All language subtitles for Addicted.to.Love ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,320 --> 00:00:18,235 Sam, we're getting straight gammas... 2 00:00:18,235 --> 00:00:20,324 ...every half pulse at irregular intervals. 3 00:00:21,760 --> 00:00:25,503 Let's move to right ascension 23 hours, 5 minutes. 4 00:00:25,503 --> 00:00:27,244 What the hell is going on out here? 5 00:00:27,244 --> 00:00:29,246 Alpha Orionis is going supernova. 6 00:00:29,246 --> 00:00:32,032 Sometime in the next 100 million years. 7 00:00:32,032 --> 00:00:33,946 -Thursday. -Excuse me? 8 00:00:33,946 --> 00:00:36,775 Thursday. It's going supernova Thursday. 9 00:00:36,775 --> 00:00:39,778 If Alpha Orionis were about to go supernova... 10 00:00:39,778 --> 00:00:42,216 ...there would be silicon flashes... 11 00:00:42,216 --> 00:00:43,782 ...neutrino emissions.... 12 00:00:43,782 --> 00:00:47,221 Even in daylight, we would be able to see.... 13 00:00:47,221 --> 00:00:48,396 You predicted this? 14 00:00:52,617 --> 00:00:54,141 Excuse me, Sam, I know you're busy... 15 00:00:54,141 --> 00:00:55,533 ...but it's almost noon. 16 00:00:55,533 --> 00:00:57,100 It's almost noon. 17 00:00:57,100 --> 00:00:58,797 It's noon, everybody. Let's go! 18 00:00:58,797 --> 00:01:00,103 Get in position! Let's go! 19 00:01:00,103 --> 00:01:01,539 What? 20 00:01:07,284 --> 00:01:08,764 What are you doing? 21 00:01:12,811 --> 00:01:14,639 You're pointing the damn thing down! 22 00:01:16,163 --> 00:01:17,773 Professor, there's this other phenomenon... 23 00:01:17,773 --> 00:01:21,037 ...that Sam gives his priority to at noon. 24 00:01:21,037 --> 00:01:22,386 Other priority? Now? 25 00:01:22,386 --> 00:01:24,475 Every day. 26 00:01:24,475 --> 00:01:26,825 What could be more important? 27 00:01:26,825 --> 00:01:30,264 Actually, this event isn't strictly celestial. 28 00:02:23,795 --> 00:02:25,449 "I love you 29 00:02:25,449 --> 00:02:26,537 "He loved me 30 00:02:26,537 --> 00:02:28,365 "Said the little blue man 31 00:02:28,365 --> 00:02:31,107 "And scared me right out of my wits" 32 00:02:39,550 --> 00:02:40,856 What is it? 33 00:02:43,989 --> 00:02:46,470 Remember I told you they were going to pick a teacher... 34 00:02:46,470 --> 00:02:49,038 ...to represent the district at the school in New York? 35 00:02:49,038 --> 00:02:51,083 New York? You? 36 00:02:51,083 --> 00:02:52,737 That's great. 37 00:02:53,912 --> 00:02:56,219 Don't look at me like that. 38 00:02:56,219 --> 00:02:57,481 It's only two months. 39 00:02:57,481 --> 00:02:59,483 It's not like I'm going to the moon. 40 00:02:59,483 --> 00:03:01,485 Two months is a long time. 41 00:03:01,485 --> 00:03:02,834 You could come. 42 00:03:02,834 --> 00:03:04,401 You know I can't. 43 00:03:04,401 --> 00:03:06,447 You could take off work. 44 00:03:06,447 --> 00:03:08,449 You just never want to get out of this town... 45 00:03:08,449 --> 00:03:09,885 ...and see the possibilities. 46 00:03:09,885 --> 00:03:12,409 Everything I want to see is right here. 47 00:03:12,409 --> 00:03:14,411 You, the sky. 48 00:03:16,196 --> 00:03:19,721 I went to school in that building right there. 49 00:03:19,721 --> 00:03:22,114 I hung upside down on this jungle gym. 50 00:03:22,114 --> 00:03:24,943 In 20 years, I haven't moved an inch. 51 00:03:24,943 --> 00:03:27,381 I fell in love with you on this jungle gym. 52 00:03:30,949 --> 00:03:35,127 You know how much I want to do this, but I love you... 53 00:03:35,127 --> 00:03:38,261 ...so if you tell me to stay, I'll stay. 54 00:03:38,261 --> 00:03:39,219 Stay. 55 00:04:41,672 --> 00:04:44,284 Hey, Joe, hoist it up! 56 00:04:45,589 --> 00:04:46,895 It's got to be higher. 57 00:04:46,895 --> 00:04:48,592 Much higher. 58 00:04:48,592 --> 00:04:49,550 Higher. 59 00:05:19,406 --> 00:05:21,582 Mr. Green, what are you doing here? 60 00:05:21,582 --> 00:05:23,497 I was just on my way to the airport. 61 00:05:23,497 --> 00:05:24,672 Come here, Sam. 62 00:05:26,500 --> 00:05:27,892 Is Linda all right? 63 00:05:27,892 --> 00:05:29,372 Listen to me. 64 00:05:29,372 --> 00:05:32,375 Love can sometimes be a very difficult thing. 65 00:05:32,375 --> 00:05:35,552 Listen up. 66 00:05:35,552 --> 00:05:37,119 "Dear Sam, this is the most difficult thing I've ever done. 67 00:05:37,119 --> 00:05:39,295 "I'm sorry I don't have the courage... 68 00:05:39,295 --> 00:05:40,949 "...to do it face-to-face. 69 00:05:40,949 --> 00:05:43,343 "I never planned this, Sam."Mr. Green, what is this? 70 00:05:43,343 --> 00:05:46,041 She left you. I'm reading her Dear John. 71 00:05:46,041 --> 00:05:50,306 "It's not you, Sam. How can I make you understand? 72 00:05:50,306 --> 00:05:52,090 "Your life is set. 73 00:05:52,090 --> 00:05:55,137 "You have your stars and your friends and the town, but... 74 00:05:55,137 --> 00:05:57,357 "...I feel like I'm just finding out... 75 00:05:57,357 --> 00:05:59,097 "...what mine is all about. 76 00:05:59,097 --> 00:06:03,188 "Oh, Sam, so many emotions are surfacing as I write this." 77 00:06:04,407 --> 00:06:06,191 Where is she, Mr. Green? 78 00:06:06,191 --> 00:06:08,672 She thought it would be best if you didn't talk for a while. 79 00:06:08,672 --> 00:06:11,545 Let me finish this off. 80 00:06:11,545 --> 00:06:14,025 "You're my best friend in the world, Sam... 81 00:06:14,025 --> 00:06:16,593 "...so you must know that this is the way I am. 82 00:06:16,593 --> 00:06:18,595 "I can't help it. It's my nature." 83 00:06:18,595 --> 00:06:21,119 It's true, son. She's nuts. 84 00:06:21,119 --> 00:06:23,252 Where're you going? I'm not finished. 85 00:06:23,252 --> 00:06:24,558 The best part's coming up. 86 00:06:55,153 --> 00:06:57,025 Would you mind just checking? 87 00:07:03,640 --> 00:07:06,338 Two blocks down and to the left.Thanks. 88 00:07:06,338 --> 00:07:07,818 I hope I'm doing the right thing. 89 00:07:07,818 --> 00:07:08,993 I'm sure you are. 90 00:07:58,303 --> 00:07:59,696 Honey! 91 00:07:59,696 --> 00:08:01,742 What is it? 92 00:08:01,742 --> 00:08:03,700 Can you get that? 93 00:08:03,700 --> 00:08:05,049 I'm taking a nap. 94 00:08:05,049 --> 00:08:06,050 I'm in the bath. 95 00:08:06,050 --> 00:08:08,488 All right. 96 00:08:08,488 --> 00:08:11,447 I hear you, God damn it! 97 00:08:11,447 --> 00:08:13,057 Are you OK? 98 00:08:13,057 --> 00:08:14,842 What's this table doing here? 99 00:08:14,842 --> 00:08:16,713 This better be goddamn good! 100 00:08:16,713 --> 00:08:18,976 You're ruining my beauty sleep! 101 00:08:18,976 --> 00:08:22,893 Damn you! Lay off the buzzer! 102 00:08:22,893 --> 00:08:24,504 Who is it? 103 00:08:26,288 --> 00:08:28,029 No problem here. 104 00:08:28,682 --> 00:08:30,031 Who is it? 105 00:10:33,371 --> 00:10:35,025 Morning, everybody. 106 00:10:35,025 --> 00:10:37,071 Morning, Linda. Morning, Tarzan. 107 00:10:38,855 --> 00:10:41,162 We are... 108 00:10:41,162 --> 00:10:43,730 ...six minutes later than yesterday. 109 00:10:43,730 --> 00:10:47,168 That's six, carry the two. Good. 110 00:10:52,695 --> 00:10:54,349 Ah, there. 111 00:10:54,349 --> 00:10:55,785 See that? 112 00:10:55,785 --> 00:10:58,353 Medium smile, no teeth. 113 00:11:01,051 --> 00:11:02,879 Don't forget the vase. 114 00:11:02,879 --> 00:11:04,359 Got to get it perfectly centered. 115 00:11:04,359 --> 00:11:06,448 There? No. 116 00:11:06,448 --> 00:11:07,884 There? No. 117 00:11:12,410 --> 00:11:14,369 One more. Why not? 118 00:11:16,676 --> 00:11:19,417 Annoying, isn't it, honey? 119 00:11:19,679 --> 00:11:22,246 Grin all you want, monkey man. 120 00:11:22,594 --> 00:11:25,728 All you are is a passing meteor shower. 121 00:11:25,728 --> 00:11:27,208 You'll be gone soon enough. 122 00:11:29,079 --> 00:11:30,864 I feel sorry for you, you poor bastard. 123 00:11:50,753 --> 00:11:52,668 Carl, it's me, Sam. 124 00:11:52,668 --> 00:11:54,017 Calm down. I'm fine. 125 00:11:54,017 --> 00:11:55,453 I'm still in New York. 126 00:11:57,238 --> 00:11:59,762 We're great. Linda's very happy. 127 00:11:59,762 --> 00:12:02,547 We may stay a while. We're very busy. 128 00:12:02,547 --> 00:12:03,592 There's lots to do. 129 00:12:05,899 --> 00:12:09,293 Listen, Carl, I need you to sell my truck. 130 00:12:09,293 --> 00:12:11,034 Whatever you can get for it. 131 00:12:11,034 --> 00:12:14,168 I'm just a little short of cash right now. 132 00:12:21,741 --> 00:12:24,004 I'm still here. 133 00:12:24,004 --> 00:12:25,657 Listen, Carl, there's something else I need... 134 00:12:25,657 --> 00:12:28,617 ...and Professor Wells doesn't have to know about it. 135 00:13:21,975 --> 00:13:24,891 Hey, Linda. How you doing? 136 00:13:27,894 --> 00:13:30,157 You want to hear something funny? 137 00:13:30,157 --> 00:13:33,377 I saw this on the news before I came out. 138 00:13:33,377 --> 00:13:35,858 Fainting goats. I'm not making this up. 139 00:13:35,858 --> 00:13:37,207 There's this breed of goats. 140 00:13:37,207 --> 00:13:40,080 I don't know why, but... 141 00:13:40,080 --> 00:13:43,257 ...they faint at the slightest thing. 142 00:13:43,257 --> 00:13:47,914 If they hear a loud noise or a gun goes off... 143 00:13:47,914 --> 00:13:52,005 ...they black out, fall right over, one after the other. 144 00:13:58,054 --> 00:14:00,361 I thought you'd like that. 145 00:15:20,049 --> 00:15:21,790 Get off. 146 00:15:40,852 --> 00:15:42,985 I don't even have a chart for that. 147 00:15:47,381 --> 00:15:48,512 Get over here. 148 00:15:49,731 --> 00:15:50,775 Gotcha! 149 00:17:04,762 --> 00:17:06,329 Get away from here! 150 00:17:11,204 --> 00:17:14,903 I'm warning you! I have a gun! 151 00:17:14,903 --> 00:17:15,947 Oh, shit. 152 00:17:33,008 --> 00:17:35,619 What the hell are you? 153 00:17:49,807 --> 00:17:51,722 What do you want? Who are you? 154 00:17:51,722 --> 00:17:54,595 Excuse me. I asked a question. 155 00:17:54,595 --> 00:17:56,945 I live here. What do you want? 156 00:17:59,948 --> 00:18:02,081 I asked you a question. 157 00:18:08,478 --> 00:18:10,480 Don't touch that. 158 00:18:10,480 --> 00:18:12,308 Get away from that. 159 00:18:15,485 --> 00:18:17,792 Who the hell are you? What do you want? 160 00:18:19,054 --> 00:18:20,316 They'll hear you. 161 00:18:20,316 --> 00:18:22,492 What are you talking about? 162 00:18:22,666 --> 00:18:26,366 Your little Goldilocks and my ex-fianc�. 163 00:18:32,633 --> 00:18:34,722 Hold it. 164 00:18:34,722 --> 00:18:38,595 Are you saying that guy, that thing over there...? 165 00:18:43,861 --> 00:18:45,298 -What's your name? -Mike. 166 00:18:46,386 --> 00:18:48,997 -What's your name, Mike? -Sam. 167 00:18:48,997 --> 00:18:50,694 I'm Maggie. 168 00:18:50,694 --> 00:18:52,522 I'll be staying here a while. 169 00:19:07,233 --> 00:19:10,236 I sleep naked. It's the only way I'm comfortable. 170 00:19:10,236 --> 00:19:12,020 So don't think of it as a come-on... 171 00:19:12,020 --> 00:19:13,326 ...because if you so much as breathe in my direction... 172 00:19:13,326 --> 00:19:15,415 ...will nail your willy to that beam. 173 00:19:17,068 --> 00:19:19,984 Don't mess with my stuff, don't get in my way... 174 00:19:19,984 --> 00:19:23,205 ...and I'm sure we'll get along fine. 175 00:19:23,205 --> 00:19:24,511 Nighty-night. 176 00:20:29,532 --> 00:20:31,534 What is all this stuff? 177 00:20:31,534 --> 00:20:33,623 Bugging equipment, cactus. 178 00:20:33,623 --> 00:20:35,451 Like listening bugging? 179 00:20:35,451 --> 00:20:36,931 Bugging who? 180 00:20:39,542 --> 00:20:40,935 Take a wild guess. 181 00:20:42,806 --> 00:20:44,939 Why would anyone want to do that? 182 00:20:44,939 --> 00:20:46,941 'Cause I want to hear what goes on in there. 183 00:20:46,941 --> 00:20:48,682 Don't you want to hear what goes on in there? 184 00:20:48,682 --> 00:20:49,683 No, I do not. 185 00:20:49,683 --> 00:20:51,293 Why not? 186 00:20:51,293 --> 00:20:54,209 'Cause that would be an invasion of her privacy. 187 00:20:54,209 --> 00:20:56,255 Excuse me, Mr. Video. 188 00:20:56,255 --> 00:20:57,821 That's not a video. 189 00:20:57,821 --> 00:20:59,301 It's a camera obscura. 190 00:20:59,301 --> 00:21:00,824 It's pure light. 191 00:21:00,824 --> 00:21:02,304 I'm not spying. 192 00:21:02,304 --> 00:21:04,785 I just want to be with her. 193 00:21:04,785 --> 00:21:07,527 That's completely different. 194 00:21:07,527 --> 00:21:09,180 I know how you feel. 195 00:21:09,180 --> 00:21:11,487 You want him back so badly that you can't stand it. 196 00:21:11,487 --> 00:21:13,315 It's like your guts are twisting around inside. 197 00:21:13,315 --> 00:21:15,186 But bugging their apartment.... 198 00:21:15,186 --> 00:21:17,363 What? 199 00:21:17,363 --> 00:21:20,061 I don't want him back. I want him vaporized. 200 00:21:21,149 --> 00:21:22,977 Extinguished! 201 00:21:22,977 --> 00:21:24,848 When I'm done with him... 202 00:21:24,848 --> 00:21:27,808 ...he'll be a twitchy little stain on the floor. 203 00:21:32,682 --> 00:21:34,118 Is that what you're doing? 204 00:21:34,118 --> 00:21:36,817 You're waiting for her to leave him for you? 205 00:21:36,817 --> 00:21:37,992 Absolutely. 206 00:21:37,992 --> 00:21:39,559 Have you seen him? 207 00:21:39,559 --> 00:21:41,822 He is irrelevant. Linda and I are soul mates. 208 00:21:41,822 --> 00:21:44,172 This is just a passing phase. 209 00:21:44,172 --> 00:21:47,044 They're going to break up tonight. I know it. 210 00:21:47,044 --> 00:21:48,176 I'm listening. 211 00:21:48,176 --> 00:21:50,700 I'm an astronomer. 212 00:21:50,700 --> 00:21:52,876 It's my job to find patterns in things... 213 00:21:52,876 --> 00:21:55,270 ...that seem completely random. 214 00:21:55,270 --> 00:21:58,273 I found a pattern. 215 00:21:58,273 --> 00:22:00,884 It's all in the data. 216 00:22:00,884 --> 00:22:02,538 The data. 217 00:22:02,538 --> 00:22:04,453 This data. 218 00:22:04,453 --> 00:22:07,108 "Mutual feeding activity." 219 00:22:07,108 --> 00:22:09,066 It's the number of times that Linda and what's-his-name... 220 00:22:09,066 --> 00:22:10,503 ...feed each other. 221 00:22:10,503 --> 00:22:13,157 You're counting.Not just that. Everything. 222 00:22:13,157 --> 00:22:15,943 Kisses, hugs, smiles, fights. 223 00:22:15,943 --> 00:22:17,031 They fight? 224 00:22:17,031 --> 00:22:18,293 Not yet. 225 00:22:18,293 --> 00:22:20,730 Long looks, whispering, shouting. 226 00:22:20,730 --> 00:22:21,862 They shout? 227 00:22:21,862 --> 00:22:23,254 You're missing the point. 228 00:22:23,254 --> 00:22:25,822 Tonight there's going to be a fight. 229 00:22:25,822 --> 00:22:27,520 They are going to break up... 230 00:22:27,520 --> 00:22:29,652 ...and I'm going to be right here for her. 231 00:22:29,652 --> 00:22:31,785 Tonight this will all be over... 232 00:22:31,785 --> 00:22:35,397 ...so you might as well start packing your bags. 233 00:22:35,397 --> 00:22:40,750 That is the most pathetic thing I've ever heard. 234 00:22:40,750 --> 00:22:42,317 I don't mean that trivially. 235 00:22:42,317 --> 00:22:43,927 I'm a photographer. I've seen a lot of things. 236 00:22:43,927 --> 00:22:47,104 I once took pictures of a man who ate his own legs... 237 00:22:47,104 --> 00:22:48,802 ...and you would be the black sheep of that family. 238 00:22:48,802 --> 00:22:51,761 What's your evil plan? Squirt him with squirt guns? 239 00:22:51,761 --> 00:22:53,937 Throw rotten strawberries at him? 240 00:22:53,937 --> 00:22:55,548 You looked in my satchel? 241 00:22:55,548 --> 00:22:57,767 Yeah. Call a cop. 242 00:22:57,767 --> 00:23:00,814 You are a strange, tragic little man. 243 00:23:00,814 --> 00:23:03,556 Say what you want. Linda and I are in love. 244 00:23:03,556 --> 00:23:04,948 Except for her boning my boyfriend... 245 00:23:04,948 --> 00:23:06,863 ...you guys are the perfect couple. 246 00:23:06,863 --> 00:23:09,344 Listen, Catwoman, at the end of the day... 247 00:23:09,344 --> 00:23:12,129 ...she is coming back to me, and we're going to be happy. 248 00:23:12,129 --> 00:23:14,001 And where are you going to be? 249 00:23:14,001 --> 00:23:16,351 All alone somewhere, hatching some little revenge scheme. 250 00:23:19,485 --> 00:23:21,312 Let me tell you something, Sam. 251 00:23:21,312 --> 00:23:24,664 Listen very carefully. Are you listening? 252 00:23:24,664 --> 00:23:26,622 The only way that girl is coming back to you... 253 00:23:26,622 --> 00:23:28,494 ...is if a blast of semen catapults her... 254 00:23:28,494 --> 00:23:31,018 ...across the street and through the window. 255 00:23:34,282 --> 00:23:36,415 I want you out. 256 00:23:36,415 --> 00:23:38,155 Not going to happen. 257 00:23:38,155 --> 00:23:39,809 I was here first. 258 00:23:39,809 --> 00:23:42,159 Put me down for half the rent and get out of my face. 259 00:23:46,773 --> 00:23:49,384 I wouldn't do that if I were you. 260 00:23:49,384 --> 00:23:50,385 Why not? 261 00:23:50,385 --> 00:23:51,691 You paid for it. 262 00:23:55,825 --> 00:23:57,784 You stole my money. 263 00:23:57,784 --> 00:23:59,960 You took everything I had to buy this crap? 264 00:23:59,960 --> 00:24:01,657 That was everything you had? 265 00:24:01,657 --> 00:24:04,443 What the hell is that for, anyway? 266 00:24:05,618 --> 00:24:08,185 It's pretty, Sam. 267 00:24:20,850 --> 00:24:22,373 There we go. 268 00:24:25,768 --> 00:24:27,422 You can hear them? 269 00:24:29,163 --> 00:24:30,425 Are they talking? 270 00:24:32,949 --> 00:24:33,950 What about? 271 00:24:33,950 --> 00:24:35,604 You wouldn't be interested. 272 00:24:37,693 --> 00:24:39,042 Let me hear. 273 00:24:39,042 --> 00:24:40,304 It's wrong, Sam. 274 00:24:40,304 --> 00:24:41,697 Just for a second. 275 00:24:41,697 --> 00:24:44,439 I just want to hear her sweet voice. 276 00:24:44,439 --> 00:24:45,614 Beg me. 277 00:24:45,614 --> 00:24:46,659 Please. 278 00:24:47,877 --> 00:24:49,618 Excuse me. Did you say something? 279 00:24:49,618 --> 00:24:50,924 Please let me hear. 280 00:24:54,971 --> 00:24:56,059 Oh, my God. 281 00:24:56,059 --> 00:24:57,887 He's killing her. 282 00:24:57,887 --> 00:24:59,236 He's killing her, all right... 283 00:24:59,236 --> 00:25:01,151 ...and she's loving every minute of it. 284 00:25:01,151 --> 00:25:03,023 She's not like that. 285 00:25:03,023 --> 00:25:06,505 She likes to make love quiet and slow and gentle. 286 00:25:06,505 --> 00:25:09,551 That girl of yours is a carnival ride. 287 00:25:09,551 --> 00:25:11,379 This is horrible. 288 00:25:11,379 --> 00:25:13,250 This is worse than I'd imagined. 289 00:25:13,250 --> 00:25:14,338 Want me to turn it off? 290 00:25:14,338 --> 00:25:16,340 No. I need to hear it. 291 00:25:16,340 --> 00:25:18,168 How very brave. 292 00:25:27,308 --> 00:25:29,702 He's making love to her in French. 293 00:25:29,702 --> 00:25:32,922 You know, Sam, French men are very small. 294 00:25:32,922 --> 00:25:36,186 But not this guy. It's like Godzilla's tail. 295 00:25:36,186 --> 00:25:38,232 He could take down Tokyo with that thing. 296 00:25:38,232 --> 00:25:42,105 This has got to be the longest orgasm I've heard. 297 00:25:42,105 --> 00:25:44,238 You want your charts? 298 00:25:44,238 --> 00:25:47,023 You enjoy making me suffer. 299 00:25:49,286 --> 00:25:50,592 Help me get him, Sam. 300 00:25:50,592 --> 00:25:52,463 Take the road less traveled. 301 00:25:52,463 --> 00:25:54,422 It'll make all the difference. 302 00:25:54,422 --> 00:25:56,293 Forget it. 303 00:25:56,293 --> 00:25:58,600 I will not get sucked into your nightmare. 304 00:25:58,600 --> 00:26:00,907 Whatever. 305 00:26:00,907 --> 00:26:03,474 I think I can get this in stereo. 306 00:26:07,609 --> 00:26:11,047 Welcome to New York, spy-boy. 307 00:26:34,941 --> 00:26:37,987 Slim Jim? 308 00:26:37,987 --> 00:26:40,686 Let's see what Ken and Barbie are having tonight. 309 00:26:43,123 --> 00:26:44,385 Squab. 310 00:26:45,647 --> 00:26:48,171 He marinates it for half a day in a lemon-wine sauce... 311 00:26:48,171 --> 00:26:49,912 ...and he braises it with sugar. 312 00:26:49,912 --> 00:26:51,958 Please be quiet. I have to concentrate. 313 00:26:51,958 --> 00:26:54,003 It's happening tonight. 314 00:26:54,003 --> 00:26:55,396 Smells delicious. 315 00:26:55,396 --> 00:26:57,311 I'll tell you a secret. 316 00:26:57,311 --> 00:26:58,747 It's not my recipe. 317 00:27:00,009 --> 00:27:03,534 I met an old man, and he said... 318 00:27:03,534 --> 00:27:06,537 ...only prepare it for the woman you love. 319 00:27:06,537 --> 00:27:08,975 Later I found out he made it for a party he catered. 320 00:27:08,975 --> 00:27:11,586 Five hundred people. He's just bursting with love. 321 00:27:11,586 --> 00:27:13,501 You should go to his restaurant sometime. 322 00:27:13,501 --> 00:27:14,937 Good food, good people. 323 00:27:14,937 --> 00:27:18,637 Wait. Take the spoon like this. 324 00:27:18,637 --> 00:27:20,639 Just let her eat it, you maggot! 325 00:27:25,861 --> 00:27:28,516 It's the best thing I've ever eaten. 326 00:27:28,516 --> 00:27:31,171 Will you shut up? 327 00:27:31,171 --> 00:27:32,955 I love to watch you eat. 328 00:27:34,740 --> 00:27:37,090 She hates having people watch her eat. 329 00:27:37,090 --> 00:27:38,874 He's going down in flames. 330 00:27:38,874 --> 00:27:40,746 Here it comes. 331 00:27:40,746 --> 00:27:44,010 Oh, you know, I heard the most amusing story. 332 00:27:44,010 --> 00:27:47,535 There is this...what are they called? 333 00:27:47,535 --> 00:27:48,667 Sheep. 334 00:27:48,667 --> 00:27:50,538 Yeah. A breed of goats. 335 00:27:50,538 --> 00:27:52,975 And when they hear a sharp sound, they fall over. 336 00:27:52,975 --> 00:27:54,890 A sharp sound? 337 00:27:54,890 --> 00:27:56,326 Yeah. Anything. 338 00:27:56,326 --> 00:28:00,548 You clap your hands, and they fall over. 339 00:28:00,548 --> 00:28:02,202 That's my story. 340 00:28:02,202 --> 00:28:04,117 They pass out when they hear a sharp sound. 341 00:28:04,117 --> 00:28:05,771 It's true. 342 00:28:05,771 --> 00:28:08,512 They just fall over on the ground. 343 00:28:08,512 --> 00:28:10,210 That's my kiss. 344 00:28:11,602 --> 00:28:12,995 That's my.... 345 00:28:19,915 --> 00:28:21,700 Oh, not the food. 346 00:28:27,749 --> 00:28:29,838 I'll do it. 347 00:28:29,838 --> 00:28:31,274 I'll do whatever you want. 348 00:28:31,274 --> 00:28:32,885 This has to stop. 349 00:28:32,885 --> 00:28:35,061 I don't care about right or wrong anymore. 350 00:28:35,061 --> 00:28:37,324 This must stop. 351 00:28:42,938 --> 00:28:45,114 All you gotta do is nudge him. 352 00:28:45,114 --> 00:28:47,029 Just graze him like that. 353 00:29:07,180 --> 00:29:08,224 Sorry. 354 00:29:12,315 --> 00:29:14,665 You're sorry? You should be goddamned sorry. 355 00:29:14,665 --> 00:29:17,581 You think you can trample a person and say you're sorry? 356 00:29:17,581 --> 00:29:19,366 Well, you can't. 357 00:29:19,366 --> 00:29:22,325 You can't trample on somebody's life and say, "I'm sorry." 358 00:29:22,325 --> 00:29:24,763 There ought to be something more you can say... 359 00:29:24,763 --> 00:29:27,504 ...when you walk all over somebody. 360 00:29:27,504 --> 00:29:29,637 And you're throwing food everywhere! 361 00:29:43,042 --> 00:29:45,784 I think we took a detour from the plan there. 362 00:29:45,784 --> 00:29:47,307 I really hit him, didn't I? 363 00:29:47,307 --> 00:29:49,483 You smacked him one, all right! 364 00:29:49,483 --> 00:29:50,440 How'd it feel? 365 00:29:50,440 --> 00:29:52,660 Great! 366 00:29:52,660 --> 00:29:55,489 What is your plan? What do you want to do? 367 00:29:55,489 --> 00:29:57,926 I just want his dignity, that's all. 368 00:29:57,926 --> 00:30:00,711 I want him penniless, hopeless, loveless, finished off. 369 00:30:00,711 --> 00:30:03,018 I just wish him very, very ill. 370 00:30:03,802 --> 00:30:05,368 How ill are we talking here? 371 00:30:05,368 --> 00:30:07,544 I'm not saying I want him dead. 372 00:30:07,544 --> 00:30:09,851 But, should that occur, people die all the time. 373 00:30:09,851 --> 00:30:11,679 Why should he be any different? 374 00:30:12,201 --> 00:30:13,724 Just thinking on my feet, though. 375 00:30:13,724 --> 00:30:15,204 I don't have to decide the death part right now. 376 00:30:15,204 --> 00:30:16,902 I can wait and see how I feel... 377 00:30:16,902 --> 00:30:19,208 ...once his dignity's a thing of the past. 378 00:30:19,208 --> 00:30:20,514 Am I boring you? 379 00:30:20,514 --> 00:30:22,124 Thank you, Anton. 380 00:30:24,779 --> 00:30:27,390 Maybe I shouldn't have hit him. 381 00:30:27,390 --> 00:30:29,479 He's just in love. 382 00:30:29,479 --> 00:30:32,700 He's just in love, the same as me. 383 00:30:32,700 --> 00:30:34,223 Define love. 384 00:30:35,268 --> 00:30:37,009 Why? 385 00:30:37,009 --> 00:30:38,575 Because every other word out of you mouth is "love." 386 00:30:38,575 --> 00:30:39,968 I'd like to know what it is... 387 00:30:39,968 --> 00:30:42,144 ...this magical ideal of yours. Define it. 388 00:30:42,144 --> 00:30:44,799 Well, it's like, I don't know. 389 00:30:44,799 --> 00:30:46,540 It's like all your life you walk around... 390 00:30:46,540 --> 00:30:49,195 ...with this feeling of emptiness in your stomach. 391 00:30:49,195 --> 00:30:51,110 You feel completely hollow. 392 00:30:51,110 --> 00:30:54,722 And when you're in love, you feel... 393 00:30:54,722 --> 00:30:56,376 ...not hollow. 394 00:31:00,771 --> 00:31:03,252 It's like without it, there's nothing. 395 00:31:03,252 --> 00:31:06,081 A shell. A cavernous emptiness. 396 00:31:06,081 --> 00:31:08,344 Forget it. You can't define it. 397 00:31:09,606 --> 00:31:12,044 When I was a kid, my father had this dog. 398 00:31:12,044 --> 00:31:14,785 It started to get weak and sickly so he took it to the vet. 399 00:31:14,785 --> 00:31:16,570 The doctor examines it and says... 400 00:31:16,570 --> 00:31:18,833 ...a maggot must've laid eggs in the dog's butt. 401 00:31:18,833 --> 00:31:20,966 He says there's not much they can do. 402 00:31:20,966 --> 00:31:24,404 The baby maggots have crawled up and started to grow... 403 00:31:24,404 --> 00:31:28,321 ...and eventually they're going to eat the dog alive from the inside out. 404 00:31:28,321 --> 00:31:31,759 He says it should be put to sleep because it's an old dog, anyway. 405 00:31:31,759 --> 00:31:33,326 But Father won't do it. 406 00:31:33,326 --> 00:31:34,675 He takes it home. 407 00:31:34,675 --> 00:31:36,155 He puts it on the bed. 408 00:31:36,155 --> 00:31:38,026 He starts to reach up into the dog... 409 00:31:38,026 --> 00:31:41,987 ...picking out the maggots with his fingers, one by one. 410 00:31:41,987 --> 00:31:45,251 It takes him all night, but he gets every last one. 411 00:31:46,817 --> 00:31:48,689 That dog outlived my father. 412 00:31:50,430 --> 00:31:51,953 That's love, Sam. 413 00:31:56,044 --> 00:31:58,960 You're not that tough, Maggie. 414 00:31:58,960 --> 00:32:01,180 I can tell you're not that tough. 415 00:32:01,180 --> 00:32:04,270 And you can forget about a career with Hallmark. 416 00:32:09,753 --> 00:32:11,320 Won't he miss the card? 417 00:32:11,320 --> 00:32:12,756 He won't know what hit him till the bill comes... 418 00:32:12,756 --> 00:32:14,976 ...'cause he only uses his platinum. 419 00:32:20,242 --> 00:32:22,853 I'll just take everything in this whole area. 420 00:32:24,855 --> 00:32:26,596 You know Anton's having an affair? 421 00:32:26,596 --> 00:32:27,902 He is? 422 00:32:27,902 --> 00:32:29,860 That's what Linda's going to think. 423 00:32:29,860 --> 00:32:30,731 Where are you sending them? 424 00:32:30,731 --> 00:32:32,298 To my Nana. 425 00:32:32,298 --> 00:32:34,169 The old battle-ax should get a kick out of this. 426 00:32:35,040 --> 00:32:37,868 How much to put lipstick on the monkey? 427 00:32:37,868 --> 00:32:40,001 Is that for you or for him? 428 00:32:40,001 --> 00:32:41,611 I don't touch the monkey. 429 00:32:41,611 --> 00:32:44,179 I don't want to have anything to do with the monkey. 430 00:32:44,179 --> 00:32:45,746 How's 40? 431 00:32:45,746 --> 00:32:49,576 For 50 I'd strap on a garter and wax her legs. 432 00:32:50,664 --> 00:32:52,057 Lovely lipstick, darling. 433 00:32:52,057 --> 00:32:53,754 Honey, you can't be treating me this way. 434 00:32:53,754 --> 00:32:55,538 We've known each other too long. 435 00:32:55,538 --> 00:32:57,801 You can't even look me in the eye. 436 00:32:57,801 --> 00:33:00,021 What? You're in love? 437 00:33:01,196 --> 00:33:04,069 You're in love with that man? 438 00:33:04,069 --> 00:33:06,680 That man could never make you happy. 439 00:33:09,770 --> 00:33:12,468 What the hell is that? Shit! 440 00:33:12,468 --> 00:33:14,209 Good God! Kiss him, baby! 441 00:33:14,209 --> 00:33:16,516 Get this goddamned monkey off my back! 442 00:33:25,046 --> 00:33:26,265 Give that man a hand! 443 00:33:26,265 --> 00:33:28,354 OK, that's fine. 444 00:33:28,354 --> 00:33:29,877 No problem. 445 00:33:32,010 --> 00:33:33,968 Greta thanks you. I thank you. 446 00:33:47,808 --> 00:33:49,766 Hello, sweetheart. 447 00:33:49,766 --> 00:33:51,551 Here we go. The target's home. 448 00:33:51,551 --> 00:33:53,553 You know bankers. 449 00:33:54,902 --> 00:33:56,556 They want to know every little thing. 450 00:33:56,556 --> 00:33:58,775 What do they know about the restaurant business? 451 00:33:58,775 --> 00:34:01,082 Are we packed? 452 00:34:01,082 --> 00:34:03,432 Hey, why don't we forget about the Hamptons... 453 00:34:03,432 --> 00:34:05,260 ...and spend the weekend in bed? 454 00:34:05,260 --> 00:34:06,522 There, that look! 455 00:34:06,522 --> 00:34:08,524 She sees it. 456 00:34:11,788 --> 00:34:13,355 Stay with her. 457 00:34:13,355 --> 00:34:16,010 Go back to her, Sam! 458 00:34:16,010 --> 00:34:17,011 Stick to her. 459 00:34:17,011 --> 00:34:18,795 Relax. 460 00:34:18,795 --> 00:34:20,406 Anything you wanted to tell me? 461 00:34:20,406 --> 00:34:22,234 What? 462 00:34:23,800 --> 00:34:25,802 What's that on your collar? 463 00:34:25,802 --> 00:34:28,675 Turn it up. I can't hear them. 464 00:34:28,675 --> 00:34:29,937 Oh, that. 465 00:34:31,112 --> 00:34:32,983 You'll never believe this. 466 00:34:32,983 --> 00:34:34,811 I'm walking through Washington Square... 467 00:34:34,811 --> 00:34:36,030 ...and there's this stupid man. 468 00:34:36,030 --> 00:34:37,336 You know, some guy with a monkey. 469 00:34:37,336 --> 00:34:40,034 A street performer? 470 00:34:40,034 --> 00:34:41,557 That son of a bitch, yeah. 471 00:34:41,557 --> 00:34:43,429 The monkey jumps on me and won't get off my back. 472 00:34:43,429 --> 00:34:45,648 You're kidding. 473 00:34:45,648 --> 00:34:49,087 The people all around, they are laughing. 474 00:34:49,087 --> 00:34:51,350 And the monkey is kissing me, kissing me. 475 00:34:51,350 --> 00:34:54,222 I think it peed on me. It stinks. 476 00:34:54,222 --> 00:34:56,659 What is she laughing at? 477 00:34:56,659 --> 00:34:58,618 I don't know. 478 00:34:58,618 --> 00:35:01,273 What do you think of the story? I'll show you what I think. 479 00:35:01,273 --> 00:35:02,796 I'll get you. 480 00:35:15,722 --> 00:35:18,072 Let's forget about the Hamptons. 481 00:35:18,072 --> 00:35:21,031 It's going very well, don't you think? 482 00:35:21,031 --> 00:35:23,643 Drink up, buddy, 'cause tonight we're going in. 483 00:35:25,035 --> 00:35:26,602 There they go. 484 00:35:26,602 --> 00:35:29,170 We want to go to the Long Island railroad. 485 00:35:31,477 --> 00:35:34,001 Idiot never even changed the lock. 486 00:35:38,571 --> 00:35:40,094 Close it. 487 00:35:46,492 --> 00:35:48,146 It's so much smaller than it looks on TV. 488 00:36:16,826 --> 00:36:18,480 In the couch.What? 489 00:36:18,480 --> 00:36:20,395 In the couch. Don't make it obvious. 490 00:36:20,395 --> 00:36:22,528 -You're kidding. -Just do it. 491 00:36:22,528 --> 00:36:24,486 Why were you wearing them? 492 00:36:24,486 --> 00:36:26,793 Authenticity. 493 00:36:48,684 --> 00:36:49,903 What are you going to do? 494 00:36:49,903 --> 00:36:51,600 Receipts. 495 00:36:51,600 --> 00:36:53,080 Why are we whispering? 496 00:36:53,080 --> 00:36:54,386 I don't know. 497 00:37:22,936 --> 00:37:24,198 Mine. 498 00:37:56,143 --> 00:37:57,275 Mine. 499 00:38:06,980 --> 00:38:08,547 Mine. 500 00:38:10,113 --> 00:38:11,114 Mine. 501 00:38:13,291 --> 00:38:14,727 Perfection, yes? 502 00:38:17,033 --> 00:38:18,034 [WE] Voil�.[WE] 503 00:38:23,779 --> 00:38:25,303 This is comfortable. 504 00:38:31,221 --> 00:38:33,398 This is what you wear to walk about... 505 00:38:33,398 --> 00:38:35,356 ...with everything swinging freely. 506 00:38:39,795 --> 00:38:42,015 Look at me. I am so fabulous. 507 00:38:42,015 --> 00:38:43,712 I am so beautiful. 508 00:38:43,712 --> 00:38:45,714 Witness my matted chest hairs. 509 00:38:45,714 --> 00:38:47,237 They are nice, no? 510 00:38:56,812 --> 00:38:58,466 What do you think? 511 00:39:02,427 --> 00:39:04,211 You look.... 512 00:39:27,713 --> 00:39:29,192 Look at this. 513 00:40:42,483 --> 00:40:45,181 I love you, Linda. 514 00:40:45,181 --> 00:40:47,096 I hate you, Anton. 515 00:40:54,234 --> 00:40:56,410 I got to make the bed. 516 00:41:01,371 --> 00:41:03,461 Sure. Right. 517 00:41:20,216 --> 00:41:21,522 Can you clean the kitchen? 518 00:41:21,522 --> 00:41:23,306 We should get out of here. 519 00:41:24,612 --> 00:41:26,658 I think we should talk. 520 00:41:27,136 --> 00:41:29,704 Nothing to talk about. 521 00:41:29,704 --> 00:41:32,533 Yes, there is. Something happened. I would like to talk about it. 522 00:41:32,533 --> 00:41:34,317 Nothing happened, Sam. 523 00:41:34,317 --> 00:41:36,494 OK? Nothing happened. 524 00:41:36,494 --> 00:41:38,234 I know what you're going through. 525 00:41:38,234 --> 00:41:39,671 I'm going through the same thing. 526 00:41:39,671 --> 00:41:41,847 Get this straight, pal. I'm not like you. 527 00:41:41,847 --> 00:41:43,892 I don't care what you're going through. 528 00:41:43,892 --> 00:41:46,112 If I thought you and I were alike in the most trivial way... 529 00:41:46,112 --> 00:41:48,114 ...I would tie a rope around my neck. 530 00:42:22,409 --> 00:42:23,628 I'm sorry. 531 00:42:43,473 --> 00:42:45,606 Last night wasn't us, Maggie. 532 00:42:45,606 --> 00:42:48,566 I know. I'm glad you know. 533 00:42:48,566 --> 00:42:51,873 Maybe we should just, I don't know, call it a day. 534 00:42:58,880 --> 00:43:02,928 You know what's going to happen to her, Sam? 535 00:43:02,928 --> 00:43:06,845 He's going to make her feel like she's the only woman in the world. 536 00:43:06,845 --> 00:43:09,238 When he looks at her, it'll be just like a kid... 537 00:43:09,238 --> 00:43:13,068 ...looks at a Christmas tree all lit up and shiny. 538 00:43:13,199 --> 00:43:18,073 For the first time, she'll feel like she's really been seen... 539 00:43:18,073 --> 00:43:20,380 ...and really loved. 540 00:43:20,380 --> 00:43:21,773 And then... 541 00:43:24,210 --> 00:43:28,040 ...and then three weeks later... 542 00:43:28,040 --> 00:43:30,042 ...she'll find a pair of panties in the couch. 543 00:43:30,042 --> 00:43:32,566 Then she'll learn that she was just a steppingstone. 544 00:43:32,566 --> 00:43:35,351 That he was just using her to get a visa. 545 00:43:42,358 --> 00:43:44,012 It'll change her, Sam. 546 00:43:52,194 --> 00:43:54,240 I understand. 547 00:43:55,371 --> 00:43:57,635 You know what's always bothered me? 548 00:43:59,027 --> 00:44:02,204 I can't see the side of her face. 549 00:44:02,204 --> 00:44:05,120 I can never see the left side of her face... 550 00:44:05,120 --> 00:44:07,340 ...when she's standing here in the kitchen... 551 00:44:07,340 --> 00:44:09,603 ...because of these things in the window. 552 00:44:09,603 --> 00:44:11,649 So help me move this over a little bit. 553 00:44:16,175 --> 00:44:17,219 Good? 554 00:44:17,219 --> 00:44:18,525 A little more. 555 00:44:20,745 --> 00:44:21,702 Good. 556 00:44:38,023 --> 00:44:40,199 What? 557 00:44:40,199 --> 00:44:43,855 I saw the sign about the job. 558 00:44:43,855 --> 00:44:45,552 I don't want a half salt shaker on the table. 559 00:44:45,552 --> 00:44:47,293 You go and refill it immediately. 560 00:44:47,293 --> 00:44:49,077 Pardon. 561 00:44:49,077 --> 00:44:51,427 Il faut tout leur apprendre! 562 00:44:51,427 --> 00:44:53,516 Nothing here for you. Go. 563 00:44:53,516 --> 00:44:54,692 Why? 564 00:44:59,566 --> 00:45:01,873 Do I need a reason in my own restaurant? 565 00:45:01,873 --> 00:45:03,352 Of course not. 566 00:45:03,352 --> 00:45:04,440 I don't like your face, that's why. 567 00:45:04,440 --> 00:45:05,703 Just go. 568 00:45:19,934 --> 00:45:21,240 Wait. 569 00:45:22,589 --> 00:45:24,460 Why did you do that? 570 00:45:24,460 --> 00:45:26,549 Why did I do what? 571 00:45:26,549 --> 00:45:28,813 The flowers. Why did you move it like that? 572 00:45:28,813 --> 00:45:31,032 I wanted them to be in the middle of the table. 573 00:45:31,032 --> 00:45:32,860 Why? 574 00:45:32,860 --> 00:45:34,296 Because it was... 575 00:45:34,296 --> 00:45:36,821 ...it was just something that I had to do. 576 00:45:38,300 --> 00:45:41,129 Perhaps at heart you seek perfection, no? 577 00:45:41,129 --> 00:45:42,957 Yes, perhaps I do. 578 00:46:01,454 --> 00:46:03,064 Almost done? 579 00:46:06,459 --> 00:46:08,591 Almost. 580 00:46:08,591 --> 00:46:10,593 Good work. 581 00:46:12,160 --> 00:46:14,946 Why don't you stop for a moment? 582 00:46:22,170 --> 00:46:24,651 I know who you are. 583 00:46:24,651 --> 00:46:28,655 It took me a little while, but I figure it out. 584 00:46:33,094 --> 00:46:35,009 Dry off your hands. 585 00:46:39,535 --> 00:46:41,320 It was you who attacked me that day. 586 00:46:41,320 --> 00:46:43,888 Couldn't see your eyes, but I don't forget a face. 587 00:46:43,888 --> 00:46:47,369 You didn't put an address down on your application. 588 00:46:47,369 --> 00:46:50,329 You are homeless, aren't you? 589 00:46:50,329 --> 00:46:51,678 That's OK. Don't be ashamed. 590 00:46:51,678 --> 00:46:53,071 You know, I was hungry myself once. 591 00:46:53,071 --> 00:46:55,334 I would see a rich man, a man I envied... 592 00:46:55,334 --> 00:46:57,858 ...I would want to strangle him. 593 00:46:57,858 --> 00:46:59,729 But that's not the way I found. 594 00:46:59,729 --> 00:47:01,514 You must better yourself. 595 00:47:01,514 --> 00:47:02,863 Don't be ashamed. 596 00:47:02,863 --> 00:47:05,518 Give me your hand. Come on. 597 00:47:06,867 --> 00:47:09,957 I like a man who fights for what he wants. 598 00:47:09,957 --> 00:47:12,351 But if you ever mess with me again... 599 00:47:12,351 --> 00:47:15,833 ...I'll rip out your eyes and rape your skull. 600 00:47:15,833 --> 00:47:17,747 Excuse my French. 601 00:47:17,747 --> 00:47:20,011 Was a good punch, huh? 602 00:47:20,011 --> 00:47:21,621 Solid. 603 00:47:21,621 --> 00:47:23,666 It was nice. 604 00:47:23,666 --> 00:47:26,278 So you did all his dishes and got punched in the face. 605 00:47:26,278 --> 00:47:27,670 What was your thinking there? 606 00:47:27,670 --> 00:47:30,935 I'm missing something. What was your plan? 607 00:47:30,935 --> 00:47:33,720 No plan. I just wanted to face him. 608 00:47:33,720 --> 00:47:35,983 I wanted to be in the same room with him... 609 00:47:35,983 --> 00:47:37,419 ...to talk to him. 610 00:47:37,419 --> 00:47:40,205 In my mind, he was like a god. 611 00:47:40,205 --> 00:47:42,033 Now what do you think? 612 00:47:42,033 --> 00:47:44,774 Well, it's not like he's God God anymore. 613 00:47:44,774 --> 00:47:48,778 He's more like a volcano god or a sea god. 614 00:47:48,778 --> 00:47:51,346 One of those sub-gods. 615 00:47:51,346 --> 00:47:53,522 Maggie, I think he likes me. 616 00:47:56,351 --> 00:47:59,050 One thing, though. 617 00:47:59,050 --> 00:48:02,314 He said something about having sex with my skull. 618 00:48:02,314 --> 00:48:03,532 He says that to everybody. 619 00:48:03,532 --> 00:48:05,230 Don't worry about it. 620 00:48:07,406 --> 00:48:09,016 Sorry. 621 00:48:09,016 --> 00:48:11,976 I don't like the sound of it. 622 00:48:11,976 --> 00:48:13,978 I don't like the image that it conjures. 623 00:48:13,978 --> 00:48:16,371 I can't honestly say I blame you, Sam. 624 00:48:21,986 --> 00:48:24,162 So I let go with my hands... 625 00:48:24,162 --> 00:48:26,991 ...and I fell off the top of the jungle gym face-first... 626 00:48:26,991 --> 00:48:29,471 ...and I broke this tooth in half. 627 00:48:29,471 --> 00:48:32,431 I'm laying on my back, blood all over my face... 628 00:48:32,431 --> 00:48:34,955 ...the kids are yelling, the teachers are freaking out... 629 00:48:34,955 --> 00:48:37,131 ...and I look up, and there she is. 630 00:48:37,349 --> 00:48:38,959 She's just looking down at me... 631 00:48:38,959 --> 00:48:41,440 ...with this worried little smile on her face. 632 00:48:41,440 --> 00:48:45,487 I swear to God, when I saw her, the pain just went away. 633 00:48:45,487 --> 00:48:47,794 Once I took pictures of a bunch of ducklings... 634 00:48:47,794 --> 00:48:49,578 ...who imprinted on a gardener. 635 00:48:49,578 --> 00:48:51,537 They thought he was Mama... 636 00:48:51,537 --> 00:48:53,060 ...and they used to chase him around all day... 637 00:48:53,060 --> 00:48:56,498 ...while he drove around on his lawn mower. 638 00:48:56,498 --> 00:48:57,760 That's exactly what it feels like. 639 00:48:57,760 --> 00:48:59,937 It's like she's branded on my brain. 640 00:48:59,937 --> 00:49:01,590 What happened to this guy... 641 00:49:01,590 --> 00:49:04,245 ...is that one day he forgot the ducks were there. 642 00:49:04,245 --> 00:49:07,379 He put the mower in reverse, chewed them to pieces. 643 00:49:08,597 --> 00:49:10,948 Don't you know any happy stories? 644 00:49:12,471 --> 00:49:14,038 There he is. 645 00:49:18,129 --> 00:49:20,044 That's him! 646 00:49:20,044 --> 00:49:21,393 Let's get him! 647 00:49:29,401 --> 00:49:30,837 Our work is done. 648 00:49:39,672 --> 00:49:41,891 Midgets coming out of the blue. 649 00:49:41,891 --> 00:49:44,459 I had to protect myself with one of them. 650 00:49:44,459 --> 00:49:46,070 Midgets coming out of the blue? 651 00:49:46,070 --> 00:49:49,334 Yeah. Little children shooting perfume at me. 652 00:49:50,378 --> 00:49:51,814 From their guns. 653 00:49:51,814 --> 00:49:53,729 Perfume from their guns? 654 00:49:53,729 --> 00:49:55,644 Yeah. Water guns? 655 00:49:55,644 --> 00:49:56,776 Squirt guns? 656 00:49:56,776 --> 00:49:58,560 Yeah, I think. Squirt guns. 657 00:49:58,560 --> 00:50:00,040 Spooky, huh? 658 00:50:00,040 --> 00:50:02,521 Wait, the loaf, I think it's burning. 659 00:50:02,521 --> 00:50:05,045 Look at him trying to weasel his way out of it. 660 00:50:05,045 --> 00:50:06,655 He didn't do anything, Sam. 661 00:50:06,655 --> 00:50:09,571 Anton, don't you think it's a little peculiar... 662 00:50:09,571 --> 00:50:12,531 ...that little children would be shooting perfume at you? 663 00:50:12,531 --> 00:50:15,403 I thought it was something American kids do. 664 00:50:15,403 --> 00:50:17,492 A fad, I don't know. We should have some salad. 665 00:50:17,492 --> 00:50:20,582 It's very expensive perfume, Anton. 666 00:50:20,582 --> 00:50:22,323 I used to wear that perfume. 667 00:50:22,323 --> 00:50:24,717 Good call, Sam! 668 00:50:27,198 --> 00:50:30,027 Last week you had lipstick on your collar. 669 00:50:31,332 --> 00:50:32,768 From the monkey. 670 00:50:34,770 --> 00:50:37,382 And now perfume... 671 00:50:37,382 --> 00:50:40,167 ...from squirt guns from rich New York kids. 672 00:50:40,167 --> 00:50:41,821 What are the odds... 673 00:50:41,821 --> 00:50:43,475 ...of something like that happening to one person? 674 00:50:43,475 --> 00:50:45,303 I don't know. Ask a mathematician. 675 00:50:45,303 --> 00:50:47,261 Ask your old boyfriend, the Milky Way man. 676 00:50:47,261 --> 00:50:48,871 That's you, Sam. 677 00:50:48,871 --> 00:50:51,613 What are you getting at? You're driving me crazy. 678 00:50:51,613 --> 00:50:54,747 Anton, I want you to promise me something. 679 00:50:54,747 --> 00:50:58,968 Just promise that if you were ever doing anything... 680 00:50:58,968 --> 00:51:01,232 ...that you would tell me. 681 00:51:04,800 --> 00:51:08,108 Why are you even thinking of such a thing? 682 00:51:08,108 --> 00:51:09,631 Maybe we could work it out. 683 00:51:09,631 --> 00:51:12,808 I just couldn't take it if you were lying to me. 684 00:51:12,808 --> 00:51:17,030 Sweetie, why would I have sex with a hamburger... 685 00:51:17,030 --> 00:51:20,207 ...when I can make love to a steak? 686 00:51:20,207 --> 00:51:22,470 Oh, come on. 687 00:51:22,470 --> 00:51:24,124 Forget about it. 688 00:51:24,124 --> 00:51:26,909 She's this close, Sam. 689 00:51:26,909 --> 00:51:28,868 This close. 690 00:51:35,309 --> 00:51:37,833 Bring some cups and saucers. 691 00:51:37,833 --> 00:51:39,705 And bring some other bottles. 692 00:51:46,494 --> 00:51:47,495 What did I miss? 693 00:51:47,495 --> 00:51:49,062 I think we're getting to them. 694 00:51:49,062 --> 00:51:51,282 I definitely think that we're getting to them. 695 00:51:51,282 --> 00:51:53,675 Did you get the sweet and sour? 696 00:51:53,675 --> 00:51:55,634 Look, my darling... 697 00:51:55,634 --> 00:51:58,027 ...I wanted to show you how well my hands fit on my knees... 698 00:51:58,027 --> 00:51:59,551 ...and to give you a little kiss. 699 00:51:59,551 --> 00:52:02,510 Get away from me, please. You are rude. 700 00:52:02,510 --> 00:52:05,296 But I love you, my little lamb. I must have you. 701 00:52:05,296 --> 00:52:09,648 My love is throbbing at quite a fevered cadence. 702 00:52:09,648 --> 00:52:11,040 You cannot have me. 703 00:52:11,040 --> 00:52:13,086 My love is reserved for another. 704 00:52:13,086 --> 00:52:14,740 You cannot mean.... 705 00:52:14,740 --> 00:52:16,872 Yes, the Milky Way man! 706 00:52:16,872 --> 00:52:19,527 No! Anyone but him. 707 00:52:20,572 --> 00:52:24,097 This is a man who can predict puffer cluster emissions. 708 00:52:24,097 --> 00:52:26,012 To him I am nothing. 709 00:52:26,012 --> 00:52:29,189 A little, teeny...I'm a worm. 710 00:52:29,189 --> 00:52:31,148 I love his emissions. 711 00:52:31,148 --> 00:52:32,845 Not every man... 712 00:52:34,194 --> 00:52:36,892 ...can be a Milky Way man. 713 00:52:36,892 --> 00:52:38,938 What will you do now? 714 00:52:38,938 --> 00:52:43,377 Forlorn, I will roam the earth by myself, thinking of you... 715 00:52:43,377 --> 00:52:46,859 ...and pausing occasionally to have the sex with the skullses. 716 00:52:49,035 --> 00:52:50,732 That's good. 717 00:52:50,732 --> 00:52:52,517 Now be quiet about that... 718 00:52:52,517 --> 00:52:55,868 ...or I will make you eat another one of those pecans! 719 00:52:55,868 --> 00:52:58,044 This is very good. 720 00:52:58,044 --> 00:53:00,220 Look how I'm licking my fingers. You like that? 721 00:53:00,220 --> 00:53:02,353 I like everything. I am French. 722 00:53:06,531 --> 00:53:07,619 Ordering! 723 00:53:12,101 --> 00:53:15,017 I've been dying for one of these all night. 724 00:53:16,062 --> 00:53:18,847 Can I ask you a question, Anton? 725 00:53:18,847 --> 00:53:20,371 Sure you can. 726 00:53:22,068 --> 00:53:24,157 How do you like America? 727 00:53:24,157 --> 00:53:25,550 Why do you ask? 728 00:53:25,550 --> 00:53:27,247 You're French. 729 00:53:27,769 --> 00:53:29,206 Do you ever miss it? 730 00:53:29,206 --> 00:53:31,208 Do you ever get lonely for your own country? 731 00:53:31,208 --> 00:53:33,645 I was never so much French since I've been here. 732 00:53:33,645 --> 00:53:37,083 You know Superman? 733 00:53:37,083 --> 00:53:39,128 That's me, I'm Superman. 734 00:53:41,827 --> 00:53:44,046 And France was like Krypton. 735 00:53:44,046 --> 00:53:46,440 On Krypton everybody was Superman. 736 00:53:46,440 --> 00:53:47,746 You make a nice sauce. 737 00:53:47,746 --> 00:53:49,530 Everybody make a nice sauce. 738 00:53:49,530 --> 00:53:51,837 You say hello to a nice woman with your French accent... 739 00:53:51,837 --> 00:53:54,100 ...and everybody says, "Hello!" 740 00:53:56,885 --> 00:54:00,106 But here on Earth, the moment I arrived... 741 00:54:00,106 --> 00:54:02,848 ...I knew this was the place I had special powers. 742 00:54:02,848 --> 00:54:04,676 I talk about my little town... 743 00:54:04,676 --> 00:54:06,330 ...and the bankers open their checkbooks and say... 744 00:54:06,330 --> 00:54:09,333 ..."How great, charming, and exotic you are, Anton." 745 00:54:09,333 --> 00:54:11,509 I could read the phone book to a woman... 746 00:54:11,509 --> 00:54:15,817 ...and they become hypnotized, wet as morning daisies. 747 00:54:15,817 --> 00:54:17,384 Here I have these powers. 748 00:54:17,384 --> 00:54:18,907 Back home, I was nothing. 749 00:54:18,907 --> 00:54:20,518 But here, I'm Superman. 750 00:54:20,518 --> 00:54:23,825 Hip-hip, America! Hip-hip, land of freedom! 751 00:54:23,825 --> 00:54:26,480 Now you, you're not French. 752 00:54:26,480 --> 00:54:28,003 But it's OK, you know? 753 00:54:28,003 --> 00:54:30,571 You still have opportunity in this country. 754 00:54:30,571 --> 00:54:33,095 Yesterday, he had no job, no future. 755 00:54:33,095 --> 00:54:34,271 But today, a step-up. 756 00:54:34,271 --> 00:54:37,099 A little step, but a step. 757 00:54:37,099 --> 00:54:39,667 Soon you can afford a place to live and get a girlfriend. 758 00:54:39,667 --> 00:54:41,234 I have a girlfriend. 759 00:54:41,234 --> 00:54:43,671 No, really. Pretty girl? 760 00:54:43,671 --> 00:54:47,153 She's the most wonderful woman in the world. 761 00:54:47,153 --> 00:54:48,807 She must love you a good deal. 762 00:54:48,807 --> 00:54:50,809 You think women only want men for their money? 763 00:54:50,809 --> 00:54:52,332 No, not just money. 764 00:54:52,332 --> 00:54:53,812 Power also, and success. 765 00:54:53,812 --> 00:54:55,204 Don't fool yourself, dishwasher. 766 00:54:55,204 --> 00:54:57,337 They want a man who takes what he wants. 767 00:54:57,337 --> 00:54:59,470 I don't think that's true. 768 00:55:01,820 --> 00:55:03,300 Listen. 769 00:55:04,649 --> 00:55:08,174 My girlfriend was seeing a man when I met her. 770 00:55:08,174 --> 00:55:11,873 I took her back to my place, and I ask her about him... 771 00:55:11,873 --> 00:55:14,223 ...very innocently, of course.Of course. 772 00:55:14,223 --> 00:55:16,530 She had many wonderful things to say about him. 773 00:55:16,530 --> 00:55:20,229 How nice and devoted, how gentle he was. 774 00:55:20,229 --> 00:55:23,058 So I started to probe in very subtle ways... 775 00:55:23,058 --> 00:55:26,018 ...about how strong, powerful, and successful he was. 776 00:55:26,018 --> 00:55:27,672 I was very good. 777 00:55:27,672 --> 00:55:30,849 In no time, we were lying together on my couch. 778 00:55:30,849 --> 00:55:34,722 I think she wanted me to force her away from him. 779 00:55:34,722 --> 00:55:35,810 You could see it in her eyes. 780 00:55:35,810 --> 00:55:37,508 She wanted the battle. 781 00:55:37,508 --> 00:55:41,555 She was crying, too, but she was kissing me. 782 00:55:41,555 --> 00:55:44,341 Later, of course, she came like a rocket. 783 00:55:47,256 --> 00:55:48,736 Don't worry about the glass. 784 00:55:48,736 --> 00:55:51,565 I won't charge you this time. 785 00:55:51,565 --> 00:55:53,959 Anton, he's here. Matheson. 786 00:55:53,959 --> 00:55:56,701 Matheson? Are you sure? 787 00:55:56,701 --> 00:55:58,529 Table nine. 788 00:56:00,748 --> 00:56:02,837 Oh, my God. It's him. 789 00:56:02,837 --> 00:56:04,273 Go. 790 00:56:04,273 --> 00:56:06,232 I'll take care of him. 791 00:56:30,909 --> 00:56:32,693 Did you bring them? 792 00:56:32,693 --> 00:56:35,261 What I just did was the most revolting thing I've ever done. 793 00:56:35,261 --> 00:56:37,611 Harold Matheson, the food critic for the Times. 794 00:56:37,611 --> 00:56:40,266 Big step. Are you sure you're ready for this? 795 00:56:41,267 --> 00:56:43,791 Everyone! 796 00:56:43,791 --> 00:56:45,967 I want everyone to do a good job tonight. 797 00:56:45,967 --> 00:56:48,056 I want everything perfect. 798 00:56:48,056 --> 00:56:49,623 Didier, I can see this is not good! 799 00:56:49,623 --> 00:56:52,452 And you, dishwasher, you don't drop a dish tonight. 800 00:56:52,452 --> 00:56:54,846 I want everything perfect for the bastard. 801 00:56:54,846 --> 00:56:56,761 Heaven for the pig. 802 00:57:00,939 --> 00:57:02,375 Gimme, gimme. 803 00:57:05,291 --> 00:57:07,119 I've created a monster. 804 00:57:12,516 --> 00:57:15,519 I asked your steward for a Chenin Blanc... 805 00:57:15,519 --> 00:57:18,347 ...and he brought me this. 806 00:57:18,347 --> 00:57:21,525 You have any idea how that happened? 807 00:57:21,525 --> 00:57:22,700 I took the liberty, Mr. Matheson. 808 00:57:22,700 --> 00:57:24,919 It's from my private reserve. 809 00:57:24,919 --> 00:57:27,879 You know, if I had a suspicious mind... 810 00:57:27,879 --> 00:57:31,230 ...I'd think you're trying to get on my good side. 811 00:57:31,230 --> 00:57:33,537 I thought you would enjoy the year. 812 00:57:33,537 --> 00:57:38,629 I'd say that your little ruse is working very well... 813 00:57:38,629 --> 00:57:42,415 ...especially if you could locate another bottle. 814 00:57:42,415 --> 00:57:43,764 Well, certainly. Excuse me. 815 00:57:44,939 --> 00:57:48,116 We might find a bottle or two. 816 00:57:49,422 --> 00:57:52,033 Enjoy your meal, Mr. Matheson. 817 00:57:52,033 --> 00:57:54,862 I've just come back from France. 818 00:57:54,862 --> 00:57:56,821 Whereabouts are you from? 819 00:57:58,170 --> 00:57:59,911 It's just Beaucaire. 820 00:57:59,911 --> 00:58:02,696 It's just a small province in the south of France. 821 00:58:02,696 --> 00:58:05,525 Oh, Beaucaire. 822 00:58:05,525 --> 00:58:08,441 I know that. Isn't that near N�mes? 823 00:58:08,441 --> 00:58:10,704 Is that near N�mes? 824 00:58:10,704 --> 00:58:12,010 Excuse me? 825 00:58:12,010 --> 00:58:14,534 Is that near N�mes? 826 00:58:15,883 --> 00:58:17,319 Yes, it's near there. 827 00:58:18,973 --> 00:58:20,366 Oh, my God! 828 00:58:20,366 --> 00:58:21,498 Did you see that? 829 00:58:21,498 --> 00:58:22,977 I remember. 830 00:58:22,977 --> 00:58:27,765 It's a little to the south and over the hill. 831 00:58:27,765 --> 00:58:31,377 Yes, it is on the other side of the hill. 832 00:58:31,377 --> 00:58:32,683 It's a little south. 833 00:59:19,294 --> 00:59:20,600 The look on Matheson's face. 834 00:59:20,600 --> 00:59:22,123 What are you smiling about? 835 00:59:22,123 --> 00:59:23,734 I'm sorry. 836 00:59:23,734 --> 00:59:26,127 Its legs were fighting in his mouth like this. 837 00:59:26,127 --> 00:59:29,304 Everything I had is in that restaurant. 838 00:59:29,304 --> 00:59:32,307 It's not that bad. I have my job. 839 00:59:32,307 --> 00:59:35,484 Your teacher's salary won't pay for the toilet paper! 840 00:59:35,484 --> 00:59:37,791 That's because they don't pay teachers what they're worth. 841 00:59:37,791 --> 00:59:39,053 In some parts of the world-- 842 00:59:39,053 --> 00:59:40,838 Linda, don't go there. 843 00:59:40,838 --> 00:59:43,710 Do you mind if we don't have this discussion again right now? 844 00:59:43,710 --> 00:59:45,103 Thank you, Anton. 845 00:59:46,321 --> 00:59:48,193 -Don't be angry. -I'm not angry. 846 00:59:48,193 --> 00:59:49,629 She's angry. 847 00:59:49,629 --> 00:59:51,326 What if they close me down permanently? 848 00:59:51,326 --> 00:59:53,372 What would you do? 849 00:59:53,372 --> 00:59:56,767 What do you mean? 850 00:59:56,767 --> 01:00:00,118 I mean, if I couldn't afford this nice place anymore? 851 01:00:01,598 --> 01:00:03,338 You can always find work. 852 01:00:03,338 --> 01:00:05,950 You can go back to modeling-- 853 01:00:05,950 --> 01:00:08,735 He was a model? 854 01:00:08,735 --> 01:00:11,390 What if I couldn't find work? 855 01:00:11,390 --> 01:00:12,783 Then what? 856 01:00:14,567 --> 01:00:17,483 What would you do if I were poor? 857 01:00:21,922 --> 01:00:25,752 I would sit out on the curb with you all day... 858 01:00:25,752 --> 01:00:27,885 ...and sell pencils. 859 01:00:27,885 --> 01:00:30,888 Then when it got dark, we would crawl... 860 01:00:30,888 --> 01:00:36,589 ...into our cozy refrigerator box and make love all night... 861 01:00:36,589 --> 01:00:39,636 ...and then sell pencils again at sun-up. 862 01:00:44,989 --> 01:00:47,339 Where are you going?Where's he going? 863 01:00:47,339 --> 01:00:48,688 What's he doing? 864 01:00:50,472 --> 01:00:51,865 Talk to me. 865 01:00:51,865 --> 01:00:53,780 He's getting something off of a shelf. 866 01:00:53,780 --> 01:00:55,434 What is it? 867 01:00:55,434 --> 01:00:57,697 It's a ring. Oh, no! 868 01:00:57,697 --> 01:00:58,959 What does it look like? 869 01:00:58,959 --> 01:01:00,569 It's a circle of diamonds with a.... 870 01:01:00,569 --> 01:01:03,050 A big, fat opal in the middle? 871 01:01:03,050 --> 01:01:05,226 I'm familiar with it. 872 01:01:05,226 --> 01:01:07,359 Ton visage, ton corps... 873 01:01:07,359 --> 01:01:08,708 ...tu es � moi, je suis � toi. 874 01:01:08,708 --> 01:01:10,362 Je t'aime, mon amour. 875 01:01:10,362 --> 01:01:11,711 What is that? 876 01:01:11,711 --> 01:01:13,626 -The bastard. -What? 877 01:01:18,544 --> 01:01:20,502 Would you like to be my wife? 878 01:01:56,495 --> 01:01:57,496 Here. 879 01:02:04,111 --> 01:02:06,157 Nana! 880 01:02:06,157 --> 01:02:07,898 So you found me. 881 01:02:08,986 --> 01:02:13,294 I get 50 pounds of flowers delivered to my door... 882 01:02:13,294 --> 01:02:15,470 ...and I call the florist... 883 01:02:15,470 --> 01:02:19,648 ...and he gives me your name and this charming address... 884 01:02:19,648 --> 01:02:22,651 ...and the earrings and the perfume... 885 01:02:22,651 --> 01:02:24,610 ...and the television set, for Christ's sake. 886 01:02:24,610 --> 01:02:27,874 What's got into your head, girl? 887 01:02:27,874 --> 01:02:29,441 Too much? You didn't like them? 888 01:02:29,441 --> 01:02:32,226 It's one thing not to call your mother for ages... 889 01:02:32,226 --> 01:02:34,228 ...but to hide from me for two months. 890 01:02:34,228 --> 01:02:36,404 You better be found lying dead in the gutter... 891 01:02:36,404 --> 01:02:38,406 ...if you know what's good for you. 892 01:02:38,406 --> 01:02:41,235 What is that? Your tits look like hard little rocks. 893 01:02:41,235 --> 01:02:44,325 Cut it out. 894 01:02:44,325 --> 01:02:47,502 As for you... 895 01:02:47,502 --> 01:02:50,984 ...taking my little girl away from me. 896 01:02:50,984 --> 01:02:52,551 Come here now! 897 01:02:59,819 --> 01:03:01,516 I'm Margaret's Nana. 898 01:03:01,516 --> 01:03:04,693 It's such a pleasure to finally meet you, Anton. 899 01:03:08,045 --> 01:03:10,395 I'm very happy to finally be meeting you, too. 900 01:03:10,395 --> 01:03:14,312 If we hurry, we can get you some vanilla custard... 901 01:03:14,312 --> 01:03:16,401 ...at Di Roberti's before it closes. 902 01:03:17,881 --> 01:03:20,318 The spoon goes in right side up, dear. 903 01:03:20,318 --> 01:03:22,886 We weren't brought up in a barn. 904 01:03:22,886 --> 01:03:25,802 Nana, you got something in your teeth right here. 905 01:03:27,455 --> 01:03:29,022 Here, hand them to me. 906 01:03:29,022 --> 01:03:30,632 Oh, you little bitch! 907 01:03:33,200 --> 01:03:34,593 Oh, dear, it's late. 908 01:03:34,593 --> 01:03:36,943 I think I better be getting home. 909 01:03:36,943 --> 01:03:38,292 You have to go already? 910 01:03:38,292 --> 01:03:40,773 I've got a yoga class in the morning. 911 01:03:40,773 --> 01:03:42,601 But first, I want to take your picture. 912 01:03:42,601 --> 01:03:43,950 Move in closer. 913 01:03:47,040 --> 01:03:48,825 Put your arm around her, Anton. 914 01:03:48,825 --> 01:03:50,914 Put your arm around her. 915 01:03:50,914 --> 01:03:53,133 Maggie, don't make a face. 916 01:03:53,133 --> 01:03:54,700 I'm not. 917 01:03:54,700 --> 01:03:56,397 She always makes a face when you take her picture. 918 01:03:56,397 --> 01:03:57,355 I do not. 919 01:03:58,530 --> 01:04:01,794 For Pete's sake, just act natural. 920 01:04:01,794 --> 01:04:04,101 Why don't you give her a kiss, Anton? 921 01:04:06,799 --> 01:04:08,409 It's my mistake. 922 01:04:09,584 --> 01:04:11,456 Don't be shy. Come on. 923 01:04:14,720 --> 01:04:17,288 You can do better than that, Anton. 924 01:04:17,288 --> 01:04:20,204 Yeah, Anton, you can do better than that. 925 01:04:25,296 --> 01:04:28,821 Did you see a flash? 926 01:04:28,821 --> 01:04:31,911 God, I hate these things. 927 01:04:31,911 --> 01:04:33,043 Come on, kiss. 928 01:04:42,139 --> 01:04:45,664 All right, Maggie, dear, will you take care of the check? 929 01:04:52,758 --> 01:04:54,412 Just spend the night with us. 930 01:04:54,412 --> 01:04:56,153 In that Bohemian hell hole? 931 01:04:56,153 --> 01:04:59,199 How long were you in our hell hole before we got there? 932 01:04:59,199 --> 01:05:02,202 Not very long. I just straightened up a little. 933 01:05:02,202 --> 01:05:03,595 Listened to the radio. 934 01:05:03,595 --> 01:05:04,770 What radio? 935 01:05:04,770 --> 01:05:06,728 Oh, the radio. 936 01:05:06,728 --> 01:05:09,775 What was on the radio? 937 01:05:09,775 --> 01:05:11,516 Some little radio play. 938 01:05:11,516 --> 01:05:13,474 More like a soap opera. 939 01:05:13,474 --> 01:05:17,217 I'm ashamed to admit I listened to that silly thing. 940 01:05:17,217 --> 01:05:18,697 -What was it about? -Who cares? 941 01:05:18,697 --> 01:05:20,307 I want to hear more about the both of you. 942 01:05:20,307 --> 01:05:21,830 I'm interested, too. 943 01:05:21,830 --> 01:05:23,920 Let's see, it was two characters. 944 01:05:25,008 --> 01:05:27,445 A Frenchman and a girl. 945 01:05:27,445 --> 01:05:29,360 In the beginning, he's on his way home... 946 01:05:29,360 --> 01:05:32,189 ...and she's upset about something. 947 01:05:32,189 --> 01:05:36,323 It turns out she thinks he's having an affair. 948 01:05:36,323 --> 01:05:38,543 And he says, "I didn't, I didn't!" 949 01:05:38,543 --> 01:05:40,588 And she says, "Well, how do you explain this?"... 950 01:05:40,588 --> 01:05:43,635 ...and shows him some undergarments she found in the couch... 951 01:05:43,635 --> 01:05:46,681 ...and some other things he can't explain, and he denies it. 952 01:05:46,681 --> 01:05:49,075 Then she says something about monkeys. 953 01:05:49,075 --> 01:05:50,903 I really couldn't follow that. 954 01:05:50,903 --> 01:05:52,731 And then there was silence for a bit... 955 01:05:52,731 --> 01:05:54,428 ...and then he confesses. 956 01:05:54,428 --> 01:05:56,996 He what? 957 01:05:56,996 --> 01:05:58,215 He confesses. 958 01:05:58,215 --> 01:05:59,956 He was seeing another woman... 959 01:05:59,956 --> 01:06:02,784 ...an investor or something. It was a little confusing. 960 01:06:02,784 --> 01:06:04,003 Come on, let's go! 961 01:06:04,003 --> 01:06:06,049 Then what happened? 962 01:06:06,049 --> 01:06:08,790 He starts crying and begging her to forgive him... 963 01:06:08,790 --> 01:06:10,618 ...and she says a certain four-letter word... 964 01:06:10,618 --> 01:06:12,577 ...more than a couple of times and storms out. 965 01:06:12,577 --> 01:06:15,710 I didn't know you were so interested in this kind of thing. 966 01:06:15,710 --> 01:06:18,148 We listen to that show all the time. 967 01:06:19,192 --> 01:06:20,846 Watch your fingers. 968 01:06:21,978 --> 01:06:23,196 I've got it. 969 01:06:23,196 --> 01:06:24,589 Good. 970 01:06:24,589 --> 01:06:26,025 Look at him. 971 01:06:26,025 --> 01:06:27,113 All right. 972 01:06:39,560 --> 01:06:41,388 I can't. I have to go. 973 01:06:42,520 --> 01:06:44,435 I'm waiting for a call. Shit. 974 01:06:45,566 --> 01:06:47,481 [WE] Qui est l�?[WE] Who is it? 975 01:06:52,008 --> 01:06:54,488 Anton? I'm Mr. Green. 976 01:06:54,488 --> 01:06:56,055 Linda's father. 977 01:06:56,055 --> 01:06:57,361 How are you? Come on. 978 01:06:57,361 --> 01:06:59,189 Can I offer you something, a cup-- 979 01:06:59,189 --> 01:07:02,931 "Anton, you hurt me very badly. 980 01:07:02,931 --> 01:07:07,066 "All I asked for was honesty, and you betrayed me. 981 01:07:07,066 --> 01:07:08,546 "I had hoped...." 982 01:07:10,069 --> 01:07:11,505 Ah, hell.... 983 01:07:15,596 --> 01:07:17,033 I can't believe it. We did it! 984 01:07:17,033 --> 01:07:18,295 Why? 985 01:07:19,470 --> 01:07:21,037 We did it, Sam! 986 01:07:23,256 --> 01:07:26,129 All this time, and we weren't even here for it. 987 01:07:32,526 --> 01:07:34,615 What are you going to do now? 988 01:07:34,615 --> 01:07:37,401 She left suddenly, right? 989 01:07:37,401 --> 01:07:40,404 So she probably went someplace familiar. 990 01:07:40,404 --> 01:07:42,188 To the hotel where she was staying before. 991 01:07:45,800 --> 01:07:47,411 You're probably right. 992 01:07:49,500 --> 01:07:50,979 What are you waiting for, Sam? 993 01:07:50,979 --> 01:07:52,546 Go get her. 994 01:07:52,546 --> 01:07:54,157 Now? 995 01:07:54,157 --> 01:07:57,073 Yeah, now. What's the matter with now? 996 01:07:57,073 --> 01:08:00,467 I can't. What would it look like? 997 01:08:00,467 --> 01:08:02,991 Who cares? She's not thinking straight. 998 01:08:02,991 --> 01:08:04,645 She'll buy anything. 999 01:08:04,645 --> 01:08:07,822 What's the big hurry to get me out of here? 1000 01:08:07,822 --> 01:08:11,304 Look, if you don't want her after all this.... 1001 01:08:11,304 --> 01:08:12,958 Of course I do. 1002 01:08:16,483 --> 01:08:17,571 I don't care about that. 1003 01:08:17,571 --> 01:08:19,486 It's your business. 1004 01:08:19,486 --> 01:08:21,488 I still got some work to do... 1005 01:08:21,488 --> 01:08:24,143 ...and, no offense, but I really miss my privacy. 1006 01:08:25,579 --> 01:08:29,192 I thought we could just take a minute to say good-bye. 1007 01:08:29,192 --> 01:08:31,629 I mean, it feels kind of strange to not.... 1008 01:08:47,514 --> 01:08:50,343 You have to wreck everything, don't you? 1009 01:08:50,343 --> 01:08:52,650 Are we done saying good-bye yet? 1010 01:08:55,783 --> 01:08:57,263 You're still here. 1011 01:09:14,150 --> 01:09:16,543 No, she does not want to see you. 1012 01:09:16,543 --> 01:09:18,284 You are not welcome. 1013 01:09:18,284 --> 01:09:21,200 You try and sneak in here again, and you're going to jail. 1014 01:09:21,200 --> 01:09:23,028 How dare you, you [WE] salopard [WE]? 1015 01:09:23,028 --> 01:09:24,943 I rape your skull! 1016 01:09:26,945 --> 01:09:28,164 Dishwasher! 1017 01:09:29,730 --> 01:09:31,689 I knew it was you. 1018 01:09:31,689 --> 01:09:33,908 Anton, hi. 1019 01:09:33,908 --> 01:09:35,997 Is that any kind of greeting for your old boss? 1020 01:09:35,997 --> 01:09:37,042 How are you? 1021 01:09:37,042 --> 01:09:38,696 I've never been better. 1022 01:09:38,696 --> 01:09:42,743 Every day is a holiday, every night the Fourth of July. 1023 01:09:42,743 --> 01:09:46,573 Oh, good. Well, I better be going. 1024 01:09:46,573 --> 01:09:47,748 I'm lying. 1025 01:09:49,054 --> 01:09:50,490 I feel terrible. 1026 01:09:50,490 --> 01:09:52,188 I broke up with my fianc�e. 1027 01:09:52,188 --> 01:09:55,016 My restaurant is gone, and I'm running out of money. 1028 01:09:56,975 --> 01:09:58,063 I'm sorry. 1029 01:09:58,063 --> 01:10:00,065 Don't worry. Don't be sorry. 1030 01:10:00,065 --> 01:10:02,198 Do you have a place yet? 1031 01:10:02,198 --> 01:10:03,764 Not yet. 1032 01:10:03,764 --> 01:10:05,766 You'll stay with me, then. 1033 01:10:05,766 --> 01:10:07,812 Why? You don't even know me. 1034 01:10:07,812 --> 01:10:09,292 I know one thing. 1035 01:10:09,292 --> 01:10:10,945 That last night at the restaurant... 1036 01:10:10,945 --> 01:10:12,643 ...everyone is running around, even me... 1037 01:10:12,643 --> 01:10:14,645 ...but I notice you in your little room. 1038 01:10:14,645 --> 01:10:16,603 You were not looking out... 1039 01:10:16,603 --> 01:10:18,779 ...you were not staring stupidly like the rest. 1040 01:10:18,779 --> 01:10:20,651 You just kept working like a rock. 1041 01:10:20,651 --> 01:10:23,001 You're a good man, good friend. 1042 01:10:23,001 --> 01:10:25,656 What's your name, by the way? 1043 01:10:25,656 --> 01:10:27,875 Mike, I'm a nervous wreck. 1044 01:10:27,875 --> 01:10:29,573 I'm not doing well on my own. 1045 01:10:29,573 --> 01:10:31,096 I feel [WE] vide[WE]. 1046 01:10:31,096 --> 01:10:33,881 It's like somebody has thrown away a piece of me. 1047 01:10:33,881 --> 01:10:35,274 How do you say [WE] vide[WE]... 1048 01:10:35,274 --> 01:10:37,581 ...when there is nothing inside something? 1049 01:10:37,581 --> 01:10:38,843 Hollow. 1050 01:10:38,843 --> 01:10:42,455 Yeah. That's how I feel. 1051 01:10:42,455 --> 01:10:45,110 I feel so hollow. 1052 01:10:45,110 --> 01:10:47,373 You would be doing me a favor, really. 1053 01:10:47,373 --> 01:10:49,506 Just one drink. 1054 01:10:49,506 --> 01:10:52,248 I can't go back to that empty apartment by myself. 1055 01:10:52,248 --> 01:10:55,425 I will die. Please. 1056 01:10:55,425 --> 01:10:57,818 That's it. No more. 1057 01:10:57,818 --> 01:10:59,690 You must try this one next. 1058 01:10:59,690 --> 01:11:01,953 It's a sexy little Margaux from '83. 1059 01:11:01,953 --> 01:11:04,172 I was going to give it to Matheson... 1060 01:11:04,172 --> 01:11:07,175 ...to help wash down the bugs. 1061 01:11:07,175 --> 01:11:09,265 Mike, I don't know how she found out. 1062 01:11:09,265 --> 01:11:12,050 I was going to tell this other woman good-bye, anyway. 1063 01:11:12,050 --> 01:11:14,835 I only slept with her to help the loan for my restaurant. 1064 01:11:14,835 --> 01:11:16,489 It's not like I cheated, you know... 1065 01:11:16,489 --> 01:11:18,361 ...and it was only once with this woman. 1066 01:11:18,361 --> 01:11:19,840 And I hardly came at all... 1067 01:11:19,840 --> 01:11:23,366 ...just a fraction of what I'm capable. 1068 01:11:23,366 --> 01:11:25,368 I thought of Linda the entire time. 1069 01:11:25,368 --> 01:11:27,195 If that can be twisted into something terrible... 1070 01:11:27,195 --> 01:11:30,155 ...I'm surely the only sane man in a world gone mad. 1071 01:11:31,809 --> 01:11:33,245 Don't you think? 1072 01:11:34,377 --> 01:11:36,857 I really couldn't say, Anton. 1073 01:11:39,207 --> 01:11:41,340 I'm going to get her back, Mike. 1074 01:11:42,994 --> 01:11:44,865 She needs me. 1075 01:11:44,865 --> 01:11:47,607 I have to get her back. 1076 01:11:47,607 --> 01:11:49,087 This is really good. 1077 01:11:51,219 --> 01:11:53,309 I'm sorry. It is. 1078 01:11:54,353 --> 01:11:56,050 Time for bed. 1079 01:11:56,050 --> 01:11:58,488 I have modeling work waiting for me tomorrow. 1080 01:11:58,488 --> 01:12:02,492 A step down, yes, but Anton Depeux isn't proud. 1081 01:12:02,492 --> 01:12:04,450 Look at me, Mike. 1082 01:12:04,450 --> 01:12:08,106 I haven't gained a pound since my modeling days. 1083 01:12:10,935 --> 01:12:14,721 I'm going to be just fine, and you don't worry about me. 1084 01:12:14,721 --> 01:12:16,680 I guess I better be moseying on, then. 1085 01:12:16,680 --> 01:12:18,508 Let you get your beauty rest. 1086 01:12:19,813 --> 01:12:21,815 Please, a little longer. 1087 01:12:21,815 --> 01:12:23,513 You know, the [WE]cr�me[WE] caramel is almost done... 1088 01:12:23,513 --> 01:12:26,080 ...and I have a very nice wine for my friend Pierre. 1089 01:12:26,080 --> 01:12:28,996 I'll be right back. Here you go. Please. 1090 01:12:28,996 --> 01:12:30,302 Wait there. 1091 01:12:40,007 --> 01:12:41,531 Maggie, come to the window. 1092 01:12:41,531 --> 01:12:43,489 Please, this wasn't my idea. 1093 01:12:43,489 --> 01:12:46,449 Maggie, don't be angry with me. 1094 01:12:47,537 --> 01:12:51,105 Maggie, look at him. How could I leave him? 1095 01:13:01,681 --> 01:13:05,119 I haven't done this in years. 1096 01:13:05,119 --> 01:13:07,121 How is it in English? 1097 01:13:07,121 --> 01:13:09,123 "Our Father, who art in heaven..." 1098 01:13:09,123 --> 01:13:11,952 "Our Father, who art in heaven..." I miss my father. 1099 01:13:11,952 --> 01:13:13,867 "Hallowed be Thy name..." 1100 01:13:13,867 --> 01:13:16,217 "Hollow...hollow..." 1101 01:13:18,437 --> 01:13:20,396 "Hallowed be Thy name...." 1102 01:13:56,083 --> 01:13:58,042 Stay out of my business. 1103 01:14:23,763 --> 01:14:26,636 After you, Abner...and Evelyn. 1104 01:14:26,636 --> 01:14:29,377 Marching good. We're being a snake. 1105 01:14:29,377 --> 01:14:31,641 A snake. We're looking good. 1106 01:14:31,641 --> 01:14:34,078 Now be an elephant. 1107 01:14:36,820 --> 01:14:38,691 And marching and two and.... 1108 01:14:52,618 --> 01:14:54,098 Oh, my God! 1109 01:14:54,098 --> 01:14:56,753 Sam, it is you. 1110 01:15:01,975 --> 01:15:04,021 You're here because of me? 1111 01:15:11,115 --> 01:15:14,205 God, Sam, I can't believe you're actually here with me. 1112 01:15:14,205 --> 01:15:16,512 I can't, either. 1113 01:15:16,512 --> 01:15:18,383 If only you knew what I've been going through... 1114 01:15:18,383 --> 01:15:20,037 ...the last couple of days. 1115 01:15:20,037 --> 01:15:23,170 Listen to me, feeling sorry for myself. 1116 01:15:23,170 --> 01:15:24,911 You know what I miss? 1117 01:15:24,911 --> 01:15:26,130 I miss noon. 1118 01:15:26,130 --> 01:15:27,523 Me, too. 1119 01:15:27,523 --> 01:15:31,744 Sometimes I look up and wave at the sky. 1120 01:15:31,744 --> 01:15:34,704 -The kids think I'm nuts. -I know. 1121 01:15:34,704 --> 01:15:36,270 Of course you do. 1122 01:15:36,270 --> 01:15:39,056 You've been watching me through your telescope... 1123 01:15:39,056 --> 01:15:40,361 ...all the way from Archer's Bluff. 1124 01:15:40,361 --> 01:15:44,191 Sam, you're the best. 1125 01:15:44,191 --> 01:15:47,412 How could I ever leave you? What was I thinking? 1126 01:15:47,412 --> 01:15:48,805 Why did you? 1127 01:15:48,805 --> 01:15:50,154 I don't know. I'm nuts. 1128 01:15:50,154 --> 01:15:51,808 That's what my father says. 1129 01:15:51,808 --> 01:15:53,592 That's not a real answer. 1130 01:15:53,592 --> 01:15:54,898 I know. 1131 01:15:59,772 --> 01:16:02,688 Why did I ever leave you, Sam? 1132 01:16:02,688 --> 01:16:06,039 You're so generous and kind and honest. 1133 01:16:07,388 --> 01:16:11,175 Linda, you don't know everything about me. 1134 01:16:11,175 --> 01:16:13,960 Of course I do. 1135 01:16:13,960 --> 01:16:15,788 You're my Milky Way man. 1136 01:16:23,927 --> 01:16:25,929 You're in love with that man? 1137 01:16:25,929 --> 01:16:28,453 You're breaking my heart! 1138 01:16:28,453 --> 01:16:30,237 Get him off! Come on! 1139 01:16:34,764 --> 01:16:37,201 Kiss me, Sam, please. 1140 01:16:55,088 --> 01:16:57,003 I got a stud. 1141 01:16:59,136 --> 01:17:00,659 That I didn't know. 1142 01:17:03,793 --> 01:17:06,143 Linda, let's go! 1143 01:17:08,319 --> 01:17:10,364 I got to go. 1144 01:17:10,364 --> 01:17:12,758 Come to my hotel tonight. 1145 01:17:12,758 --> 01:17:15,152 The Evangeline, eight o'clock? 1146 01:17:15,152 --> 01:17:16,370 Eight o'clock. I'll be there. 1147 01:17:16,370 --> 01:17:18,372 Let's give that man a hand. 1148 01:17:18,372 --> 01:17:21,071 Thank you, thank you. 1149 01:17:24,814 --> 01:17:27,991 Go to hell! Take anything you want. 1150 01:17:27,991 --> 01:17:30,515 Don't forget the TV! 1151 01:17:30,515 --> 01:17:32,735 And don't forget the sofa also! 1152 01:17:32,735 --> 01:17:35,868 [WE] Voleurs! Fascistes![WE] 1153 01:17:35,868 --> 01:17:37,391 How dare you? 1154 01:17:37,391 --> 01:17:40,220 I'll rape your skull, you [WE] salopard[WE]! 1155 01:17:40,220 --> 01:17:42,135 Look out. 1156 01:17:42,135 --> 01:17:43,789 Anton, what's going on? 1157 01:17:43,789 --> 01:17:45,661 Credit card bastards! 1158 01:17:45,661 --> 01:17:47,488 They say I owe them thousands. 1159 01:17:47,488 --> 01:17:48,794 I never used the card. 1160 01:17:48,794 --> 01:17:50,753 Help me find my other shoe... 1161 01:17:50,753 --> 01:17:53,059 ...because if I find my other shoe, I will be just fine. 1162 01:17:53,059 --> 01:17:55,409 I have a nice little modeling job waiting for me... 1163 01:17:55,409 --> 01:17:57,020 ...with a nice little agency... 1164 01:17:57,020 --> 01:17:58,761 ...and after I get my money, I'm going to go down... 1165 01:17:58,761 --> 01:18:02,852 ...and wipe it in their disgusting credit card faces! 1166 01:18:02,852 --> 01:18:04,897 You can't keep Anton Depeux down... 1167 01:18:04,897 --> 01:18:07,857 ...because Anton Depeux is going to be just fine! 1168 01:18:07,857 --> 01:18:10,250 Look at me now, you credit card bastards! 1169 01:18:12,905 --> 01:18:15,734 What, a pimple? 1170 01:18:15,734 --> 01:18:18,650 Tell me it's not a pimple. 1171 01:18:18,650 --> 01:18:20,565 Is it a rash or an allergy? 1172 01:18:21,740 --> 01:18:24,612 It's called a chronic allergy. 1173 01:18:24,612 --> 01:18:27,790 It's from food or mold, like shellfish, strawberries-- 1174 01:18:27,790 --> 01:18:29,095 Strawberries? 1175 01:18:29,095 --> 01:18:32,446 I haven't touched any of... 1176 01:18:32,446 --> 01:18:36,450 ...of those...for years. 1177 01:18:36,450 --> 01:18:39,889 Well, can I get you some ice or heat? Ointment? 1178 01:18:41,412 --> 01:18:42,892 Look! Look! Look! 1179 01:18:42,892 --> 01:18:44,763 I am...look.... 1180 01:18:49,376 --> 01:18:50,595 There you go. 1181 01:18:53,946 --> 01:18:55,818 There you go, lover. 1182 01:18:57,297 --> 01:18:59,343 That's what I want to hear. 1183 01:19:25,630 --> 01:19:27,240 Hold it! Stop! 1184 01:19:30,200 --> 01:19:31,679 We need to talk. 1185 01:19:31,679 --> 01:19:33,420 So how was your date with Linda? 1186 01:19:33,420 --> 01:19:35,901 You looked cozy. I'm happy it worked out. 1187 01:19:35,901 --> 01:19:36,902 You were there? 1188 01:19:36,902 --> 01:19:38,295 I miss you, Sam. 1189 01:19:38,295 --> 01:19:39,818 We were like girlfriends. 1190 01:19:39,818 --> 01:19:42,038 This isn't about him anymore, is it? 1191 01:19:42,038 --> 01:19:43,213 Who, him? 1192 01:19:45,955 --> 01:19:47,957 You know, call me a hopeless romantic. 1193 01:19:47,957 --> 01:19:50,176 I just hate to let him out of my sight. 1194 01:20:01,448 --> 01:20:02,536 Where are you going? 1195 01:20:02,536 --> 01:20:05,757 Nothing worse can happen to me. 1196 01:20:05,757 --> 01:20:07,019 I have to see Linda. 1197 01:20:07,019 --> 01:20:08,194 This is very painful. 1198 01:20:08,194 --> 01:20:09,848 Maybe now isn't a good time. 1199 01:20:09,848 --> 01:20:11,632 You don't look your best. 1200 01:20:11,632 --> 01:20:13,983 What if she's seeing another man, Mike? 1201 01:20:13,983 --> 01:20:16,768 Another man touching her hair, her hips... 1202 01:20:16,768 --> 01:20:17,987 ...her pink panties. 1203 01:20:17,987 --> 01:20:20,250 Oh, God, her pink panties. 1204 01:20:20,250 --> 01:20:22,382 The one with the little.... 1205 01:20:22,382 --> 01:20:24,471 You think me pathetic, don't you? 1206 01:20:24,471 --> 01:20:25,777 Yes, I do. 1207 01:20:28,171 --> 01:20:30,434 With Linda, the worst moments of my life... 1208 01:20:30,434 --> 01:20:33,306 ...were the happiest I've ever known. 1209 01:20:33,306 --> 01:20:36,527 Even as the world was crashing around my shoulders... 1210 01:20:36,527 --> 01:20:39,095 ...I had the most extraordinary times with her. 1211 01:20:39,095 --> 01:20:42,707 Yet I only knew her a brief time. 1212 01:20:42,707 --> 01:20:44,448 Your woman, how long do you know her? 1213 01:20:44,448 --> 01:20:45,928 A few weeks. 1214 01:20:45,928 --> 01:20:47,407 A few weeks? Love comes swift and hard. 1215 01:20:47,407 --> 01:20:50,410 Not a few weeks. Since we were kids. 1216 01:20:50,410 --> 01:20:52,456 You just said a few weeks. 1217 01:20:52,456 --> 01:20:54,632 I did. I said that. 1218 01:20:54,632 --> 01:20:56,199 I didn't say you didn't. 1219 01:20:56,199 --> 01:20:58,636 But I did. I said that. 1220 01:20:58,636 --> 01:21:01,073 How did you two meet? 1221 01:21:01,073 --> 01:21:02,901 Common interests. 1222 01:21:02,901 --> 01:21:04,250 When will I meet her? 1223 01:21:04,250 --> 01:21:06,687 We're actually not together anymore. 1224 01:21:06,687 --> 01:21:07,993 You didn't get along? 1225 01:21:07,993 --> 01:21:09,777 No. We had a great time together. 1226 01:21:09,777 --> 01:21:11,518 And what drove you apart? 1227 01:21:11,518 --> 01:21:12,955 Another guy. 1228 01:21:12,955 --> 01:21:14,565 She loves another man? 1229 01:21:14,565 --> 01:21:16,915 No, she hates him. 1230 01:21:16,915 --> 01:21:19,048 She hates his guts. 1231 01:21:19,048 --> 01:21:23,443 Anton, I'm sorry. I have to go. 1232 01:21:23,443 --> 01:21:24,836 You're not coming with me to see her? 1233 01:21:24,836 --> 01:21:26,882 You're on your own, sport. 1234 01:21:42,636 --> 01:21:46,336 What in the world are you doing? I didn't even come close to him! 1235 01:21:54,692 --> 01:21:56,563 I'm so sorry, Anton. 1236 01:21:58,304 --> 01:21:59,958 I'm so sorry. 1237 01:21:59,958 --> 01:22:02,134 Linda. Where is Linda? 1238 01:22:02,134 --> 01:22:03,309 It's all right. I'm here. 1239 01:22:03,309 --> 01:22:06,486 Linda Green! 1240 01:22:38,649 --> 01:22:39,650 Nice and slow. 1241 01:22:39,650 --> 01:22:42,174 I got you. 1242 01:22:42,174 --> 01:22:43,132 Go back. 1243 01:23:13,771 --> 01:23:15,642 I almost killed him, Maggie. 1244 01:23:15,642 --> 01:23:17,296 I was trying to protect him from somebody... 1245 01:23:17,296 --> 01:23:19,733 ...who I thought was you, and I almost killed him. 1246 01:23:19,733 --> 01:23:21,909 I broke his arms and his ribs. 1247 01:23:21,909 --> 01:23:23,172 For what? 1248 01:23:24,695 --> 01:23:26,305 I was going to ask you about that, Sam. 1249 01:23:26,305 --> 01:23:28,177 Not that I'm ungrateful. 1250 01:23:28,177 --> 01:23:29,569 Stop it, Maggie. Just stop it. 1251 01:23:29,569 --> 01:23:31,180 I was just curious about that. 1252 01:23:31,180 --> 01:23:33,399 This isn't about him anymore. This is about us. 1253 01:23:33,399 --> 01:23:35,532 You and me. 1254 01:23:35,532 --> 01:23:37,012 I love you, Maggie. 1255 01:23:38,448 --> 01:23:39,840 Oh, God, don't do this. 1256 01:23:39,840 --> 01:23:41,451 I love you. 1257 01:23:41,451 --> 01:23:43,583 -What are you doing? -And I know you love me. 1258 01:23:43,583 --> 01:23:45,281 Why are you saying that? 1259 01:23:45,281 --> 01:23:47,587 -I know you love me. -Don't do this, Sam. 1260 01:23:47,587 --> 01:23:49,198 You're crazy about me. 1261 01:23:49,198 --> 01:23:51,243 You should go home. Just get on a plane and go. 1262 01:23:51,243 --> 01:23:53,941 I won't hurt you, Maggie, I swear. 1263 01:23:53,941 --> 01:23:56,596 Look, I am trying to be nice, and you.... 1264 01:23:59,599 --> 01:24:01,601 I don't love you, Sam. 1265 01:24:01,601 --> 01:24:04,822 I don't have one iota of feeling for you whatsoever. 1266 01:24:04,822 --> 01:24:08,043 Then what were you doing this morning watching me and Linda? 1267 01:24:08,043 --> 01:24:09,348 He wasn't there. 1268 01:24:09,348 --> 01:24:11,046 Why were you there? 1269 01:24:11,046 --> 01:24:13,178 It's none of your business anymore what I do or why. 1270 01:24:13,178 --> 01:24:15,920 You were there watching me... 1271 01:24:15,920 --> 01:24:19,402 ...because you care about me, because you have feelings for me. 1272 01:24:22,057 --> 01:24:25,669 You want to know why I was there, Sam? You really want to know? 1273 01:24:25,669 --> 01:24:27,453 Pictures. 1274 01:24:27,453 --> 01:24:30,239 Pictures of you and Linda. 1275 01:24:30,239 --> 01:24:32,415 I told you I want him finished off. 1276 01:24:32,415 --> 01:24:34,460 It doesn't have anything to do with you and me. 1277 01:24:34,460 --> 01:24:36,593 I told you, stay out of my way. 1278 01:24:40,031 --> 01:24:41,728 That's it? 1279 01:24:41,728 --> 01:24:43,948 If that's what you want, that's what it's going to take. 1280 01:24:43,948 --> 01:24:47,038 Fine. Let's get it the hell over with, then. 1281 01:25:09,495 --> 01:25:11,976 Thank God, Mike. Thank God you're back. 1282 01:25:11,976 --> 01:25:13,586 Scratch me, Mike, please. 1283 01:25:13,586 --> 01:25:15,806 Scratch my chest, my face, quickly. 1284 01:25:15,806 --> 01:25:17,460 Why? 1285 01:25:17,460 --> 01:25:19,810 Please, I'm not kidding. I can't stand it. 1286 01:25:19,810 --> 01:25:21,507 Why should I help you? 1287 01:25:21,507 --> 01:25:23,640 For the love of God, Mike! 1288 01:25:23,640 --> 01:25:25,424 What did you do, Anton? 1289 01:25:25,424 --> 01:25:28,688 You must've done something terrible to deserve all this. 1290 01:25:28,688 --> 01:25:30,299 What did you do? 1291 01:25:30,299 --> 01:25:32,605 I don't understand what you're talking about. 1292 01:25:32,605 --> 01:25:34,520 Confess, Anton! 1293 01:25:34,520 --> 01:25:36,435 Have you gone mad? 1294 01:25:36,435 --> 01:25:38,002 I'm begging you. 1295 01:25:38,002 --> 01:25:40,309 Just for a moment. 1296 01:25:40,309 --> 01:25:42,049 Just one scratch. 1297 01:25:42,049 --> 01:25:44,400 Look at you. You've lost everything you have. 1298 01:25:44,400 --> 01:25:47,533 Your money, your love, your self-respect. 1299 01:25:47,533 --> 01:25:49,056 You're broken, Anton. 1300 01:25:49,056 --> 01:25:50,493 You're repulsive! 1301 01:25:51,885 --> 01:25:54,453 Is this what you want? Is this enough? 1302 01:25:54,453 --> 01:25:56,760 No, huh? You want more? 1303 01:25:58,283 --> 01:25:59,502 All right. 1304 01:26:01,330 --> 01:26:04,463 Do it, Anton. Confess. 1305 01:26:04,463 --> 01:26:06,726 Confess what? 1306 01:26:06,726 --> 01:26:07,988 That you hurt people! 1307 01:26:07,988 --> 01:26:10,600 Who, Linda? Yes, I cheated on Linda. 1308 01:26:10,600 --> 01:26:14,386 I admit it, but why should you care? 1309 01:26:14,386 --> 01:26:15,822 You were using her, weren't you? 1310 01:26:15,822 --> 01:26:17,781 What are you talking about? 1311 01:26:17,781 --> 01:26:19,609 Just admit it! 1312 01:26:19,609 --> 01:26:21,567 That you were using her to stay in this country... 1313 01:26:21,567 --> 01:26:23,874 ...just the way you used Maggie! 1314 01:26:38,845 --> 01:26:41,544 I never told you anything about Maggie. 1315 01:26:43,720 --> 01:26:45,765 Who the hell are you? 1316 01:26:46,940 --> 01:26:49,378 I'm the Milky Way man... 1317 01:26:49,378 --> 01:26:52,294 ...and I know everything. 1318 01:26:59,126 --> 01:27:01,259 You're going to hurt yourself. 1319 01:27:06,917 --> 01:27:08,092 You're killing yourself. 1320 01:27:08,092 --> 01:27:09,354 Here. Let me help you. 1321 01:27:19,582 --> 01:27:22,802 How's this? You enjoying the show? 1322 01:28:31,436 --> 01:28:33,308 Maggie was my angel. 1323 01:28:37,007 --> 01:28:40,489 She brought me here, in America. 1324 01:28:40,489 --> 01:28:42,839 I was nothing before I met her. 1325 01:28:42,839 --> 01:28:46,277 Just a waiter in a little caf� in Paris. 1326 01:28:49,846 --> 01:28:52,370 Yeah. I used her. 1327 01:28:53,545 --> 01:28:55,373 I used her terribly. 1328 01:28:56,548 --> 01:28:58,942 But I didn't think it mattered... 1329 01:29:00,117 --> 01:29:01,901 ...because I was... 1330 01:29:01,901 --> 01:29:05,209 ...sure that I would grow to love her. 1331 01:29:08,081 --> 01:29:10,954 I thought if I could just love her, then... 1332 01:29:13,043 --> 01:29:15,045 ...it would be all right. 1333 01:29:17,917 --> 01:29:19,789 The shame would go away. 1334 01:29:21,399 --> 01:29:23,967 You can't choose who you love, Mike... 1335 01:29:23,967 --> 01:29:26,578 ...or whoever the hell you are... 1336 01:29:26,578 --> 01:29:28,624 ...and I love Linda. 1337 01:29:28,624 --> 01:29:30,234 I love Linda. 1338 01:29:36,196 --> 01:29:37,981 More than anything! 1339 01:29:47,991 --> 01:29:52,125 Who the hell do you think you are to judge? 1340 01:29:52,125 --> 01:29:54,563 Who the hell do you think you are? 1341 01:29:56,521 --> 01:29:58,088 I'm nobody, Anton. 1342 01:30:01,439 --> 01:30:02,614 I'm nobody. 1343 01:30:05,574 --> 01:30:08,098 Nobody to nobody. 1344 01:30:44,482 --> 01:30:46,441 Linda, we need to talk. 1345 01:30:56,189 --> 01:30:58,627 Hello? Yes, please. 1346 01:30:58,627 --> 01:31:03,980 I need to be scratched on my face, my chest, and my back. 1347 01:31:03,980 --> 01:31:05,547 Please. Hello? 1348 01:31:08,245 --> 01:31:11,640 It is an emergency call. I swear. 1349 01:31:11,640 --> 01:31:13,511 Hello, mister? 1350 01:31:59,078 --> 01:32:00,645 Say we're even. 1351 01:32:00,645 --> 01:32:02,429 -What? -Just say it. 1352 01:32:05,302 --> 01:32:07,260 Yes, we are even. 1353 01:32:07,260 --> 01:32:08,392 Good. 1354 01:32:12,570 --> 01:32:14,180 So how ya been? 1355 01:32:55,308 --> 01:32:58,311 Here! I'm here, Linda! 1356 01:32:58,311 --> 01:33:00,357 Oh, baby! Look at you! 1357 01:33:01,837 --> 01:33:03,534 Oh, God! 1358 01:33:03,534 --> 01:33:06,450 Oh, honey! 1359 01:33:06,450 --> 01:33:09,148 I love you. 1360 01:33:09,148 --> 01:33:11,194 Everything's going to be okay. 1361 01:34:18,783 --> 01:34:20,742 Bad dog! Go away! 1362 01:35:27,809 --> 01:35:30,376 So I saw this episode of [WE] Lassie[WE] today... 1363 01:35:31,769 --> 01:35:35,251 ...and Lassie was accused of a crime she didn't commit... 1364 01:35:36,905 --> 01:35:40,082 ...and the ranger was coming to put her to sleep. 1365 01:35:42,084 --> 01:35:45,130 How's Lassie going to get out of this one? 1366 01:35:45,130 --> 01:35:49,787 Well, the little boy found out that the ranger was coming... 1367 01:35:49,787 --> 01:35:52,703 ...and he told Lassie that... 1368 01:35:52,703 --> 01:35:55,140 ...that she had to go away, far away. 1369 01:35:55,140 --> 01:35:56,576 For her own good. 1370 01:35:56,576 --> 01:35:59,841 But Lassie wouldn't leave. 1371 01:35:59,841 --> 01:36:02,495 See, Lassie just couldn't leave the boy. 1372 01:36:04,628 --> 01:36:06,108 What did he do? 1373 01:36:07,805 --> 01:36:09,764 He told her that he never liked her. 1374 01:36:09,764 --> 01:36:13,506 He said, "I hate you. 1375 01:36:13,506 --> 01:36:16,509 "I hate you, Lassie. You're a bad dog. 1376 01:36:16,509 --> 01:36:18,511 "I hope I never see you again." 1377 01:36:18,511 --> 01:36:21,123 That must have made Lassie sad. 1378 01:36:21,123 --> 01:36:22,124 Yes, it did. 1379 01:36:22,124 --> 01:36:24,517 Lassie trotted off... 1380 01:36:24,517 --> 01:36:25,954 ...very sadly. 1381 01:36:28,347 --> 01:36:30,262 But you know what happened? 1382 01:36:32,264 --> 01:36:34,571 Lassie came home, Maggie. 1383 01:36:34,571 --> 01:36:37,269 Did the little boy make it with Lassie? 1384 01:36:40,664 --> 01:36:42,100 Yes, he did.97249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.