All language subtitles for Baywatch s03e08 Princess Of Tides.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,005 -[THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:12,882 --> 00:00:16,886 SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,585 AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT 4 00:00:20,716 --> 00:00:24,633 SOME PEOPLE NEED TO HELP SOMEBODY 5 00:00:24,763 --> 00:00:28,028 WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT 6 00:00:28,158 --> 00:00:30,769 DON'T YOU WORRY 7 00:00:30,900 --> 00:00:34,947 IT'S GONNA BE ALL RIGHT 8 00:00:36,993 --> 00:00:38,864 'CAUSE I'M ALWAYS READY 9 00:00:38,995 --> 00:00:42,346 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 10 00:00:45,349 --> 00:00:49,397 - I'LL BE READY - I'LL BE READY 11 00:00:49,527 --> 00:00:51,486 NEVER YOU FEAR 12 00:00:51,616 --> 00:00:53,401 NO, DON'T YOU FEAR 13 00:00:53,531 --> 00:00:56,665 I'LL BE READY 14 00:00:56,795 --> 00:00:59,885 FOREVER AND ALWAYS 15 00:01:00,016 --> 00:01:03,019 I'M ALWAYS HERE 16 00:01:20,776 --> 00:01:22,691 'CAUSE I'M ALWAYS READY 17 00:01:22,821 --> 00:01:26,086 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 18 00:01:27,826 --> 00:01:31,917 NO! I'LL BE READY 19 00:01:32,048 --> 00:01:35,269 I'LL BE READY, NEVER YOU FEAR 20 00:01:35,399 --> 00:01:37,227 NO, DON'T YOU FEAR 21 00:01:37,358 --> 00:01:40,752 I'LL BE READY 22 00:01:40,883 --> 00:01:43,929 FOREVER AND ALWAYS 23 00:01:44,060 --> 00:01:47,019 I'M ALWAYS HERE 24 00:02:09,999 --> 00:02:13,263 -[ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 25 00:02:29,366 --> 00:02:31,847 -GIVE ME MORE PLATES DOWN. 26 00:02:32,717 --> 00:02:34,502 -GO AHEAD, TRIM IT OUT NOW. 27 00:02:35,242 --> 00:02:37,722 -WE'VE PICKED UP 200 RPM. 28 00:02:37,853 --> 00:02:40,986 -ANNOUNCER: JAMES LEWISTON DRIVING HIS TRIPLE ENGINE "POWER PLAY" 29 00:02:41,117 --> 00:02:43,250 HAS THE SLIGHT EDGE OVER MITCH BUCHANNON, 30 00:02:43,380 --> 00:02:46,818 WHO DRIVES FOR OWNER BEN EDWARDS IN THE LIGHTNING-WHITE 36-FOOT "SCARAB." 31 00:03:02,617 --> 00:03:04,575 -STAY TO THE INSIDE LINE. -I'M ON IT. 32 00:03:14,324 --> 00:03:16,457 -HE'S BACK IN FRONT WITH HALF A LAP REMAINING. 33 00:03:22,027 --> 00:03:24,639 -SURF SKIER DEAD AHEAD. -THAT'S C.J. SKIING. 34 00:03:24,769 --> 00:03:25,640 WHAT'S SHE DOING OUT HERE? 35 00:03:26,902 --> 00:03:28,208 LEWISTON'S GOING TO RUN HER DOWN! 36 00:03:31,602 --> 00:03:32,951 -[SCREAMS] 37 00:03:33,082 --> 00:03:35,302 -MITCH. -I'M PULLING BACK. 38 00:03:38,783 --> 00:03:41,003 -C.J.? C.J.! 39 00:03:44,093 --> 00:03:46,269 YOU OKAY? -I'M FINE. 40 00:03:46,400 --> 00:03:48,140 -MITCH, WE'RE IN A RACE. 41 00:03:48,271 --> 00:03:51,013 -MAKE IT BACK TO SHORE? -I'M FINE, JUST GO WIN. 42 00:04:01,153 --> 00:04:03,199 -MITCH, WE'LL NEVER CLOSE IN TIME. 43 00:04:03,330 --> 00:04:04,505 -HANG ON, I'M GIVING HER ALL SHE'S GOT. 44 00:04:05,157 --> 00:04:06,985 -COME ON, DAD! 45 00:04:07,116 --> 00:04:09,684 -BUCHANNON IS CLOSING THE GAP, BUT HE'S RUNNING OUT OF WATER. 46 00:04:09,814 --> 00:04:12,164 -TRIM IT UP, MITCH! TRIM IT UP! 47 00:04:12,295 --> 00:04:13,340 -COME ON, DAD! 48 00:04:18,127 --> 00:04:20,912 -LEWISTON CROSSES THE FINISH LINE FIRST. 49 00:04:21,043 --> 00:04:23,828 HE'S THREE SECONDS UNDER LAST YEAR'S WINNING TIME, QUALIFYING... 50 00:04:27,310 --> 00:04:30,313 -GREAT RACE, MR. LEWISTON. -DROP ME AT MY YACHT. 51 00:04:44,719 --> 00:04:46,111 -CONGRATULATIONS. 52 00:04:46,721 --> 00:04:48,462 -FORGET IT, MAN. NOTHING YOU SAY IS GOING TO MATTER. 53 00:04:48,592 --> 00:04:50,638 -WELL, HE'S GONNA HEAR IT ANYWAY. 54 00:04:52,379 --> 00:04:54,206 IS WINNING A RACE WORTH KILLING SOMEONE? 55 00:04:55,295 --> 00:04:58,080 -SHE'S ALIVE, SO YOUR QUESTION IS MOOT. 56 00:04:58,210 --> 00:05:00,343 -MOOT? WHAT MOOT? -NICE WORD. 57 00:05:00,474 --> 00:05:02,127 -YOUR WIN IS MOOT! 58 00:05:02,258 --> 00:05:04,478 WE STOPPED TO HELP SOMEBODY YOU ALMOST KILLED. 59 00:05:05,348 --> 00:05:09,439 -IT'S NOT MY FAULT YOU'RE A MORE DEDICATED LIFEGUARD THAN A RACE BOAT DRIVER. 60 00:05:13,704 --> 00:05:15,358 -I'M GOING TO GO TALK TO HIM, OKAY? 61 00:05:15,489 --> 00:05:18,448 -MITCH, IT'S NOT GONNA DO ANY GOOD. 62 00:05:19,188 --> 00:05:22,322 -AH, JAMES, SPLENDID RACE. 63 00:05:22,452 --> 00:05:24,976 YOUR TIME SHOULD QUALIFY YOU FOR FIRST IN THE FINALS AGAIN THIS YEAR. 64 00:05:25,107 --> 00:05:27,239 -THANK YOU, YOUR HIGHNESS. 65 00:05:27,370 --> 00:05:30,417 TO WINNING THE RANDENBERG CUP ON BEHALF OF THE RANDENBERG FAMILY. -[GLASSES CLINK] 66 00:05:30,547 --> 00:05:33,376 -AS WELL AS THE HAND OF THE PRINCESS WHO PRESENTS IT TO YOU. 67 00:05:33,507 --> 00:05:34,986 -WHERE IS CATHERINE? 68 00:05:55,616 --> 00:05:58,836 -JAMES, TAKE ME TO THE BEACH NOW. PLEASE? 69 00:05:59,402 --> 00:06:02,318 -YOUR FATHER'S THROWING A PARTY, CATHERINE. PROTOCOL DOESN'T-- 70 00:06:02,449 --> 00:06:05,060 -I HATE PROTOCOL. I'M SICK OF PARTIES. 71 00:06:05,669 --> 00:06:09,630 I JUST WANT TO LAY ON THE BEACH IN THE SAND AND PLAY GAMES ON THE PIER. 72 00:06:10,239 --> 00:06:11,893 WALK WITH PEOPLE IN VENICE. 73 00:06:12,546 --> 00:06:15,113 OH, PLEASE, JAMES, TAKE ME THERE. 74 00:06:16,201 --> 00:06:18,639 -IF YOUR FATHER APPROVES. 75 00:06:19,291 --> 00:06:21,903 -NO. -BUT WHY NOT? 76 00:06:22,033 --> 00:06:25,646 -BECAUSE SUNNING YOURSELF ON A PUBLIC BEACH IS NOT APPROPRIATE. 77 00:06:25,776 --> 00:06:28,083 -FATHER, NOTHING'S EVER APPROPRIATE. 78 00:06:28,213 --> 00:06:32,304 I'M BORED. I JUST WANT TO HAVE FUN IN THE REAL WORLD, 79 00:06:32,435 --> 00:06:34,002 AT LEAST FOR A FEW HOURS. 80 00:06:34,916 --> 00:06:36,744 -TRUST ME. 81 00:06:36,874 --> 00:06:39,355 YOU WOULD NOT LIKE HOT DOGS BETTER THAN PHEASANT. 82 00:06:40,138 --> 00:06:41,531 -I WOULDN'T KNOW. 83 00:06:41,662 --> 00:06:43,838 I'VE NEVER TASTED A HOT DOG. 84 00:06:57,373 --> 00:06:59,897 -A WEEK AND THE PRINCESS HASN'T SET FOOT OFF LEWISTON'S YACHT. 85 00:07:00,898 --> 00:07:03,118 -WE'VE GOT TO BE READY IF AND WHEN SHE DOES. 86 00:07:16,610 --> 00:07:18,525 -YEAH. -HOW DOES IT LOOK, TOM? 87 00:07:18,655 --> 00:07:20,222 -YOU STILL GOT A SHOT, BEN. 88 00:07:20,352 --> 00:07:21,963 YOUR BOAT'S IN THIRD BY SIX SECONDS. 89 00:07:22,659 --> 00:07:24,487 -YOU'LL LET ME KNOW IF ANYTHING CHANGES? 90 00:07:41,330 --> 00:07:44,855 -MITCH, BEFORE YOU SAY ANYTHING, I AM SO SORRY. 91 00:07:44,986 --> 00:07:46,901 -WHAT ARE YOU DOING SURF SKIING TODAY? 92 00:07:47,031 --> 00:07:48,729 YOU KNEW THE TIME TRIALS WERE HAPPENING. 93 00:07:48,859 --> 00:07:51,296 -I JUST GOT OFF A 24-HOUR SHIFT. I FORGOT WHAT DAY IT WAS. 94 00:07:51,427 --> 00:07:52,950 -[GROANS] -I'M SORRY. 95 00:07:53,603 --> 00:07:56,301 -IT'S OKAY, IT'S OKAY. WE'RE NOT OUT OF THE RUNNING YET. 96 00:07:56,954 --> 00:07:57,868 -YES, WE ARE. 97 00:08:00,175 --> 00:08:03,047 -WE JUST FINISHED FOURTH BY 2 1/2 LOUSY SECONDS. 98 00:08:03,178 --> 00:08:04,745 -WHAT DID THE COMMITTEE SAY? 99 00:08:04,875 --> 00:08:06,834 -THEY WON'T HEAR OUR PROTEST. 100 00:08:06,964 --> 00:08:09,401 -THAT LEWISTON, HE'S PRETTY TIGHT WITH THE ROYAL FAMILY. 101 00:08:09,532 --> 00:08:10,968 HELL, THEY'RE STAYING ON HIS YACHT. 102 00:08:11,099 --> 00:08:12,535 -WELL, YOU'LL WIN NEXT YEAR. 103 00:08:12,666 --> 00:08:14,972 -THERE'S NOT GOING TO BE ANY NEXT YEAR, DEAR. 104 00:08:17,192 --> 00:08:20,108 HELL, IT'S ALL ONE BIG PIPE DREAM ANYWAY. 105 00:08:25,853 --> 00:08:27,898 -NO FINALS, NO SPONSOR. 106 00:08:29,421 --> 00:08:31,032 NO SPONSOR, NO BOAT. 107 00:08:35,776 --> 00:08:36,951 -THANK YOU. 108 00:08:38,082 --> 00:08:40,041 -HAVE YOU RECEIVED ANY FURTHER INTELLIGENCE? 109 00:08:40,171 --> 00:08:41,433 -ONLY RUMORS, YOUR HIGHNESS, 110 00:08:42,086 --> 00:08:44,001 BUT AS YOUR CHIEF OF SECURITY, LET ME ASSURE YOU 111 00:08:44,132 --> 00:08:46,134 THAT NO ONE WOULD DARE KIDNAP THE PRINCESS CATHERINE HERE. 112 00:08:47,831 --> 00:08:50,660 THESE SORT OF RUMORS ARE NEVER TO BE TAKEN LIGHTLY, ROLAND. 113 00:08:51,313 --> 00:08:52,923 UNTIL WE'RE ABSOLUTELY SURE, 114 00:08:53,054 --> 00:08:55,883 I WANT MY DAUGHTER PROTECTED AT ALL TIMES. 115 00:10:03,951 --> 00:10:05,735 -HELP ME! 116 00:10:27,583 --> 00:10:30,934 [COUGHING] 117 00:10:31,065 --> 00:10:32,849 -ARE YOU ALL RIGHT? YOU ALL RIGHT? 118 00:10:33,589 --> 00:10:36,418 -NOW I AM. -OKAY. HANG ON. 119 00:10:37,245 --> 00:10:40,161 HANG ON. HERE WE GO. OKAY. OKAY. 120 00:10:48,473 --> 00:10:51,607 YOU ALL RIGHT? -[COUGHS] 121 00:10:51,738 --> 00:10:54,218 MY NAME IS MITCH BUCHANNON. I'M AN L.A. COUNTY LIFEGUARD. 122 00:10:57,308 --> 00:10:58,396 HAVE WE MET? 123 00:10:59,136 --> 00:11:01,486 -NO. I WOULD REMEMBER. 124 00:11:02,749 --> 00:11:04,489 THANK YOU FOR RESCUING ME, MITCH BUCHANNON. 125 00:11:05,752 --> 00:11:07,710 MY NAME IS CA--CATHY. 126 00:11:09,799 --> 00:11:13,455 -ANY TIME. YOU WITH SOME FRIENDS AROUND HERE? 127 00:11:13,585 --> 00:11:15,762 -NO. NO, I CAME ALONE. 128 00:11:17,546 --> 00:11:18,852 -HERE. 129 00:11:20,027 --> 00:11:23,291 THERE YOU GO. COME ON. I'LL HELP YOU FIND YOUR THINGS. 130 00:11:26,033 --> 00:11:28,905 -I'M SURE I LEFT MY TOWEL AROUND HERE SOMEPLACE. 131 00:11:29,645 --> 00:11:31,691 -WELL, THE OCEAN CAN CARRY YOU PRETTY FAR. 132 00:11:31,821 --> 00:11:33,344 -NO, NO. IT WAS HERE. 133 00:11:33,475 --> 00:11:36,086 I REMEMBER STATION 15. 134 00:11:37,827 --> 00:11:39,786 MY THINGS MUST HAVE BEEN STOLEN. 135 00:11:39,916 --> 00:11:41,396 -YOU WANT TO FILE A REPORT? 136 00:11:41,526 --> 00:11:44,181 -NO! NO. THERE WAS NOTHING OF ANY REAL VALUE. 137 00:11:44,834 --> 00:11:46,749 -WHAT ABOUT YOUR WALLET OR YOUR KEYS? 138 00:11:47,489 --> 00:11:49,099 -MY FRIENDS DROPPED ME OFF HERE. 139 00:11:49,230 --> 00:11:50,405 -OH. 140 00:11:51,580 --> 00:11:53,495 -I'M AFRAID I'M STRANDED. 141 00:11:54,409 --> 00:11:56,890 -WELL, I CAN DRIVE YOU HOME. MY SHIFT DOESN'T START TILL 3:00. 142 00:11:57,020 --> 00:11:58,326 I MEAN, WHERE DO YOU LIVE? 143 00:11:58,456 --> 00:12:00,763 -I'M VISITING. I'M STAYING WITH FRIENDS. 144 00:12:01,285 --> 00:12:03,157 I'M AFRAID THEY WON'T BE THERE. 145 00:12:04,767 --> 00:12:06,769 -WELL, I CAN'T LEAVE YOU STRANDED NOW, CAN I? 146 00:12:08,510 --> 00:12:10,773 I MEAN, THERE'S GOTTA BE SOMETHING I CAN DO FOR YOU. 147 00:12:22,742 --> 00:12:25,005 -MMM. DON'T LET LOOKS FOOL YOU. 148 00:12:25,135 --> 00:12:27,442 HE MAKES THE BEST HOT DOGS IN SOUTHERN CALIFORNIA. 149 00:12:27,572 --> 00:12:29,487 -WHAT DO YOU WANT ON YOURS? -EVERYTHING. 150 00:12:29,618 --> 00:12:33,753 -LOU, GIVE ME A COUPLE VENICE DOGS WITH THE WORKS AND PEPSI? 151 00:12:33,883 --> 00:12:35,319 -PEPSI. -AND A WATER. 152 00:12:36,407 --> 00:12:39,236 SO UM... WHAT BRINGS YOU TO CALIFORNIA? 153 00:12:39,933 --> 00:12:41,499 BUSINESS? PLEASURE? -PLEASURE. 154 00:12:42,283 --> 00:12:43,371 AS MUCH AS I CAN SQUEEZE IN. 155 00:12:45,155 --> 00:12:47,723 -WHERE YOU FROM? -FAR AWAY. 156 00:12:48,463 --> 00:12:52,423 NO BEACHES, NO OCEANS, NOTHING AS MARVELOUS AS THIS. 157 00:12:53,816 --> 00:12:55,775 -THANK YOU VERY MUCH. -YEAH, YOU GOT IT. 158 00:12:55,905 --> 00:12:58,125 -OKAY, NOW, BE CAREFUL, THEY'RE REAL MESSY. 159 00:13:00,475 --> 00:13:03,739 -MMM! MMM, IT'S DIVINE. 160 00:13:03,870 --> 00:13:05,393 -[LAUGHS] 161 00:13:05,959 --> 00:13:08,788 -I LOVE IT HERE. THERE'S SO MUCH LIFE. 162 00:13:09,397 --> 00:13:13,096 -WELL, THE WAVES ARE LIKE A NATURAL PULSE, YOU KNOW? 163 00:13:13,227 --> 00:13:14,750 REMINDS PEOPLE THAT THEY'RE ALIVE. 164 00:13:15,359 --> 00:13:16,839 -THERE'S A POET IN YOU, MITCH BUCHANNON. 165 00:13:16,970 --> 00:13:18,798 -YEAH, YEAH, I KNOW, I KNOW... A BAD POET. 166 00:13:18,928 --> 00:13:20,582 WAIT A SECOND, YOU HAVE A LITTLE STUFF RIGHT THERE. 167 00:13:21,235 --> 00:13:22,323 -HMM. 168 00:13:23,803 --> 00:13:25,326 -HEY! 169 00:13:27,676 --> 00:13:29,460 -I'M AFRAID I HAVEN'T ANY MONEY, 170 00:13:30,070 --> 00:13:31,941 BUT I'LL GIVE YOU THIS IN EXCHANGE FOR THESE CLOTHES. 171 00:13:32,072 --> 00:13:35,205 -IT'S 24-CARAT GOLD. -RIGHT. 172 00:13:35,336 --> 00:13:37,512 YOU'RE GOING TO EXCHANGE THIS GOLD BRACELET FOR CLOTHES? 173 00:13:38,252 --> 00:13:39,601 -I'M SORRY, IT'S ALL I HAVE. 174 00:13:39,731 --> 00:13:41,211 -WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 175 00:13:41,342 --> 00:13:42,560 I'LL PAY FOR THE CLOTHES. HOW MUCH ARE THEY? 176 00:13:42,691 --> 00:13:43,910 -$8. 177 00:13:45,781 --> 00:13:47,827 -THEN YOU MUST TAKE THIS. -NO, NO, NO. 178 00:13:47,957 --> 00:13:50,438 THERE'S AN OLD CHINESE SAYING. "WHEN YOU RESCUE SOMEONE FROM DROWNING, 179 00:13:50,568 --> 00:13:52,919 YOU MUST PROVIDE THEM WITH DRY CLOTHES." 180 00:13:53,049 --> 00:13:56,183 -WELL, THERE'S A SAYING WHERE I COME FROM THAT IF SOMEBODY SAVES YOU FROM DROWNING, 181 00:13:56,313 --> 00:13:58,446 YOU MUST GIVE THEM SOMETHING WET. 182 00:14:02,276 --> 00:14:03,886 -WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T FIND HER? 183 00:14:04,017 --> 00:14:06,062 -WE'VE CHECKED EVERY INCH OF THE SHIP. 184 00:14:07,411 --> 00:14:08,891 I'M SORRY, YOUR MAJESTY. 185 00:14:09,022 --> 00:14:10,719 I'VE NO IDEA HOW THIS COULD HAVE HAPPENED. 186 00:14:11,720 --> 00:14:13,809 -WE MUST INFORM THE COAST GUARD AND THE LOCAL POLICE. 187 00:14:14,549 --> 00:14:18,205 -YOUR HIGHNESS, IF I MAY, I THINK IT BETTER IF I SEARCH WITH MY OWN MEN. 188 00:14:18,814 --> 00:14:21,382 CONTACTING THE POLICE WOULD CERTAINLY MEAN INVOLVING THE PRESS, 189 00:14:22,078 --> 00:14:24,994 AND IF IT BECAME KNOWN THAT THE PRINCESS CATHERINE WAS LEFT UNGUARDED-- 190 00:14:26,256 --> 00:14:28,432 -[SIGHS] YES, I SEE YOUR POINT. 191 00:14:28,563 --> 00:14:31,348 -WELL, I DON'T. -JAMES. 192 00:14:32,132 --> 00:14:34,525 I HAVEN'T SAID ANYTHING TO YOU OR TO CATHERINE. 193 00:14:35,483 --> 00:14:37,050 I DIDN'T WISH TO ALARM EITHER ONE OF YOU. 194 00:14:38,268 --> 00:14:41,358 BUT THERE ARE RUMORS THAT AN EXTREMIST GROUP MAY TRY 195 00:14:41,489 --> 00:14:44,884 TO KIDNAP CATHERINE IN ORDER TO EXCHANGE HER FOR CERTAIN MEMBERS 196 00:14:45,014 --> 00:14:49,671 OF THEIR ORGANIZATION WHO ARE BEING HELD IN OUR PRISONS. 197 00:14:52,543 --> 00:14:56,156 -DAD! DAD, GUESS WHAT. 198 00:14:56,808 --> 00:14:58,288 WHOA! 199 00:14:58,854 --> 00:15:00,900 THE RACE COMMITTEE DECIDED TO HEAR OUR PROTEST. 200 00:15:01,030 --> 00:15:03,554 -GREAT! I WAS IN A BOAT RACE YESTERDAY, 201 00:15:03,685 --> 00:15:04,947 AND WE'RE CHALLENGING THE RESULTS. 202 00:15:05,078 --> 00:15:06,427 -I'M SURE YOU'RE IN THE RIGHT. 203 00:15:07,471 --> 00:15:10,039 I HAVE NEVER SEEN SKATES LIKE THESE BEFORE. 204 00:15:10,170 --> 00:15:11,345 -THEY'RE ROLLERBLADES. 205 00:15:11,954 --> 00:15:13,956 -CATHY, THIS IS MY SON, HOBIE. HOBIE, THIS IS CATHY. 206 00:15:14,087 --> 00:15:15,566 -PLEASED TO MEET YOU, HOBIE. -ME, TOO. 207 00:15:15,697 --> 00:15:17,699 BEN WANTS YOU TO MEET HIM AT THE BOAT RIGHT AWAY. 208 00:15:17,829 --> 00:15:20,963 -OKAY. WHY DON'T YOU COME WITH US? 209 00:15:21,094 --> 00:15:22,530 WE CAN CALL YOUR FRIENDS FROM THERE. 210 00:15:22,660 --> 00:15:23,792 -MY FRIENDS? -YEAH. 211 00:15:23,923 --> 00:15:25,968 -OH, RIGHT. YES, I'LL CALL. 212 00:15:26,099 --> 00:15:27,665 -THANK YOU. LET'S DO IT. 213 00:15:27,796 --> 00:15:29,363 -YOUR HIGHNESS, THE PRINCESS. 214 00:15:32,583 --> 00:15:34,455 -CATHERINE, ARE YOU ALL RIGHT? 215 00:15:34,585 --> 00:15:38,328 -I'M FINE. I TOLD YOU I WANTED TO COME TO THE BEACH, AND I DID. 216 00:15:38,459 --> 00:15:40,983 -WHERE ON THE BEACH? I'LL TELL ROLAND. 217 00:15:41,114 --> 00:15:43,943 -I'M NOT READY TO COME BACK YET. -CATHERINE... 218 00:15:44,073 --> 00:15:45,814 -FATHER, PLEASE LISTEN TO ME. 219 00:15:45,945 --> 00:15:48,425 I WAS BORN YOUR DAUGHTER, AND SOON I'LL BE JAMES' WIFE, 220 00:15:48,556 --> 00:15:50,732 AND I'VE HAD NO SAY IN EITHER DECISION. 221 00:15:50,862 --> 00:15:53,996 THIS IS MY LAST CHANCE TO DO SOMETHING FOR MYSELF, AND I'M TAKING IT. 222 00:15:54,605 --> 00:15:57,391 -CATHERINE, YOU DON'T UNDERSTAND THE DANGER. 223 00:15:57,521 --> 00:16:00,785 -I'LL TELL YOU WHEN TO PICK ME UP WHEN I'M READY, NOT BEFORE. 224 00:16:15,931 --> 00:16:17,715 -TELL ROLAND I NEED TO SEE HIM AT ONCE. 225 00:16:20,066 --> 00:16:22,459 -MAN, THIS WAITING IS KILLING ME. 226 00:16:23,199 --> 00:16:24,418 -I'M SURE BEN WILL BE HERE SOON. 227 00:16:25,201 --> 00:16:26,724 -I'M GOING TO GIVE THIS ENGINE A ONCE-OVER. 228 00:16:26,855 --> 00:16:28,248 HOBE, YOU WANT TO LAY SOME NEWSPAPER OUT FOR ME? 229 00:16:28,378 --> 00:16:29,989 -YEAH, SURE. -ALL RIGHT. 230 00:16:31,425 --> 00:16:32,774 -HEY. -HI. 231 00:16:33,427 --> 00:16:35,081 -DID YOU GET AHOLD OF YOUR FRIENDS? 232 00:16:35,211 --> 00:16:37,170 -NO, THEY'RE STILL NOT THERE, BUT I LEFT A MESSAGE. 233 00:16:46,962 --> 00:16:51,271 -"PRINCESS CATHERINE TO PRESENT RANDENBERG CUP." 234 00:16:53,186 --> 00:16:56,276 OW! -ARE YOU ALL RIGHT? 235 00:16:56,928 --> 00:16:58,974 -GOT TO BE A LITTLE BIT MORE CAREFUL THERE, SPORT. 236 00:17:06,329 --> 00:17:07,678 -HOLY COW! 237 00:17:11,943 --> 00:17:15,860 -COME SKATING WITH ME. -I CAN'T, I CAN'T. I GOT TO WAIT FOR BEN. 238 00:17:15,991 --> 00:17:17,688 OUR SHIFT STARTS IN JUST A FEW MINUTES. 239 00:17:18,298 --> 00:17:20,778 -I'LL TAKE HER, THEN YOU GUYS CAN DO SOMETHING TOGETHER AFTER WORK. 240 00:17:20,909 --> 00:17:24,173 -AH, I'D LOVE THAT. -ALL RIGHT, HAVE FUN. 241 00:17:24,304 --> 00:17:25,522 -ALL RIGHT, SEE YOU. -BE CAREFUL. 242 00:17:25,653 --> 00:17:26,697 -I WILL. -OKAY. 243 00:17:30,832 --> 00:17:33,139 -WHOO! WHOO! 244 00:17:34,966 --> 00:17:36,664 -[EXHALES] 245 00:17:45,586 --> 00:17:46,891 -[GASPS] 246 00:17:47,022 --> 00:17:49,416 -SORRY. -COME ON, I'VE JUST SEEN HER. 247 00:17:49,546 --> 00:17:53,028 -WHAT'S YOUR PROBLEM?! OOH! JERKS! 248 00:18:03,169 --> 00:18:04,300 -WHEE! 249 00:18:05,040 --> 00:18:07,086 -THERE. -WHOO! 250 00:18:37,986 --> 00:18:41,207 -[GASPS] HEY! -[GRUNTING] 251 00:18:41,859 --> 00:18:43,165 -WHOA! 252 00:19:14,631 --> 00:19:16,807 -WHOA! HEY! HEY! CAREFUL! 253 00:19:25,294 --> 00:19:28,428 -[GRUNTS] -UGH! 254 00:19:40,788 --> 00:19:42,964 -WHOA! -THANK YOU, HOBIE. 255 00:19:43,094 --> 00:19:45,836 -WE GOT TO GET BACK TO MY DAD AND TELL HIM WHO YOU REALLY ARE. 256 00:19:46,533 --> 00:19:47,534 -YOU KNOW WHO I AM? 257 00:19:49,231 --> 00:19:50,232 -YOU'RE A PRINCESS. 258 00:19:51,102 --> 00:19:52,539 -DOES YOUR FATHER KNOW? 259 00:19:52,669 --> 00:19:54,410 -NO. I FIGURED IF I TOLD HIM, HE'D FREAK. 260 00:19:55,368 --> 00:19:56,499 -PLEASE DON'T TELL HIM. 261 00:19:57,587 --> 00:20:00,547 -BUT THOSE GUYS. YOU COULD BE IN DANGER. 262 00:20:01,156 --> 00:20:04,246 -NO, NO. THEY WERE JUST ASSIGNED TO PROTECT ME. 263 00:20:04,377 --> 00:20:05,595 THEY WANT TO BRING ME BACK. 264 00:20:06,248 --> 00:20:08,946 HAVEN'T YOU EVER JUST WANTED TO BE ON YOUR OWN 265 00:20:09,077 --> 00:20:10,557 WITHOUT ANYBODY TELLING YOU WHAT TO DO? 266 00:20:10,687 --> 00:20:11,949 -OF COURSE I HAVE... I'M A KID. 267 00:20:12,080 --> 00:20:14,430 -THEN YOU KNOW EXACTLY HOW I FEEL. 268 00:20:14,996 --> 00:20:16,171 PROMISE ME YOU WON'T TELL HIM. 269 00:20:16,998 --> 00:20:18,260 -BUT YOU CAN TRUST MY DAD. 270 00:20:19,000 --> 00:20:20,436 -I KNOW I CAN, BUT... 271 00:20:21,002 --> 00:20:23,134 IF HE KNOWS WHO I AM, HE'LL FREAK, AS YOU SAY, 272 00:20:23,265 --> 00:20:26,225 AND THAT MIGHT SPOIL EVERYTHING. PLEASE. 273 00:20:30,794 --> 00:20:33,710 -OKAY, I PROMISE. -OH, THANK YOU. 274 00:20:44,199 --> 00:20:47,594 -LOOKS LIKE THEY'RE CONDONING LEWISTON FOR ALMOST RUNNING C.J. DOWN. 275 00:20:49,204 --> 00:20:53,730 -MITCH, HIS BOAT NEVER TOUCHED HER OR HER SKI. 276 00:20:54,340 --> 00:20:56,298 THERE'S NO HARM, NO FOUL. 277 00:20:56,429 --> 00:20:57,821 -CAN'T WE APPEAL THIS THING? 278 00:20:58,605 --> 00:21:00,737 NO. THERE'S NOBODY TO APPEAL TO. 279 00:21:01,390 --> 00:21:03,262 THE RACE COMMITTEE'S DECISION'S FINAL. 280 00:21:04,480 --> 00:21:08,136 YOU KNOW, I HAD A LOT OF DREAMS IN MY DAY. 281 00:21:08,745 --> 00:21:12,227 RUNNING A BOAT LIKE THIS-- 282 00:21:14,273 --> 00:21:15,535 THAT WAS ONE OF THEM. 283 00:21:17,363 --> 00:21:18,581 I'M TRYING TO REMEMBER 284 00:21:18,712 --> 00:21:22,716 WHAT ALL THOSE OTHER DREAMS WERE, 285 00:21:23,630 --> 00:21:24,761 AND I CAN'T. 286 00:21:26,850 --> 00:21:29,070 I STARTED GETTING OLD SOME PLACE. 287 00:21:32,595 --> 00:21:33,944 OH, GOD. 288 00:21:34,075 --> 00:21:35,772 LISTEN TO ME, GUYS, WILL YOU? 289 00:21:36,295 --> 00:21:39,689 YOU TWO TAKE OFF. I WANT TO BE LEFT ALONE. 290 00:21:41,474 --> 00:21:43,345 -ALL RIGHT, WE'LL LEAVE YOU BY YOURSELF, 291 00:21:43,867 --> 00:21:46,653 BUT YOU ARE NEVER ALONE. 292 00:22:02,190 --> 00:22:04,105 -IT JUST DOESN'T SEEM FAIR. 293 00:22:04,235 --> 00:22:07,108 YOU SHOULDN'T BE PENALIZED BECAUSE SOMEONE WAS ALMOST INJURED. 294 00:22:07,238 --> 00:22:08,718 -WELL, WHEN IT'S THE RANDENBERG CUP, 295 00:22:08,849 --> 00:22:10,764 AND YOU'RE FRIENDS WITH THE RANDENBERGS, 296 00:22:10,894 --> 00:22:13,201 FAIR DOESN'T ENTER INTO IT. 297 00:22:13,723 --> 00:22:16,073 -THANK YOU. I SHOULD CALL MY FRIENDS. 298 00:22:16,204 --> 00:22:18,685 MAY I USE YOUR PHONE? -BOTH: SURE, IT'S IN THE DEN. 299 00:22:18,815 --> 00:22:20,339 -THANK YOU. -WHY, I OUGHTA... 300 00:22:22,819 --> 00:22:24,517 -HAAGEN-DAZS. -HAAGEN-DAZS? 301 00:22:24,647 --> 00:22:26,388 -YEAH. DIDN'T DO YOUR HOMEWORK LAST NIGHT, DID YOU? 302 00:22:26,519 --> 00:22:27,650 -AW, MAN. 303 00:22:28,390 --> 00:22:29,870 -SO YOU REALLY LIKE HER, HUH, DAD? 304 00:22:30,000 --> 00:22:32,438 -SURE. GIVE ME A BREAK. WHAT'S NOT TO LIKE? 305 00:22:32,568 --> 00:22:34,483 -I GOT A GREAT IDEA. LET'S MAKE A FIRE! 306 00:22:34,614 --> 00:22:36,790 -HEY, IT'S THE MIDDLE OF THE SUMMER. 307 00:22:37,704 --> 00:22:39,793 -YOU'LL SEE. IT'S KIND OF COOL TONIGHT, ANYWAY. 308 00:22:39,923 --> 00:22:42,622 I'LL OPEN SOME WINDOWS. WE HAVEN'T HAD A FIRE IN MONTHS. 309 00:22:43,362 --> 00:22:44,624 -HEY! HEY! 310 00:22:47,453 --> 00:22:49,324 -YES. THIS IS PRINCESS CATHERINE. 311 00:22:49,455 --> 00:22:51,413 I'D LIKE TO SPEAK TO THE CHAIRMAN OF THE RACE COMMITTEE. 312 00:22:56,897 --> 00:22:59,290 -ANY LUCK? -THEY'RE STILL NOT HOME. 313 00:22:59,943 --> 00:23:01,336 THANK YOU FOR LETTING ME STAY HERE. 314 00:23:01,467 --> 00:23:03,817 -MY PLEASURE. -HEY, WE MADE A FIRE. 315 00:23:04,383 --> 00:23:06,646 -LOVELY. BUT ISN'T IT A BIT WARM? 316 00:23:06,776 --> 00:23:08,299 -APPARENTLY NOT. 317 00:23:10,693 --> 00:23:12,782 HOBIE, WHAT ARE YOU DOING? 318 00:23:13,479 --> 00:23:15,785 -JUST THOUGHT I'D TURN DOWN THE LIGHTS SO WE COULD SEE THE FIRE BETTER. 319 00:23:16,438 --> 00:23:20,268 [YAWNS] BESIDES, I'M... I'M BUSHED. 320 00:23:20,399 --> 00:23:21,835 I THINK I'LL HIT THE SACK. 321 00:23:21,965 --> 00:23:23,793 YOU GUYS, JUST STAY UP AS LATE AS YOU WANT. 322 00:23:23,924 --> 00:23:26,317 MAYBE I'LL READ THE DICTIONARY OR SOMETHING. 323 00:23:28,015 --> 00:23:30,017 GOOD NIGHT. -BOTH: GOOD NIGHT. 324 00:23:31,453 --> 00:23:33,716 -HE USUALLY GOES TO BED KICKING AND SCREAMING. 325 00:23:34,848 --> 00:23:37,198 OBVIOUSLY, YOU'VE MADE QUITE AN IMPRESSION ON HIM. 326 00:23:37,894 --> 00:23:40,462 -HIS FATHER'S MADE QUITE AN IMPRESSION ON ME. 327 00:23:57,174 --> 00:23:58,524 -MAY I HAVE ANOTHER, PLEASE? 328 00:24:00,090 --> 00:24:02,223 -YOU REALIZE WE'VE BEEN TOGETHER ALL DAY, 329 00:24:02,832 --> 00:24:06,357 AND ALL I KNOW ABOUT YOU IS THAT YOU LOVE HOT DOGS AND ROOT BEER FLOATS? 330 00:24:06,488 --> 00:24:08,969 -I THINK IT'S WONDERFUL YOU AND GAYLE REMAIN FRIENDS. 331 00:24:09,099 --> 00:24:11,319 -SEE, THERE YOU GO CHANGING THE SUBJECT AGAIN. 332 00:24:13,016 --> 00:24:16,019 -I'VE NEVER BEEN A MYSTERY WOMAN. IT'S FUN. 333 00:24:16,150 --> 00:24:18,500 -YEAH, I KNOW, BUT I WANT TO KNOW MORE ABOUT YOU. 334 00:24:19,414 --> 00:24:22,896 -PEOPLE WHO KNOW ME THINK MY LIFE IS A FAIRY TALE, BUT IT'S NOT. 335 00:24:24,027 --> 00:24:26,465 THIS IS MY FAIRY TALE, HERE WITH YOU. 336 00:24:27,378 --> 00:24:29,119 I DON'T WANT TO BREAK THE SPELL. 337 00:24:45,048 --> 00:24:48,138 -[PRETEND FIGHTING] 338 00:24:53,666 --> 00:24:56,495 FOR RESCUING MY DAUGHTER AND OTHER ACTS OF BRAVERY, 339 00:24:56,625 --> 00:24:59,236 I KNIGHT YOU SIR HOBIE, 340 00:24:59,367 --> 00:25:01,587 ORDER OF MOST EXCELLENT HEROES 341 00:25:01,717 --> 00:25:04,198 AND FUTURE HEIR TO MY ROYAL THRONE. 342 00:25:04,328 --> 00:25:05,982 YEAH! 343 00:25:40,364 --> 00:25:44,455 I FEEL THAT I'M AWAKE INSIDE THIS DREAM 344 00:25:48,677 --> 00:25:52,594 AND THIS IS THE WAY IT'S MEANT TO BE 345 00:25:53,552 --> 00:25:56,859 I'LL KEEP REACHING FOR THE SKY 346 00:25:56,990 --> 00:25:59,993 I KNOW THE SUN WILL SHINE 347 00:26:00,733 --> 00:26:05,476 AND THE WIND WILL CARRY ME AWAY 348 00:26:06,042 --> 00:26:09,306 TO THE END OF TIME 349 00:26:10,177 --> 00:26:14,007 THIS IS ALWAYS IN MY MIND 350 00:26:14,137 --> 00:26:17,532 NOW IT'S COME INTO MY LIFE 351 00:26:18,054 --> 00:26:22,537 HOW CAN THIS DREAM THAT LAST FOREVER 352 00:26:23,233 --> 00:26:26,106 FOREVER FLYING HIGH 353 00:26:26,236 --> 00:26:31,372 AS LONG AS IT TAKES TO BRING IT TOGETHER 354 00:26:33,243 --> 00:26:36,943 I CAN SEE THE SUN IS RISIN' 355 00:26:37,073 --> 00:26:41,077 A NEW DAY HAS COME TO LIFE 356 00:26:41,208 --> 00:26:44,733 SO CARRY ME AWAY 357 00:26:44,864 --> 00:26:49,259 'CAUSE I BELIEVE, OH YEAH 358 00:26:49,390 --> 00:26:51,784 IN THIS DREAM 359 00:26:55,701 --> 00:27:00,575 HOW CAN THIS DREAM THAT LAST FOREVER 360 00:27:00,706 --> 00:27:03,796 FOREVER FLYING HIGH 361 00:27:03,926 --> 00:27:08,975 AS LONG AS IT TAKES TO BRING IT TOGETHER 362 00:27:10,890 --> 00:27:14,241 I CAN SEE THE SUN IS RISIN' 363 00:27:14,981 --> 00:27:18,462 A NEW DAY HAS COME TO LIFE 364 00:27:18,593 --> 00:27:22,249 SO CARRY ME AWAY 365 00:27:22,379 --> 00:27:25,556 'CAUSE I BELIEVE 366 00:27:26,862 --> 00:27:29,212 IN THIS DREAM 367 00:27:47,274 --> 00:27:48,971 -[LAUGHING] 368 00:27:50,233 --> 00:27:53,062 -HEY, WHOA, WHOA, STOP THAT, THAT TICKLES. 369 00:27:53,193 --> 00:27:54,890 -I'M SORRY. 370 00:27:57,284 --> 00:27:58,938 WELL, I'M GOING FOR A SWIM NOW. 371 00:28:00,504 --> 00:28:02,463 -YOU'LL PAY FOR THIS. 372 00:28:02,593 --> 00:28:05,031 -WELL, YOU HAVE SUCH A HANDSOME FACE, YOU DON'T NEED A BODY ANYWAY. 373 00:28:05,161 --> 00:28:07,903 -AW, DON'T LEAVE ME HERE. I'LL RESCUE YOU. 374 00:28:09,949 --> 00:28:12,125 -ALL RIGHT, CATHERINE, YOU'VE HAD YOUR FUN. 375 00:28:12,255 --> 00:28:15,781 NOW IT'S TIME TO GO HOME. -I WILL RETURN WHEN I'M READY! 376 00:28:16,869 --> 00:28:18,435 LET GO OF ME! 377 00:28:20,524 --> 00:28:22,048 -WHO IS THIS CREEP ANYWAY? 378 00:28:22,178 --> 00:28:24,528 -HE WORKS FOR MY FATHER. HE WANTS TO BRING ME BACK. 379 00:28:24,659 --> 00:28:26,356 BUT I WON'T GO, NOT YET. 380 00:28:27,967 --> 00:28:31,057 WILL YOU HOLD HIM HERE, PLEASE, UNTIL I'M GONE? I'M SORRY. 381 00:28:34,408 --> 00:28:37,367 -COME NEAR HER AGAIN, I'LL HAVE YOU ARRESTED. 382 00:29:10,531 --> 00:29:11,924 -YOUR HIGHNESS. -YES. 383 00:29:12,054 --> 00:29:14,230 -I'M AFRAID THERE'S NOTHING NEW TO REPORT. 384 00:29:14,361 --> 00:29:16,406 I'M STILL UNABLE TO LOCATE THE PRINCESS. 385 00:29:16,929 --> 00:29:19,975 IF IT'S OF ANY COMFORT, SIR, I DOUBT IF SHE'S IN DANGER. 386 00:29:20,846 --> 00:29:22,586 EVEN IF A DOMESTIC PLOT DOES EXIST, 387 00:29:22,717 --> 00:29:25,328 IT'S UNLIKELY TO UNFOLD THIS FAR FROM HOME. 388 00:29:38,602 --> 00:29:41,867 -YOU WERE RIGHT. HE WAS PILOTING ONE OF THE BOATS. 389 00:29:43,651 --> 00:29:45,305 HIS NAME IS MITCH BUCHANNON. 390 00:29:46,436 --> 00:29:47,786 HE'S A LIFEGUARD. 391 00:29:49,135 --> 00:29:50,484 -ALL RIGHT. 392 00:29:50,614 --> 00:29:52,181 WE GO TOMORROW AS PLANNED. 393 00:29:53,356 --> 00:29:54,662 AND THIS TIME... 394 00:29:57,230 --> 00:29:58,405 NO SURPRISES. 395 00:30:13,463 --> 00:30:15,074 -[KNOCK ON DOOR] 396 00:30:25,084 --> 00:30:27,477 -MITCH, PLEASE UNDERSTAND. 397 00:30:28,304 --> 00:30:30,611 IF I TELL YOU EVERYTHING, WE MIGHT LOSE WHAT WE FOUND HERE TOGETHER. 398 00:30:30,741 --> 00:30:33,222 -WELL, WE'RE DEFINITELY GOING TO LOSE WHAT WE FOUND HERE 399 00:30:33,353 --> 00:30:34,745 IF WE CAN'T BE HONEST WITH EACH OTHER. 400 00:30:39,446 --> 00:30:40,882 -I'M ENGAGED TO BE MARRIED. 401 00:30:41,796 --> 00:30:44,233 MY FATHER'S PLANNING TO ANNOUNCE MY ENGAGEMENT TOMORROW. 402 00:30:47,019 --> 00:30:48,150 -WHY DIDN'T YOU TELL ME? 403 00:30:49,195 --> 00:30:50,326 -I DIDN'T WANT TO LOSE YOU. 404 00:30:50,936 --> 00:30:52,328 -YEAH, BUT YOU'RE GETTING MARRIED. 405 00:30:52,459 --> 00:30:53,895 -I DON'T LOVE HIM. 406 00:30:54,940 --> 00:30:56,550 -THEN WHY ARE YOU MARRYING HIM? 407 00:30:58,030 --> 00:31:00,206 -MY FATHER, MY FAMILY. 408 00:31:02,121 --> 00:31:03,774 I DIDN'T KNOW WHAT I WAS GIVING UP. 409 00:31:04,863 --> 00:31:07,126 I DIDN'T KNOW WHAT LOVE WAS. 410 00:31:09,693 --> 00:31:11,086 TILL NOW. 411 00:31:11,217 --> 00:31:12,958 -OH. 412 00:31:28,582 --> 00:31:29,931 MORNING. 413 00:31:32,803 --> 00:31:37,286 -MITCH! I HAVE BEEN LEAVING MESSAGES FOR YOU EVERYWHERE. -WHAT'S UP? 414 00:31:37,417 --> 00:31:40,855 -TOM FROM THE RACE COMMITTEE CAME BY TO SEE BEN, AND IT LOOKS LIKE THE ROYAL FAMILY 415 00:31:40,986 --> 00:31:42,552 GOT THEM TO RECONSIDER YOUR PROTEST. 416 00:31:42,683 --> 00:31:44,032 -AND? -YOU'RE IN! 417 00:31:44,163 --> 00:31:45,816 -YES! YES! 418 00:31:45,947 --> 00:31:47,949 YOU, LEWISTON AND ANOTHER BOAT IN A THREE-WAY FINAL. 419 00:31:48,080 --> 00:31:49,559 -FANTASTIC! 420 00:32:22,505 --> 00:32:26,466 KING OF 421 00:32:28,120 --> 00:32:33,516 A THOUSAND TIDES 422 00:32:52,666 --> 00:32:54,407 LET'S GO 423 00:32:55,016 --> 00:32:58,063 DREAMING IN DOUBLE TIME 424 00:33:00,891 --> 00:33:02,937 WE'LL THROW 425 00:33:03,068 --> 00:33:06,332 CAUTION TO WINDS BEHIND 426 00:33:08,856 --> 00:33:11,119 LIVE FAST 427 00:33:11,250 --> 00:33:14,253 DANGER CAN CHANGE THE GAME 428 00:33:17,082 --> 00:33:18,822 UNMASK 429 00:33:19,475 --> 00:33:22,870 THE HUNGER TO TAME THE WAVES 430 00:33:25,220 --> 00:33:29,833 HOLD ON, THE WIND AND SEA WILL GUIDE YOU 431 00:33:33,141 --> 00:33:38,712 DON'T STOP, MOVING THE SPEED OF LIGHT 432 00:33:40,888 --> 00:33:46,241 SO STAND STRONG THE BRAVEST HEART INSIDE YOU 433 00:33:49,549 --> 00:33:55,120 WILL BE CROWNED KING OF A THOUSAND TIDES 434 00:33:57,731 --> 00:33:59,472 -ALL RIGHT, CATHERINE. 435 00:33:59,602 --> 00:34:02,083 -BOTH BOATS ARE FULL THROTTLE AS THEY APPROACH THE TURN. 436 00:34:03,693 --> 00:34:06,870 -THAT'S ENOUGH, ROLAND. TELL MY FATHER I'LL RETURN AFTER THE RACE. 437 00:34:07,001 --> 00:34:08,524 -I DON'T THINK SO, YOUR HIGHNESS. 438 00:34:09,047 --> 00:34:12,789 -HAVE YOU LOST YOUR MIND? -NO, NOT AT ALL. 439 00:34:12,920 --> 00:34:14,704 CONSIDER THIS A CAREER MOVE. 440 00:34:14,835 --> 00:34:18,056 I'M SURE YOUR FIANCE WILL FIND $10 MILLION A REASONABLE RANSOM. 441 00:34:18,186 --> 00:34:19,579 -YOU'RE KIDNAPPING ME? 442 00:34:20,623 --> 00:34:23,191 -YES. ACTUALLY, YES. 443 00:34:23,844 --> 00:34:25,367 BUT THE BLAME WILL FALL ON THE EXTREMISTS, 444 00:34:25,498 --> 00:34:27,021 AT LEAST UNTIL WE DISAPPEAR. 445 00:34:29,415 --> 00:34:31,982 -CATHY! -ANNOUNCER: BUCHANNON TAKES THE LEAD. 446 00:34:32,113 --> 00:34:33,288 -HOBIE, BE CAREFUL! 447 00:34:35,551 --> 00:34:36,422 HOBIE! 448 00:34:39,773 --> 00:34:42,950 HOBIE! CALL THE POLICE, HOBIE! 449 00:34:51,001 --> 00:34:54,396 -COME ON, MITCH! SQUEEZE HIM! SQUEEZE HIM! 450 00:35:07,235 --> 00:35:09,759 COME ON, MITCH! GO ALL THE WAY! SQUEEZE HIM! 451 00:35:20,466 --> 00:35:22,685 -YES! -YEAH! 452 00:35:22,816 --> 00:35:26,341 -I JUST HEARD FROM BEN. CATHY'S BEEN KIDNAPPED. -WHAT? 453 00:35:26,472 --> 00:35:28,213 -THEY'RE HEADING NORTH IN A GRAY CHAPARRAL. 454 00:35:28,343 --> 00:35:30,650 -LET'S GO. -HEY, MITCH, WE DON'T HAVE ENOUGH FUEL. 455 00:35:31,303 --> 00:35:33,043 -WE'LL GO IN THIS. COME ON, MITCH. 456 00:35:57,720 --> 00:36:00,549 -TURN TOWARD THEM! -WHAT? 457 00:36:00,680 --> 00:36:03,596 -TURN TOWARD THEM! WE'LL NEVER OUTRUN THEM! TURN! 458 00:36:11,125 --> 00:36:13,867 -WHAT'S HE DOING? -GET DOWN! 459 00:36:19,873 --> 00:36:21,353 ALL RIGHT, TURN AROUND. -ARE YOU NUTS? 460 00:36:21,483 --> 00:36:22,310 JUST DO IT, HUH? 461 00:36:46,595 --> 00:36:48,902 -[GRUNTS, SCREAMS] 462 00:36:58,433 --> 00:36:59,869 -STOP THE BOAT! 463 00:37:04,004 --> 00:37:05,310 -OKAY, CALL FOR BACKUP. 464 00:37:06,789 --> 00:37:08,226 -"SCARAB" TO HEADQUARTERS. 465 00:37:17,713 --> 00:37:19,672 -FISH HIM OUT, HUH? -YOU GOT IT. 466 00:37:20,281 --> 00:37:22,152 -YOU ALL RIGHT? -NOW I AM. 467 00:37:23,241 --> 00:37:25,939 -[SIREN WAILING] 468 00:37:43,173 --> 00:37:46,394 -DAD. -YOU SEEN CATHY? 469 00:37:47,134 --> 00:37:48,831 -YEAH, SHE, UH... 470 00:37:49,354 --> 00:37:53,793 SHE WENT WITH SOME DETECTIVES. SHE SAID SHE'D SEE YOU TOMORROW. -OKAY. 471 00:37:55,055 --> 00:37:56,056 -AND, DAD. 472 00:37:57,449 --> 00:37:59,146 ABOUT CATHY. 473 00:38:01,235 --> 00:38:02,280 -WHAT? 474 00:38:03,324 --> 00:38:04,804 -NOTHING. 475 00:38:13,116 --> 00:38:14,683 -ISN'T THAT SOMETHING? 476 00:38:15,380 --> 00:38:18,470 THEY'RE GOING TO ETCH OUR NAMES RIGHT THERE RIGHT AMONGST THE GREAT ONES. 477 00:38:18,600 --> 00:38:20,689 -BEN, YOU DESERVE IT. -SO DO BOTH OF YOU. 478 00:38:21,473 --> 00:38:23,388 AW, MITCH, COME ON, SHE'LL SHOW UP. 479 00:38:23,518 --> 00:38:24,998 GO HAVE YOURSELF A GOOD TIME. 480 00:38:25,128 --> 00:38:26,391 YOU'RE GONNA MEET SOME ROYALTY. 481 00:38:27,087 --> 00:38:29,394 -I'M GOING TO CALL HOBIE AND SEE IF HE'S HEARD FROM HER. 482 00:38:32,484 --> 00:38:35,182 -CONGRATULATIONS. YOU RAN A GREAT RACE. 483 00:38:35,878 --> 00:38:38,794 -THANKS. SO DID YOU. 484 00:38:40,405 --> 00:38:43,364 -LADIES AND GENTLEMEN, PRESENTING PRINCE ALEXANDER 485 00:38:43,495 --> 00:38:45,888 AND PRINCESS CATHERINE RANDENBERG. 486 00:38:46,019 --> 00:38:47,542 -COME. I'LL INTRODUCE YOU. 487 00:38:48,587 --> 00:38:50,197 -[SIGHS] 488 00:38:53,853 --> 00:38:57,335 -YOUR HIGHNESS, MAY I INTRODUCE THIS YEAR'S CUP WINNER, MITCH BUCHANNON. 489 00:38:58,510 --> 00:39:00,033 -VERY WELL DONE, YOUNG MAN. 490 00:39:00,163 --> 00:39:02,688 -THANK YOU, YOUR HIGHNESS. 491 00:39:03,384 --> 00:39:05,343 -AND THIS IS THE PRINCESS CATHERINE. 492 00:39:16,092 --> 00:39:18,660 -CONGRATULATIONS ON YOUR VICTORY, MR. BUCHANNON. 493 00:39:18,791 --> 00:39:20,749 I KNOW HOW MUCH IT MUST HAVE MEANT TO YOU. 494 00:39:22,969 --> 00:39:25,232 -EXCUSE ME, I'M SORRY, I'M... 495 00:39:26,015 --> 00:39:27,930 NOT USED TO BEING THIS CLOSE TO ROYALTY. 496 00:39:29,497 --> 00:39:31,499 -WE'RE NO DIFFERENT THAN ANYONE ELSE. 497 00:39:32,370 --> 00:39:34,589 WELL, IF I'D MET YOU SOMEPLACE ELSE, LIKE... 498 00:39:34,720 --> 00:39:36,112 ON THE BEACH PERHAPS, 499 00:39:37,723 --> 00:39:40,160 BUT HERE I CAN SEE YOU'RE A PART OF A DIFFERENT WORLD. 500 00:39:44,120 --> 00:39:44,991 PLEASURE MEETING YOU. 501 00:39:45,600 --> 00:39:47,210 WILL YOU EXCUSE ME? 502 00:40:05,620 --> 00:40:08,971 -MITCH, I'M SORRY. I SHOULD HAVE TOLD YOU. 503 00:40:09,885 --> 00:40:11,409 -LEWISTON? 504 00:40:13,498 --> 00:40:14,760 HE'S YOUR FIANCE? 505 00:40:16,152 --> 00:40:17,502 -YES. 506 00:40:22,550 --> 00:40:24,030 -YOU LYING TO HIM NOW? 507 00:40:25,814 --> 00:40:28,338 -I SHALL TELL HIM EVERYTHING AFTER WE'RE MARRIED. 508 00:40:30,253 --> 00:40:32,430 -HOW CAN YOU MARRY SOMEONE WHEN THERE'S NO LOVE? 509 00:40:33,169 --> 00:40:34,997 -BUT THERE "IS" LOVE... 510 00:40:35,128 --> 00:40:37,435 I LOVE MY PEOPLE, I LOVE MY COUNTRY. 511 00:40:38,523 --> 00:40:40,394 JAMES WILL PROVIDE JOBS... 512 00:40:41,047 --> 00:40:43,441 INDUSTRY WHICH OUR ECONOMY DESPERATELY NEEDS. 513 00:40:44,267 --> 00:40:45,530 -WHAT ABOUT OUR NEEDS? 514 00:40:47,053 --> 00:40:50,012 OR WAS EVERYTHING THAT HAPPENED BETWEEN US JUST A DIVERSION? 515 00:40:50,752 --> 00:40:52,624 -YOU KNOW IT WAS MORE THAN THAT, MITCH. 516 00:40:54,103 --> 00:40:57,411 I NEVER KNEW WE WOULD GROW SO CLOSE. 517 00:40:58,064 --> 00:40:59,413 -CLOSE? 518 00:41:00,414 --> 00:41:01,937 -FALL IN LOVE. 519 00:41:07,116 --> 00:41:08,161 -CATHY... 520 00:41:08,944 --> 00:41:10,990 -YOU RESCUED ME TWICE, MITCH. 521 00:41:11,120 --> 00:41:12,295 THIS TIME, YOU CAN'T. 522 00:41:13,471 --> 00:41:15,908 MY FATHER'S WAITING TO ANNOUNCE MY BETROTHAL. 523 00:41:17,126 --> 00:41:18,563 I HAVE TO ACCEPT WHO I AM, 524 00:41:18,693 --> 00:41:20,347 ACCEPT MY RESPONSIBILITIES. 525 00:41:22,741 --> 00:41:24,525 WILL YOU KISS HOBIE GOODBYE FOR ME? 526 00:41:26,571 --> 00:41:28,311 I'LL NEVER FORGET YOU. 527 00:41:29,704 --> 00:41:31,314 REMEMBER ME. 528 00:41:33,882 --> 00:41:35,536 -I WILL. 529 00:41:39,105 --> 00:41:41,020 I ALWAYS WILL. 530 00:41:57,689 --> 00:41:59,604 -MAN: MAY I HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE? 531 00:41:59,734 --> 00:42:01,997 I HAVE A JOYOUS ANNOUNCEMENT TO MAKE. 532 00:42:04,347 --> 00:42:07,786 -[THEME MUSIC PLAYING] 533 00:42:07,836 --> 00:42:12,386 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.