Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,300 --> 00:01:56,280
¿Quieres?
2
00:01:57,980 --> 00:01:59,120
Estoy a régimen.
3
00:01:59,580 --> 00:02:01,850
Tienes razón,
estás como una vaca.
4
00:02:02,140 --> 00:02:03,250
Puta.
5
00:02:06,540 --> 00:02:08,610
¡Para de restregármelas
por la cara!
6
00:02:09,140 --> 00:02:10,900
Vale...
7
00:02:20,620 --> 00:02:22,970
¿Es necesario que seas tan cerda?
8
00:03:00,340 --> 00:03:02,490
¡Eres toda una estrella del rock !
9
00:03:11,740 --> 00:03:12,650
Lo siento.
10
00:03:12,860 --> 00:03:14,850
Por lo menos no me la has robado.
11
00:03:17,300 --> 00:03:18,650
Es una pasada.
12
00:03:19,540 --> 00:03:21,130
Menos cuando yo la toco.
13
00:03:24,500 --> 00:03:27,100
¿Necesitas ayuda?
14
00:03:27,980 --> 00:03:29,370
Coge por ese lado.
15
00:03:38,700 --> 00:03:40,330
¿A qué piso vas?
16
00:03:40,540 --> 00:03:42,730
- Al primero.
- Yo vivo en el cuarto.
17
00:03:49,140 --> 00:03:50,730
¿Esta es tu cama?
18
00:03:50,940 --> 00:03:52,450
Es un futon.
19
00:03:52,660 --> 00:03:54,250
Se pone en el suelo.
20
00:03:54,420 --> 00:03:56,610
Puedes hacer lo que te
dé la gana sin caerte.
21
00:04:02,500 --> 00:04:04,770
Gracias.
Me llamo Luke.
22
00:04:05,460 --> 00:04:07,450
- Claude.
- Creía que querías ensayar.
23
00:04:08,440 --> 00:04:09,910
- Tenemos que irnos.
- Ya
24
00:04:11,340 --> 00:04:12,320
Ten.
25
00:04:15,140 --> 00:04:16,770
Son caramelos.
26
00:04:17,140 --> 00:04:18,530
Nosotras comemos demasiados.
27
00:04:19,580 --> 00:04:21,650
Es difícil dejar algo cuando
está tan bueno.
28
00:04:22,660 --> 00:04:23,640
Ok.
29
00:04:24,140 --> 00:04:26,700
- Adiós.
- Nos vemos, musculitos.
30
00:04:29,100 --> 00:04:31,450
Son caramelos...
¿"quieres que te la chupe"?
31
00:04:31,620 --> 00:04:33,570
Qué asco.
¡Cállate!
32
00:04:33,720 --> 00:04:36,790
¿Te has fijado en sus uñas?
Las tenía pintadas.
33
00:04:37,200 --> 00:04:39,290
- ¿Y qué?
- Es raro.
34
00:04:39,460 --> 00:04:41,370
- Como ese tatuaje de aquí.
- Muy guapo.
35
00:04:47,440 --> 00:04:49,210
¿Cuándo vuelve tu madre?
36
00:04:49,740 --> 00:04:52,370
No lo sé.
Tiene una cita esta noche.
37
00:04:52,820 --> 00:04:55,810
Mis padres verán la tele,
como cada noche.
38
00:04:56,340 --> 00:04:58,250
- ¿Y qué?
- Quédate aquí.
39
00:05:06,580 --> 00:05:08,570
Podemos alquilar una peli.
40
00:05:13,980 --> 00:05:14,960
Vamos a por unas cervezas.
41
00:05:16,220 --> 00:05:20,000
Vamos a practicar
un poco. Venga...
42
00:05:20,220 --> 00:05:21,410
Debería llamar a Mark.
43
00:05:26,200 --> 00:05:27,690
Es muy bueno tocando.
44
00:05:29,200 --> 00:05:30,930
- Ok. Vamos a tocar.
- ¡No!
45
00:05:31,140 --> 00:05:32,120
Llama a Mark si quieres.
46
00:05:32,240 --> 00:05:35,510
No he dicho que quiera.
¡Olvídalo! Vamos a tocar.
47
00:05:51,380 --> 00:05:52,130
¿Qué?
48
00:05:53,820 --> 00:05:54,930
Nada.
49
00:05:59,140 --> 00:06:01,130
¿Te parece que estoy desesperada?
50
00:06:02,320 --> 00:06:03,550
¿Crees que si le llamo pensará
51
00:06:03,560 --> 00:06:05,370
que no puedo esperar para llamarle?
52
00:06:11,240 --> 00:06:12,810
Esto es un mierda.
53
00:06:14,380 --> 00:06:17,170
Parece que él quiere
que le llame, ¿sabes?
54
00:06:17,620 --> 00:06:18,570
¿Quién, Mark?
55
00:06:19,500 --> 00:06:20,770
¡Claro!
56
00:06:21,740 --> 00:06:23,810
Si tú lo dices...
yo que sé.
57
00:06:25,300 --> 00:06:27,330
Voy a por algo de beber.
58
00:06:42,300 --> 00:06:43,770
¡Qué asco!
59
00:06:44,260 --> 00:06:46,100
¿Qué estás haciendo?
60
00:06:49,660 --> 00:06:51,490
¿Desde cuando tienes eso?
61
00:06:51,980 --> 00:06:54,330
Hace unas semanas.
Me lo encontré.
62
00:06:57,700 --> 00:06:59,250
¡Hey tú!
63
00:07:00,780 --> 00:07:02,850
Eres muy mona.
64
00:07:03,380 --> 00:07:05,130
Tú también.
65
00:07:05,300 --> 00:07:09,500
- Genial. ¿Follamos gordita?
- ¡Venga!
66
00:07:12,500 --> 00:07:15,810
Más, más... no te pares!
No te pares!
67
00:07:17,100 --> 00:07:18,850
¡Damé más!
68
00:07:19,340 --> 00:07:21,100
Dame más, baby.
69
00:07:21,180 --> 00:07:24,500
Quiero chuparte
la polla, oh sí!
70
00:07:24,780 --> 00:07:26,970
Chúpamela, chúpamela...
71
00:07:30,660 --> 00:07:32,690
Esto es ridículo.
72
00:07:44,900 --> 00:07:47,170
Joder, eso es genial.
73
00:07:53,180 --> 00:07:54,970
No, no estoy en mi casa.
74
00:07:57,980 --> 00:07:59,530
En casa de Claude.
75
00:08:02,220 --> 00:08:03,100
Hola, Claude.
76
00:08:05,860 --> 00:08:08,420
No, ella te devuelve el saludo.
77
00:08:16,220 --> 00:08:17,770
Hasta luego.
78
00:08:21,100 --> 00:08:23,690
¿Dios! Tiene una voz
tan sexy por teléfono.
79
00:08:23,760 --> 00:08:27,400
Ha dicho: "Ok, hasta luego"
80
00:08:34,700 --> 00:08:36,930
¿A ti te cae bien?
81
00:08:38,220 --> 00:08:40,600
No lo sé,
no le conozco.
82
00:08:40,780 --> 00:08:42,450
Qué más da.
83
00:08:42,620 --> 00:08:43,970
Tiene patas así que
84
00:08:43,980 --> 00:08:45,850
si quiere verme ya sabe donde estoy.
85
00:08:48,600 --> 00:08:49,730
¿En qué piensas?
86
00:08:51,600 --> 00:08:52,530
Mark tiene una teoría.
87
00:08:52,740 --> 00:08:55,850
Dice que es como si tu cabeza
se te despegase del cuerpo.
88
00:08:56,860 --> 00:08:59,320
Como si se te fuese completamente.
89
00:09:05,540 --> 00:09:08,000
Venga.
Sólo queda un día de clase.
90
00:09:16,660 --> 00:09:19,610
- ¿De dónde has sacado eso?
- En Macy's. Sexy, ¿eh?
91
00:09:21,200 --> 00:09:22,500
¿Lo has comprado?
92
00:09:22,220 --> 00:09:24,930
Sip, con la pasta que
me dieron mis padres
93
00:09:25,660 --> 00:09:27,570
Parece una tela de araña.
94
00:09:27,740 --> 00:09:30,100
Necesito algo guay,
para arriba.
95
00:09:33,820 --> 00:09:35,170
Señor...
96
00:09:36,700 --> 00:09:39,210
Todas tus cosas son tan grandes...
97
00:09:50,780 --> 00:09:51,840
Perfecto.
98
00:10:08,120 --> 00:10:10,590
Le he dicho a mi madre que
me quedaría aquí esta noche.
99
00:10:10,660 --> 00:10:12,130
¿Y qué?
100
00:10:17,220 --> 00:10:19,520
Vente, no puedo ir yo sola.
101
00:10:19,740 --> 00:10:21,530
Estarás con Mark.
102
00:10:23,340 --> 00:10:25,530
De verdad que no vas a venir...
103
00:10:30,220 --> 00:10:31,250
Qué más da.
104
00:10:31,900 --> 00:10:33,400
Me llevo esto.
105
00:10:33,220 --> 00:10:34,540
Si vuelvo a mi casa, encima
106
00:10:34,620 --> 00:10:37,370
me pondrán de puta para arriba.
107
00:12:03,220 --> 00:12:04,360
¿Qué tal?
108
00:12:06,820 --> 00:12:08,930
No se puede estar en mi casa.
109
00:12:09,100 --> 00:12:11,370
Olvidé comprar un ventilador.
110
00:12:12,340 --> 00:12:13,930
Yo tengo uno de más.
111
00:12:15,660 --> 00:12:17,410
Si lo quieres...
112
00:12:18,420 --> 00:12:20,650
No pasa nada.
Compraré uno mañana.
113
00:12:21,380 --> 00:12:22,930
Gracias de todas formas.
114
00:12:25,980 --> 00:12:28,130
¿Tu amiga también vive aquí?
115
00:12:29,460 --> 00:12:31,840
Vive al otro lado del parque.
116
00:12:32,200 --> 00:12:35,130
Pero está la mayor parte
del tiempo aquí.
117
00:12:35,660 --> 00:12:39,100
Eso es genial,
sereis casi como hermanas.
118
00:12:40,580 --> 00:12:42,930
No podríamos ser hermanas.
119
00:12:43,220 --> 00:12:44,730
¿Por qué no?
120
00:12:47,300 --> 00:12:49,530
Es mi mejor amiga.
121
00:12:54,300 --> 00:12:57,530
Y además, es tan guapa...
122
00:12:57,700 --> 00:12:59,330
Sería como una especie de accidente,
123
00:12:59,400 --> 00:13:01,870
algo que pasa pero que en fondo
sabes que está mal.
124
00:13:11,460 --> 00:13:12,730
Ok, allá voy.
125
00:13:12,940 --> 00:13:14,530
¡Mantén los ojos cerrados!
126
00:13:14,700 --> 00:13:16,130
Están cerrados.
127
00:13:16,300 --> 00:13:18,810
Ok, allá voy.
128
00:13:25,100 --> 00:13:26,410
Dios mío...
129
00:13:30,220 --> 00:13:32,520
¿Acabas de llegar, Claudia?
130
00:13:33,420 --> 00:13:35,650
- ¿Conoces a Stewart?
- Tú debes de ser Claudia.
131
00:13:35,820 --> 00:13:37,450
Es Claude.
132
00:13:38,900 --> 00:13:41,530
- ¿Vamos a tomar algo?
- Eso suena genial.
133
00:14:06,220 --> 00:14:08,520
No me acuerdo de haberme dormido.
134
00:14:08,700 --> 00:14:10,570
Debías de estar soñando.
135
00:14:12,420 --> 00:14:15,650
He pasado una noche
increíble con Mark.
136
00:14:16,860 --> 00:14:17,970
Increíble...
137
00:14:18,180 --> 00:14:19,900
De verdad,
138
00:14:19,300 --> 00:14:20,730
Claude.
139
00:14:22,660 --> 00:14:24,410
¿Qué ha pasado?
140
00:14:24,580 --> 00:14:26,330
Ha sido tan intenso...
141
00:14:26,500 --> 00:14:28,170
Hemos estado juntos
durante horas...
142
00:14:31,820 --> 00:14:33,290
¿Duele?
143
00:14:34,600 --> 00:14:36,650
Son muchas cosas diferentes
al mismo tiempo.
144
00:14:40,180 --> 00:14:43,530
Ojalá hubieras estado allí porque
no sé como explicártelo.
145
00:14:46,620 --> 00:14:48,130
Enséñamelo.
146
00:14:49,660 --> 00:14:51,530
No puedo enseñártelo.
147
00:16:30,180 --> 00:16:31,730
Vas muy cargada.
148
00:16:31,940 --> 00:16:33,770
- ¿Te echo una mano?
- Voy bien.
149
00:16:33,980 --> 00:16:35,730
¿Segura?
150
00:16:36,540 --> 00:16:38,170
¿Cuando te has ido?
151
00:16:38,580 --> 00:16:40,370
No llegué a dormirme.
152
00:16:40,540 --> 00:16:42,530
Tenía ganas de volver a ver a Mark.
153
00:16:42,600 --> 00:16:44,850
No tenía que haber dejado
que te fueras.
154
00:16:45,200 --> 00:16:46,730
No necesito tu permiso.
155
00:16:46,940 --> 00:16:47,970
¿Tú crees?
156
00:16:48,900 --> 00:16:50,650
Voy a tener que atarte.
157
00:16:51,660 --> 00:16:52,720
Inténtalo si te atreves.
158
00:16:53,980 --> 00:16:56,100
- ¿Es para mí?
- No.
159
00:16:56,180 --> 00:16:57,370
Deja que te ayude.
160
00:16:57,620 --> 00:16:59,290
Acabo de decírselo.
161
00:16:59,500 --> 00:17:00,450
- ¿Ah sí?
- Sí.
162
00:17:01,300 --> 00:17:04,100
Tengo que irme.
El helado se va a derretir.
163
00:17:04,180 --> 00:17:06,130
Venga, musculitos.
Yo llevo ésta.
164
00:17:12,300 --> 00:17:14,500
¿Dónde quieres desayunar?
165
00:17:14,980 --> 00:17:17,280
- ¿Tocas la guitarra?
- Sip.
166
00:17:17,780 --> 00:17:20,730
Mi amiga Ellen y yo,
vamos a formar un grupo,
167
00:17:20,900 --> 00:17:23,360
pero ella sale con ese tío...
168
00:17:27,300 --> 00:17:29,330
La verdad es que le gusta mucho.
169
00:17:29,500 --> 00:17:31,490
Bien.
A mí no.
170
00:17:32,380 --> 00:17:33,730
En fin...
171
00:17:34,660 --> 00:17:37,810
Una colega tiene un lugar donde
van grupos de chicas.
172
00:17:38,180 --> 00:17:39,690
Suena bien.
173
00:17:39,880 --> 00:17:42,300
Deberías pasarte a
echar un vistazo.
174
00:17:45,180 --> 00:17:47,370
Quizás encuentres alguien
con quien tocar.
175
00:17:49,380 --> 00:17:51,250
No puedo hacerlo sin Ellen.
176
00:17:51,660 --> 00:17:53,500
Pásate por allí.
177
00:17:53,860 --> 00:17:55,450
Es pequeñito.
178
00:17:55,800 --> 00:17:57,670
Íntimo...
uno nunca sabe
179
00:18:19,900 --> 00:18:21,850
Cariño, ¿tenías que comprar
todo esa comida?
180
00:18:22,860 --> 00:18:24,170
Lo siento.
181
00:18:33,380 --> 00:18:34,650
Por favor...
182
00:18:39,180 --> 00:18:40,650
¿Cariño?
183
00:18:41,600 --> 00:18:43,300
¿Qué te tengo dicho sobre comer
toda esas porquerías?
184
00:18:43,600 --> 00:18:46,420
No puedo creer que aún me lo recuerdes,
ya me lo has dicho miles de veces.
185
00:18:47,480 --> 00:18:49,680
¿Así es cómo quieres ser?
186
00:18:50,600 --> 00:18:51,330
Cuando peses 300 kg y ningún chico
187
00:18:51,400 --> 00:18:54,110
quiera acrecarse a ti, no me vengas llorando.
188
00:19:13,600 --> 00:19:14,970
¿Qué haría yo sin ti?
189
00:19:34,780 --> 00:19:35,890
¿Qué tal?
190
00:19:36,600 --> 00:19:37,810
¿Os conoceis?
191
00:19:37,980 --> 00:19:39,290
Trabajamos juntos.
192
00:19:39,460 --> 00:19:40,570
¿Dónde?
193
00:19:41,260 --> 00:19:43,100
- En una pizzería.
- Sip.
194
00:19:43,180 --> 00:19:44,770
Pizzas... eso suena bien.
195
00:19:47,580 --> 00:19:49,850
- Hasta luego...
- Ok. Chao!
196
00:20:23,580 --> 00:20:25,370
Es muy bonita.
197
00:20:46,980 --> 00:20:49,950
- ¿Estás asustada?
- No.
198
00:20:51,660 --> 00:20:53,530
¿Sabías que era yo?
199
00:20:55,600 --> 00:20:56,850
Hemos venido a por ti.
200
00:20:57,600 --> 00:20:57,970
¿Quién?
201
00:20:58,140 --> 00:20:59,650
Yo, Mark y sus colegas.
202
00:21:10,660 --> 00:21:12,730
¿Puedes tomarte la noche libre?
203
00:21:14,140 --> 00:21:15,730
Me encantaría.
204
00:21:15,940 --> 00:21:17,650
Sabía que dirías que no.
205
00:21:18,940 --> 00:21:20,930
No es que no quiera.
206
00:21:21,260 --> 00:21:22,450
Como sea...
207
00:21:27,600 --> 00:21:28,930
Cenaremos aquí.
208
00:21:33,940 --> 00:21:35,500
¿Qué?
209
00:21:36,600 --> 00:21:38,500
Me siento tan gilipollas...
210
00:21:46,860 --> 00:21:48,490
He pasado el día con Mark.
211
00:21:48,660 --> 00:21:50,900
Quiere que pase la
noche en su casa.
212
00:21:50,260 --> 00:21:51,770
¿Debería llamarte Sra. Mark?
213
00:21:51,940 --> 00:21:53,330
Estás celosa porque él es monísimo.
214
00:21:54,140 --> 00:21:55,330
Si tú lo dices.
215
00:21:55,740 --> 00:21:57,250
Ahí viene tu nuevo novio.
216
00:21:58,700 --> 00:22:00,130
¡Cállate!
217
00:22:04,940 --> 00:22:06,210
¿Vienes a cenar?
218
00:22:06,540 --> 00:22:07,930
Quiero una pizza.
219
00:22:09,660 --> 00:22:10,930
Gracias.
220
00:22:14,600 --> 00:22:15,400
¿Qué tal?
221
00:22:20,260 --> 00:22:21,890
¿Nos sentamos o qué?
222
00:22:22,600 --> 00:22:23,850
Estaba diciéndole a Claude
que estábamos aquí.
223
00:22:24,540 --> 00:22:27,130
Estabas tardando mucho, me he quedado
plantado ahí afuera como un gilipollas.
224
00:22:28,260 --> 00:22:30,410
Lo siento, creía que tus
amigos estaban contigo.
225
00:22:30,940 --> 00:22:32,330
Venga, vámonos.
226
00:22:32,540 --> 00:22:33,930
Por favor...
227
00:22:34,540 --> 00:22:36,500
¿Quién eres tú?
228
00:22:38,140 --> 00:22:39,650
¿De dónde has salido?
229
00:22:39,820 --> 00:22:41,410
Del mismo sitio que tú.
230
00:22:44,940 --> 00:22:46,410
Increíble.
231
00:22:55,420 --> 00:22:57,500
- ¿Va todo bien aquí?
- Si.
232
00:22:57,220 --> 00:22:58,530
- Está caliente.
- Vale.
233
00:23:11,940 --> 00:23:14,130
¿Te acuerdas de antes, cuando
nos hemos conocido?
234
00:23:15,340 --> 00:23:17,410
En fin, no nos hemos
presentado realmente...
235
00:23:18,220 --> 00:23:20,450
Ibas por la calle.
Estabas con Ellen,
236
00:23:20,620 --> 00:23:22,210
y yo iba calle abajo...
237
00:23:25,220 --> 00:23:27,730
¿Vienes a sentarte con nosotros?
238
00:23:28,140 --> 00:23:30,100
- No puedeo, estoy trabajando.
- Qué pena.
239
00:23:30,420 --> 00:23:31,610
Estás trabajando...
240
00:23:33,740 --> 00:23:35,930
Claude, me preguntaba si quizás...
241
00:23:36,200 --> 00:23:39,210
podríamos quedar algún día.
242
00:23:41,510 --> 00:23:43,310
- Vale.
- ¿Sí?
243
00:23:43,820 --> 00:23:44,500
Joder.
244
00:23:45,220 --> 00:23:46,530
Eso es genial.
245
00:23:46,820 --> 00:23:48,410
Voy a volver a sentarme
246
00:23:48,940 --> 00:23:50,410
y acabarme la pizza.
247
00:23:51,540 --> 00:23:52,930
Genial.
Muy bien...
248
00:24:01,540 --> 00:24:03,100
¿Quieres postre?
249
00:24:03,860 --> 00:24:05,690
- No tengo pasta.
- Yo sí.
250
00:24:07,940 --> 00:24:09,410
Tengo cincuenta...
251
00:24:13,220 --> 00:24:14,930
¿De dónde has sacado eso?
252
00:24:16,340 --> 00:24:17,530
Me lo esncontré en la calle:
253
00:24:26,620 --> 00:24:28,610
Es una broma, cariño.
254
00:24:29,820 --> 00:24:33,500
- Venga tenemos que irnos.
- No tenemos tiempo.
255
00:24:33,220 --> 00:24:34,650
Claro, tenemos un montón de tiempo.
256
00:24:34,820 --> 00:24:36,610
Podemos quedarnos todo el
tiempo que queramos.
257
00:24:37,740 --> 00:24:39,210
¿Dónde vas?
258
00:24:39,620 --> 00:24:41,100
Tengo algo que hacer.
259
00:24:41,220 --> 00:24:42,410
¿El qué?
260
00:24:42,820 --> 00:24:44,210
Un asunto de nada, ¿ok?
261
00:24:55,740 --> 00:24:56,570
Gracias, Claude.
262
00:25:00,420 --> 00:25:01,850
No parece que tengais la misma edad.
263
00:25:03,100 --> 00:25:06,330
A ella le echaría 16 años...
264
00:25:07,940 --> 00:25:10,900
No tiene 16, tío...
tiene 15.
265
00:25:10,420 --> 00:25:11,810
Perdona...
266
00:25:14,140 --> 00:25:16,900
Tú pareces mucho mayor.
267
00:25:17,220 --> 00:25:19,410
Seguro que antes has flipado conmigo...
268
00:25:20,620 --> 00:25:21,680
¿Yo?
269
00:25:22,660 --> 00:25:24,130
Estaba hecho un asco...
270
00:25:31,500 --> 00:25:32,850
Bueno, ¿tienes novio?
271
00:25:34,500 --> 00:25:36,210
Jesse, ven aquí.
272
00:25:38,220 --> 00:25:39,360
Tengo que irme.
273
00:25:39,700 --> 00:25:40,610
Lo siento.
274
00:25:40,900 --> 00:25:42,410
No... es sólo que...
275
00:25:42,700 --> 00:25:44,290
Nadie pregunta nunca algo así...
276
00:25:46,100 --> 00:25:49,850
- Nadie me lo había preguntado antes...
- Sí, recuerdo cómo era eso
277
00:25:53,100 --> 00:25:54,970
Si alguna vez necesitas hablar
278
00:25:56,380 --> 00:25:57,890
o algún consejo...
279
00:26:01,900 --> 00:26:02,960
Gracias.
280
00:26:05,380 --> 00:26:06,930
Vete a tu puta reunión secreta
281
00:26:07,100 --> 00:26:08,770
pero yo no duermo en
mi casa esta noche.
282
00:26:09,500 --> 00:26:11,880
Seguro que encuentro algún
tío que me quiera acoger
283
00:26:12,100 --> 00:26:13,690
Siéntate.
284
00:26:14,100 --> 00:26:15,890
No irás a dormir a casa de nadie.
285
00:26:16,180 --> 00:26:17,570
¿Te ha quedado claro?
286
00:26:18,900 --> 00:26:20,690
¿Y a ti que coño te importa?
287
00:26:21,780 --> 00:26:23,690
Preferiría quedarme contigo
288
00:26:23,980 --> 00:26:25,770
pero tengo que ocuparme de un asunto...
Espera un momento.
289
00:26:26,260 --> 00:26:28,370
Llegamos tarde.
Tenemos que irnos.
290
00:26:28,980 --> 00:26:32,210
- Relájate.
- Relájate tú.
291
00:26:35,180 --> 00:26:36,970
Te dejo algo de pasta.
292
00:26:37,180 --> 00:26:39,970
Atibórrate bien y cierra el pico, ¿ok?
293
00:26:55,100 --> 00:26:56,240
Quizás la próxima vez...
294
00:26:57,000 --> 00:26:58,770
si salimos por ahí o algo, no sé...
295
00:27:00,100 --> 00:27:02,900
podrías venir con nosotros.
296
00:27:06,180 --> 00:27:07,890
Claude acaba pronto.
297
00:27:09,700 --> 00:27:11,890
Podríamos montarnos la fiesta los tres.
298
00:27:12,300 --> 00:27:13,890
Alquilar una habitación de hotel...
299
00:27:15,220 --> 00:27:17,250
Has estado alguna vez en un hotel con dos chicas?
300
00:27:19,700 --> 00:27:22,200
- ¿Con dos chicas alocadas?
- ¿Crees que es gracioso?
301
00:27:24,900 --> 00:27:26,810
- No te cachondees de mí.
- Déjala.
302
00:27:27,780 --> 00:27:30,610
Esto es entre ella y yo.
Tú no te metas, ok?
303
00:27:37,600 --> 00:27:38,170
¿Estás bien?
304
00:27:41,860 --> 00:27:44,520
No tengo mucho dinero esta noche.
Me gustaría darte una propina de verdad.
305
00:27:44,580 --> 00:27:47,100
- No te preocupes.
- Ese tipo te quiere estafar.
306
00:27:47,180 --> 00:27:49,900
Mira esta moneda.
307
00:27:52,600 --> 00:27:53,370
Es rara.
308
00:27:54,980 --> 00:27:58,270
- Quédatela un tiempo, da suerte.
- Déjame preguntarte algo.
309
00:27:59,460 --> 00:28:00,770
- Te estoy hablando.
- Me la devuelves
310
00:28:00,940 --> 00:28:02,770
cuando te dé una propina, ¿vale?
311
00:28:03,780 --> 00:28:04,760
¡Te estoy hablando!
312
00:28:04,840 --> 00:28:08,250
- Vas a tener que esperarte un par de minutos...
- ¿Y por qué coño voy a tener que esperarte a ti?
313
00:28:09,160 --> 00:28:11,170
- Cuidado con lo que haces.
- ¿Que tenga cuidado, dices?
314
00:28:11,580 --> 00:28:14,450
- Vamos Mark.
- Cierra el pico.
315
00:28:14,660 --> 00:28:16,650
Lo que no sabe es que el barrio
entero está conmigo.
316
00:28:17,600 --> 00:28:18,730
Me halaga que te dé tanto miedo.
317
00:28:20,580 --> 00:28:22,650
¿Todo un barrio para
protegerte de mí?
318
00:28:23,200 --> 00:28:25,900
¿Te gustaría comprobarlo
cabrón de mierda?
319
00:28:25,380 --> 00:28:26,850
¡¡No me tientes, joder!!
320
00:28:27,200 --> 00:28:29,130
- No te metas.
- ¡Piérdete gilipollas!
321
00:28:29,300 --> 00:28:30,850
Maricón de mierda.
322
00:28:31,780 --> 00:28:33,250
Tengo que irme.
323
00:28:46,580 --> 00:28:47,890
Ellen, ¿dónde vas?
324
00:28:48,600 --> 00:28:49,450
No me toques.
325
00:29:29,460 --> 00:29:31,570
- ¿Estás bien?
- ¡Oh, Dios mío!
326
00:29:32,260 --> 00:29:34,250
¿Qué estás haciendo aquí?
327
00:29:35,780 --> 00:29:37,530
Necesito una Coca-Cola.
328
00:30:02,200 --> 00:30:03,530
Ha sido raro.
329
00:30:03,740 --> 00:30:05,650
Ha sido como una pelea
de verdad o algo así.
330
00:30:07,660 --> 00:30:09,730
Espera, necesito sentarme
un momento.
331
00:30:23,540 --> 00:30:25,450
- ¿Estás bien?
- Mierda.
332
00:30:30,940 --> 00:30:32,530
Hey, rubia!
333
00:30:34,140 --> 00:30:36,500
¿Te vienes a dar una vuelta?
334
00:30:36,460 --> 00:30:37,970
Si yo decido donde vamos.
335
00:30:38,140 --> 00:30:39,930
Claro, donde quieras.
336
00:30:40,140 --> 00:30:42,900
Está jodidamente lejos de aquí.
337
00:30:42,260 --> 00:30:44,250
Tan lejos como te dé la gana.
338
00:30:45,600 --> 00:30:46,570
Vete a la mierda, joder!
339
00:30:46,740 --> 00:30:48,450
No eres muy educada.
340
00:30:51,740 --> 00:30:53,130
¡Que os jodan!
341
00:30:57,140 --> 00:30:58,490
¿Qué pasa contigo esta noche?
342
00:30:58,660 --> 00:31:00,370
Esos tipos podían haberte jodido.
343
00:31:00,540 --> 00:31:03,130
Ya estoy jodida.
344
00:31:08,540 --> 00:31:10,450
Sería genial que tuviésemos un coche.
345
00:31:11,460 --> 00:31:12,600
Podríamos irnos de aquí...
346
00:31:13,340 --> 00:31:15,500
Podríamos ir realmente lejos...
347
00:31:16,600 --> 00:31:17,850
A Nashville, Tennessee.
348
00:31:20,860 --> 00:31:24,900
Todo me da vueltas...
349
00:31:26,600 --> 00:31:28,130
Lo mejor es tener un punto de anclaje...
350
00:31:28,940 --> 00:31:30,290
Mi madre duerme
351
00:31:30,360 --> 00:31:31,930
con un pie sobre el suelo.
352
00:31:33,740 --> 00:31:35,210
Así.
353
00:31:43,260 --> 00:31:44,730
Te quiero, Claude.
354
00:32:19,940 --> 00:32:21,530
- ¿Qué pasa?
- Vamos.
355
00:32:31,820 --> 00:32:33,210
¡Voy a vomitar!
356
00:32:40,200 --> 00:32:42,770
Voy a vomitar o me
cago la pata abajo.
357
00:32:44,740 --> 00:32:47,110
En serio, Claude.
Me siento como si fuese a explotar.
358
00:32:48,820 --> 00:32:50,410
Intenta caminar.
359
00:32:50,620 --> 00:32:51,730
Vamos...
360
00:32:57,740 --> 00:32:59,770
No puedo. Mi barriga va a explotar.
361
00:32:59,940 --> 00:33:01,410
Túmbate.
362
00:33:02,140 --> 00:33:03,730
¿En la calle?
363
00:33:03,940 --> 00:33:05,160
Yo lo hacía antes.
364
00:33:05,340 --> 00:33:07,130
En una cama, no en la puta calle.
365
00:33:08,220 --> 00:33:10,410
- Vamos.
- Como si fueses a hacerlo.
366
00:33:13,620 --> 00:33:15,690
No me hagas reir.
367
00:33:28,700 --> 00:33:30,130
Vamos a llegar tarde.
368
00:33:30,300 --> 00:33:31,610
Ven. Van a seguirnos,
369
00:33:31,980 --> 00:33:33,690
montados en sus
cacharros con ruedas
370
00:33:34,220 --> 00:33:36,100
Van a descubrir nuestro
oscuro pasado
371
00:33:36,420 --> 00:33:38,330
como Bonnie y Claude.
372
00:33:41,200 --> 00:33:42,490
¿Estás bien?
373
00:33:47,820 --> 00:33:49,810
Después de clase
iremos a mi casa.
374
00:35:11,700 --> 00:35:13,610
¿Qué ha pasado en el parque?
375
00:35:14,620 --> 00:35:16,410
¿Es horrible, eh?
376
00:35:20,220 --> 00:35:22,210
¿Qué tal ha ido tu
último día de clase?
377
00:35:23,700 --> 00:35:25,490
¿Qué, ahora bebes vino?
378
00:35:28,420 --> 00:35:30,210
Sí, y también me drogo.
379
00:35:31,200 --> 00:35:32,610
¿Crees que eso es
divertido, Claudia?
380
00:35:35,420 --> 00:35:37,500
Dicen que a ese tío se lo cargaron
381
00:35:37,220 --> 00:35:38,690
por un asunto de drogas.
382
00:35:38,900 --> 00:35:40,400
Asesinado anoche en el parque
383
00:35:40,220 --> 00:35:41,690
en nuestra propia puerta.
384
00:35:41,900 --> 00:35:44,610
Muerto a puñaladas, Claudia.
385
00:35:44,820 --> 00:35:45,530
¿Quién?
386
00:35:45,700 --> 00:35:48,330
Acababa de instalarse
en el primer piso.
387
00:35:48,780 --> 00:35:50,290
Al apartamento que huele
a meado de gato.
388
00:35:50,620 --> 00:35:52,290
Acababa de llegar aquí.
389
00:35:52,700 --> 00:35:56,500
Tienes que tener cuidado
cuando salgas de noche.
390
00:35:57,900 --> 00:36:01,570
- Tengo que encontrar a Ellen.
- ¿Has escuchado lo que te he dicho?
391
00:36:03,180 --> 00:36:06,130
- Conocía a ese tipo.
- Cariño...
392
00:36:34,900 --> 00:36:36,490
¿Has oído lo de Luke?
393
00:36:38,580 --> 00:36:39,560
No podía creérmelo.
394
00:36:40,260 --> 00:36:41,450
Créetelo, es verdad.
395
00:36:43,000 --> 00:36:46,330
Mi madre me lo dijo.
¿Tú sabes que ha pasado?
396
00:36:49,780 --> 00:36:50,970
Quiero decir, ¿sabes cómo?
397
00:36:58,680 --> 00:37:01,170
- ¿Por qué no dices nada?
- ¿Qué quieres que diga?
398
00:37:15,300 --> 00:37:16,690
¿Qué haces?
399
00:37:18,740 --> 00:37:20,570
Mark me la ha dado.
400
00:37:20,980 --> 00:37:22,770
No podía dormir en su casa.
401
00:37:25,100 --> 00:37:27,330
- He intentado llamarte a casa de Mark.
- ¿Eras tú?
402
00:37:31,300 --> 00:37:33,970
Sentada al lado del telefono
escuchando cada toque.
403
00:37:37,580 --> 00:37:39,900
¿Por qué no dices nada?
404
00:37:39,260 --> 00:37:41,820
¡No se nada!
Me lo hizo jurar.
405
00:37:44,660 --> 00:37:46,450
Si tú me lo hubieses hecho jurar...
406
00:37:48,780 --> 00:37:49,690
Es diferente.
407
00:37:55,460 --> 00:37:57,170
No me acuerdo de nada.
408
00:37:57,780 --> 00:37:59,570
Sólo a trozos.
409
00:38:01,200 --> 00:38:02,570
Alguien tenía un cuchillo.
410
00:38:03,780 --> 00:38:05,290
¿Quién tenía un cuchillo?
411
00:38:05,460 --> 00:38:07,890
No lo sé.
Mark o ese tío...
412
00:38:09,660 --> 00:38:11,370
No lo sé...
Estaba allí
413
00:38:11,540 --> 00:38:13,250
pero no me acuerdo de nada.
414
00:38:14,860 --> 00:38:16,330
¿Me crees?
415
00:38:17,740 --> 00:38:19,450
Ellen, por favor, para...
416
00:38:28,460 --> 00:38:30,840
Ah, no esperaba verte aquí...
417
00:38:31,420 --> 00:38:33,500
Mi madre no ha vuelto aún.
418
00:38:34,180 --> 00:38:36,330
Entonces, creo que son para ti.
419
00:38:38,740 --> 00:38:40,490
Estás haciendo mucha pasta.
420
00:38:40,660 --> 00:38:41,850
Es para una amiga.
421
00:38:42,140 --> 00:38:43,650
¿Tienes novio?
422
00:38:44,740 --> 00:38:46,290
Una chica guapa como tú
423
00:38:46,460 --> 00:38:48,500
debe tener muchos.
424
00:38:48,740 --> 00:38:50,130
No, no tengo novio.
425
00:38:50,460 --> 00:38:51,730
Eso tampoco está mal.
426
00:38:52,600 --> 00:38:53,250
Te estás reservando.
427
00:38:53,940 --> 00:38:55,850
No hay razón para tener prisa.
428
00:38:56,860 --> 00:38:58,450
Pareces una adulta.
429
00:38:58,660 --> 00:38:59,640
¿Hay alguien?
430
00:39:02,600 --> 00:39:03,530
Siento no haber podido recibirte.
431
00:39:04,600 --> 00:39:05,530
Son muy bonitas.
432
00:39:09,260 --> 00:39:10,970
Claudia, podrías haberle ofrecido
433
00:39:11,140 --> 00:39:12,650
a Stewart algo de beber, ¿no?
434
00:39:13,460 --> 00:39:15,900
¿Quieres beber algo Stewart?
435
00:39:15,260 --> 00:39:16,730
Muy buena idea.
436
00:39:22,540 --> 00:39:24,500
No está mal.
437
00:39:28,740 --> 00:39:30,250
Cierra la puerta, cariño.
438
00:39:32,340 --> 00:39:33,930
¿Qué está haciendo?
439
00:39:34,340 --> 00:39:36,130
- Se ha ido.
- ¿Qué?
440
00:39:37,600 --> 00:39:37,770
Es broma.
441
00:39:38,660 --> 00:39:40,130
Me habías asustado.
442
00:39:44,740 --> 00:39:46,250
¿Qué te parece?
443
00:39:46,940 --> 00:39:48,500
Está bien.
444
00:39:49,740 --> 00:39:51,330
Quizás un poco apretado...
445
00:39:51,940 --> 00:39:52,920
Mierda.
446
00:39:55,260 --> 00:39:57,170
No todo el mundo se viste
447
00:39:57,240 --> 00:39:58,830
con un saco de patatas
como tú, cariño.
448
00:39:58,940 --> 00:40:00,450
- Mamá.
- ¿Qué?
449
00:40:00,620 --> 00:40:02,450
A Ellen le gustaría quedarse
un tiempo aquí.
450
00:40:02,960 --> 00:40:06,130
- ¿Cuánto exactamente es un tiempo?
- Un par de días.
451
00:40:06,280 --> 00:40:08,960
La última vez un par de días se
convirtieron en un mes y medio.
452
00:40:10,140 --> 00:40:11,170
Te prometo que no va a pasar eso.
453
00:40:14,220 --> 00:40:15,930
Esta vez quiero que sus padres
454
00:40:16,100 --> 00:40:18,400
sepan exactamente donde está ¿ok?
455
00:40:23,620 --> 00:40:25,130
Bueno, allá vamos.
456
00:40:25,820 --> 00:40:28,690
- ¿Qué te parece?
- Estás bien.
457
00:40:32,420 --> 00:40:33,970
Hablaremos
458
00:40:34,140 --> 00:40:35,930
de Ellen más tarde.
459
00:40:36,140 --> 00:40:37,410
Dame un beso, cielo.
460
00:41:02,840 --> 00:41:06,500
Creo que deberíamos salir esta noche.
Después de que mi madre se acueste.
461
00:41:12,220 --> 00:41:13,610
He estado pensando en ello.
462
00:41:16,620 --> 00:41:18,530
Haremos autostop
463
00:41:18,620 --> 00:41:21,510
hasta la costa,
California o algo así.
464
00:41:24,340 --> 00:41:25,480
¿Tú y yo?
465
00:41:27,480 --> 00:41:29,510
He ahorrado 60 dólares
de las propinas
466
00:41:29,620 --> 00:41:31,570
y podemos ir al cuarto de
mi madre a buscar más.
467
00:41:31,900 --> 00:41:33,210
Estaría bien para la comida.
468
00:41:34,200 --> 00:41:36,890
- No te preocupes.
- ¿Te has vuelto loca?
469
00:41:38,140 --> 00:41:39,930
No ire a ningún sitio contigo.
470
00:42:45,220 --> 00:42:46,200
Entra.
471
00:42:49,140 --> 00:42:50,650
No quiero ver a esos tíos.
472
00:42:50,820 --> 00:42:52,330
Me desharé de ellos.
473
00:42:53,700 --> 00:42:55,530
Ven aquí.
474
00:43:17,940 --> 00:43:18,920
¿Estás bien?
475
00:43:25,820 --> 00:43:26,800
Genial, joder.
476
00:43:31,380 --> 00:43:33,130
Quizás yo sea el siguiente, ¿sabes?
477
00:43:34,720 --> 00:43:37,610
Un pequeño saco de mierda como yo
sería algo fácil, ¿no te parece?
478
00:44:26,340 --> 00:44:27,320
Ven aquí.
479
00:44:30,340 --> 00:44:31,810
¿Tienes miedo?
480
00:44:57,620 --> 00:45:00,570
Me vuelvo loco cuando no
te veo en todo el día.
481
00:45:01,420 --> 00:45:03,210
Tú ya estás loco.
482
00:45:04,620 --> 00:45:06,210
Nunca más vuelvas a decirme eso.
483
00:45:08,220 --> 00:45:10,290
No me llames nunca así.
484
00:46:57,820 --> 00:47:00,890
Sólo tenemos cuatro canciones
así que esto es todo...
485
00:47:09,500 --> 00:47:10,580
Una Coca-Cola.
486
00:47:11,500 --> 00:47:12,690
Yo también.
487
00:47:16,200 --> 00:47:18,100
- Hola, me llamo Lucy.
- Claude.
488
00:47:24,100 --> 00:47:25,690
Yo invito.
489
00:47:26,700 --> 00:47:27,680
Gracias.
490
00:47:39,500 --> 00:47:41,170
No hay nada que
hacer aquí, joder.
491
00:47:43,180 --> 00:47:44,490
Date la vuelta.
492
00:47:50,500 --> 00:47:51,770
Y quítate la camiseta.
493
00:47:53,580 --> 00:47:55,170
Claro, jefe.
494
00:48:05,900 --> 00:48:07,170
Túmbate.
495
00:48:07,900 --> 00:48:09,690
¿Qué haces?
496
00:48:21,700 --> 00:48:22,970
¿Eso es todo lo que vas a...
497
00:48:23,900 --> 00:48:25,490
Sólo relájate.
498
00:48:37,780 --> 00:48:39,770
Claude va a volver pronto.
499
00:48:40,180 --> 00:48:41,770
Vamos a hacer algo más que...
500
00:48:45,100 --> 00:48:47,100
Bebe tantas cervezas como quieras.
501
00:48:47,180 --> 00:48:49,900
Mis padres se han ido todo el verano.
502
00:48:51,380 --> 00:48:52,570
¿Eres tú?
503
00:48:55,980 --> 00:48:58,540
No sabía que la gente aún vive
tuviese retratos de sí misma.
504
00:48:58,980 --> 00:49:01,970
Mi parde solía pintar mucho.
505
00:49:03,580 --> 00:49:06,250
Creo que quería que pareciese
una auténtica chica hetero, ¿sabes?
506
00:49:12,780 --> 00:49:14,570
¿Tú también estás en una banda?
507
00:49:17,860 --> 00:49:20,160
Mi amiga Ellen y yo queremos crear una.
508
00:49:21,660 --> 00:49:23,450
Aunque no somos tan
buenas como vosotras...
509
00:49:24,460 --> 00:49:26,500
¿Te ha gustado nuestro grupo?
510
00:49:26,260 --> 00:49:27,450
Mucho.
511
00:49:49,660 --> 00:49:51,570
¿Nadie se queja?
512
00:49:52,460 --> 00:49:53,970
¿Quieres poner algo tú?
513
00:50:02,260 --> 00:50:04,250
Sólo quería sentirte un poco.
514
00:50:05,460 --> 00:50:07,950
No todo tiene que girar siempre en
torno a lo mismo ¿sabes?
515
00:50:08,860 --> 00:50:10,850
Quizás para mí sí.
516
00:50:29,360 --> 00:50:31,230
Vamos a colocarnos un poco.
517
00:50:32,180 --> 00:50:33,160
Vamos.
518
00:50:41,980 --> 00:50:43,850
No lo he oído nunca.
Es de mi padre.
519
00:50:44,540 --> 00:50:46,250
Esa tía es un genio.
520
00:50:46,660 --> 00:50:47,640
Ponlo.
521
00:50:52,600 --> 00:50:53,730
No debería.
522
00:50:54,260 --> 00:50:55,450
Venga...
523
00:50:59,340 --> 00:51:01,130
Es muy intenso...
524
00:51:01,740 --> 00:51:02,850
Genial.
525
00:51:03,260 --> 00:51:04,770
Está bien cuando suena alto, ¿verdad?
526
00:51:07,730 --> 00:51:08,730
Se te queda mejor en la cabeza.
527
00:52:08,460 --> 00:52:10,250
Parece que está triste.
528
00:52:29,740 --> 00:52:31,530
Me alegro de que
hayas venido.
529
00:52:50,260 --> 00:52:51,850
¿Vas a tomar?
530
00:52:53,140 --> 00:52:54,930
No estoy de humor.
531
00:52:55,260 --> 00:52:56,240
Vamos.
532
00:52:56,660 --> 00:52:58,130
Hay bastante para después.
533
00:53:04,940 --> 00:53:06,930
Ya has esnifado.
Quítalo de ahí.
534
00:53:13,940 --> 00:53:15,530
Ya has tomado bastante.
535
00:53:16,260 --> 00:53:17,650
No eres mi padre.
536
00:53:22,540 --> 00:53:23,730
¡Déjame!
537
00:53:27,740 --> 00:53:29,930
¡Abre la puta puerta, cabrón!
538
00:54:39,660 --> 00:54:40,850
¿Estás bien?
539
00:54:46,140 --> 00:54:48,130
Si quieres quedarte aquí...
540
00:55:03,420 --> 00:55:04,890
Lo siento mucho.
541
00:55:05,340 --> 00:55:07,210
Será mejor que vuelva a casa.
542
00:55:14,420 --> 00:55:16,250
Creía que eras Mark.
543
00:55:16,420 --> 00:55:17,640
¿Ha venido aquí?
544
00:55:17,820 --> 00:55:19,100
Olvídalo... olvídalo...
545
00:55:21,540 --> 00:55:23,330
¿le has traído a mi cuarto?
546
00:55:26,340 --> 00:55:28,210
¿Dónde se supone que podía ir?
547
00:55:30,420 --> 00:55:32,330
Donde tú quieras...
no me importa.
548
00:55:37,340 --> 00:55:39,210
¿Lo dices en serio?
549
00:55:46,620 --> 00:55:48,690
Me pones enferma.
550
00:55:51,740 --> 00:55:53,210
¡Tú me pones enferma a mí!
551
00:55:55,900 --> 00:55:57,250
¿Me oyes?
552
00:56:01,500 --> 00:56:03,330
Al menos ahora ya lo sé.
553
00:56:03,500 --> 00:56:04,480
¿El qué?
554
00:56:07,300 --> 00:56:08,850
Que eres del tipo de persona
555
00:56:09,200 --> 00:56:10,410
que deja tirada a su mejor amiga.
556
00:56:12,200 --> 00:56:13,890
"Estaremos unidas para siempre".
557
00:56:17,700 --> 00:56:19,970
No eres más que mierda.
558
00:56:29,500 --> 00:56:31,690
Te encantaría deshacerte de mí.
559
00:56:36,700 --> 00:56:37,610
Me moriría.
560
00:56:42,100 --> 00:56:43,770
Sabes que no...
561
00:57:08,580 --> 00:57:10,690
La poli estuvo ayer aquí.
562
00:57:12,600 --> 00:57:15,170
Por eso anoche estaba así.
563
00:57:15,380 --> 00:57:16,490
Lo siento.
564
00:57:18,900 --> 00:57:20,490
¿Y qué dijeron?
565
00:57:22,780 --> 00:57:24,770
Ya sabes... ¿si Luke estaba
buscando pelea?
566
00:57:25,300 --> 00:57:26,770
¿Si se drogaba?
567
00:57:28,780 --> 00:57:30,890
¿Si había ligado con algún tío
y le había rechazado?
568
00:57:32,500 --> 00:57:35,670
Ya sabes... cualquier cosa que les suene
a que fue culpa suya que lo mataran.
569
00:57:37,460 --> 00:57:39,450
¿Y realmente suena a eso?
570
00:57:41,860 --> 00:57:43,970
¿No hablas a menudo con la poli, no?
571
00:57:48,380 --> 00:57:49,970
Tienes suerte.
572
00:57:54,660 --> 00:57:57,570
Una grande con espinacas y sin queso.
573
00:57:57,780 --> 00:57:59,770
Jesse me ha dicho que
conocíais a ese chico.
574
00:58:00,860 --> 00:58:02,370
- Un poco.
- Lo siento.
575
00:58:09,460 --> 00:58:10,440
Gracias.
576
00:58:24,600 --> 00:58:26,490
Es el amuleto de la suerte de Luke.
577
00:58:28,180 --> 00:58:29,160
¿Te lo dió?
578
00:58:29,980 --> 00:58:31,450
Esa noche.
579
00:58:33,580 --> 00:58:35,370
Puede que si lo hubiese llevado...
580
00:58:35,460 --> 00:58:37,550
Con los "puede que",
no se va a ninguna parte.
581
00:58:37,980 --> 00:58:38,850
¿Y si le hubiese ayudado?
582
00:58:39,160 --> 00:58:41,690
Al tipo que ha hecho esto le hubiese
importado poco que lo llevara ¿sabes?
583
00:58:45,600 --> 00:58:46,450
Quédatelo.
584
00:58:46,980 --> 00:58:48,770
Para tener algo de él.
585
00:58:48,980 --> 00:58:51,810
El quería que lo tuvieras tú,
¿entiendes?
586
00:58:53,860 --> 00:58:55,450
Tenemos que respetar eso.
587
00:59:00,860 --> 00:59:02,890
¿Cuál es el gran misterio?
¿Dónde vamos?
588
00:59:03,600 --> 00:59:04,280
No hay ningún misterio,
quería salir.
589
00:59:04,460 --> 00:59:06,250
Si no quieres salir
podemos volver.
590
00:59:07,780 --> 00:59:09,290
Ellen, sólo estaba bromeando.
591
00:59:09,460 --> 00:59:11,500
Necesito un cigarro.
592
00:59:19,460 --> 00:59:21,500
Ellen, estás temblando...
593
00:59:21,980 --> 00:59:23,450
Es porque me iba a
quemar la mano.
594
00:59:25,460 --> 00:59:27,130
Le he dicho a Mark que
quedaríamos con él.
595
00:59:27,660 --> 00:59:28,640
¿Nosotras?
596
00:59:30,740 --> 00:59:31,720
Dios...
597
00:59:32,260 --> 00:59:33,690
Por favor, ven conmigo...
598
00:59:33,860 --> 00:59:35,770
Te lo pido por favor...
No quiero estar sola.
599
01:00:01,360 --> 01:00:03,630
Vamos... ponte recta.
¿Estás bien?
600
01:00:04,860 --> 01:00:06,450
Voy a vomitar.
601
01:00:06,940 --> 01:00:08,650
¿Qué le has hecho?
602
01:00:09,460 --> 01:00:11,130
Intoxicación alimentaria, ¿verdad?
603
01:00:11,740 --> 01:00:13,530
¿Por qué tiene los
ojos cerrados así?
604
01:00:13,740 --> 01:00:16,130
No te preocupes, Claude.
Le traigo una Coca-Cola o algo, ¿vale?
605
01:00:19,680 --> 01:00:22,110
- ¡Despiértala, joder!
- No grites así, ¿ok?
606
01:00:25,980 --> 01:00:27,810
Ve a por otro, ¿vale?
607
01:00:28,340 --> 01:00:29,810
Por favor, despiértate.
608
01:00:29,980 --> 01:00:30,650
Cariño...
609
01:00:30,820 --> 01:00:32,690
Venga, vamos al baño.
610
01:00:32,860 --> 01:00:34,970
Está bien.
Siéntate.
611
01:00:36,220 --> 01:00:37,530
Está bien, ¿vale?
612
01:00:38,620 --> 01:00:41,730
- Cariño...
- No está bien, está reventada...
613
01:00:42,340 --> 01:00:44,130
Yo me ocupo de ella, ¿ok?
614
01:00:44,860 --> 01:00:47,450
Joder, voy a gritar... soy una chica,
todo el mundo mirará.
615
01:00:47,780 --> 01:00:49,730
Mierda, mírate.
Ven aquí.
616
01:00:51,140 --> 01:00:53,290
No me amenaces,
¿entendido?
617
01:01:02,460 --> 01:01:03,930
Sólo quiero dormir...
618
01:01:07,940 --> 01:01:09,530
Déjame tumbarme.
619
01:01:11,860 --> 01:01:13,130
Abre los ojos.
620
01:01:17,140 --> 01:01:18,530
¡Abre los ojos!
621
01:01:45,860 --> 01:01:47,130
Venga, vamos.
622
01:01:48,860 --> 01:01:50,410
Vamos a beber algo, ¿vale?
623
01:01:51,820 --> 01:01:53,210
¿Cómo te llamas?
624
01:01:54,620 --> 01:01:56,130
Claude.
625
01:02:02,740 --> 01:02:04,170
Es así como la gente sabe
626
01:02:04,340 --> 01:02:05,810
si alguien está bien.
627
01:02:12,940 --> 01:02:14,210
¿Cómo lo sabes?
628
01:02:17,740 --> 01:02:19,530
¿Quieres que nos vayamos?
629
01:02:25,540 --> 01:02:27,610
- Ven.
- Espera...
630
01:02:32,620 --> 01:02:33,890
Espera.
631
01:02:48,300 --> 01:02:49,610
Mírame.
632
01:02:57,100 --> 01:02:58,690
Es sexy.
633
01:02:59,600 --> 01:03:01,210
- Mira.
- Vámonos.
634
01:03:02,700 --> 01:03:04,490
Me odias.
635
01:03:04,940 --> 01:03:06,890
Nunca he dicho eso.
636
01:03:08,300 --> 01:03:09,890
Dios mío...
637
01:03:10,900 --> 01:03:12,330
De verdad, Ellen...
638
01:03:12,500 --> 01:03:14,410
Está claro que sólo era
una forma de hablar.
639
01:03:15,820 --> 01:03:17,650
Nunca podría odiarte.
640
01:03:17,820 --> 01:03:19,100
Nunca.
641
01:03:38,820 --> 01:03:40,290
¿Estás mejor?
642
01:03:42,820 --> 01:03:44,810
Claude es mi caballero andante.
643
01:03:45,620 --> 01:03:47,900
¿Ya podemos beber?
644
01:03:48,100 --> 01:03:50,900
¿No podíamos beber sin Ellen, no?
645
01:03:54,100 --> 01:03:55,690
¿No quieres brindar, Claude?
646
01:03:56,420 --> 01:03:57,890
¿Brindar?
647
01:04:01,820 --> 01:04:03,290
Por la vida.
648
01:04:06,500 --> 01:04:07,810
Salud.
649
01:04:20,100 --> 01:04:22,900
- ¿Qué?
- ¿Qué estás haciendo?
650
01:04:22,180 --> 01:04:24,670
Te sientas ahí y haces como
si no hubiese pasado nada.
651
01:04:26,700 --> 01:04:28,890
¿A qué te refieres?
¿Qué se supone que debo hacer?
652
01:04:29,100 --> 01:04:30,800
Nada.
653
01:04:30,300 --> 01:04:32,170
- Déjame.
- No me dejes sola.
654
01:04:32,580 --> 01:04:34,900
No estás sola.
655
01:04:57,900 --> 01:04:59,570
Un, dos, tres... guerra.
656
01:05:02,580 --> 01:05:04,170
Un, dos, tres... guerra.
657
01:05:17,100 --> 01:05:18,490
¿No juegas?
658
01:05:23,700 --> 01:05:25,670
¿Vas a ponerte
rara otra vez?
659
01:05:27,980 --> 01:05:30,970
No es que me moleste,
pero me gustaría saber...
660
01:05:31,980 --> 01:05:33,490
si vas a irte pronto.
661
01:05:35,700 --> 01:05:37,490
¿Me lo dices porque
voy ganando?
662
01:05:39,500 --> 01:05:41,650
Sí, soy una mala perdedora...
663
01:07:27,300 --> 01:07:28,890
Dime que quieres...
664
01:07:44,980 --> 01:07:46,250
Lo siento.
665
01:07:55,580 --> 01:07:57,370
No pasa nada.
666
01:08:03,860 --> 01:08:05,650
¿Tienes novia?
667
01:08:09,600 --> 01:08:10,490
No es que me importe,
no estoy
668
01:08:10,660 --> 01:08:12,250
atada a la monogamia, pero...
669
01:08:14,500 --> 01:08:16,450
No sé, sólo es una pregunta...
670
01:08:26,580 --> 01:08:28,210
Me has asustado.
671
01:08:28,380 --> 01:08:29,570
¿De verdad?
672
01:08:31,580 --> 01:08:33,170
Déjame preguntarte algo.
673
01:08:33,340 --> 01:08:35,370
¿Por qué mi novia está en tu cuarto
674
01:08:35,540 --> 01:08:36,930
y no en el mío?
675
01:08:37,260 --> 01:08:40,900
- ¿Por que no se lo preguntas a ella?
- ¿Qué?
676
01:08:40,160 --> 01:08:42,500
- ¿Por que no se lo preguntas a ella?
- Ven aquí.
677
01:08:44,540 --> 01:08:46,530
Porque prefiero preguntar a la fuente.
678
01:08:47,140 --> 01:08:48,930
Descubrir qué es lo que le haces.
679
01:08:50,340 --> 01:08:51,930
No le hago nada.
680
01:08:53,340 --> 01:08:54,890
Sólo quiero ayudarla.
681
01:08:55,600 --> 01:08:55,770
Es mi mejor amiga.
682
01:08:55,940 --> 01:08:59,130
Yo también tengo amigos y
no los meto en mi cama.
683
01:08:59,460 --> 01:09:01,700
Quizás no quieran estar
tan cerca de ti.
684
01:09:01,140 --> 01:09:02,730
¿Y Ellen quiere estar tan cerca de ti?
685
01:09:03,460 --> 01:09:04,730
¿Es eso?
686
01:09:05,540 --> 01:09:07,610
Porque no compartes
tu secreto conmigo.
687
01:09:08,600 --> 01:09:09,850
Así ella me querrá más.
688
01:09:10,260 --> 01:09:12,250
- Ya te quiere bastante.
- No.
689
01:09:12,860 --> 01:09:14,650
Nunca me querrá lo suficiente.
690
01:09:16,660 --> 01:09:17,930
Mientras que estés por aquí,
691
01:09:18,460 --> 01:09:20,500
voy a joderte.
692
01:09:21,140 --> 01:09:22,490
¿Cómo hiciste con Luke?
693
01:09:24,460 --> 01:09:26,290
Ellen estaba tan colocadísima esa noche
694
01:09:26,460 --> 01:09:27,650
que no sabía ni su nombre.
695
01:09:29,340 --> 01:09:31,500
Ni siquiera conocía a ese tío.
696
01:09:32,600 --> 01:09:34,500
¿Piensas que la poli va a creerse eso?
697
01:09:34,540 --> 01:09:36,130
¿Te crees muy fuerte, eh?
698
01:09:37,860 --> 01:09:38,810
¿Dónde vas?
699
01:09:39,340 --> 01:09:41,250
No serías tan fuerte
si fueses mi chica.
700
01:09:44,540 --> 01:09:46,130
Te tiene cogida por aquí.
701
01:09:46,860 --> 01:09:48,850
¿Quieres ser su caballero andante?
702
01:09:51,140 --> 01:09:52,730
¿Es eso lo que quieres?
703
01:09:53,400 --> 01:09:55,270
¡Deja que me vaya
de una puta vez!
704
01:09:55,340 --> 01:09:58,900
Escucha, nadie sabe lo que pasó.
705
01:09:58,460 --> 01:09:59,440
¿Entendido?
706
01:10:00,140 --> 01:10:02,500
No tienes ninguna prueba.
707
01:10:08,460 --> 01:10:09,650
Ninguna.
708
01:10:35,260 --> 01:10:36,240
Tenemos
709
01:10:36,660 --> 01:10:37,850
que decírselo a alguien.
710
01:10:38,660 --> 01:10:40,850
- Tenemos que decírselo a la poli.
- No.
711
01:10:42,860 --> 01:10:44,570
Tenemos que decirle a
alguien lo que sabemos.
712
01:10:44,860 --> 01:10:47,240
Iré a la cárcel.
¿Es eso lo que quieres?
713
01:10:47,700 --> 01:10:49,370
No irás a la cárcel.
714
01:10:49,540 --> 01:10:50,730
Si.
715
01:11:00,940 --> 01:11:02,530
No les dejaré.
716
01:11:10,600 --> 01:11:11,450
Promételo.
717
01:11:31,940 --> 01:11:33,930
- Te quiero.
- No digas eso.
718
01:11:36,220 --> 01:11:36,970
¿Por qué?
719
01:11:37,140 --> 01:11:39,130
No lo digas.
Lo jode todo.
720
01:11:45,540 --> 01:11:46,520
¿Qué?
721
01:12:09,260 --> 01:12:11,250
Cariño,
¿va todo bien?
722
01:12:11,460 --> 01:12:12,930
¿Puedo dormir en tu
cama esta noche?
723
01:12:13,340 --> 01:12:14,730
Me encantaría
724
01:12:14,940 --> 01:12:17,210
pero Stewart está aquí.
725
01:12:20,340 --> 01:12:21,480
Por favor...
726
01:12:21,660 --> 01:12:22,850
Cariño,
727
01:12:23,260 --> 01:12:24,570
no puedo hacer que se levante.
728
01:12:24,740 --> 01:12:26,130
Sabes que no puedo.
729
01:12:28,540 --> 01:12:29,930
Escúchame...
730
01:12:30,740 --> 01:12:32,530
Vete a dormir,
ya verás como se arregla.
731
01:14:32,540 --> 01:14:33,930
¿Qué estás haciendo?
732
01:14:35,460 --> 01:14:37,210
¿Puedes sentarte un momento?
733
01:14:38,220 --> 01:14:39,330
Claro.
734
01:14:47,140 --> 01:14:49,100
Esto me acojona, ¿sabes?
735
01:14:52,340 --> 01:14:54,330
Creo que tengo que ir a
hablar con los polis.
736
01:15:00,200 --> 01:15:01,800
Sé quién lo mató.
737
01:15:02,940 --> 01:15:04,370
Espera...
¡¿qué?!
738
01:15:04,660 --> 01:15:06,130
¿De qué estás hablando?
739
01:15:09,340 --> 01:15:10,400
¿Vienes conmigo?
740
01:15:12,420 --> 01:15:13,210
Por favor.
741
01:15:15,140 --> 01:15:16,690
Iremos antes del trabajo, mañana.
742
01:15:32,940 --> 01:15:34,160
Estaría bien
743
01:15:34,340 --> 01:15:36,100
si uno de los dos llegara a la hora.
744
01:15:36,340 --> 01:15:37,320
Lo sentimos.
745
01:15:48,200 --> 01:15:49,810
Voy al baño, ¿ok?
746
01:15:53,340 --> 01:15:54,770
He pasado por tu
casa esta mañana.
747
01:15:57,400 --> 01:15:58,730
Estaba todo echo
un puto desastre.
748
01:16:00,420 --> 01:16:02,100
He hablado con la poli.
749
01:16:03,200 --> 01:16:04,000
¿Qué?
750
01:16:04,220 --> 01:16:05,930
Les he dicho que Mark estaba allí.
751
01:16:07,340 --> 01:16:09,610
Mientes.
Dices eso para vengarte.
752
01:16:20,200 --> 01:16:21,000
¿Estás bien?
753
01:16:22,200 --> 01:16:23,410
¿Qué pasa?
754
01:16:25,420 --> 01:16:27,170
¿No respetais la intimidad
de los demás?
755
01:16:27,620 --> 01:16:28,600
¿Y tú?
756
01:16:30,100 --> 01:16:31,320
En vez de quedarte aquí para que
757
01:16:31,500 --> 01:16:33,100
memoricemos cada parte de tu puta cara.
758
01:16:36,620 --> 01:16:38,410
- Que te jodan
- ¡Que te jodan a ti, tío!
759
01:16:39,700 --> 01:16:40,840
¿Algún problema?
760
01:16:41,200 --> 01:16:42,490
- Sí.
- ¡Parad!
761
01:16:45,540 --> 01:16:46,450
¿Van a detenerla o qué?
762
01:16:46,620 --> 01:16:48,810
- Buscamos a Mark Dunne.
- Es ese de ahí.
763
01:16:49,500 --> 01:16:50,480
Sí, soy Mark.
¿Qué pasa?
764
01:16:50,560 --> 01:16:52,550
Tiene que acompañarnos para que
le hagamos algunas preguntas.
765
01:16:52,620 --> 01:16:54,410
Sobre la muerte de Luke Helkin.
766
01:16:54,700 --> 01:16:55,330
¿Quién es ese?
767
01:16:55,620 --> 01:16:57,890
Sabes perfectamente
quién es, cabrón.
768
01:16:58,600 --> 01:16:59,250
Mire, con todos mis respetos pero
769
01:16:59,420 --> 01:17:00,850
estoy aquí con mi novia,
770
01:17:01,200 --> 01:17:02,650
si pudiésemos hacer esto otro día...
771
01:17:02,820 --> 01:17:04,530
Serán sólo unos minutos de
su tiempo, Sr. Dunne.
772
01:17:05,220 --> 01:17:06,730
Una cosa muy sencilla.
773
01:17:09,740 --> 01:17:11,500
¿Ha oído lo que le ha dicho?
774
01:17:11,220 --> 01:17:12,730
Muy fácil, sí...
775
01:17:13,420 --> 01:17:15,210
- Vamos.
- Ningún problema.
776
01:17:15,820 --> 01:17:17,730
Siempre dispuesto a ayudar a la policía.
777
01:18:03,140 --> 01:18:04,330
Te odio.
778
01:18:07,340 --> 01:18:08,530
Lo sé.
779
01:18:14,620 --> 01:18:16,210
Lo siento.
780
01:18:56,200 --> 01:18:57,890
- Suena bien.
- Sí.
781
01:19:00,900 --> 01:19:02,100
¿Te soy sincera?
782
01:19:03,200 --> 01:19:04,810
Me alegro mucho de
que hayas venido.
783
01:19:08,220 --> 01:19:09,890
¿Quieres seguir con esto?
784
01:19:10,420 --> 01:19:12,100
Sí, está bien.
785
01:19:16,200 --> 01:19:17,290
¿Te aburres?
786
01:19:18,700 --> 01:19:19,810
¿Y tú?
787
01:19:22,300 --> 01:19:23,810
Un poco.
788
01:19:36,980 --> 01:19:38,570
No sabía que tenías compañía.
789
01:19:40,300 --> 01:19:42,410
- Mamá, esta es Lucy.
- Hola, Lucy.
790
01:19:44,200 --> 01:19:46,900
Sólo quería decirte que
volveré pronto.
791
01:19:49,100 --> 01:19:50,570
Bueno, esto está mucho mejor.
792
01:19:52,980 --> 01:19:55,170
Hace un día estupendo.
No os quedeis mucho aquí dentro.
793
01:20:40,980 --> 01:20:43,900
No creo que debamos
794
01:20:43,300 --> 01:20:44,770
besarnos aquí, ¿sabes?
795
01:20:45,300 --> 01:20:46,490
Fuera.
796
01:22:09,690 --> 01:22:19,690
Subtítulos traducidos por Lur ;)
49649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.