All language subtitles for Baywatch s06e05 To Everything There Is A Season.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:12,751 [OPENING THEME SONG] 2 00:00:12,882 --> 00:00:15,885 SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,107 AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,633 SOME PEOPLE NEED TO HELP SOMEBODY 5 00:00:24,763 --> 00:00:28,028 WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT 6 00:00:28,158 --> 00:00:30,813 DON'T YOU WORRY 7 00:00:31,422 --> 00:00:33,859 IT'S GONNA BE ALL RIGHT 8 00:00:36,993 --> 00:00:38,864 'CAUSE I'M ALWAYS READY 9 00:00:38,995 --> 00:00:42,346 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 10 00:00:45,567 --> 00:00:49,397 I'LL BE READY, I'LL BE READY 11 00:00:49,527 --> 00:00:53,357 NEVER YOU FEAR, NO, DON'T YOU FEAR 12 00:00:53,488 --> 00:00:56,230 I'LL BE READY 13 00:00:56,752 --> 00:00:59,885 FOREVER AND ALWAYS 14 00:01:00,016 --> 00:01:02,410 I'M ALWAYS HERE 15 00:01:20,602 --> 00:01:22,647 'CAUSE I'M ALWAYS READY 16 00:01:22,778 --> 00:01:26,086 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 17 00:01:29,698 --> 00:01:33,528 I'LL BE READY, I'LL BE READY 18 00:01:33,658 --> 00:01:37,358 NEVER YOU FEAR, NO, DON'T YOU FEAR 19 00:01:37,488 --> 00:01:40,709 I'LL BE READY 20 00:01:40,839 --> 00:01:43,581 FOREVER AND ALWAYS 21 00:01:44,191 --> 00:01:47,019 I'M ALWAYS HERE. 22 00:02:01,077 --> 00:02:06,126 ["STRANGER HERE IN PARADISE"] 23 00:02:19,661 --> 00:02:24,274 THERE'S A SMILE ON HER FACE, TAKING ME FOR A RIDE 24 00:02:24,405 --> 00:02:29,671 LIKE THE TIGRESS THAT HUNGERS FOR PLAY IN THE NIGHT 25 00:02:29,801 --> 00:02:33,805 PERHAPS THERE'S A FIRE ON THE HORIZON APPEARS 26 00:02:33,936 --> 00:02:39,420 SHE WILL TEAR YOU APART, SEAL YOUR FATE WITH A KISS 27 00:02:41,596 --> 00:02:44,773 BEFORE YOU GET EXCITED 28 00:02:46,557 --> 00:02:47,863 YOU JUST MIGHT WANNA RUN 29 00:02:47,993 --> 00:02:50,344 'CAUSE ONLY FOOLS 30 00:02:51,040 --> 00:02:55,392 'CAUSE ONLY FOOLS MAKE THE SACRIFICE 31 00:02:55,523 --> 00:03:00,049 WHEN EVERYONE MUST PAY THE PRICE 32 00:03:00,180 --> 00:03:04,532 IS HEAVEN JUST MY HELL DISGUISED? 33 00:03:05,837 --> 00:03:09,101 STRANGER HERE IN PARADISE 34 00:03:12,453 --> 00:03:17,066 SHE WILL WIN LIKE THE WIND AND CUT RIGHT THROUGH MY LIFE 35 00:03:17,197 --> 00:03:21,375 NEVER THOUGHT TO LOOK BACK AS SHE PULLED OUT THE KNIFE 36 00:03:21,984 --> 00:03:26,249 ON THE EDGE OF DESTRUCTION, I'M READY TO FALL 37 00:03:26,989 --> 00:03:30,732 [SEAGULLS CAWING] 38 00:03:40,655 --> 00:03:41,612 -WHOO! 39 00:03:44,136 --> 00:03:45,355 THAT'S A PRETTY GOOD WORK OUT. 40 00:03:46,617 --> 00:03:48,010 -PRETTY GOOD? 41 00:03:50,142 --> 00:03:52,319 -THE OLYMPICS ARE LESS THAN A YEAR AWAY. 42 00:03:53,058 --> 00:03:55,496 I'D LIKE TO SEE YOU FOCUS MORE AND PUSH HARDER. 43 00:03:56,323 --> 00:03:57,759 -I THOUGHT THAT WAS YOUR DEPARTMENT. 44 00:03:58,673 --> 00:03:59,761 YOU'RE SO GOOD AT IT. 45 00:04:00,762 --> 00:04:04,244 -HEY, DO I DETECT A NOTE OF SARCASM THERE? 46 00:04:04,853 --> 00:04:07,247 -ME? NEVER. 47 00:04:08,117 --> 00:04:11,425 -LOOK, IF I'M PUSHING HARD, 48 00:04:12,469 --> 00:04:14,079 IT'S BECAUSE I THOUGHT THAT COMPETING 49 00:04:14,210 --> 00:04:16,168 IN THE OLYMPICS WAS SOMETHING THAT YOU REALLY WANTED. 50 00:04:18,649 --> 00:04:20,434 -I KNOW IT'S WHAT MY PARENTS REALLY WANTED. 51 00:04:22,044 --> 00:04:23,959 AND SOMETIMES I'M NOT SURE WHAT I WANT. 52 00:04:24,829 --> 00:04:26,091 I'VE NEVER HAD A CHANCE FOR ANYTHING 53 00:04:26,222 --> 00:04:28,355 TO BE JUST MY IDEA, JUST MY GOAL. 54 00:04:30,618 --> 00:04:32,184 AFTER MY PARENTS DIED, 55 00:04:35,057 --> 00:04:37,886 IT'S JUST BEEN REALLY HARD FOR ME TO GET MOTIVATED 56 00:04:38,016 --> 00:04:40,062 TO COMMIT, YOU KNOW? 57 00:04:40,932 --> 00:04:42,194 -OKAY. 58 00:04:43,805 --> 00:04:45,589 I WON'T PUSH HARD AGAIN. 59 00:04:46,938 --> 00:04:48,940 FROM NOW ON, WE'LL JUST HAVE EASY WORKOUTS 60 00:04:49,071 --> 00:04:50,551 UNTIL YOU DECIDE WHAT YOU WANT. 61 00:04:51,291 --> 00:04:52,335 -OKAY. 62 00:04:54,032 --> 00:04:56,165 [DRUNKEN YELLING] 63 00:04:57,427 --> 00:04:59,168 -THOSE BOATERS ARE GOING WAY TOO FAST 64 00:04:59,299 --> 00:05:00,517 AND THEY'RE MUCH TOO WILD. 65 00:05:01,692 --> 00:05:05,348 [YELLING AND LAUGHING] 66 00:05:32,375 --> 00:05:33,898 [SCREAMS] 67 00:05:40,209 --> 00:05:43,647 -HELP! PLEASE HELP! 68 00:05:44,431 --> 00:05:46,781 PLEASE HELP! 69 00:06:12,894 --> 00:06:14,286 HELP! 70 00:06:16,071 --> 00:06:19,509 [SUSPENSEFUL MUSIC] 71 00:06:55,719 --> 00:06:57,242 -STEPHANIE: ARE YOU OKAY? 72 00:06:57,373 --> 00:06:58,853 -CODY: LET'S GET HER TO SHORE! 73 00:06:58,983 --> 00:07:01,072 [COUGHING] 74 00:07:14,129 --> 00:07:15,347 -CODY: EASY, EASY. 75 00:07:17,480 --> 00:07:18,786 -ARE YOU OKAY? 76 00:07:18,916 --> 00:07:21,441 -YEAH, THANK YOU BOTH, YOU SAVED MY LIFE. 77 00:07:22,267 --> 00:07:24,008 -WHY WEREN'T YOU WEARING A LIFE JACKET? 78 00:07:24,139 --> 00:07:27,403 -I USED TO BUT I DIDN'T THINK I'D REALLY NEED IT OUT HERE. 79 00:07:27,534 --> 00:07:28,796 -WELL, YOU NEED LIFE JACKETS IN THE WATER 80 00:07:28,926 --> 00:07:31,015 AS MUCH AS SEAT BELTS IN A CAR. 81 00:07:31,146 --> 00:07:33,322 -WE HAVE TO TAKE HER BACK TO HEADQUARTERS. 82 00:07:33,453 --> 00:07:34,802 -BLONDE WOMAN: WHAT ABOUT MY SKI? 83 00:07:34,932 --> 00:07:36,412 -WE'LL RETRIEVE IT, WE'LL GET IT TO YOU BACK 84 00:07:36,543 --> 00:07:37,892 AT HEADQUARTERS, OKAY, YOU CAN PICK IT UP THERE. 85 00:07:38,022 --> 00:07:39,502 WATCH HER ANKLE. 86 00:07:44,072 --> 00:07:45,465 YOU WERE GREAT OUT THERE, CODY. 87 00:07:46,161 --> 00:07:48,337 YOU KNOW YOU SWIM LIKE CRAZY WHEN YOU'RE MOTIVATED. 88 00:07:49,120 --> 00:07:50,948 -THOSE BOATERS COULD HAVE KILLED HER. 89 00:07:51,079 --> 00:07:53,124 THERE MUST BE SOME WAY WE CAN TRACK THEM DOWN. 90 00:07:53,255 --> 00:07:54,909 -IT'S NOT OUR JOB. 91 00:07:55,039 --> 00:07:58,173 WE'RE LIFEGUARDS, NOT LAW ENFORCEMENT, 'KAY, C'MON. 92 00:08:02,960 --> 00:08:05,441 -WALTER! WE'RE HOME! 93 00:08:06,573 --> 00:08:09,445 -HOBIE: GRANDMA! GREAT TO SEE YOU, I'M GLAD YOU'RE HOME! 94 00:08:09,576 --> 00:08:12,274 -IRENE: OH MY GOODNESS GRACIOUS, YOU'VE JUST EXPLODED! 95 00:08:12,404 --> 00:08:14,015 OOH, FEEL THOSE MUSCLES! 96 00:08:15,886 --> 00:08:19,499 -I HOPE YOU ARE HUNGRY BECAUSE HOBIE HAS PREPARED A FEAST. 97 00:08:19,629 --> 00:08:20,978 -HOBIE, I DIDN'T KNOW YOU COOKED. 98 00:08:21,109 --> 00:08:22,589 -ACTUALLY, I DON'T, DAD JUST TAUGHT ME 99 00:08:22,719 --> 00:08:25,287 HOW TO ORDER TAKE-OUT, LEARNED FROM THE BEST. 100 00:08:25,417 --> 00:08:28,508 -OH YES, SO YOU DID. 101 00:08:30,510 --> 00:08:33,991 -WELL, EVERYTHING LOOKS DELICIOUS. 102 00:08:34,905 --> 00:08:38,779 BUT ORDERING OUT IS GOING TO CHANGE AS LONG AS I'M HERE. 103 00:08:38,909 --> 00:08:40,607 -HOW LONG YOU STAYING, GRANDMA? 104 00:08:40,737 --> 00:08:44,001 -WELL, I DON'T KNOW, BUT WHAT I DO KNOW IS THAT MY TWO 105 00:08:44,132 --> 00:08:47,396 MEN NEED MY HELP AND I'M NOT GONNA LET THEM DOWN. 106 00:08:47,527 --> 00:08:49,050 -WE DON'T WANT YOU TO OVERDO. 107 00:08:49,833 --> 00:08:51,618 -LOOK WHO'S TALKING! 108 00:08:51,748 --> 00:08:53,097 ONE WHO'S NOW HOLDING DOWN 109 00:08:53,228 --> 00:08:55,709 A NIGHTTIME AS WELL AS A DAYTIME JOB. 110 00:08:56,536 --> 00:08:58,538 AND AS A PRIVATE EYE AS WELL. 111 00:08:59,190 --> 00:09:00,452 -I CAN HANDLE IT. 112 00:09:00,583 --> 00:09:01,758 -WELL, I CAN HANDLE BOTH OF YOU. 113 00:09:01,889 --> 00:09:02,454 [PHONE RINGS] -EXCUSE ME. 114 00:09:05,109 --> 00:09:07,764 -WANT SOME COLE SLAW? - HELLO? YES. 115 00:09:09,810 --> 00:09:10,811 OKAY? 116 00:09:12,290 --> 00:09:13,248 RIGHT. 117 00:09:13,857 --> 00:09:15,772 YES, YEAH, THANK YOU, SEND IT RIGHT OVER. 118 00:09:18,819 --> 00:09:21,517 MOM, THAT WAS THE, UM, THE AIRLINES. 119 00:09:22,170 --> 00:09:24,738 THEY SAID YOU LEFT YOUR CARRY-ON ON THE AIRPLANE. 120 00:09:26,391 --> 00:09:27,915 -I-I DID? 121 00:09:28,045 --> 00:09:29,786 -YEAH, YEAH, THEY'RE SENDING IT OVER. 122 00:09:30,613 --> 00:09:32,746 -OH, WELL, HOW NICE OF THEM. 123 00:09:33,398 --> 00:09:36,576 I MUST HAVE HAD SO MUCH ON MY MIND THAT I DID MISS IT. 124 00:09:37,098 --> 00:09:40,623 -MOM, YOU TOLD ME YOUR FLIGHT WAS DELAYED. 125 00:09:41,581 --> 00:09:43,626 WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU GOT ON THE WRONG AIRPLANE? 126 00:09:44,671 --> 00:09:49,414 -WELL, OF COURSE, THEY ALL DO LOOK ALIKE. [LAUGHS] 127 00:09:50,502 --> 00:09:52,156 -THE LADY ON THE PHONE WAS CONCERNED. 128 00:09:52,287 --> 00:09:54,855 SHE SAID YOU WERE PRETTY SHAKEN AND UPSET. 129 00:09:54,985 --> 00:09:56,291 -WELL, WOULDN'T YOU BE TOO? 130 00:09:57,031 --> 00:10:00,948 AFTER ALL, GETTING ON THE WRONG PLANE IS RATHER EMBARRASSING. 131 00:10:01,731 --> 00:10:02,993 -COME ON, DAD, GRANDMA'S HERE NOW. 132 00:10:03,124 --> 00:10:04,473 THAT'S ALL THAT MATTERS, RIGHT? 133 00:10:05,082 --> 00:10:07,084 -RIGHT. TO MOM! 134 00:10:08,085 --> 00:10:09,260 -TO GRANDMA. 135 00:10:09,391 --> 00:10:11,088 -TO YOU BOTH. [GLASSES CLINK] 136 00:10:11,219 --> 00:10:12,307 -CHEERS. 137 00:10:17,878 --> 00:10:19,488 -IF THESE GIRLS ARE GONNA GO AS WILD AND CRAZY AS 138 00:10:19,619 --> 00:10:22,099 THEY WERE YESTERDAY, YOU'RE GONNA NEED TO FUEL UP. 139 00:10:23,057 --> 00:10:25,581 UM, IF THEY COME INTO YOUR DOCK, I'D APPRECIATE IT 140 00:10:25,712 --> 00:10:27,931 IF YOU'D GIVE ME A CALL AT THE NUMBER I GAVE YOU. 141 00:10:28,062 --> 00:10:30,760 -YEAH, YEP, THANKS. 142 00:10:35,460 --> 00:10:36,592 HOW YOU GUYS DOING? 143 00:10:36,723 --> 00:10:38,594 HEY CAROLINE, HOW'S IT GOING? 144 00:10:39,116 --> 00:10:42,163 -OH GOD, IT'S NOT, I JUST CAN'T SEEM TO GET 145 00:10:42,293 --> 00:10:44,513 THE MOTIVATION TO WORK OUT BY MYSELF. 146 00:10:44,644 --> 00:10:47,081 C.J. DECIDES TO GO GALLIVANTING OFF IN PARIS WITH MATT 147 00:10:47,211 --> 00:10:49,605 AND I'M STUCK WITHOUT A WORKOUT PARTNER. 148 00:10:49,736 --> 00:10:50,606 -NOT ANY MORE. 149 00:10:50,737 --> 00:10:52,042 GIVE ME THESE. 150 00:10:54,305 --> 00:10:57,004 YOU TAKE THESE, HAVE A SEAT. 151 00:10:58,875 --> 00:10:59,876 NOW... 152 00:11:01,269 --> 00:11:05,099 YOU'RE GONNA DO MORE REPS AND WATCH YOUR FORM, 'KAY? 153 00:11:05,229 --> 00:11:06,709 -UH-HUH. 154 00:11:07,362 --> 00:11:08,668 -GOOD. 155 00:11:10,670 --> 00:11:14,630 -UM, SO, HOW COME YOU'RE NOT TRAINING WITH STEPHANIE? 156 00:11:15,500 --> 00:11:17,546 -I'VE DECIDED TO GO A LITTLE EASIER ON THE WORKOUTS. 157 00:11:18,590 --> 00:11:19,853 -I GUESS YOU'RE JUST NOT CUT OUT 158 00:11:19,983 --> 00:11:21,942 FOR THE OLYMPICS, ARE YOU, MADISON? 159 00:11:23,639 --> 00:11:24,814 HEY, BABY. 160 00:11:25,989 --> 00:11:27,817 I KNEW ONCE IT GOT TOUGH, YOU'D GIVE UP. 161 00:11:27,948 --> 00:11:29,645 -I DIDN'T GIVE UP, FOWLER. 162 00:11:29,776 --> 00:11:31,560 I JUST SAID I'M EASING UP ON THE WORKOUTS. 163 00:11:31,691 --> 00:11:33,736 -LOGAN: [LAUGHS] CALL IT WHATEVER YOU WANT. 164 00:11:33,867 --> 00:11:35,085 -OH GUYS, DON'T GET INTO THIS. 165 00:11:35,216 --> 00:11:36,652 -WHAT'S YOUR POINT? 166 00:11:36,783 --> 00:11:39,263 -LOGAN: THE POINT IS THAT YOU'RE A QUITTER. 167 00:11:41,701 --> 00:11:42,963 -WELL, I OWE YOU ONE, MATE. 168 00:11:43,093 --> 00:11:45,443 UP UNTIL NOW I WASN'T SURE WHAT I WANTED 169 00:11:45,574 --> 00:11:47,663 AND MAYBE I WAS A QUITTER, BUT NOW, 170 00:11:47,794 --> 00:11:49,883 THANKS TO YOUR BIG MOUTH, I'M GONNA PROVE 171 00:11:50,013 --> 00:11:51,928 YOU WRONG AND ENJOY EVERY MINUTE OF IT. 172 00:11:52,059 --> 00:11:53,843 -CODY, ENOUGH! 173 00:11:53,974 --> 00:11:55,845 -THANKS FOR POINTING OUT TO ME JUST HOW MUCH I WANT THIS. 174 00:11:56,585 --> 00:11:57,629 -ENOUGH! 175 00:12:00,110 --> 00:12:02,199 LOGAN, STOP! STOP IT! 176 00:12:02,330 --> 00:12:03,635 C'MERE, HEY! 177 00:12:26,397 --> 00:12:27,529 -CODY: STEPH! 178 00:12:29,487 --> 00:12:32,534 -HEY, I TAKE IT THAT SMILE MEANS GOOD NEWS. 179 00:12:32,664 --> 00:12:33,796 -CODY: CORRECT. 180 00:12:34,797 --> 00:12:37,408 I'VE MADE A DECISION, I DO WANT TO GO 181 00:12:37,539 --> 00:12:39,193 TO THE OLYMPICS AND I WANNA WIN. 182 00:12:40,281 --> 00:12:43,414 AND I'M WILLING TO TRAIN HARD AND DO WHATEVER YOU SAY. 183 00:12:43,545 --> 00:12:45,808 STEPH, I WANT YOU TO BE MY COACH. 184 00:12:48,506 --> 00:12:52,597 -IF I WASN'T ON DUTY, CODY MADISON, I'D HUG YOU. 185 00:12:55,035 --> 00:12:57,124 BUT WE'RE BOTH OFF DUTY TOMORROW SO, UH, 186 00:12:57,254 --> 00:12:58,734 LET'S GO TO CATALINA AND CELEBRATE. 187 00:12:58,865 --> 00:13:00,301 -CATALINA, ARE YOU KIDDING? 188 00:13:00,431 --> 00:13:02,477 -NO, BOAT LEAVES AT 9:00 A.M. 189 00:13:02,607 --> 00:13:04,218 -GREAT, I'LL BE THERE. 190 00:13:05,088 --> 00:13:08,700 -OH, AND BY THE WAY, I'LL BE THE ONLY ONE IN THE BOAT. 191 00:13:08,831 --> 00:13:10,398 YOU'LL BE SWIMMING. 192 00:13:10,528 --> 00:13:12,313 [PHONE RINGS] OH, HOLD ON. 193 00:13:13,836 --> 00:13:14,837 TOWER 12. 194 00:13:17,535 --> 00:13:18,493 YEAH, I SEE HIM. 195 00:13:20,147 --> 00:13:21,322 OKAY, I'M ON MY WAY. 196 00:13:21,452 --> 00:13:22,584 WATCH MY WATER, I'M TAKING YOUR TRUCK. 197 00:13:22,714 --> 00:13:23,585 -CODY: OKAY. 198 00:13:25,979 --> 00:13:27,458 -I AM A LIFEGUARD, RIGHT? 199 00:13:27,589 --> 00:13:30,505 IT'S MY JOB TO MAKE SURE YOU GUYS ARE SAFE IN THE WATER. 200 00:13:31,114 --> 00:13:33,595 THIS IS NOT SAFE IN THE WATER, YOU KNOW WHY? 201 00:13:33,725 --> 00:13:36,163 IF IT GETS A HOLE IN IT, AIR'S GONNA COME OUT AND IT'S GONNA 202 00:13:36,293 --> 00:13:39,035 GO PSSHH AND YOU GUYS COULD ALL BE TRAPPED UNDER IT, 203 00:13:39,166 --> 00:13:40,820 AND IT COULD BE REALLY BAD AND DANGEROUS, RIGHT? 204 00:13:40,950 --> 00:13:43,605 THE MAIN THING IS, KEEP THAT OUT OF THE WATER, OKAY? 205 00:13:43,735 --> 00:13:46,434 TAKE IT UP TO YOUR PARENTS, ALL RIGHT, THANKS, GUYS! 206 00:13:46,564 --> 00:13:49,567 BYE! GO, GO, GO! 207 00:13:57,749 --> 00:14:00,404 -MITCH: HEY. -STEPHANIE: HEY, MITCH. 208 00:14:02,493 --> 00:14:03,581 I'M RELIEVING YOU. 209 00:14:04,278 --> 00:14:05,845 -WHAT'S WRONG? 210 00:14:05,975 --> 00:14:07,368 -IT'S YOUR MOTHER, MITCH, SHE'S AT HEADQUARTERS 211 00:14:07,498 --> 00:14:08,804 LOOKING FOR YOU, AND SHE'S FRANTIC. 212 00:14:08,935 --> 00:14:10,762 SHE CAN'T REMEMBER WHERE HOBIE IS. 213 00:14:11,372 --> 00:14:13,069 -KEEP AN EYE ON THOSE KIDS, HUH? 214 00:14:34,395 --> 00:14:36,701 -STAY RIGHT HERE, EVERYTHING WILL BE FINE. 215 00:14:40,792 --> 00:14:43,273 SHE'S VERY UPSET, OKAY, LET ME TAKE THE TRUCK. 216 00:14:43,404 --> 00:14:44,884 -MITCH: MOM? 217 00:14:45,014 --> 00:14:45,972 -OH, MITCH. 218 00:14:47,321 --> 00:14:48,278 -WHAT'S WRONG? 219 00:14:50,106 --> 00:14:53,805 -I FORGOT WHERE HOBIE WAS, I KNOW I WAS SUPPOSED 220 00:14:53,936 --> 00:14:55,938 TO PICK HIM UP AND TAKE HIM TO THE DENTIST BUT I... 221 00:14:57,244 --> 00:14:58,506 I COULDN'T REMEMBER WHERE 222 00:14:58,636 --> 00:15:00,943 THE SCHOOL WAS OR EVEN THE NAME OF IT. 223 00:15:03,990 --> 00:15:05,817 I GUESS I JUST GOT CONFUSED, I... 224 00:15:08,472 --> 00:15:10,300 I'M WORRIED ABOUT HOBIE, HE'LL WONDER WHERE I AM. 225 00:15:10,431 --> 00:15:12,868 -THAT'S OKAY, I'LL GET A MESSAGE TO HIM AT SCHOOL. 226 00:15:12,999 --> 00:15:14,609 I'M MORE WORRIED ABOUT YOU. 227 00:15:14,739 --> 00:15:16,567 -OH, I DON'T BLAME YOU, I... 228 00:15:17,742 --> 00:15:20,484 I SO WANTED TO HELP MAKE THINGS RUN SMOOTHLY 229 00:15:20,615 --> 00:15:24,575 FOR YOU AND HOBIE AND I'M ALREADY BOTCHING IT UP. 230 00:15:24,706 --> 00:15:26,534 -THAT'S NOT WHAT I'M TALKING ABOUT, MOM. 231 00:15:27,752 --> 00:15:29,798 I'M WORRIED ABOUT YOUR HEALTH. 232 00:15:30,842 --> 00:15:32,279 COME HERE, COME HERE, SIT DOWN. 233 00:15:38,807 --> 00:15:42,071 MOM, I THINK YOU SHOULD GET CHECKED OUT BY A DOCTOR. 234 00:15:43,899 --> 00:15:45,640 REMEMBER ABOUT A MONTH AGO YOU CALLED ME ON THE PHONE 235 00:15:45,770 --> 00:15:48,860 AND ASKED ME WHAT I HAD DONE WITH DAD'S CAMERA EQUIPMENT. 236 00:15:49,600 --> 00:15:51,689 I REMINDED YOU THAT YOU DONATED IT TO 237 00:15:51,820 --> 00:15:53,822 DAD'S CHARITY RIGHT AFTER HE DIED. 238 00:15:53,953 --> 00:15:56,085 YOU ACTED AS IF YOU DIDN'T REMEMBER. 239 00:15:56,738 --> 00:15:58,609 MOM, YOU GOT ON THE WRONG PLANE. 240 00:15:58,740 --> 00:16:02,526 YOU DIDN'T EVEN KNOW YOUR CARRY-ON BAG WAS MISSING. 241 00:16:03,919 --> 00:16:05,877 YOU FORGOT WHERE HOBIE'S SCHOOL WAS. 242 00:16:08,141 --> 00:16:11,796 -OH, MITCH, MITCH, WHAT'S HAPPENING TO ME? 243 00:16:15,061 --> 00:16:16,671 -I DON'T KNOW, MOM, BUT WE'RE GONNA FIND OUT. 244 00:16:20,153 --> 00:16:22,068 [PHONE RINGS] 245 00:16:23,678 --> 00:16:24,548 -BAYWATCH. 246 00:16:26,159 --> 00:16:27,595 NO, THIS IS NOT CODY MADISON. 247 00:16:29,858 --> 00:16:31,294 SURE, I'LL GIVE HIM A MESSAGE FOR YOU. 248 00:16:33,427 --> 00:16:34,515 YES, I'VE GOT A PEN. 249 00:16:38,301 --> 00:16:40,782 OKAY, SO THE BOAT HE'S LOOKING FOR CAME IN TO FUEL UP, 250 00:16:40,912 --> 00:16:43,089 YOU GOT THE LICENSE PLATE NUMBER, NAME AND ADDRESS. 251 00:16:44,307 --> 00:16:47,658 YEP, YEP, YEAH, I'VE GOT IT ALL. 252 00:16:48,746 --> 00:16:49,878 JUST TELL ME ONE THING. 253 00:16:50,705 --> 00:16:52,924 WAS THE BOAT DRIVEN BY A TERRIFIC LOOKING WOMAN? 254 00:16:54,752 --> 00:16:55,579 THAT'S WHAT I THOUGHT. 255 00:16:56,363 --> 00:16:57,799 NO, NO, NO PROBLEM. 256 00:16:58,887 --> 00:17:00,802 YES I'M SURE IT'S VERY IMPORTANT, I'LL GIVE HIM THE MESSAGE. 257 00:17:03,892 --> 00:17:05,024 WHEN HELL FREEZES OVER. 258 00:17:09,637 --> 00:17:10,507 -HEY, CAROLINE. 259 00:17:10,638 --> 00:17:12,292 -OH, HI, CODY. 260 00:17:12,422 --> 00:17:13,380 HEY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 261 00:17:13,510 --> 00:17:14,729 I THOUGHT THIS WAS YOUR DAY OFF. 262 00:17:14,859 --> 00:17:16,035 -IT IS, I'M TRAINING WITH STEPHANIE. 263 00:17:16,165 --> 00:17:18,428 I'M SWIMMING TO CATALINA, WELL, TOWARDS 264 00:17:18,559 --> 00:17:20,778 CATALINA, ANYWAY, WE'RE GONNA SEE HOW FAR I CAN GET. 265 00:17:21,301 --> 00:17:22,954 -OH, WELL, GOOD LUCK. 266 00:17:24,173 --> 00:17:25,087 -THANK YOU. 267 00:17:28,612 --> 00:17:29,918 -HOW FAR YOU CAN GET TO CATALINA? 268 00:17:30,571 --> 00:17:32,268 OR HOW FAR YOU CAN GET WITH CAROLINE? 269 00:17:32,399 --> 00:17:34,444 -THIS ISN'T THE TIME OR THE PLACE FOR A FIGHT. 270 00:17:35,141 --> 00:17:37,143 WELL, LET'S JUST CALL IT A MOTIVATIONAL SEMINAR. 271 00:17:37,273 --> 00:17:38,361 STAY AWAY FROM HER. 272 00:17:38,492 --> 00:17:39,362 -OR YOU'LL WHAT? 273 00:17:40,233 --> 00:17:41,103 YEAH. 274 00:17:42,148 --> 00:17:45,629 -WELL, FOR STARTERS, I WON'T GIVE YOU IMPORTANT MESSAGES. 275 00:17:51,853 --> 00:17:53,333 -GOOD MORNING, HONEY! 276 00:17:56,901 --> 00:17:59,991 -WOW, ANOTHER ARGUMENT OVER PRINCESS CAROLINE. 277 00:18:00,731 --> 00:18:02,951 YOU'VE JUST GOT THEM ALL IN A TIZZY OVER YOU, DON'T YOU? 278 00:18:03,734 --> 00:18:04,822 WE'RE GONNA HAVE TO DO LUNCH SOMETIME 279 00:18:04,953 --> 00:18:06,085 SO YOU CAN GIVE ME YOUR SECRET. 280 00:18:08,174 --> 00:18:09,392 -LISTEN TO ME, NEELY. 281 00:18:10,611 --> 00:18:11,873 I BET YOU'D LIKE TO FORGET THAT MATT 282 00:18:12,003 --> 00:18:13,396 CAUGHT YOU DRINKING ON THE JOB. 283 00:18:14,093 --> 00:18:15,529 AND I BET YOU'D REALLY LIKE TO FORGET ALL ABOUT 284 00:18:15,659 --> 00:18:17,008 THOSE RIDICULOUS SEXUAL HARASSMENT 285 00:18:17,139 --> 00:18:18,836 CHARGES YOU BROUGHT UP AGAINST HIM. 286 00:18:18,967 --> 00:18:21,796 BUT I AM NOT GONNA FORGET, AND I CERTAINLY HAVE 287 00:18:21,926 --> 00:18:24,973 NO INTENTION OF EVER DOING LUNCH OR ANYTHING WITH YOU. 288 00:18:33,416 --> 00:18:34,287 -ARE YOU OKAY? 289 00:18:34,939 --> 00:18:37,333 -NO, NO, I'M A LITTLE ON EDGE. 290 00:18:37,464 --> 00:18:39,509 MOM'S TEST RESULTS SHOULD BE IN ANY MINUTE, 291 00:18:39,640 --> 00:18:42,033 AND I'M A LITTLE ON PINS AND NEEDLES HERE. 292 00:18:42,164 --> 00:18:44,514 -SURE YOU DON'T WANT ME TO STAY, CAUSE I CAN, YOU KNOW. 293 00:18:44,645 --> 00:18:47,561 -THAT'S OKAY, ALL YOU'D DO IS WORRY AND, BELIEVE ME, 294 00:18:47,691 --> 00:18:49,389 I'M DOING PLENTY OF THAT FOR BOTH OF US. 295 00:18:51,565 --> 00:18:53,610 BESIDES, IF TOO MANY PEOPLE ARE HERE WHEN SHE GETS BACK, 296 00:18:53,741 --> 00:18:54,698 SHE MIGHT GET FRIGHTENED, YOU KNOW, 297 00:18:54,829 --> 00:18:56,396 THINK SHE'S DYING OR SOMETHING. 298 00:18:58,876 --> 00:19:01,314 -WELL, I'LL BE THINKING ABOUT YOU AND I'LL GIVE YOU 299 00:19:01,444 --> 00:19:02,967 A CALL AS SOON AS WE GET BACK, OKAY? 300 00:19:06,841 --> 00:19:08,408 IF WE EVER LEAVE. 301 00:19:08,538 --> 00:19:09,887 -STEPH! 302 00:19:10,018 --> 00:19:12,412 -HEY, IT'S ALMOST 9:00, WE GOTTA GET GOING 303 00:19:12,542 --> 00:19:13,978 IF WE WANNA HIT THE CURRENTS RIGHT. 304 00:19:14,109 --> 00:19:15,154 -SORRY I'M LATE. 305 00:19:16,764 --> 00:19:20,246 -HEY, HAVE A GOOD SWIM, BE CAREFUL OF SHARKS. 306 00:19:21,247 --> 00:19:22,465 YOU'RE NOT WEARING BLACK, ARE YOU? 307 00:19:23,292 --> 00:19:24,946 -THANKS A LOT. 308 00:19:25,076 --> 00:19:26,730 -I HOPE THIS DOESN'T MEAN YOU'RE NOT MOTIVATED. 309 00:19:26,861 --> 00:19:28,036 -ARE YOU KIDDING? 310 00:19:28,167 --> 00:19:29,820 I'M MORE MOTIVATED THAN EVER. 311 00:19:30,560 --> 00:19:33,563 IN FACT, I JUST CAME FROM A MOTIVATIONAL SEMINAR. 312 00:19:34,521 --> 00:19:35,435 -REALLY? 313 00:19:41,049 --> 00:19:44,574 [LAUGHING] 314 00:20:03,289 --> 00:20:07,597 [EXCITED YELLING] 315 00:20:29,228 --> 00:20:30,185 -GREAT VIEW, HUH? 316 00:20:31,708 --> 00:20:32,535 -I LOVE IT. 317 00:20:34,885 --> 00:20:35,756 AND THE SMELL. 318 00:20:38,628 --> 00:20:41,675 I'M SO GLAD YOU HAVE THIS JOB, SAVING PEOPLE'S LIVES SO 319 00:20:41,805 --> 00:20:45,505 THEY CAN GROW OLD AND HAVE MANY, MANY HAPPY MEMORIES. 320 00:20:47,115 --> 00:20:49,552 -MOM, I JUST GOT OFF THE PHONE WITH THE DOCTOR. 321 00:20:52,555 --> 00:20:55,819 SYMPTOMS INDICATE... 322 00:20:56,516 --> 00:20:58,300 -THAT I HAVE ALZHEIMER'S. 323 00:20:59,214 --> 00:21:01,085 -YEAH, BUT IT'S IN IT'S EARLY STAGES, MOM. 324 00:21:01,216 --> 00:21:03,697 AND THERE'S MEDICATION THAT CAN HELP. 325 00:21:05,002 --> 00:21:07,440 -THERE'S NO STOPPING WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ME. 326 00:21:09,442 --> 00:21:10,530 -MOM. 327 00:21:11,922 --> 00:21:15,143 -MITCH, I WANT TO TELL HOBIE MYSELF. 328 00:21:17,188 --> 00:21:19,843 I WANT HIM TO SEE THAT, THAT I'M OKAY. 329 00:21:23,020 --> 00:21:25,327 I'LL TAKE HIM TO HIS FAVORITE PLACE... 330 00:21:27,068 --> 00:21:28,025 IN VENICE. 331 00:21:33,248 --> 00:21:35,468 -YOU ARE A REMARKABLE WOMAN. 332 00:21:38,340 --> 00:21:40,081 -IT HELPS TO GET THIS KIND OF NEWS 333 00:21:40,211 --> 00:21:41,822 IN PLEASANT SURROUNDINGS. 334 00:21:43,824 --> 00:21:46,566 IT'D BE TERRIBLE IF I GOT THE NEWS IN SOME, 335 00:21:47,175 --> 00:21:49,308 SOME STUFFY OLD DOCTOR'S OFFICE. 336 00:21:52,789 --> 00:21:53,616 I'M SO LUCKY. 337 00:21:55,792 --> 00:21:56,706 I REALLY AM. 338 00:22:12,461 --> 00:22:16,900 -CODY! CODY, LENGTHEN YOUR STROKE, OKAY? 339 00:22:17,031 --> 00:22:19,120 BUT THAT'S A GOOD PACE, WE'RE ABOUT FOUR MILES OUT. 340 00:22:19,250 --> 00:22:21,601 ONLY 22 MILES TO GO! 341 00:22:21,731 --> 00:22:22,558 -OH, GREAT. 342 00:22:32,699 --> 00:22:34,788 -I'LL GET IT, DON'T BREAK YOUR PACE, OKAY? 343 00:22:34,918 --> 00:22:36,224 JUST KEEP GOING AND I'LL CATCH UP TO YOU. 344 00:22:36,355 --> 00:22:37,704 IT'S JUST SOMETHING CAUGHT IN THE JET. 345 00:22:37,834 --> 00:22:38,618 -YOU SURE? 346 00:22:38,748 --> 00:22:40,794 -YEAH, I'M SURE, GO, GO! 347 00:22:40,924 --> 00:22:41,751 -ALL RIGHT, ALL RIGHT. 348 00:22:58,289 --> 00:23:01,510 -CODY! CODY, WATCH OUT! 349 00:23:25,621 --> 00:23:29,233 [SCREAMING] 350 00:23:39,200 --> 00:23:41,463 -BAYWATCH 7 TO BAYWATCH HEADQUARTERS. 351 00:23:41,594 --> 00:23:42,856 EMERGENCY CODE THREE, BOATING 352 00:23:42,986 --> 00:23:44,074 ACCIDENT FOUR MILES OFF TOWER 12. 353 00:23:44,205 --> 00:23:45,772 [OVER RADIO] MULTIPLE VICTIMS. 354 00:23:45,902 --> 00:23:48,035 -BAYWATCH HEADQUARTERS TO BAYWATCH 7. 355 00:23:48,165 --> 00:23:50,167 RECEIVED YOUR MESSAGE, BACKUP'S ON THE WAY. 356 00:23:50,298 --> 00:23:51,560 -BAYWATCH 7, OUT. 357 00:23:55,303 --> 00:23:57,914 [SCREAMING] 358 00:24:01,352 --> 00:24:04,225 -CODY: RELAX, RELAX, CALM DOWN, CALM DOWN. 359 00:24:09,665 --> 00:24:11,885 HOLD ON TO THE BOAT, HOLD ON TO THE BOAT. 360 00:24:13,495 --> 00:24:14,714 STEPH, I'LL GET THE OTHER ONE. 361 00:24:20,197 --> 00:24:21,460 -STEPHANIE: HOLD ON, HOLD ON. 362 00:24:22,461 --> 00:24:24,114 HOW MANY OF YOU WERE ON EACH BOAT? 363 00:24:24,245 --> 00:24:25,768 -MAN: THERE'S THREE MORE! 364 00:24:25,899 --> 00:24:27,988 -THREE? THERE'S MORE IN THERE, THEY MUST BE TRAPPED. 365 00:24:28,118 --> 00:24:29,555 -CODY: C'MON, STEPH, LET'S GO! 366 00:24:29,685 --> 00:24:31,948 -HANG ON, OKAY, BACKUP IS ON IT'S WAY. 367 00:24:32,079 --> 00:24:33,036 JUST HANG ON. 368 00:24:40,566 --> 00:24:41,828 -WOMAN: HELP US, PLEASE! 369 00:24:41,958 --> 00:24:42,829 -CODY: IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 370 00:24:42,959 --> 00:24:44,178 -STEPHANIE: JUST CALM DOWN, OKAY? 371 00:24:44,744 --> 00:24:46,136 WE'RE GONNA GET YOU OUTTA HERE. 372 00:24:59,802 --> 00:25:01,587 -WE'RE GONNA COUNT TO THREE AND WE'RE GONNA GO UNDER, OKAY? 373 00:25:02,283 --> 00:25:05,460 ONE, TWO, THREE! 374 00:25:14,643 --> 00:25:15,688 -HANG ON! 375 00:25:16,863 --> 00:25:18,821 -CODY, THERE'S SOMEBODY MISSING. 376 00:25:18,952 --> 00:25:20,170 I'M GONNA GO DOWN AND GET THEM. 377 00:25:20,301 --> 00:25:21,650 -I'LL GO. 378 00:25:21,781 --> 00:25:24,348 -LISTEN TO ME, YOU CAN'T FREE DIVE! NO! 379 00:25:24,958 --> 00:25:27,003 I'LL GO, YOU'LL BLOW OUT YOUR EARS AND YOUR LUNGS. 380 00:25:45,631 --> 00:25:47,937 [ALL YELLING] 381 00:25:55,945 --> 00:25:59,470 [SUSPENSEFUL MUSIC] 382 00:26:09,306 --> 00:26:11,961 -CAROLINE, CODY'S FREEDIVING UNDER THERE. 383 00:26:12,092 --> 00:26:13,789 I NEED A MASK AND TWO SPARE AIR. 384 00:26:16,879 --> 00:26:18,185 -HERE, USE THE MASK FIRST. 385 00:26:19,447 --> 00:26:21,449 -IS EVERYONE ACCOUNTED FOR OFF THOSE BOATS? 386 00:26:21,580 --> 00:26:24,060 -CHIEF, EVERYONE'S ON BOARD EXCEPT FOR ONE. 387 00:26:24,974 --> 00:26:27,107 I'M GOING DOWN TO HUNT FOR THE OTHER LIFEGUARD. 388 00:26:27,629 --> 00:26:30,197 THIS ACCIDENT MIGHT HAVE BEEN CAUSED BY A DUI. 389 00:26:30,327 --> 00:26:31,590 -WE'RE CHECKING ON THAT NOW. 390 00:27:26,122 --> 00:27:27,428 -CODY: HERE, TAKE HER! 391 00:27:28,298 --> 00:27:31,954 -COAST GUARD 6527, LIFEGUARD BOAT TRANSPORTING 392 00:27:32,085 --> 00:27:34,914 A CRITICAL PATIENT, REQUEST YOU ESCORT VESSEL IN BOUND 393 00:27:35,044 --> 00:27:36,698 IN CASE THEY NEED A MED-EVAC, OVER. 394 00:27:37,394 --> 00:27:39,745 -DISPATCH: ROGER, 41373, STANDING BY. 395 00:27:42,573 --> 00:27:43,749 -I HAVE NO PULSE! 396 00:27:43,879 --> 00:27:45,228 -COMPRESSIONS, CAROLINE, VENTILATIONS. 397 00:27:46,490 --> 00:27:50,277 -ONE AND TWO AND THREE AND FOUR AND FIVE! 398 00:27:51,060 --> 00:27:52,671 -STILL NO PULSE. -STEPHANIE: KEEP GOING! 399 00:27:52,801 --> 00:27:56,370 -ONE AND TWO AND THREE AND FOUR AND FIVE! 400 00:27:56,500 --> 00:27:57,763 -FIRST ANALYZE! 401 00:27:57,893 --> 00:27:59,242 -ALL: CLEAR! 402 00:27:59,939 --> 00:28:02,811 -SHE'S SHOCKABLE! SHOCKING! 403 00:28:05,988 --> 00:28:07,294 -STILL NO PULSE. 404 00:28:07,424 --> 00:28:09,035 -STEPHANIE: SECOND ANALYZE, CLEAR. 405 00:28:09,165 --> 00:28:10,427 -CAROLINE: CLEAR! -CODY: CLEAR! 406 00:28:10,558 --> 00:28:11,864 -SHE'S SHOCKABLE. 407 00:28:14,344 --> 00:28:15,476 -STILL NO PULSE. 408 00:28:15,606 --> 00:28:16,651 -THIRD ANALYZE, CLEAR! 409 00:28:16,782 --> 00:28:17,913 -CLEAR! 410 00:28:19,262 --> 00:28:22,178 -STEPHANIE: SHE'S SHOCKABLE! SHOCKING! 411 00:28:24,267 --> 00:28:27,140 -I HAVE A PULSE, SHE'S BREATHING. 412 00:28:31,579 --> 00:28:32,580 ALL RIGHT. 413 00:28:43,373 --> 00:28:44,287 -I FOUND SOME ASPIRIN. 414 00:28:44,853 --> 00:28:46,202 -OH, GREAT, THANKS. 415 00:28:47,290 --> 00:28:49,249 YOU KNOW YOU COULD'VE BLOWN OUT YOUR EARS OR YOUR LUNGS, 416 00:28:49,379 --> 00:28:51,164 WHICH WOULDA RUINED YOUR CHANCES FOR THE OLYMPICS. 417 00:28:51,294 --> 00:28:52,556 I SHOULD'VE MADE THAT DIVE. 418 00:28:53,122 --> 00:28:54,036 -YEAH, RIGHT. 419 00:28:56,082 --> 00:28:57,823 THAT GIRL CLINGING TO YOU WAS SO TRAUMATIZED 420 00:28:57,953 --> 00:28:59,389 YOU WOULD'VE HAD TO TAKE HER DOWN WITH YOU. 421 00:29:00,173 --> 00:29:02,131 AND BESIDES, NOTHING HAPPENED AND I'M FINE. 422 00:29:02,262 --> 00:29:04,046 EXCEPT FOR THIS HEADACHE. 423 00:29:04,177 --> 00:29:06,222 -WELL, YOU'RE VERY LUCKY THAT'S ALL YOU GOT. 424 00:29:06,788 --> 00:29:08,268 -THERE'S NO WAY A CHANCE FOR A GOLD MEDAL IS 425 00:29:08,398 --> 00:29:10,096 MORE IMPORTANT THAN PEOPLE'S LIVES. 426 00:29:10,836 --> 00:29:15,101 -CODY, YOU'RE GONNA BE JUST FINE, BE FINE. 427 00:29:19,627 --> 00:29:21,760 -LOGAN! WHERE YOU GOING IN SUCH A HURRY? 428 00:29:23,065 --> 00:29:24,371 -LET'S JUST SAY I COULDN'T STAND THE HEAT 429 00:29:24,501 --> 00:29:26,068 SO I GOT OUT OF THE KITCHEN. 430 00:29:26,199 --> 00:29:27,809 -CODY'S QUITE THE HERO, ISN'T HE? 431 00:29:28,984 --> 00:29:30,551 I GUESS IF YOU'D GIVEN CODY THE MESSAGE ABOUT 432 00:29:30,681 --> 00:29:32,988 THE IDENTITY OF THE BOATER, THIS WHOLE ACCIDENTAL 433 00:29:33,119 --> 00:29:35,295 HERO WORSHIP SCENE COULDA BEEN AVOIDED. 434 00:29:36,557 --> 00:29:37,906 YOU KNOW, WHEN I WAS A LITTLE GIRL, 435 00:29:38,428 --> 00:29:40,604 I COULDN'T WAIT TO HAVE ONE MORE PHONE IN THE HOUSE 436 00:29:40,735 --> 00:29:42,432 SO I COULD LISTEN IN ON THE EXTENSION. 437 00:29:43,607 --> 00:29:45,479 YOU CAN LEARN SO MUCH. 438 00:29:47,394 --> 00:29:48,482 BYE. 439 00:29:54,096 --> 00:29:56,272 -IRENE: SO, THERE WILL BE DAYS WHEN I WON'T 440 00:29:56,403 --> 00:29:58,100 SEEM LIKE THE SAME PERSON TO YOU. 441 00:29:59,188 --> 00:30:03,584 AND, UH, SOMETIMES I WON'T REMEMBER THE THINGS YOU TELL ME. 442 00:30:04,933 --> 00:30:07,893 -HOBIE: I DON'T KNOW, I MEAN, YOU'RE FINE NOW. 443 00:30:08,719 --> 00:30:09,982 YOU ACT LIKE NOTHING'S WRONG AT ALL. 444 00:30:10,112 --> 00:30:11,331 -YES, I KNOW, DEAR, BUT THIS IS 445 00:30:11,461 --> 00:30:13,115 A VERY TRICKY DISEASE, DARLING. 446 00:30:14,029 --> 00:30:16,510 YOU KNOW, SOME ELDERLY PEOPLE HAVE IT AND, 447 00:30:16,640 --> 00:30:18,207 AND NO ONE EVER KNOWS. 448 00:30:18,773 --> 00:30:23,212 THEY THINK THEY'RE JUST SENILE OR, OR LOSING IT, 449 00:30:23,996 --> 00:30:25,432 AND THEY DON'T GET THE PROPER CARE. 450 00:30:32,134 --> 00:30:34,789 YOU KNOW, ONE OF MY VERY 451 00:30:34,920 --> 00:30:36,704 FAVORITE FILMS WAS "POLLYANNA." 452 00:30:37,618 --> 00:30:38,880 DID YOU EVER SEE IT? 453 00:30:40,664 --> 00:30:45,408 WELL, POLLYANNA WAS ALWAYS PLAYING THE GLAD GAME. 454 00:30:46,279 --> 00:30:47,715 EVERYBODY THOUGHT IT WAS DUMB BUT 455 00:30:47,846 --> 00:30:49,412 THEN THE WHOLE VILLAGE STARTED PLAYING IT. 456 00:30:50,239 --> 00:30:54,548 YOU SEE, POLLYANNA COULD ALWAYS FIND SOMETHING 457 00:30:54,678 --> 00:30:58,378 TO BE GLAD ABOUT, NO MATTER HOW BAD THINGS GOT. 458 00:30:59,640 --> 00:31:02,034 -I DON'T KNOW, I JUST CAN'T FIND ANYTHING 459 00:31:02,164 --> 00:31:04,210 TO BE GLAD ABOUT YOUR HAVING ALZHEIMER'S. 460 00:31:10,738 --> 00:31:11,957 -DID YOU THINK OF SOMETHING? 461 00:31:12,479 --> 00:31:14,002 -I GUESS THERE'S ONE THING. 462 00:31:15,525 --> 00:31:19,878 I COULD ALWAYS TELL YOU WHAT AWFUL THING I DID 463 00:31:20,008 --> 00:31:23,969 AND YOU'D NEVER TELL DAD CAUSE YOU WOULDN'T REMEMBER. 464 00:31:26,362 --> 00:31:29,800 -OH, THAT'S MY FAVORITE EMOTION, LAUGHTER THROUGH TEARS. 465 00:31:33,195 --> 00:31:34,370 YOU KNOW SOMETHING? 466 00:31:35,241 --> 00:31:37,417 IT MAKES ME HUNGRY. 467 00:31:39,506 --> 00:31:42,335 -TELL YOU WHAT, TWO HOT DOGS, COMING UP. 468 00:31:42,465 --> 00:31:43,423 -GREAT! 469 00:31:43,553 --> 00:31:44,511 -I LOVE YOU, GRAN. 470 00:31:44,641 --> 00:31:46,034 -I LOVE YOU TOO, DARLING. 471 00:31:53,172 --> 00:31:55,914 -EXCUSE ME, ARE YOU FAMILIAR WITH THE AREA? 472 00:31:56,566 --> 00:31:57,480 -YES, I GREW UP HERE. 473 00:31:57,611 --> 00:31:58,568 -OH, GREAT. 474 00:31:59,265 --> 00:32:00,701 -MY MOM'S LOST. 475 00:32:02,007 --> 00:32:03,704 -WE'RE LOOKING FOR WINDWARD AND PACIFIC. 476 00:32:06,446 --> 00:32:07,751 -THEY'RE TWO MAIN STREETS. 477 00:32:09,449 --> 00:32:11,016 -THERE'S A PET STORE THERE. 478 00:32:11,146 --> 00:32:11,973 -RIGHT. 479 00:32:17,283 --> 00:32:20,764 -I DON'T KNOW, I DON'T KNOW, I... 480 00:32:22,549 --> 00:32:24,377 I SHOULD KNOW. 481 00:32:24,507 --> 00:32:26,422 -THAT'S ALL RIGHT, DON'T WORRY ABOUT IT, I'LL FIND IT. 482 00:32:26,553 --> 00:32:28,337 -YEAH, RIGHT. 483 00:32:29,643 --> 00:32:31,166 -IS SOMETHING THE MATTER? 484 00:32:31,297 --> 00:32:32,515 ARE YOU ALL RIGHT? 485 00:32:43,396 --> 00:32:45,311 -MOMMY, WHAT'S THE MATTER WITH THAT LADY? 486 00:32:45,441 --> 00:32:47,356 -I DON'T KNOW, HONEY, I DON'T KNOW. 487 00:32:49,532 --> 00:32:52,100 WE'LL FIND THAT PET STORE, OKAY, LET'S GO. 488 00:33:05,374 --> 00:33:06,723 -HOBIE: THERE YOU GO. 489 00:33:06,854 --> 00:33:08,247 -THANKS. -THANKS. 490 00:33:19,475 --> 00:33:20,520 -GRANDMA? 491 00:33:23,001 --> 00:33:24,741 HEY, GRANDMA! 492 00:33:28,745 --> 00:33:30,051 GRANDMA! 493 00:33:36,014 --> 00:33:37,972 -WHAT'S WRONG? WHERE'S MOM? 494 00:33:38,538 --> 00:33:40,540 -I DON'T KNOW, WE WERE IN VENICE, OKAY? 495 00:33:41,106 --> 00:33:43,195 I JUST WENT TO GET SOME HOT DOGS AND SHE DISAPPEARED. 496 00:33:43,325 --> 00:33:44,587 I WENT TO THE HOUSE TO CHECK FOR HER. 497 00:33:44,718 --> 00:33:45,893 I WAS HOPING SHE'D BE HERE. 498 00:33:46,024 --> 00:33:47,373 -THAT'S ALL RIGHT, WE'LL FIND HER. 499 00:33:49,244 --> 00:33:52,291 [ "IT'S ONLY A MATTER OF TIME"] 500 00:33:58,601 --> 00:34:00,951 HOW FAR CAN YOU GO 501 00:34:01,082 --> 00:34:03,563 HOW FAST CAN YOU RUN 502 00:34:03,693 --> 00:34:05,304 WHEN TIME IS A THIEF 503 00:34:05,434 --> 00:34:07,219 IT'S STOLEN THE SUN 504 00:34:08,524 --> 00:34:10,265 NO PLACE LEFT TO HIDE 505 00:34:10,961 --> 00:34:13,225 FROM THE MOMENT OF TRUTH 506 00:34:13,355 --> 00:34:15,270 THE ENEMY'S INSIDE 507 00:34:15,836 --> 00:34:19,361 THE BATTLEGROUND IS YOU 508 00:34:22,886 --> 00:34:25,280 REACH FOR MEMORIES, TIME ERASED THEM 509 00:34:25,411 --> 00:34:29,328 IN A WORLD OF STRANGERS' FACES 510 00:34:30,459 --> 00:34:32,809 WAND'RING LOST AND EMPTY-HANDED 511 00:34:32,940 --> 00:34:35,377 LIKE A CHILD LIFE'S ABANDONED 512 00:34:37,118 --> 00:34:40,730 IT'S ONLY A MATTER OF TIME 513 00:34:42,689 --> 00:34:45,474 ONLY A MATTER OF TIME 514 00:34:48,782 --> 00:34:50,131 TIME 515 00:34:52,220 --> 00:34:55,180 ONLY A MATTER OF TIME 516 00:35:21,728 --> 00:35:24,034 OOOH 517 00:35:25,993 --> 00:35:28,648 HOW FAST CAN YOU RUN 518 00:35:30,737 --> 00:35:33,870 HOW FAR CAN YOU GO 519 00:35:35,829 --> 00:35:38,353 LOOK AT IT TURN, TURN 520 00:35:40,442 --> 00:35:42,575 TELL ME, WHO CAN YOU TRUST 521 00:35:45,273 --> 00:35:48,711 IN A WORLD OF STRANGERS 522 00:35:49,669 --> 00:35:53,151 IT'S ONLY A MATTER OF TIME 523 00:35:56,458 --> 00:35:57,981 -THIEF 1: WHAT'VE WE GOT? 524 00:35:59,722 --> 00:36:01,637 -A WALLET! -THIEF 2: YEAH! 525 00:36:03,030 --> 00:36:05,075 -THIEF 1: HERE YOU GO! -THIEF 2: COOL, YEAH! 526 00:36:11,299 --> 00:36:13,736 -OKAY, CALL ME IF YOU HEAR ANYTHING, BYE. 527 00:36:14,694 --> 00:36:15,999 -ANYTHING? 528 00:36:16,130 --> 00:36:17,871 -NO, NO ONE'S HAD ANY LUCK, MITCH. 529 00:36:18,001 --> 00:36:19,786 CAROLINE'S CHECKED YOUR HOUSE AND EVERYONE WHO KNOWS HER. 530 00:36:19,916 --> 00:36:21,179 WE'VE LOOKED EVERYWHERE. 531 00:36:21,309 --> 00:36:22,963 -OBVIOUSLY NOT, WE HAVEN'T FOUND HER. 532 00:36:23,093 --> 00:36:25,835 -DAD! WE FOUND GRANDMA'S PURSE. 533 00:36:25,966 --> 00:36:27,446 -WHERE? 534 00:36:27,576 --> 00:36:28,534 -DOWN IN THE ALLEY BY THE BEACH. 535 00:36:28,664 --> 00:36:30,188 -WE CAN'T FIND HER ANYWHERE. 536 00:36:30,318 --> 00:36:31,276 -ALL RIGHT, YOU GUYS STAY HERE WITH STEPHANIE. 537 00:36:31,841 --> 00:36:33,191 S-HERE, GIMME THIS, GET IN THE TRUCK. 538 00:36:50,991 --> 00:36:52,427 -EXCUSE ME, HAVE YOU SEEN THIS LADY ANYWHERE? 539 00:36:52,558 --> 00:36:53,602 -WOMAN: NO. 540 00:36:58,128 --> 00:36:59,304 -YOU SEEN THIS LADY ANYWHERE? 541 00:36:59,434 --> 00:37:00,696 -MAN: UH, NO, MAN. 542 00:37:07,137 --> 00:37:10,619 [CRYING] 543 00:37:22,152 --> 00:37:23,023 -MOM? 544 00:37:25,982 --> 00:37:28,246 MOM, IT'S MITCH. 545 00:37:29,899 --> 00:37:32,250 IT'S MITCH, MOM. IT'S MITCH. 546 00:37:35,122 --> 00:37:36,079 IT'S MITCH. 547 00:37:39,387 --> 00:37:42,260 -MITCH, MITCH, MITCH! 548 00:37:48,178 --> 00:37:52,748 -IT'S OKAY, IT'S OKAY. 549 00:38:21,299 --> 00:38:22,952 MOM, I KNOW HOW DIFFICULT IT IS FOR YOU 550 00:38:23,083 --> 00:38:25,128 TO ACCEPT THE FACT THAT YOU NEED HELP. 551 00:38:26,129 --> 00:38:27,653 -LIKE MOTHER, LIKE SON. 552 00:38:27,783 --> 00:38:31,352 -[LAUGHS] SOMETHING LIKE THAT. 553 00:38:33,180 --> 00:38:35,922 -I'M JUST NOT READY TO GIVE UP LIVING 554 00:38:36,792 --> 00:38:39,665 AND WAIT UNTIL I'M INCAPABLE OF LOOKING AFTER MYSELF. 555 00:38:42,407 --> 00:38:44,060 MY BRIDGE GROUP HAS BEEN TRYING 556 00:38:44,191 --> 00:38:45,888 TO GET ME TO GO TO EUROPE WITH THEM. 557 00:38:46,672 --> 00:38:47,847 I THINK I'LL GO. 558 00:38:49,762 --> 00:38:50,719 -ARE YOU SURE? 559 00:38:52,155 --> 00:38:53,896 -OH, THEY'LL LOOK AFTER ME, THEY'LL MAKE SURE 560 00:38:54,027 --> 00:38:56,725 I TAKE MY MEDICINE RELIGIOUSLY. 561 00:38:58,510 --> 00:38:59,685 IN CASE I FORGET. 562 00:39:00,773 --> 00:39:01,861 -MITCH: VERY FUNNY. 563 00:39:05,299 --> 00:39:06,474 -IRENE: THANK YOU, DEAR. -MITCH: THERE YOU GO. 564 00:39:06,605 --> 00:39:08,433 -IRENE: OH, AND I'LL WEAR... 565 00:39:08,563 --> 00:39:10,957 I'LL WEAR AN ID BRACELET SAYING THAT I HAVE... 566 00:39:14,482 --> 00:39:17,442 THAT I HAVE ALZHEIMER'S. 567 00:39:20,270 --> 00:39:22,795 THERE, THAT WASN'T SO BAD, I SAID IT. 568 00:39:22,925 --> 00:39:24,797 -YEAH, YOU DID. 569 00:39:29,105 --> 00:39:33,196 -I CAN'T EVER IMAGINE NOT REMEMBERING YOU... 570 00:39:34,110 --> 00:39:35,851 AND OUR LIFE TOGETHER. 571 00:39:37,549 --> 00:39:40,508 THAT'D BE THE WORST PAIN IMAGINABLE. 572 00:39:44,294 --> 00:39:46,862 BUT YOU KNOW, IN THE WORLD WE LIVE IN TODAY, 573 00:39:47,820 --> 00:39:51,084 SOMETHING, SOMETHING UNEXPECTED COULD HAPPEN 574 00:39:51,214 --> 00:39:53,478 BEFORE THE ALZHEIMER'S KICKS IN AND TAKES OVER. 575 00:39:55,610 --> 00:39:59,005 AND I'M NOT ABOUT TO FRIT AWAY THE TIME I HAVE LEFT, 576 00:39:59,135 --> 00:40:02,574 TO SEE AND TO DO EVERYTHING IN THE WORLD. 577 00:40:04,358 --> 00:40:07,143 AND I REFUSE TO FEEL SORRY FOR MYSELF. 578 00:40:08,275 --> 00:40:09,798 -I KNOW WHAT YOU'RE DOING. 579 00:40:12,714 --> 00:40:15,151 YOU DON'T WANT ME TO HANG AROUND AND WATCH YOU, UH... 580 00:40:15,282 --> 00:40:16,414 -IRENE: DETERIORATE? 581 00:40:22,942 --> 00:40:24,422 PLEASE UNDERSTAND, SON. 582 00:40:25,858 --> 00:40:27,686 I HAVE TO GRAB THE BRASS RING 583 00:40:28,382 --> 00:40:30,297 WHILE IT'S STILL WITHIN MY REACH. 584 00:40:36,129 --> 00:40:37,913 YOU'LL ALWAYS BE MY CHILD. 585 00:40:39,349 --> 00:40:40,742 I HOPE YOU UNDERSTAND. 586 00:40:41,351 --> 00:40:42,440 -I'M GROWN UP NOW, MOM, 587 00:40:44,224 --> 00:40:45,486 AND I WANNA TAKE CARE OF YOU. 588 00:40:46,748 --> 00:40:48,620 -YES, YOU ARE, AREN'T YOU? 589 00:40:50,839 --> 00:40:52,319 CHILDREN CAN GROW UP 590 00:40:53,581 --> 00:40:55,931 AND PARENTS ARE JUST THE LAST TO KNOW. 591 00:41:14,646 --> 00:41:19,172 [CLOSING THEME SONG] 592 00:41:19,222 --> 00:41:23,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.