All language subtitles for Bad.Papa.E25-E26[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,523 --> 00:00:11,190 We'll wrap up our broadcast for today's match here. 2 00:00:11,194 --> 00:00:14,930 We just received news to share with our boxing fans. 3 00:00:14,931 --> 00:00:16,960 Here's the next challenger for our defending champion, 4 00:00:16,967 --> 00:00:18,830 Yoo Ji Cheol, who finished his 12th match. 5 00:00:18,835 --> 00:00:22,930 As expected, the challenger is Lee Min Woo. 6 00:00:22,939 --> 00:00:26,640 Which fighter do you think will win? 7 00:00:26,643 --> 00:00:29,640 Of course, it's the fearless rookie. Well, I can't be rash. 8 00:00:29,646 --> 00:00:32,010 Actually, I think Yoo will win since he has more experience. 9 00:00:32,015 --> 00:00:34,505 - Exactly. - That's right. 10 00:00:48,098 --> 00:00:49,785 Are you all right? 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,415 Ji Cheol! 12 00:00:59,609 --> 00:01:03,635 You must've been feeling your performance decline. 13 00:01:04,081 --> 00:01:07,265 I believe it's a type of amyotrophia. 14 00:01:08,151 --> 00:01:09,210 What is that? 15 00:01:09,219 --> 00:01:12,720 Your muscle cells are destroyed, and your muscles are declining. 16 00:01:12,722 --> 00:01:14,350 As your condition slowly progresses, 17 00:01:14,357 --> 00:01:16,350 walking, talking, 18 00:01:16,359 --> 00:01:19,445 and even breathing will become difficult for you. 19 00:01:19,896 --> 00:01:21,960 However, for some reason, 20 00:01:21,965 --> 00:01:25,585 the disease has luckily stopped progressing in your case. 21 00:01:25,902 --> 00:01:28,870 Does that mean I can fight in my next week's match? 22 00:01:28,872 --> 00:01:30,300 I strongly advise you not to. 23 00:01:30,307 --> 00:01:32,900 Putting aside the fact that your motor ability has been declining, 24 00:01:32,909 --> 00:01:36,110 if you put pressure on your muscles or nerves from too much exercise, 25 00:01:36,113 --> 00:01:39,465 you might trigger the disease to start progressing again. 26 00:01:40,617 --> 00:01:42,065 I understand. 27 00:01:42,986 --> 00:01:46,675 Please keep this confidential between us. 28 00:01:47,390 --> 00:01:48,620 Okay. 29 00:01:48,625 --> 00:01:51,760 It's the match so many fans have been waiting for! 30 00:01:51,761 --> 00:01:53,730 It's the match between Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo. 31 00:01:53,730 --> 00:01:56,915 The match finally begins now! 32 00:01:58,835 --> 00:02:00,785 Here's the finishing blow. 33 00:02:01,171 --> 00:02:05,500 It seems like he didn't punch Lee on purpose. 34 00:02:05,509 --> 00:02:07,470 - That was a strong left punch. - That's right! 35 00:02:07,477 --> 00:02:10,495 - He's down. - He's down. 36 00:02:10,847 --> 00:02:16,465 - 1, 2, 3, 4. - I think Yoo might have a plan. 37 00:02:16,720 --> 00:02:18,680 - Five. - Yoo is on his feet again. 38 00:02:18,688 --> 00:02:21,805 6, 7. 39 00:02:23,426 --> 00:02:27,085 Yoo isn't using his hands at all. 40 00:02:31,635 --> 00:02:35,270 What is he doing? He has to follow through on the punch. 41 00:02:35,272 --> 00:02:38,900 What is he doing in front of the whole crowd here? 42 00:02:38,909 --> 00:02:39,940 - Why isn't he punching him? - Down. 43 00:02:39,943 --> 00:02:42,395 Is he showing off that he can take the hits? 44 00:02:45,215 --> 00:02:49,305 The winner is the challenger, Lee Min Woo! 45 00:02:50,487 --> 00:02:53,550 Today's match was the most anticipated match... 46 00:02:53,557 --> 00:02:55,920 in the history of boxing in Korea. 47 00:02:55,926 --> 00:02:58,490 But it will be remembered... 48 00:02:58,495 --> 00:03:01,760 as the most careless match in history. 49 00:03:01,765 --> 00:03:03,200 I am greatly disappointed. 50 00:03:03,200 --> 00:03:05,230 I never imagined that I would ever see him play... 51 00:03:05,235 --> 00:03:08,585 so carelessly in a match. 52 00:03:49,312 --> 00:03:51,740 Hey, Min Woo. Calm down. 53 00:03:51,748 --> 00:03:53,810 Come on. It's still a win. 54 00:03:53,817 --> 00:03:54,850 You call this a win? 55 00:03:54,851 --> 00:03:57,380 I guess Ji Cheol wasn't feeling well today. 56 00:03:57,387 --> 00:04:01,245 Even if he was feeling great, he couldn't have beaten you. 57 00:04:18,141 --> 00:04:21,125 Hey. Goodness. 58 00:04:22,345 --> 00:04:23,935 Congratulations. 59 00:04:24,581 --> 00:04:27,205 I really enjoyed your match. 60 00:04:34,891 --> 00:04:36,520 I saw your match. 61 00:04:36,526 --> 00:04:38,960 I could see that you were still taking the drug. 62 00:04:38,962 --> 00:04:40,290 You must stop. 63 00:04:40,297 --> 00:04:44,200 Your body cannot break down the toxins any longer. 64 00:04:44,200 --> 00:04:46,730 You must stop before it gets worse. 65 00:04:46,736 --> 00:04:50,640 Do it for yourself and for the world. 66 00:04:50,640 --> 00:04:53,510 He made an excuse to do it for the world. 67 00:04:53,510 --> 00:04:56,295 I guess that drug was very special. 68 00:04:57,947 --> 00:04:59,435 Sir. 69 00:05:01,918 --> 00:05:03,250 ("Shingoo on the Rise to Foster a New Field") 70 00:05:03,253 --> 00:05:06,335 (Inauguration Ceremony of Chairman Jeong Chan Joong) 71 00:05:07,691 --> 00:05:12,315 Goodness, is it time for me to retire now? 72 00:05:12,996 --> 00:05:15,190 I'm losing my touch. 73 00:05:15,198 --> 00:05:16,230 Sorry? 74 00:05:16,232 --> 00:05:18,830 They said only Yoo Ji Cheol can handle it. 75 00:05:18,835 --> 00:05:21,170 I had no idea how special he was. 76 00:05:21,171 --> 00:05:24,055 I've been only using his past to make pennies. 77 00:05:25,208 --> 00:05:26,300 They aren't just pennies. 78 00:05:26,309 --> 00:05:29,170 Right. I know that, 79 00:05:29,179 --> 00:05:31,095 but I'm disappointed. 80 00:05:31,348 --> 00:05:33,410 If I had known this earlier, 81 00:05:33,416 --> 00:05:37,080 I would have dried him up to the fullest. 82 00:05:37,087 --> 00:05:40,505 Should I set up his next match? 83 00:05:40,957 --> 00:05:42,445 No. 84 00:05:42,692 --> 00:05:45,720 It can't be better than a rematch... 85 00:05:45,729 --> 00:05:47,890 of Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo. 86 00:05:47,897 --> 00:05:50,815 If people find out about their rematch, 87 00:05:51,468 --> 00:05:55,330 I'm sure everyone will think he will lose. 88 00:05:55,338 --> 00:05:59,155 Every gambler in the world will think so. 89 00:06:00,377 --> 00:06:02,710 Now that I know about the drug, 90 00:06:02,712 --> 00:06:05,340 I don't think I can use him for long. 91 00:06:05,348 --> 00:06:08,150 Make this match the biggest one yet. 92 00:06:08,151 --> 00:06:09,280 How big? 93 00:06:09,285 --> 00:06:12,480 USA, China, Japan, Hong Kong, 94 00:06:12,489 --> 00:06:16,090 Southeast Asia, Europe, and so on. 95 00:06:16,092 --> 00:06:19,715 Let's get all of our lines working. 96 00:06:20,096 --> 00:06:21,685 Yes, sir. 97 00:06:21,965 --> 00:06:25,100 Anyway, Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo... 98 00:06:25,101 --> 00:06:28,185 must have owed you a big one in their past lives. 99 00:06:29,038 --> 00:06:31,140 Just like 11 years ago, 100 00:06:31,141 --> 00:06:35,425 they're giving you such a big present now. 101 00:06:38,815 --> 00:06:40,235 Right. 102 00:06:40,417 --> 00:06:42,965 How will you persuade Yoo Ji Cheol? 103 00:06:44,187 --> 00:06:47,705 No master persuades his dog. 104 00:06:48,158 --> 00:06:50,615 Then will you use the club? 105 00:06:51,828 --> 00:06:54,885 Why would I? That's a hassle. 106 00:06:55,832 --> 00:06:59,455 If the dog doesn't listen to his master, 107 00:06:59,469 --> 00:07:01,285 he can just starve. 108 00:07:02,839 --> 00:07:04,195 Dad. 109 00:07:04,607 --> 00:07:06,600 You'll come watch this one, right? 110 00:07:06,609 --> 00:07:08,570 Come to think of it, 111 00:07:08,578 --> 00:07:11,340 I've never seen you dance on the stage. 112 00:07:11,347 --> 00:07:14,905 Exactly. That's why you should come watch me this time. 113 00:07:15,652 --> 00:07:18,835 I want to show you my dance at least once. 114 00:07:18,955 --> 00:07:20,750 Just like you told me, 115 00:07:20,757 --> 00:07:23,960 I hung in there and endured it no matter how hard it was. 116 00:07:23,960 --> 00:07:25,745 That's how I got this far. 117 00:07:29,365 --> 00:07:32,215 I want to show you what my best is... 118 00:07:32,535 --> 00:07:36,070 and how confidently can I dance in front of people. 119 00:07:36,072 --> 00:07:38,455 I really want to show you, Dad. 120 00:07:39,275 --> 00:07:43,740 And this performance might be my last one. 121 00:07:43,746 --> 00:07:46,195 - Why? - Why else would it be? 122 00:07:46,249 --> 00:07:48,510 There are only eight of us left. 123 00:07:48,518 --> 00:07:51,335 That means only the best have survived. 124 00:07:51,588 --> 00:07:53,535 But these people... 125 00:07:53,656 --> 00:07:55,975 have tried much harder than I have, 126 00:07:56,526 --> 00:07:59,145 and there is nothing in their hearts other than dancing. 127 00:07:59,796 --> 00:08:01,290 I mean, 128 00:08:01,297 --> 00:08:04,655 I'm lucky to have made it this far. 129 00:08:05,802 --> 00:08:07,330 I will... 130 00:08:07,337 --> 00:08:09,300 I will make sure I show up. 131 00:08:09,305 --> 00:08:11,800 For real? It's a promise. 132 00:08:11,808 --> 00:08:13,725 Of course. 133 00:08:36,299 --> 00:08:40,925 On every 2nd and 4th Monday at 5am, 134 00:08:40,937 --> 00:08:43,225 they pick you up at Namsan Park. 135 00:08:51,581 --> 00:08:53,195 Mr. Kim Min Soo? 136 00:09:06,896 --> 00:09:09,785 Do you know what my old man did best? 137 00:09:10,800 --> 00:09:12,985 Using other people's family. 138 00:09:14,237 --> 00:09:16,170 When he had someone he wanted to scout, 139 00:09:16,172 --> 00:09:18,755 he went to their family first to convince them. 140 00:09:18,942 --> 00:09:20,470 He was a sly fox. 141 00:09:20,476 --> 00:09:22,025 A sly, old fox. 142 00:09:23,112 --> 00:09:25,040 Yoo Ji Cheol has a family, doesn't he? 143 00:09:25,048 --> 00:09:26,110 Yes. 144 00:09:26,115 --> 00:09:28,165 No matter how much I think about this, 145 00:09:28,918 --> 00:09:32,805 I think that's the only way we can make him walk in here. 146 00:09:33,456 --> 00:09:35,205 Bring his family here. 147 00:09:35,858 --> 00:09:39,045 He has a wife and a daughter. Which one should I bring? 148 00:09:39,429 --> 00:09:41,485 His wife and his daughter? 149 00:09:41,898 --> 00:09:44,915 That really makes me think. 150 00:09:46,336 --> 00:09:48,585 I think the daughter would probably be better. 151 00:09:48,938 --> 00:09:51,240 It's best to threaten a dad if you do it with his daughter. 152 00:09:51,240 --> 00:09:53,300 And if she is Yoo Ji Cheol's daughter, 153 00:09:53,309 --> 00:09:55,910 she probably has the genes that can fight... 154 00:09:55,912 --> 00:09:58,595 against the toxicity of the new drug. 155 00:09:59,849 --> 00:10:02,705 If something should happen to Yoo Ji Cheol, 156 00:10:03,186 --> 00:10:05,775 we might find something in his daughter's body. 157 00:10:08,257 --> 00:10:11,120 I hate that phrase, "Like father, like son." 158 00:10:11,127 --> 00:10:12,960 But I guess it's helpful sometimes. 159 00:10:12,962 --> 00:10:14,845 What do you think, Mr. Park? 160 00:10:15,398 --> 00:10:17,145 You might not be able to get Yoo Ji Cheol, 161 00:10:17,667 --> 00:10:19,130 but you can bring his daughter, right? 162 00:10:19,135 --> 00:10:20,685 You know... 163 00:10:21,037 --> 00:10:22,930 who his daughter is. 164 00:10:22,939 --> 00:10:24,540 What do you mean? 165 00:10:24,540 --> 00:10:26,455 Her name is Yoo Young Seon. 166 00:10:31,447 --> 00:10:33,065 I knew it. 167 00:10:33,416 --> 00:10:36,510 I kept on looking at her whenever she was on TV. 168 00:10:36,519 --> 00:10:38,375 It must be destiny. 169 00:10:38,388 --> 00:10:42,345 The girl of destiny who will save Shingoo Pharmaceutical. 170 00:10:43,526 --> 00:10:45,075 Chairman Jeong. 171 00:10:47,397 --> 00:10:50,085 This is the list of test subjects for today. 172 00:10:52,802 --> 00:10:55,125 Is Doctor Cha not at work today? 173 00:10:55,438 --> 00:10:56,470 He's not. 174 00:10:56,472 --> 00:10:58,555 Did he not show up knowing that he'll die? 175 00:11:59,302 --> 00:12:00,830 Ji Woo. 176 00:12:00,837 --> 00:12:02,185 Yes? 177 00:12:05,408 --> 00:12:07,055 I actually have... 178 00:12:08,478 --> 00:12:10,495 something to tell you. 179 00:12:15,418 --> 00:12:16,880 Never mind. 180 00:12:16,886 --> 00:12:18,635 Get some rest. 181 00:12:19,322 --> 00:12:20,905 Dad. 182 00:12:22,158 --> 00:12:24,560 I have something to ask you. 183 00:12:24,560 --> 00:12:26,075 Yes? 184 00:12:26,129 --> 00:12:28,390 How is the progress of the new drug... 185 00:12:28,397 --> 00:12:30,815 that you've been working on? 186 00:12:30,867 --> 00:12:32,655 Was it SF-3? 187 00:12:32,935 --> 00:12:35,485 It's a drug for neuromuscular diseases, right? 188 00:12:36,572 --> 00:12:39,495 I received a report from the National Forensic Service... 189 00:12:40,009 --> 00:12:42,010 about their tests on that drug, 190 00:12:42,011 --> 00:12:45,735 and they said it may be a new drug for neuromuscular diseases. 191 00:12:45,848 --> 00:12:49,180 Shingoo Pharmaceutical does a lot of clinical tests, right? 192 00:12:49,185 --> 00:12:52,320 Can people die in clinical tests? 193 00:12:52,321 --> 00:12:54,105 Ji Woo. 194 00:12:57,326 --> 00:12:59,075 Can't you stop investigating... 195 00:13:00,329 --> 00:13:02,085 for this case? 196 00:13:04,700 --> 00:13:06,755 Why do you suddenly ask? 197 00:13:07,336 --> 00:13:09,725 It sounds too dangerous. 198 00:13:39,635 --> 00:13:41,525 I'm sorry, Dad. 199 00:13:58,087 --> 00:13:59,280 Good morning. 200 00:13:59,288 --> 00:14:02,050 Chief Park. Have you seen Detective Lee? 201 00:14:02,058 --> 00:14:04,105 Did you two get into a fight? 202 00:14:04,227 --> 00:14:07,190 Why don't you know that your partner is on a leave? 203 00:14:07,196 --> 00:14:08,390 A leave? 204 00:14:08,397 --> 00:14:12,115 Mr. Lee Hyun Soo is on a leave for three days. 205 00:14:14,937 --> 00:14:19,525 The number you have dialed is not available at this moment. 206 00:14:21,911 --> 00:14:24,995 I can't believe him. 207 00:14:38,661 --> 00:14:39,690 Yes. 208 00:14:39,695 --> 00:14:41,885 Open your arms, and keep your legs apart. 209 00:14:47,436 --> 00:14:49,755 My cell phone. I forgot. 210 00:14:49,939 --> 00:14:51,755 Okay, I'm good now. 211 00:14:56,279 --> 00:14:57,735 Okay. 212 00:15:24,307 --> 00:15:25,955 Mr. Lee Sang Wook. 213 00:15:38,587 --> 00:15:40,205 Mr. Kim Min Soo. 214 00:15:42,792 --> 00:15:44,375 Mr. Kim Min Soo? 215 00:15:45,027 --> 00:15:46,615 Oh, right. 216 00:15:50,399 --> 00:15:51,660 Roll up your sleeve. 217 00:15:51,667 --> 00:15:53,085 Okay. 218 00:16:03,746 --> 00:16:07,765 Goodness, why did that old man do that to your water bottle? 219 00:16:09,585 --> 00:16:12,375 Don't worry about it, okay? 220 00:16:12,722 --> 00:16:15,145 Even if he finds out, 221 00:16:15,658 --> 00:16:17,660 he said that he's on our side. 222 00:16:17,660 --> 00:16:20,390 What else could he do? If he ended up disclosing that, 223 00:16:20,396 --> 00:16:22,460 it would only make him look bad. 224 00:16:22,465 --> 00:16:23,915 Isn't that right? 225 00:16:24,767 --> 00:16:28,630 And you weren't going to use it anymore, 226 00:16:28,637 --> 00:16:31,355 but he put it in there himself. 227 00:16:31,607 --> 00:16:33,400 So it's not your fault. 228 00:16:33,409 --> 00:16:35,510 Stop nitpicking over this. 229 00:16:35,511 --> 00:16:37,380 You sound like a bird pecking stuff. 230 00:16:37,380 --> 00:16:39,280 I keep talking because I'm worried. 231 00:16:39,281 --> 00:16:41,065 Are you that worried? 232 00:16:42,018 --> 00:16:44,235 Because you might lose your source of income? 233 00:16:48,457 --> 00:16:50,220 You're always like this. 234 00:16:50,226 --> 00:16:53,145 I don't even get upset anymore. I'll just stay cool. 235 00:16:53,696 --> 00:16:55,590 Yes, you're right. I'm worried about money. 236 00:16:55,598 --> 00:16:58,755 But it's not about my money. It's about yours. 237 00:17:00,936 --> 00:17:02,630 I am already appalled... 238 00:17:02,638 --> 00:17:05,500 at that Mr. Joo, who was that cunning behind our backs. 239 00:17:05,508 --> 00:17:09,110 But how are you going to pay him 10 times as much as you got? 240 00:17:09,111 --> 00:17:11,440 You'll have to sell that huge house of yours... 241 00:17:11,447 --> 00:17:13,940 and live out on the streets... 242 00:17:13,949 --> 00:17:16,105 with Ms. Choi and Young Seon. 243 00:17:16,419 --> 00:17:18,035 So... 244 00:17:18,788 --> 00:17:22,250 just finish the matches that you signed up for... 245 00:17:22,258 --> 00:17:23,875 before you quit. 246 00:17:24,226 --> 00:17:26,015 I know it feels awful, 247 00:17:27,029 --> 00:17:29,245 but you have only one more match left. 248 00:17:31,067 --> 00:17:34,425 Yes. Just one more. 249 00:17:34,737 --> 00:17:36,125 What? 250 00:17:43,846 --> 00:17:47,365 I want to show her just once. 251 00:17:47,950 --> 00:17:50,565 I want her to see myself acting with dignity. 252 00:17:51,387 --> 00:17:53,335 I really want to show that to Young Seon. 253 00:17:55,791 --> 00:17:57,305 And... 254 00:17:57,827 --> 00:17:59,615 to me as well. 255 00:18:25,721 --> 00:18:30,450 I was wondering if anything happened... 256 00:18:30,459 --> 00:18:34,490 to my husband recently. I've been quite concerned. 257 00:18:34,497 --> 00:18:38,755 Did anything happen to my husband... 258 00:18:38,968 --> 00:18:41,625 that seemed a bit odd to you? 259 00:18:41,971 --> 00:18:43,325 Odd... 260 00:18:43,806 --> 00:18:45,800 Yes. Right. 261 00:18:45,808 --> 00:18:47,870 I've always felt that way. 262 00:18:47,877 --> 00:18:49,910 He's always odd. 263 00:18:49,912 --> 00:18:52,695 But then again, it's also one of his charms. 264 00:18:58,487 --> 00:19:01,205 Is it because of the recent match? 265 00:19:02,258 --> 00:19:04,775 - Yes. - Well... 266 00:19:05,427 --> 00:19:07,790 You know, during matches, 267 00:19:07,796 --> 00:19:09,830 it's not uncommon for fighters to get injured. 268 00:19:09,832 --> 00:19:12,000 They could be both minor and major injuries. 269 00:19:12,001 --> 00:19:15,530 I obviously know that very well. 270 00:19:15,538 --> 00:19:18,240 I've watched almost all the boxing matches... 271 00:19:18,240 --> 00:19:20,700 since 20 years ago. 272 00:19:20,709 --> 00:19:22,125 Right. 273 00:19:22,645 --> 00:19:26,135 I'll just be completely honest with you. 274 00:19:26,615 --> 00:19:29,210 While watching the most recent match, 275 00:19:29,218 --> 00:19:32,420 his facial expressions... 276 00:19:32,421 --> 00:19:34,405 and attitude... 277 00:19:35,558 --> 00:19:38,615 felt very strange as if it was my first time seeing him like that. 278 00:19:38,928 --> 00:19:42,145 It felt very unfamiliar. 279 00:19:42,798 --> 00:19:45,460 I was worried that those who saw him that evening... 280 00:19:45,467 --> 00:19:48,585 could have been taken aback by his performance. 281 00:19:52,007 --> 00:19:54,670 Oh, so that's what you were talking about. 282 00:19:54,677 --> 00:19:58,035 I'm sure his performance felt strange to you. 283 00:19:58,347 --> 00:20:02,610 All of his opponents before Jin Sang Goo... 284 00:20:02,618 --> 00:20:05,320 were quite easy to beat. 285 00:20:05,321 --> 00:20:08,150 So there was no reason for him... 286 00:20:08,157 --> 00:20:11,160 to be too determined or clench his teeth while fighting. 287 00:20:11,160 --> 00:20:15,685 But Jin Sang Goo and Kang Sang Moon... 288 00:20:16,165 --> 00:20:18,160 weren't like the others. 289 00:20:18,167 --> 00:20:20,430 Of course, if Ji Cheol was still young, 290 00:20:20,436 --> 00:20:22,585 he would've easily beaten them. 291 00:20:22,805 --> 00:20:25,000 But he is quite old now. 292 00:20:25,007 --> 00:20:27,425 - But... - As you have seen... 293 00:20:27,576 --> 00:20:29,695 during the match, 294 00:20:30,546 --> 00:20:32,980 he was beaten a lot... 295 00:20:32,982 --> 00:20:36,080 and cornered as well. 296 00:20:36,085 --> 00:20:40,450 I'm sure he had to bring out the aggressive side of him... 297 00:20:40,456 --> 00:20:46,415 from deep inside of himself in order to win. 298 00:20:46,895 --> 00:20:50,060 I'm sure he strived to win. 299 00:20:50,065 --> 00:20:53,555 If he didn't, it wouldn't have been an easy match to win. 300 00:20:55,137 --> 00:20:57,255 If anything, 301 00:20:57,306 --> 00:20:59,695 he's probably scared the most. 302 00:21:01,610 --> 00:21:03,525 He's probably scared of his opponents... 303 00:21:04,246 --> 00:21:05,595 and the world. 304 00:21:13,656 --> 00:21:16,975 Oh, there's one thing he's not scared of. 305 00:21:17,960 --> 00:21:19,360 Me. 306 00:21:19,361 --> 00:21:23,860 He's really not intimidated by me when I'm his coach. 307 00:21:23,866 --> 00:21:26,960 When I get worried and give him advice, he never listens. 308 00:21:26,969 --> 00:21:28,930 He always swears and criticizes me. 309 00:21:28,937 --> 00:21:30,455 Yong Dae. 310 00:21:30,506 --> 00:21:34,525 Thank you so much for taking care of my husband. 311 00:21:34,576 --> 00:21:36,495 I really mean it. 312 00:21:37,880 --> 00:21:41,710 By the way, please don't tell him about what we talked about... 313 00:21:41,717 --> 00:21:43,610 Of course, don't worry about it. 314 00:21:43,619 --> 00:21:46,035 I'm not that stupid. 315 00:21:56,165 --> 00:21:57,560 Isn't it odd? 316 00:21:57,566 --> 00:21:59,500 He definitely put something in his mouth. 317 00:21:59,501 --> 00:22:02,985 After that, he completely changed. 318 00:22:03,138 --> 00:22:06,100 He seemed to have regained his stamina with pure willpower. 319 00:22:06,108 --> 00:22:08,870 At first, I just thought that was it. 320 00:22:08,877 --> 00:22:10,265 However, 321 00:22:10,746 --> 00:22:12,935 I became certain after watching this. 322 00:22:13,415 --> 00:22:16,865 Ji Cheol definitely took drugs. 323 00:22:18,220 --> 00:22:20,175 He took drugs? 324 00:22:21,557 --> 00:22:23,475 Did you talk to the association? 325 00:22:23,726 --> 00:22:25,175 It was ridiculous. 326 00:22:25,527 --> 00:22:27,790 They told me not to be cheap about something... 327 00:22:27,796 --> 00:22:29,290 that didn't even come out during the doping test. 328 00:22:29,298 --> 00:22:32,015 They made me feel like I was a cheap scumbag. 329 00:22:32,801 --> 00:22:36,385 I think he's getting help from some people there. 330 00:22:37,306 --> 00:22:39,740 You know, his promoter. 331 00:22:39,742 --> 00:22:41,125 Joo Gook Seong. 332 00:22:41,677 --> 00:22:43,395 That man... 333 00:22:43,579 --> 00:22:45,635 has the power to do so. 334 00:22:55,657 --> 00:22:57,175 Goodness. 335 00:22:57,760 --> 00:23:00,075 What is the champion doing here? 336 00:23:01,697 --> 00:23:03,960 Rumor has it... 337 00:23:03,966 --> 00:23:06,985 that Ji Cheol took some drugs during his match with Sang Goo. 338 00:23:09,705 --> 00:23:12,500 Why are you so serious about such nonsense? 339 00:23:12,508 --> 00:23:14,055 Is that what you think so? 340 00:23:14,376 --> 00:23:16,225 Then... 341 00:23:16,245 --> 00:23:19,595 can you explain this? Sang Goo showed this to me. 342 00:23:19,915 --> 00:23:21,395 What about it? 343 00:23:22,050 --> 00:23:24,580 It looks like he's touching his mouth. 344 00:23:24,586 --> 00:23:28,005 Do you see something else? 345 00:23:29,625 --> 00:23:31,420 Look at Sang Goo... 346 00:23:31,427 --> 00:23:34,145 trying his best to defend his loss. 347 00:23:34,396 --> 00:23:36,845 He was simply not competent enough. 348 00:23:36,865 --> 00:23:38,860 He's being so dirty. 349 00:23:38,867 --> 00:23:41,330 You could be the one playing dirty. 350 00:23:41,336 --> 00:23:42,830 Come on. 351 00:23:42,838 --> 00:23:45,600 Ji Cheol is completely innocent. 352 00:23:45,607 --> 00:23:49,370 Don't you know that his test result came out clean? 353 00:23:49,378 --> 00:23:50,970 Why are you acting so unprofessionally? 354 00:23:50,979 --> 00:23:54,495 Exactly. Why aren't you guys so unprofessional? 355 00:23:54,716 --> 00:23:59,735 Every time I come here, it smells like something is rotting. 356 00:23:59,988 --> 00:24:02,105 Is something wrong with my nose? 357 00:24:03,091 --> 00:24:04,575 Lee Min Woo. 358 00:24:05,627 --> 00:24:08,075 I don't care about anyone else, 359 00:24:08,297 --> 00:24:10,945 but you shouldn't talk to me like this. 360 00:24:11,567 --> 00:24:14,185 I'm talking about the match 11 years ago. 361 00:24:14,937 --> 00:24:16,385 Don't tell me... 362 00:24:16,538 --> 00:24:20,325 you believe you won solely based on your own skills. 363 00:24:21,477 --> 00:24:22,770 What do you mean? 364 00:24:22,778 --> 00:24:24,595 Don't you remember? 365 00:24:25,080 --> 00:24:27,410 Ji Cheol acted strange that day. 366 00:24:27,416 --> 00:24:30,435 He was playing half-heartedly as if he was letting you win. 367 00:24:31,987 --> 00:24:33,905 Why do you think he did that? 368 00:24:36,425 --> 00:24:37,650 Congratulations. 369 00:24:37,659 --> 00:24:40,545 I enjoyed watching your match. 370 00:24:41,697 --> 00:24:44,460 Oh, right. This is probably your first time meeting him. 371 00:24:44,466 --> 00:24:47,360 Remember? I told you about CEO Joo Gook Seong last time. 372 00:24:47,369 --> 00:24:50,030 He started sponsoring us three months ago. 373 00:24:50,038 --> 00:24:52,995 It was truly an amazing fight. 374 00:24:53,308 --> 00:24:55,425 Thank you. 375 00:24:55,577 --> 00:24:57,240 It wasn't amazing though. 376 00:24:57,246 --> 00:24:59,180 No, not at all. 377 00:24:59,181 --> 00:25:02,905 It was the most outstanding match for me. 378 00:25:05,787 --> 00:25:08,035 So it was all your doing? 379 00:25:08,457 --> 00:25:10,505 Do you get it now? 380 00:25:13,595 --> 00:25:15,085 You... 381 00:25:15,697 --> 00:25:18,715 are also one of my dogs that I raised. 382 00:25:20,636 --> 00:25:23,500 Do you think you'd be where you are right now... 383 00:25:23,505 --> 00:25:26,795 if you didn't win that match against Ji Cheol 11 years ago? 384 00:25:29,912 --> 00:25:33,895 If you've finally realized it, you should thank me. 385 00:25:39,988 --> 00:25:42,505 You know, I've always felt this way. 386 00:25:43,325 --> 00:25:47,045 You are one dirty-looking man. 387 00:25:49,197 --> 00:25:52,715 That's not something you should say to your savior. 388 00:25:53,268 --> 00:25:55,585 You could lose your life. 389 00:26:14,456 --> 00:26:17,205 Gosh, I got a bruise. 390 00:26:18,126 --> 00:26:20,045 How about you? Let me see. 391 00:26:20,696 --> 00:26:22,890 Your bruise is getting worse because you're rubbing it. 392 00:26:22,898 --> 00:26:24,860 Don't rub it, and just press down on it. 393 00:26:24,866 --> 00:26:27,830 Gosh, they took so much blood from me, 394 00:26:27,836 --> 00:26:30,855 but they don't have the decency to give us at least some snacks. 395 00:26:32,341 --> 00:26:34,355 They don't know anything about manners, right? 396 00:26:36,378 --> 00:26:40,395 Gosh, I should stop by the restroom. 397 00:26:40,616 --> 00:26:43,435 I'll stop by the restroom. 398 00:27:19,187 --> 00:27:20,535 What is it? 399 00:27:22,658 --> 00:27:24,620 Sorry, where's the restroom? 400 00:27:24,626 --> 00:27:27,090 - I couldn't find the restroom. - This isn't the restroom. 401 00:27:27,095 --> 00:27:28,945 - I see. So it's not here. - Please get out. 402 00:27:40,375 --> 00:27:41,925 Yes, Doctor. 403 00:27:42,277 --> 00:27:43,970 I think you can take a few more days off. 404 00:27:43,979 --> 00:27:46,340 I was planning to go to the lab tomorrow. 405 00:27:46,348 --> 00:27:48,265 No, there's no need. 406 00:27:49,151 --> 00:27:50,480 What do you mean? 407 00:27:50,485 --> 00:27:53,980 No one from the applicants qualifies to be a test subject. 408 00:27:53,989 --> 00:27:57,475 On top of that, I'm not done with the documents you gave me. 409 00:27:58,126 --> 00:28:01,145 Anyway, I'll call you once things pick up at the lab. 410 00:28:01,196 --> 00:28:04,390 Until then, please rest up a bit more. 411 00:28:04,399 --> 00:28:06,015 Okay. 412 00:28:38,967 --> 00:28:41,515 ("I Offered My Life to Medicine") 413 00:28:43,538 --> 00:28:44,840 ("I Offered My Life to Medicine" by Cha Seung Ho) 414 00:28:44,840 --> 00:28:46,695 "Cha Seung Ho"? 415 00:28:47,676 --> 00:28:49,625 Then this is Shingoo Pharmaceutical. 416 00:28:57,586 --> 00:28:59,175 She must be his daughter. 417 00:29:30,585 --> 00:29:32,335 Choi Yong Woo. 418 00:29:59,648 --> 00:30:02,750 (Episode 26) 419 00:30:02,751 --> 00:30:06,635 To get money and protect your family, 420 00:30:06,922 --> 00:30:10,650 you're trampling on and destroying someone else's family. 421 00:30:10,659 --> 00:30:14,315 Aren't you scared to hear what your kids would say... 422 00:30:14,529 --> 00:30:16,545 after they find out about everything? 423 00:30:23,872 --> 00:30:26,395 (Lee Min Woo) 424 00:30:40,622 --> 00:30:42,405 The view up here is nice. 425 00:30:43,158 --> 00:30:44,775 What do you want? 426 00:30:44,860 --> 00:30:47,345 11 years ago, the person... 427 00:30:47,829 --> 00:30:50,930 - who paid you for our match... - Stop it. 428 00:30:50,932 --> 00:30:53,230 I never did anything I should apologize for. 429 00:30:53,235 --> 00:30:55,425 You are shameless indeed. 430 00:30:59,040 --> 00:31:01,695 Then you must not feel sorry to Sang Goo either. 431 00:31:03,144 --> 00:31:05,340 I heard you took drugs during your match with him. 432 00:31:05,347 --> 00:31:07,480 Nothing came up on the drug test. 433 00:31:07,482 --> 00:31:11,080 That joke of a drug test? I'm sure Mr. Joo fabricated it. 434 00:31:11,086 --> 00:31:12,935 You and Mr. Joo. 435 00:31:13,121 --> 00:31:15,150 You've been in this together for 11 years. 436 00:31:15,156 --> 00:31:17,605 Fabricating the results must be a piece of cake. 437 00:31:19,227 --> 00:31:20,360 Elaborate. 438 00:31:20,362 --> 00:31:23,385 You fixed the match together. 439 00:31:23,431 --> 00:31:25,815 And now, you're onto drugs? 440 00:31:26,401 --> 00:31:28,655 What a dream team you are. 441 00:31:29,004 --> 00:31:30,930 You and Joo Gook Seong. 442 00:31:30,939 --> 00:31:33,395 I asked you to elaborate. 443 00:31:38,380 --> 00:31:42,310 I will triple your winning bonus, 80,000 dollars. 444 00:31:42,317 --> 00:31:45,705 This is a pretty good offer for you. 445 00:31:46,187 --> 00:31:47,720 Are you telling me... 446 00:31:47,722 --> 00:31:51,220 that you want me to be a pawn in your gambling game? 447 00:31:51,226 --> 00:31:54,660 Everything in life is a gamble. 448 00:31:54,663 --> 00:31:57,785 Don't overthink it. 449 00:31:58,066 --> 00:32:00,555 You can't buy money with honor, 450 00:32:00,568 --> 00:32:03,385 but you can buy honor with money. 451 00:32:03,872 --> 00:32:05,755 Having a lot of money... 452 00:32:06,708 --> 00:32:09,225 - is everything. - Hey, you jerk. 453 00:32:09,477 --> 00:32:11,910 Why are you jabbering this garbage to me? 454 00:32:11,913 --> 00:32:13,980 Why would I... 455 00:32:13,982 --> 00:32:17,005 - cut a deal with a scum like you? - I'm sure... 456 00:32:17,252 --> 00:32:19,705 you know the answer to that. 457 00:32:20,021 --> 00:32:21,435 That was... 458 00:32:21,923 --> 00:32:23,990 Mr. Joo? 459 00:32:23,992 --> 00:32:25,920 You lost the match for money. 460 00:32:25,927 --> 00:32:28,345 You won the match by taking drugs. 461 00:32:29,664 --> 00:32:31,685 You're a piece of trash. 462 00:32:32,200 --> 00:32:37,885 You ruined both Sang Goo and Kang Sang Moon. 463 00:32:38,440 --> 00:32:41,140 Make sure you take the drugs when you fight me too... 464 00:32:41,142 --> 00:32:44,365 so I won't feel sorry for killing you. 465 00:33:04,733 --> 00:33:06,215 Mr. Yoo. 466 00:33:06,568 --> 00:33:10,425 It won't end after seven matches for you. 467 00:33:11,473 --> 00:33:12,540 I know that. 468 00:33:12,540 --> 00:33:13,995 You weren't... 469 00:33:14,042 --> 00:33:18,210 supposed to face such an end. 470 00:33:18,213 --> 00:33:20,095 However, 471 00:33:20,315 --> 00:33:21,835 from whom do we... 472 00:33:24,352 --> 00:33:26,080 get compensation from? 473 00:33:26,087 --> 00:33:27,875 I guess... 474 00:33:28,490 --> 00:33:30,005 you have me. 475 00:33:31,326 --> 00:33:32,760 I'll compensate you. 476 00:33:32,761 --> 00:33:35,530 One day. There will be one day... 477 00:33:35,530 --> 00:33:38,660 I will be able to pay you back for your help. 478 00:33:38,666 --> 00:33:40,955 Gosh, this is nothing. 479 00:33:41,136 --> 00:33:43,770 You must pay 10 times as much for the compensation. Can you? 480 00:33:43,772 --> 00:33:45,995 I'll find a way to pay you back. 481 00:33:47,909 --> 00:33:50,695 Do you want to go back to 11 years ago? 482 00:33:52,414 --> 00:33:54,095 Come on. 483 00:33:54,649 --> 00:33:58,110 Back then, you were troubled because of money too. 484 00:33:58,119 --> 00:34:00,675 Do you want to go back to that time? 485 00:34:27,816 --> 00:34:30,905 My goodness, what brings you here? 486 00:34:35,190 --> 00:34:36,675 Why did you do it? 487 00:34:37,792 --> 00:34:39,615 11 years ago. 488 00:34:40,562 --> 00:34:41,960 Why did you do it? 489 00:34:41,963 --> 00:34:43,885 11 years ago? 490 00:34:46,601 --> 00:34:48,630 Most of the gamblers... 491 00:34:48,636 --> 00:34:50,970 bet a lot of money on your victory... 492 00:34:50,972 --> 00:34:52,840 in that match 11 years ago. 493 00:34:52,841 --> 00:34:56,470 The only gambler who bet his whole savings on your defeat... 494 00:34:56,478 --> 00:34:59,335 swept up all that money. 495 00:34:59,447 --> 00:35:02,265 That gambler was me. 496 00:35:03,218 --> 00:35:08,005 Oh, right. I'm very grateful to you about that. 497 00:35:08,189 --> 00:35:11,220 I compensated you sufficiently for that. 498 00:35:11,226 --> 00:35:15,315 However, you got hurt because things got complicated. 499 00:35:16,264 --> 00:35:18,685 I'm very sorry about that. 500 00:35:22,871 --> 00:35:24,400 Why me out of all people? 501 00:35:24,405 --> 00:35:25,940 Actually, back then, 502 00:35:25,940 --> 00:35:28,200 before I mapped out your match, 503 00:35:28,209 --> 00:35:31,170 my winning rate as a gambler wasn't so good. 504 00:35:31,179 --> 00:35:33,740 That was when I found you. 505 00:35:33,748 --> 00:35:37,410 A fighter with a 100-percent winning rate. 506 00:35:37,418 --> 00:35:39,535 Yoo Ji Cheol. 507 00:35:39,921 --> 00:35:43,390 But among other gamblers, 508 00:35:43,391 --> 00:35:45,760 you weren't that interesting. 509 00:35:45,760 --> 00:35:47,520 That was inevitable. 510 00:35:47,529 --> 00:35:50,660 Whenever you had a match, you always won. 511 00:35:50,665 --> 00:35:53,615 But that was interesting to me. 512 00:35:53,768 --> 00:35:56,100 That's why... 513 00:35:56,104 --> 00:36:00,300 I observed you very closely and studied you. 514 00:36:00,308 --> 00:36:01,740 And then I found out... 515 00:36:01,743 --> 00:36:06,510 that you were a good husband and a good dad. 516 00:36:06,514 --> 00:36:07,865 You were also... 517 00:36:07,882 --> 00:36:10,450 a good friend. 518 00:36:10,451 --> 00:36:12,875 - Have you been well? - Of course. 519 00:36:13,021 --> 00:36:16,020 It's been forever since we met, so let me give you some information. 520 00:36:16,024 --> 00:36:18,150 I've been investing in a lot of places lately, and... 521 00:36:18,159 --> 00:36:20,760 My gosh, you fraud. You're doing this again. 522 00:36:20,762 --> 00:36:24,030 Hey, how long have we known each other? Over 20 years. 523 00:36:24,032 --> 00:36:26,200 Don't you trust what your old friend says? 524 00:36:26,201 --> 00:36:29,130 Hey, stop explaining yourself. 525 00:36:29,137 --> 00:36:32,055 You'll take care of it when I give you the money. 526 00:36:35,143 --> 00:36:36,565 Excuse me. 527 00:36:38,479 --> 00:36:40,635 Are you looking for something to invest in? 528 00:36:42,550 --> 00:36:44,850 Give me a call when you have time. 529 00:36:44,852 --> 00:36:46,720 (KS Financial Investment) 530 00:36:46,721 --> 00:36:48,050 What? 531 00:36:48,056 --> 00:36:49,845 (KS Financial Investment, Steven Pill) 532 00:36:57,165 --> 00:36:59,185 - This way, please. - Thank you. 533 00:36:59,667 --> 00:37:01,885 - Sir. - Yes. 534 00:37:05,173 --> 00:37:07,055 Okay. 535 00:37:08,276 --> 00:37:09,970 - Hey, you're here. - Yes. 536 00:37:09,978 --> 00:37:12,040 - Have a seat. - Yes. 537 00:37:12,046 --> 00:37:14,935 Thank you for inviting me to a great occasion. 538 00:37:15,550 --> 00:37:19,335 He'll be joining us. Please do say hello. 539 00:37:20,288 --> 00:37:22,990 Hello, my name is Kim Yoon Soo. 540 00:37:22,991 --> 00:37:24,950 - Nice to meet you. - Hello. 541 00:37:24,959 --> 00:37:26,515 - Have a seat. - Yes. 542 00:37:27,528 --> 00:37:30,530 We have a new investment plan. 543 00:37:30,531 --> 00:37:32,115 Take a look. 544 00:37:32,200 --> 00:37:33,715 (Research on Land in Pangyo, KS Financial Investment) 545 00:37:35,570 --> 00:37:37,970 (Key Companies for 2008, KS Financial Investment) 546 00:37:37,972 --> 00:37:39,355 Anyway, 547 00:37:39,407 --> 00:37:41,340 do you have enough funds? 548 00:37:41,342 --> 00:37:43,625 You don't have to worry about that. 549 00:37:43,911 --> 00:37:45,540 Do you all know who Yoo Ji Cheol is? The hero. 550 00:37:45,546 --> 00:37:47,510 - Of course. - Oh, Yoo Ji Cheol? 551 00:37:47,515 --> 00:37:50,150 He's my friend. We're best friends. 552 00:37:50,151 --> 00:37:51,310 Really? 553 00:37:51,319 --> 00:37:53,505 - Yes. - I see. 554 00:38:05,800 --> 00:38:07,155 Hello? 555 00:38:07,602 --> 00:38:09,470 Hey, Ji Cheol. It's me. 556 00:38:09,470 --> 00:38:12,955 I found a great place to invest in. 557 00:38:13,641 --> 00:38:16,325 You jerk. 558 00:38:17,845 --> 00:38:21,010 I thought you were my savior. 559 00:38:21,015 --> 00:38:22,835 You know, there is this saying, 560 00:38:23,117 --> 00:38:26,235 "All saviors become your enemy in the end." 561 00:38:34,662 --> 00:38:38,930 Why? You were really happy to take drugs to win your matches. 562 00:38:38,933 --> 00:38:41,585 Do you feel guilty now? 563 00:38:44,605 --> 00:38:46,695 Well, when no one else knew, 564 00:38:47,842 --> 00:38:49,810 you probably felt at peace. 565 00:38:49,811 --> 00:38:51,870 But now that someone else knows, 566 00:38:51,879 --> 00:38:55,065 that useless thing called your conscience... 567 00:38:56,517 --> 00:38:58,605 is driving you crazy. Isn't that right? 568 00:38:59,153 --> 00:39:01,075 Just turn a blind eye to it, 569 00:39:01,489 --> 00:39:02,690 and accept this. 570 00:39:02,690 --> 00:39:04,790 You pretended like you were so clean 11 years ago, 571 00:39:04,792 --> 00:39:06,760 but you accepted my offer in the end. 572 00:39:06,761 --> 00:39:08,890 Don't be delusional, you jerk. 573 00:39:08,896 --> 00:39:11,530 I never accepted your offer. 574 00:39:11,532 --> 00:39:13,255 Okay, fine. 575 00:39:14,502 --> 00:39:17,525 Let's forget about the past. 576 00:39:18,473 --> 00:39:19,855 All right. 577 00:39:20,408 --> 00:39:22,510 You only have to win now. 578 00:39:22,510 --> 00:39:24,270 It's not fixing up a match when you're only trying to win. 579 00:39:24,278 --> 00:39:25,695 And... 580 00:39:25,713 --> 00:39:27,935 you don't need to feel guilty either. 581 00:39:28,316 --> 00:39:30,050 You're really a piece of trash. 582 00:39:30,051 --> 00:39:31,435 Right. 583 00:39:32,019 --> 00:39:34,475 Let's do this one last time. 584 00:39:34,522 --> 00:39:36,645 You've done well so far. 585 00:39:36,858 --> 00:39:38,475 And you have... 586 00:39:39,227 --> 00:39:41,620 a family to look after. 587 00:39:41,629 --> 00:39:44,045 Let me make this clear one more time. 588 00:39:44,732 --> 00:39:47,555 If you ever talk about my family with that disgusting mouth, 589 00:39:48,136 --> 00:39:49,670 you will die. 590 00:39:49,670 --> 00:39:51,185 Are you... 591 00:39:52,707 --> 00:39:54,855 threatening me right now? 592 00:39:59,147 --> 00:40:02,265 Do you want me to do something like that? Threatening you? 593 00:40:03,718 --> 00:40:05,705 Go fight in that match. 594 00:40:06,220 --> 00:40:07,835 Go out there, 595 00:40:08,222 --> 00:40:09,790 take that darned pill... 596 00:40:09,791 --> 00:40:12,820 that only you can take in this world, 597 00:40:12,827 --> 00:40:15,445 and beat up Lee Min Woo. 598 00:40:16,130 --> 00:40:17,885 If you don't, 599 00:40:18,132 --> 00:40:20,200 not only will you pay 10 times for the damage, 600 00:40:20,201 --> 00:40:23,325 but I will also tell your family... 601 00:40:23,971 --> 00:40:26,995 all about how you got here by taking drugs. 602 00:40:27,942 --> 00:40:30,165 Just die, you jerk. 603 00:40:30,311 --> 00:40:32,980 They probably thought you were a hero. 604 00:40:32,980 --> 00:40:34,840 But if they find out... 605 00:40:34,849 --> 00:40:37,150 that you were a druggie who got your opponent... 606 00:40:37,151 --> 00:40:41,275 in a vegetative state and completely destroyed his family... 607 00:40:43,991 --> 00:40:46,060 They will be... 608 00:40:46,060 --> 00:40:48,445 in such a huge shock. 609 00:40:48,596 --> 00:40:51,845 You can't compare that to what happened 11 years ago. 610 00:40:56,471 --> 00:40:58,100 Aren't you scared? 611 00:40:58,105 --> 00:41:01,195 When they find out what kind of a man you are, 612 00:41:02,210 --> 00:41:03,925 what will your kids... 613 00:41:05,012 --> 00:41:06,935 say to you? 614 00:41:28,703 --> 00:41:30,325 So why did you... 615 00:41:30,471 --> 00:41:33,955 make your owner tell you the hard truth? 616 00:41:54,962 --> 00:41:57,485 They probably thought you were a hero. 617 00:41:57,732 --> 00:41:59,500 But if they find out... 618 00:41:59,500 --> 00:42:01,760 that you were a druggie who got your opponent... 619 00:42:01,769 --> 00:42:05,955 in a vegetative state and completely destroyed his family... 620 00:42:06,440 --> 00:42:08,570 They will be... 621 00:42:08,576 --> 00:42:10,865 in such a huge shock. 622 00:42:13,981 --> 00:42:17,250 Fighter Kang Sang Moon, who used a prohibited drug, 623 00:42:17,251 --> 00:42:19,520 was diagnosed as brain dead. 624 00:42:19,520 --> 00:42:22,950 Kang fell in a coma during a DFC match on the 10th... 625 00:42:22,957 --> 00:42:25,520 because of an injury caused by his opponent, 626 00:42:25,526 --> 00:42:27,020 Fighter Yoo Ji Cheol. 627 00:42:27,028 --> 00:42:30,130 He was later was found to have used a prohibited drug. 628 00:42:30,131 --> 00:42:33,060 And yesterday, he was diagnosed as brain dead. 629 00:42:33,067 --> 00:42:36,670 Myungin University Hospital, where Kang is hospitalized, 630 00:42:36,671 --> 00:42:38,400 said that Kang's brainstem reflex is completely dysfunctional... 631 00:42:38,406 --> 00:42:40,340 due to the impact he received in the match, 632 00:42:40,341 --> 00:42:41,940 - which is why... - Honey. 633 00:42:41,943 --> 00:42:44,210 he was diagnosed as brain dead. 634 00:42:44,211 --> 00:42:47,580 On the other hand, DFC, who hosted this match, 635 00:42:47,582 --> 00:42:51,465 did not make any statements regarding this case. 636 00:42:51,852 --> 00:42:54,735 The next story. Within a month... 637 00:43:05,566 --> 00:43:07,115 Honey. 638 00:43:07,501 --> 00:43:09,155 Are you okay? 639 00:43:11,539 --> 00:43:13,255 Let's go visit him. 640 00:43:16,277 --> 00:43:20,135 If it's too tough for you, I'll go alone. 641 00:43:51,078 --> 00:43:52,810 Hello. 642 00:43:52,813 --> 00:43:54,495 Who are you? 643 00:44:18,005 --> 00:44:20,955 I do not blame Mr. Yoo. 644 00:44:22,510 --> 00:44:24,525 It was a match. 645 00:44:27,748 --> 00:44:29,605 I'm sorry. 646 00:44:32,086 --> 00:44:34,080 But please do find out this. 647 00:44:34,088 --> 00:44:35,480 Please help him... 648 00:44:35,489 --> 00:44:38,445 get his honor back. 649 00:44:38,893 --> 00:44:42,315 He's not someone who would use drugs. 650 00:44:42,697 --> 00:44:45,290 Something is definitely wrong. 651 00:44:45,299 --> 00:44:48,585 I'm sure you know that better than anyone else. 652 00:44:48,636 --> 00:44:50,830 You have fought him. 653 00:44:50,838 --> 00:44:52,555 Right? 654 00:44:52,807 --> 00:44:54,425 Please... 655 00:44:55,242 --> 00:44:57,325 Please clarify this for him. 656 00:44:58,212 --> 00:45:00,095 I ask of you. 657 00:45:00,748 --> 00:45:02,310 Please? 658 00:45:02,316 --> 00:45:04,235 I ask of you. 659 00:45:50,865 --> 00:45:54,060 Not only does he have the genes to cause the toxicity, 660 00:45:54,068 --> 00:45:56,930 but he has the genes to neutralize the toxins too. 661 00:45:56,937 --> 00:45:58,370 If we find out what it is, 662 00:45:58,372 --> 00:45:59,440 the toxicity of our new drugs... 663 00:45:59,440 --> 00:46:01,470 That sounds way too hopeful. 664 00:46:01,475 --> 00:46:03,470 What if he isn't neutralizing the toxins? 665 00:46:03,477 --> 00:46:05,610 What if his signs are just showing up a little later? 666 00:46:05,613 --> 00:46:07,040 That's it, Doctor Cha. 667 00:46:07,047 --> 00:46:08,910 If he'll die like that anyway, 668 00:46:08,916 --> 00:46:10,810 we must make him participate in the clinical test this time. 669 00:46:10,818 --> 00:46:12,265 Look. 670 00:46:12,453 --> 00:46:14,875 You're becoming similar to Chairman Jeong. 671 00:46:51,959 --> 00:46:54,390 The wife of Kang Sang Moon, the fighter who has been... 672 00:46:54,395 --> 00:46:57,560 diagnosed as brain dead after a recent match, 673 00:46:57,565 --> 00:46:59,660 has decided to donate her husband's organs. 674 00:46:59,667 --> 00:47:00,960 Kang Sang Moon's wife... 675 00:47:00,968 --> 00:47:04,230 has claimed that her husband always wanted to donate his organs... 676 00:47:04,238 --> 00:47:08,070 and that she is willing to respect his decision. 677 00:47:08,075 --> 00:47:10,970 Thanks to his donation, Kang Sang Moon will be giving... 678 00:47:10,978 --> 00:47:13,435 new lives to five patients. 679 00:47:46,013 --> 00:47:47,395 I am... 680 00:47:49,283 --> 00:47:51,605 a terrible human being. 681 00:47:53,187 --> 00:47:54,705 Please... 682 00:47:56,557 --> 00:47:58,775 don't forgive me. 683 00:48:44,004 --> 00:48:45,385 Surprise. 684 00:48:52,313 --> 00:48:53,510 Eat more. 685 00:48:53,514 --> 00:48:55,740 No, thanks. I'm full. 686 00:48:55,749 --> 00:48:59,380 You didn't even eat much. Come on, eat. 687 00:48:59,386 --> 00:49:02,050 You'll be forced to eat all of your leftovers in your afterlife. 688 00:49:02,056 --> 00:49:03,720 Gosh, you and your nagging. 689 00:49:03,724 --> 00:49:04,920 Are you my mom? 690 00:49:04,925 --> 00:49:07,620 Everything that I say, I say it for your sake 691 00:49:07,628 --> 00:49:09,115 Sorry. 692 00:49:09,229 --> 00:49:10,645 What was that? 693 00:49:11,165 --> 00:49:12,515 Right. 694 00:49:12,766 --> 00:49:14,715 How's your dad doing? 695 00:49:14,735 --> 00:49:15,800 What do you mean? 696 00:49:15,803 --> 00:49:18,870 You know, about his mood and stuff. 697 00:49:18,872 --> 00:49:22,295 Why are you asking me? You're his manager. 698 00:49:23,277 --> 00:49:26,165 But at the moment, I'm acting as your manager. 699 00:49:27,848 --> 00:49:31,080 Here. Eat this right now. 700 00:49:31,085 --> 00:49:32,635 You need your vitamin C. 701 00:49:35,789 --> 00:49:39,420 11 years ago, fighters Yoo Ji Cheol and Lee Min Woo... 702 00:49:39,426 --> 00:49:41,320 fought for the championship. 703 00:49:41,328 --> 00:49:43,330 They have met once again. 704 00:49:43,330 --> 00:49:45,060 This is a historical rematch between rivals. 705 00:49:45,065 --> 00:49:47,900 For this match, the fans have high expectations. 706 00:49:47,901 --> 00:49:49,230 The majority believes... 707 00:49:49,236 --> 00:49:50,730 that since Lee is an unrivaled champion, 708 00:49:50,738 --> 00:49:53,400 the revolt of an aged fighter, Yoo Ji Cheol, 709 00:49:53,407 --> 00:49:56,210 will come to a stop now. 710 00:49:56,210 --> 00:49:57,770 It is said... 711 00:49:57,778 --> 00:50:01,140 that the fighters will receive a huge sum of money. 712 00:50:01,148 --> 00:50:02,780 This proves... 713 00:50:02,783 --> 00:50:06,120 that the MMA fans' interest in this match is extremely high. 714 00:50:06,120 --> 00:50:09,220 After the match between Yoo Ji Cheol and Jin Sang Goo, 715 00:50:09,223 --> 00:50:13,120 Lee Min Woo was seen provoking Yoo. 716 00:50:13,127 --> 00:50:15,460 After that, many fans demanded... 717 00:50:15,462 --> 00:50:17,590 a match between these two fighters. 718 00:50:17,598 --> 00:50:18,990 I really won't have another wish. 719 00:50:18,999 --> 00:50:21,160 Make a call to Hong Kong. 720 00:50:21,168 --> 00:50:22,555 - I'll wait for you. - Yes, sir. 721 00:50:38,619 --> 00:50:40,280 After this match, 722 00:50:40,287 --> 00:50:43,450 Yoo is going to regret stepping foot into the MMA world. 723 00:50:43,457 --> 00:50:45,590 At this moment, 724 00:50:45,592 --> 00:50:48,745 Yoo showed a jaw-dropping punch! 725 00:50:53,300 --> 00:50:55,160 He broke free! 726 00:50:55,169 --> 00:50:57,055 He did! 727 00:51:11,685 --> 00:51:13,750 - What are you doing? - Get up! 728 00:51:13,754 --> 00:51:16,805 - Get up! - He got up! 729 00:51:20,894 --> 00:51:22,345 Go on! 730 00:51:44,218 --> 00:51:46,235 Here's the finishing blow. 731 00:51:46,553 --> 00:51:51,420 It seems like he didn't punch Lee on purpose. 732 00:51:51,425 --> 00:51:53,175 He's down. 733 00:51:58,599 --> 00:52:00,485 Here's the finishing blow. 734 00:52:00,767 --> 00:52:05,700 It seems like he didn't punch Lee on purpose. 735 00:52:05,706 --> 00:52:07,195 He's down. 736 00:52:21,155 --> 00:52:22,935 That's enough. 737 00:52:24,057 --> 00:52:26,615 I've never done anything shameful. 738 00:52:52,553 --> 00:52:54,635 (Detective Lee) 739 00:52:55,756 --> 00:52:56,850 Detective Cha. 740 00:52:56,857 --> 00:52:59,120 I received information from Woodpecker... 741 00:52:59,126 --> 00:53:01,090 and have decided to undergo the clinical test. 742 00:53:01,094 --> 00:53:03,145 I'll bring concrete evidence. 743 00:53:03,163 --> 00:53:06,030 I'm not doing this alone because I don't trust you, 744 00:53:06,033 --> 00:53:07,560 so don't hate me. 745 00:53:07,568 --> 00:53:09,655 I believe in you. 746 00:53:10,103 --> 00:53:13,340 If I haven't contacted you by now, 747 00:53:13,340 --> 00:53:15,370 go see Woodpecker. 748 00:53:15,375 --> 00:53:16,925 Woodpecker? 749 00:53:16,977 --> 00:53:18,425 Gosh. 750 00:53:22,416 --> 00:53:23,905 Hey. 751 00:53:24,985 --> 00:53:27,735 "Hey"? What a rude brat. 752 00:53:28,222 --> 00:53:29,720 What is this witch? 753 00:53:29,723 --> 00:53:31,175 Hey! 754 00:53:37,764 --> 00:53:40,285 - Where's Detective Lee? - You... 755 00:53:41,735 --> 00:53:43,255 You... 756 00:53:43,737 --> 00:53:46,030 You need to get beaten until your bones break... 757 00:53:46,039 --> 00:53:47,400 to answer my questions, right? 758 00:53:47,407 --> 00:53:50,425 But I have no idea where he is. 759 00:53:51,411 --> 00:53:54,195 - How about you guys? - No, we don't. 760 00:53:54,314 --> 00:53:57,410 I only told him where the pickup location is. 761 00:53:57,417 --> 00:54:00,835 You do the work for them and get paid as well, 762 00:54:00,988 --> 00:54:04,205 but you have no idea which pharmaceutical it is? 763 00:54:04,224 --> 00:54:07,320 - No. - Do you think you're making sense? 764 00:54:07,327 --> 00:54:10,060 I know that I'm not making any sense. 765 00:54:10,063 --> 00:54:12,585 But I really don't know. 766 00:54:12,899 --> 00:54:14,560 It's Shingoo Pharmaceutical, right? 767 00:54:14,568 --> 00:54:16,270 I want to know as well. 768 00:54:16,270 --> 00:54:18,255 You little... 769 00:54:21,541 --> 00:54:24,570 (Police) 770 00:54:24,578 --> 00:54:28,810 The number you have called cannot be reached. 771 00:54:28,815 --> 00:54:30,535 (Detective Lee) 772 00:54:39,026 --> 00:54:40,675 Hello? 773 00:54:41,862 --> 00:54:43,275 Detective Cha? 774 00:54:43,463 --> 00:54:45,260 Yes, who is this? 775 00:54:45,265 --> 00:54:47,560 You're looking into Choi Yong Woo's case, right? 776 00:54:47,567 --> 00:54:49,615 We should meet. 777 00:54:57,177 --> 00:55:00,280 What? Can't you do it? 778 00:55:00,280 --> 00:55:02,710 - Well... - Until when will you... 779 00:55:02,716 --> 00:55:04,935 depend on your brother? 780 00:55:05,419 --> 00:55:07,735 With this money, you can have your own business... 781 00:55:07,754 --> 00:55:09,675 and be independent. 782 00:55:09,990 --> 00:55:12,020 Still, I don't think I can... 783 00:55:12,025 --> 00:55:13,660 You don't think you can do it? 784 00:55:13,660 --> 00:55:15,720 That's right. I'm sorry. 785 00:55:15,729 --> 00:55:18,785 Fine. Then I'll ask your brother. 786 00:55:19,166 --> 00:55:20,815 You can leave. 787 00:55:20,867 --> 00:55:23,470 - But sir, my brother... - You probably know, 788 00:55:23,470 --> 00:55:27,455 but your brother does anything and everything I ask him to do. 789 00:55:27,574 --> 00:55:30,295 I don't even have to give him money. 790 00:55:31,178 --> 00:55:33,595 They say big brothers are the best. 791 00:55:36,516 --> 00:55:37,965 Hey. 792 00:55:38,752 --> 00:55:40,350 Put Pil Doo on the phone. 793 00:55:40,354 --> 00:55:41,775 Sir. 794 00:55:47,327 --> 00:55:50,485 Never mind. It's okay. 795 00:56:00,273 --> 00:56:01,655 Excuse me. 796 00:56:04,911 --> 00:56:08,095 Are you Yoo Ji Cheol's wife? 797 00:56:12,719 --> 00:56:16,135 I have something to tell you about your husband. 798 00:56:26,600 --> 00:56:28,515 He said... 799 00:56:29,669 --> 00:56:33,125 you were taking some kind of drugs. 800 00:56:34,641 --> 00:56:37,395 What is that about? 801 00:56:45,552 --> 00:56:48,380 There's no point in regretting this after getting humiliated. 802 00:56:48,388 --> 00:56:52,305 Just like that time when you fixed your boxing match a long time ago. 803 00:57:00,934 --> 00:57:03,830 Don't listen to him. That's not true at all. 804 00:57:03,837 --> 00:57:05,200 Honey, 805 00:57:05,205 --> 00:57:07,500 are you really okay? 806 00:57:07,507 --> 00:57:09,810 It's nothing. Don't worry. 807 00:57:09,810 --> 00:57:12,895 I'm going to step out for a while. 808 00:57:13,447 --> 00:57:14,995 Honey. 809 00:57:15,282 --> 00:57:16,835 Honey. 810 00:59:05,625 --> 00:59:09,175 (Bad Papa) 811 00:59:19,506 --> 00:59:20,500 Is he dead? 812 00:59:20,507 --> 00:59:22,340 Someone got hit by a hit-and-run driver. 813 00:59:22,342 --> 00:59:23,970 Aren't you investigating about the Choi Yong Woo case? 814 00:59:23,977 --> 00:59:25,210 I must tell you something in person. 815 00:59:25,211 --> 00:59:26,580 Don't let Dr. Cha leave when he gets here. 816 00:59:26,580 --> 00:59:29,380 If something goes wrong, I must pin everything on him. 817 00:59:29,382 --> 00:59:30,680 You have nothing to do with this, right? 818 00:59:30,684 --> 00:59:31,780 Gosh, what am I thinking? 819 00:59:31,785 --> 00:59:33,280 Pil Doo, we have a problem. 820 00:59:33,286 --> 00:59:34,280 We got a problem. Let's go to the station now. 821 00:59:34,287 --> 00:59:35,750 - Who's there? - It's Jong Doo. 822 00:59:35,755 --> 00:59:36,950 A family's misfortune... 823 00:59:36,957 --> 00:59:40,020 brings a relief to another family. 824 00:59:40,026 --> 00:59:41,690 - Hey. - Hey, Young Seon. 825 00:59:41,695 --> 00:59:43,115 Young Seon. 58496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.