All language subtitles for Baywatch s03e21 Kicks.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,873 -[THEME SONG PLAYING] 2 00:00:12,882 --> 00:00:15,885 - SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,976 AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,633 SOME PEOPLE NEED TO HAVE SOMEBODY 5 00:00:24,763 --> 00:00:27,505 WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT 6 00:00:28,158 --> 00:00:30,117 DON'T YOU WORRY 7 00:00:30,900 --> 00:00:33,685 IT'S GONNA BE ALL RIGHT 8 00:00:36,993 --> 00:00:38,864 'CAUSE I'M ALWAYS READY 9 00:00:38,995 --> 00:00:42,346 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 10 00:00:45,480 --> 00:00:47,830 I'LL BE READY 11 00:00:47,960 --> 00:00:49,397 I'LL BE READY 12 00:00:49,527 --> 00:00:51,399 WHENEVER YOU FEAR 13 00:00:51,529 --> 00:00:53,401 NO, DON'T YOU FEAR 14 00:00:53,531 --> 00:00:56,056 I'LL BE READY 15 00:00:56,839 --> 00:00:59,581 FOREVER AND ALWAYS 16 00:00:59,711 --> 00:01:02,105 I'M ALWAYS HERE 17 00:01:20,776 --> 00:01:22,647 'CAUSE I'M ALWAYS READY 18 00:01:22,778 --> 00:01:26,086 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 19 00:01:27,783 --> 00:01:28,740 OH! 20 00:01:28,871 --> 00:01:31,700 I'LL BE READY 21 00:01:31,830 --> 00:01:33,615 I'LL BE READY 22 00:01:33,745 --> 00:01:35,443 WHENEVER YOU FEAR 23 00:01:35,573 --> 00:01:37,227 NO, DON'T YOU FEAR 24 00:01:37,358 --> 00:01:40,012 I'LL BE READY 25 00:01:40,883 --> 00:01:43,712 FOREVER AND ALWAYS 26 00:01:43,842 --> 00:01:47,019 I'M ALWAYS HERE 27 00:02:34,545 --> 00:02:36,243 WON'T FORGIVE YOU 28 00:02:37,244 --> 00:02:39,246 FOR THE SINS YOU'VE DONE 29 00:02:40,377 --> 00:02:42,858 NOW YOUR DAY HAS COME 30 00:02:44,947 --> 00:02:46,818 PLAY THE BIG SHOT 31 00:02:47,863 --> 00:02:49,778 RUNNING YOUR BIG MOUTH 32 00:02:51,214 --> 00:02:53,521 NOW YOU'RE ON THE RUN 33 00:02:56,088 --> 00:02:57,742 YOU SAY YOU'RE THE MAN 34 00:02:58,352 --> 00:03:01,050 PLAY BY YOUR OWN RULES 35 00:03:01,920 --> 00:03:04,053 NOW YOU PLAY THE FOOL 36 00:03:05,881 --> 00:03:08,362 RUN FOR COVER 37 00:03:08,971 --> 00:03:10,712 YOU THINK YOU'RE SO TOUGH 38 00:03:10,842 --> 00:03:13,105 RUN FOR COVER 39 00:03:13,889 --> 00:03:16,457 RUNNING YOUR MOUTH FOR LONG ENOUGH 40 00:03:16,587 --> 00:03:18,720 RUN FOR COVER 41 00:03:19,242 --> 00:03:21,462 BETTER NOT BE HANGIN' AROUND 42 00:03:21,592 --> 00:03:24,334 RUN FOR COVER 43 00:03:24,465 --> 00:03:27,511 SOONER OR LATER YOU'RE GOING DOWN 44 00:03:27,642 --> 00:03:28,991 -THREE, FOUR... 45 00:03:29,948 --> 00:03:31,385 -[BELL DINGS] 46 00:03:32,821 --> 00:03:35,171 SUCH A JEALOUS BOY 47 00:03:35,824 --> 00:03:37,652 HOLDING THE BIG GRUDGE 48 00:03:39,131 --> 00:03:41,046 RUINED ALL THE FUN 49 00:03:44,136 --> 00:03:45,616 JUST MOVE ALONG 50 00:03:46,530 --> 00:03:48,532 JUST GET OVER IT 51 00:03:49,229 --> 00:03:50,534 BITTER MAN 52 00:03:50,665 --> 00:03:52,275 PARTY OF ONE 53 00:03:54,582 --> 00:03:56,497 YOU SAY YOU'RE THE MAN 54 00:03:56,627 --> 00:03:58,629 PLAY BY YOUR OWN RULES 55 00:04:00,501 --> 00:04:02,677 NOW YOU PLAY THE FOOL 56 00:04:04,592 --> 00:04:06,898 RUN FOR COVER 57 00:04:07,421 --> 00:04:09,466 YOU KNOW YOU'RE DOING WRONG 58 00:04:09,597 --> 00:04:12,208 RUN FOR COVER 59 00:04:12,339 --> 00:04:14,993 RUNNING YOUR MOUTH FOR FAR TOO LONG 60 00:04:15,124 --> 00:04:16,821 RUN FOR COVER 61 00:04:17,909 --> 00:04:19,998 BETTER NOT BE HANGIN' AROUND 62 00:04:20,564 --> 00:04:22,697 RUN FOR COVER 63 00:04:23,437 --> 00:04:25,830 SOONER OR LATER YOU'RE GOING DOWN 64 00:04:47,765 --> 00:04:49,767 IF YOU'RE UP FOR THE CHALLENGE 65 00:04:49,898 --> 00:04:52,770 WE'RE UP FOR THE FIGHT 66 00:04:52,901 --> 00:04:54,555 GET IN THE RING 67 00:04:54,685 --> 00:04:56,426 IT STARTS TONIGHT 68 00:04:58,428 --> 00:05:00,387 YOU SAY YOU'RE THE MAN 69 00:05:00,517 --> 00:05:03,172 PLAY BY YOUR OWN RULES 70 00:05:04,565 --> 00:05:06,654 NOW YOU PLAY THE FOOL 71 00:05:08,003 --> 00:05:09,700 RUN FOR COVER 72 00:05:09,831 --> 00:05:13,356 -DON'T WORRY. HE'S GOT SOME WEAKNESSES WE CAN EXPLOIT. 73 00:05:13,487 --> 00:05:15,271 -WHAT DO YOU MEAN "WE"? 74 00:05:15,402 --> 00:05:16,664 YOU'RE NOT THE ONE WHO'S GOING IN THE RING WITH HIM. I AM. 75 00:05:18,143 --> 00:05:20,232 -HEY, THAT'S JUST LIKE YOU, ISN'T IT, BUCHANNON? 76 00:05:20,842 --> 00:05:22,060 TELLING OTHER PEOPLE HOW TO FIGHT 77 00:05:22,191 --> 00:05:23,758 AND AVOIDING THEM YOURSELF? 78 00:05:23,888 --> 00:05:25,977 -IF IT ISN'T MICHAEL BRANSON. -YOU REMEMBER ME. 79 00:05:26,108 --> 00:05:28,980 GOOD 'CAUSE I HAVEN'T FORGOTTEN YOU. 80 00:05:29,111 --> 00:05:31,243 -SOME PEOPLE CLING TO BAD MEMORIES. 81 00:05:31,374 --> 00:05:32,723 I DON'T. 82 00:05:32,854 --> 00:05:34,943 -OH! -HEY-- 83 00:05:35,073 --> 00:05:37,859 -HANG ON, HANG ON. LOOK, WHAT HAPPENED BETWEEN US, PAL, IS OLD NEWS. 84 00:05:38,599 --> 00:05:40,340 I'M NOT INTERESTED ANYMORE. 85 00:05:41,036 --> 00:05:42,646 SO, WHY DON'T YOU JUST GET ON WITH YOUR LIFE, HUH? 86 00:05:42,777 --> 00:05:44,387 -YEAH, MY LIFE? YOU MEAN THE LIFE YOU RUINED? 87 00:05:44,518 --> 00:05:46,563 -WHATEVER HAPPENED IN YOUR LIFE, 88 00:05:46,694 --> 00:05:47,651 YOU BROUGHT ON YOURSELF. 89 00:05:47,782 --> 00:05:49,261 I HAD NOTHING TO DO WITH IT. 90 00:05:49,392 --> 00:05:50,915 -COME ON, MITCH. 91 00:05:51,046 --> 00:05:52,569 -I'LL SEE YOU AT THE FINALS TOMORROW, CAPTAIN. 92 00:05:52,700 --> 00:05:55,616 AND WHATEVER HE TELLS YOU TO DO, DO THE OPPOSITE. 93 00:05:58,445 --> 00:05:59,576 -WHO WAS THAT GUY? 94 00:06:00,534 --> 00:06:01,883 AND WHY DID HE CALL YOU "CAPTAIN"? 95 00:06:02,013 --> 00:06:03,537 -WE WORKED TOGETHER IN THE NAVY SEALS. 96 00:06:03,667 --> 00:06:05,495 FORGET ABOUT HIM. HE'S NOBODY. 97 00:06:11,545 --> 00:06:14,722 -HEY! HEY, YOU KNOW, THAT'S NOT A GOOD IDEA. 98 00:06:14,852 --> 00:06:17,942 -WHAT? -THE WATER, IT'S TOO COLD. 99 00:06:18,073 --> 00:06:19,291 YOUR MUSCLES COULD CRAMP UP. 100 00:06:21,598 --> 00:06:23,426 TRUST ME, I'M A LIFEGUARD. 101 00:06:24,819 --> 00:06:26,255 -I SAW YOU AT THE FIGHTS TODAY. 102 00:06:26,386 --> 00:06:28,213 DIDN'T SEEM LIKE YOU LIKED IT MUCH. 103 00:06:28,779 --> 00:06:32,827 -YEAH, WELL, I DON'T THINK THAT KICKBOXING IS A SPORT OR AN ART. 104 00:06:32,957 --> 00:06:34,524 I THINK IT'S BARBARIC. 105 00:06:35,482 --> 00:06:37,309 -YEAH, I GUESS IT CAN BE, SOMETIMES. 106 00:06:38,136 --> 00:06:39,486 -YEAH, BUT THEN, WHY DO YOU DO IT? 107 00:06:39,616 --> 00:06:42,532 -'CAUSE IT'S ALSO MY WAY OUT. -OF WHAT? 108 00:06:42,663 --> 00:06:45,709 -WHERE I'VE BEEN, WHERE I AM. -WHERE'S THAT? 109 00:06:45,840 --> 00:06:47,842 -YOU KNOW, YOU ASK A LOT OF PERSONAL QUESTIONS 110 00:06:47,972 --> 00:06:49,626 FOR SOMEONE WHOSE NAME I DON'T EVEN KNOW. 111 00:06:49,757 --> 00:06:53,325 -OH, I'M SORRY. MY NAME'S SUMMER, SUMMER QUINN. 112 00:06:54,326 --> 00:06:58,809 -SUMMER. THAT'S A PRETTY NAME. I'M STEVE, STEVE THORN. 113 00:07:04,162 --> 00:07:06,687 -WHAT'S THIS? -IT'S CALLED A PILATE MACHINE. 114 00:07:06,817 --> 00:07:09,733 AS FAR AS I'M CONCERNED, IT'S THE BEST DAMN THING EVER INVENTED. 115 00:07:09,864 --> 00:07:11,256 A LITTLE STRENGTH AND FLEXIBILITY. 116 00:07:11,387 --> 00:07:12,910 PUT YOUR HEAD RIGHT THROUGH HERE. 117 00:07:13,041 --> 00:07:15,304 OKAY, BACK FLAT, LEGS UP. 118 00:07:15,435 --> 00:07:17,698 OKAY, LEG THROUGH THERE, LEG HERE. 119 00:07:17,828 --> 00:07:19,830 -SO, WHAT'S GOING ON WITH THIS GUY NAMED BRANSON? 120 00:07:19,961 --> 00:07:21,876 -WILL YOU FORGET ABOUT BRANSON, HUH? 121 00:07:22,006 --> 00:07:24,574 LEGS STRAIGHT. OKAY, UP. GO ALL THE WAY UP, ON YOUR SHOULDERS. 122 00:07:24,705 --> 00:07:26,315 ALL THE WAY UP. -OKAY. 123 00:07:26,446 --> 00:07:28,535 -COME DOWN REAL SLOW. REAL SLOWLY. 124 00:07:29,231 --> 00:07:31,842 OKAY, BRING THEM DOWN ALL THE WAY. 125 00:07:31,973 --> 00:07:34,932 OKAY, NOW FOLLOW UP. UP, UP. FEEL THAT? 126 00:07:35,063 --> 00:07:36,934 -YES, I FEEL IT. -FEEL THAT IN YOUR BACK? YEAH? 127 00:07:37,065 --> 00:07:38,675 -YES. -PULLED TIGHT? 128 00:07:38,806 --> 00:07:40,111 -OH, WHAT, ARE YOU GONNA TORTURE HIM INTO WINNING? 129 00:07:40,242 --> 00:07:42,200 -COME TO SPY FOR THE OTHER SIDE? 130 00:07:42,331 --> 00:07:43,767 -WHAT ARE YOU GRUNTING ABOUT? 131 00:07:44,594 --> 00:07:45,769 -DO ME A FAVOR. SPOT HIM, WILL YA? 132 00:07:45,900 --> 00:07:47,292 WHEN HE GETS UP ON HIS SHOULDERS, 133 00:07:47,423 --> 00:07:48,772 MAKE SURE HE COMES DOWN ONE VERTEBRAE AT A TIME. 134 00:07:48,903 --> 00:07:50,382 I'LL GET YOU SOMETHING FOR YOUR MUSCLES. 135 00:07:56,171 --> 00:07:58,129 HEY, C.J., YOU OKAY? 136 00:07:59,174 --> 00:08:01,045 -I DON'T KNOW. 137 00:08:01,176 --> 00:08:02,046 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 138 00:08:03,047 --> 00:08:03,918 -WHAT DO YOU MEAN? 139 00:08:04,919 --> 00:08:07,443 -I MET THIS FRENCH PHOTOGRAPHER ON THE BEACH TODAY, 140 00:08:07,574 --> 00:08:10,838 AND HE WANTS ME TO TRY OUT FOR "SPORTS WORLD INTERNATIONAL," THE BATHING SUIT EDITION. 141 00:08:10,968 --> 00:08:13,057 HE SAYS I CAN MAKE A LOT OF MONEY AS A MODEL. 142 00:08:14,276 --> 00:08:16,844 -A PHOTOGRAPHER ASKED ME TO POSE FOR HIM ON THE BEACH ONCE. 143 00:08:17,671 --> 00:08:20,195 -REALLY? -SAID IT WAS FOR HIS COLLEGE THESIS. 144 00:08:20,325 --> 00:08:22,414 I ENDED UP ON THE COVER OF A CALENDAR, 145 00:08:22,545 --> 00:08:24,547 WITH NAKED WOMEN IN LIFE VESTS. 146 00:08:24,678 --> 00:08:26,201 THE COUNTY WASN'T TOO PLEASED. 147 00:08:26,331 --> 00:08:28,769 -ALAIN BEGERE IS LEGITIMATE. I CHECKED HIM OUT. 148 00:08:28,899 --> 00:08:31,423 -[IN FRENCH ACCENT] SO, WHAT IS THE PROBLEM? 149 00:08:31,554 --> 00:08:34,296 THE PROBLEM IS, I DON'T KNOW IF I WANT MY LIFE TO CHANGE. I KIND OF LIKE IT THE WAY IT IS. 150 00:08:35,079 --> 00:08:36,124 -THEN, DON'T DO IT. 151 00:08:36,254 --> 00:08:37,647 -BUT IT COULD BE REALLY EXCITING, 152 00:08:37,778 --> 00:08:39,606 AND I COULD DEFINITELY USE THE MONEY. 153 00:08:39,736 --> 00:08:41,956 -THEN, DO IT. -BUT WHAT IF IT'S REALLY EMBARRASSING? 154 00:08:42,086 --> 00:08:44,045 WHAT IF I'M TOTALLY SELF-CONSCIOUS AND LOOK STUPID? 155 00:08:44,175 --> 00:08:45,742 -THEN, DON'T DO IT. 156 00:08:46,482 --> 00:08:48,745 -BUT-- -C.J., I'LL TELL YOU WHAT. 157 00:08:50,442 --> 00:08:52,227 THROW A DART, OKAY? 158 00:08:53,924 --> 00:08:55,012 ODDS, YOU DO IT. 159 00:08:56,753 --> 00:08:57,754 EVENS, YOU DON'T. 160 00:09:20,560 --> 00:09:21,517 ALAIN: ANGRIER. 161 00:09:22,736 --> 00:09:25,303 [SPEAKING FRENCH] 162 00:09:26,522 --> 00:09:30,265 PUT YOUR HEAD SIDEWAYS. YES. SUSIE, DROP DOWN. YES. 163 00:09:31,832 --> 00:09:36,619 YES. YES. ATTITUDE. LIKE FLOWING WINE. 164 00:09:38,621 --> 00:09:42,146 VOILA. OKAY. MORE HAIR. HAIR, GINGER. 165 00:09:43,234 --> 00:09:45,933 MORE. YES. 166 00:09:46,063 --> 00:09:49,458 OKAY. HAPPY. VOILA, GIRLS. OKAY. 167 00:09:50,981 --> 00:09:51,808 PEGGY. 168 00:09:52,983 --> 00:09:54,332 GOOD. NEXT IN LINE. ADELAIDE. 169 00:09:57,248 --> 00:10:00,425 YES. LIKE LITTLE GIRL, GINGER. 170 00:10:01,165 --> 00:10:02,602 OKAY. THANK YOU. 171 00:10:07,389 --> 00:10:09,870 TAKE A LITTLE BREAK, LADIES, BUT DON'T MOVE. 172 00:10:10,000 --> 00:10:10,871 -ALL RIGHT. 173 00:10:15,876 --> 00:10:18,618 -C.J., CA VA? 174 00:10:22,709 --> 00:10:25,059 I'M VERY HAPPY THAT YOU DECIDED TO COME POSE FOR ME. 175 00:10:25,189 --> 00:10:28,062 I WILL MAKE YOU LOOK LIKE A GODDESS. DON'T WORRY. 176 00:10:29,106 --> 00:10:31,631 ADELE... [SPEAKS FRENCH] 177 00:10:32,719 --> 00:10:36,070 SHE'S THE BEST. -OH, ALAIN, I DON'T KNOW. 178 00:10:36,200 --> 00:10:37,854 I THINK I SHOULD JUST WATCH FOR A WHILE. 179 00:10:37,985 --> 00:10:39,856 -NONSENSE, CHERIE. [SPEAKS FRENCH] 180 00:10:40,422 --> 00:10:42,250 ONCE YOU'RE IN FRONT OF MY CAMERA, 181 00:10:42,772 --> 00:10:44,600 YOU WILL KNOW THIS IS RIGHT FOR YOU. 182 00:10:46,384 --> 00:10:48,299 YOUR TRUE SOUL WILL EMERGE, C.J. 183 00:10:49,866 --> 00:10:53,391 TRUST ME, ALL RIGHT? OKAY? [SPEAKS FRENCH] COME WITH ME. 184 00:11:08,668 --> 00:11:11,018 -[INAUDIBLE DIALOG] 185 00:11:12,628 --> 00:11:16,327 [INAUDIBLE DIALOG] 186 00:11:25,641 --> 00:11:27,643 GONNA TAKE A PICTURE 187 00:11:27,774 --> 00:11:29,297 I CAN CAPTURE A DREAM 188 00:11:29,427 --> 00:11:31,299 SHE'S A LITTLE SLICE OF HEAVEN 189 00:11:31,429 --> 00:11:32,953 IF YOU KNOW WHAT I MEAN 190 00:11:33,083 --> 00:11:37,087 GONNA PUT HER IN THE PAGES OF A MAGAZINE 191 00:11:37,218 --> 00:11:40,656 SHE'S A DREAM, SHE'S DREAM SHE'S DREAM 192 00:11:40,787 --> 00:11:42,527 YEAH I LOVE IT 193 00:11:42,658 --> 00:11:44,442 WHEN YOU'RE LOOKING THAT WAY 194 00:11:44,573 --> 00:11:48,577 THERE'S SOMETHING THAT I CAN'T EXPLAIN 195 00:11:48,708 --> 00:11:49,970 YOU'VE CAUGHT ME 196 00:11:50,535 --> 00:11:51,972 THERE'S NO ESCAPE 197 00:11:52,102 --> 00:11:55,540 CHASING A DREAM THAT'S RUNNING AWAY 198 00:11:56,411 --> 00:12:01,851 OOOH - YOU MAKE IT LOOK GOOD BABY 199 00:12:04,114 --> 00:12:07,944 OOH - STRAIGHT OUTTA HOLLYWOOD 200 00:12:09,380 --> 00:12:11,992 YEAH SHE'S A VISION OF LOVE 201 00:12:13,558 --> 00:12:15,735 I CAN'T GET ENOUGH 202 00:12:17,345 --> 00:12:19,303 SHE'S A VISION OF LOVE 203 00:12:21,044 --> 00:12:23,307 AND I CAN'T GET ENOUGH 204 00:12:25,005 --> 00:12:27,224 SENT FROM HEAVEN ABOVE 205 00:12:28,791 --> 00:12:30,880 SHE'S A VISION OF LOVE 206 00:12:32,969 --> 00:12:34,841 A VISION OF LOVE 207 00:12:36,668 --> 00:12:38,801 OOOH 208 00:12:41,499 --> 00:12:42,762 YEAH 209 00:12:44,285 --> 00:12:45,721 A VISION OF LOVE 210 00:12:48,855 --> 00:12:50,726 OOOH 211 00:12:52,075 --> 00:12:53,468 BABY YOU 212 00:12:55,644 --> 00:12:56,645 YES YOU 213 00:12:58,603 --> 00:12:59,779 YOU'RE MY 214 00:13:00,344 --> 00:13:03,391 PRETTY LITTLE PRINCESS UP ON A THRONE 215 00:13:03,521 --> 00:13:07,221 SHE CAN BLIND YOU WITH A GAZE YOUR MIND IS BLOWN 216 00:13:07,351 --> 00:13:10,746 NO I'LL NEVER HAVE ENOUGH 'TIL I MAKE HER MY OWN 217 00:13:10,877 --> 00:13:14,445 SO LOVE ME, LOVE ME, LOVE ME - WOO! 218 00:13:15,229 --> 00:13:20,669 OOOH - YOU MAKE IT LOOK GOOD BABY 219 00:13:23,019 --> 00:13:27,154 OOH - STRAIGHT OUTTA HOLLYWOOD 220 00:13:28,416 --> 00:13:30,897 YEAH SHE'S A VISION OF LOVE 221 00:13:32,724 --> 00:13:34,683 I CAN'T GET ENOUGH 222 00:13:36,511 --> 00:13:38,600 SHE'S A VISION OF LOVE 223 00:13:40,297 --> 00:13:42,299 NO I CAN'T GET ENOUGH 224 00:13:43,779 --> 00:13:45,912 SHE'S A VISION OF LOVE 225 00:14:04,800 --> 00:14:06,846 -HI. I JUST WANTED TO WISH YOU GOOD LUCK. 226 00:14:06,976 --> 00:14:10,806 -THANKS. LOOK, I HOPE YOU DON'T GET MAD IF I BEAT YOUR FRIEND TODAY, 227 00:14:10,937 --> 00:14:12,634 BUT I HAVE TO WIN THIS TOURNAMENT. 228 00:14:12,764 --> 00:14:15,245 -WHY? -IF I WIN, I CAN TURN PRO 229 00:14:15,376 --> 00:14:17,639 AND GET SOME MONEY, INSTEAD OF THESE TROPHIES. 230 00:14:17,769 --> 00:14:20,598 AND WHO KNOWS? MAYBE ONE DAY, IT'LL EVEN GET ME INTO THE MOVIES OR SOMETHING. 231 00:14:23,688 --> 00:14:26,213 -REMEMBER, HIS WEAKNESS IS HIS TEMPER. 232 00:14:26,343 --> 00:14:30,217 GET HIM MAD, HE'LL LOSE CONTROL, MAKE MISTAKES. 233 00:14:30,347 --> 00:14:32,001 -SPOKEN BY AN EXPERT ON A WEAKNESS. 234 00:14:32,132 --> 00:14:33,133 -GET IN THE RING. 235 00:14:37,267 --> 00:14:40,792 BE PATIENT, FRUSTRATE HIM, THEN MAKE YOUR MOVE. 236 00:14:41,445 --> 00:14:42,664 OKAY. 237 00:14:43,795 --> 00:14:46,146 -MY MONEY'S ON THE BLOND KID. YOU KNOW WHY? 238 00:14:46,798 --> 00:14:48,409 HE'S GOT A KILLER INSTINCT, JUST LIKE ME. 239 00:14:48,539 --> 00:14:50,324 -DON'T PUSH IT. -OOH. 240 00:14:51,325 --> 00:14:52,717 CAREFUL, BUCHANNON. 241 00:14:55,198 --> 00:14:57,418 YOU MIGHT LOSE YOUR TEMPER, MAKE A MISTAKE. 242 00:15:00,856 --> 00:15:02,771 -REFEREE: FINAL WELTERWEIGHT BATTLE. 243 00:15:02,902 --> 00:15:07,254 STEVE THORN WITH AN AMATEUR RECORD OF 15 AND 2, 11 BY KNOCKOUT, 244 00:15:07,384 --> 00:15:11,214 MEETS UNDEFEATED MATT BRODY. 245 00:15:11,345 --> 00:15:13,695 GIVE A BIG HAND. -[AUDIENCE APPLAUDS] 246 00:15:27,883 --> 00:15:29,798 -ROUND KICK! ROUND KICK! COME ON! 247 00:15:43,812 --> 00:15:45,988 -KILL HIM! 248 00:15:55,650 --> 00:15:56,956 -[BELL DINGS] 249 00:15:57,782 --> 00:15:59,045 -END OF ROUND! 250 00:16:04,354 --> 00:16:06,008 -OKAY, PAL, SPIT IT OUT. 251 00:16:06,139 --> 00:16:07,967 LISTEN, YOU CAN'T KEEP TRADING BLOWS WITH HIM. 252 00:16:08,097 --> 00:16:09,925 -I CAN TAKE HIM. 253 00:16:11,840 --> 00:16:13,276 -OKAY. STICK TO THE GAME PLAN. 254 00:16:13,407 --> 00:16:15,844 FRUSTRATE HIM. GET HIM MAD. GET HIM MAD! 255 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 WAIT FOR YOUR OPENING, OKAY? 256 00:16:18,107 --> 00:16:19,979 ALL RIGHT, COME ON, KID, GET IN THERE. 257 00:16:20,109 --> 00:16:21,806 -REFEREE: FIGHT! 258 00:16:31,425 --> 00:16:32,252 -COME ON! 259 00:16:41,913 --> 00:16:43,698 -STAY AWAY FROM HIM. STAY AWAY FROM HIM! 260 00:16:53,012 --> 00:16:54,143 -COME ON! 261 00:17:27,481 --> 00:17:29,874 -FOUR, FIVE, SIX... -COME ON! 262 00:17:30,005 --> 00:17:31,485 -SEVEN, EIGHT... 263 00:17:31,615 --> 00:17:34,575 WAIT FOR IT... FIGHT! 264 00:17:41,277 --> 00:17:44,063 -OH! HEY! ELBOW STRIKE! HE CHANGED TO AN ELBOW STRIKE! 265 00:17:46,456 --> 00:17:49,459 -REFEREE: THAT'S IT, IT'S OVER. 266 00:17:49,590 --> 00:17:51,983 -[PEOPLE JEERING] 267 00:17:59,252 --> 00:18:00,688 -ILLEGAL ELBOW! 268 00:18:00,818 --> 00:18:03,299 DISQUALIFICATION! WINNER! 269 00:18:03,430 --> 00:18:05,345 -[BELL DINGS] -YEAH! 270 00:18:05,475 --> 00:18:09,392 -I'M SORRY, SON. YOU LOST ON AN AUTOMATIC DISQUALIFICATION. 271 00:18:09,523 --> 00:18:11,220 -I CAN'T BELIEVE THIS! -YOU'LL HAVE TO LEAVE THE RING. 272 00:18:12,656 --> 00:18:13,701 -YOU ALL RIGHT? 273 00:18:14,658 --> 00:18:15,572 WHAT'S YOUR NAME? 274 00:18:16,138 --> 00:18:17,052 -ROADKILL. 275 00:18:28,368 --> 00:18:29,630 -STEVE! 276 00:18:29,760 --> 00:18:32,198 STEVE, WAIT! -WHAT FOR? 277 00:18:32,328 --> 00:18:34,025 -PLEASE DON'T DRIVE WHEN YOU'RE THIS ANGRY. 278 00:18:34,156 --> 00:18:37,246 -DRIVE? DRIVE WHERE? TO ANOTHER PARKING LOT? 279 00:18:40,119 --> 00:18:42,469 YEAH, I LIVE IN MY CAR. IS THAT OKAY WITH YOU? 280 00:18:43,339 --> 00:18:46,125 -LOOK, I BROUGHT YOU THIS. -DID YOU MISS SOMETHING? 281 00:18:46,255 --> 00:18:48,562 I LOST! YOUR FRIEND'S THE ONE THAT WON. 282 00:18:48,692 --> 00:18:51,391 SECOND PLACE MEANS NOTHING TO ME! 283 00:18:51,521 --> 00:18:54,829 -STEVE! -LOOK, GET OUT OF HERE AND LEAVE ME ALONE! 284 00:19:03,881 --> 00:19:05,144 -CAREFUL. YOU DON'T WANT TO HURT THAT HAND. 285 00:19:05,274 --> 00:19:06,928 IT'S A VALUABLE ASSET. 286 00:19:07,058 --> 00:19:10,192 -YEAH, RIGHT. -YEAH, I AM RIGHT. SO ARE YOU. 287 00:19:10,323 --> 00:19:14,457 AND I KNOW PEOPLE WHO'LL PAY BIG BUCKS TO WATCH A KICKBOXER LIKE YOU IN ACTION. 288 00:19:14,588 --> 00:19:17,895 AND YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT AMATEUR RULES OR DISQUALIFICATIONS. 289 00:19:18,679 --> 00:19:20,202 THE WINNER WINS. 290 00:19:21,072 --> 00:19:22,161 -HOW MUCH? 291 00:19:25,860 --> 00:19:28,645 -TAKE IT. GO GET YOURSELF A GOOD MEAL. 292 00:19:28,776 --> 00:19:31,735 GET CLEANED UP. YOU MEET ME HERE TOMORROW AT FIVE. 293 00:19:32,910 --> 00:19:36,131 AND YOU COME READY TO WIN. THERE'LL BE FIVE MORE OF THOSE WAITING FOR YOU. 294 00:19:40,570 --> 00:19:42,137 YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT, KID. 295 00:19:55,411 --> 00:19:57,196 -ALAIN, THESE ARE SO BEAUTIFUL. 296 00:20:00,199 --> 00:20:02,070 I CAN'T BELIEVE I COULD LOOK THIS WAY. 297 00:20:02,984 --> 00:20:06,466 -THEY ARE BEAUTIFUL PICTURES. I'M GLAD YOU LIKE THEM. 298 00:20:08,381 --> 00:20:11,079 BUT UNFORTUNATELY, THEY ARE NOT OF YOU. 299 00:20:12,602 --> 00:20:13,690 -WHAT DO YOU MEAN? 300 00:20:21,698 --> 00:20:24,223 -THERE IS SO MUCH MORE INSIDE OF YOU. 301 00:20:25,789 --> 00:20:27,704 YOUR FIERY SPIRIT... 302 00:20:29,793 --> 00:20:31,273 YOUR PASSION... 303 00:20:32,231 --> 00:20:33,536 YOUR SENSUALITY... 304 00:20:35,234 --> 00:20:38,280 THAT IS WHAT I NEED TO CAPTURE ON FILM. 305 00:20:38,411 --> 00:20:41,936 THAT IS WHAT YOU MUST ALLOW ME TO SEE, C.J. 306 00:20:44,155 --> 00:20:47,158 -ALAIN, I DON'T KNOW. -IF YOU TRUST ME, C.J., 307 00:20:48,116 --> 00:20:49,726 I CAN DRAW IT OUT OF YOU. 308 00:20:49,857 --> 00:20:51,511 DO YOU TRUST ME? 309 00:20:53,556 --> 00:20:55,558 -YES. IT'S JUST-- -SHH, SHH, SHH. 310 00:20:55,689 --> 00:20:57,908 COME WITH ME. 311 00:21:02,435 --> 00:21:03,566 COME DOWN TO YOUR KNEES. 312 00:21:07,788 --> 00:21:10,181 NOW, KISS ME. -WHAT? 313 00:21:10,312 --> 00:21:13,184 -C.J., YOU HAVE TO KEEP TRUSTING ME. 314 00:21:13,837 --> 00:21:17,798 JUST PRETEND LIKE MY MOUTH IS THE LENS OF THE CAMERA. 315 00:21:19,539 --> 00:21:20,757 -THIS IS CRAZY. 316 00:21:20,888 --> 00:21:22,672 -YOU CAN DO IT. 317 00:21:37,557 --> 00:21:38,949 TOMORROW... 318 00:21:39,080 --> 00:21:40,995 WE WILL TAKE MORE PICTURES. 319 00:21:42,562 --> 00:21:45,173 JUST YOU AND I, ALONE. 320 00:21:45,913 --> 00:21:47,262 NO ONE ELSE. 321 00:21:49,612 --> 00:21:51,135 AND YOU WILL OPEN UP TO ME 322 00:21:51,266 --> 00:21:53,616 AS NEVER BEFORE TO ANY OTHER MAN... 323 00:21:55,575 --> 00:21:56,750 NOT EVEN YOURSELF. 324 00:22:00,101 --> 00:22:01,798 [SPEAKS FRENCH] 325 00:22:29,522 --> 00:22:30,740 -STEVE! 326 00:22:30,871 --> 00:22:32,481 HI. -HI. 327 00:22:34,178 --> 00:22:36,355 -I WAS HOPING I COULD FIND YOU HERE. 328 00:22:38,313 --> 00:22:40,097 LOOK, UM... 329 00:22:40,228 --> 00:22:42,883 I JUST WANTED TO SAY SORRY ABOUT YESTERDAY. 330 00:22:43,013 --> 00:22:44,624 -WELL, DON'T BE. 331 00:22:44,754 --> 00:22:46,887 I MEAN, I SHOULD BE THE ONE APOLOGIZING TO YOU. 332 00:22:47,017 --> 00:22:48,715 -NO, I MEAN, YOU WERE JUST UPSET. 333 00:22:48,845 --> 00:22:51,152 -YEAH, WELL, I HAVE THIS REAL PROBLEM WITH MY TEMPER. 334 00:22:51,805 --> 00:22:53,328 I MEAN, YOU'VE SEEN IT. 335 00:22:53,459 --> 00:22:55,374 -STEVE, WHAT ARE YOU SO ANGRY ABOUT? 336 00:22:58,028 --> 00:23:00,204 I'M SORRY. YOU DON'T HAVE TO ANSWER THAT. 337 00:23:03,512 --> 00:23:05,340 -MY DAD USED TO BEAT UP MY MOM A LOT. 338 00:23:07,124 --> 00:23:09,518 EVERY TIME I TRIED TO HELP HER, I'D GET HIT, TOO. 339 00:23:11,259 --> 00:23:13,914 YOU KNOW, IT SEEMS LIKE I SPENT MY WHOLE CHILDHOOD GETTING BEAT ON... 340 00:23:15,481 --> 00:23:16,960 OR BEATING UP ON SOMEBODY. 341 00:23:18,571 --> 00:23:20,486 YOU KNOW, UNTIL I STARTED KICKBOXING. 342 00:23:20,616 --> 00:23:22,444 I MEAN, IT REALLY HELPS ME. 343 00:23:22,575 --> 00:23:24,577 -WELL, THERE MUST BE OTHER THINGS YOU CAN DO. 344 00:23:24,707 --> 00:23:27,493 -LOOK, YOU'RE A GOOD SWIMMER, SO YOU BECAME A LIFEGUARD. 345 00:23:27,623 --> 00:23:30,191 I CAN FIGHT. THAT'S WHAT I DO. 346 00:23:30,321 --> 00:23:33,194 -[CAR HORN HONKS] -THORN, LET'S GO! 347 00:23:34,064 --> 00:23:36,240 -UM, LOOK, I GOTTA GO. I'LL SEE YOU LATER? 348 00:23:38,199 --> 00:23:41,245 -STEVE, WAIT! WHERE ARE YOU GOING WITH THAT GUY? 349 00:23:41,376 --> 00:23:43,596 HE'S BAD NEWS. 350 00:23:43,726 --> 00:23:45,511 -NO, THIS IS THE GUY THAT GOT ME THE FIGHT WHERE I CAN MAKE SOME MONEY. 351 00:23:46,337 --> 00:23:47,251 WISH ME LUCK. 352 00:23:48,209 --> 00:23:49,819 -WAIT A MINUTE. 353 00:23:49,950 --> 00:23:52,779 I WANT TO GO WITH YOU. -I THOUGHT YOU HATED KICKBOXING. 354 00:23:53,780 --> 00:23:55,738 -WELL, I GUESS I CHANGED MY MIND. 355 00:24:07,750 --> 00:24:09,535 -COME DOWN TO THE SAND. -[CAMERA SHUTTER CLICKS] 356 00:24:09,665 --> 00:24:10,536 -SLOWLY. 357 00:24:10,666 --> 00:24:12,102 -[CAMERA SHUTTER CLICKS] 358 00:24:12,233 --> 00:24:14,409 -I WANT YOU TO IMAGINE YOU ARE A SERPENT... 359 00:24:15,062 --> 00:24:17,020 -[CAMERA SHUTTER CLICKS] -A SNAKE... 360 00:24:17,760 --> 00:24:20,197 -[CAMERA SHUTTER CLICKS] -CRAWLING ACROSS THE HOT SAND. 361 00:24:20,981 --> 00:24:24,593 -OUI. VOILA. -[CAMERA SHUTTER CLICKS] 362 00:24:26,073 --> 00:24:28,728 -FEEL THE HEAT OF THE SAND ON YOUR BODY. 363 00:24:28,858 --> 00:24:31,774 -[CAMERA SHUTTER CLICKS] 364 00:24:31,905 --> 00:24:33,472 -YES. 365 00:24:34,821 --> 00:24:35,822 DESTROY ME. 366 00:24:57,321 --> 00:24:59,193 -IT'S OKAY. THESE PEOPLE ARE FRIENDS OF MINE. 367 00:24:59,323 --> 00:25:00,324 -ALL RIGHT, SIR. GO AHEAD. 368 00:25:07,941 --> 00:25:10,291 -IS THIS A RESTAURANT? -USED TO BE. 369 00:25:10,421 --> 00:25:12,162 NOW, THEY JUST RENT IT OUT FOR PRIVATE PARTIES. 370 00:25:22,738 --> 00:25:24,479 -THIS PLACE IS UNREAL. 371 00:25:24,610 --> 00:25:26,786 -WELL, LET ME INTRODUCE YOU TO THE MAN WHO MADE IT REAL. 372 00:25:26,916 --> 00:25:29,876 KAMEL, THIS IS STEVE THORN. -HI, SIR. 373 00:25:31,573 --> 00:25:34,184 -YOU SEE? YOU MUST BE ALWAYS ALERT, 374 00:25:34,881 --> 00:25:36,622 INSIDE THE RING OR OUTSIDE IT. 375 00:25:36,752 --> 00:25:38,711 -YES, SIR. I'LL TRY TO REMEMBER THAT. 376 00:25:53,508 --> 00:25:54,422 -C.J.! 377 00:25:55,292 --> 00:25:56,163 HOW'D IT GO? 378 00:26:04,824 --> 00:26:06,477 WHAT HAPPENED? THAT JERK TRY SOMETHING? 379 00:26:06,608 --> 00:26:07,478 -NO. 380 00:26:09,393 --> 00:26:11,221 -THEN, WHAT'S THE MATTER? WHY ARE YOU SO UPSET? 381 00:26:13,484 --> 00:26:15,225 -I THINK I GOT THE COVER GIRL JOB. 382 00:26:16,487 --> 00:26:18,141 -I THOUGHT THAT'S WHAT YOU WANTED. 383 00:26:18,272 --> 00:26:19,708 -I DON'T KNOW. 384 00:26:20,840 --> 00:26:24,365 IF I BECOME HIS MODEL, ALAIN SAID I HAVE TO GIVE UP BEING A LIFEGUARD. 385 00:26:26,933 --> 00:26:28,412 YOU GUYS ARE MY FAMILY. 386 00:26:29,892 --> 00:26:32,982 -C.J., IF THAT'S WHAT YOU REALLY WANT, 387 00:26:33,548 --> 00:26:34,897 YOU DON'T HAVE TO GIVE UP ANYTHING. 388 00:26:35,028 --> 00:26:36,377 WHY DON'T YOU JUST DO BOTH? 389 00:26:36,507 --> 00:26:39,728 -YEAH, BUT THE THING IS, I REALLY WANT HIM. 390 00:26:42,383 --> 00:26:43,819 MITCH, I THINK I'M IN LOVE. 391 00:26:44,559 --> 00:26:47,867 -OH, NO, C.J. COME ON. NOT AGAIN. YOU JUST MET THE GUY. 392 00:26:47,997 --> 00:26:51,566 -I DON'T KNOW. HE JUST-- HE BRINGS OUT FEELINGS IN ME I NEVER KNEW I HAD. 393 00:26:51,697 --> 00:26:53,176 -YOU SAY THAT EVERY TIME. 394 00:26:53,307 --> 00:26:54,874 -NO, THIS TIME'S DIFFERENT. 395 00:26:56,658 --> 00:26:59,095 I'VE NEVER FELT THE THINGS HE MAKES ME FEEL. 396 00:27:00,662 --> 00:27:02,490 HE REALLY BELIEVES IN ME. 397 00:27:03,491 --> 00:27:05,580 -LOOK, I'M SORRY. I GOTTA GO. 398 00:27:07,060 --> 00:27:09,671 DO ME A FAVOR, WILL YA? TAKE YOUR TIME. 399 00:27:09,802 --> 00:27:11,542 DON'T MAKE ANY RASH DECISIONS. 400 00:27:14,633 --> 00:27:16,896 -BUT I NEED TO LET HIM KNOW BY 3:00 TOMORROW. 401 00:27:17,026 --> 00:27:19,420 -[LAUGHS] -MITCH, TELL ME WHAT TO DO! 402 00:27:20,987 --> 00:27:24,120 -C.J., YOU'RE GONNA HAVE TO DECIDE THIS ONE ON YOUR OWN. 403 00:27:25,208 --> 00:27:27,646 BUT JUST REMEMBER, I BELIEVE IN YOU, TOO. 404 00:27:47,404 --> 00:27:49,929 -HOW YOU DOING, AL? -ALL RIGHT, SIR, THANK YOU. 405 00:28:16,869 --> 00:28:18,044 -NEXT BOUT. 406 00:28:29,533 --> 00:28:32,145 -COME ON, GET HIM! -YES, THAT'S IT! 407 00:28:32,275 --> 00:28:33,363 -[PEOPLE CHEERING] 408 00:28:35,148 --> 00:28:36,715 -HARDER! COME ON! 409 00:28:39,108 --> 00:28:41,589 -HE'S NOT GOING UNDER. FAKING AND PUNCHING. 410 00:28:41,720 --> 00:28:43,678 -FORGET ABOUT IT. HE'S GOT NO CHANCE. 411 00:28:52,861 --> 00:28:55,908 -I KNOW. IT'S LIKE THE DAMN COLOSSEUM IN ROME. 412 00:28:57,213 --> 00:28:58,780 -WHY ARE YOU DOING THIS TO STEVE? 413 00:28:58,911 --> 00:29:00,913 -I'M HELPING HIM. HE NEEDS THE MONEY. 414 00:29:02,349 --> 00:29:05,874 AND BESIDES, DO YOU KNOW HOW MUCH THESE GUYS TIP IF THEY LIKE A FIGHTER? 415 00:29:06,005 --> 00:29:08,007 [SCOFFS] -ENOUGH TO PAY HIS HOSPITAL BILLS? 416 00:29:08,137 --> 00:29:11,097 -WELL, LET'S HOPE SO. HE'LL BE FIGHTING ME. 417 00:29:23,283 --> 00:29:25,241 -[FANS CHEERING] 418 00:29:30,464 --> 00:29:32,422 -STEVE, YOU CANNOT GO THROUGH WITH THIS. 419 00:29:32,553 --> 00:29:34,033 -DON'T WORRY. IT'LL BE ALL RIGHT. 420 00:29:34,163 --> 00:29:35,904 -NO, YOU ARE FIGHTING BRANSON. 421 00:29:36,035 --> 00:29:39,690 -WHAT? ARE YOU SURE? -YEAH, HE JUST TOLD ME HIMSELF. 422 00:29:39,821 --> 00:29:41,605 COME ON, HURRY. GET YOUR CLOTHES. 423 00:29:41,736 --> 00:29:43,520 WE HAVE TO GET OUT OF HERE. 424 00:29:45,131 --> 00:29:46,915 -NO, YOU DON'T. -LOOK, MR. BRANSON, 425 00:29:47,046 --> 00:29:49,091 WE'RE NOT EVEN IN THE SAME WEIGHT CATEGORY. 426 00:29:49,222 --> 00:29:51,180 -IT DOESN'T MATTER HERE. -LOOK, HE'S NOT FIGHTING. 427 00:29:51,311 --> 00:29:53,008 HE'S LEAVING NOW. 428 00:29:53,139 --> 00:29:54,618 -YEAH? I'LL TELL YOU WHAT. 429 00:29:55,358 --> 00:29:57,056 I DON'T REALLY WANT TO FIGHT YOU, EITHER. 430 00:29:57,186 --> 00:29:59,493 SO, MAYBE THERE'S A WAY WE CAN ALL WORK TOGETHER. 431 00:29:59,623 --> 00:30:01,625 FIND ME ANOTHER OPPONENT. 432 00:30:04,237 --> 00:30:05,542 -WHY WON'T YOU TALK ABOUT IT? 433 00:30:05,673 --> 00:30:08,154 -BECAUSE. -WELL, YOU SHOULD. 434 00:30:08,850 --> 00:30:11,200 -WHY? -BECAUSE. 435 00:30:13,681 --> 00:30:15,248 -FINE. 436 00:30:15,378 --> 00:30:16,423 -SO, WHAT HAPPENED? 437 00:30:17,685 --> 00:30:19,165 -BRANSON WAS A STUDENT OF MINE. 438 00:30:20,166 --> 00:30:23,082 HAND-TO-HAND COMBAT IN THE NAVY SEALS. 439 00:30:24,300 --> 00:30:26,302 THIS GUY COULD NEVER HANDLE LOSING... 440 00:30:27,695 --> 00:30:28,957 EVEN IN TRAINING. 441 00:30:29,697 --> 00:30:31,177 ONE DAY, HE GOT INVOLVED IN A FIGHT... 442 00:30:31,873 --> 00:30:33,832 HE WAS OBVIOUSLY LOSING, 443 00:30:33,962 --> 00:30:35,181 BUT HE WOULDN'T QUIT. 444 00:30:36,051 --> 00:30:38,749 CAUGHT THE GUY OFF GUARD, FRACTURED HIS ARM IN TWO PLACES, 445 00:30:39,359 --> 00:30:40,447 AND HE LAUGHED ABOUT IT. 446 00:30:42,014 --> 00:30:45,582 SO, I WROTE HIM UP, AND THEY DISCHARGED HIM. 447 00:30:46,714 --> 00:30:47,846 BUT HE WOULDN'T LEAVE THE BASE. 448 00:30:48,890 --> 00:30:50,892 HE KEPT COMING AFTER ME, 449 00:30:51,023 --> 00:30:52,807 SAYING HE WANTED TO FIGHT ME, 450 00:30:52,938 --> 00:30:55,854 MAN-TO-MAN, TO THE DEATH, HE SAID. 451 00:30:56,593 --> 00:30:57,725 -[PHONE RINGS] 452 00:30:58,944 --> 00:31:02,208 -FINALLY, MPS DRAGGED HIM AWAY. 453 00:31:02,730 --> 00:31:04,427 -[RINGING CONTINUES] -THAT WAS THE LAST... 454 00:31:04,558 --> 00:31:06,777 I HEARD OF HIM... 455 00:31:06,908 --> 00:31:08,692 UNTIL THE OTHER DAY ON THE BEACH. 456 00:31:08,823 --> 00:31:10,303 -[RINGING CONTINUES] 457 00:31:10,433 --> 00:31:12,261 -SOMEBODY GET THE PHONE! 458 00:31:16,570 --> 00:31:18,702 BAYWATCH. -MITCH, IT'S SUMMER. 459 00:31:18,833 --> 00:31:22,097 -YEAH, SUMMER, WHAT'S UP? -YOU ARE, OLD BUDDY. 460 00:31:23,316 --> 00:31:26,667 YOU'D BETTER COME ON OVER HERE, AND MAKE IT FAST. COME ALONE. 461 00:31:26,797 --> 00:31:28,538 -BRANSON, WHAT THE HELL'S GOING ON? 462 00:31:29,365 --> 00:31:31,019 -THE MATCH OF THE CENTURY, 463 00:31:31,150 --> 00:31:34,153 THE ONE YOU'VE BEEN AVOIDING ALL THESE YEARS. 464 00:31:34,283 --> 00:31:37,286 YOU... AGAINST ME. 465 00:31:37,939 --> 00:31:39,985 BRUNO'S RESTAURANT. ONE HOUR. 466 00:32:01,180 --> 00:32:02,485 -HEY. 467 00:32:16,543 --> 00:32:17,892 -BRANSON! 468 00:32:23,115 --> 00:32:24,420 -SO, WHAT'S IT GONNA BE, BUCHANNON? 469 00:32:25,813 --> 00:32:28,250 ARE YOU GONNA FIGHT ME NOW OR DO I BREAK HIS LEG? 470 00:32:29,686 --> 00:32:31,384 -SOUNDS LIKE YOUR BOSS JUST WALKED IN. 471 00:32:31,514 --> 00:32:33,647 TOO BAD HE'S GONNA HAVE TO BE CARRIED OUT. 472 00:32:34,430 --> 00:32:35,954 -LET HIM GO! 473 00:32:36,084 --> 00:32:37,433 COME ON. COME ON. 474 00:32:42,090 --> 00:32:43,831 WHERE'S SUMMER? -IN THE KITCHEN. 475 00:32:43,962 --> 00:32:45,615 THEY SAID THEY'D HURT HER IF I DIDN'T FIGHT. 476 00:32:45,746 --> 00:32:48,705 -OUT WITH THE OLD... IN WITH THE NEW! 477 00:32:49,315 --> 00:32:51,273 COME ON, PAL. YOU'RE NEXT! 478 00:32:51,404 --> 00:32:53,449 -JUST LET HIM GO. -NO, I WANT TO MAKE SURE YOU STAY MOTIVATED. 479 00:32:54,015 --> 00:32:55,930 AND THEY'LL BE NO MPS TO CALL THIS TIME. 480 00:32:56,061 --> 00:32:57,105 -LET HIM GO, FIRST. 481 00:33:27,222 --> 00:33:29,964 -HEY, COME ON, UP! COME ON! UP, UP, UP! GET UP! 482 00:33:31,183 --> 00:33:32,271 -GET UP! GET UP! 483 00:33:57,861 --> 00:33:59,515 -COME ON, COME ON. 484 00:34:39,773 --> 00:34:42,689 -[PEOPLE APPLAUD] 485 00:34:50,131 --> 00:34:52,612 -ANY TIME YOU WANT TO FIGHT AGAIN, PLEASE LET ME KNOW. 486 00:34:52,742 --> 00:34:53,787 -HERE. 487 00:34:53,917 --> 00:34:55,528 THAT'S THE LEAST HE OWES YOU. 488 00:34:55,658 --> 00:34:57,617 IF I EVER FIND OUT YOU'RE HAVING THESE FIGHTS HERE, 489 00:34:57,747 --> 00:34:59,358 OR ANYWHERE ELSE, 490 00:34:59,488 --> 00:35:01,316 I'LL SHOW UP WITH CUSTOMERS YOU WON'T WANT TO KNOW. 491 00:35:16,549 --> 00:35:17,680 -ARE YOU GUYS OKAY? 492 00:35:18,812 --> 00:35:20,596 -WE'VE HAD BETTER DAYS. -YEAH, I'LL SAY. 493 00:35:22,685 --> 00:35:24,165 ARE YOU OKAY? DID THEY HURT YOU? 494 00:35:24,296 --> 00:35:26,080 -NO. CAN WE JUST GET OUT OF HERE? 495 00:35:26,211 --> 00:35:28,038 -THAT'S A GOOD IDEA. 496 00:35:28,169 --> 00:35:29,127 COME ON. 497 00:36:47,205 --> 00:36:50,512 WELL, I GUESS THAT'S WHAT THEY MEAN BY... 498 00:36:51,296 --> 00:36:52,210 DEAD WEIGHT. 499 00:36:53,733 --> 00:36:54,603 LET'S GET OUT OF HERE. 500 00:37:03,525 --> 00:37:06,311 -C.J., WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 501 00:37:07,834 --> 00:37:10,271 -I'M ON DUTY. -C.J., LOOK AT ME. 502 00:37:11,272 --> 00:37:13,231 -I CAN'T. I HAVE TO WATCH MY WATER. 503 00:37:13,970 --> 00:37:15,798 -C.J., WE LEAVE FOR PUERTO RICO IN THREE HOURS 504 00:37:15,929 --> 00:37:17,017 TO SHOOT THE COVER. 505 00:37:17,800 --> 00:37:20,063 -I KNOW, BUT I HAVE TO FINISH MY SHIFT. 506 00:37:20,194 --> 00:37:22,022 I'M RESPONSIBLE FOR EVERYBODY ON THIS BEACH. 507 00:37:22,936 --> 00:37:24,720 -C.J., I AM ON THIS BEACH, 508 00:37:25,808 --> 00:37:27,897 AND YOU HAVE RESPONSIBILITIES TO ME, AS WELL. 509 00:37:28,724 --> 00:37:30,770 -WELL, YEAH, BUT YOU'RE NOT IN ANY DANGER OF DROWNING. 510 00:37:32,075 --> 00:37:33,338 -YES, I AM, C.J. 511 00:37:35,557 --> 00:37:37,167 I AM DROWNING IN MY LOVE FOR YOU. 512 00:38:50,023 --> 00:38:51,154 THIS IS A DISASTER! 513 00:38:52,504 --> 00:38:55,158 C.J., I CAN'T POSTPONE THE SHOOT UNTIL YOUR FACE HEALS. 514 00:38:55,289 --> 00:38:57,335 YOU SHOULD HAVE GOTTEN SOMEONE ELSE TO DO THIS. 515 00:38:58,510 --> 00:38:59,946 WHY DID YOU LET HER SCRATCH YOU? 516 00:39:00,076 --> 00:39:02,252 -ALAIN, DON'T BE ABSURD. SHE COULD HAVE DIED. 517 00:39:02,383 --> 00:39:04,559 -I HAVE NEWS FOR YOU. SO COULD THIS PROJECT. 518 00:39:04,690 --> 00:39:07,867 YOUR FOCUS IS SPLIT. WHERE IS YOUR COMMITMENT? 519 00:39:09,042 --> 00:39:10,217 -CAN WE TALK ABOUT THIS LATER? 520 00:39:10,348 --> 00:39:11,653 I HAVE TO MAKE OUT A RESCUE REPORT. 521 00:39:11,784 --> 00:39:13,394 -NO, C.J., NO. 522 00:39:13,525 --> 00:39:15,483 MAYBE I CAN COVER THOSE MARKS UP WITH SPECIAL MAKE-UP. 523 00:39:17,180 --> 00:39:18,356 C.J., COME WITH ME. 524 00:39:19,574 --> 00:39:21,054 -WHAT IF I DECIDE NOT TO GO? 525 00:39:22,664 --> 00:39:24,144 WHAT HAPPENS TO US? 526 00:39:25,450 --> 00:39:27,016 -THERE IS NO US. 527 00:39:28,322 --> 00:39:30,933 -ARE YOU SAYING IF WE HAVE NO PROFESSIONAL RELATIONSHIP, 528 00:39:31,064 --> 00:39:33,240 THAT WE HAVE NO RELATIONSHIP AT ALL? 529 00:39:33,371 --> 00:39:36,461 -C.J., THEY ARE INSEPARABLE. THEY'RE THE SAME. 530 00:39:37,070 --> 00:39:39,377 YOU'LL BE BY MY SIDE BOTH IN WORK AND PLEASURE. 531 00:39:40,029 --> 00:39:41,161 THAT IS THE WAY I AM. 532 00:39:42,597 --> 00:39:44,469 -WELL, WHAT IF I'M NOT RIGHT FOR THE NEXT JOB? 533 00:39:46,601 --> 00:39:48,908 DOES THE NEW MODEL TAKE MY PLACE IN BOTH WORK AND PLEASURE? 534 00:39:49,517 --> 00:39:50,736 -C.J., THIS IS CRAZY. 535 00:39:52,302 --> 00:39:53,739 DON'T THROW YOUR LIFE AWAY ON THE BEACH, 536 00:39:53,869 --> 00:39:55,349 WORKING FOR PEANUTS, 537 00:39:55,480 --> 00:39:59,397 WHEN YOU CAN HAVE GLAMOUR, PRESTIGE, AND ME. 538 00:40:01,094 --> 00:40:02,530 WHAT IS YOUR DECISION? 539 00:40:04,271 --> 00:40:06,229 -WELL, THIS MIGHT BE HARD FOR YOU TO UNDERSTAND, ALAIN, 540 00:40:07,274 --> 00:40:09,319 BUT I REALLY LOVE BEING A LIFEGUARD. 541 00:40:10,059 --> 00:40:12,148 I KNOW I DON'T MAKE VERY MUCH MONEY... 542 00:40:13,106 --> 00:40:14,890 BUT SAVING THAT LITTLE GIRL RIGHT NOW... 543 00:40:16,109 --> 00:40:17,545 THAT GAVE ME MORE FULFILLMENT... 544 00:40:18,372 --> 00:40:22,637 THAN GLAMOUR OR PRESTIGE OR YOU EVER COULD. 545 00:40:26,859 --> 00:40:28,991 -YOU'RE GOING TO THROW AWAY EVERYTHING I'VE DONE FOR YOU? 546 00:40:29,122 --> 00:40:31,429 -NO, I'M NOT GONNA THROW ANY OF IT AWAY. 547 00:40:34,562 --> 00:40:36,912 YOU MADE ME REALIZE WHO I REALLY AM. 548 00:40:39,741 --> 00:40:41,787 I'LL CHERISH EVERYTHING THAT YOU'VE DONE FOR ME. 549 00:40:46,052 --> 00:40:47,183 I'VE GOT TO GET BACK TO WORK. 550 00:40:57,106 --> 00:40:57,977 GOODBYE, ALAIN. 551 00:41:06,725 --> 00:41:08,204 -MAN: SHE'S OUT TAKING A SWIM. 552 00:41:10,729 --> 00:41:11,904 -I THINK YOU DID THE RIGHT THING. 553 00:41:13,340 --> 00:41:14,559 -THAT'S WHAT I KEEP TELLING MYSELF. 554 00:41:16,169 --> 00:41:18,476 SO, I HEAR YOU'RE REAL HANDY WITH A FRYING PAN. 555 00:41:18,606 --> 00:41:21,566 -OH, YEAH. I'M A REAL KNOCKOUT IN THE KITCHEN. 556 00:41:21,696 --> 00:41:22,958 -YOU KNOW, I SHOULD'VE BEEN THERE. 557 00:41:23,655 --> 00:41:25,787 HOW'S STEVE DOING? -OH, GOOD. 558 00:41:25,918 --> 00:41:28,311 I FOUND HIM AN APARTMENT, AND MITCH FOUND HIM A NEW COACH. 559 00:41:28,442 --> 00:41:29,965 -WHO? -ME. 560 00:41:30,531 --> 00:41:31,489 HOLD THE BAG. 561 00:41:33,882 --> 00:41:35,362 -SO, IS THAT A GOOD WAY TO GET OUT YOUR AGGRESSIONS? 562 00:41:35,971 --> 00:41:38,234 -YEAH. TRY IT. -GO AHEAD. GIVE IT A KICK. 563 00:41:47,635 --> 00:41:49,419 -[IN FRENCH ACCENT] COME ON, C.J. 564 00:41:49,550 --> 00:41:51,509 [IN FRENCH ACCENT] I'LL MAKE YOU A STAR. TRUST ME. 565 00:41:53,511 --> 00:41:55,338 -[IN FRENCH ACCENT] OH, GO AHEAD, BABY. 566 00:41:55,469 --> 00:41:57,863 [IN FRENCH ACCENT] OH, C.J... 567 00:42:05,044 --> 00:42:07,089 [END THEME PLAYING] 568 00:42:07,139 --> 00:42:11,689 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.