All language subtitles for Baywatch s08e10 Missing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:08,965 -[THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:12,751 --> 00:00:15,711 - SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS 3 00:00:16,929 --> 00:00:20,411 AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT 4 00:00:20,977 --> 00:00:24,372 SOME PEOPLE NEED TO HELP SOMEBODY 5 00:00:24,502 --> 00:00:27,679 WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT 6 00:00:28,245 --> 00:00:30,595 DON'T YOU WORRY 7 00:00:30,726 --> 00:00:34,121 IT'S GONNA BE ALL RIGHT 8 00:00:36,775 --> 00:00:38,386 'CAUSE I'M ALWAYS READY 9 00:00:38,516 --> 00:00:42,651 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 10 00:00:45,567 --> 00:00:47,786 I'LL BE READY 11 00:00:47,917 --> 00:00:49,179 I'LL BE READY 12 00:00:49,310 --> 00:00:51,486 NEVER YOU FEAR 13 00:00:51,616 --> 00:00:53,096 NO, DON'T YOU FEAR 14 00:00:53,227 --> 00:00:56,534 I'LL BE READY 15 00:00:56,665 --> 00:00:59,798 FOREVER AND ALWAYS 16 00:00:59,929 --> 00:01:02,932 I'M ALWAYS HERE 17 00:01:20,993 --> 00:01:22,908 'CAUSE I'M ALWAYS READY 18 00:01:23,039 --> 00:01:26,347 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 19 00:01:29,524 --> 00:01:31,830 I'LL BE READY 20 00:01:31,961 --> 00:01:33,441 I'LL BE READY 21 00:01:33,571 --> 00:01:35,312 NEVER YOU FEAR 22 00:01:35,443 --> 00:01:37,358 NO DON'T YOU FEAR 23 00:01:37,488 --> 00:01:40,709 I'LL BE READY 24 00:01:40,839 --> 00:01:43,886 FOREVER AND ALWAYS 25 00:01:44,016 --> 00:01:47,150 I'M ALWAYS HERE 26 00:02:01,512 --> 00:02:04,036 -[OMINOUS MUSIC] 27 00:02:12,828 --> 00:02:14,482 -[SIRENS] 28 00:02:14,612 --> 00:02:17,528 -DISPATCH: 295, POSSIBLE SUBMERSION AT SUNSET BEACH. 29 00:02:17,659 --> 00:02:19,574 CAROLINE REQUEST ALL AVAILABLE ASSISTANCE. 30 00:02:26,972 --> 00:02:28,017 -SHERYL: THIS WATER'S SO MURKY, 31 00:02:28,148 --> 00:02:29,540 IT'S HARD TO SEE ANYTHING. 32 00:02:31,673 --> 00:02:33,196 -J.D.: JUST KEEP LOOKING. 33 00:02:36,025 --> 00:02:39,028 -[SIRENS] 34 00:02:51,649 --> 00:02:54,913 -I'M SORRY, I COULDN'T FIND THEM, I COULDN'T FIND THEM. 35 00:02:55,044 --> 00:02:56,698 -DISPATCH SAYS YOU GOT A POSSIBLE SUBMERSION. 36 00:02:56,828 --> 00:02:58,395 -J.D. AND CHERYL, THEY'RE STILL OUT THERE LOOKING. 37 00:02:58,526 --> 00:03:00,484 [WOMAN SPEAKING IN SPANISH] 38 00:03:00,615 --> 00:03:02,878 -ONE MOMENT, NO HABLA ESPA?OL. HABLE INGLES? 39 00:03:03,008 --> 00:03:04,358 -NO, THEY DON'T SPEAK ENGLISH, MITCH. 40 00:03:04,488 --> 00:03:06,142 -WHAT HAPPENED? -[SIRENS] 41 00:03:06,273 --> 00:03:07,099 -OH LOOK, THERE'S MANNY, HE'LL BE ABLE TO TRANSLATE. 42 00:03:07,230 --> 00:03:08,884 -MITCH: WHAT HAPPENED? 43 00:03:09,014 --> 00:03:10,277 -ALL I KNOW IS I'M HEADING BACK TOWARDS HEADQUARTERS 44 00:03:10,407 --> 00:03:11,539 AND I SEE THEM RUNNING UP TOWARDS ME. 45 00:03:11,669 --> 00:03:13,454 THEY'RE WAVING ME TO STOP. 46 00:03:13,584 --> 00:03:15,456 THEY BEGGED ME TO GO IN THE WATER, SO I CALL IN A CODE R, 47 00:03:15,586 --> 00:03:17,458 I GO IN THE WATER, BUT MITCH, I CAN'T FIND ANYTHING. 48 00:03:17,588 --> 00:03:18,981 I DON'T EVEN KNOW WHAT I'M LOOKING FOR. 49 00:03:19,111 --> 00:03:20,417 -MANNY, LOOK, THESE GUYS DON'T SPEAK ENGLISH. 50 00:03:20,548 --> 00:03:21,462 TALK TO THEM, ASK THEM WHAT HAPPENED? 51 00:03:21,592 --> 00:03:25,335 -[MANNY SPEAKING SPANISH] 52 00:03:25,466 --> 00:03:30,993 -[WOMAN SPEAKING SPANISH] 53 00:03:31,733 --> 00:03:32,516 -HER DAUGHTER, ROSANNA, WENT IN THE WATER 54 00:03:32,647 --> 00:03:33,952 AND SHE NEVER CAME OUT. 55 00:03:34,083 --> 00:03:35,737 -WHEN WAS THE LAST TIME THEY SAW HER? 56 00:03:35,867 --> 00:03:38,000 -[MANNY SPEAKING IN SPANISH] 57 00:03:38,130 --> 00:03:41,656 -[WOMAN SPEAKING IN SPANISH] 58 00:03:41,786 --> 00:03:44,049 -SHE DIDN'T SEE HER GO IN, THE LITTLE GIRL DID. 59 00:03:46,487 --> 00:03:50,926 [MANNY SPEAKING IN SPANISH] 60 00:03:59,151 --> 00:04:01,328 -[LITTLE GIRL SPEAKING IN SPANISH] 61 00:04:03,025 --> 00:04:05,680 -MANNY: HER SISTER WAS VERY SAD, BUT SHE WOULDN'T SAY WHY. 62 00:04:06,246 --> 00:04:07,986 SHE SAID THAT SHE WOULDN'T UNDERSTAND. 63 00:04:28,572 --> 00:04:32,707 -[LITTLE GIRL SPEAKING IN SPANISH] 64 00:04:33,403 --> 00:04:34,926 -MANNY: WHEN THE LIFEGUARD LEFT, ROSANNA GOT UP 65 00:04:35,057 --> 00:04:36,319 AND WENT INTO THE WATER. 66 00:04:36,450 --> 00:04:37,625 -ROSANNA! 67 00:04:37,755 --> 00:04:40,323 [SPEAKING IN SPANISH] ROSANNA. 68 00:04:42,760 --> 00:04:47,199 ROSANNA, ROSANNA [SPEAKING IN SPANISH]! 69 00:04:50,202 --> 00:04:51,508 ROSANNA! 70 00:04:54,859 --> 00:04:56,034 ROSANNA! 71 00:05:01,692 --> 00:05:02,867 ROSANNA! 72 00:05:09,004 --> 00:05:11,049 ROSANNA! 73 00:05:11,180 --> 00:05:14,314 [LITTLE GIRL SPEAKING IN SPANISH] 74 00:05:14,444 --> 00:05:16,098 -MANNY: SHE NEVER SAW HER COME OUT. 75 00:05:17,012 --> 00:05:18,318 -MITCH: THAT WAS CODY'S TOWER, WASN'T IT? 76 00:05:18,448 --> 00:05:19,710 -YEAH, HIS SHIFT ENDED AT FIVE. 77 00:05:19,841 --> 00:05:22,713 -[SIRENS] 78 00:05:22,844 --> 00:05:24,367 -ALL RIGHT, BRIEF THEM ON THE WATER CONDITIONS. 79 00:05:24,498 --> 00:05:27,196 OKAY, ASK THEM WHAT THE MISSING GIRL WAS WEARING, 80 00:05:27,327 --> 00:05:29,198 AND THE EXACT TIME SHE WENT INTO THE WATER. 81 00:05:31,200 --> 00:05:32,375 -FEMALE 2: ALL RIGHT, I'M ON MY WAY. 82 00:05:32,506 --> 00:05:33,550 -APRIL: LET'S GO GUYS, SUIT UP. 83 00:05:37,249 --> 00:05:38,686 -WHAT'S GOIN' ON? 84 00:05:38,816 --> 00:05:40,949 -[SIRENS] 85 00:05:46,476 --> 00:05:47,303 -OKAY STOP! 86 00:05:47,434 --> 00:05:48,260 GOOD. 87 00:05:48,391 --> 00:05:50,001 -YEAH IT'S BUCHANNON. 88 00:05:50,132 --> 00:05:52,526 I WANT ALL AVAILABLE PERSONNEL TO THE BEACH ASAP. 89 00:05:53,788 --> 00:05:55,442 -YOU GOT A ROCKY BOTTOM, LOTS OF HOLES GUYS. 90 00:05:55,572 --> 00:05:57,269 WATCH YOUR FOOTING. 91 00:05:57,400 --> 00:05:58,749 VISIBILITY'S NEXT TO NOTHING UNTIL YOU GET OUT 30 FEET. 92 00:05:59,750 --> 00:06:01,143 -AND GET AHOLD OF TANNER. 93 00:06:01,273 --> 00:06:02,710 NOTIFY THE CHIEF OF WHAT'S COMING DOWN HERE. 94 00:06:02,840 --> 00:06:04,233 I'LL KEEP YOU POSTED. 95 00:06:04,364 --> 00:06:08,280 -[SUSPENSEFUL MUSIC] 96 00:06:17,028 --> 00:06:18,334 -J.D.: ALL RIGHT, NEWMIE. 97 00:06:19,074 --> 00:06:20,031 GO GET HIM MAN. 98 00:06:23,252 --> 00:06:25,167 -I HOPE THEY HAVE BETTER LUCK THAN WE DID. 99 00:06:30,390 --> 00:06:31,739 -GET IN THE WATER! 100 00:06:34,002 --> 00:06:35,090 [INAUDIBLE YELLING] 101 00:06:35,220 --> 00:06:36,657 8-J.D.: THIS IS GREAT. 102 00:06:36,787 --> 00:06:38,354 WITH MORE DIVERS, WE CAN EXPAND THE PERIMETER. 103 00:06:38,485 --> 00:06:39,486 -MANNY: MITCH. 104 00:06:40,051 --> 00:06:41,139 SHE SAYS ROSANNA WENT IN THE WATER 105 00:06:41,270 --> 00:06:42,271 A FEW MINUTES BEFORE FIVE. 106 00:06:42,402 --> 00:06:43,751 -IS SHE SURE ABOUT THAT? 107 00:06:43,881 --> 00:06:45,883 -[MANNY SPEAKING IN SPANISH] 108 00:06:46,014 --> 00:06:51,193 -[WOMAN SPEAKING IN SPANISH] 109 00:07:03,727 --> 00:07:05,337 -MANNY: I NOTICED THE WINDOW WAS DOWN SO WHEN 110 00:07:05,468 --> 00:07:07,905 I STARTED THE CAR, IT WAS 4:57. 111 00:07:15,217 --> 00:07:17,045 -IF IT WAS BEFORE FIVE, THERE SHOULD'VE BEEN 112 00:07:17,175 --> 00:07:18,438 A LIFEGUARD IN THAT TOWER. 113 00:07:19,351 --> 00:07:21,179 -[MANNY SPEAKING SPANISH] 114 00:07:21,310 --> 00:07:24,008 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 115 00:07:25,183 --> 00:07:26,054 -THERE WAS NO LIFEGUARD. 116 00:07:26,184 --> 00:07:27,490 THE TOWER WAS CLOSED. 117 00:07:32,060 --> 00:07:32,974 -ROSANNA! 118 00:07:34,279 --> 00:07:37,457 [WOMAN SPEAKING IN SPANISH] 119 00:07:37,587 --> 00:07:38,719 -MANNY: I LOOKED ALL AROUND FOR ROSANNA. 120 00:07:38,849 --> 00:07:40,372 SHE WAS NOWHERE TO BE FOUND. 121 00:07:41,548 --> 00:07:46,422 -[WOMAN SPEAKING SPANISH] 122 00:07:50,992 --> 00:07:52,689 -MANNY: I GOT SCARED, I STARTED TO PANIC 123 00:07:52,820 --> 00:07:54,386 AND RAN FOR HELP. 124 00:07:54,517 --> 00:07:56,258 THAT'S WHEN WE NOTICED THAT THE TOWER WAS CLOSED. 125 00:07:59,130 --> 00:08:02,612 -[WOMAN SPEAKING SPANISH] 126 00:08:04,962 --> 00:08:06,747 -ALL RIGHT, GO SEE WHERE SHE PARKED. 127 00:08:06,877 --> 00:08:08,270 MAYBE WE'LL CATCH A BREAK AND THE LITTLE GIRL WILL BE BACK 128 00:08:08,400 --> 00:08:09,793 WAITING AT THE CAR, HUH? 129 00:08:09,924 --> 00:08:11,099 -OKAY. 130 00:08:12,492 --> 00:08:13,449 -UNO MOMENTO POR FAVOR. 131 00:08:13,580 --> 00:08:14,406 OKAY? 132 00:08:14,537 --> 00:08:15,582 IT'S OKAY, IT'S OKAY. 133 00:08:21,631 --> 00:08:22,458 -BOO! 134 00:08:22,589 --> 00:08:23,590 HEY. 135 00:08:24,460 --> 00:08:25,809 WHAT, WHAT'S WRONG? 136 00:08:25,940 --> 00:08:26,984 -WE JUST GOT CALLED INTO HEADQUARTERS. 137 00:08:27,115 --> 00:08:28,159 -YOU'RE KIDDING ME. 138 00:08:28,290 --> 00:08:29,378 WHAT'S THE PROBLEM? 139 00:08:29,509 --> 00:08:30,771 -I DON'T KNOW. 140 00:08:33,121 --> 00:08:34,209 -LET'S GO. 141 00:08:34,775 --> 00:08:39,997 -[DRAMATIC MUSIC] 142 00:09:02,063 --> 00:09:05,457 -[SIRENS] 143 00:09:05,588 --> 00:09:07,503 -ACCORDING TO WITNESSES SHE WAS WEARING A BLACK 144 00:09:07,634 --> 00:09:10,027 T-SHIRT AND BLUE JEAN SHORTS. 145 00:09:12,943 --> 00:09:14,466 [SIGHS] 146 00:09:16,120 --> 00:09:16,991 APRIL! 147 00:09:18,122 --> 00:09:19,863 SET UP THE PERIMETER. 148 00:09:19,994 --> 00:09:21,256 -HOW DID THEY GET HERE SO FAST? 149 00:09:21,386 --> 00:09:22,257 -MITCH: THEY GOT SCANNERS, THEY'RE 150 00:09:22,387 --> 00:09:23,475 MONITORING OUR FREQUENCY. 151 00:09:23,606 --> 00:09:24,955 -[HELICOPTER BUZZING] 152 00:09:28,959 --> 00:09:30,221 -GREAT. 153 00:09:45,236 --> 00:09:46,629 -HEY WHAT'S GOING ON? 154 00:09:46,760 --> 00:09:47,587 -LOOKS LIKE WE GOT A POSSIBLE SUBMERSION 155 00:09:47,717 --> 00:09:48,588 ON SUNSET BEACH. 156 00:09:49,153 --> 00:09:49,937 -SUNSET BEACH? 157 00:09:50,067 --> 00:09:50,851 WHAT TOWER? 158 00:09:50,981 --> 00:09:51,939 -YOURS. 159 00:09:52,069 --> 00:09:56,813 -[OMINOUS MUSIC] 160 00:09:59,424 --> 00:10:01,339 -MAN: PLEASE STAY BACK BEHIND THE LINE! 161 00:10:02,079 --> 00:10:03,951 -ALRIGHT LET'S FIND OUT WHO'S IN CHARGE HERE. 162 00:10:04,908 --> 00:10:06,693 -THIS WHOLE THING IS TURNING INTO A MEDIA CIRCUS. 163 00:10:06,823 --> 00:10:09,173 GET ME SOME MORE PERSONNEL OUT HERE ASAP. 164 00:10:10,914 --> 00:10:12,133 -MITCH, SHE WASN'T AT THE CAR. 165 00:10:12,263 --> 00:10:13,700 ALL HER STUFF WAS STILL INSIDE. 166 00:10:13,830 --> 00:10:15,615 DOESN'T LOOK LIKE SHE'S GONNA COME BACK. 167 00:10:15,745 --> 00:10:18,879 -[WOMAN SPEAKING IN SPANISH] 168 00:10:19,009 --> 00:10:20,010 -[INAUDIBLE] WHAT'S SHE SAYING? 169 00:10:20,141 --> 00:10:21,490 -SHE'S FREAKING OUT. 170 00:10:21,621 --> 00:10:22,404 -LOOK, JUST TALK, TRY TO COMFORT HER. 171 00:10:22,534 --> 00:10:23,535 TELL HER TO CALM DOWN. 172 00:10:23,666 --> 00:10:24,754 WE'LL FIND THE LITTLE GIRL. 173 00:10:24,885 --> 00:10:25,450 KEEP HER AWAY FROM THE MEDIA. 174 00:10:25,581 --> 00:10:26,713 -SIR, SIR. 175 00:10:26,843 --> 00:10:28,540 EXCUSE ME, ARE YOU THE MAN HERE? 176 00:10:28,671 --> 00:10:29,237 -I'M THE INCIDENT COMMANDER. -WHAT'S YOUR NAME PLEASE? 177 00:10:29,367 --> 00:10:30,934 -UH, BUCHANNON-- 178 00:10:31,065 --> 00:10:31,892 -I'M SORRY, ONE SECOND. CAN YOU GET THE SHOT PLEASE? 179 00:10:32,022 --> 00:10:33,633 THANK YOU. 180 00:10:33,763 --> 00:10:35,069 OKAY LET'S TRY IT AGAIN. YOUR NAME, SIR, AGAIN, PLEASE? 181 00:10:35,199 --> 00:10:36,461 -LOOK I DON'T HAVE TIME FOR THIS RIGHT NOW. 182 00:10:36,592 --> 00:10:37,985 -JUST A COUPLE OF QUICK QUESTIONS. 183 00:10:38,115 --> 00:10:38,550 FIRST OF ALL, HAVE YOU FOUND THE BODY YET? 184 00:10:39,900 --> 00:10:41,336 WHAT ARE THE CHANCES THIS LITTLE GIRL'S STILL ALIVE 185 00:10:41,466 --> 00:10:42,250 OUT HERE, I MEAN HOW LONG COULD SOMEBODY SURVIVE 186 00:10:42,380 --> 00:10:43,860 IN THESE WATERS? 187 00:10:43,991 --> 00:10:45,688 -WE DON'T EVEN KNOW IF SHE'S OUT THERE, OKAY? 188 00:10:45,819 --> 00:10:47,124 WILL YOU EXCUSE ME, I'VE GOT A RESCUE OPERATION TO COORDINATE. 189 00:10:47,255 --> 00:10:48,343 -BUT SIR, ONE MORE QUESTION! 190 00:10:48,473 --> 00:10:49,474 PLEASE, SIR JUST ONE MORE! 191 00:10:49,605 --> 00:10:50,432 -[SIRENS] 192 00:10:50,562 --> 00:10:51,607 -EXCUSE ME! 193 00:10:51,738 --> 00:10:53,130 EXCUSE ME PLEASE! 194 00:10:54,088 --> 00:10:55,263 I NEED TO TALK TO YOU, COME HERE. 195 00:10:56,525 --> 00:10:57,831 -IT'S GONNA BE OKAY, ALL RIGHT? 196 00:10:58,353 --> 00:10:59,920 WE'RE DOING THE BEST WE CAN. 197 00:11:00,050 --> 00:11:01,051 -DO YOU HAVE ANY HOPE OF FINDING-- 198 00:11:01,182 --> 00:11:02,357 -EXCUSE ME, PLEASE! 199 00:11:06,143 --> 00:11:07,449 WERE THEY ON YOUR BEACH TODAY? 200 00:11:07,579 --> 00:11:09,059 -YUP. 201 00:11:09,190 --> 00:11:10,582 THERE WAS ANOTHER GIRL WITH THEM, A TEENAGER. 202 00:11:10,713 --> 00:11:12,106 SHE THE ONE WHO'S MISSING? 203 00:11:12,236 --> 00:11:13,194 -YEAH. 204 00:11:13,760 --> 00:11:14,586 YOU SEE HER GO IN THE WATER? 205 00:11:14,717 --> 00:11:15,892 -NO. 206 00:11:16,023 --> 00:11:16,980 I REMEMBER BECAUSE THEY WERE HAVING 207 00:11:17,111 --> 00:11:18,199 A PRETTY NASTY ARGUMENT. 208 00:11:18,329 --> 00:11:20,244 I WAS GONNA SAY SOMETHING BUT 209 00:11:20,375 --> 00:11:22,072 I FIGURED IT WAS BEST TO MIND MY OWN BUSINESS. 210 00:11:22,203 --> 00:11:23,770 ESPECIALLY SINCE THEY WEREN'T PAYIN' MUCH ATTENTION 211 00:11:23,900 --> 00:11:25,119 TO THAT LITTLE GIRL. 212 00:11:25,249 --> 00:11:29,776 -[BOTH WOMEN ARGUING IN SPANISH] 213 00:11:54,931 --> 00:11:57,717 -[PHONE RINGING] 214 00:12:02,765 --> 00:12:03,940 YEAH, THIS IS MADISON. 215 00:12:04,071 --> 00:12:04,941 -LANI: HEY IT'S LANI. 216 00:12:05,072 --> 00:12:06,116 -HEY BABY. 217 00:12:06,247 --> 00:12:07,901 -UM, I JUST GOT THE TICKETS BUT 218 00:12:08,031 --> 00:12:09,946 THE MOVIE STARTS AT 5:15, CAN YOU GET HERE BY THEN? 219 00:12:10,077 --> 00:12:11,426 -YEAH NO PROBLEM I GOT MY BIKE. 220 00:12:11,556 --> 00:12:13,210 -ALL RIGHT WELL JUST TRY TO HURRY OKAY 221 00:12:13,341 --> 00:12:14,646 BECAUSE I DON'T WANNA GET STUCK IN FRONT ROW. 222 00:12:14,777 --> 00:12:15,952 -OKAY. I'LL SEE YA THERE. 223 00:12:16,083 --> 00:12:17,519 -ALL RIGHT, BYE. 224 00:12:23,612 --> 00:12:28,573 -[DRAMATIC MUSIC] 225 00:12:43,893 --> 00:12:45,852 -[CODY GRUNTS] 226 00:13:01,389 --> 00:13:02,433 -MITCH: WHAT TIME'D YOUR SHIFT END? 227 00:13:02,564 --> 00:13:03,783 -FIVE. 228 00:13:04,435 --> 00:13:05,785 -WHAT TIME'D YOU LEAVE THE TOWER? 229 00:13:12,487 --> 00:13:13,705 THE REASON I'M ASKING IS 230 00:13:13,836 --> 00:13:15,142 BECAUSE THE LITTLE GIRL'S MOTHER 231 00:13:15,272 --> 00:13:17,405 SAID SHE LOOKED AT THE CLOCK AT 4:57 232 00:13:17,535 --> 00:13:19,624 AND THERE WAS NOBODY IN THE TOWER AND I'M WONDERING 233 00:13:19,755 --> 00:13:21,365 HOW COULD THAT POSSIBLY BE? 234 00:13:23,150 --> 00:13:25,195 -I SET MY WATCH FIVE MINUTES FAST 235 00:13:25,326 --> 00:13:26,370 SO I DON'T RUN LATE. 236 00:13:27,763 --> 00:13:29,417 LOOK, MITCH, I'M SORRY. 237 00:13:29,547 --> 00:13:31,419 WHEN I LEFT THE BEACH, SHE WAS SITTING ON A BLANKET! 238 00:13:32,028 --> 00:13:33,334 THE WIND WAS BLOWING, IT WAS GETTING COLD. 239 00:13:33,464 --> 00:13:34,639 NOBODY WAS GOING IN THE WATER. 240 00:13:35,553 --> 00:13:36,728 HELL SHE WASN'T EVEN WEARING A BATHING SUIT! 241 00:13:36,859 --> 00:13:37,904 -DOESN'T MATTER! 242 00:13:38,034 --> 00:13:39,862 YOU NEVER, EVER LEAVE YOUR TOWER 243 00:13:39,993 --> 00:13:40,820 BEFORE YOUR SHIFT IS OVER, PERIOD! 244 00:13:40,950 --> 00:13:42,082 YOU KNOW THE RULES! 245 00:13:42,212 --> 00:13:43,561 -MITCH! 246 00:13:43,692 --> 00:13:44,824 MITCH, IT WAS JUST AS MUCH MY FAULT. 247 00:13:44,954 --> 00:13:46,390 I'M THE ONE THAT CALLED CODY. 248 00:13:46,521 --> 00:13:47,957 I TOLD HIM TO HURRY. 249 00:13:48,088 --> 00:13:50,090 I JUST BOUGHT THESE TICKETS FOR A 5:15 MOVIE 250 00:13:50,220 --> 00:13:51,482 AND I DIDN'T WANT HIM TO BE LATE. 251 00:13:51,613 --> 00:13:52,875 -I DON'T BELIEVE I'M HEARING THIS. 252 00:13:53,006 --> 00:13:54,224 YOU'RE TELLING ME BECAUSE OF A MOVIE 253 00:13:54,355 --> 00:13:55,399 A LITTLE GIRL'S LIFE IS AT RISK HERE? 254 00:13:55,530 --> 00:13:56,748 GO ON, GET OUT OF HERE! 255 00:13:56,879 --> 00:13:57,662 GET OUT OF HERE! TURN THAT THING OFF! 256 00:13:57,793 --> 00:13:59,099 GET OUT OF HERE! 257 00:13:59,795 --> 00:14:00,970 JUST TRYIN' TO DO OUR JOB HERE. 258 00:14:01,101 --> 00:14:04,191 -[WOMAN SCREAMS IN SPANISH] 259 00:14:23,863 --> 00:14:28,345 -[DRAMATIC MUSIC] 260 00:14:40,009 --> 00:14:42,664 -IF YOU NEED NEW FINS, GET BACK UP ON THE SHORE! 261 00:14:42,794 --> 00:14:44,361 THEY GOT SOME EXTRA PAIRS! 262 00:15:06,557 --> 00:15:07,645 -MAN: NEWMAN! 263 00:15:07,776 --> 00:15:08,516 WE NEED TO HOOK UP THE TOW BAR. 264 00:15:08,646 --> 00:15:09,386 CAN YOU GIVE ME A HAND? 265 00:15:09,517 --> 00:15:10,605 -GOTCHA. 266 00:15:17,046 --> 00:15:18,178 -HERE YOU GO GUYS, I THOUGHT 267 00:15:18,308 --> 00:15:18,874 YOU MIGHT LIKE SOMETHING TO EAT. 268 00:15:19,483 --> 00:15:24,271 -[MANNY SPEAKING IN SPANISH] 269 00:15:35,978 --> 00:15:36,848 -APRIL: HOLD ON I'LL GET HIM. 270 00:15:36,979 --> 00:15:37,893 MITCH! 271 00:15:38,024 --> 00:15:38,938 I HAVE THE CHIEF FOR YOU. 272 00:15:40,026 --> 00:15:41,505 -YEAH, THIS IS BUCHANNON. 273 00:15:41,636 --> 00:15:43,333 DON'T GO ANYWHERE, I'M NOT DONE WITH YOU YET. 274 00:15:44,030 --> 00:15:45,074 -CHIEF: WHAT'S THE STORY MITCH, DO YOU 275 00:15:45,205 --> 00:15:46,554 HAVE A SUBMERSION OR NOT? 276 00:15:46,684 --> 00:15:48,208 -NOTHING CONFIRMED BUT WE'RE OPERATING 277 00:15:48,338 --> 00:15:49,731 ON THE ASSUMPTION THAT SOMEONE'S STILL OUT THERE. 278 00:15:49,861 --> 00:15:51,689 -CHIEF: I'M SITTING IN MY OFFICE WATCHING THIS 279 00:15:51,820 --> 00:15:53,474 WHOLE THING ON TV. 280 00:15:53,604 --> 00:15:54,866 THEY'RE CARRYING YOU LIVE ON ALL THE LOCAL CHANNELS. 281 00:15:55,476 --> 00:15:57,521 -TALK ABOUT OPERATING IN A FISHBOWL, HUH? 282 00:15:57,652 --> 00:15:58,958 -CHIEF: I JUST SAW YOU ALMOST BITE SOME 283 00:15:59,088 --> 00:16:00,089 REPORTER'S HEAD OFF! 284 00:16:01,177 --> 00:16:02,048 -CAROLINE! 285 00:16:02,744 --> 00:16:04,920 YOU NEVER, EVER LEAVE YOUR TOWER 286 00:16:05,051 --> 00:16:06,052 BEFORE YOUR SHIFT IS OVER, PERIOD! 287 00:16:06,182 --> 00:16:07,488 YOU KNOW THE RULES! 288 00:16:07,618 --> 00:16:08,793 -LANI: IT WAS JUST AS MUCH MY FAULT. 289 00:16:08,924 --> 00:16:09,664 I'M THE ONE THAT CALLED CODY. 290 00:16:09,794 --> 00:16:11,187 I TOLD HIM TO HURRY. 291 00:16:11,318 --> 00:16:12,797 I JUST BOUGHT THESE TICKETS FOR A 5:15 MOVIE 292 00:16:12,928 --> 00:16:14,234 AND I DIDN'T WANT HIM TO BE LATE. 293 00:16:14,364 --> 00:16:15,148 -MITCH: I DON'T BELIEVE I'M HEARING THIS. 294 00:16:15,278 --> 00:16:16,671 -OH MAN! 295 00:16:16,801 --> 00:16:18,107 -MITCH: A LITTLE GIRL'S LIFE IS AT RISK HERE? 296 00:16:18,238 --> 00:16:19,195 -[SIGHS] -MITCH: TURN THAT 297 00:16:19,326 --> 00:16:20,718 DAMN THING OFF! -OH MAN! 298 00:16:20,849 --> 00:16:23,460 HEY, KID, YOU GOT A BIG FUTURE IN THIS BUSINESS, 299 00:16:23,591 --> 00:16:24,548 LEMME TELL YA. 300 00:16:25,506 --> 00:16:27,029 AND SO DO I. 301 00:16:27,160 --> 00:16:28,900 [LAUGHS] 302 00:16:29,640 --> 00:16:31,251 -MITCH, WHY ARE YOU DOING THIS-- 303 00:16:31,381 --> 00:16:32,774 -BECAUSE YOU'RE USED TO BEING IN FRONT OF THE CAMERAS. 304 00:16:32,904 --> 00:16:33,644 -I'M GOOD WITH A SCRIPT, ALL RIGHT? 305 00:16:33,775 --> 00:16:35,342 I NEED LINES. 306 00:16:35,472 --> 00:16:36,386 I DON'T HAVE ANY LINES, I'M NOT GOOD AT WINGING IT! 307 00:16:36,517 --> 00:16:37,474 WHAT AM I SUPPOSED TO SAY? 308 00:16:37,605 --> 00:16:38,519 -JUST ANSWER THE QUESTIONS! 309 00:16:38,649 --> 00:16:39,868 -GOD, I'M GONNA BE ON TV. 310 00:16:39,999 --> 00:16:41,043 HOW'S MY HAIR? 311 00:16:41,174 --> 00:16:42,740 -"HOW'S MY?" [SIGHS] 312 00:16:42,871 --> 00:16:44,220 -OKAY, HERE SHE COMES. 313 00:16:44,351 --> 00:16:45,526 WHAT'S THE LATEST ON THE LITTLE GIRL? 314 00:16:45,656 --> 00:16:46,527 -YEAH, EXCUSE ME. 315 00:16:46,657 --> 00:16:47,528 WAIT A MINUTE. 316 00:16:48,311 --> 00:16:49,878 ALL RIGHT, MY NAME IS CAROLINE HOLDEN AND 317 00:16:50,009 --> 00:16:52,489 I'M A SENIOR OCEAN LIFEGUARD HERE AT BAYWATCH 318 00:16:52,620 --> 00:16:55,144 AND I'LL TRY AND ANSWER ANY QUESTIONS YOU MIGHT 319 00:16:55,275 --> 00:16:56,189 HAVE AT THIS TIME. 320 00:16:56,319 --> 00:16:57,451 -[BOTH REPORTERS TALKING] 321 00:16:57,581 --> 00:16:58,495 -BOTH REPORTERS: EXCUSE ME! 322 00:16:58,626 --> 00:17:03,283 -[BOTH REPORTERS TALKING] 323 00:17:06,329 --> 00:17:10,594 -[DRAMATIC MUSIC] 324 00:17:18,733 --> 00:17:19,995 -SCARAB ONE, STAY NORTH. 325 00:17:20,126 --> 00:17:21,257 STAY NORTH! 326 00:17:21,388 --> 00:17:22,345 --MITCH. 327 00:17:23,303 --> 00:17:24,956 I JUST FOUND OUT THAT THE MISSING GIRL WAS HAVING PROBLEMS 328 00:17:25,087 --> 00:17:26,480 WITH HER BOYFRIEND. 329 00:17:26,610 --> 00:17:27,655 HER MOTHER BROUGHT HER HERE TO MEET HIM, 330 00:17:27,785 --> 00:17:29,483 ONLY HE NEVER SHOWS UP. 331 00:17:29,613 --> 00:17:30,919 SO SHE WASN'T IN THE BEST FRAME OF MIND. 332 00:17:31,050 --> 00:17:32,747 -ALL RIGHT THANKS, THANKS. 333 00:17:35,793 --> 00:17:39,536 -[MAN YELLING ON MEGAPHONE] 334 00:17:40,711 --> 00:17:42,713 -WELL YES, PERSONALLY I HAVE BEEN INVOLVED 335 00:17:42,844 --> 00:17:45,107 IN CASES WHERE THE VICTIM HAS BEEN REVIVED AFTER 336 00:17:45,238 --> 00:17:46,891 45 MINUTES OF BEING IN THE WATER. 337 00:17:47,414 --> 00:17:49,198 SO TO ANSWER YOUR QUESTION, THIS IS VERY MUCH 338 00:17:49,329 --> 00:17:50,765 A RESCUE OPERATION. 339 00:17:50,895 --> 00:17:53,072 WE HAVE EVERY HOPE OF FINDING THIS GIRL ALIVE. 340 00:17:53,202 --> 00:17:54,073 -[BOTH REPORTERS TALKING] 341 00:17:54,203 --> 00:17:54,986 -THANK YOU, THAT'S IT. 342 00:17:55,117 --> 00:17:57,598 -[REPORTERS CHATTER] 343 00:18:16,007 --> 00:18:17,226 -THIS IS ALL THAT'S LEFT. 344 00:18:17,357 --> 00:18:18,271 I'M NOT SURE THESE FINS WILL FIT. 345 00:18:23,102 --> 00:18:23,928 CODY? 346 00:18:25,016 --> 00:18:26,105 DID YOU HEAR WHAT I SAID? 347 00:18:27,410 --> 00:18:28,759 -[GIRL CRYING OUT IN SPANISH] 348 00:18:28,890 --> 00:18:29,847 -THAT'S HER. 349 00:18:32,415 --> 00:18:33,460 THERE SHE IS! 350 00:18:33,590 --> 00:18:35,070 SHE'S RIGHT THERE! 351 00:18:35,679 --> 00:18:36,506 J.D.! 352 00:18:36,637 --> 00:18:37,986 -SHE'S RIGHT THERE! 353 00:18:42,251 --> 00:18:43,252 J.D.! 354 00:18:46,168 --> 00:18:47,604 -CODY! 355 00:18:47,735 --> 00:18:49,040 BABY, ARE YOU OKAY? 356 00:18:51,478 --> 00:18:52,827 BABY, WHAT'S WRONG? 357 00:18:55,612 --> 00:18:57,136 -SHE WAS RIGHT THERE. 358 00:18:58,572 --> 00:18:59,442 -WHERE IS SHE? 359 00:19:00,704 --> 00:19:02,010 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 360 00:19:02,141 --> 00:19:03,272 -COME ON, LET'S GO. 361 00:19:05,840 --> 00:19:07,146 -SHE WAS RIGHT THERE. 362 00:19:09,017 --> 00:19:09,887 -COME ON. 363 00:19:17,068 --> 00:19:18,069 COME ON BABE. 364 00:19:19,767 --> 00:19:20,855 -CODY: AM I LOSIN' IT? 365 00:19:29,168 --> 00:19:31,257 -I'M AT SUNSET BEACH WHERE COUNTY LIFEGUARDS ARE 366 00:19:31,387 --> 00:19:33,084 STILL SEARCHING FOR A SIXTEEN-YEAR-OLD 367 00:19:33,215 --> 00:19:34,695 GIRL, LAST SEEN BY 368 00:19:34,825 --> 00:19:36,827 HER SISTER BEFORE SLIPPING BELOW THE SURFACE 369 00:19:36,958 --> 00:19:38,742 OF A VERY TURBULENT SEA. 370 00:19:38,873 --> 00:19:41,963 NOW IRONICALLY, THIS TRAGIC LOSS OF LIFE MAY BE THE RESULT 371 00:19:42,529 --> 00:19:45,488 OF A LIFEGUARD LEAVING HIS TOWER EARLY IN ORDER 372 00:19:45,619 --> 00:19:47,795 TO KEEP A DATE WITH HIS GIRLFRIEND. 373 00:19:47,925 --> 00:19:49,971 WE'RE ABOUT TO SHOW YOU SOME EXCLUSIVE FOOTAGE 374 00:19:50,101 --> 00:19:52,539 OF BAYWATCH LIFEGUARD CODY MADISON 375 00:19:52,669 --> 00:19:56,717 ADMITTING TO HIS CAPTAIN THAT HE DID INDEED DESERT HIS POST. 376 00:19:56,847 --> 00:19:58,806 ARE WE READY TO ROLL THAT VIDEO TAPE? 377 00:19:59,372 --> 00:20:00,503 OKAY. 378 00:20:00,634 --> 00:20:01,504 HERE IT IS. 379 00:20:01,635 --> 00:20:02,462 HEY! 380 00:20:02,592 --> 00:20:03,550 -CODY NO! 381 00:20:03,680 --> 00:20:05,291 -[PEOPLE SHOUTING] 382 00:20:05,421 --> 00:20:06,205 -GET UP! 383 00:20:06,335 --> 00:20:07,118 COME ON, GET UP! 384 00:20:07,249 --> 00:20:08,032 GET UP! 385 00:20:08,163 --> 00:20:09,425 COME ON, GET UP! 386 00:20:11,949 --> 00:20:13,081 -MITCH: HEY, HEY, HEY, HEY, KNOCK IT OFF! 387 00:20:13,212 --> 00:20:13,995 KNOCK IT OFF! 388 00:20:14,125 --> 00:20:15,257 -YOU'RE INSANE! 389 00:20:15,388 --> 00:20:15,997 -KNOCK IT OFF, KNOCK IT OFF! 390 00:20:16,127 --> 00:20:16,911 EASY, EASY! 391 00:20:17,041 --> 00:20:18,391 GET OUTTA HERE! 392 00:20:18,521 --> 00:20:19,392 -KEEP THIS ROLLING, KEEP THIS ROLLING! 393 00:20:19,522 --> 00:20:20,523 -GET OUTTA HERE! 394 00:20:20,654 --> 00:20:21,916 KNOCK IT OFF! 395 00:20:22,046 --> 00:20:23,396 COOL DOWN! 396 00:20:23,526 --> 00:20:24,310 COOL DOWN! 397 00:20:24,440 --> 00:20:25,398 TAKE HIM HOME. 398 00:20:27,138 --> 00:20:28,052 YOU ALL RIGHT? 399 00:20:28,183 --> 00:20:29,140 -YEAH. 400 00:20:29,924 --> 00:20:31,099 -ALL RIGHT. 401 00:20:32,318 --> 00:20:33,884 KEEP THINGS CALM AROUND HERE. 402 00:20:34,885 --> 00:20:35,973 I'M GOIN' IN THE WATER. 403 00:20:39,760 --> 00:20:45,592 -[SUSPENSEFUL MUSIC] 404 00:22:57,245 --> 00:22:58,768 -I CALLED THE HOUSE AGAIN, STILL NO ANSWER. 405 00:22:59,856 --> 00:23:01,075 -WHO ARE THOSE TWO? 406 00:23:01,771 --> 00:23:04,252 -APRIL: THE ONE IN THE BLUE SHIRT IS ROSANNA'S BOYFRIEND. 407 00:23:08,604 --> 00:23:09,997 -CAROLINE: THAT'S ABOUT ALL I KNOW. 408 00:23:11,999 --> 00:23:13,740 -CAROLINE, WOULD IT BE POSSIBLE TO DO AN INTERVIEW? 409 00:23:13,870 --> 00:23:15,306 -YOU KNOW WHAT, I ACTUALLY NEED TO GET BACK. 410 00:23:15,437 --> 00:23:16,830 -PLEASE, I'M ALL SET UP, I'VE GOT THE CREW 411 00:23:16,960 --> 00:23:17,874 READY TO GO. 412 00:23:18,005 --> 00:23:18,788 -YEAH, OKAY. 413 00:23:18,919 --> 00:23:20,486 -THANKS. 414 00:23:20,616 --> 00:23:22,313 YOU KNOW, I KNOW THIS IS A TENSE SITUATION FOR YOU. 415 00:23:23,924 --> 00:23:26,492 BUT I'M TRYING TO GET THE LIFEGUARD'S POINT OF VIEW. 416 00:23:26,622 --> 00:23:27,449 OKAY? 417 00:23:28,450 --> 00:23:29,625 WE'RE READY TO GO LIVE. 418 00:23:30,234 --> 00:23:32,498 I'M SPEAKING WITH BAYWATCH LIFEGUARD CAROLINE HOLDEN 419 00:23:32,628 --> 00:23:34,761 WHO WHEN SHE'S NOT SAVING LIVES, CAN BE SEEN 420 00:23:34,891 --> 00:23:37,154 ON THE HOT NEW DAYTIME SOAP SHANNON'S HOPE. 421 00:23:37,285 --> 00:23:39,548 OF COURSE TODAY WE'RE DEALING WITH A REAL LIFE DRAMA, 422 00:23:39,679 --> 00:23:41,158 -CAN YOU TELL ME ABOUT... 423 00:23:41,289 --> 00:23:42,812 CAROLINE? 424 00:23:42,943 --> 00:23:44,510 WELL APPEARS WE HAVE LOST OUR INTERVIEW SUBJECT.. 425 00:23:44,640 --> 00:23:45,467 -CHECK WITH ZUMA. 426 00:23:45,598 --> 00:23:46,729 -FEMALE 2: RIGHT AWAY. 427 00:23:47,643 --> 00:23:49,166 -MITCH YOU GOTTA HEAR THIS. 428 00:23:49,297 --> 00:23:50,690 THE GIRL'S BOYFRIEND THINKS SHE MIGHT BE PREGNANT. 429 00:23:51,386 --> 00:23:52,779 -OH NO. 430 00:23:52,909 --> 00:23:54,345 -AT LEAST THAT'S WHAT SHE TOLD HIM. 431 00:23:54,476 --> 00:23:56,435 WE COULD BE LOOKING AT A POSSIBLE SUICIDE HERE. 432 00:23:56,565 --> 00:23:58,611 -ALL RIGHT, ALL RIGHT. I'LL GO TALK TO HIM. 433 00:24:07,620 --> 00:24:08,403 -CODY. 434 00:24:08,534 --> 00:24:09,491 WHAT ARE YOU DOIN'? 435 00:24:12,799 --> 00:24:13,800 -GOIN' OUT IN THE WATER. 436 00:24:13,930 --> 00:24:15,105 -WHAT ABOUT MITCH? 437 00:24:15,236 --> 00:24:16,237 -I DON'T GIVE A DAMN ABOUT MITCH. 438 00:24:21,242 --> 00:24:22,461 -THOUGHT I TOLD YOU TO GO HOME. 439 00:24:23,244 --> 00:24:24,114 -I CAN'T. 440 00:24:25,768 --> 00:24:26,987 NOT UNTIL WE FIND HER. 441 00:24:27,553 --> 00:24:28,989 LOOK, I KNOW YOU THINK THIS WHOLE THING'S MY FAULT-- 442 00:24:29,119 --> 00:24:30,077 -NO, I DIDN'T SAY THAT. 443 00:24:30,207 --> 00:24:31,644 -NOT IN SO MANY WORDS. 444 00:24:31,774 --> 00:24:33,167 THAT'S THE GENERAL PERCEPTION AROUND HERE. 445 00:24:33,297 --> 00:24:34,821 -THE GENERAL PERCEPTION AROUND HERE IS THAT 446 00:24:34,951 --> 00:24:36,518 YOU'RE OUTTA CONTROL. 447 00:24:36,649 --> 00:24:37,345 -FOR CRYIN' OUT LOUD MITCH, ALL I'M ASKIN' TO DO 448 00:24:37,476 --> 00:24:38,564 IS TO LET ME HELP. 449 00:24:39,347 --> 00:24:42,393 LOOK, I KNOW I FLEW OFF THE HANDLE BEFORE AND I'M SORRY. 450 00:24:42,524 --> 00:24:45,179 AND I HAVE TO ACCEPT RESPONSIBILITY FOR MY ACTIONS 451 00:24:45,309 --> 00:24:47,573 BUT I ALSO THINK I DESERVE TO BE PART OF THE RESCUE. 452 00:24:48,661 --> 00:24:49,488 -ALL RIGHT. 453 00:24:49,618 --> 00:24:50,837 YOU WANNA HELP? 454 00:24:50,967 --> 00:24:52,229 GET EVERYBODY OUT OF THE WATER. 455 00:24:53,143 --> 00:24:54,275 -OUT OF THE WATER? 456 00:24:54,405 --> 00:24:55,842 -GET EVERYBODY OUT OF THE WATER. 457 00:24:57,408 --> 00:24:59,193 NO LONGER A RESCUE OPERATION. 458 00:25:00,281 --> 00:25:01,891 IT'S A RECOVERY OPERATION. 459 00:25:03,066 --> 00:25:04,241 I WANT EVERYBODY ASSEMBLED. 460 00:25:05,329 --> 00:25:06,243 AND A HUMAN CHAIN. 461 00:25:09,420 --> 00:25:10,944 -MANNY: SE?ORA ALVAREZ. 462 00:25:13,729 --> 00:25:15,122 [SPEAKING IN SPANISH] 463 00:25:15,862 --> 00:25:16,863 -LIFEGUARD: COME ON SWEETIE. 464 00:25:19,605 --> 00:25:21,868 -[MANNY SPEAKING SPANISH] 465 00:25:24,044 --> 00:25:27,830 -TELL HER THAT BECAUSE SO MUCH TIME HAS PASSED... 466 00:25:29,832 --> 00:25:32,095 I DON'T THINK THERE'S MUCH CHANCE IN FINDING 467 00:25:32,226 --> 00:25:34,315 HER DAUGHTER ALIVE. 468 00:25:38,972 --> 00:25:43,716 -[MANNY SPEAKING SPANISH] 469 00:25:56,511 --> 00:25:57,904 -TELL HER WE'LL CONTINUE TO LOOK 470 00:25:58,687 --> 00:26:00,384 FOR THE LITTLE GIRL UNTIL IT GETS DARK. 471 00:26:01,037 --> 00:26:02,343 AND THAT WE'RE REALLY SORRY. 472 00:26:03,692 --> 00:26:08,828 -[MANNY SPEAKING SPANISH] 473 00:26:25,714 --> 00:26:26,759 -MITCH: IT'S OKAY. 474 00:26:27,324 --> 00:26:28,325 IT'S OKAY. 475 00:26:34,201 --> 00:26:39,336 -[WOMAN SPEAKING SPANISH] 476 00:26:42,992 --> 00:26:47,431 -[MANNY SPEAKING SPANISH] 477 00:26:51,784 --> 00:26:53,089 WHAT'D SHE SAY? 478 00:26:53,220 --> 00:26:54,308 -SHE SAID THAT SHE WOULD LIKE TO STAY 479 00:26:56,049 --> 00:26:57,441 AND PRAY FOR A MIRACLE. 480 00:26:58,094 --> 00:26:59,313 -TELL HER IT'S OKAY, HUH? 481 00:27:01,054 --> 00:27:03,360 YOU STAY WITH HER, I'M GONNA GO CHECK ON THE LITTLE GIRL. 482 00:27:30,431 --> 00:27:31,650 -WHY ARE WE STARTIN' HERE? 483 00:27:32,389 --> 00:27:33,695 -THIS IS WHERE THE CURRENT WAS PULLING FROM. 484 00:27:33,826 --> 00:27:34,957 IT'S A GOOD ANCHOR POINT. 485 00:27:35,566 --> 00:27:37,177 WE'LL WORK OUR WAY DOWN FROM HERE. 486 00:27:37,307 --> 00:27:39,222 -AND WITH ALL THESE LIFEGUARDS AND ALL THIS EQUIPMENT 487 00:27:39,353 --> 00:27:40,833 YOU'D THINK SHE'D OF TURNED UP BY NOW. 488 00:27:41,747 --> 00:27:43,183 -ALL RIGHT, EVERYONE. 489 00:27:43,313 --> 00:27:45,402 WE'RE GOING TO BE DOING A BOX PATTERN SEARCH. 490 00:27:46,055 --> 00:27:49,929 2WE'RE GONNA TAKE TEN STEPS TO THE WEST, THEN TO THE NORTH, 491 00:27:50,625 --> 00:27:52,714 AND THEN BACK IN EAST TO THE BEACH AGAIN. 492 00:27:52,845 --> 00:27:54,890 WE'LL REGROUP, AND START OVER AGAIN. 493 00:27:55,543 --> 00:27:57,023 ALL RIGHT, JOIN HANDS. 494 00:27:58,154 --> 00:27:58,981 LET'S GO. 495 00:27:59,112 --> 00:28:03,986 [DRAMATIC MUSIC] 496 00:28:44,592 --> 00:28:46,637 -I DON'T KNOW ABOUT YOU GUYS, BUT I CAN'T SEE A THING. 497 00:28:57,605 --> 00:28:59,955 -OH, UH, YOU GUYS. 498 00:29:00,086 --> 00:29:01,261 I THINK I FOUND HER. 499 00:29:03,785 --> 00:29:05,047 -NEWMAN: HEY, EASY! 500 00:29:20,759 --> 00:29:22,761 ALRIGHT GUYS LET'S FORM UP THE LINE AGAIN. 501 00:29:24,545 --> 00:29:28,114 -[DRAMATIC MUSIC] 502 00:29:32,466 --> 00:29:36,122 -[DRAMATIC MUSIC] 503 00:30:13,942 --> 00:30:15,204 -AND SO, AS SUNDOWN APPROACHES, 504 00:30:15,335 --> 00:30:17,728 STILL NO SIGN OF THE MISSING GIRL. 505 00:30:17,859 --> 00:30:20,253 WE'LL BE HERE AS LONG AS THIS SEARCH CONTINUES. 506 00:30:20,383 --> 00:30:22,211 BUT OBVIOUSLY, WE HAVE A GROUP OF VERY TIRED 507 00:30:22,342 --> 00:30:25,388 AND FRUSTRATED LIFEGUARDS HERE, WHO ARE SIMPLY 508 00:30:25,519 --> 00:30:26,955 RUNNING OUT OF TIME. 509 00:30:27,086 --> 00:30:28,652 THIS IS HARVEY NORRIS, REPORTING LIVE FROM 510 00:30:28,783 --> 00:30:31,177 SUNSET BEACH. BACK TO YOU IN THE STUDIO. 511 00:30:32,221 --> 00:30:33,744 .-CAMERAMAN: AND WE'RE CLEAR. 512 00:30:33,875 --> 00:30:35,224 -ALRIGHT LISTEN, COME HERE. 513 00:30:35,355 --> 00:30:36,225 WE GOTTA GET ONE MORE THING OVER HERE. 514 00:30:39,925 --> 00:30:44,494 -[MAN YELLING ON MEGAPHONE] 515 00:31:01,468 --> 00:31:03,383 -TEN MORE FEET AND WE TURN, OKAY? 516 00:31:03,513 --> 00:31:04,297 -CODY: YEAH. 517 00:31:04,427 --> 00:31:05,385 -[APRIL SCREAMS] 518 00:31:05,515 --> 00:31:06,560 -WHAT'S WRONG? 519 00:31:06,690 --> 00:31:07,866 -SOMETHING JUST BIT ME! 520 00:31:08,867 --> 00:31:09,737 -CHRIS, HELP ME. 521 00:31:12,000 --> 00:31:12,871 -I GOT HER. 522 00:31:16,222 --> 00:31:17,571 -NEWMAN: OKAY LET'S GET HER TO THE BEACH. 523 00:31:18,311 --> 00:31:19,138 YOU GUYS KEEP LOOKING. 524 00:31:19,268 --> 00:31:20,139 -ALL RIGHT, LET'S GO. 525 00:31:24,317 --> 00:31:27,450 -[PEOPLE TALKING] 526 00:31:52,606 --> 00:31:53,694 -THAT'S IT. 527 00:31:56,262 --> 00:31:57,567 WE'RE THROUGH FOR TODAY. 528 00:32:04,618 --> 00:32:05,706 -THEY'LL BE BACK TOMORROW. 529 00:32:11,320 --> 00:32:12,539 -MA?ANA. 530 00:32:14,410 --> 00:32:19,415 -[SAD MUSIC] 531 00:32:47,313 --> 00:32:48,227 GO ON, GO HOME. 532 00:32:48,357 --> 00:32:49,228 I MEAN IT. 533 00:32:49,358 --> 00:32:50,707 YOU'LL GET HYPOTHERMIA. 534 00:32:51,273 --> 00:32:52,231 -I'LL BE OKAY. 535 00:32:53,188 --> 00:32:54,973 JUST FIVE MORE MINUTES. 536 00:33:18,126 --> 00:33:19,867 -[PHONE RINGING] 537 00:33:19,998 --> 00:33:20,999 -BUCHANNON'S OFFICE. 538 00:33:22,348 --> 00:33:23,436 YEAH HOLD ON HE'S JUST COMIN' IN. 539 00:33:23,566 --> 00:33:25,568 -WHOEVER IT IS, NO COMMENT. 540 00:33:26,569 --> 00:33:27,875 -IT'S THE CHIEF. 541 00:33:28,484 --> 00:33:30,356 -[GROANS] 542 00:33:31,748 --> 00:33:33,185 -PUT HER ON THE SPEAKER. 543 00:33:33,707 --> 00:33:34,925 -HERE HE IS. 544 00:33:36,144 --> 00:33:37,624 -CHIEF: WHAT'S YOUR STATUS? 545 00:33:38,146 --> 00:33:39,452 -SHUTDOWN TIL MORNING. 546 00:33:40,235 --> 00:33:41,280 -MITCH YOU LEFT THESE ON THE BEACH. 547 00:33:41,410 --> 00:33:42,759 -CHIEF: WHO'S THAT? 548 00:33:42,890 --> 00:33:43,934 AND WHY DO YOU HAVE ME ON THE SPEAKER? 549 00:33:44,065 --> 00:33:45,719 -BECAUSE I'M TOO TIRED TO MOVE. 550 00:33:45,849 --> 00:33:47,895 -I'M SORRY, DO YOU NEED ME FOR ANYTHING ELSE? 551 00:33:48,026 --> 00:33:49,505 -NO, NO, NO, THANKS. 552 00:33:49,636 --> 00:33:50,463 NOW GO ON GET OUT OF HERE. 553 00:33:50,593 --> 00:33:51,812 WE'LL SEE YA TOMORROW. 554 00:33:51,942 --> 00:33:52,769 -WELL I'M NOT ON SCHEDULE BUT I'LL BE IN. 555 00:33:53,988 --> 00:33:56,208 -CHIEF: DO YOU HAVE CODY'S RESIGNATION YET? 556 00:33:57,339 --> 00:33:59,037 -NO. 557 00:33:59,167 --> 00:34:00,473 -CHIEF: I WANT IT ON MY DESK FIRST THING IN THE MORNING 558 00:34:00,603 --> 00:34:01,213 OR I'LL COME DOWN THERE AND PERSONALLY 559 00:34:01,343 --> 00:34:02,823 FIRE HIM MYSELF! 560 00:34:02,953 --> 00:34:04,259 -YOU WANNA FIRE SOMEBODY, JUST FIRE ME, HUH? 561 00:34:04,955 --> 00:34:06,914 +BECAUSE I'M THE IDIOT WHO WAS WASTING HIS TIME 562 00:34:07,045 --> 00:34:08,524 TO SOME MINDLESS BUDGET MEETING, 563 00:34:08,655 --> 00:34:09,525 WHEN I SHOULDA BEEN ON THE BEACH WHERE I BELONG! 564 00:34:09,656 --> 00:34:10,961 4AND YOU KNOW WHY? 565 00:34:11,092 --> 00:34:12,876 BECAUSE FOR SOME INEXPLICABLE REASON 566 00:34:13,007 --> 00:34:15,053 I LET YOU TALK ME INTO BECOMING CAPTAIN! 567 00:34:15,183 --> 00:34:16,141 WELL I HATE IT! 568 00:34:16,271 --> 00:34:17,751 I'M SICK OF IT! 569 00:34:17,881 --> 00:34:19,709 I HATE THIS OFFICE, I HATE THESE DAMN PANTS, 570 00:34:19,840 --> 00:34:24,366 I HATE THIS SHIRT, AND MOST OF ALL I HATE THESE DAMN SHOES! 571 00:34:25,237 --> 00:34:26,194 -CHIEF: MITCH! 572 00:34:26,760 --> 00:34:29,893 MITCH, WHAT IN GOD'S NAME IS GOING ON THERE? 573 00:34:30,546 --> 00:34:32,070 SOUNDS LIKE YOU NEED A NEW WINDOW. 574 00:34:32,809 --> 00:34:33,680 -NO. 575 00:34:34,376 --> 00:34:35,464 YOU NEED A NEW CAPTAIN. 576 00:34:35,595 --> 00:34:38,076 -[PHONE SLAMS ON FLOOR] 577 00:34:41,209 --> 00:34:42,297 -[SIGHS] 578 00:34:42,428 --> 00:34:43,646 WHAT!? 579 00:34:48,651 --> 00:34:53,091 [SLOW RELAXING MUSIC] 580 00:37:31,161 --> 00:37:32,554 -MITCH. 581 00:37:32,685 --> 00:37:33,729 YOU'VE GOTTA GO HOME AND GET SOME SLEEP. 582 00:37:34,252 --> 00:37:35,601 YOU'VE GOT THIS TO DO ALL OVER AGAIN TOMORROW. 583 00:37:37,777 --> 00:37:38,734 -YOU'RE RIGHT. 584 00:37:41,650 --> 00:37:42,738 -[PHONE RINGING] 585 00:37:42,869 --> 00:37:43,913 -I'LL GET IT. 586 00:37:46,089 --> 00:37:47,177 BAYWATCH HEADQUARTERS. 587 00:37:48,353 --> 00:37:49,310 WHAT? 588 00:37:49,832 --> 00:37:50,703 UH-HUH. 589 00:37:55,316 --> 00:37:59,973 -[TRIUMPHANT MUSIC] 590 00:38:16,685 --> 00:38:17,599 -HEY. 591 00:38:22,256 --> 00:38:23,257 THEY FOUND HER. 592 00:38:25,085 --> 00:38:28,001 WHEN THEY WENT HOME, SHE WAS THERE. 593 00:38:29,002 --> 00:38:30,003 -YOU'RE KIDDING ME. 594 00:38:31,178 --> 00:38:32,005 -NO I'M NOT. 595 00:38:32,135 --> 00:38:33,485 WE JUST GOT THE CALL. 596 00:38:34,486 --> 00:38:35,661 -THANK GOD. 597 00:38:35,791 --> 00:38:36,749 -HOW DID SHE-- 598 00:38:36,879 --> 00:38:38,707 -I DON'T KNOW, I DON'T KNOW. 599 00:38:38,838 --> 00:38:42,058 APPARENTLY SHE SWAM OUT, WENT AROUND THE ROCKS, 600 00:38:42,189 --> 00:38:46,193 SNUCK OUT OF THE OCEAN AND CAUGHT A BUS HOME. 601 00:38:50,589 --> 00:38:51,677 -I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 602 00:38:52,330 --> 00:38:53,287 -HEY MAN. 603 00:38:56,029 --> 00:38:57,552 YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING. 604 00:38:59,249 --> 00:39:04,385 -[DRAMATIC MUSIC] 605 00:39:14,917 --> 00:39:19,357 -[UPBEAT MUSIC] 606 00:39:27,234 --> 00:39:28,801 -[GRUNTS] 607 00:39:35,329 --> 00:39:37,331 THIS IS LIEUTENANT BUCHANNON, I AM HERE AT 608 00:39:37,462 --> 00:39:39,594 TOWER 15, IF ANYONE WANTS TO GET AHOLD OF ME 609 00:39:39,725 --> 00:39:41,379 I'LL BE HERE ALL DAY. 610 00:39:42,118 --> 00:39:42,902 THANKS. 611 00:39:43,032 --> 00:39:43,946 YOU TOO. 612 00:39:47,210 --> 00:39:48,951 [SIGHS] 613 00:39:51,693 --> 00:39:52,738 HEY CODY! 614 00:39:52,868 --> 00:39:53,695 -HEY MAN. 615 00:39:54,217 --> 00:39:55,088 WHAT'S GOIN' ON? 616 00:39:57,046 --> 00:39:57,917 -MITCH: YOU SEE THE LETTER? 617 00:39:58,483 --> 00:39:59,484 -NO, WHAT LETTER? 618 00:40:00,702 --> 00:40:04,053 -THE LETTER FROM ROSANNA ALVAREZ APOLOGIZING FOR 619 00:40:04,184 --> 00:40:06,360 PUTTING ALL THE LIFEGUARDS THROUGH HELL. 620 00:40:07,405 --> 00:40:09,494 ANYWAY, IF YOU WANNA SEE IT, IT'S ON THE BULLETIN BOARD. 621 00:40:10,016 --> 00:40:10,973 -I'LL CHECK IT OUT. 622 00:40:11,974 --> 00:40:13,019 SO WHAT'S GONNA HAPPEN? 623 00:40:13,976 --> 00:40:15,238 I DON'T KNOW WHICH RUMOR TO BELIEVE. 624 00:40:15,369 --> 00:40:17,153 I'M EITHER BEING FIRED, SUSPENDED, OR 625 00:40:17,284 --> 00:40:18,285 BEING MADE THE NEW CAPTAIN. 626 00:40:19,068 --> 00:40:21,375 -WELL I DID TALK TO THE CHIEF. UM, 627 00:40:21,897 --> 00:40:24,117 SHE IS NOT A REAL BIG FAN OF YOURS. 628 00:40:25,335 --> 00:40:28,904 NEVERTHELESS, I DID CONVINCE HER THAT A LETTER OF REPRIMAND 629 00:40:29,035 --> 00:40:30,384 WAS THE MOST FITTING FORM OF PUNISHMENT. 630 00:40:30,515 --> 00:40:31,646 -REALLY? 631 00:40:31,777 --> 00:40:32,560 1THAT'S IT? 632 00:40:32,691 --> 00:40:33,866 -NO. 633 00:40:33,996 --> 00:40:35,389 SHE WANTS YOU SUSPENDED FOR TWO WEEKS. 634 00:40:35,520 --> 00:40:36,390 -TWO WEEKS? 635 00:40:36,521 --> 00:40:37,565 -YEAH. 636 00:40:39,175 --> 00:40:40,307 -YOU THINK THAT'S FAIR? 637 00:40:40,960 --> 00:40:44,006 -BASICALLY, YEAH, BUT THAT'S NOT REALLY THE ISSUE HERE. 638 00:40:44,790 --> 00:40:47,357 WHAT THE ISSUE HERE IS, IS THAT YOUR SUSPENSION 639 00:40:48,054 --> 00:40:50,448 CREATES AN OPENING IN THE SCHEDULE. 640 00:40:50,970 --> 00:40:53,059 -OH, SO THAT'S WHAT THIS IS ALL ABOUT. 641 00:40:54,016 --> 00:40:55,801 YOU'D DO ANYTHING TO GET BACK IN A TOWER. 642 00:40:55,931 --> 00:40:56,802 -YOU GOT IT. 643 00:40:59,544 --> 00:41:01,241 -SO HOW'S IT FEEL, LIEUTENANT? 644 00:41:01,371 --> 00:41:04,026 -FEELS ABSOLUTELY GREAT. 645 00:41:04,679 --> 00:41:05,854 -RIGHT ON. 646 00:41:05,985 --> 00:41:07,508 WELL, SEE YA IN A COUPLE WEEKS. 647 00:41:07,639 --> 00:41:08,509 -OKAY. 648 00:41:09,510 --> 00:41:11,469 -HEY AND UH, DON'T GET TOO COMFORTABLE. 649 00:41:11,599 --> 00:41:12,992 I WANT MY SCHEDULE BACK. 650 00:41:13,122 --> 00:41:14,210 -ALL RIGHT. 651 00:41:14,341 --> 00:41:18,911 -[DRAMATIC MUSIC] 652 00:41:44,806 --> 00:41:48,593 --[END THEME PLAYS] 653 00:41:48,643 --> 00:41:53,193 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.