME THE WRONG TICKET. 485 00:25:12,249 --> 00:25:13,686 -CODY. 486 00:25:13,816 --> 00:25:14,730 -AND I SUPPOSE YOU'RE ON YOUR HONEYMOON? 487 00:25:14,861 --> 00:25:16,689 -HOW'D YOU GUESS? 488 00:25:16,819 --> 00:25:18,081 -I DON'T KNOW HIM. 489 00:25:19,082 --> 00:25:20,127 -COME ON, BUDDY. LET'S GO. 490 00:25:21,998 --> 00:25:23,391 -APRIL. 491 00:25:25,175 --> 00:25:27,656 I DON'T SUPPOSE THERE'S ANY WAY YOU CAN UPGRADE ME. 492 00:25:27,787 --> 00:25:30,441 LOOKED LIKE A LOT OF EMPTY SEATS UP THERE. 493 00:25:30,572 --> 00:25:32,792 -NOT AFTER THAT LAME PERFORMANCE. 494 00:25:32,922 --> 00:25:35,272 BESIDES, I COULD USE A GUY LIKE YOU. 495 00:25:35,403 --> 00:25:36,796 -REALLY? 496 00:25:36,926 --> 00:25:39,407 -THAT IS IF YOU'RE REALLY A LIFEGUARD. 497 00:25:39,538 --> 00:25:40,930 -YEAH, I'M A LIFEGUARD. 498 00:25:42,192 --> 00:25:43,411 -HERE'S YOUR SEAT. 499 00:25:45,021 --> 00:25:46,545 -THOUGHT I WAS IN 17A. 500 00:25:46,675 --> 00:25:49,199 -YOU WERE, BUT TYLER HERE IS TRAVELING BY HIMSELF 501 00:25:49,330 --> 00:25:50,853 AND HE COULD USE THE COMPANY. 502 00:25:51,811 --> 00:25:53,769 -AND MY INCENTIVE WOULD BE? 503 00:25:54,814 --> 00:25:56,163 -FREE HEADPHONES. 504 00:25:59,340 --> 00:26:00,428 -GREAT. 505 00:26:08,479 --> 00:26:10,612 HOW YOU DOING, PAL? MY NAME'S CODY. 506 00:26:10,743 --> 00:26:11,613 -I'M TYLER. 507 00:26:12,222 --> 00:26:14,181 -NICE TO MEET YOU, TYLER. 508 00:26:14,311 --> 00:26:16,792 -THEY'RE SERVING SAUSAGE AND PANCAKES FOR BREAKFAST. 509 00:26:17,445 --> 00:26:18,925 -REALLY? 510 00:26:19,055 --> 00:26:21,101 -LAST TIME I FLEW, I HAD A CHICKEN POT PIE. 511 00:26:21,231 --> 00:26:23,799 -OH, YEAH? HOW WAS IT? 512 00:26:23,930 --> 00:26:25,627 -MADE ME BARF. 513 00:26:28,674 --> 00:26:29,979 -OKAY. 514 00:26:33,548 --> 00:26:34,462 -SAY WHEN. 515 00:26:34,593 --> 00:26:36,551 -THAT'S GREAT. THANKS. 516 00:26:36,682 --> 00:26:37,900 -WE'LL HAVE FULL COCKTAIL SERVICE ONCE WE'RE UP IN THE AIR. 517 00:26:38,031 --> 00:26:39,032 -OKAY. 518 00:26:44,428 --> 00:26:45,212 HI. 519 00:26:45,342 --> 00:26:46,561 -GOOD MORNING. 520 00:26:46,692 --> 00:26:50,043 -WOW, I'M A BIG FAN OF YOUR FILMS. 521 00:26:50,173 --> 00:26:51,697 -OH, THANK YOU. THAT'S SWEET OF YOU. 522 00:26:51,827 --> 00:26:53,524 -ESPECIALLY THE OBLITERATOR. 523 00:26:53,655 --> 00:26:57,224 YOU KNOW THAT ACTION SEQUENCE AT THE END IS AWESOME. 524 00:26:57,354 --> 00:26:58,399 I'M APRIL GIMINSKI. 525 00:26:58,529 --> 00:27:00,488 -HANS. -APRIL: HI. 526 00:27:00,619 --> 00:27:02,403 -OH, EXCUSE ME, SORRY. 527 00:27:03,404 --> 00:27:07,626 I'M SORRY, I BELIEVE I HAVE 7A IN THE WINDOW. 528 00:27:09,236 --> 00:27:10,933 -ACTUALLY, WOULD YOU BE MORE COMFORTABLE ON THE AISLE? 529 00:27:11,064 --> 00:27:12,543 -WOULD YOU MIND? -NOT AT ALL. 530 00:27:12,674 --> 00:27:13,806 -GREAT. 531 00:27:13,936 --> 00:27:15,155 -HERE, LET ME HELP YOU. -THANKS. 532 00:27:15,285 --> 00:27:16,678 -PILOT: GOOD MORNING, EVERYBODY. 533 00:27:16,809 --> 00:27:18,506 ON BEHALF OF COAST WEST AIRLINES FLIGHT 619 534 00:27:18,637 --> 00:27:20,029 TO NEW YORK'S JOHN F. KENNEDY AIRPORT, 535 00:27:20,160 --> 00:27:21,683 I'D LIKE TO WELCOME YOU ABOARD. 536 00:27:21,814 --> 00:27:23,424 MY NAME'S BRENT MUELLER, YOUR CAPTAIN THIS MORNING. 537 00:27:23,554 --> 00:27:25,818 TIME EN ROUTE, FIVE HOURS, 15 MINUTES. 538 00:27:25,948 --> 00:27:28,472 WE'LL BE CRUISING AT 37,000 FEET. 539 00:27:28,603 --> 00:27:30,866 WE'VE GOT SOME THUNDER STORMS REPORTED EN ROUTE. 540 00:27:30,997 --> 00:27:32,825 COURTESY OF EL NINO. 541 00:27:32,955 --> 00:27:35,958 IN FACT, JUST OFF SHORE, WE'VE GOT SOME DEVELOPING ACTIVITY. 542 00:27:36,089 --> 00:27:38,091 WHAT THAT MEANS IS WE COULD HAVE A BUMP OR TWO 543 00:27:38,221 --> 00:27:40,180 AFTER TAKE OFF, SO PLEASE STAY IN YOUR SEATS 544 00:27:40,310 --> 00:27:42,486 WITH YOUR SEAT BELTS FASTENED, THANK YOU. 545 00:27:45,620 --> 00:27:47,709 -WHAT ARE YOU GONNA DO IN NEW YORK? YOU LIVE THERE? 546 00:27:47,840 --> 00:27:50,625 -NO, WE'RE GOING TO VISIT MY GRANDPARENTS. 547 00:27:50,756 --> 00:27:52,192 WHAT ABOUT YOU? 548 00:27:52,322 --> 00:27:53,541 -GONNA SEE MY GIRLFRIEND. 549 00:27:53,672 --> 00:27:54,847 -SHE LIVE IN NEW YORK? 550 00:27:54,977 --> 00:27:56,500 -YUP, SHE JUST MOVED THERE. 551 00:27:56,631 --> 00:27:58,372 SHE OPENS TOMORROW ON BROADWAY. 552 00:27:58,502 --> 00:27:59,939 SHE'S A DANCER. 553 00:28:01,331 --> 00:28:02,768 -ARE YOU A DANCER? 554 00:28:02,898 --> 00:28:06,554 -[LAUGHS] NO, I AM NOT A DANCER. 555 00:28:13,474 --> 00:28:15,084 -SO, WHEN ARE YOU DUE? 556 00:28:15,215 --> 00:28:16,607 -NOT FOR ANOTHER MONTH. 557 00:28:18,740 --> 00:28:20,350 I KNOW I'M HUGE. 558 00:28:20,481 --> 00:28:22,396 -NO, YOU'RE NOT. 559 00:28:22,526 --> 00:28:24,528 -IT'S OKAY, WE'RE GONNA NEED THAT MUCH TIME 560 00:28:24,659 --> 00:28:25,704 TO COME UP WITH A NAME. 561 00:28:25,834 --> 00:28:27,401 -IS IT A BOY OR A GIRL? 562 00:28:27,531 --> 00:28:29,708 -WE DON'T KNOW YET, SO WE'VE GOT TO COME UP 563 00:28:29,838 --> 00:28:31,492 WITH TWO SETS OF NAMES. 564 00:28:32,058 --> 00:28:34,974 I LIKE SHARON OR SHEILA IF IT'S A GIRL 565 00:28:35,104 --> 00:28:38,194 AND ROGER OR ROBERT IF IT'S A BOY. 566 00:28:38,325 --> 00:28:41,023 MY HUSBAND LIKES HECTOR IF IT'S A BOY 567 00:28:41,154 --> 00:28:43,286 AND SYDNEY IF IT'S A GIRL. 568 00:28:44,374 --> 00:28:46,768 YOU CAN SEE WHY WE'RE NOT SPEAKING AT THE MOMENT. 569 00:28:46,899 --> 00:28:48,552 -ALL SET? -ALL SET. 570 00:28:48,683 --> 00:28:50,511 -CLEAR RIGHT. -CLEAR RIGHT. 571 00:28:50,641 --> 00:28:52,861 -TRAFFIC CONTROL: CENTER FIELD WIND AT 25 GUSTING TO 30 SOUTH 572 00:28:52,992 --> 00:28:54,341 FIELD WIND AT 10. 573 00:28:54,471 --> 00:28:56,647 LAST AIRCRAFT REPORTED LOSS OF 10 TO 15 KNOTS. 574 00:28:58,040 --> 00:29:00,260 COAST WEST 619, YOU ARE CLEAR FOR TAKE OFF. 575 00:29:00,390 --> 00:29:02,044 -TOM, I'M JUST GONNA CARRY A LITTLE EXTRA SPEED. 576 00:29:02,175 --> 00:29:04,264 WE'RE UPDATING A LITTLE SLOW. 577 00:29:04,394 --> 00:29:06,179 -OKAY. LET'S GO. 578 00:29:17,756 --> 00:29:19,148 -I HATE THIS PART. 579 00:29:19,279 --> 00:29:20,802 -IT'S GONNA BE OKAY, PAL. 580 00:29:28,070 --> 00:29:30,420 -WE MUST BE GOING THROUGH THE STORM. 581 00:29:33,815 --> 00:29:37,210 -[THUNDER CRASHING] 582 00:29:37,340 --> 00:29:42,345 -[OMINOUS MUSIC] 583 00:29:50,353 --> 00:29:52,355 -AIR SPEED. TIME RATE'S DECREASING. 584 00:29:52,486 --> 00:29:53,313 -[BEEPING] 585 00:29:53,443 --> 00:29:55,315 -WIND SHEAR, WIND SHEAR. 586 00:30:00,842 --> 00:30:03,845 LIGHT BUZZ FIVE. 6500, BUZZ LIGHT MINUS FIVE. 587 00:30:03,976 --> 00:30:06,500 SINK A THOUSAND, MINUS 17, SINK 15. 588 00:30:06,630 --> 00:30:08,415 WE'RE LOSING IT. 589 00:30:08,545 --> 00:30:13,899 -[SCARED SHOUTING] 590 00:30:14,029 --> 00:30:16,466 -WHAT'S HAPPENING? ARE WE GONNA CRASH? 591 00:30:19,339 --> 00:30:21,689 -[BEEPING] 592 00:30:31,003 --> 00:30:35,616 -[SCREAMING] 593 00:30:35,746 --> 00:30:36,965 -WE'RE NOT GONNA MAKE IT. 594 00:30:37,096 --> 00:30:38,401 TELL THE PASSENGERS WE'RE GOING IN. 595 00:30:38,532 --> 00:30:39,925 -PREPARE FOR IMPACT. 596 00:30:40,055 --> 00:30:42,014 PREPARE FOR IMPACT. PREPARE FOR IMPACT. 597 00:30:42,144 --> 00:30:43,493 -MY GOD. 598 00:30:43,624 --> 00:30:45,974 -HOLD YOUR HEAD BETWEEN YOUR LEGS, TYLER. 599 00:30:47,236 --> 00:30:49,848 -MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY. 600 00:30:49,978 --> 00:30:53,416 -[SCREAMING] 601 00:31:15,699 --> 00:31:18,702 -PLEASE STAY CALM! WE WILL GET YOU OUT. 602 00:31:20,704 --> 00:31:21,923 DON'T PANIC. 603 00:31:22,054 --> 00:31:27,233 -[SCREAMING AND SHOUTING] 604 00:31:29,278 --> 00:31:30,714 -TYLER, TYLER, YOU ALL RIGHT? 605 00:31:30,845 --> 00:31:32,673 ALL RIGHT, COME ON, KID. LET'S GET OUT OF HERE. 606 00:31:32,803 --> 00:31:33,935 -CODY, HELP! 607 00:31:34,066 --> 00:31:35,241 -COME ON, COME ON, COME ON! 608 00:31:36,242 --> 00:31:40,115 COME ON, STAY WITH ME, TYLER. 609 00:31:52,606 --> 00:31:54,086 -APRIL: FRANCINE? 610 00:31:54,216 --> 00:31:55,043 FRANCINE? 611 00:31:56,305 --> 00:31:58,307 ARE YOU OKAY? ARE YOU OKAY? 612 00:31:58,829 --> 00:31:59,961 -I THINK SO. 613 00:32:00,092 --> 00:32:01,006 -OKAY, LET'S GET THIS OFF YOU. 614 00:32:01,136 --> 00:32:02,311 -OKAY. -APRIL: ANY PAIN? 615 00:32:02,442 --> 00:32:03,356 -NO. 616 00:32:03,486 --> 00:32:04,792 -OKAY, YOU ALL RIGHT? 617 00:32:04,923 --> 00:32:06,794 HANG IN THERE. HOLD ON. 618 00:32:07,621 --> 00:32:09,536 HANS! HANS? 619 00:32:10,189 --> 00:32:11,581 COME ON, YOU OKAY? 620 00:32:14,019 --> 00:32:15,324 YOU ALL RIGHT? 621 00:32:17,196 --> 00:32:18,327 -WHERE ARE WE? 622 00:32:19,850 --> 00:32:20,982 DO YOU SEE ANYTHING? 623 00:32:21,635 --> 00:32:23,463 -WE'RE STILL ABOVE WATER. 624 00:32:23,985 --> 00:32:25,944 I'M GONNA LOOK FOR A WAY OUT, OKAY? 625 00:32:26,640 --> 00:32:28,859 OKAY? ALL RIGHT. 626 00:32:30,644 --> 00:32:35,954 -[SHOUTING] 627 00:32:36,084 --> 00:32:38,043 -OKAY, TYLER, WE GOTTA PUT THIS ON YOU. 628 00:33:06,114 --> 00:33:08,029 OKAY, TYLER, IT'S YOUR TURN, MAN. 629 00:33:08,160 --> 00:33:09,161 I'LL BE RIGHT BEHIND YOU. 630 00:33:09,291 --> 00:33:10,684 -I DON'T SEE ANYBODY ELSE. 631 00:33:11,467 --> 00:33:14,470 -WHAT ABOUT MY GLASSES? I WON'T BE ABLE TO SEE. 632 00:33:14,601 --> 00:33:16,168 -I'LL HOLD YOUR GLASSES, NOW GO. 633 00:33:16,298 --> 00:33:18,779 CLOSE YOUR EYES AND JUMP. 634 00:33:23,218 --> 00:33:25,699 TYLER! TYLER! 635 00:33:30,791 --> 00:33:32,880 TYLER! TYLER! 636 00:33:33,011 --> 00:33:34,229 -TYLER! 637 00:33:34,360 --> 00:33:35,491 -DO YOU SEE HIM? -NO! 638 00:33:35,622 --> 00:33:37,102 -CODY: TYLER! -WOMAN: TYLER! 639 00:33:37,232 --> 00:33:39,408 -DO YOU HEAR MY VOICE? TYLER! 640 00:33:39,539 --> 00:33:41,149 TYLER! 641 00:33:44,196 --> 00:33:45,110 I CAN'T FIND HIM. 642 00:33:45,806 --> 00:33:48,200 -HE'LL TURN UP. I NEED YOUR HELP HERE. 643 00:33:48,330 --> 00:33:50,463 -HE'S GOT A LIFE VEST ON, HE COULDN'T HAVE DROWNED. 644 00:33:51,116 --> 00:33:51,942 TYLER! 645 00:33:52,073 --> 00:33:52,856 -CODY! 646 00:33:52,987 --> 00:33:53,770 -TYLER! 647 00:33:53,901 --> 00:33:54,858 -CODY! 648 00:34:01,952 --> 00:34:03,780 -[GROANING] 649 00:34:13,355 --> 00:34:14,574 -OH, MY GOD. 650 00:34:16,489 --> 00:34:17,881 WE'VE GOT TO GET THIS OFF OF YOU. ARE YOU OKAY? 651 00:34:18,012 --> 00:34:19,144 -I THINK SO. 652 00:34:19,927 --> 00:34:22,016 -HANS, FRANCINE! CAN YOU HELP? 653 00:34:24,366 --> 00:34:26,412 JUST HANG IN THERE, JUST HANG IN THERE. 654 00:34:30,807 --> 00:34:32,157 WE GOTTA GET IT OFF. 655 00:34:34,376 --> 00:34:35,943 -WE NEED MORE HELP, GO CHECK THE PILOTS. 656 00:34:36,639 --> 00:34:37,988 -I'LL BE RIGHT BACK. 657 00:34:40,165 --> 00:34:41,383 -MAN: IT'S ON MY LEG. 658 00:34:43,298 --> 00:34:44,908 -[GRUNTING] 659 00:34:52,002 --> 00:34:55,702 -CAPTAIN? CAPTAIN? 660 00:34:55,832 --> 00:34:57,095 CAPTAIN? 661 00:34:57,225 --> 00:34:58,922 -IT ONLY OPENS FROM THE INSIDE. 662 00:34:59,053 --> 00:35:00,533 THEY MUST NOT HAVE MADE IT. 663 00:35:00,663 --> 00:35:03,101 -WE HAVE TO SEE. HANS, CAN YOU COME HELP ME? 664 00:35:03,231 --> 00:35:05,015 THERE'S SOMETHING BLOCKING THE DOOR. 665 00:35:13,981 --> 00:35:15,287 -HANS: IT'S BLOCKED. 666 00:35:17,767 --> 00:35:20,857 -I GOTTA GET THROUGH THERE. HOLD ON, HOLD ON. 667 00:35:35,045 --> 00:35:37,396 THEY'RE BOTH DEAD AND IT'S COMPLETELY COLLAPSED. 668 00:35:46,013 --> 00:35:49,103 -WE'RE ALL GOING TO DIE. NO ONE KNOW. 669 00:35:52,150 --> 00:35:53,325 -THERE'S GOT TO BE A WAY OUT. 670 00:35:55,240 --> 00:35:59,244 -WE CAN'T USE THE EMERGENCY DOOR. IT ALL GOT CRUSHED. 671 00:36:03,030 --> 00:36:04,249 IT'S GONNA BE OKAY. 672 00:36:07,469 --> 00:36:10,037 -THE WHOLE GALLEY'S CAVED IN, WE CAN'T GET OUT THIS WAY. 673 00:36:10,690 --> 00:36:13,562 -IT'S RAN. WE'RE ALL GONNA DIE. 674 00:36:16,957 --> 00:36:19,133 WE'RE ALL GONNA DIE. I DON'T WANNA DIE. 675 00:36:23,181 --> 00:36:27,141 -[SHOUTING] 676 00:36:49,468 --> 00:36:51,165 -CODY, WHAT'S WRONG? 677 00:36:51,296 --> 00:36:53,733 -MY RIBS, FEELS LIKE I BROKE A COUPLE. 678 00:36:53,863 --> 00:36:54,777 I'LL BE ALL RIGHT. 679 00:36:56,518 --> 00:36:58,303 -CODY, THE FRONT OF THE PLANE IS GONE. 680 00:36:59,129 --> 00:37:00,740 -APRIL, I GOTTA FIND HER. 681 00:37:00,870 --> 00:37:03,351 -CODY, IT'S GONE. FIRST CLASS BROKE OFF. 682 00:37:04,483 --> 00:37:06,746 IT EITHER SANK OR IT WAS DESTROYED IN THE IMPACT. 683 00:37:06,876 --> 00:37:08,965 -NO, THERE'S NO WAY. 684 00:37:32,337 --> 00:37:33,642 -SHARK! 685 00:37:33,773 --> 00:37:38,865 -[SCREAMING AND SHOUTING] 686 00:38:23,257 --> 00:38:25,781 -APRIL: IS THERE A FLASHLIGHT ON BOARD? 687 00:38:26,434 --> 00:38:28,306 -IT SHOULD BE RIGHT OVER THERE SOME WHERE. 688 00:38:33,746 --> 00:38:36,270 -OH, GOD. OH, MY GOD. 689 00:38:36,401 --> 00:38:37,271 -WHAT'S WRONG? 690 00:38:37,880 --> 00:38:39,012 -I'M HAVING A CONTRACTION. 691 00:38:40,405 --> 00:38:42,189 -SHE'S GOING TO HAVE A BABY. 692 00:38:42,320 --> 00:38:43,408 -APRIL: NO, SHE'S NOT. 693 00:38:43,538 --> 00:38:45,584 -YES, I AM. 694 00:38:45,714 --> 00:38:46,933 -JUST HANG IN THERE, FRANCINE. 695 00:38:47,063 --> 00:38:48,151 -APRIL: GOT IT. 696 00:38:51,198 --> 00:38:52,721 -I'M HAVING ANOTHER ONE. 697 00:38:52,852 --> 00:38:55,637 -OKAY, TAKE A DEEP BREATH. HOLD IT, HOLD IT. 698 00:38:55,768 --> 00:38:56,725 LET IT OUT. 699 00:38:56,856 --> 00:38:58,858 TAKE ANOTHER DEEP BREATH. 700 00:39:00,686 --> 00:39:03,210 -COME ON. GIVE ME YOUR HAND, GIVE ME YOUR HAND. 701 00:39:03,341 --> 00:39:05,125 -GRAB ON, PAL. GRAB ON. 702 00:39:12,219 --> 00:39:13,351 -YOU GUYS ALL RIGHT? 703 00:39:29,367 --> 00:39:32,935 -OH, MY GOD. OH, MY GOD. 704 00:39:33,066 --> 00:39:39,028 -[DRAMATIC MUSIC] 705 00:40:18,372 --> 00:40:23,464 -[END THEME PLAYING] 706 00:40:23,514 --> 00:40:28,064 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.