All language subtitles for Baywatch s03e13 Island Of Romance.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,525 -[THEME MUSIC PLAYS] 2 00:00:12,882 --> 00:00:15,885 - SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,890 AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,633 SOME PEOPLE NEED TO HAVE SOMEBODY 5 00:00:24,763 --> 00:00:28,028 WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT 6 00:00:28,158 --> 00:00:30,769 DON'T YOU WORRY 7 00:00:30,900 --> 00:00:33,816 IT'S GOING TO BE ALL RIGHT 8 00:00:36,993 --> 00:00:38,864 'CAUSE I'M ALWAYS READY 9 00:00:38,995 --> 00:00:42,346 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 10 00:00:45,697 --> 00:00:49,397 - I'LL BE READY - I'LL BE READY 11 00:00:49,527 --> 00:00:51,529 - WHENEVER YOU FEAR 12 00:00:51,660 --> 00:00:53,401 - NO, DON'T YOU FEAR 13 00:00:53,531 --> 00:00:56,447 - I'LL BE READY 14 00:00:56,578 --> 00:00:59,711 - FOREVER AND ALWAYS 15 00:00:59,842 --> 00:01:02,584 I'M ALWAYS HERE 16 00:01:20,776 --> 00:01:22,691 'CAUSE I'M ALWAYS READY 17 00:01:22,821 --> 00:01:26,086 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 18 00:01:29,741 --> 00:01:33,615 - I'LL BE READY - I'LL BE READY 19 00:01:33,745 --> 00:01:35,573 - WHENEVER YOU FEAR 20 00:01:35,704 --> 00:01:37,227 - NO, DON'T YOU FEAR 21 00:01:37,358 --> 00:01:40,752 - I'LL BE READY 22 00:01:40,883 --> 00:01:43,668 - FOREVER AND ALWAYS 23 00:01:43,799 --> 00:01:46,889 I'M ALWAYS HERE 24 00:02:12,349 --> 00:02:14,960 -[INDISTINCT CHATTER] 25 00:02:18,442 --> 00:02:19,965 -HEY, I'LL RACE YOU TO THE PIER AND BACK. COME ON. 26 00:02:20,096 --> 00:02:21,880 -NO, THANKS. I JUST HAD A LONG SWIM. 27 00:02:22,011 --> 00:02:23,534 BESIDES, I GOTTA GET HOME. 28 00:02:23,665 --> 00:02:26,146 IT'S HOBIE'S BIG NIGHT TO START DINNER. -OH. 29 00:02:26,276 --> 00:02:28,887 -YOU AND C.J. STILL HAVING THAT WOMEN-ONLY WEEKEND IN CATALINA? 30 00:02:29,018 --> 00:02:31,977 -OH, GOD. AFTER THAT BLIND DATE THAT C.J. ARRANGED FOR ME LAST NIGHT, 31 00:02:32,108 --> 00:02:34,110 [SCOFFS] YOU'D BETTER BELIEVE IT. 32 00:02:34,241 --> 00:02:36,373 I JUST WANT A WEEKEND OF SCUBA DIVING AND FUN. 33 00:02:36,504 --> 00:02:38,854 -YEAH. -NO MEN ALLOWED. 34 00:02:38,984 --> 00:02:41,683 -[GRUNTS] WELL, I WOULDN'T COUNT ON IT. WHEREVER C.J. IS, MEN ARE NOT FAR BEHIND. 35 00:02:46,296 --> 00:02:49,081 -[ROCK MUSIC PLAYS] 36 00:03:00,615 --> 00:03:03,748 - SOMETIMES YOU WANT ME TO CHANGE 37 00:03:03,879 --> 00:03:06,534 SOMETIMES YOU DON'T WANNT BE TAME 38 00:03:06,664 --> 00:03:09,276 YOU AND I WE CAN PLAY LITTLE GAMES 39 00:03:09,406 --> 00:03:10,364 -HOBIE. 40 00:03:10,494 --> 00:03:12,844 C'MON AND BE MY BABE 41 00:03:12,975 --> 00:03:15,934 - BE MY, BE MY LOVER 42 00:03:16,065 --> 00:03:18,546 BE MY, BE MY BABE 43 00:03:18,676 --> 00:03:20,330 -HOBIE! -OH! 44 00:03:20,461 --> 00:03:22,158 HEY, DAD. DIDN'T HEAR YOU COME IN. 45 00:03:22,289 --> 00:03:24,334 -NO KIDDING. DID YOU START DINNER? I'M STARVED. 46 00:03:24,465 --> 00:03:26,075 -YEAH, IT'S IN THE KITCHEN. 47 00:03:37,434 --> 00:03:39,349 -THIS IS YOUR IDEA OF STARTING DINNER? 48 00:03:40,002 --> 00:03:43,005 -YEAH, I THAWED SOME DOGS. THEY'LL THAW REAL QUICK IN THE MICROWAVE. 49 00:03:43,527 --> 00:03:45,660 -WHAT ABOUT THE LAUNDRY? DID YOU START THE LAUNDRY? 50 00:03:45,790 --> 00:03:47,879 -YEAH. IT'S JUST, YOU KNOW, NOT DONE YET. 51 00:03:48,010 --> 00:03:49,968 BUT DAD, YOU REALLY DON'T HAVE TO GO IN THERE. DAD! 52 00:03:50,099 --> 00:03:52,275 COME ON, DAD. PLEASE. WA-- WAIT. 53 00:03:52,406 --> 00:03:53,842 [GROANS] 54 00:03:53,972 --> 00:03:55,409 TOLD YOU NOT TO OPEN IT. 55 00:03:55,539 --> 00:03:57,019 -ALL RIGHT, LOOK... -[GRUNTS] 56 00:03:57,149 --> 00:03:59,239 -WE EACH HAVE RESPONSIBILITIES, 57 00:03:59,369 --> 00:04:01,153 AND SINCE IT'S JUST YOU AND ME-- 58 00:04:01,284 --> 00:04:03,373 -IT'S NOT MY FAULT. I'M YOUR SON, NOT YOUR WIFE. 59 00:04:03,504 --> 00:04:05,593 I COME HOME AFTER A HARD DAY AT SCHOOL, 60 00:04:05,723 --> 00:04:08,813 AND I SHOULD BE ABLE TO DO KID STUFF, NOT LAUNDRY AND COOKING. 61 00:04:10,772 --> 00:04:11,990 -YOU KNOW WHAT? 62 00:04:13,383 --> 00:04:14,428 YOU'RE RIGHT. 63 00:04:19,128 --> 00:04:20,129 -I AM? 64 00:04:20,956 --> 00:04:22,087 -YES, YOU ARE. 65 00:04:24,829 --> 00:04:26,831 -WHAT ARE YOU LOOKING FOR? -HOUSEKEEPERS. 66 00:04:26,962 --> 00:04:29,443 -HOUSEKEEPERS? -LIVE-IN HOUSEKEEPERS. 67 00:04:29,573 --> 00:04:31,532 -[SCOFFS] I DON'T WANT SOME STRANGER LIVING HERE. 68 00:04:31,662 --> 00:04:33,490 WE WON'T HAVE ANY PRIVACY. 69 00:04:33,621 --> 00:04:36,276 -NO, BUT YOU'LL HAVE HOME-COOKED MEALS, CLEAN LAUNDRY, 70 00:04:36,406 --> 00:04:38,713 AND YOU WON'T HAVE TO DO ANYTHING BUT KID STUFF... 71 00:04:39,627 --> 00:04:40,715 LIKE HOMEWORK. 72 00:04:42,107 --> 00:04:43,674 GET UPSTAIRS AND GET BUSY. 73 00:04:43,805 --> 00:04:45,197 -AW, MAN. 74 00:04:48,113 --> 00:04:49,941 -HELLO? 75 00:04:50,551 --> 00:04:53,945 YES, I'M INQUIRING ABOUT SETTING UP SOME APPOINTMENTS FOR A LIVE-IN HOUSEKEEPER. 76 00:04:54,903 --> 00:04:59,081 YOU JUST WAIT. I'M TELLING YA, GETTING A HOUSEKEEPER IS GOING TO BE A NIGHTMARE. 77 00:05:02,519 --> 00:05:05,305 -[MUSIC PLAYS] 78 00:05:18,753 --> 00:05:22,452 - FROM THE MOMENT I COULD WALK 79 00:05:22,583 --> 00:05:25,499 FROM THE MOMENT I COULD TALK 80 00:05:26,413 --> 00:05:32,244 YOU SHOWED ME LOVE AND HOW TO LOVE THE SAME 81 00:05:32,375 --> 00:05:37,467 WILL I BE ANYTHING LIKE YOU 82 00:05:37,598 --> 00:05:41,515 I HOPE TO GOD THAT I WILL 83 00:05:41,645 --> 00:05:45,345 WHEN I THINK BACK ON EVERYTHING FATHER AND SON, WELL 84 00:05:45,475 --> 00:05:48,870 FATHER AND SON, WELL 85 00:05:49,523 --> 00:05:53,570 NOW I KNOW FROM HOW YOU RAISED ME 86 00:05:53,701 --> 00:05:56,617 THAT YOU MADE ME WHO I AM 87 00:05:56,747 --> 00:06:00,882 YOU SHOWED ME HOW TO BE KIND AND BE STRONG WHEN ITS TIME 88 00:06:01,012 --> 00:06:05,843 ABOVE ALL YOU GAVE ME LOVE 89 00:06:09,499 --> 00:06:14,504 YOU GAVE ME LOVE 90 00:06:18,116 --> 00:06:23,208 WILL I BE ANYTHING LIKE YOU? 91 00:06:23,339 --> 00:06:26,951 I HOPE TO GOD, THAT I WILL 92 00:06:27,082 --> 00:06:32,566 WHEN I THINK BACK ON EVERYTHING THAT YOU DID SO WELL 93 00:06:35,220 --> 00:06:38,876 NOW I KNOW FROM WHAT YOU GAVE ME 94 00:06:39,007 --> 00:06:42,010 THAT YOU MADE ME WHO I AM 95 00:06:42,140 --> 00:06:46,014 YOU SHOWED ME HOW TO BE KIND AND BE STRONG WHEN ITS TIME 96 00:06:46,144 --> 00:06:51,715 ABOVE ALL YOU GAVE ME LOVE 97 00:06:55,240 --> 00:06:59,941 YOU GAVE ME LOVE 98 00:07:11,300 --> 00:07:13,520 HOW MANY MORE INTERVIEWS DO WE HAVE TO GIVE? 99 00:07:13,650 --> 00:07:17,349 -WELL, THERE'S ONE LEFT, BUT SHE'S 20 MINUTES LATE. 100 00:07:17,480 --> 00:07:19,177 LOOKS LIKE IT COULD BE A NO-SHOW. 101 00:07:19,308 --> 00:07:20,701 -[KNOCKING] 102 00:07:21,310 --> 00:07:23,051 -LOOKS LIKE THE NO-SHOW JUST SHOWED. 103 00:07:24,661 --> 00:07:26,315 -WOULD YOU GET THE DOOR, PLEASE? 104 00:07:27,447 --> 00:07:28,926 -YEAH, YEAH. 105 00:07:33,627 --> 00:07:36,630 -HELLO. -HI. ARE YOU HERE FOR THE HOUSEKEEPER POSITION? 106 00:07:36,760 --> 00:07:38,196 -YES, I'M ELKE. 107 00:07:38,327 --> 00:07:39,589 -HI. NICE TO MEET YOU. I'M HOBIE BUCHANNON. 108 00:07:39,720 --> 00:07:40,851 -NICE TO MEET YOU, TOO. 109 00:07:44,289 --> 00:07:46,117 -UH, DAD, THIS IS ELKE. 110 00:07:54,212 --> 00:07:55,039 -HELLO. 111 00:07:55,170 --> 00:07:56,301 -HELLO. 112 00:07:57,346 --> 00:08:00,044 I HOPE I'M NOT TOO LATE TO INTERVIEW FOR THE HOUSEKEEPER POSITION. 113 00:08:00,175 --> 00:08:04,005 -NO, NO, I-- NO. UM, COME IN. 114 00:08:05,136 --> 00:08:06,660 I'M MITCH. -HELLO. 115 00:08:09,227 --> 00:08:10,272 YOU HAVE A LOVELY HOME. 116 00:08:10,402 --> 00:08:11,316 -THANK YOU. -THANK YOU. 117 00:08:12,883 --> 00:08:15,016 [LAUGHS] 118 00:08:20,064 --> 00:08:21,762 -I'D-- I'D LIKE SOME MORE TOO, PLEASE. 119 00:08:21,892 --> 00:08:24,416 -YOU KNOW, THIS WAS MY FAVORITE DISH AS A CHILD. 120 00:08:24,547 --> 00:08:25,896 MY MOTHER TAUGHT ME HOW TO MAKE IT 121 00:08:26,027 --> 00:08:28,290 WHEN I WAS JUST ABOUT YOUR AGE, HOBIE. 122 00:08:30,901 --> 00:08:32,468 -[WHISPERS] SHE'S GREAT, ISN'T SHE? 123 00:08:33,687 --> 00:08:35,079 -TOO GREAT. 124 00:08:36,951 --> 00:08:38,430 -LOOK AT HER CLEAN THE KITCHEN. 125 00:08:42,478 --> 00:08:44,262 -SHE'S AWESOME. WE GOTTA HIRE HER. 126 00:08:45,220 --> 00:08:48,658 -I DON'T KNOW. I THINK WE'D BE BETTER OFF IF WE HIRED THAT LADY, UH, MRS. JASPER. 127 00:08:48,789 --> 00:08:52,357 -DAD, GET REAL. MRS. JASPER COOKS LIKE FREDDY KRUEGER'S MOTHER. 128 00:08:52,488 --> 00:08:53,750 -[LAUGHS] 129 00:08:55,230 --> 00:08:56,797 -HOW IS EVERYTHING? DO YOU LIKE IT? 130 00:08:56,927 --> 00:08:59,713 -YEAH, IT'S, UH, IT'S GREAT. WE LOVE IT. RIGHT, DAD? 131 00:08:59,843 --> 00:09:01,453 -YEAH, IT'S GREAT. 132 00:09:01,584 --> 00:09:02,585 YOU'RE A GREAT COOK. 133 00:09:02,716 --> 00:09:04,761 -THANK YOU. 134 00:09:04,892 --> 00:09:07,024 OH, AND HERE ARE HOBIE'S HOMEWORK PROBLEMS YOU WANTED TO TEST ME ON. 135 00:09:07,155 --> 00:09:08,112 -OKAY. 136 00:09:12,377 --> 00:09:14,118 [TO HIMSELF] OH, MY GOD. 137 00:09:14,249 --> 00:09:15,903 -SHE GOT THEM ALL RIGHT, DAD. 138 00:09:16,033 --> 00:09:17,426 -SHE DID? 139 00:09:18,035 --> 00:09:21,430 -SHE'S THE BEST ONE. WE'VE GOTTA HIRE HER. 140 00:09:21,561 --> 00:09:23,519 -WHAT'S WITH THE BIG CAMPAIGN ANYWAY? 141 00:09:23,650 --> 00:09:25,608 YOU'RE THE ONE WHO DIDN'T EVEN WANT A HOUSEKEEPER. 142 00:09:25,739 --> 00:09:28,742 -YOU'RE THE ONE THAT DID WANT A HOUSEKEEPER, AND SHE'S THE BEST. 143 00:09:28,872 --> 00:09:30,047 SO, WHAT'S THE PROBLEM? 144 00:09:34,399 --> 00:09:35,705 -[SIGHS] 145 00:09:37,707 --> 00:09:40,144 -EXCUSE US. I-- I'VE GOTTA TALK TO HOBIE. 146 00:09:40,275 --> 00:09:42,582 MY PROBLEM IS... 147 00:09:44,758 --> 00:09:47,369 MY PROBLEM IS, SHE'S JUST TOO DISTRACTING. 148 00:09:47,499 --> 00:09:49,023 -YOU MEAN PRETTY. -PRETTY? 149 00:09:49,153 --> 00:09:51,591 SHE'S DROP-DEAD GORGEOUS. 150 00:09:51,721 --> 00:09:54,158 SHE MOVES IN HERE, I'LL PROBABLY BE DEAD IN A WEEK. 151 00:09:54,289 --> 00:09:56,334 -DAD... 152 00:09:56,465 --> 00:09:58,728 ALL MY LIFE, YOU'VE TAUGHT ME NOT TO JUDGE PEOPLE BY THEIR LOOKS. 153 00:09:58,859 --> 00:10:00,121 THAT'S EXACTLY WHAT YOU'RE DOING. 154 00:10:00,251 --> 00:10:01,209 -NO, I'M NOT. 155 00:10:02,340 --> 00:10:04,778 YOU'RE RIGHT. I AM, AND I SHOULDN'T. 156 00:10:06,127 --> 00:10:07,868 BUT SHE IS DIFFERENT. 157 00:10:07,998 --> 00:10:11,393 -DAD, WOULD YOU HAVE HIRED ELKE IF SHE LOOKED LIKE MRS. JASPER? 158 00:10:13,482 --> 00:10:14,831 -MAYBE. 159 00:10:14,962 --> 00:10:17,878 -YOU WOULD. ELKE'S SMART. SHE'S NICE. 160 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 SHE'S EFFICIENT. 161 00:10:19,662 --> 00:10:23,013 YOU CAN'T BASE EMPLOYMENT PRACTICES ON LOOKS. 162 00:10:23,144 --> 00:10:24,580 THAT'S JOB DISCRIMINATION. 163 00:10:28,236 --> 00:10:30,630 -OKAY, I'LL HIRE HER. -ALL RIGHT. 164 00:10:30,760 --> 00:10:32,501 -ON A TRIAL BASIS. 165 00:10:32,632 --> 00:10:33,894 -OKAY. -OKAY. 166 00:10:34,024 --> 00:10:34,982 -ELKE! 167 00:10:37,114 --> 00:10:38,725 WELCOME TO THE BUCHANNON HOUSEHOLD. 168 00:10:38,855 --> 00:10:41,075 -I'M HIRED? -MY DAD SAID, "YES." 169 00:10:42,554 --> 00:10:43,512 -ON A TRIAL BASIS. 170 00:10:43,643 --> 00:10:44,556 -THANK YOU! 171 00:10:44,687 --> 00:10:48,169 [GRUNTS, LAUGHS] 172 00:10:50,824 --> 00:10:53,609 [MUSIC PLAYS] 173 00:11:19,853 --> 00:11:22,333 -C.J., RADIO THAT COAST GUARD CUTTER. 174 00:11:22,464 --> 00:11:24,379 THERE'S A BOAT ON FIRE. 175 00:11:26,337 --> 00:11:29,384 -K.M.F. 295 FROM C.J. PARKER. REQUESTING IMMEDIATE BACKUP. 176 00:11:31,168 --> 00:11:33,083 -MAN: ROGER, K.M.F. 295. 177 00:11:51,623 --> 00:11:53,060 -MOMMY! -HOLD YOUR HEAD UP, BABY! 178 00:11:53,190 --> 00:11:55,018 -MOMMY! -COME ON! COME HERE! 179 00:12:07,814 --> 00:12:11,861 -BABY! SOMEBODY HELP ME! 180 00:12:15,343 --> 00:12:20,000 HELP! SOMEBODY HELP ME! MY BABY! 181 00:12:20,740 --> 00:12:22,176 HELP! 182 00:12:22,306 --> 00:12:24,569 HELP ME! -I CAN'T FIND HER! 183 00:12:32,534 --> 00:12:35,755 -SOMEBODY HELP ME! MY BABY! MY BABY! 184 00:12:35,885 --> 00:12:37,887 -GO GET THEM! I'LL GO AFTER THE GIRL! 185 00:12:40,890 --> 00:12:43,110 -MY BABY! SHE WENT DOWN! 186 00:12:43,240 --> 00:12:45,547 SHE WENT DOWN! PLEASE FIND HER! PLEASE! 187 00:13:03,086 --> 00:13:04,522 GET HER, PLEASE! 188 00:13:20,800 --> 00:13:22,236 -YOU GOT IT, CHIEF. 189 00:13:36,032 --> 00:13:37,817 -JUST RELAX. I'VE GOT YOU. 190 00:13:37,947 --> 00:13:40,254 -NO! NOT ME! I'M A LIFEGUARD! THE VICTIM'S DOWN HERE! COME ON! 191 00:13:50,003 --> 00:13:51,047 GO DOWN AGAIN. 192 00:14:08,586 --> 00:14:09,936 -PLEASE! 193 00:14:20,511 --> 00:14:24,559 OH, MY LITTLE GIRL! [SOBBING] -WE GOT YOU. 194 00:14:26,953 --> 00:14:28,650 -OKAY, YOU READY? -YEAH. 195 00:14:28,780 --> 00:14:32,697 -ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 196 00:14:32,828 --> 00:14:36,571 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 197 00:14:37,137 --> 00:14:40,792 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 198 00:14:41,358 --> 00:14:45,232 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 199 00:14:45,362 --> 00:14:47,538 -[COUGHS] 200 00:14:52,717 --> 00:14:55,068 -OKAY, SWEETHEART. YOU'RE GONNA BE FINE, 201 00:14:55,198 --> 00:14:57,200 AND YOU'RE PARENTS ARE FINE, TOO. 202 00:14:57,331 --> 00:15:00,943 -WAY TO GO! GO, ROGE! LET'S GO! 203 00:15:02,989 --> 00:15:06,296 -OKAY. OH, MY GOD. -MY NAME'S ROGER LAWRENCE. 204 00:15:06,427 --> 00:15:08,733 -STEPHANIE HOLDEN. -SOME WAY TO MEET, HUH? 205 00:15:14,522 --> 00:15:17,046 -OH, MY BABY! -[LAUGHS] 206 00:15:19,657 --> 00:15:21,398 -GOD! 207 00:15:21,529 --> 00:15:24,184 -GUNNER? -HOLD ON, NOW. SWITCH TO TECH CHANNEL THREE. 208 00:15:24,314 --> 00:15:27,709 WE'VE GOT THEM ON RADIO NOW. -[INDISTINCT CHATTER] 209 00:15:30,059 --> 00:15:31,626 -COME ON, WE'LL GIVE YOU A LIFT BACK TO YOUR BOAT. 210 00:15:31,756 --> 00:15:33,062 -OKAY. 211 00:15:33,933 --> 00:15:36,283 -WELCOME ABOARD. -THANK YOU. 212 00:15:49,861 --> 00:15:51,298 -YOU TWO HEADED FOR CATALINA? 213 00:15:51,428 --> 00:15:53,387 -CRYSTAL COVE. WE'RE GOING TO DO SOME DIVING. 214 00:15:53,517 --> 00:15:56,825 -IT'S A GREAT SPOT. WATER'S WARM AND CLEAR. IT'S REALLY GREAT. 215 00:15:56,956 --> 00:16:00,568 -AND WE'RE TAKING OUR MID-PATROL BREAK IN CATALINA, SO MAYBE WE COULD DIVE TOGETHER. 216 00:16:01,308 --> 00:16:02,570 -UH, NO. 217 00:16:02,700 --> 00:16:05,007 UH, BUT-- NOT THIS WEEKEND. 218 00:16:05,660 --> 00:16:06,791 -WELL, MAYBE SOME OTHER TIME? 219 00:16:06,922 --> 00:16:09,011 -YEAH. WE WORK AT BAYWATCH. 220 00:16:09,707 --> 00:16:11,883 -WE KNOW IT. -SEE YA LATER. 221 00:16:14,321 --> 00:16:17,324 -GREAT TIME FOR A "WOMEN ONLY" WEEKEND. -I KNOW. I KNOW. 222 00:16:17,454 --> 00:16:18,368 WELL, THANK YOU. 223 00:16:18,499 --> 00:16:19,804 -BYE. -BYE. 224 00:16:20,718 --> 00:16:24,853 -[MUSIC PLAYS] 225 00:16:32,208 --> 00:16:34,167 I REMAIN, REMAIN 226 00:16:36,908 --> 00:16:38,954 I REMAIN, REMAIN 227 00:16:40,956 --> 00:16:43,524 I REMAIN, REMAIN 228 00:16:43,654 --> 00:16:45,917 I WANNA BE YOUNG 229 00:16:48,398 --> 00:16:50,792 I WANNA BE YOUNG 230 00:16:52,098 --> 00:16:55,666 FALL BENEATH THE LEAVES 231 00:16:55,797 --> 00:16:57,929 FOREVER BE 232 00:16:58,060 --> 00:17:00,019 OUR SONG 233 00:17:01,324 --> 00:17:04,458 ALL THE THINGS TO BE YOUNG 234 00:17:04,588 --> 00:17:07,330 WAIT, THEY'RE NEVER GONE 235 00:17:33,922 --> 00:17:37,056 I & HE WILL BE 236 00:17:38,666 --> 00:17:41,756 I AM VICTORY 237 00:17:43,323 --> 00:17:46,804 OFFERING IN MY NEED 238 00:17:47,979 --> 00:17:51,635 ALL IN THE WIND FOR ME 239 00:17:51,766 --> 00:17:53,942 ALL IT TAKES 240 00:17:54,943 --> 00:17:56,640 LOST WITH OVER 241 00:17:56,771 --> 00:17:58,642 A KEYHOLE 242 00:17:58,773 --> 00:18:00,949 FOREVER WIN 243 00:18:01,080 --> 00:18:03,125 I AM TIRED 244 00:18:04,300 --> 00:18:07,390 OFTEN COMES TO THE SAME 245 00:18:07,521 --> 00:18:09,914 OR YOU'LL NEVER WIN 246 00:18:14,789 --> 00:18:16,965 ALL THE WAY, WE'LL REMAIN 247 00:18:19,533 --> 00:18:21,622 ALL THE WAY, WE'LL REMAIN 248 00:18:24,146 --> 00:18:26,017 ALL THE WAY, WE'LL REMAIN 249 00:18:26,148 --> 00:18:28,498 I WANNA BE YOUNG 250 00:18:30,805 --> 00:18:33,547 I WANNA BE YOUNG 251 00:18:34,635 --> 00:18:37,681 FALL BENEATH THE LEAVES 252 00:18:37,812 --> 00:18:40,510 WILL FOREVER BE 253 00:18:40,641 --> 00:18:42,512 OUR SONG 254 00:18:43,905 --> 00:18:46,951 ALL THE THINGS TO BE YOUNG 255 00:18:47,082 --> 00:18:49,780 WAIT, THEY'LL NEVER DIE 256 00:18:50,868 --> 00:18:53,784 HMMM.OOOH 257 00:18:55,525 --> 00:18:58,746 ALL THE THE THINGS TO BE YOUNG 258 00:19:00,139 --> 00:19:02,837 OH WE ARE YOUNG 259 00:19:05,187 --> 00:19:07,755 NOTHING'S WRONG 260 00:19:10,410 --> 00:19:13,369 [MUSIC FADES OUT] 261 00:19:16,807 --> 00:19:18,809 -SORRY IF I STARTLED YA. 262 00:19:18,940 --> 00:19:21,638 -THAT'S OKAY. I WAS JUST SO CAUGHT UP IN THE BEAUTY DOWN THERE, 263 00:19:21,769 --> 00:19:23,466 I DIDN'T SEE YOU COMING. 264 00:19:23,597 --> 00:19:25,642 -WELL, THE BEAUTY UP HERE'S PRETTY EYE-CATCHING, TOO. 265 00:19:25,773 --> 00:19:27,514 -[LAUGHS] 266 00:19:40,831 --> 00:19:44,444 -[WHISTLING] 267 00:19:44,574 --> 00:19:47,577 -OH. WHOA, WHOA! OH! -[GASPS] 268 00:19:47,708 --> 00:19:50,363 OH, YOUR SHIRT. LET ME CLEAN IT FOR YOU. 269 00:19:50,493 --> 00:19:54,367 -OH, NO. NO, REALLY, IT'S OKAY. I'LL JUST GO PUT ANOTHER ONE ON. NO PROBLEM. 270 00:19:54,497 --> 00:19:57,761 -DAD, YOU'RE GOING TO BE LATE FOR YOUR DATE. 271 00:19:58,501 --> 00:20:03,114 -WELL, I'M SURE WHOEVER YOUR DAD IS GOING OUT WITH, WON'T MIND IF HE'S A LITTLE LATE. 272 00:20:03,245 --> 00:20:05,465 HE'S WORTH WAITING FOR. -[LAUGHS] 273 00:20:08,946 --> 00:20:11,427 WHY DON'T I JUST STAY? 274 00:20:11,558 --> 00:20:14,125 I MEAN, YOU KNOW, I COULD HELP YOU CLEAN AND SHOW YOU SOME THINGS AROUND THE HOUSE, 275 00:20:14,256 --> 00:20:16,389 AND, UH, I MEAN, IT IS YOUR FIRST WEEKEND, AND-- 276 00:20:16,519 --> 00:20:20,393 -NO, NO. THAT'S OKAY. GO OUT. HAVE A GOOD TIME. SHE'S WAITING FOR YOU. 277 00:20:21,132 --> 00:20:24,440 -YEAH, YEAH. I HAVE TO BE ABLE TO PROVE THAT YOU CAN TRUST ME TO TAKE CARE OF HOBIE. 278 00:20:24,571 --> 00:20:25,920 -THAT'S RIGHT. SHE DOES. 279 00:20:27,835 --> 00:20:29,663 -WE'LL BE FINE. 280 00:20:29,793 --> 00:20:32,231 -[LAUGHS] HE'S A CUTE LITTLE KID, ISN'T HE? ALL RIGHT. 281 00:20:46,549 --> 00:20:48,769 -YOU KNOW, IT WAS ONE OF THOSE FATED MEETINGS. 282 00:20:48,899 --> 00:20:52,425 THERE WE WERE, BOTH UNDER WATER, AND SOMETHING JUST CLICKED. 283 00:20:52,947 --> 00:20:54,296 IT WAS SO ROMANTIC. 284 00:20:54,905 --> 00:20:56,646 -C.J., IT IS SO TYPICAL. 285 00:20:57,299 --> 00:20:59,083 -WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 286 00:20:59,214 --> 00:21:01,129 -WELL, I MEAN, A HANDSOME MAN COMES INTO YOUR FIELD OF VISION, 287 00:21:01,260 --> 00:21:02,957 AND THEN EVERYTHING ELSE DISAPPEARS. 288 00:21:03,087 --> 00:21:06,700 -CLAY ISN'T ONLY HANDSOME. HE'S A MARINE BIOLOGIST. 289 00:21:07,483 --> 00:21:09,877 -OH, AND I SUPPOSE HE MISTOOK YOU FOR A MERMAID, HUH? 290 00:21:10,007 --> 00:21:11,966 -NO, NO. A NAIAD. 291 00:21:12,096 --> 00:21:14,664 -CLAY! HI. -HEY, HOW YOU DOING? 292 00:21:14,795 --> 00:21:16,623 -UH, WHAT EXACTLY IS A NAIAD? 293 00:21:16,753 --> 00:21:18,886 -WATER NYMPH FROM GREEK MYTHOLOGY. 294 00:21:19,930 --> 00:21:22,063 HEY, LISTEN, SORRY ABOUT THE INTRUSION. 295 00:21:22,193 --> 00:21:24,413 C.J. TOLD ME ABOUT YOUR "WOMEN ONLY" WEEKEND. 296 00:21:24,544 --> 00:21:28,287 I WAS HOPING SHE'D MAKE AN EXCEPTION AND HAVE DINNER WITH ME TONIGHT. 297 00:21:29,810 --> 00:21:33,335 -UH, I'M SORRY, BUT THE WATER NYMPH IS OUT OF CIRCULATION THIS WEEKEND. 298 00:21:34,249 --> 00:21:37,600 -I'M SORRY, I DIDN'T INTRODUCE YOU. THIS IS MY MOTHER, STEPHANIE. 299 00:21:37,731 --> 00:21:39,646 -HI. -HI, MOM. 300 00:21:40,342 --> 00:21:42,344 PROMISE I WON'T KEEP YOUR DAUGHTER OUT TOO LATE. 301 00:21:43,824 --> 00:21:45,216 -LOOK, UH, WE DECIDED. 302 00:21:45,869 --> 00:21:48,002 -I'M SORRY, IT'S REALLY NOT GOING TO WORK OUT THIS WEEKEND. 303 00:21:48,132 --> 00:21:49,133 -AH. 304 00:21:51,179 --> 00:21:52,223 -WHO'S THAT? 305 00:21:52,789 --> 00:21:54,835 -THAT'S ROGER. YOU KNOW, THE COAST GUARD DIVER. 306 00:22:06,020 --> 00:22:07,282 -YOU. 307 00:22:08,109 --> 00:22:10,720 I WAS HOPING THAT WHEN THEY LOCKED YOU UP, THEY THREW AWAY THE KEY. 308 00:22:11,634 --> 00:22:13,854 -YOU MUST BE MISTAKING ME FOR SOMEBODY ELSE. 309 00:22:13,984 --> 00:22:16,509 -UH-UH. CLAY BURGESS. 310 00:22:17,161 --> 00:22:18,554 SO, WHAT ARE YOU HERE FOR? 311 00:22:18,685 --> 00:22:21,122 TO GET WHAT YOU LEFT BEHIND? 312 00:22:21,252 --> 00:22:23,994 -LOOK, WHATEVER MAN THING IS GOING ON BETWEEN YOU TWO, HAS NOTHING TO DO WITH US. 313 00:22:24,125 --> 00:22:26,040 SO, WOULD YOU PLEASE TAKE IT SOMEWHERE ELSE? 314 00:22:26,170 --> 00:22:27,215 -HEY, PAL, 315 00:22:27,868 --> 00:22:29,522 I WAS SET UP. 316 00:22:29,652 --> 00:22:31,959 AND I'M NOT GOING TO LET YOU FEDS DO IT TO ME AGAIN. 317 00:22:32,089 --> 00:22:34,570 SO, GET OUT OF MY FACE. 318 00:22:37,356 --> 00:22:40,924 C.J., LISTEN, UH, I'M SORRY THIS DIDN'T WORK OUT. 319 00:22:41,055 --> 00:22:43,753 WHATEVER THIS GUY TELLS YOU, DON'T LISTEN TO HIM. 320 00:22:43,884 --> 00:22:44,972 IT'S A DAMN LIE. 321 00:22:48,628 --> 00:22:50,281 -WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 322 00:22:51,326 --> 00:22:53,807 -FIVE YEARS AGO, THERE WAS A JEWELRY SHOW ROBBERY. 323 00:22:53,937 --> 00:22:55,939 JEWELERS FROM ALL OVER THE WORLD. 324 00:22:56,070 --> 00:22:58,768 IT WAS VERY WELL PLANNED AND VERY CLEVER. 325 00:22:58,899 --> 00:23:01,510 ONLY, THINGS WENT WRONG, AND A GUARD WAS KILLED. 326 00:23:01,641 --> 00:23:04,121 THEY STOLE THE SAFE WITH ALL THE JEWELRY STILL IN IT, 327 00:23:04,252 --> 00:23:05,906 AND HEADED FOR MEXICO BY BOAT. 328 00:23:06,036 --> 00:23:07,777 -WELL, WHAT? YOU'RE SAYING CLAY IS ONE OF THE THIEVES? 329 00:23:07,908 --> 00:23:10,389 -HE WAS THE THIEF. ONLY, WE COULD NEVER PROVE IT. 330 00:23:10,519 --> 00:23:13,696 WE WORKED WITH THE FBI ON THE CASE, BUT BY THE TIME WE BOARDED HIS BOAT, 331 00:23:13,827 --> 00:23:15,132 HE'D DUMPED THE SAFE OVERBOARD. 332 00:23:15,263 --> 00:23:16,307 IT WAS NEVER RECOVERED. 333 00:23:16,438 --> 00:23:18,179 SO, HOW DID HE END UP IN JAIL? 334 00:23:18,309 --> 00:23:20,094 -HE HAD ENOUGH OUTSTANDING WARRANTS 335 00:23:20,224 --> 00:23:22,009 TO PUT HIM AWAY FOR A COUPLE OF YEARS ON LESSER CHARGES. 336 00:23:23,880 --> 00:23:25,795 -YOU KNOW, WHEN I WAS DIVING WITH HIM TODAY, 337 00:23:25,926 --> 00:23:27,231 HE HAD A METAL DETECTOR. 338 00:23:27,971 --> 00:23:30,017 JUST A COUPLE MILES OFF CRYSTAL COVE. 339 00:23:31,627 --> 00:23:33,977 -WELL, I'D BETTER GET BACK TO THE SHIP AND BRIEF THE SKIPPER. 340 00:23:34,108 --> 00:23:36,850 I KNOW THE BRASS AND THE FBI ARE GONNA WANT TO KNOW WHAT'S GOING ON DOWN THERE. 341 00:23:51,604 --> 00:23:54,955 -SO, WHAT DO YOU THINK IT IS? YOU THINK IT'S JUST THAT DANGEROUS MEN EXCITE ME? 342 00:23:55,085 --> 00:23:58,567 I MEAN, LIKE, IS IT LIKE I SENSE IT, AND THEN IT EXCITES ME? 343 00:23:58,698 --> 00:24:01,483 OR ARE THEY LIKE LITTLE MAGNETS PULLING ME TO THEM? 344 00:24:01,614 --> 00:24:04,138 -WELL, C.J., I THINK IT'S TIME TO DE-MAGNETIZE YOURSELF. 345 00:24:04,268 --> 00:24:06,967 -I'VE TRIED, BUT YOU HAVE TO FOLLOW YOUR HEART. 346 00:24:10,623 --> 00:24:11,841 -YOU KNOW, IN A WAY, I ENVY YOU. 347 00:24:11,972 --> 00:24:13,756 -YOU WHAT? 348 00:24:13,887 --> 00:24:16,803 -YEAH. I ENVY YOUR ABILITY JUST TO FOLLOW YOUR INSTINCTS 349 00:24:16,933 --> 00:24:18,761 REGARDLESS OF WHAT LOGIC DICTATES. 350 00:24:18,892 --> 00:24:21,198 YOU GO FOR IT, HURT BE DAMNED. 351 00:24:21,329 --> 00:24:23,244 -WELL, THE HURT STILL HURTS. 352 00:24:23,374 --> 00:24:24,767 I'M TOO TRUSTING. 353 00:24:24,898 --> 00:24:27,074 -YEAH, WELL, I'M NOT TRUSTING ENOUGH. 354 00:24:28,249 --> 00:24:30,773 FOR ONCE, I JUST WISH THAT I'D BE ABLE TO FALL IN LOVE 355 00:24:30,904 --> 00:24:32,558 WITHOUT ANALYZING THE RELATIONSHIP. 356 00:24:32,688 --> 00:24:35,038 -WELL, FOR ONCE, I WISH THAT I COULD JUST FALL IN LOVE 357 00:24:35,169 --> 00:24:38,215 WITHOUT FINDING SOME THIEF AND MURDERER TO GO OUT WITH. 358 00:24:39,913 --> 00:24:41,871 YOU KNOW, IT FIGURES. 359 00:24:42,002 --> 00:24:44,047 I MEAN, HERE WE ARE ON A "WOMEN ONLY" WEEKEND, AND GUESS WHAT? 360 00:24:44,178 --> 00:24:46,006 ALL WE'RE TALKING ABOUT IS MEN. 361 00:24:46,136 --> 00:24:48,835 [LAUGHS] -REALLY. 362 00:25:02,109 --> 00:25:05,199 -[ROMANTIC MUSIC PLAYS] 363 00:25:05,329 --> 00:25:07,201 -THE FIRST TIME I SAW YOU... 364 00:25:07,331 --> 00:25:10,900 I FELT, "MAYBE THIS GUY IS DIFFERENT. 365 00:25:12,162 --> 00:25:13,381 "HE'S GENUINE, 366 00:25:14,600 --> 00:25:16,079 "MAYBE I CAN TRUST HIM." 367 00:25:17,603 --> 00:25:18,604 -AND NOW? 368 00:25:19,605 --> 00:25:20,693 -AND NOW... 369 00:25:21,302 --> 00:25:22,912 I'LL HAVE TO SHOW YOU. 370 00:25:30,790 --> 00:25:31,660 WHO IS SHE? 371 00:25:33,662 --> 00:25:36,752 -OH, UH, THAT'S ELKE, MY HOUSEKEEPER. 372 00:25:36,883 --> 00:25:39,755 -MITCH, I'M SORRY. I WAS TRYING NOT TO DISTURB YOU. 373 00:25:39,886 --> 00:25:41,235 JUST PRETEND I'M NOT HERE. 374 00:25:41,365 --> 00:25:43,977 -OH, OH, OKAY. [LAUGHS] -YOUR HOUSEKEEPER. 375 00:25:44,107 --> 00:25:46,240 -RE-- REALLY. THAT'S MY HOUSEKEEPER. 376 00:25:46,370 --> 00:25:47,981 -YEAH. RIGHT. 377 00:25:54,117 --> 00:25:56,816 -MALINDA, I KNOW HOW THIS MUST LOOK, BUT REALLY-- NO. WAIT, WAIT, WAIT. 378 00:25:56,946 --> 00:25:58,644 SHE REALLY IS MY HOUSEKEEPER. 379 00:25:58,774 --> 00:26:00,994 -YES, I AM. -SEE? SHE IS. 380 00:26:01,124 --> 00:26:04,345 -I AM HERE TO TAKE CARE OF ALL OF MITCH'S NEEDS. -OH. 381 00:26:05,825 --> 00:26:08,262 -YEAH, HONEY. I'LL JUST BET YOU DO. 382 00:26:09,393 --> 00:26:10,394 -MALINDA-- 383 00:26:12,396 --> 00:26:14,181 -MITCH, I FEEL TERRIBLE ABOUT THIS. 384 00:26:14,311 --> 00:26:17,097 MAYBE IF I GO TALK-- -NO, NO. IT'S OKAY. BELIEVE ME. IT-- 385 00:26:19,186 --> 00:26:21,057 IT WON'T HELP. 386 00:26:21,188 --> 00:26:24,017 -WELL, THEN, AT LEAST LET ME CLEAN UP THE LIVING ROOM FOR YOU. 387 00:26:28,064 --> 00:26:29,152 -OKAY. 388 00:26:34,201 --> 00:26:35,245 [EXHALES] 389 00:26:37,030 --> 00:26:38,292 -SOMETHING IS WRONG, ISN'T IT? 390 00:26:39,859 --> 00:26:41,774 -NO, NOTHING'S WRONG. IT'S JUST THAT-- 391 00:26:41,904 --> 00:26:43,471 I MEAN, IT'S-- 392 00:26:44,777 --> 00:26:47,736 IT'S REALLY HARD FOR ME TO LOOK AT YOU AS A HOUSEKEEPER. 393 00:26:48,389 --> 00:26:49,608 YOU'RE JUST... 394 00:26:51,000 --> 00:26:52,741 YOU'RE SO BEAUTIFUL. I-- 395 00:26:53,742 --> 00:26:54,830 -WELL... 396 00:26:54,961 --> 00:26:56,440 THEN, I'M NOT ALONE. 397 00:26:56,571 --> 00:26:58,791 IT'S HARD FOR ME TO THINK OF YOU AS MY EMPLOYER. 398 00:26:59,705 --> 00:27:02,359 MY STOMACH IS ALWAYS FULL OF BUTTERFLIES. 399 00:27:08,757 --> 00:27:09,976 -REALLY? 400 00:27:13,283 --> 00:27:14,633 -DAD! 401 00:27:14,763 --> 00:27:16,722 SHE'S SUPPOSED TO WORK FOR US, 402 00:27:16,852 --> 00:27:18,854 NOT BE YOUR SECOND DATE OF THE NIGHT. 403 00:27:19,550 --> 00:27:20,639 -HOBIE. 404 00:27:20,769 --> 00:27:21,944 -UGH. 405 00:27:25,165 --> 00:27:28,429 -I'M SORRY. I'M SURE HE GOT THE WRONG IDEA. YOU KNOW, THE MUSIC, THE FIREPLACE. 406 00:27:28,559 --> 00:27:31,650 -NO, I'M SORRY. I WAS WRONG. I SHOULDN'T HAVE DONE THIS. 407 00:27:31,780 --> 00:27:34,522 I WILL GO AND TALK WITH-- -NO, NO. THAT'S OKAY. 408 00:27:35,175 --> 00:27:36,480 WE'LL TALK TO HIM TOMORROW. 409 00:27:38,918 --> 00:27:41,747 I THINK IT'S A GOOD IDEA IF WE JUST... 410 00:27:42,573 --> 00:27:44,706 GET A GOOD NIGHT SLEEP, OKAY? 411 00:27:50,233 --> 00:27:54,324 -[SLOW BEEPING] 412 00:28:17,826 --> 00:28:20,481 [FASTER BEEPING] 413 00:28:20,611 --> 00:28:24,615 [BEEPING INTENSIFIES] 414 00:29:06,309 --> 00:29:09,486 -[MUSIC PLAYS] 415 00:30:10,678 --> 00:30:12,114 -OH, MY GOD. 416 00:30:13,376 --> 00:30:14,682 IT'S BEAUTIFUL. 417 00:30:46,801 --> 00:30:48,585 MY GOD, STEPHANIE, ISN'T THIS FANTASTIC? 418 00:30:48,716 --> 00:30:51,501 -OH, WOW. IT'S GREAT! 419 00:30:56,332 --> 00:30:59,031 OUR TANKS ARE LOW. WE SHOULD PROBABLY SURFACE. 420 00:30:59,161 --> 00:31:01,598 -I LOVE IT DOWN HERE. IT'S SO PEACEFUL. 421 00:31:01,729 --> 00:31:03,862 -YEAH, IT'S LIKE YOU'RE PART OF ETERNITY, ISN'T IT? 422 00:31:03,992 --> 00:31:06,081 [LAUGHS] COME ON, LET'S GO. 423 00:31:06,212 --> 00:31:07,778 -OKAY. JUST ONE PICTURE OF THE TWO OF US. 424 00:31:08,562 --> 00:31:09,780 SMILE. -TIMER. 425 00:31:19,747 --> 00:31:21,444 -SMILE! [LAUGHS] -SMILE! [LAUGHS] 426 00:31:36,416 --> 00:31:37,721 -OH, MY GOD. 427 00:31:37,852 --> 00:31:40,289 -OH, MY GOD. WHAT'S HAPPENING? 428 00:31:40,420 --> 00:31:42,901 -I DON'T KNOW! MAYBE IT'S AN EARTHQUAKE! 429 00:31:46,556 --> 00:31:47,906 COME ON! LET'S GO! 430 00:32:21,504 --> 00:32:23,158 -OH, MY GOD. WE'RE TRAPPED. 431 00:32:23,289 --> 00:32:25,247 -OKAY. WE'VE JUST GOT TO KEEP CALM AND CONSERVE OUR AIR. 432 00:32:25,378 --> 00:32:27,641 -OUR TANKS ARE ALMOST OUT OF AIR. 433 00:32:27,771 --> 00:32:29,817 WELL, HOW LONG IS THIS AIR POCKET GOING TO LAST? 434 00:32:29,948 --> 00:32:33,255 WELL, IF THE AIRWAY FEEDING THIS POCKET ISN'T BLOCKED, WE'LL BE OKAY. 435 00:32:33,864 --> 00:32:34,822 -WHAT IF IT IS? 436 00:32:36,606 --> 00:32:39,000 -WELL, WE'LL GO DOWN ONE AT A TIME, AND TRY TO FIND ANOTHER EXIT. 437 00:32:39,566 --> 00:32:40,436 I'LL GO FIRST. 438 00:32:40,567 --> 00:32:41,829 -BE CAREFUL. 439 00:33:15,776 --> 00:33:16,820 -THERE'S NO OTHER WAY OUT. 440 00:33:17,517 --> 00:33:18,909 -THE AIRWAY MUST BE BLOCKED. 441 00:33:19,519 --> 00:33:21,651 -I PUSHED MY WAVE BELT OUT. MAYBE SOMEONE WILL SEE IT. 442 00:33:21,782 --> 00:33:24,437 -MY TANKS WERE OUT OF AIR, SO I DROPPED THEM. 443 00:33:25,177 --> 00:33:26,917 I'M STARTING TO FEEL FAINT. 444 00:33:28,267 --> 00:33:29,877 -WE'LL RELEASE THE AIR FROM MY TANK. 445 00:33:39,669 --> 00:33:40,888 -THAT'S ALL YOU HAVE? 446 00:33:42,368 --> 00:33:44,370 -MAYBE THIS IS THE TIME YOU SHOULD TEACH ME HOW TO MEDITATE, 447 00:33:44,500 --> 00:33:46,372 SO I CAN LEARN TO SLOW MY BREATHING. 448 00:33:46,502 --> 00:33:49,723 -WHY BOTHER? WE'RE GOING TO BE OUT OF AIR SOON. 449 00:33:54,206 --> 00:33:58,079 -LOOK... YOU REALLY WEREN'T THAT BAD OF A ROOMMATE. 450 00:34:00,125 --> 00:34:02,257 I'M SORRY IF I MADE IT DIFFICULT FOR YOU. 451 00:34:33,245 --> 00:34:35,856 -ACCORDING TO THEIR DIVE LOG, THEY'VE BEEN UNDER WATER FOR 45 MINUTES. 452 00:34:35,986 --> 00:34:37,597 THEY'RE BOUND TO BE RUNNING OUT OF AIR. 453 00:34:37,727 --> 00:34:39,729 ALL RIGHT. WE'LL CALL LIEUTENANT SWEET AT THE GROUP. 454 00:34:39,860 --> 00:34:42,863 WE'LL HAVE DIVERS AND A NAVY E.O.D. TEAM DOWN HERE IMMEDIATELY. 455 00:34:42,993 --> 00:34:45,474 -SIR, THAT'LL TAKE AT LEAST A HALF AN HOUR. 456 00:34:45,605 --> 00:34:48,651 LOOK, I KNOW IT'S AGAINST REGS, BUT LAWRENCE AND I HAVE OUR OWN PERSONAL DIVE GEAR ON-BOARD. 457 00:34:51,915 --> 00:34:53,178 -ALL RIGHT, LET'S GO. 458 00:35:24,034 --> 00:35:25,427 -COME ON, C.J. 459 00:35:25,558 --> 00:35:27,603 DON'T QUIT ON ME. COME ON. 460 00:35:27,734 --> 00:35:29,692 -[TAPPING] 461 00:35:31,041 --> 00:35:32,478 -WHAT'S THAT? 462 00:35:32,608 --> 00:35:33,740 -WHAT? 463 00:35:33,870 --> 00:35:36,003 -I HEARD SOMETHING. 464 00:35:36,134 --> 00:35:37,787 I'M GONNA SWIM TO THE ENTRANCE. 465 00:35:39,137 --> 00:35:40,486 -DON'T LEAVE ME. 466 00:35:40,616 --> 00:35:42,009 -I HEARD A SOUND. 467 00:35:43,402 --> 00:35:45,273 -YOU'RE NOT GONNA HAVE ENOUGH AIR TO GET BACK. 468 00:35:45,404 --> 00:35:46,448 -YES, I WILL. 469 00:35:47,319 --> 00:35:48,494 OKAY. 470 00:35:50,844 --> 00:35:51,975 I'LL BE BACK. 471 00:35:52,585 --> 00:35:53,716 I PROMISE, C.J. 472 00:36:26,836 --> 00:36:29,361 -YEAH, YEAH. STANDING BY. -120 FEET, SIR. 473 00:36:29,491 --> 00:36:31,058 -COMIN' AT YA. -ALL RIGHT. EASY, EASY. 474 00:37:00,783 --> 00:37:02,176 -FLOAT'S UP! 475 00:37:39,474 --> 00:37:40,736 -COME ON, C.J.! 476 00:37:43,565 --> 00:37:46,089 COME ON, C.J.! BREATHE. COME ON! 477 00:37:49,441 --> 00:37:51,094 LISTEN TO ME! BREATHE! 478 00:37:53,619 --> 00:37:57,013 -[COUGHS] -OH! OH, THANK GOD! 479 00:37:57,144 --> 00:37:59,277 -JUST RELAX. YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT NOW. 480 00:38:00,147 --> 00:38:01,322 -I DON'T KNOW HOW TO THANK YOU. 481 00:38:27,479 --> 00:38:30,612 MARK! -HEY, WHERE'D YOU GET THAT SEA SLUG? 482 00:38:30,743 --> 00:38:33,572 -HE WAS ON THE RUN. HAD A BAG OF EXPLOSIVES. 483 00:38:33,702 --> 00:38:36,531 LANDED ON THE BOTTOM FOR THE E.O.D. TEAM. 484 00:38:36,662 --> 00:38:38,533 DO YOU WANT A RIDE BACK TO THE SHIP? 485 00:38:38,664 --> 00:38:40,840 -NOT ON THE SAME BOAT WITH HIM. 486 00:38:40,970 --> 00:38:42,798 -WE'RE OKAY! -ALL RIGHT. SEE YOU ON BOARD. 487 00:38:42,929 --> 00:38:45,671 -SO, UH, ANYBODY WANT TO GO DIVE FOR BURIED TREASURE? 488 00:38:45,801 --> 00:38:47,890 -I THOUGHT YOU FOUND THE BURIED TREASURE. 489 00:38:48,021 --> 00:38:50,110 -HE MEANS THE STOLEN SAFE WITH THE JEWELS. 490 00:38:50,240 --> 00:38:52,199 -OH, THAT TREASURE. -YEAH. 491 00:38:52,330 --> 00:38:53,548 -SO, DO WE GET TO KEEP WHAT WE FIND? 492 00:38:53,679 --> 00:38:55,289 -I'M AFRAID THE FBI MIGHT OBJECT. 493 00:38:56,421 --> 00:38:59,772 -WELL, THEN WE'LL SETTLE FOR THE TREASURE HUNTERS INSTEAD. 494 00:39:10,522 --> 00:39:13,089 -MY DAD'S WORKING AT THAT TOWER RIGHT THERE. 495 00:39:13,220 --> 00:39:15,396 I'LL WAIT FOR YOU HERE. -OH, WISH ME GOOD LUCK. 496 00:39:15,527 --> 00:39:17,311 -HERE, WAIT. I, UH... 497 00:39:17,442 --> 00:39:18,791 I HAVE SOMETHING FOR YOU. 498 00:39:19,748 --> 00:39:21,620 IT'S MY LUCKY MARBLE. IT'S ALWAYS WORKED FOR ME. 499 00:39:21,750 --> 00:39:23,056 -THANK YOU, HOBIE. 500 00:39:35,634 --> 00:39:38,680 -ELKE. WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 501 00:39:38,811 --> 00:39:42,075 -WELL, THE WEEKEND IS UP, AND I CAME TO DISCOVER MY FATE. 502 00:39:43,337 --> 00:39:46,514 THIS IS WONDERFUL. I'D LOVE TO WORK OUTDOORS LIKE THIS. 503 00:39:46,645 --> 00:39:49,561 -REALLY? THEN WHY TAKE A JOB INSIDE A HOUSE? 504 00:39:50,300 --> 00:39:51,911 -BECAUSE THAT'S WHERE MY JOB IS DONE. 505 00:39:52,041 --> 00:39:54,043 -YEAH, BUT THERE'S SO MANY OTHER THINGS YOU CAN DO. 506 00:39:54,174 --> 00:39:55,784 I MEAN, YOU KNOW, WHY BE A HOUSEKEEPER ANYMORE? 507 00:39:55,915 --> 00:39:58,004 -THIS IS WHAT I WANT TO DO NOW, YOU KNOW? 508 00:39:58,134 --> 00:40:00,267 TO LIVE WITH AN AMERICAN FAMILY AND CARE FOR THEM. 509 00:40:00,398 --> 00:40:03,401 -WHY? -BECAUSE IT MAKES ME HAPPY. 510 00:40:09,885 --> 00:40:13,628 -ANYWAY, UH... WHY DON'T WE JUST GET TO THE POINT? 511 00:40:14,977 --> 00:40:16,892 I CAN'T HIRE YOU AS A HOUSEKEEPER. 512 00:40:17,023 --> 00:40:18,981 I'VE DECIDED NOT TO HIRE ANYONE. 513 00:40:19,112 --> 00:40:21,593 -IT'S MY FAULT, ISN'T IT? -NO, IT IS NOT YOUR FAULT. 514 00:40:21,723 --> 00:40:22,637 IT'S JUST THAT... 515 00:40:23,421 --> 00:40:24,900 I REALIZED HOW IMPORTANT IT IS 516 00:40:25,031 --> 00:40:26,946 FOR ME AND HOBIE TO TAKE CARE OF OURSELVES. 517 00:40:27,555 --> 00:40:29,644 REALLY, ELKE, IT'S NOTHING PERSONAL. 518 00:40:31,733 --> 00:40:32,865 I'M SORRY. 519 00:40:33,561 --> 00:40:35,520 -WELL, WHAT IF YOU FELL IN LOVE AND GOT MARRIED? 520 00:40:35,650 --> 00:40:37,435 THEN YOU'D HAVE SOMEONE TO TAKE CARE OF YOU. 521 00:40:37,565 --> 00:40:40,829 -TRUE, BUT HOBIE WOULDN'T HAVE FALLEN IN LOVE WITH HER, TOO. 522 00:40:42,048 --> 00:40:43,353 AND HE WOULDN'T GET JEALOUS 523 00:40:43,484 --> 00:40:45,573 IF I WANTED TO SPEND TIME WITH HER. 524 00:40:48,010 --> 00:40:49,795 -I'LL PACK MY THINGS AND LEAVE TONIGHT. 525 00:40:53,363 --> 00:40:54,495 -ELKE, WAIT A MINUTE. 526 00:41:08,204 --> 00:41:09,597 -I'M GONNA MISS ELKE. 527 00:41:09,728 --> 00:41:10,772 -I WON'T. 528 00:41:11,773 --> 00:41:13,079 -HOW CAN YOU SAY THAT? 529 00:41:13,645 --> 00:41:15,429 SHE WAS SO MUCH FUN TO BE AROUND. 530 00:41:15,560 --> 00:41:17,344 -THAT'S WHY I WON'T MISS HER. 531 00:41:17,475 --> 00:41:18,737 -WHAT DO YOU MEAN? 532 00:41:20,042 --> 00:41:21,696 -WELL, SHE WON'T BE OUR HOUSEKEEPER ANYMORE, 533 00:41:21,827 --> 00:41:22,828 SO I WON'T MISS HER. 534 00:41:24,046 --> 00:41:26,222 -WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 535 00:41:26,353 --> 00:41:30,183 -HOBIE, I WON'T MISS HER BECAUSE SHE'S HAVING DINNER WITH US TONIGHT. 536 00:41:30,313 --> 00:41:34,100 SHE WON'T BE COOKING, SHE WON'T BE CLEANING, SHE WON'T BE SLEEPING OVER. 537 00:41:34,230 --> 00:41:35,405 -THEN WHAT'S SHE DOING? 538 00:41:36,232 --> 00:41:38,278 -SHE'S GOING OUT ON A DATE WITH ME. 539 00:41:38,408 --> 00:41:40,976 I MEAN, THAT IS IF YOU CAN HANDLE IT. 540 00:41:41,107 --> 00:41:42,848 -ME, HANDLE IT? 541 00:41:43,544 --> 00:41:45,633 YOU'RE THE ONE THAT'S GONNA BE LEFT OUT OF ALL THE FUN. 542 00:41:47,026 --> 00:41:48,941 -NO, I WON'T. -YES, YOU WILL. 543 00:41:49,071 --> 00:41:50,246 -NO, I WON'T. 544 00:41:50,377 --> 00:41:51,683 -YES, YOU WILL. -NO, I WON'T! 545 00:41:51,813 --> 00:41:54,773 -[BOTH LAUGHING] 546 00:41:54,903 --> 00:41:56,339 -HEY! HEY! 547 00:42:00,692 --> 00:42:02,345 -HEY, DON'T PUT THAT ON MY HEAD! 548 00:42:02,476 --> 00:42:03,695 -HEY! WATCH IT! DON'T-- 549 00:42:03,745 --> 00:42:08,295 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.