Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,800 --> 00:01:02,887
Good morning. Union National Bank.
2
00:01:03,054 --> 00:01:04,638
Just a minute.
3
00:01:12,938 --> 00:01:14,857
Come on, Oscar. What are we waiting for?
4
00:01:14,940 --> 00:01:17,401
- What's the matter? Can't you find it?
- Sneak up on it, boy.
5
00:01:17,485 --> 00:01:20,863
- Oscar, come on.
- Say, if it had lipstick on it, he'd find it.
6
00:01:21,447 --> 00:01:23,991
Almonds to you. Almonds.
7
00:01:24,075 --> 00:01:25,451
Not almonds.
8
00:01:29,413 --> 00:01:32,291
9:00 and all is lousy.
9
00:01:32,375 --> 00:01:35,544
I have to spend half my life
waiting for these time clocks to open.
10
00:01:35,628 --> 00:01:37,088
Say, where's Matt?
11
00:01:37,171 --> 00:01:39,382
Probably upstairs thinking up
that daily joke.
12
00:01:39,465 --> 00:01:41,300
That guy kills me with his wisecracks.
13
00:01:41,384 --> 00:01:43,594
Say, when he comes in,
let's put on frozen faces.
14
00:01:43,678 --> 00:01:45,262
Let's smile.
15
00:01:45,721 --> 00:01:46,972
Here he comes.
16
00:01:50,601 --> 00:01:51,852
How you doing, slaves?
17
00:01:51,936 --> 00:01:53,896
- Hello, Matt.
- How are you, Matt?
18
00:02:00,736 --> 00:02:04,240
Did you fellows ever hear the story
of the pawnbroker with the glass eye?
19
00:02:04,323 --> 00:02:07,535
No, Matt. What is the story about
the pawnbroker with his glass eye?
20
00:02:07,618 --> 00:02:09,370
Well, I'll tell you.
21
00:02:09,453 --> 00:02:12,373
A fellow went into this shop
to pawn his watch.
22
00:02:12,456 --> 00:02:15,626
The pawnbroker said,
"I'll give you $50 for it
23
00:02:16,293 --> 00:02:18,879
"if you can tell me which is my glass eye."
24
00:02:18,963 --> 00:02:20,923
The fellow says, "All right,
25
00:02:22,425 --> 00:02:23,759
"I'll do that.
26
00:02:24,385 --> 00:02:25,886
"It's the right one."
27
00:02:25,970 --> 00:02:28,222
The pawnbroker says, "That's correct.
28
00:02:28,723 --> 00:02:31,434
"How did you know it was the right one?"
29
00:02:31,851 --> 00:02:35,855
The fellow says, "Well, it's got
more sympathy than the other."
30
00:02:39,775 --> 00:02:44,363
Sympathy. You know, the right one
had more sympathy than the other.
31
00:02:44,447 --> 00:02:47,450
What's the matter?
Can't you get this thing open?
32
00:02:47,908 --> 00:02:49,952
Six reasons why banks fail.
33
00:02:51,954 --> 00:02:54,415
I love your jokes, Matt. So entertaining.
34
00:02:54,498 --> 00:02:56,375
Let me get to the point of this story.
35
00:02:56,459 --> 00:02:58,711
- Very funny man.
- Great audience, you guys.
36
00:03:15,227 --> 00:03:17,688
Come on, white collars. The day's started.
37
00:03:23,778 --> 00:03:26,864
You're carrying too much money, Hank.
Better turn some in tonight.
38
00:03:26,947 --> 00:03:28,699
- Okay, Matt.
- How are you fixed?
39
00:03:28,783 --> 00:03:30,326
I'm okay, Matt.
40
00:03:30,660 --> 00:03:33,496
- You got enough?
- I'll be all right.
41
00:03:40,336 --> 00:03:42,880
Matt, I'll need some money
for those Manville payrolls.
42
00:03:42,963 --> 00:03:45,049
- How much?
- About $24,000.
43
00:03:45,257 --> 00:03:47,301
It was more than that last week.
44
00:03:47,677 --> 00:03:49,887
Well, here's $25,000.
45
00:03:51,514 --> 00:03:53,683
Say, do me a favour, will you, Charlie?
46
00:03:53,766 --> 00:03:55,309
- Yeah.
- Let me have $10.
47
00:03:55,393 --> 00:03:56,602
Ten bucks?
48
00:03:57,311 --> 00:03:59,563
Say, if I had $10, I'd quit.
49
00:04:09,073 --> 00:04:10,533
- Charlie.
- Yeah?
50
00:04:10,908 --> 00:04:13,244
I'll pay you back on Saturday.
On the level, I will.
51
00:04:13,327 --> 00:04:14,495
Now, give me $10, will you?
52
00:04:14,578 --> 00:04:17,206
I got to get it back in my account.
If Helen finds out...
53
00:04:17,289 --> 00:04:20,376
Baby, I can't give you anything but love.
54
00:04:20,459 --> 00:04:22,461
Listen, Charlie, I'll give you an IOU.
55
00:04:22,545 --> 00:04:25,756
I'll give you a note, a mortgage...
It's a matter of life and death.
56
00:04:25,840 --> 00:04:27,174
Whose death?
57
00:04:27,258 --> 00:04:29,552
I'll be yours
if you don't kick in with that $10.
58
00:04:29,635 --> 00:04:31,637
Say, pal, did you ever hear of a depression?
59
00:04:31,721 --> 00:04:33,389
Nerts!
60
00:04:33,472 --> 00:04:35,224
Come over and see us sometime.
61
00:04:35,307 --> 00:04:39,437
I'm not asking you to pay off the French
war debt. I'm only asking you for $10.
62
00:04:39,520 --> 00:04:42,106
That mug reminds me
of the guy with his second dollar.
63
00:04:42,189 --> 00:04:44,400
What did he do with his first one?
64
00:04:44,483 --> 00:04:47,069
He bought himself a pocketbook.
65
00:04:53,534 --> 00:04:55,578
- Hello, Helen.
- Matt, come here.
66
00:04:56,746 --> 00:04:58,414
- What?
- Come here.
67
00:04:59,707 --> 00:05:01,876
Hey, look out. Somebody's liable to see us.
68
00:05:01,959 --> 00:05:03,210
Is that so?
69
00:05:17,141 --> 00:05:18,601
Look who's here.
70
00:05:20,853 --> 00:05:21,979
Hey, Jim.
71
00:05:27,610 --> 00:05:29,528
Five ill winds.
72
00:05:29,737 --> 00:05:32,281
And blowing no good
for the old man, either.
73
00:05:32,406 --> 00:05:33,616
The four-and-a-half horsemen.
74
00:05:33,699 --> 00:05:36,285
What are they doing here?
There's no board meeting today.
75
00:05:36,369 --> 00:05:37,662
Search me.
76
00:05:39,080 --> 00:05:40,873
- Mr Dickson in yet?
- Not yet, Mr Clark.
77
00:05:40,956 --> 00:05:43,167
Tell him we're waiting for him
in the board room.
78
00:05:43,250 --> 00:05:45,503
- And tell him not to delay.
- Yes, sir.
79
00:05:47,922 --> 00:05:49,423
Looks like trouble for your boss.
80
00:05:49,507 --> 00:05:52,259
Takes more than two tons of directors
to make trouble for my boss.
81
00:05:52,343 --> 00:05:53,469
Says you.
82
00:05:54,553 --> 00:05:56,847
I've sent for the cashier, gentlemen.
83
00:05:57,223 --> 00:05:59,767
He has a list of the loans
that Dickson made last month.
84
00:05:59,934 --> 00:06:02,228
As I told you,
it's time we did something about it.
85
00:06:02,311 --> 00:06:05,731
Mr Clark's right. Dickson will ruin this bank
if we don't stop him.
86
00:06:05,815 --> 00:06:07,983
Looks to me like we're in hot water already.
87
00:06:08,067 --> 00:06:09,735
Gentlemen, I was just wondering...
88
00:06:09,819 --> 00:06:11,779
I think you're panic-stricken about nothing.
89
00:06:11,862 --> 00:06:13,698
- Dickson's all right.
- Is he?
90
00:06:13,781 --> 00:06:16,867
We carry more unsecured paper
than any other institution in the city.
91
00:06:16,951 --> 00:06:19,245
- We're fools to tolerate it.
- That's what I say.
92
00:06:19,328 --> 00:06:21,622
And the only way to end it
is to get Dickson out.
93
00:06:21,706 --> 00:06:24,250
- Don't make me laugh.
- Dickson doesn't have to go,
94
00:06:24,333 --> 00:06:26,961
but he must agree to this merger
with the New York Trust.
95
00:06:27,044 --> 00:06:28,379
What good will that do?
96
00:06:28,462 --> 00:06:30,214
I'll take control away from him.
97
00:06:30,297 --> 00:06:33,259
We'll put someone else in charge,
call in all doubtful loans
98
00:06:33,342 --> 00:06:35,261
and be on safe ground again.
99
00:06:35,344 --> 00:06:38,055
- It just occurred to me...
- You're wasting your time.
100
00:06:38,139 --> 00:06:39,432
Dickson will never stand for it.
101
00:06:39,515 --> 00:06:41,642
He will if I have anything to say about it.
102
00:06:41,726 --> 00:06:43,477
- Come in, Cluett.
- Here's the list.
103
00:06:43,561 --> 00:06:44,770
- Thank you.
- Anything else?
104
00:06:44,854 --> 00:06:46,272
No, nothing.
105
00:06:46,772 --> 00:06:49,525
Look at this. Just look at this.
It's outrageous.
106
00:06:49,608 --> 00:06:51,277
Henry Moore: $36,000.
107
00:06:51,360 --> 00:06:52,987
Manny Goldberg: $8,500.
108
00:06:53,154 --> 00:06:55,406
Tony Consero: $55,000.
109
00:06:55,614 --> 00:06:56,991
Joseph McDonald: $18,000.
110
00:06:57,074 --> 00:07:00,161
Alvin Jones: $66,000
to a hotel that's on its last legs.
111
00:07:00,244 --> 00:07:03,539
People can get loans here
who couldn't borrow 5 cents anywhere else.
112
00:07:03,622 --> 00:07:05,833
And on what? "Hunches," he calls it.
113
00:07:05,916 --> 00:07:08,169
Someday he'll get a hunch
and give the bank away.
114
00:07:08,252 --> 00:07:11,380
He's almost done that already.
Matt Brown is an example of that.
115
00:07:11,464 --> 00:07:14,884
Breaks into Dickson's house, holds him up,
and next day has a job here.
116
00:07:14,967 --> 00:07:16,469
As far as I'm concerned...
117
00:07:16,552 --> 00:07:20,014
A boy who should be in jail,
handling the bank's cash.
118
00:07:21,557 --> 00:07:23,392
What did you do with it?
119
00:07:23,517 --> 00:07:25,936
- With what?
- The $10.
120
00:07:27,188 --> 00:07:29,148
- Ten dollars.
- Yes.
121
00:07:29,357 --> 00:07:33,694
A friend of mine...
Yeah, really, his mother was terribly sick
122
00:07:33,778 --> 00:07:36,405
- and she was dying, would you believe it?
- No.
123
00:07:36,864 --> 00:07:39,325
- You think I'm lying?
- Yes.
124
00:07:39,742 --> 00:07:42,870
All right, I'm lying.
Don't forget you called me a liar.
125
00:07:43,621 --> 00:07:46,415
Honey, why don't we get married?
Then you can handle it all.
126
00:07:46,499 --> 00:07:48,459
- Say, Matt, did you hear the news?
- No.
127
00:07:48,542 --> 00:07:49,710
Well, pardon me.
128
00:07:49,794 --> 00:07:53,297
All the big shots are in a huddle.
It looks like Dickson's out on his ear.
129
00:07:53,381 --> 00:07:54,840
- You're kidding.
- I'm not kidding.
130
00:07:54,924 --> 00:07:57,343
- Everyone knows. Ask her.
- I haven't heard about it.
131
00:07:57,426 --> 00:07:58,761
Everybody's talking about it.
132
00:07:58,844 --> 00:08:01,639
If that's on the level,
there goes my assistant cashier's job.
133
00:08:01,722 --> 00:08:05,059
I just thought I'd drop by
and cheer you up a bit.
134
00:08:05,142 --> 00:08:07,853
I'll be seeing you, Matt, in the bread line.
135
00:08:09,188 --> 00:08:11,357
That ham I had this morning...
136
00:08:11,440 --> 00:08:14,068
Gentlemen, let's get organised
before Dickson gets here.
137
00:08:14,151 --> 00:08:16,237
- Schultz, can I count on you?
- Absolutely.
138
00:08:16,320 --> 00:08:18,656
- What about you, Ames?
- That's how I feel about it.
139
00:08:18,739 --> 00:08:19,782
Ives, how about you?
140
00:08:19,865 --> 00:08:22,702
- Well, the way I look at it...
- All right. O'Brien?
141
00:08:23,869 --> 00:08:27,081
You've got an awful fight on your hands.
That's all I've got to say.
142
00:08:27,164 --> 00:08:30,001
Gentlemen, I think that it's time
that we do fight.
143
00:08:35,715 --> 00:08:37,091
- Hello, Gardiner.
- Good morning.
144
00:08:37,174 --> 00:08:39,969
You're on time this morning. It's about time.
145
00:08:40,302 --> 00:08:43,305
- Good morning, Mr Dickson.
- John, how's your wife this morning?
146
00:08:43,389 --> 00:08:46,017
- Much better this morning, thank you.
- Got a handkerchief?
147
00:08:46,100 --> 00:08:47,351
Excuse me.
148
00:08:47,601 --> 00:08:48,894
Wait a minute.
149
00:08:49,061 --> 00:08:50,271
How do you feel this morning?
150
00:08:50,354 --> 00:08:53,315
- I'm feeling fine this morning.
- That makes it unanimous.
151
00:08:53,399 --> 00:08:55,776
- I feel all right, too.
- Thank you.
152
00:08:57,403 --> 00:08:59,238
- Carter!
- Yes, sir?
153
00:08:59,447 --> 00:09:01,240
You know the rules about smoking.
154
00:09:05,077 --> 00:09:06,412
Thank you, sir.
155
00:09:06,954 --> 00:09:08,247
Oh, Matt.
156
00:09:10,541 --> 00:09:11,917
- Good morning.
- Good morning.
157
00:09:12,001 --> 00:09:14,086
- Hello, Tom.
- You here again? What do you want?
158
00:09:14,170 --> 00:09:16,172
The same as anybody
wants from you, money.
159
00:09:16,255 --> 00:09:19,550
- I told you I wasn't interested in that deal.
- But I want to know why.
160
00:09:19,633 --> 00:09:22,928
- Wait a minute. Where's your uniform?
- I haven't any.
161
00:09:23,012 --> 00:09:24,597
- You haven't got a uniform?
- No, sir.
162
00:09:24,680 --> 00:09:27,433
You gotta have a uniform.
How much does one cost?
163
00:09:27,516 --> 00:09:28,559
I don't know.
164
00:09:28,642 --> 00:09:30,811
Tell Mr Sampson I sent you.
Gotta have a uniform.
165
00:09:30,895 --> 00:09:32,897
I never had trouble
borrowing from you before.
166
00:09:32,980 --> 00:09:34,857
When I was broke, you gave me all I wanted.
167
00:09:34,940 --> 00:09:37,943
- Now I come to you with a swell deal...
- I don't like your crowd.
168
00:09:38,027 --> 00:09:39,904
You can have all the credit you want.
169
00:09:39,987 --> 00:09:41,280
For that deal, not a cent.
170
00:09:41,364 --> 00:09:43,449
- But listen...
- Good morning, Mrs Pembroke.
171
00:09:43,532 --> 00:09:45,368
- Get my letter?
- Yes, thank you.
172
00:09:45,451 --> 00:09:46,702
- Hello, Helen.
- Good morning.
173
00:09:46,786 --> 00:09:49,789
You're becoming more beautiful every day.
What do we do about it?
174
00:09:49,872 --> 00:09:51,290
I don't know.
175
00:09:51,666 --> 00:09:54,293
Guess we'll just have to sacrifice the bank,
that's all.
176
00:09:54,669 --> 00:09:57,129
When are you and Matt
going to get married?
177
00:09:57,546 --> 00:10:00,174
- Well, I...
- Stalling, eh?
178
00:10:01,217 --> 00:10:02,426
Anything new?
179
00:10:02,510 --> 00:10:05,304
The directors are waiting for you
in the boardroom.
180
00:10:05,388 --> 00:10:06,681
Directors?
181
00:10:08,641 --> 00:10:09,850
Long faces?
182
00:10:10,768 --> 00:10:11,894
Longer.
183
00:10:12,728 --> 00:10:15,690
And I haven't got any new stories
for them this morning, either.
184
00:10:15,773 --> 00:10:17,358
- Mr Dickson.
- Mrs Pembroke.
185
00:10:17,441 --> 00:10:20,987
I spoke to Mr Schaffer at the Guaranty.
He'll take care of your mortgage.
186
00:10:21,070 --> 00:10:22,446
Mrs Dickson's on the phone.
187
00:10:22,530 --> 00:10:25,157
You'd better hurry over there.
He's waiting for you.
188
00:10:25,241 --> 00:10:26,909
Hello, dear. Yeah.
189
00:10:27,618 --> 00:10:28,953
Where are you?
190
00:10:29,036 --> 00:10:30,955
Sure. Come on down, right away.
191
00:10:32,373 --> 00:10:35,209
Yes, of course I remember. It's tonight.
192
00:10:36,669 --> 00:10:38,921
See what a social hound I'm becoming?
193
00:10:40,047 --> 00:10:41,799
All right. Goodbye, dear.
194
00:10:42,174 --> 00:10:45,302
But, Mr Dickson, I thought you were
taking care of the mortgage.
195
00:10:45,386 --> 00:10:47,763
I only want $10,000,
the property is worth $60,000.
196
00:10:47,847 --> 00:10:51,183
Mr Schaffer will take care of you.
He'll give you $15,000 or $20,000.
197
00:10:51,267 --> 00:10:53,769
Better hurry now. Goodbye.
Good luck to you.
198
00:10:53,853 --> 00:10:57,273
If Mrs Dickson comes in, tell her
to see Cluett if she needs any money.
199
00:10:57,356 --> 00:11:00,526
What's the idea of turning her down?
Sounded like a safe investment.
200
00:11:00,609 --> 00:11:03,237
She's a widow.
I don't like to take mortgages from widows.
201
00:11:03,321 --> 00:11:04,405
Well, why not?
202
00:11:04,488 --> 00:11:07,533
- lf she can't pay, I'll have to foreclose.
- Yeah, sure.
203
00:11:07,616 --> 00:11:09,285
"Yeah, sure."
204
00:11:11,704 --> 00:11:13,289
Make that uniform blue.
205
00:11:13,456 --> 00:11:14,623
Yes, sir.
206
00:11:20,713 --> 00:11:23,174
One, two, three, four, five.
207
00:11:24,508 --> 00:11:26,886
Seven more and you'd have a jury.
208
00:11:27,178 --> 00:11:29,472
Well, it's a nice morning, gentlemen.
209
00:11:32,516 --> 00:11:34,810
How about two foursomes of golf, huh?
210
00:11:35,853 --> 00:11:37,271
I say, that...
211
00:11:39,273 --> 00:11:41,942
You know I found out something
about hitting a golf ball.
212
00:11:42,026 --> 00:11:44,362
Hit it with the left hand,
and from the inside out.
213
00:11:44,445 --> 00:11:46,656
- It's the only way...
- We'd like to have a little
214
00:11:46,739 --> 00:11:51,327
of your very valuable time here at the bank
this morning, if you don't mind.
215
00:11:51,410 --> 00:11:52,870
You would?
216
00:11:56,415 --> 00:11:57,708
All right.
217
00:11:58,542 --> 00:12:01,462
If it's more important than golf, go ahead.
218
00:12:01,921 --> 00:12:03,714
What's on your mind?
219
00:12:08,344 --> 00:12:10,346
- The cheque is no good.
- What?
220
00:12:10,429 --> 00:12:13,182
The cheque is no good.
The man has no account here.
221
00:12:13,265 --> 00:12:16,310
- Holy mackerel! I've been robbed.
- I'm sorry, madam.
222
00:12:16,435 --> 00:12:18,979
So am I. And don't call me madam.
223
00:12:20,690 --> 00:12:22,608
Yes, ma'am,
you can deposit your money here.
224
00:12:22,692 --> 00:12:24,276
- Is it safe?
- Absolutely.
225
00:12:24,360 --> 00:12:26,737
- It's his life insurance money.
- That's all right.
226
00:12:26,821 --> 00:12:30,282
You come with me and I'll show you
where to deposit your money.
227
00:12:45,715 --> 00:12:47,049
There he is.
228
00:12:56,308 --> 00:12:58,227
Good morning, gentlemen.
229
00:12:58,936 --> 00:13:00,771
- Who do you want to see?
- You.
230
00:13:00,855 --> 00:13:03,441
Yeah, we want to talk to you
about a big deal.
231
00:13:03,524 --> 00:13:04,608
Oh, yes?
232
00:13:05,109 --> 00:13:07,445
Well, come right this way.
233
00:13:11,157 --> 00:13:13,367
Hey, Pat, come here. Look!
234
00:13:27,381 --> 00:13:30,092
That's Dude Finlay.
I've seen his picture in the papers.
235
00:13:30,176 --> 00:13:32,678
- I wonder what he's doing with Mr Cluett.
- I'm scared.
236
00:13:32,762 --> 00:13:35,431
He's one of the toughest gangsters in town.
237
00:13:38,809 --> 00:13:42,188
Gentlemen, you're only wasting your time.
There'll be no merger.
238
00:13:42,271 --> 00:13:44,482
Why should I turn this bank over
to anybody else?
239
00:13:44,565 --> 00:13:46,275
I've worked 25 years to build it up
240
00:13:46,359 --> 00:13:48,569
and now you ask me
to dump it into somebody's lap.
241
00:13:48,653 --> 00:13:49,695
Nothing doing.
242
00:13:49,779 --> 00:13:51,822
You could make a handsome profit
on your stock.
243
00:13:51,906 --> 00:13:54,575
I'm not interested in profits.
I'm interested in the bank.
244
00:13:54,659 --> 00:13:56,035
The depositors are my friends.
245
00:13:56,118 --> 00:13:58,371
They need my protection.
I won't walk out on them.
246
00:13:58,454 --> 00:14:01,874
How are you protecting your depositors?
By making a lot of idiotic loans?
247
00:14:01,957 --> 00:14:03,042
Take it easy, Clark.
248
00:14:03,125 --> 00:14:04,585
- My dear friends...
- It's all right.
249
00:14:04,669 --> 00:14:06,796
Let him speak his piece. I like it. Go on.
250
00:14:06,879 --> 00:14:08,547
All right, I'll speak my piece.
251
00:14:08,631 --> 00:14:10,800
Dickson, you've got to change your policy.
252
00:14:10,883 --> 00:14:12,426
What's the matter with my policy?
253
00:14:12,510 --> 00:14:15,179
How many losses has this bank taken
in the last 25 years?
254
00:14:15,262 --> 00:14:16,764
I'll tell you, not a single one.
255
00:14:16,847 --> 00:14:19,183
- What's wrong with that kind of banking?
- Pure luck.
256
00:14:19,266 --> 00:14:21,644
Conditions have changed.
These are precarious times.
257
00:14:21,727 --> 00:14:25,606
Banks today have got to be careful.
And you've been more liberal than ever.
258
00:14:25,690 --> 00:14:27,483
Yes, and I'll continue to be liberal.
259
00:14:27,566 --> 00:14:30,528
The trouble with this country is
there's too much hoarded cash.
260
00:14:30,611 --> 00:14:32,363
Idle money is no good to industry.
261
00:14:32,446 --> 00:14:34,991
Where's all the money today? In the banks,
262
00:14:35,074 --> 00:14:38,119
vaults, socks,
old tin cans buried in the ground.
263
00:14:38,202 --> 00:14:40,413
We've got to get the money in circulation
264
00:14:40,496 --> 00:14:42,707
before you'll get this country
back to prosperity.
265
00:14:42,790 --> 00:14:45,001
Who are we going to give it to?
Men like Jones?
266
00:14:45,084 --> 00:14:48,796
Last week you made him an extra loan
of $50,000. Is that intelligent banking?
267
00:14:48,879 --> 00:14:52,133
Can't pay his bills.
How do you expect him to pay us?
268
00:14:52,216 --> 00:14:54,218
That's a fair question, Schultz.
269
00:14:54,969 --> 00:14:58,180
Let's see how bad a risk Jones is.
What's his history?
270
00:14:58,264 --> 00:15:00,558
He's been a successful businessman
for 35 years.
271
00:15:00,641 --> 00:15:03,144
Two years ago, business started falling off.
272
00:15:03,227 --> 00:15:04,687
Today, Jones needs money.
273
00:15:04,770 --> 00:15:07,106
And if he doesn't get it,
he goes into bankruptcy
274
00:15:07,189 --> 00:15:08,607
and throws 900 men out of work.
275
00:15:08,691 --> 00:15:10,484
Answer: unemployment.
276
00:15:11,402 --> 00:15:14,363
It also means his creditors aren't paid.
They're in trouble.
277
00:15:14,447 --> 00:15:17,783
They go to the banks and are turned down.
More bankruptcies.
278
00:15:17,867 --> 00:15:19,410
It's a vicious circle, my friends,
279
00:15:19,493 --> 00:15:22,163
and the only place to cure it
is right here at the source.
280
00:15:22,246 --> 00:15:24,707
Help Jones and you help the whole circle.
281
00:15:24,832 --> 00:15:27,209
When Jones comes to me,
I ask myself two questions,
282
00:15:27,293 --> 00:15:29,545
first, is he honest? Yes.
283
00:15:29,628 --> 00:15:32,048
Second, is he as good a businessman
as he was before?
284
00:15:32,131 --> 00:15:35,176
And the answer is, he's better.
He is not only older and wiser
285
00:15:35,259 --> 00:15:37,887
but his present trouble
has taught him precaution.
286
00:15:37,970 --> 00:15:41,098
In my estimation, gentlemen,
Jones is no risk.
287
00:15:41,432 --> 00:15:44,310
Neither are the thousands of other Joneses
across the country.
288
00:15:44,393 --> 00:15:47,063
It's they who made this nation
the richest in the world
289
00:15:47,146 --> 00:15:49,899
and it's up to the banks
to give them a break.
290
00:15:51,567 --> 00:15:54,195
Disraeli said,
"Security is the prosperity of a nation."
291
00:15:54,278 --> 00:15:56,113
Disraeli didn't say anything of the kind.
292
00:15:56,197 --> 00:15:58,282
He should have.
It's as true now as it was then.
293
00:15:58,366 --> 00:16:00,201
But let's get the right kind of security.
294
00:16:00,284 --> 00:16:02,411
Not stocks and bonds
that zigzag up and down.
295
00:16:02,495 --> 00:16:04,205
Not collateral on paper, but character.
296
00:16:04,288 --> 00:16:05,748
Character. That's your idea.
297
00:16:05,831 --> 00:16:09,168
It's Alexander Hamilton's idea.
The finest banking mind of this country.
298
00:16:09,251 --> 00:16:10,920
Those were his exact words, gentlemen,
299
00:16:11,003 --> 00:16:13,005
"Character is the only thing
you can bank on
300
00:16:13,089 --> 00:16:16,884
"and it's the only thing that'll
pull this country out of the doldrums."
301
00:16:22,598 --> 00:16:25,434
You know what we do to welchers, Cluett,
don't you?
302
00:16:25,518 --> 00:16:27,144
I know, Dude.
303
00:16:27,728 --> 00:16:30,815
I must have been crazy.
I lost my head completely.
304
00:16:31,065 --> 00:16:32,692
That's your funeral.
305
00:16:32,775 --> 00:16:34,735
We've got $50,000 coming to us.
306
00:16:34,819 --> 00:16:37,989
- I haven't got it.
- Then what did you want to gamble for?
307
00:16:38,072 --> 00:16:41,367
If you'd have beat us out of $50,000,
you'd have been paid.
308
00:16:41,492 --> 00:16:43,369
Well, we want our dough.
309
00:16:43,452 --> 00:16:45,997
- I'm sorry, Dude, but I...
- That don't do us any good.
310
00:16:46,080 --> 00:16:48,833
After all, you can't take blood from a stone.
311
00:16:48,916 --> 00:16:52,294
We can take blood from anything
if it's coming to us.
312
00:16:56,257 --> 00:16:58,801
Perhaps if you'll wait a little while
313
00:16:58,884 --> 00:17:00,845
- I might be able...
- We've waited long enough.
314
00:17:00,928 --> 00:17:02,138
Nix. Lay off.
315
00:17:02,221 --> 00:17:04,974
What's the use of getting excited, Cluett?
316
00:17:05,099 --> 00:17:08,853
It ought to be easy for you
to lay your mitts on that kind of dough.
317
00:17:08,936 --> 00:17:12,273
There's plenty of it in this bank
laying around loose.
318
00:17:12,690 --> 00:17:14,358
Good Heavens, man!
319
00:17:15,192 --> 00:17:17,653
- You're not suggesting that I...
- Why not?
320
00:17:17,820 --> 00:17:21,115
- I couldn't do that.
- You don't have to do nothing.
321
00:17:23,075 --> 00:17:24,702
What do you mean?
322
00:17:24,785 --> 00:17:27,705
All you gotta do is fix a few things for us
323
00:17:28,289 --> 00:17:30,374
and we'll do the rest, see?
324
00:17:35,463 --> 00:17:38,632
No. No, I couldn't.
325
00:17:40,468 --> 00:17:42,803
I couldn't do anything like it.
326
00:17:48,559 --> 00:17:49,769
All right.
327
00:17:49,852 --> 00:17:51,645
- Good morning, Helen.
- Good morning.
328
00:17:51,729 --> 00:17:54,190
Is that busy husband of mine busy?
329
00:17:54,315 --> 00:17:56,275
He's at a board meeting.
330
00:17:56,859 --> 00:17:58,235
Board meeting?
331
00:18:00,112 --> 00:18:01,781
That means hours, I suppose.
332
00:18:01,864 --> 00:18:03,115
I'm afraid so.
333
00:18:03,324 --> 00:18:06,327
Helen, did you ever try
competing with a bank?
334
00:18:06,452 --> 00:18:07,495
No.
335
00:18:07,578 --> 00:18:10,498
Take my word for it, and don't try it.
It's useless.
336
00:18:10,748 --> 00:18:13,334
If it were another woman,
I could handle her,
337
00:18:13,417 --> 00:18:16,504
but after all, you can't scratch
a bank's eyes out, now, can you?
338
00:18:16,587 --> 00:18:17,963
Hardly.
339
00:18:18,047 --> 00:18:20,549
Oh, well, I guess
the only other thing for me to do
340
00:18:20,633 --> 00:18:23,219
is go out and buy myself
a few sticks of dynamite.
341
00:18:23,803 --> 00:18:27,056
When he comes out, tell him I'll be back.
He hasn't gotten rid of me.
342
00:18:27,139 --> 00:18:28,474
All right.
343
00:18:30,351 --> 00:18:31,435
Dude,
344
00:18:32,061 --> 00:18:35,189
there's not any chance of my
becoming involved in this, is there?
345
00:18:35,272 --> 00:18:39,527
You? No, you'll be all right
so long as you establish an alibi for tonight.
346
00:18:39,610 --> 00:18:42,530
- I know, but...
- Be sure to be with somebody responsible
347
00:18:42,613 --> 00:18:45,616
in case any questions are asked.
Understand?
348
00:18:45,700 --> 00:18:47,451
But, Dude, listen.
349
00:18:47,535 --> 00:18:49,245
Couldn't we make this some other time?
350
00:18:49,328 --> 00:18:53,124
Listen, buddy, you're getting by pretty easy.
Quit squawking.
351
00:19:22,486 --> 00:19:23,612
Hello, Phyllis.
352
00:19:23,696 --> 00:19:26,699
This won't do. Not during business hours.
353
00:19:28,117 --> 00:19:30,077
I needed a... Want one?
354
00:19:30,494 --> 00:19:31,954
Heavens, no!
355
00:19:32,413 --> 00:19:33,831
Do you mind putting up with me
356
00:19:33,914 --> 00:19:37,084
until the financial genius
gets through geniusing?
357
00:19:37,168 --> 00:19:39,086
No. Of course not, not at all.
358
00:19:42,089 --> 00:19:43,382
Here.
359
00:19:49,305 --> 00:19:52,016
Why, what is the matter with you?
You're trembling.
360
00:19:52,099 --> 00:19:53,392
Am I?
361
00:19:53,768 --> 00:19:56,771
Why, I don't know any reason
why I should be,
362
00:19:58,147 --> 00:20:00,191
- unless, of course, it's you.
- Me?
363
00:20:00,274 --> 00:20:03,944
Being alone with you has always
done this to me. You know that.
364
00:20:04,195 --> 00:20:06,906
For a celebrated bounder,
that is an awful admission.
365
00:20:06,989 --> 00:20:10,701
Besides, I didn't know that any female
could do this to you.
366
00:20:10,785 --> 00:20:12,745
You can. You always could.
367
00:20:12,828 --> 00:20:15,581
Liar! You're just suffering
from lack of sleep.
368
00:20:15,665 --> 00:20:17,166
Here, now.
369
00:20:17,541 --> 00:20:21,003
Now, don't you go to work on me, too.
I'm getting tired of this.
370
00:20:21,087 --> 00:20:23,714
Besides, it's beginning to affect your looks.
371
00:20:24,465 --> 00:20:26,592
The running around. Not the work.
372
00:20:27,093 --> 00:20:29,053
You better start reforming, Cyril.
373
00:20:29,136 --> 00:20:32,431
If I thought you were the slightest bit
interested, I would.
374
00:20:32,765 --> 00:20:35,226
Not bad, not bad at all.
375
00:20:37,061 --> 00:20:38,938
Do you know something?
376
00:20:39,605 --> 00:20:42,650
- I've always been curious about your line.
- Line?
377
00:20:42,817 --> 00:20:45,903
Or whatever it is that makes you
such a riot with women.
378
00:20:46,487 --> 00:20:49,448
Come on, Cyril. Try a little of it out on me.
379
00:20:49,824 --> 00:20:54,120
I haven't had any first-class blarney
thrown at me since the day I was married.
380
00:20:54,245 --> 00:20:57,164
But, you see, it isn't blarney
where you're concerned.
381
00:20:57,707 --> 00:20:59,834
Now, let me see. What comes next?
382
00:21:00,001 --> 00:21:01,544
Oh, yes, I know.
383
00:21:02,378 --> 00:21:05,297
"What are you doing tonight, Phyllis?"
384
00:21:06,173 --> 00:21:08,676
- Tonight?
- Doesn't that come next?
385
00:21:09,552 --> 00:21:11,929
Yes, it does.
386
00:21:13,514 --> 00:21:15,057
What are you doing tonight, Phyllis?
387
00:21:15,141 --> 00:21:16,726
See, we're getting along famously.
388
00:21:16,976 --> 00:21:18,853
Most of the depositors I know personally.
389
00:21:18,936 --> 00:21:21,731
I've seen them grow up.
I knew their parents before them.
390
00:21:21,814 --> 00:21:24,859
I know, that's all very well,
but you're taking too many chances.
391
00:21:24,942 --> 00:21:27,862
In these times, a bank should keep liquid
in case of emergency.
392
00:21:27,945 --> 00:21:30,573
I know what you mean.
You want me to hang on to our cash.
393
00:21:30,656 --> 00:21:34,827
I don't believe in it. The law demands
that I carry a certain legal reserve, and I do.
394
00:21:34,910 --> 00:21:38,456
The rest of our money is out working,
to help industry and business.
395
00:21:38,539 --> 00:21:41,042
Meanwhile, you're jeopardizing
the safety of the bank.
396
00:21:41,125 --> 00:21:43,127
Well, we won't stand for it.
397
00:21:44,920 --> 00:21:46,255
You'll have to stand for it.
398
00:21:46,339 --> 00:21:47,590
But my dear friends...
399
00:21:47,673 --> 00:21:49,633
You're forcing us to take action against you.
400
00:21:49,717 --> 00:21:51,635
Go ahead, take all the action you want.
401
00:21:51,719 --> 00:21:54,430
I'm running this bank my way.
Get that clear!
402
00:21:54,764 --> 00:21:58,517
Gentlemen, you'll notice that Mr Dickson
refuses to consider our wishes.
403
00:21:58,601 --> 00:22:01,103
He refuses an offer to merge
with the New York Trust,
404
00:22:01,187 --> 00:22:03,481
the only thing that'll put this bank
on safe ground.
405
00:22:03,564 --> 00:22:06,525
He insists upon running a bank
on so flimsy a thing as faith.
406
00:22:06,609 --> 00:22:09,487
You said it. That's the only thing
that means anything to me.
407
00:22:09,570 --> 00:22:12,740
Before I take a man into this bank
and extend credit to anyone,
408
00:22:12,823 --> 00:22:15,910
I satisfy myself on one thing,
do I believe in him?
409
00:22:16,035 --> 00:22:19,330
So far, my judgement has been right, 100%.
410
00:22:19,413 --> 00:22:22,166
When I start going wrong,
you won't have to take any action.
411
00:22:22,249 --> 00:22:25,670
I'll turn the bank over to you,
and then you can merge all you want to.
412
00:22:25,753 --> 00:22:28,130
I won't be the fellow to run it then.
413
00:22:28,464 --> 00:22:30,216
Good day, gentlemen.
414
00:22:37,473 --> 00:22:40,351
- Helen, tell Matt I want to see him.
- Yes, sir.
415
00:22:44,814 --> 00:22:47,066
And after dinner we could go...
416
00:22:48,317 --> 00:22:51,821
No, I think I've done enough experimenting
for one day.
417
00:22:52,238 --> 00:22:54,949
Congratulations, Cyril.
You've convinced me
418
00:22:55,032 --> 00:22:57,660
that you're a philanderer
of the very first order.
419
00:22:57,743 --> 00:23:00,913
- I shall recommend you highly.
- Please don't laugh at me, Phyllis.
420
00:23:00,997 --> 00:23:03,541
- I must see you tonight.
- Tonight? Never.
421
00:23:03,624 --> 00:23:06,836
Tonight I have reserved
for a very special occasion.
422
00:23:06,919 --> 00:23:10,006
Believe it or not,
it's our wedding anniversary.
423
00:23:10,214 --> 00:23:12,883
Tom doesn't probably even remember it.
424
00:23:13,134 --> 00:23:15,553
But then, they never do, do they?
425
00:23:15,636 --> 00:23:17,513
- No...
- But I've planned a party for him,
426
00:23:17,596 --> 00:23:22,059
a real old-fashioned surprise party:
caps, bells, whistles, and everything.
427
00:23:22,143 --> 00:23:25,896
I'm really terribly excited about it.
I've been planning it for months.
428
00:23:25,980 --> 00:23:27,064
Well...
429
00:23:28,065 --> 00:23:29,317
Well, what?
430
00:23:29,567 --> 00:23:31,861
- Well, aren't you going to invite me?
- You?
431
00:23:31,944 --> 00:23:36,407
No can do. It's all set.
Just a few of Tom's closest friends.
432
00:23:36,490 --> 00:23:38,826
Phyllis, if you don't invite me,
I'm coming anyway.
433
00:23:38,909 --> 00:23:41,746
Don't be silly, Cyril.
These are respectable people.
434
00:23:41,829 --> 00:23:45,583
- They'd probably bore you to death.
- No, they won't, not when you're there.
435
00:23:45,666 --> 00:23:48,544
Please, come on, be a sport. Please ask me.
436
00:23:48,753 --> 00:23:51,422
- Why are you so anxious?
- Don't you know?
437
00:23:51,797 --> 00:23:52,840
No.
438
00:23:53,257 --> 00:23:55,259
- I want to be near you.
- What?
439
00:23:55,343 --> 00:23:57,762
- I've been crazy about you for years.
- Wait a minute.
440
00:23:57,845 --> 00:24:00,181
I've always loved you,
long before you married Tom.
441
00:24:00,264 --> 00:24:02,350
- Why, Cyril, you're insane.
- No, I'm not.
442
00:24:02,433 --> 00:24:05,728
I deliberately avoided you.
I was afraid of making a fool of myself.
443
00:24:05,811 --> 00:24:07,813
But I won't stand it any longer.
444
00:24:33,923 --> 00:24:35,132
Please forgive me, Phyllis.
445
00:24:35,216 --> 00:24:37,635
I lost my head for a moment,
but I couldn't help it.
446
00:24:37,718 --> 00:24:41,013
Please stop apologising.
You're making it far too important.
447
00:24:42,556 --> 00:24:44,058
Hi, Matt.
448
00:24:48,646 --> 00:24:52,483
Matt, where have you been?
Mr Dickson wants to see you right away.
449
00:24:52,900 --> 00:24:54,276
Hurry up.
450
00:25:00,950 --> 00:25:03,619
I heard the merger isn't going through.
Isn't that grand?
451
00:25:03,703 --> 00:25:05,079
Yeah, swell.
452
00:25:10,167 --> 00:25:12,878
Well, Matt, get ready for the big moment.
453
00:25:13,087 --> 00:25:15,548
Starting tomorrow,
you become assistant cashier.
454
00:25:16,382 --> 00:25:17,508
How's that?
455
00:25:18,342 --> 00:25:19,468
It's all right. Thanks.
456
00:25:19,552 --> 00:25:21,971
What's more, keep up the good work,
and who knows,
457
00:25:22,054 --> 00:25:25,099
someday you'll be the fellow
sitting behind that desk.
458
00:25:25,933 --> 00:25:27,518
Not a bad thought, eh?
459
00:25:30,062 --> 00:25:32,648
What's the matter?
You don't seem very excited about it.
460
00:25:32,732 --> 00:25:34,692
Sure, I think it's swell.
461
00:25:34,775 --> 00:25:36,652
Come on, show a little enthusiasm.
462
00:25:36,736 --> 00:25:38,571
What's the matter? You sick or something?
463
00:25:38,654 --> 00:25:41,032
Go on, fake it, even if it isn't real.
464
00:25:41,115 --> 00:25:43,034
I'm sorry, Mr Dickson.
465
00:25:43,492 --> 00:25:45,703
It's just kind of sudden, that's all.
466
00:25:45,828 --> 00:25:49,123
Sure, I'm excited. I think it's great. Only...
467
00:25:50,374 --> 00:25:53,836
You've done so much for me already,
I'll never be able to thank you enough.
468
00:25:53,919 --> 00:25:55,755
Forget it. You came through, didn't you?
469
00:25:55,838 --> 00:25:59,133
That's all I wanted.
Lot of them didn't think you would.
470
00:25:59,425 --> 00:26:02,053
You don't know how much satisfaction
it's been to me.
471
00:26:02,136 --> 00:26:03,721
It's been swell.
472
00:26:04,638 --> 00:26:07,266
When are you and Helen
going to get married?
473
00:26:07,558 --> 00:26:08,684
Well, I...
474
00:26:08,768 --> 00:26:11,020
I suppose you want me
to fix that up for you, too?
475
00:26:13,481 --> 00:26:15,232
Well, look who's here. Hello, darling.
476
00:26:15,316 --> 00:26:16,567
Hello, darling.
477
00:26:19,070 --> 00:26:21,906
Well, if this isn't a red-letter day
for Tom Dickson.
478
00:26:21,989 --> 00:26:23,949
First I trample on the board of directors,
479
00:26:24,033 --> 00:26:27,244
then I promote Matt to assistant cashier,
and to complete the day,
480
00:26:27,328 --> 00:26:30,456
I've a visit from my sweet,
lovely, gorgeous wife.
481
00:26:30,623 --> 00:26:32,083
What a man!
482
00:26:32,249 --> 00:26:36,337
It's amazing that your sweet, lovely,
gorgeous wife can ever get to see you.
483
00:26:36,420 --> 00:26:38,255
That has the earmarks...
484
00:26:43,260 --> 00:26:47,598
Are you still here? Go on, go to work.
What do you think I pay you for?
485
00:26:50,351 --> 00:26:53,104
What happened? What did he say?
Did you get the job?
486
00:26:53,187 --> 00:26:54,438
Yeah.
487
00:26:55,272 --> 00:26:58,651
What's the matter, Matt?
I thought you'd be thrilled to death.
488
00:26:58,734 --> 00:27:00,069
Come here.
489
00:27:01,946 --> 00:27:05,282
A few minutes ago I was in Clue's office,
and Mrs Dickson was there.
490
00:27:05,366 --> 00:27:07,535
- Well?
- He was making love to her.
491
00:27:08,119 --> 00:27:11,038
- Matt, you must be mistaken.
- I tell you, I saw them.
492
00:27:11,122 --> 00:27:13,791
- In Clue's office?
- Yes, right in his office, the rat.
493
00:27:13,874 --> 00:27:15,793
I'd like to take a crack at that guy.
494
00:27:15,876 --> 00:27:17,336
Wait a minute. Don't go away.
495
00:27:18,421 --> 00:27:19,839
Yes, George.
496
00:27:20,715 --> 00:27:21,924
Yeah, sure.
497
00:27:22,550 --> 00:27:24,510
That's for tonight?
498
00:27:25,302 --> 00:27:28,431
Yes, certainly I'll be there. Yes.
499
00:27:29,598 --> 00:27:31,308
We'll go down together
500
00:27:31,809 --> 00:27:33,602
and have dinner in Philadelphia.
501
00:27:33,894 --> 00:27:35,313
That's right.
502
00:27:36,647 --> 00:27:38,566
Just as soon as the bank closes.
503
00:27:38,649 --> 00:27:40,192
Right. Bye.
504
00:27:42,737 --> 00:27:43,821
Sir?
505
00:27:43,904 --> 00:27:45,948
I'm going to Philadelphia
when the bank closes.
506
00:27:46,032 --> 00:27:48,534
- Make all the arrangements, will you?
- Yes, sir.
507
00:27:50,494 --> 00:27:53,372
What's the matter, dear?
What have I done now?
508
00:27:55,082 --> 00:27:56,250
Nothing.
509
00:27:57,877 --> 00:28:00,755
I thought you were going out
with me tonight.
510
00:28:00,838 --> 00:28:03,758
I did have a date with you tonight, didn't I?
511
00:28:03,841 --> 00:28:04,967
Yes.
512
00:28:05,051 --> 00:28:07,887
I'm terribly sorry. I'd forgotten all about it.
I'm so sorry.
513
00:28:07,970 --> 00:28:11,390
You simply cannot go to Philadelphia
tonight, that's all there is to it.
514
00:28:11,474 --> 00:28:15,019
- I've got to go. It's an important...
- I don't care if it's important or not.
515
00:28:15,102 --> 00:28:16,812
You said you were going out with me.
516
00:28:16,896 --> 00:28:20,691
If you hadn't promised so faithfully,
I wouldn't have planned the whole thing.
517
00:28:20,775 --> 00:28:23,944
It's not so terribly important.
We can go to the theatre anytime.
518
00:28:24,028 --> 00:28:27,031
- The theatre?
- That's what was your plan, wasn't it?
519
00:28:27,740 --> 00:28:28,824
Yes, of course.
520
00:28:28,908 --> 00:28:31,535
You can take some of the girls.
Take Mildred, or Gwen.
521
00:28:31,619 --> 00:28:32,703
The girls.
522
00:28:33,037 --> 00:28:37,375
Did it ever occur to you I might go out
and find myself an attractive young man?
523
00:28:37,958 --> 00:28:39,710
"Ho, ho, ho," yourself.
524
00:28:39,877 --> 00:28:42,213
I wouldn't laugh if I were you.
525
00:28:42,296 --> 00:28:45,257
You may not suspect it,
but I'm still attractive to some.
526
00:28:45,341 --> 00:28:48,678
Now, listen, don't you go around
being attractive to anybody but me.
527
00:28:48,761 --> 00:28:51,555
Don't you forget that I'm still
the headman around here, too.
528
00:28:51,639 --> 00:28:53,974
We're gonna change those tickets
for tomorrow night.
529
00:28:54,058 --> 00:28:56,644
And you and I are going out together.
How's that?
530
00:28:56,727 --> 00:28:58,229
- Tomorrow night?
- Yes.
531
00:28:59,188 --> 00:29:01,107
- Yes?
- Mr Gardiner's here.
532
00:29:01,190 --> 00:29:03,985
Oh, yes. That's that lawyer.
Let him have $9,000.
533
00:29:04,110 --> 00:29:07,655
I'll step you around this town
like you've never been stepped before.
534
00:29:07,738 --> 00:29:10,658
We'll have dinner at the St Regis,
go to a nice snappy show,
535
00:29:10,741 --> 00:29:14,078
then to a nightclub, sit and listen
to the soft music, and who knows?
536
00:29:14,161 --> 00:29:16,789
I might break down and dance with you.
537
00:29:18,624 --> 00:29:22,712
All right. That's good. And I'll postpone
the whole thing until tomorrow night.
538
00:29:22,795 --> 00:29:24,213
Are you happy now?
539
00:29:24,588 --> 00:29:25,798
No.
540
00:29:26,424 --> 00:29:29,135
Poor kid, you have been neglected,
haven't you?
541
00:29:29,260 --> 00:29:31,929
I don't care, darling. I love you anyway.
542
00:29:34,849 --> 00:29:36,100
- Yes?
- Mr Sampson.
543
00:29:36,183 --> 00:29:37,810
All right. Send him in.
544
00:29:40,563 --> 00:29:43,149
- Sampson, what is it?
- Here's the data on the Clyde deal.
545
00:29:43,232 --> 00:29:46,193
Good. I'll take this with me.
Tell Clyde I'll see him tomorrow.
546
00:29:46,277 --> 00:29:49,322
- I'm sick and tired of this delay.
- I'm afraid he's been stalling.
547
00:29:49,405 --> 00:29:51,782
Exactly. This deal should have been closed
weeks ago.
548
00:29:51,866 --> 00:29:54,952
- Tell him to keep tomorrow open.
- He says he can't in the daytime.
549
00:29:55,036 --> 00:29:57,038
How about his nights?
Too busy running around?
550
00:29:57,121 --> 00:30:00,666
Tell him to come sign this thing
tomorrow night, or this whole deal is off.
551
00:30:00,750 --> 00:30:03,794
I'm sick of these people dilly-dallying.
Can't make up their minds.
552
00:30:18,726 --> 00:30:20,936
- Everybody in?
- I guess so.
553
00:30:21,979 --> 00:30:25,107
- Where's Charlie?
- Charlie's upstairs, sore as a pup.
554
00:30:25,274 --> 00:30:27,735
He's out 14 cents and he can't find it.
555
00:30:34,283 --> 00:30:35,993
- Good night.
- Good night.
556
00:30:45,169 --> 00:30:46,629
What's keeping you?
557
00:30:46,921 --> 00:30:48,714
Charlie again.
558
00:30:48,798 --> 00:30:53,177
Say, Matt, you haven't done anything
about what you saw today, have you?
559
00:30:54,011 --> 00:30:57,056
Cluett? No, not yet.
560
00:30:58,182 --> 00:31:01,143
But I'd like to take a crack
at that stiff-necked horse collar.
561
00:31:01,227 --> 00:31:02,853
Don't be silly.
562
00:31:02,937 --> 00:31:05,064
Can you imagine that guy?
He was kissing her.
563
00:31:05,147 --> 00:31:07,274
You've got me worried, dear.
564
00:31:08,567 --> 00:31:11,862
- Promise me you won't butt in.
- Okay, honey.
565
00:31:12,363 --> 00:31:14,865
But just the same, I'd like
to take a crack at that...
566
00:31:14,949 --> 00:31:17,076
- I'll wait for you upstairs.
- All right, dear.
567
00:31:20,037 --> 00:31:21,163
Where you been?
568
00:31:21,247 --> 00:31:24,709
Where do you think I've been?
I took the baby for a stroll in the park.
569
00:31:27,920 --> 00:31:29,088
What's the matter, Charlie?
570
00:31:29,171 --> 00:31:32,341
I'm 14 cents out and it took me half an hour
to find the mistake.
571
00:31:32,425 --> 00:31:33,801
And me with a date, too.
572
00:31:33,884 --> 00:31:36,679
Ah, once when your accounts checked.
573
00:31:40,141 --> 00:31:43,769
Listen, wise guy, I'm setting friend
time clock for exactly 9:00
574
00:31:43,853 --> 00:31:45,855
so no squawks out of you guys
in the morning.
575
00:31:45,938 --> 00:31:48,566
Say, don't annoy me.
I got troubles of my own.
576
00:32:15,426 --> 00:32:19,096
- Are the payrolls ready for tomorrow?
- Yes, sir.
577
00:32:19,180 --> 00:32:20,931
Let me see your cashbook, will you?
578
00:32:21,015 --> 00:32:22,725
- Now?
- Yes, now.
579
00:32:24,810 --> 00:32:26,103
All right, sir.
580
00:33:04,225 --> 00:33:07,645
That's all right.
Seems to me you're carrying too much cash.
581
00:34:44,533 --> 00:34:45,743
- Driver.
- Yes?
582
00:34:45,826 --> 00:34:47,912
- Have you the correct time?
- 12:05.
583
00:34:48,871 --> 00:34:49,955
Thanks.
584
00:34:50,790 --> 00:34:53,626
- What's this?
- My apartment.
585
00:34:55,461 --> 00:34:57,380
I knew I couldn't trust you.
586
00:34:57,713 --> 00:35:01,175
- You told me you were taking me home.
- Come on up for just a few minutes.
587
00:35:01,258 --> 00:35:04,970
- We'll have just one drink and then we'll go.
- I know the answer to that one.
588
00:35:05,054 --> 00:35:06,639
I think you'd better take me home.
589
00:35:06,722 --> 00:35:09,684
What's the matter? Afraid papa will spank?
590
00:35:09,767 --> 00:35:13,354
No, I'm afraid papa isn't
that much interested.
591
00:35:13,729 --> 00:35:16,273
He's too busy rushing off to Philadelphia
592
00:35:16,357 --> 00:35:19,568
to make stuffy old speeches
at stuffy old bankers' meetings.
593
00:35:19,652 --> 00:35:22,238
Too busy closing big, important...
594
00:35:23,739 --> 00:35:26,909
- I think I will have a drink.
- Good for you. Come on.
595
00:35:28,953 --> 00:35:31,789
There ought to be a Congressional medal
for men like you.
596
00:35:31,872 --> 00:35:34,917
America's comfort to misunderstood wives.
597
00:35:35,001 --> 00:35:37,086
I never thought I'd find myself in that crowd.
598
00:35:37,169 --> 00:35:38,421
You're not so badly off.
599
00:35:38,504 --> 00:35:41,090
There's something worse
than being a misunderstood wife.
600
00:35:41,173 --> 00:35:44,051
- What is that, Mr Bones?
- A misunderstood bachelor.
601
00:35:46,053 --> 00:35:49,015
And now, fair woman,
I have you in my power.
602
00:35:49,098 --> 00:35:51,434
I'm not afraid of you.
You haven't got a moustache.
603
00:35:51,517 --> 00:35:54,478
I'll grow a moustache
by the time you get out of here.
604
00:35:59,275 --> 00:36:00,401
Why, Matt.
605
00:36:03,779 --> 00:36:05,448
What are you doing here?
606
00:36:05,573 --> 00:36:09,660
Well, the butler said I could stay.
I told him it was important.
607
00:36:10,077 --> 00:36:11,871
- Oh, yes?
- He's not here.
608
00:36:12,121 --> 00:36:15,499
He left at 9:00.
He said you gave him the night off.
609
00:36:15,750 --> 00:36:17,126
What do you want?
610
00:36:20,963 --> 00:36:23,174
I thought I'd like to have
a little talk with you.
611
00:36:23,257 --> 00:36:24,759
I'm listening.
612
00:36:26,302 --> 00:36:29,972
It's funny, now that I'm here,
I don't know just how to go about it.
613
00:36:30,306 --> 00:36:32,642
You see, I kind of expected
to find you here alone.
614
00:36:32,725 --> 00:36:34,352
Do you mind stepping outside? We can...
615
00:36:34,435 --> 00:36:36,562
Anything you have to say,
say it in the morning.
616
00:36:36,646 --> 00:36:40,232
Oh, no, Mr Cluett.
If it's all the same to you, I'd rather not wait.
617
00:36:40,316 --> 00:36:41,651
It's about you and Mrs Dickson.
618
00:36:41,734 --> 00:36:44,028
- About me...
- Why, Matt, what are you talking about?
619
00:36:44,111 --> 00:36:47,073
I know I got a lot of nerve butting in,
but I couldn't help it.
620
00:36:47,156 --> 00:36:49,992
I wanted to stop you from doing something
you'd be sorry for.
621
00:36:50,076 --> 00:36:51,661
I'm not interested in what you think.
622
00:36:51,744 --> 00:36:54,538
You've no right to do it to him.
Why don't you think it over?
623
00:36:54,622 --> 00:36:57,750
- It'll only get you in trouble.
- I'm not interested in your opinion.
624
00:36:57,833 --> 00:36:59,710
Then maybe you'll understand,
Mrs Dickson.
625
00:36:59,794 --> 00:37:01,212
He's crazy about you.
626
00:37:01,295 --> 00:37:02,838
Nobody knows it better than you.
627
00:37:02,922 --> 00:37:06,717
- lf he ever found out, i'd kill him.
- You're mistaken about the whole thing.
628
00:37:06,801 --> 00:37:08,302
There isn't anything wrong.
629
00:37:08,386 --> 00:37:11,347
- Mr Cluett and I simply...
- Phyllis, you don't have to explain.
630
00:37:11,430 --> 00:37:13,849
- You mind your own business.
- This is my business.
631
00:37:13,933 --> 00:37:17,687
Mr Dickson's like a father to me.
What's he ever done to you to deserve this?
632
00:37:17,770 --> 00:37:20,272
That'll be just about enough.
Now, you get out of here.
633
00:37:20,356 --> 00:37:22,733
Well, I guess I have said enough.
634
00:37:23,442 --> 00:37:28,239
- I'm just wasting my breath talking to you.
- You're right for the first time. Now, get out.
635
00:37:28,531 --> 00:37:31,826
I'm appealing to you, Mrs Dickson.
Think what you're doing to him.
636
00:37:31,909 --> 00:37:35,037
You're passing up the whitest man on earth
for a dirty, no-good...
637
00:37:39,667 --> 00:37:40,751
Cyril.
638
00:37:41,419 --> 00:37:43,129
Now, get out of here.
639
00:37:59,687 --> 00:38:01,355
Wait a minute, Matt. I'll go with you.
640
00:38:01,439 --> 00:38:03,733
But you needn't go on account of this idiot.
641
00:38:03,816 --> 00:38:07,903
You better carry that around with you
all the time. You're going to need it.
642
00:39:49,296 --> 00:39:52,508
- What do you say, Doc?
- I'd say about eight or nine hours.
643
00:39:52,800 --> 00:39:55,011
Well, you'd better call the coroner.
644
00:39:56,971 --> 00:39:59,849
Say, fellas, I was the first one to see him.
645
00:39:59,932 --> 00:40:01,225
I was coming down the steps
646
00:40:01,309 --> 00:40:03,602
and there was the watchman
lying dead at my feet.
647
00:40:03,686 --> 00:40:05,771
You coul�ve knocked me over with a pin.
648
00:40:06,022 --> 00:40:07,940
Do you see that clock?
649
00:40:09,608 --> 00:40:11,819
Right there, that's where the bullet hit it.
650
00:40:11,902 --> 00:40:15,406
Well, when I saw that,
you coul�ve knocked me over with a pin.
651
00:40:15,531 --> 00:40:17,283
- Was there much blood?
- Blood?
652
00:40:17,366 --> 00:40:19,702
- Come on over, fellows, I'll show you.
- Get back.
653
00:40:19,785 --> 00:40:23,497
I don't want nothing touched down here
till we get through.
654
00:40:23,581 --> 00:40:26,959
- Oscar, what's the matter?
- Say, listen, I was the first one to see it.
655
00:40:27,043 --> 00:40:30,713
I was coming down the steps and there was
the watchman lying dead at my feet.
656
00:40:30,796 --> 00:40:31,881
- No kidding?
- No kidding.
657
00:40:31,964 --> 00:40:34,050
You coul�ve knocked me over with a pin.
658
00:40:34,133 --> 00:40:35,593
- Where's Matt?
- Matt?
659
00:40:35,676 --> 00:40:38,554
He'll have a tough time
thinking up a wisecrack for this one.
660
00:40:38,637 --> 00:40:41,057
The detective's got Matt upstairs
in Sampson's office.
661
00:40:41,140 --> 00:40:43,851
- Say, did Matt do it?
- Don't look at me, I don't know.
662
00:40:43,934 --> 00:40:46,520
He was acting kind of funny yesterday,
didn't you notice?
663
00:40:46,604 --> 00:40:48,230
- Yes, he did.
- I noticed it, too.
664
00:40:48,314 --> 00:40:50,608
You coul�ve knocked me over with a pin.
665
00:40:50,691 --> 00:40:53,152
Come on, tell the truth.
What'd you do with the money?
666
00:40:53,235 --> 00:40:54,904
I didn't do it. I told you all I know.
667
00:40:54,987 --> 00:40:57,698
You turned off the burglar alarm,
you set the time clock,
668
00:40:57,823 --> 00:40:59,659
came back at 12:00 and emptied the boxes.
669
00:40:59,742 --> 00:41:01,494
- I wasn't anywhere near here!
- Sit down.
670
00:41:01,577 --> 00:41:04,413
When the watchman surprised you,
you shot him. Where's the gun?
671
00:41:04,497 --> 00:41:06,499
- I haven't got one.
- But you used to carry one.
672
00:41:06,582 --> 00:41:09,043
Pardon me,
but I'd like to use my office for a while.
673
00:41:09,126 --> 00:41:11,128
You use some other office.
674
00:41:14,131 --> 00:41:15,591
Come on, open up.
675
00:41:19,679 --> 00:41:22,098
- What's the matter here?
- Gonna open today?
676
00:41:22,181 --> 00:41:24,100
Of course. Come on, open this door.
677
00:41:24,767 --> 00:41:28,354
- Shall we let the people come in?
- Of course, let them in. You're late now.
678
00:41:28,437 --> 00:41:30,398
Hurry up. Open the rest of the doors.
679
00:41:30,982 --> 00:41:34,318
Mr Dickson, they're going to arrest Matt.
They think he did it.
680
00:41:34,402 --> 00:41:36,320
- Where is he now?
- In Mr Sampson's office.
681
00:41:36,404 --> 00:41:37,571
Don't you worry about it.
682
00:41:38,781 --> 00:41:42,243
- Then you did it alone!
- What's the matter? What's going on here?
683
00:41:42,326 --> 00:41:45,329
This is ridiculous. You can't hold this boy
on a vague suspicion.
684
00:41:45,413 --> 00:41:47,665
- I'm afraid I must, Mr Dickson.
- Why pick on him?
685
00:41:47,748 --> 00:41:49,583
It's an inside job, that's a cinch.
686
00:41:49,667 --> 00:41:52,712
Whoever did it
had a pretty good picture of the layout.
687
00:41:52,795 --> 00:41:55,256
- Brown is in charge of the vaults, isn't he?
- Yes.
688
00:41:55,339 --> 00:41:58,509
The burglar alarm was turned off.
The time clock was set for 12:00.
689
00:41:58,592 --> 00:42:01,137
- What more do you want?
- Somebody else coul�ve done it.
690
00:42:01,220 --> 00:42:04,056
- He admits setting it himself.
- I did, for 9:00 this morning.
691
00:42:04,140 --> 00:42:05,641
- Then who changed it?
- I don't know!
692
00:42:05,725 --> 00:42:08,894
Wait a minute.
What time did you say this thing happened?
693
00:42:09,395 --> 00:42:12,398
The clock opposite the vault
was stopped by a bullet at 12:09.
694
00:42:12,481 --> 00:42:15,234
If the boy proves an alibi, he's all right,
isn't he?
695
00:42:15,318 --> 00:42:17,445
- lf he can do it, yes.
- He certainly can.
696
00:42:17,528 --> 00:42:20,573
Matt, all you got to do is tell them
where you were last night
697
00:42:20,656 --> 00:42:23,826
between 12:00 and 12:30
and everything will be all right.
698
00:42:23,951 --> 00:42:25,911
I already told him, I was home.
699
00:42:26,162 --> 00:42:28,164
- There you are.
- That's what he says.
700
00:42:28,497 --> 00:42:31,208
I got a man from headquarters
checking up on it now.
701
00:42:31,292 --> 00:42:33,252
Good. Nothing to worry about.
702
00:42:33,336 --> 00:42:35,588
As soon as the report comes in,
you'll be released.
703
00:42:35,671 --> 00:42:39,383
Listen, don't talk so loud.
Take it easy. Coast a little.
704
00:42:39,759 --> 00:42:43,346
What do you think?
There was that poor watchman
705
00:42:43,429 --> 00:42:47,350
lying on the floor right in front of me.
You coul�ve knocked me over with a pin.
706
00:42:47,433 --> 00:42:51,437
- You don't say. Dead?
- Dead. He was lifeless.
707
00:42:51,520 --> 00:42:53,356
You know, I was the first one to see him.
708
00:42:53,439 --> 00:42:56,108
I was coming down the steps,
and there was the watchman
709
00:42:56,192 --> 00:43:00,529
lying on the floor right in front of me, dead.
You coul�ve knocked me over...
710
00:43:00,613 --> 00:43:03,491
Yeah, I coul�ve knocked you over
with a pin.
711
00:43:03,574 --> 00:43:04,742
Yeah, you coul�ve knocked...
712
00:43:04,825 --> 00:43:07,578
- Hello, Mayme, this is Gerda again.
- Almonds to you.
713
00:43:07,662 --> 00:43:10,831
Say, listen, I just heard something
that'll make your head swim.
714
00:43:10,915 --> 00:43:12,166
Listen to this,
715
00:43:12,249 --> 00:43:14,543
the bank was robbed last night.
716
00:43:14,627 --> 00:43:17,046
Yeah, over $100,000.
717
00:43:17,380 --> 00:43:18,464
Who did it?
718
00:43:18,589 --> 00:43:22,051
I don't know who did it,
but the chief teller's in an awful jam.
719
00:43:22,134 --> 00:43:25,680
Call me up later.
I'm going to call up Lou now.
720
00:43:27,848 --> 00:43:31,435
Hello, Lou? Did you hear what happened
over at the Union National Bank?
721
00:43:31,519 --> 00:43:34,230
Wait a minute, Lou. Hello.
722
00:43:34,313 --> 00:43:38,651
Yes, sir, I'm trying to get them.
Yes, Lou, listen.
723
00:43:38,734 --> 00:43:43,155
It was robbed of over $200,000.
Can you beat that?
724
00:43:43,239 --> 00:43:47,451
- Stole over $250,000. Can you beat that?
- You can't laugh that off.
725
00:43:47,576 --> 00:43:49,578
I thought the Union National
was pretty solid.
726
00:43:49,662 --> 00:43:51,914
I did, too. But $500,000 is a lot of money.
727
00:43:51,998 --> 00:43:55,126
I wouldn't be surprised
if they had to close their doors.
728
00:43:55,501 --> 00:43:56,877
Oh, good gracious.
729
00:43:56,961 --> 00:43:59,255
- Sammy, are you sure about that?
- Yes, sir.
730
00:43:59,338 --> 00:44:03,801
The messenger boy just told me,
that Mr Dickson took all the money himself.
731
00:44:03,884 --> 00:44:05,636
And it was more than a million dollars.
732
00:44:05,720 --> 00:44:08,222
- More than a million dollars?
- Cross my heart.
733
00:44:08,306 --> 00:44:12,435
And I sure hopes that man
gets a long time in jail, too.
734
00:44:14,729 --> 00:44:16,355
Never mind my shoes, Sam.
735
00:44:16,439 --> 00:44:18,649
I always said the Union National
was a phoney bank.
736
00:44:18,733 --> 00:44:20,026
Union National?
737
00:44:20,401 --> 00:44:23,154
- You had money in that bank, too?
- Yes. Something wrong?
738
00:44:23,237 --> 00:44:25,448
Mon Dieu! Run, run.
739
00:44:25,531 --> 00:44:27,616
- You're telling me!
- You are a poor man.
740
00:44:27,700 --> 00:44:31,120
I got it from the best authority.
Dickson got away with several million.
741
00:44:31,203 --> 00:44:33,122
That's the end of the Union National Bank.
742
00:44:33,205 --> 00:44:35,791
That's the trouble nowadays.
You don't know who to trust.
743
00:44:35,875 --> 00:44:37,960
Is there something wrong
with Union National Bank?
744
00:44:38,044 --> 00:44:39,754
Brother, that ain't the half of it.
745
00:44:39,837 --> 00:44:41,797
If you have money in there, kiss it goodbye.
746
00:44:41,881 --> 00:44:43,966
- No, you're kidding.
- No, I'm not.
747
00:44:44,050 --> 00:44:45,134
Holy smoke.
748
00:44:45,217 --> 00:44:47,136
Got any friends?
You better call them up, too.
749
00:44:47,219 --> 00:44:49,347
That's a good idea.
I have friends of my own.
750
00:44:49,430 --> 00:44:51,932
- Can you imagine that?
- What bank did you say that was?
751
00:44:52,016 --> 00:44:54,644
Union National Bank. They're broke.
Haven't got a dime.
752
00:44:54,727 --> 00:44:57,730
Jack, go to the Union National Bank
and take your money out.
753
00:44:57,813 --> 00:45:00,274
Don't ask me how I know.
I tell you it's on the rocks.
754
00:45:00,358 --> 00:45:01,942
You'd better tell your friends, too.
755
00:45:02,026 --> 00:45:04,654
Better give your men some time off
to get their money out.
756
00:45:04,737 --> 00:45:07,281
Tell Mrs Hardy to tell everyone
in the apartment house.
757
00:45:07,365 --> 00:45:09,325
All right. I'll get it or bust a few noses.
758
00:45:09,408 --> 00:45:11,535
I'll get right down there if I have to fly.
759
00:45:11,619 --> 00:45:14,080
Run down there
and get your money at once.
760
00:45:17,291 --> 00:45:19,001
Hello, dear. Have you heard the news?
761
00:45:19,085 --> 00:45:20,544
Please hurry. Just now.
762
00:45:20,628 --> 00:45:21,837
Union National is sunk.
763
00:45:21,921 --> 00:45:24,048
We should have put it in the vault.
764
00:45:24,840 --> 00:45:26,634
Call the Kincaids and tell them about it.
765
00:45:26,717 --> 00:45:27,885
I don't know what's wrong.
766
00:45:27,968 --> 00:45:29,011
I wouldn't trust anybody.
767
00:45:29,095 --> 00:45:30,680
Everybody's taking their money out.
768
00:45:30,763 --> 00:45:31,806
Union National's broke.
769
00:45:31,889 --> 00:45:32,974
Holy John Judas Priest.
770
00:45:33,933 --> 00:45:34,976
Our money's all gone.
771
00:45:35,059 --> 00:45:36,102
It hasn't a chance.
772
00:45:36,185 --> 00:45:37,228
Okay, honey, I'll go right down.
773
00:45:37,311 --> 00:45:38,396
You better hurry up, too.
774
00:45:38,479 --> 00:45:39,522
If you don't hurry...
775
00:45:39,605 --> 00:45:40,690
Don't lose a moment.
776
00:45:40,773 --> 00:45:41,857
What'll we do?
777
00:45:41,941 --> 00:45:43,025
I'm going right down.
778
00:45:43,109 --> 00:45:44,151
Why take any chances?
779
00:45:44,235 --> 00:45:45,319
Mother just told me.
780
00:45:45,403 --> 00:45:46,487
I just heard it.
781
00:45:46,612 --> 00:45:47,655
Bank's broke.
782
00:45:47,738 --> 00:45:48,823
Hurry up.
783
00:46:45,671 --> 00:46:47,882
- Closing your account?
- Yes, sir. I'm closing it.
784
00:46:47,965 --> 00:46:49,717
I wouldn't leave a nickel in this bank.
785
00:46:49,800 --> 00:46:52,803
It's getting so a guy's money ain't safe
unless it's in his sock.
786
00:46:52,887 --> 00:46:54,680
- They're a bunch of crooks.
- You said it.
787
00:46:54,764 --> 00:46:57,141
Say, did I know the bank
was gonna go mechuleh?
788
00:46:57,224 --> 00:46:58,934
What am I, a fortune teller?
789
00:46:59,018 --> 00:47:03,939
Oh, my goodness!
790
00:47:04,607 --> 00:47:07,318
- What's the matter, lady?
- Oh, mister, I gotta.
791
00:47:07,401 --> 00:47:10,780
- Well, they only sign slips here.
- Give me your pen, please.
792
00:47:10,863 --> 00:47:13,699
Could you loan me that pen of yours?
I'm in an awful hurry.
793
00:47:27,296 --> 00:47:30,091
I'll need some more money.
All the depositors are withdrawing.
794
00:47:30,174 --> 00:47:31,467
I know. I'll get you some.
795
00:47:31,550 --> 00:47:34,637
All I know is the bank's been robbed
and a murder's been committed.
796
00:47:34,720 --> 00:47:36,681
The way I see it, Brown here looks guilty.
797
00:47:36,764 --> 00:47:39,100
He didn't have any more
to do with it than you did.
798
00:47:39,183 --> 00:47:41,018
Maybe. But I'm taking no chances.
799
00:47:41,102 --> 00:47:44,021
- Ki�s got a record.
- So have you, so have I, so has everybody.
800
00:47:44,105 --> 00:47:45,439
What difference does that make?
801
00:47:45,523 --> 00:47:47,483
You can't pin crimes on people
just because...
802
00:47:47,566 --> 00:47:50,152
- Mr Dickson, can I see you for a minute?
- No, I'm busy.
803
00:47:50,236 --> 00:47:52,822
But it's important.
Looks like there's a run on the bank.
804
00:47:52,905 --> 00:47:55,491
- What, a run?
- The lobby's half-filled now.
805
00:47:55,574 --> 00:47:57,368
What are you talking about?
806
00:47:57,743 --> 00:47:58,869
Look.
807
00:48:01,080 --> 00:48:04,125
They've been coming in all morning.
I've called for extra police.
808
00:48:04,208 --> 00:48:06,669
Send down to the vaults.
Have our reserve cash sent up.
809
00:48:06,752 --> 00:48:07,837
We haven't much on hand.
810
00:48:07,920 --> 00:48:09,130
I hope we don't have to close.
811
00:48:09,213 --> 00:48:11,048
Our reputation wouldn't be worth a nickel.
812
00:48:11,132 --> 00:48:14,093
It's just a flurry. They've heard
about the robbery and panicked.
813
00:48:14,176 --> 00:48:16,387
Have our available securities
turned into cash.
814
00:48:16,470 --> 00:48:19,056
Wait. Have my personal stuff
turned into cash, too.
815
00:48:19,140 --> 00:48:22,351
Tell the boys anyone caught
arguing with a depositor will be fired.
816
00:48:22,435 --> 00:48:23,769
- We want to talk to you.
- About?
817
00:48:23,853 --> 00:48:25,521
We'll discuss that in the boardroom.
818
00:48:25,604 --> 00:48:27,940
We got a check on Brown's alibi.
You want to hear it?
819
00:48:28,024 --> 00:48:29,900
All right. Be with you in a minute, Clark.
820
00:48:30,526 --> 00:48:34,363
No need to worry, son. All you got to do
is answer their questions, that's all.
821
00:48:34,447 --> 00:48:36,866
- So you were home last night?
- Yes.
822
00:48:36,949 --> 00:48:38,784
What time did you get there?
823
00:48:39,160 --> 00:48:40,369
About 11:00.
824
00:48:40,453 --> 00:48:42,913
- 11:00? Are you sure of that?
- Yes.
825
00:48:46,834 --> 00:48:48,210
All right, Kelly.
826
00:48:53,549 --> 00:48:55,551
Do you know this young man,
Mrs Halligan?
827
00:48:55,634 --> 00:48:58,471
Sure I do.
He has the best room in me house,
828
00:48:58,554 --> 00:48:59,972
the one with the fancy wallpaper.
829
00:49:00,056 --> 00:49:02,475
Did you happen to be awake
when he came in last night?
830
00:49:02,558 --> 00:49:04,560
Yes, sir. I was having me hot mustard bath.
831
00:49:04,644 --> 00:49:06,896
- What time was it?
- For the rheumatism, you know.
832
00:49:06,979 --> 00:49:09,482
- What time was it, Mrs Halligan?
- It was late, I know.
833
00:49:09,565 --> 00:49:13,110
The Dooley sisters was already in.
They work at the show, you know.
834
00:49:13,194 --> 00:49:14,737
What time was it?
835
00:49:16,405 --> 00:49:20,660
- What time did Matt Brown get in?
- Now let me see.
836
00:49:20,993 --> 00:49:24,288
Half an hour after the Dooley sisters,
and the Dooley sisters...
837
00:49:24,372 --> 00:49:27,041
I don't care about them.
What time did he get in?
838
00:49:27,124 --> 00:49:29,126
That's just what I'm trying to tell you, sir.
839
00:49:29,210 --> 00:49:32,046
- It was half an hour after the Dooley sisters.
- Was it 12:00?
840
00:49:32,129 --> 00:49:34,924
- No, it wasn't 12:00 'cause the Dooley...
- Was it 1:00?
841
00:49:35,007 --> 00:49:38,469
- Yes, I guess it was 1:00, 'cause...
- It couldn't have been earlier?
842
00:49:38,552 --> 00:49:40,638
- No, it wasn't earlier because...
- Yes, I know.
843
00:49:40,721 --> 00:49:42,598
Because the Dooley sisters weren't in yet.
844
00:49:42,682 --> 00:49:44,934
No, 'cause me clock struck 4:00
845
00:49:45,476 --> 00:49:48,020
and when it strikes 4:00, it's 1:00.
846
00:49:49,397 --> 00:49:51,774
- There you are.
- She doesn't know what she's saying.
847
00:49:51,857 --> 00:49:53,401
Who don't know?
848
00:49:53,567 --> 00:49:57,822
Listen here, young man, nobody ever
called me a liar yet and got away with it.
849
00:49:57,905 --> 00:49:59,949
That's all, Mrs Halligan. Thanks.
850
00:50:00,032 --> 00:50:04,578
For two nickels I'd knock his block off.
I never told a lie in me life.
851
00:50:06,622 --> 00:50:09,333
- Is this true, Matt?
- Of course it's true, and he knows it.
852
00:50:09,417 --> 00:50:12,920
If you don't tell the truth, I can't help you.
Where were you last night?
853
00:50:13,004 --> 00:50:15,131
She was right. I didn't get in till after 1:00.
854
00:50:15,214 --> 00:50:16,966
But I wasn't here, Mr Dickson, honest.
855
00:50:17,049 --> 00:50:18,134
- Then where were you?
- Wait.
856
00:50:18,217 --> 00:50:21,220
You realise you're being charged
with murder. It's serious, son.
857
00:50:21,304 --> 00:50:24,598
Come on, I know you didn't do it,
but you got to make them believe it.
858
00:50:24,682 --> 00:50:27,435
Come on, tell me the truth.
Where were you last night?
859
00:50:27,518 --> 00:50:29,520
I can't tell you.
860
00:50:29,603 --> 00:50:32,231
Listen, if I get them out of the room,
will you tell me?
861
00:50:32,440 --> 00:50:33,858
No, I won't.
862
00:50:39,113 --> 00:50:40,990
- You're protecting somebody.
- No, I'm not.
863
00:50:41,073 --> 00:50:43,909
It doesn't matter who it is.
It can't be as important as this.
864
00:50:43,993 --> 00:50:46,412
Now, tell me. Where were you last night?
865
00:50:47,246 --> 00:50:49,290
Come on, don't be a fool.
866
00:50:55,671 --> 00:50:58,966
Matt, you trust me, don't you?
867
00:51:25,242 --> 00:51:26,410
What a day, Mayme.
868
00:51:26,494 --> 00:51:29,080
Everybody's coming in
to draw their money out.
869
00:51:29,163 --> 00:51:31,457
Gee, Mayme, I wonder what started it.
870
00:51:31,540 --> 00:51:33,793
Where's our protection?
That's what I want to know.
871
00:51:33,876 --> 00:51:35,878
How do we know
who we're giving our money to?
872
00:51:35,961 --> 00:51:38,464
We're a lot of suckers, that's what we are.
873
00:51:38,547 --> 00:51:43,219
- Outrageous. Positively outrageous.
- It's worse than that, lady. It's lousy.
874
00:51:43,886 --> 00:51:47,974
It's his life insurance money, you know.
But the policeman told me it was all right.
875
00:51:48,057 --> 00:51:49,976
- I hope so.
- So do I.
876
00:51:52,478 --> 00:51:57,191
Come on, what are you fellows gaping at?
Come on, go to work. Go on, hurry up.
877
00:52:03,239 --> 00:52:05,449
Pay these people their money.
What's the matter?
878
00:52:05,533 --> 00:52:08,411
Can't you see this line waiting?
Go ahead. Hurry up.
879
00:52:10,913 --> 00:52:13,833
All right, don't argue with him.
Give it to him.
880
00:52:14,125 --> 00:52:16,085
Go on, it's all right. It's enough, too.
881
00:52:16,877 --> 00:52:19,088
- You have enough money here?
- I don't know, sir.
882
00:52:19,171 --> 00:52:21,048
Sure, you're fine, you've got plenty.
883
00:52:21,132 --> 00:52:22,758
- Whose window is this?
- Mat's.
884
00:52:22,842 --> 00:52:25,428
Oscar, come here, take this one.
Bring up some money here.
885
00:52:25,511 --> 00:52:27,680
Come on, folks. Stand in line here.
886
00:52:28,597 --> 00:52:30,725
- Where were you?
- Checking up on this account.
887
00:52:30,808 --> 00:52:34,270
Never mind that. Go on. Pay them
what they want. Hurry up. Snap into it.
888
00:52:34,520 --> 00:52:36,605
Look at them, Mr Dickson.
They're going crazy.
889
00:52:36,689 --> 00:52:38,441
Did you cash the securities? Mine, too?
890
00:52:38,524 --> 00:52:40,609
Yes, but when the cash runs out,
they'll mob us.
891
00:52:40,693 --> 00:52:42,945
The fools,
they're making it worse for themselves.
892
00:52:43,029 --> 00:52:45,239
Somebody starts a rumour
and they lose their heads.
893
00:52:45,323 --> 00:52:46,782
- What'll we do?
- I'll talk to them.
894
00:52:46,866 --> 00:52:50,161
Tell the boys to stall as much as possible
and to forget what I said.
895
00:52:50,244 --> 00:52:51,871
Tell them to verify every signature.
896
00:52:58,336 --> 00:53:01,380
Take your time, folks. Don't get excited.
Everybody stay in line.
897
00:53:01,464 --> 00:53:04,508
You'll all be taken care of.
Don't worry about anything.
898
00:53:12,725 --> 00:53:14,393
Where's my money?
899
00:53:18,814 --> 00:53:21,442
Now, listen, everybody. Listen to me.
900
00:53:21,651 --> 00:53:24,695
Your money is safe.
This bank is in excellent condition.
901
00:53:24,779 --> 00:53:28,324
If you've heard any report to the contrary,
it's based on malicious rumour.
902
00:53:28,407 --> 00:53:29,492
Yeah, maybe.
903
00:53:29,575 --> 00:53:30,826
That's a lot of hooey.
904
00:53:33,245 --> 00:53:36,999
- You'll get your money.
- We want it now. We don't want speeches.
905
00:53:39,669 --> 00:53:41,379
Listen to me, now. It takes time.
906
00:53:41,462 --> 00:53:44,507
I've got seven paying tellers
working just as fast as they can.
907
00:53:44,590 --> 00:53:45,675
If you'll all calm down,
908
00:53:45,758 --> 00:53:49,011
I'll make arrangements to keep the doors
open till 4:00
909
00:53:49,095 --> 00:53:51,013
and you'll all be paid today.
910
00:53:52,181 --> 00:53:55,518
We can't keep open until 4:00.
We haven't cash enough to last an hour.
911
00:53:55,601 --> 00:53:58,479
- Don't you think I know it?
- They're still waiting for you.
912
00:53:58,562 --> 00:54:00,272
Gentlemen, we got one more hour to go.
913
00:54:00,356 --> 00:54:02,316
That means we'll be forced
to shut the doors.
914
00:54:02,400 --> 00:54:04,986
I've worked 25 years, night and day,
to keep this bank alive.
915
00:54:05,069 --> 00:54:06,570
You made money out of it. Will you help?
916
00:54:06,654 --> 00:54:07,697
What do you mean?
917
00:54:07,780 --> 00:54:10,408
Among you,
you have a million dollars in city banks.
918
00:54:10,491 --> 00:54:13,202
Get that money here
and I'll stop this run in five minutes.
919
00:54:13,285 --> 00:54:15,830
Sounds simple,
but why should we jeopardize our fortunes?
920
00:54:15,913 --> 00:54:17,164
I have everything I own in it.
921
00:54:17,248 --> 00:54:19,291
- It's your bank as well, isn't it?
- Since when?
922
00:54:19,375 --> 00:54:21,585
The way you've ignored us,
you wouldn't think so.
923
00:54:21,669 --> 00:54:22,712
You wouldn't listen to us.
924
00:54:22,795 --> 00:54:25,089
Your depositors were the first ones
to pounce on you.
925
00:54:25,172 --> 00:54:27,842
If they're your friends,
why don't you get them to help?
926
00:54:27,925 --> 00:54:30,011
They've gone crazy.
You can't reason with a mob.
927
00:54:30,094 --> 00:54:32,263
You can't reason with anyone
when you're in a jam.
928
00:54:32,346 --> 00:54:34,307
We urged you to keep liquid but you didn't.
929
00:54:34,390 --> 00:54:37,226
You preached about faith and other rubbish.
Now you want help.
930
00:54:37,310 --> 00:54:39,645
You want us to throw cash
into a bank you will break.
931
00:54:39,729 --> 00:54:40,980
There's one way you can get it,
932
00:54:41,063 --> 00:54:42,523
option your stock to us and resign.
933
00:54:42,606 --> 00:54:43,649
So that's it?
934
00:54:43,733 --> 00:54:45,484
You've waited long for this, haven't you?
935
00:54:45,568 --> 00:54:47,236
Well, I won't resign, now or ever.
936
00:54:47,320 --> 00:54:49,572
- You have no choice.
- No? I'll shut the bank first.
937
00:54:49,655 --> 00:54:51,532
- You can't do that.
- I can't? Wait and see.
938
00:54:51,615 --> 00:54:54,035
If that run isn't over very soon,
I'll shut the doors.
939
00:54:54,118 --> 00:54:56,704
That means the bank examiners
will step in tomorrow.
940
00:54:56,787 --> 00:54:58,998
We'll be forced to liquidate. I'll insist on it.
941
00:54:59,081 --> 00:55:01,417
The depositors will be paid
100 cents on the dollar.
942
00:55:01,500 --> 00:55:02,835
You can have whatever's left
943
00:55:02,918 --> 00:55:06,505
but there won't be enough left
to pay your next month's garage bill.
944
00:55:06,589 --> 00:55:08,799
- Mr Dickson!
- Get all the big bills in the place.
945
00:55:08,883 --> 00:55:10,801
Get them changed. Get only ones and fives.
946
00:55:10,885 --> 00:55:13,346
Give them to the tellers.
Tell them to take their time.
947
00:55:13,429 --> 00:55:15,181
Stall. Count and re-count the money.
948
00:55:15,264 --> 00:55:17,350
I hate to do this, but I need time to get help.
949
00:55:17,433 --> 00:55:18,851
I know where I can get real cash.
950
00:55:18,934 --> 00:55:21,228
Snap into it, Sampson.
We'll lick this thing yet.
951
00:55:21,312 --> 00:55:22,938
Bring your book. I want some numbers.
952
00:55:23,022 --> 00:55:26,776
Get Parker at the Union,
Read at the Exchange,
953
00:55:27,068 --> 00:55:29,779
Winslow and old man Harris
at the Home Mortgage.
954
00:55:30,196 --> 00:55:32,823
- Snap into it, Helen, quick as you can.
- Yes, sir.
955
00:55:39,205 --> 00:55:41,040
Look at the mob. They're going crazy.
956
00:55:41,123 --> 00:55:43,751
This run isn't doing
the reputation of this bank any good.
957
00:55:43,834 --> 00:55:44,960
My dear friends...
958
00:55:45,044 --> 00:55:47,380
How much longer
is this Dickson going to hold out?
959
00:55:47,463 --> 00:55:50,633
You know Dickson. He'll shut the doors
before he gives up control.
960
00:55:50,716 --> 00:55:53,135
Let him. I'm sick and tired
of hearing about him.
961
00:55:53,219 --> 00:55:55,471
Let him run the bank.
I don't want any part of it.
962
00:55:55,554 --> 00:55:57,640
- My dear friends...
- Shut up!
963
00:56:09,151 --> 00:56:10,361
Stall!
964
00:56:11,028 --> 00:56:12,613
Is this your signature?
965
00:56:12,697 --> 00:56:15,241
Certainly it's my signature.
You've seen it often enough.
966
00:56:15,324 --> 00:56:17,618
I'm sorry, but I'll have to verify it.
967
00:56:17,910 --> 00:56:19,161
Hello, Parker. Listen.
968
00:56:19,245 --> 00:56:22,373
I need $1 million in cash,
and I've got to have it quick.
969
00:56:22,456 --> 00:56:25,710
What? No, tomorrow is no good.
I need it now.
970
00:56:26,168 --> 00:56:29,422
Of course it's safe. The bank's
in excellent condition. You know that.
971
00:56:29,672 --> 00:56:31,007
- Chief's car outside?
- Yes, sir.
972
00:56:31,090 --> 00:56:32,258
Okay.
973
00:56:33,509 --> 00:56:35,386
Come on, son. Let's go.
974
00:56:39,181 --> 00:56:40,516
My love.
975
00:56:42,560 --> 00:56:45,271
Don't cry, honey.
Everything's gonna be all right.
976
00:56:45,354 --> 00:56:46,856
Sorry, sister.
977
00:56:50,526 --> 00:56:51,986
What'd you find out, Mike?
978
00:56:52,069 --> 00:56:53,738
I tailed the cashier like you told me.
979
00:56:53,821 --> 00:56:55,823
You're right. There's something screwy.
980
00:56:55,906 --> 00:56:57,825
Never mind all that. What did you find out?
981
00:56:57,908 --> 00:57:00,703
He left here an hour ago
and went down to Dude Finlay's joint.
982
00:57:00,786 --> 00:57:02,121
- Dude Finlay's?
- Yes, sir.
983
00:57:02,204 --> 00:57:06,500
He stayed about half an hour, and then
came right back here. He's in his office now.
984
00:57:06,584 --> 00:57:08,252
That's when I must have seen that guy.
985
00:57:08,336 --> 00:57:10,046
Did you say Dude Finlay?
986
00:57:10,546 --> 00:57:11,881
Yes, why?
987
00:57:12,006 --> 00:57:13,883
Why, he was in the bank yesterday.
988
00:57:13,966 --> 00:57:15,009
He was here?
989
00:57:15,092 --> 00:57:16,218
He came to see Mr Cluett.
990
00:57:16,302 --> 00:57:17,887
- Are you sure?
- Yes, sir.
991
00:57:17,970 --> 00:57:19,013
Who was with him?
992
00:57:19,096 --> 00:57:21,974
Two other men.
They all went in Mr Cluet's office.
993
00:57:22,099 --> 00:57:24,268
Now we're beginning to get somewhere.
994
00:57:24,352 --> 00:57:26,687
Kelly, you stay here with Brown.
995
00:57:26,771 --> 00:57:30,900
Tim, you and Mike come with me.
We're going down to Cluet's office.
996
00:57:32,068 --> 00:57:35,071
Kelly, call me up in Cluet's office
in about five minutes.
997
00:57:35,154 --> 00:57:36,656
What'll I say?
998
00:57:37,031 --> 00:57:38,199
I don't care what you say.
999
00:57:38,282 --> 00:57:41,118
Sing Mother Machree if you want to,
but call me up.
1000
00:57:44,955 --> 00:57:47,750
Quiet down. Take it easy, folks.
Everything'll be all right.
1001
00:57:47,833 --> 00:57:51,420
But you said it was safe.
It's his life insurance money.
1002
00:57:51,504 --> 00:57:55,424
Please, I'll go to the old ladies' home
if you don't do something.
1003
00:57:55,508 --> 00:57:58,886
Take it easy. Be quiet. Everything'll
be all right. Open up here, folks.
1004
00:57:58,970 --> 00:58:00,137
All right, folks, please.
1005
00:58:00,304 --> 00:58:02,765
Good heavens, man,
you're taking no chances.
1006
00:58:02,848 --> 00:58:05,434
No, I'm perfectly willing to sign
everything over to you.
1007
00:58:05,518 --> 00:58:07,812
What more do you want? I need action.
1008
00:58:08,062 --> 00:58:10,731
I got to have it within the next half-hour.
1009
00:58:10,815 --> 00:58:14,777
Yes, sure. The board of directors
turned me down, but you know why.
1010
00:58:14,944 --> 00:58:16,779
Listen, Read,
1011
00:58:19,448 --> 00:58:22,326
it wouldn't mean
a drop in the bucket to you.
1012
00:58:22,868 --> 00:58:24,120
I see.
1013
00:58:26,539 --> 00:58:29,125
Ask me for a favour sometime, will you?
1014
00:58:35,965 --> 00:58:39,051
I hope you don't mind me
asking you a few questions, Mr Cluett.
1015
00:58:39,135 --> 00:58:40,594
Why, of course, yes.
1016
00:58:40,678 --> 00:58:42,555
Just what would you like to know,
Inspector?
1017
00:58:42,638 --> 00:58:44,265
Where were you at 12:00 last night?
1018
00:58:44,348 --> 00:58:46,058
That's very simple. I was home.
1019
00:58:46,142 --> 00:58:47,643
That is simple, isn't it?
1020
00:58:47,727 --> 00:58:49,562
I assume you can prove that if necessary.
1021
00:58:49,645 --> 00:58:51,856
Yes, of course. There was someone with me.
1022
00:58:52,315 --> 00:58:53,441
A lady.
1023
00:58:54,483 --> 00:58:56,819
Looks like you're going to have
no trouble at all.
1024
00:58:56,902 --> 00:58:58,195
What was the lady's name?
1025
00:58:58,279 --> 00:59:02,700
If you don't mind, I'd rather not say,
unless it becomes absolutely essential.
1026
00:59:02,825 --> 00:59:04,493
You see, she's married.
1027
00:59:04,994 --> 00:59:07,330
- You understand.
- Why, of course.
1028
00:59:08,664 --> 00:59:09,832
Pardon me.
1029
00:59:10,124 --> 00:59:12,501
Hello. Who?
1030
00:59:13,836 --> 00:59:16,672
- Yes, he's here. It's for you, Inspector.
- Thanks.
1031
00:59:16,839 --> 00:59:20,176
Somebody must be in good humour.
He was humming Mother Machree.
1032
00:59:20,259 --> 00:59:21,927
It's one the boys form headquarters.
1033
00:59:22,011 --> 00:59:24,764
He always sings Mother Machree
whenever he's got good news.
1034
00:59:24,847 --> 00:59:27,516
Looks like this case will be settled
in no time.
1035
00:59:27,683 --> 00:59:29,101
Yeah, Kelly.
1036
00:59:32,897 --> 00:59:34,273
Dude Finlay?
1037
00:59:35,733 --> 00:59:36,859
Where you got him?
1038
00:59:37,568 --> 00:59:39,862
I ain't got nobody here. I'm with Brown.
1039
00:59:39,945 --> 00:59:42,114
Didn't you tell me to call you
in five minutes?
1040
00:59:42,198 --> 00:59:45,076
Sure. Take him right down to headquarters.
1041
00:59:45,534 --> 00:59:46,744
Yeah.
1042
00:59:48,537 --> 00:59:49,747
What?
1043
00:59:51,791 --> 00:59:54,293
You don't mean Cyril Cluett, the cashier?
1044
00:59:54,669 --> 00:59:55,711
Yeah?
1045
00:59:58,547 --> 00:59:59,924
Did Dude Finlay tell you that?
1046
01:00:00,216 --> 01:00:01,342
What?
1047
01:00:04,595 --> 01:00:08,391
Dude Finlay? Sure, I got him here.
For a minute, I didn't catch on.
1048
01:00:08,599 --> 01:00:09,767
Yeah.
1049
01:00:12,436 --> 01:00:14,730
We got him right here now.
1050
01:00:18,859 --> 01:00:21,362
Okay, Kelly. Good work. Looks like a...
1051
01:00:21,445 --> 01:00:22,530
Get him!
1052
01:00:25,741 --> 01:00:27,410
There he goes!
1053
01:00:45,678 --> 01:00:47,471
He must be here. There's only one door.
1054
01:00:47,555 --> 01:00:49,056
All right. Find him.
1055
01:01:01,861 --> 01:01:03,821
- What's that noise?
- Sounded like a locker.
1056
01:01:03,904 --> 01:01:07,283
A locker? Search every one of them.
He must be in one.
1057
01:01:16,292 --> 01:01:18,294
Stand back, Inspector, or I'll shoot you.
1058
01:01:18,377 --> 01:01:19,545
Drop that gun.
1059
01:01:19,628 --> 01:01:20,963
All right, Jack.
1060
01:01:21,922 --> 01:01:24,925
Don't be a fool. This is only going
to make it worse for you.
1061
01:01:25,009 --> 01:01:28,304
Stand back, Inspector.
Let me out of here or I'll shoot you.
1062
01:01:31,766 --> 01:01:33,267
Let me see it!
1063
01:01:33,934 --> 01:01:36,228
It's only his finger. Get me a towel.
1064
01:01:37,146 --> 01:01:39,523
Now, take it easy, buddy.
1065
01:01:39,690 --> 01:01:41,484
All we want to do is talk to you.
1066
01:01:51,327 --> 01:01:52,828
You can't do a thing?
1067
01:01:54,664 --> 01:01:56,582
You're up to your neck?
1068
01:01:58,668 --> 01:02:00,002
All right.
1069
01:02:07,718 --> 01:02:09,303
You were right, Mr Dickson.
1070
01:02:09,387 --> 01:02:11,847
Brown didn't have anything to do it.
Here's your man.
1071
01:02:11,931 --> 01:02:14,183
You must be crazy.
I've known this man for years.
1072
01:02:14,266 --> 01:02:17,603
He's just confessed. He's mixed up
with the toughest gangsters in town.
1073
01:02:17,687 --> 01:02:20,022
Confessed? Heavens' name!
What's got into you?
1074
01:02:20,106 --> 01:02:22,358
I don't know.
It's all been like a crazy nightmare.
1075
01:02:22,441 --> 01:02:25,361
You're not a thief. How did you get
mixed up with these people?
1076
01:02:25,444 --> 01:02:27,697
Gambling. I owed them a lot of money.
1077
01:02:27,863 --> 01:02:30,574
- Last week I lost over $50,000.
- $50,000.
1078
01:02:30,658 --> 01:02:33,077
But I didn't kill that man last night.
Honest I didn't.
1079
01:02:33,160 --> 01:02:34,662
Yesterday they came to collect it.
1080
01:02:34,745 --> 01:02:38,124
I begged them to wait. I wanted time
to think, but they wouldn't listen.
1081
01:02:38,207 --> 01:02:42,753
They threatened to kill me if I didn't pay.
I was desperate. I didn't know what to do.
1082
01:02:42,837 --> 01:02:44,839
Then they suggested
I help them rob the bank.
1083
01:02:44,922 --> 01:02:47,633
All I had to was turn off the alarm
and fix the time clock.
1084
01:02:47,717 --> 01:02:50,177
It all sounded so easy.
It seemed like a way out.
1085
01:02:50,261 --> 01:02:52,221
I didn't know anybody
was going to be killed.
1086
01:02:52,305 --> 01:02:53,973
Why were you at Finlay's this morning?
1087
01:02:54,056 --> 01:02:55,725
I went to there to get my keys back.
1088
01:02:55,808 --> 01:02:58,311
Why didn't you come to me?
I'd have helped you out.
1089
01:02:58,394 --> 01:03:00,479
I was crazy, I tell you, Mr Dickson.
1090
01:03:00,563 --> 01:03:03,316
I didn't know what I was doing.
I wandered around in a daze.
1091
01:03:03,399 --> 01:03:06,569
All I could think of
was that they were going to kill me.
1092
01:03:06,652 --> 01:03:09,822
But you'll stand by me,
won't you, Mr Dickson?
1093
01:03:09,905 --> 01:03:13,743
You won't go back on me now, will you?
I'll die if they send me to prison.
1094
01:03:13,826 --> 01:03:15,911
Don't forget
there's a dead watchman downstairs.
1095
01:03:15,995 --> 01:03:19,540
I didn't kill him. I was home
in my apartment last night, I can prove it.
1096
01:03:19,623 --> 01:03:23,169
Claims he was there with a married woman.
Doesn't want to mention her name.
1097
01:03:23,252 --> 01:03:25,463
He won't believe me,
but it's the truth, honest.
1098
01:03:25,546 --> 01:03:28,382
I was in my apartment last night.
Ask your wife. She...
1099
01:03:29,550 --> 01:03:30,885
My wife?
1100
01:03:32,053 --> 01:03:34,263
What's she got to do with you?
1101
01:03:36,432 --> 01:03:38,976
No wonder he didn't want
to mention her name.
1102
01:03:41,562 --> 01:03:43,689
What was my wife doing in your apartment?
1103
01:03:43,773 --> 01:03:46,859
Nothing, Mr Dickson.
Don't pay attention to me. I don't know...
1104
01:03:46,942 --> 01:03:50,613
You just mentioned her name.
What was she doing in your apartment?
1105
01:03:50,905 --> 01:03:53,366
Well, she just came up for a drink.
1106
01:03:53,449 --> 01:03:55,284
- Just for a few...
- You're lying!
1107
01:03:55,368 --> 01:03:58,579
Don't worry, Mr Dickson.
We'll find out if he's telling the truth.
1108
01:03:58,663 --> 01:04:00,581
We'll have a man check up on it right away.
1109
01:04:00,665 --> 01:04:04,126
No one check up on anybody.
I'll do all the checking up. Wait a minute.
1110
01:04:04,794 --> 01:04:06,045
- Helen.
- Sir?
1111
01:04:06,128 --> 01:04:08,297
Get Mrs Dickson on the phone.
1112
01:04:21,310 --> 01:04:23,938
Listen, dear. I want to ask you something.
1113
01:04:24,021 --> 01:04:28,359
I know it's a silly thing for me to ask you,
but I want you to tell me the truth.
1114
01:04:29,860 --> 01:04:31,112
Where were you last night?
1115
01:04:31,445 --> 01:04:32,780
Last night?
1116
01:04:36,867 --> 01:04:39,078
Why, last night...
1117
01:04:39,328 --> 01:04:42,331
Listen, dear.
Now, tell me the truth about this.
1118
01:04:44,000 --> 01:04:46,002
Were you in Cluet's apartment?
1119
01:04:46,085 --> 01:04:47,795
In Cluet's apartment?
1120
01:04:48,629 --> 01:04:51,632
Well, dear, you see, I...
1121
01:04:57,930 --> 01:05:00,057
She wasn't to blame, Mr Dickson.
1122
01:05:00,349 --> 01:05:02,643
It wasn't her fault, honest it wasn't.
1123
01:05:02,852 --> 01:05:05,229
- I begged her to come up. She didn't...
- Get out!
1124
01:05:05,313 --> 01:05:07,023
All right. Let's go.
1125
01:05:15,406 --> 01:05:16,866
Clark, you're insane to wait.
1126
01:05:16,949 --> 01:05:18,868
Let's get some money here
and stop this run.
1127
01:05:18,951 --> 01:05:21,078
If we close,
our stock won't be worth a nickel.
1128
01:05:21,162 --> 01:05:24,206
- My dear friends...
- I'll lay you 10-to-1 Dickson won't give in.
1129
01:05:24,290 --> 01:05:26,459
Maybe they're right, Clark.
1130
01:05:28,210 --> 01:05:31,047
All right. I'll go and have a talk with him.
1131
01:05:45,561 --> 01:05:48,564
Dickson, I'd like to talk with you
about the bank.
1132
01:05:49,565 --> 01:05:52,151
The bank? All right,
do anything you want with it.
1133
01:05:52,234 --> 01:05:54,403
Now you're talking sense.
1134
01:05:54,820 --> 01:05:58,991
We'll draw up an option on your stock.
Say $80 a share. How's that?
1135
01:05:59,492 --> 01:06:02,495
Eighty dollars? That's fine.
Anything you say.
1136
01:06:02,745 --> 01:06:04,747
Good. I'll draw it up at once.
1137
01:06:11,253 --> 01:06:13,381
You want the rest of those numbers,
Mr Dickson?
1138
01:06:13,464 --> 01:06:14,840
Numbers?
1139
01:06:15,841 --> 01:06:17,385
No, never mind.
1140
01:06:27,061 --> 01:06:28,729
What's he doing? Is he getting any help?
1141
01:06:28,854 --> 01:06:31,065
Something's happened.
He isn't trying any more.
1142
01:06:31,148 --> 01:06:32,441
They must've turned him down.
1143
01:06:32,525 --> 01:06:34,151
He's called the biggest people in town.
1144
01:06:34,235 --> 01:06:38,239
Sure, they'd turn him down. He ought
to have known that. I'll talk to him.
1145
01:06:38,447 --> 01:06:41,826
We haven't got much time.
We got to do something or it'll be too late.
1146
01:06:41,909 --> 01:06:44,620
- Where were you last night?
- You're not giving up, are you?
1147
01:06:44,704 --> 01:06:47,081
- Were you in Cluet's apartment?
- I'll explain later.
1148
01:06:47,164 --> 01:06:49,375
You're losing your bank.
You know what that means?
1149
01:06:49,458 --> 01:06:51,669
- Was Mrs Dickson there?
- Don't let them lick you.
1150
01:06:51,752 --> 01:06:54,755
Even if some big shots turned you down,
you've got other friends.
1151
01:06:54,839 --> 01:06:56,632
Guys who are in business because of you.
1152
01:06:56,716 --> 01:06:58,426
- All you got to do is...
- Wait a minute.
1153
01:06:58,509 --> 01:07:01,846
Answer my question.
Was Mrs Dickson there?
1154
01:07:02,972 --> 01:07:04,598
She was, wasn't she?
1155
01:07:04,890 --> 01:07:06,309
How long has this been going on?
1156
01:07:06,392 --> 01:07:10,646
I don't know what you're talking about.
All I know is you're losing your bank...
1157
01:07:13,482 --> 01:07:15,026
Please, Matt.
1158
01:07:23,326 --> 01:07:25,119
- Did you talk to him?
- Yeah.
1159
01:07:26,162 --> 01:07:28,372
I got an idea. Come on.
Let's get to a telephone.
1160
01:07:50,853 --> 01:07:53,731
A 30-day option on 10,000 shares
of stock in this company,
1161
01:07:53,814 --> 01:07:55,941
now registered
in the name of Thomas A. Dickson.
1162
01:07:56,025 --> 01:07:58,694
Get that to me in triplicate
just as fast as you can.
1163
01:08:02,823 --> 01:08:05,618
There's no more money.
You'll have to go to the next window.
1164
01:08:05,701 --> 01:08:06,911
No more money?
1165
01:08:07,286 --> 01:08:09,038
What do you mean, there's no more money?
1166
01:08:09,121 --> 01:08:11,540
Go to the next window. They'll pay you...
1167
01:08:18,798 --> 01:08:20,383
That's all there is.
1168
01:08:27,682 --> 01:08:28,766
Are you sure he's in here?
1169
01:08:28,849 --> 01:08:31,477
Yes, ma'am, he must be. He hasn't come out.
1170
01:08:39,026 --> 01:08:41,821
I've got to get in there.
Can't you find me a key?
1171
01:08:41,904 --> 01:08:45,032
Yes, I think there's one
right here in the drawer.
1172
01:08:56,210 --> 01:08:57,962
Tom, darling.
1173
01:08:58,796 --> 01:09:00,923
I came to explain about last night.
1174
01:09:01,590 --> 01:09:04,218
Cyril Cluett doesn't mean
anything to me, Tom.
1175
01:09:04,302 --> 01:09:07,430
I went out with him last night
simply because...
1176
01:09:07,513 --> 01:09:11,267
Well, I'd begun to feel
that I didn't have any part in your life,
1177
01:09:11,350 --> 01:09:12,977
that I was an outsider.
1178
01:09:14,103 --> 01:09:16,522
Tom, all we did was to go to the theatre
1179
01:09:16,605 --> 01:09:20,943
and then we went back to his apartment
afterwards for a drink. That's all it was.
1180
01:09:21,068 --> 01:09:23,446
I didn't do anything wrong, Tom.
1181
01:09:23,779 --> 01:09:27,992
I couldn't do anything wrong.
I love you too much, you know that.
1182
01:09:34,290 --> 01:09:35,499
Here, here.
1183
01:09:36,167 --> 01:09:39,795
Dickson's in a jam. The run's getting worse.
The big guys have the screws on.
1184
01:09:39,879 --> 01:09:43,132
He came through for you 100 times.
If friends don't help him, who will?
1185
01:09:43,215 --> 01:09:44,258
There's Mr Jones!
1186
01:09:44,342 --> 01:09:47,720
Any bank that Tom Dickson has
anything to do with is all right.
1187
01:09:47,803 --> 01:09:51,307
I'm putting my money in here.
Why should you be afraid?
1188
01:09:53,225 --> 01:09:55,478
Tom Dickson is all right.
He's perfectly square.
1189
01:09:55,561 --> 01:09:58,773
I'm putting my money in this bank.
I know what I'm doing.
1190
01:10:00,191 --> 01:10:03,402
Open up. I want to put money in here.
I don't want to take any out.
1191
01:10:03,486 --> 01:10:04,987
Certainly, Mr Jones. Charlie!
1192
01:10:05,071 --> 01:10:07,531
They're starting to come in already.
Yeah. Listen.
1193
01:10:07,615 --> 01:10:10,660
Get all the money you can,
and bring it here. Step on it.
1194
01:10:10,743 --> 01:10:12,244
- Who's this?
- Hello, Mr Dunkirk?
1195
01:10:12,328 --> 01:10:15,331
- Williams.
- Mr Williams... I'll speak to both of them.
1196
01:10:15,414 --> 01:10:19,418
Dickson's in a jam. The run's getting worse.
Those big guys got the screws on him.
1197
01:10:19,502 --> 01:10:22,338
You two have to help him.
If friends don't help him, who will?
1198
01:10:22,421 --> 01:10:25,341
He came through for you 100 times.
They're coming in already.
1199
01:10:25,424 --> 01:10:28,177
Get all the money you can
and bring it down here right away.
1200
01:10:28,260 --> 01:10:29,387
Both of you, step on it!
1201
01:10:29,470 --> 01:10:32,139
If it's all right for me,
it's all right for everybody.
1202
01:10:39,438 --> 01:10:41,357
I'm going to make a deposit.
1203
01:10:41,482 --> 01:10:43,275
What's the matter with you?
1204
01:10:43,401 --> 01:10:47,488
I want to make a deposit.
$4,600 for Rico Mazzetti.
1205
01:10:47,571 --> 01:10:49,532
He's the best man in the world.
1206
01:10:55,538 --> 01:10:57,707
No matter what you think about me
1207
01:10:57,790 --> 01:11:00,918
there's something far more important:
those people down there.
1208
01:11:01,002 --> 01:11:03,296
The bank, Tom, you can't give that up.
1209
01:11:04,213 --> 01:11:06,549
Mr Dickson! Come here a minute.
Look at this.
1210
01:11:06,632 --> 01:11:09,427
Something wonderful has happened.
People are making deposits.
1211
01:11:09,510 --> 01:11:12,888
You won't believe it until you see it.
You've got to come out.
1212
01:11:21,063 --> 01:11:24,358
Tom Dickson is a friend of mine.
I'll put money in his bank anytime.
1213
01:11:24,442 --> 01:11:26,694
Anybody who takes money
out of this bank is crazy.
1214
01:11:26,777 --> 01:11:29,655
I'm going to put a lot of money in here.
1215
01:11:38,247 --> 01:11:40,541
I've got some money to deposit.
1216
01:11:42,710 --> 01:11:45,254
I haven't got much, but here it is.
1217
01:11:45,671 --> 01:11:47,882
I'd give Tom Dickson all my money anytime!
1218
01:11:47,965 --> 01:11:50,384
- Come out here and look at this.
- We've been waiting...
1219
01:11:50,468 --> 01:11:52,678
You know what you can do with that.
Look at this,
1220
01:11:52,762 --> 01:11:56,182
a demonstration of faith worth more
than all the collateral in the world.
1221
01:11:56,265 --> 01:11:57,933
Come on, it'll do your heart good.
1222
01:11:58,017 --> 01:12:00,811
They're shoving their hard-earned money
across the counter
1223
01:12:00,895 --> 01:12:03,064
with a 10-to-1 chance against them.
1224
01:12:06,859 --> 01:12:09,737
You want to stay with this bank,
get real money over here now.
1225
01:12:09,820 --> 01:12:11,739
That's enough for me.
I'm ashamed of myself.
1226
01:12:11,822 --> 01:12:13,783
I'll have $100,000 here in five minutes.
1227
01:12:13,866 --> 01:12:15,409
- Now you're talking, Ames.
- I'm sold.
1228
01:12:15,493 --> 01:12:17,662
- Schultz?
- This is your bank, and I'm with you.
1229
01:12:17,745 --> 01:12:18,871
- Ives?
- My dear friends,
1230
01:12:18,954 --> 01:12:21,123
that's what I've been trying to say
all afternoon.
1231
01:12:21,207 --> 01:12:24,126
Clark, you can do twice as much
as any of them. How about you?
1232
01:12:24,210 --> 01:12:27,964
I don't agree with you, but if everyone
is going crazy, I'll go crazy, too.
1233
01:12:28,047 --> 01:12:29,799
This is Ben Schultz.
1234
01:12:29,882 --> 01:12:31,968
Send $100,000 cash
to the Union National now.
1235
01:12:32,051 --> 01:12:34,095
Send all available cash
to the Union National.
1236
01:12:34,178 --> 01:12:35,471
Currency. Small denominations.
1237
01:12:35,554 --> 01:12:36,722
In 10s and 20s. Yeah.
1238
01:12:36,806 --> 01:12:39,517
Say, I want $150,000 over here right away.
1239
01:12:40,309 --> 01:12:42,061
I am in my right mind.
1240
01:12:42,436 --> 01:12:44,855
No, not $150.
1241
01:12:45,356 --> 01:12:49,568
Say, listen, you guys, $150,000!
1242
01:12:49,777 --> 01:12:50,945
Yes!
1243
01:13:37,783 --> 01:13:39,702
That's the trouble with people nowadays.
1244
01:13:39,785 --> 01:13:42,621
They hear a crazy rumour,
and right away they lose their heads.
1245
01:13:42,705 --> 01:13:45,333
Not me. You didn't see me
draw my money out, did you?
1246
01:13:48,085 --> 01:13:49,420
Good morning.
1247
01:13:49,503 --> 01:13:52,590
Union National Bank. Just a minute.
1248
01:13:56,886 --> 01:13:58,763
9:00 and all is lousy.
1249
01:13:59,722 --> 01:14:01,015
Where's Matt?
1250
01:14:01,098 --> 01:14:03,517
Ten-to-one he'll have a crack
about the run yesterday.
1251
01:14:03,601 --> 01:14:05,227
It's a cinch bet. I wouldn't take it.
1252
01:14:05,311 --> 01:14:08,397
If he pulls a gag about the run,
we'll murder the guy.
1253
01:14:41,597 --> 01:14:44,433
I suppose you guys
had a good run for your money...
1254
01:14:47,269 --> 01:14:49,855
- Good morning, Mr Gardiner.
- Good morning.
1255
01:14:52,274 --> 01:14:55,653
Good morning, Mr Dickson.
My wife is much better this morning.
1256
01:14:55,736 --> 01:14:58,614
Well, that's too bad. Mine's all right, too.
1257
01:14:59,115 --> 01:15:00,282
Carter!
1258
01:15:05,913 --> 01:15:08,374
- Morning, Mr Dickson.
- Morning.
1259
01:15:09,709 --> 01:15:11,961
- Well, got your uniform?
- Yes, sir.
1260
01:15:12,044 --> 01:15:14,380
Looks good. How much did it cost?
1261
01:15:14,463 --> 01:15:16,966
I don't know. Mr Sampson bought it for me.
1262
01:15:17,591 --> 01:15:20,428
Well, I guess
I'll have to see Sampson myself.
1263
01:15:22,263 --> 01:15:24,140
- Good morning, Helen.
- Good morning.
1264
01:15:24,223 --> 01:15:26,142
Say, I know what's the matter with you.
1265
01:15:26,225 --> 01:15:27,310
Matt!
1266
01:15:30,021 --> 01:15:31,731
I want you both to take the day off.
1267
01:15:31,814 --> 01:15:33,858
Go downtown, get a licence,
and get married.
1268
01:15:33,941 --> 01:15:35,651
- Well, I...
- I don't want to hear it.
1269
01:15:35,735 --> 01:15:38,237
If you don't get married,
I'll fire the both of you.
1270
01:15:38,321 --> 01:15:41,157
Helen, while you're downtown,
stop in and make reservations
1271
01:15:41,240 --> 01:15:43,868
for the bridal suite on the Berengaria,
sailing next week.
1272
01:15:43,951 --> 01:15:47,204
- Gee, thanks...
- No. It's not for you.
1273
01:15:48,372 --> 01:15:50,249
You're only going to get married.
1274
01:15:50,333 --> 01:15:53,502
Mrs Dickson and I
are going on the honeymoon.
1275
01:15:55,296 --> 01:15:56,839
Come on, slave.105636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.