All language subtitles for the.echo-lchd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,354 --> 00:00:05,902 ::::::::::.. SubFinland ..:::::::::: :::::::::::::.... ylpe�n� esitt�� ....::::::::::::: 2 00:00:06,652 --> 00:00:12,241 Suomennos: Hiippari ja Veeti73 3 00:00:12,909 --> 00:00:18,498 Oikoluku: Veeti73 4 00:00:48,111 --> 00:00:51,072 Kuuntele. 5 00:00:56,327 --> 00:00:58,412 Kuuntele. 6 00:01:04,127 --> 00:01:07,088 Kuuletko sen? 7 00:01:13,636 --> 00:01:15,972 Mene pois. 8 00:01:16,139 --> 00:01:19,350 Teid�n kaikkien t�ytyy menn� pois. 9 00:01:28,651 --> 00:01:30,736 Ei! 10 00:01:42,165 --> 00:01:46,168 Se ei ole p��ss�ni. 11 00:01:50,797 --> 00:01:53,800 Bobby, miss� sin� olet? 12 00:01:58,597 --> 00:02:01,768 Bobby, mikset ole t��ll�? 13 00:02:06,022 --> 00:02:08,148 Se tapahtuu taas. 14 00:02:13,820 --> 00:02:16,823 Ne ovat aivan kintereill�ni. 15 00:02:21,245 --> 00:02:25,958 En ole hullu. Kuulet ne my�s, eik� niin? 16 00:02:35,467 --> 00:02:37,552 Ei. 17 00:03:14,423 --> 00:03:18,677 He palkkaavat puhtaanapitomiehi�, jos olet kiinnostunut. 18 00:03:20,429 --> 00:03:23,181 - Eik� mit��n kuljetusalalta? - Ei juuri nyt. 19 00:03:23,306 --> 00:03:26,727 Onko sinulla muuta ty�kokemusta? 20 00:03:26,893 --> 00:03:29,020 Olen hyv� asentaja. 21 00:03:29,187 --> 00:03:33,150 Asentajia on paljon ty�tt�m�n�. 22 00:03:33,316 --> 00:03:36,570 Mihin aikaan soitat minulle t�n� iltana? 23 00:03:37,237 --> 00:03:39,322 Miksi? 24 00:03:39,489 --> 00:03:43,243 T�ss� sanotaan ett� olet ehdonalaisessa. Tajuatko mit� se merkitsee? 25 00:03:45,704 --> 00:03:49,541 - En ole ollut ennen t�llaisessa. - Se merkitsee tarkasti valvottua koevapautta. 26 00:03:49,707 --> 00:03:52,461 Joten soitat seuraavan 24 tunnin kuluessa minulle ja kerrot - 27 00:03:52,586 --> 00:03:58,467 - miss� viet�t ensi y�si. - Asun �itini luona. 28 00:03:58,633 --> 00:04:03,763 Selv�. Tulet t�nne joka tiistai seuraavan puolen vuoden ajan. 29 00:04:04,096 --> 00:04:06,933 T�m� on t�rke��, koska j�t�t yhdenkin v�liin, - 30 00:04:07,100 --> 00:04:09,435 olet rikkonut lakia. 31 00:04:09,603 --> 00:04:12,272 - Tiet��k� �itisi ett� asustelet h�nen luonaan? - Ei. 32 00:04:12,439 --> 00:04:15,901 Eik� kannattaisi soittaa ja kertoa h�nelle? 33 00:04:16,068 --> 00:04:18,486 H�n kuoli, kun olin sis�ll�. 34 00:04:20,906 --> 00:04:24,743 Ik�v� kuulla. Onko sinulla muuta perhett�? 35 00:04:29,623 --> 00:04:33,167 Soita h�nelle aamulla. H�nell� voi olla ty�t�. 36 00:04:33,335 --> 00:04:36,962 Monet ty�nantajat eiv�t halua palkata kaltaisessasi tilanteessa olevia ihmisi�. 37 00:06:00,546 --> 00:06:04,842 - Tarvitsetko jotain? - Olen Helen Reynoldsin poika. 38 00:06:05,009 --> 00:06:07,094 - J�tin sinulle viestin. - Niin, aivan. 39 00:06:07,219 --> 00:06:10,222 Huoneisto 519. 40 00:06:10,389 --> 00:06:13,393 Odota t�ss�. 41 00:06:24,862 --> 00:06:29,033 - En tied� mihin menn�. - Hissill� viidenteen. 42 00:06:31,243 --> 00:06:34,455 Sinne t�ytyi vaihtaa lukot. 43 00:06:34,580 --> 00:06:37,208 - Miksi? - Poliisien t�ytyi rikkoa ovi, - 44 00:06:37,374 --> 00:06:41,586 kun ne l�ysiv�t h�net. En veloita sinua siit�. 45 00:06:41,753 --> 00:06:43,839 Kiitos. 46 00:06:57,436 --> 00:06:59,522 Menossa yl�s? 47 00:11:51,187 --> 00:11:53,272 Kirottua. 48 00:12:20,966 --> 00:12:23,135 - Mit� tarkoitat? - Mit�k� tarkoitan? Miss� k�vit? 49 00:12:23,260 --> 00:12:25,679 Olin vain t��ll� sis�ll�. 50 00:12:25,846 --> 00:12:28,807 Olit vain t��ll� talon sis�ll�? Kun tulin niin tavoitin sinut oven luota. 51 00:12:28,974 --> 00:12:31,310 Mit� oikein teit siell� ovella? 52 00:12:35,898 --> 00:12:39,985 Sin� et ollut siell�? N�enk� min� n�kyj�? 53 00:12:58,295 --> 00:13:01,548 En todellakaan ymm�rr� mit� t��ll� tapahtuu. 54 00:13:18,982 --> 00:13:21,484 Uusi tarina j�lleen? 55 00:13:21,652 --> 00:13:24,822 Ei se ollut tarina. H�n halusi leikki�. 56 00:13:24,988 --> 00:13:30,035 H�n voi leikki� huoneiston sis�ll�. Miksi sin� leikit h�nen kanssaan k�yt�v�ll�? 57 00:14:52,785 --> 00:14:54,911 - Mit� te haluatte? - Kerro mik� t��ll� on hyv��. 58 00:14:55,078 --> 00:14:57,915 Kuules. 59 00:14:58,414 --> 00:15:00,500 Hei. 60 00:15:02,252 --> 00:15:06,255 Suotteko anteeksi? 61 00:15:06,423 --> 00:15:08,508 Hei. 62 00:15:10,885 --> 00:15:15,306 - Milloin sin� palasit? - Muutama p�iv� sitten. 63 00:15:16,433 --> 00:15:19,977 - Oletko nyt pysyv�sti t��ll�? - Uskoisin. 64 00:15:24,732 --> 00:15:29,278 Olen todella pahoillani �idist�si. Kuulin mit� tapahtui. 65 00:15:29,445 --> 00:15:33,324 Niin, se... 66 00:15:33,491 --> 00:15:36,369 - N�yt�t upealta. - Ei, ei, min� en... 67 00:15:36,536 --> 00:15:41,332 - Sinun ei kuuluisi sanoa niin. - Ehk� my�hemmin kuppi kahvia tai jotain? 68 00:15:41,457 --> 00:15:45,336 - En voi. Minulla on p��tt�ty�. - Koulussako? Oletko mennyt kouluun? 69 00:15:45,461 --> 00:15:48,548 - Jep. - Uskomatonta. 70 00:15:48,714 --> 00:15:53,636 Minun t�ytyy suunnitella koko mallisto ensi viikoksi. 71 00:15:53,803 --> 00:15:56,806 - Kaikki on todella erilaista nyt. - Ehk� toisella kertaa sitten. 72 00:15:56,973 --> 00:16:01,269 - Ehk� t�n� viikonloppuna... - Min� ty�skentelen ja k�yn koulua, - 73 00:16:01,436 --> 00:16:04,021 minulla ei ole juurikaan vapaa-aikaa. 74 00:16:05,940 --> 00:16:10,236 - Enk� usko sen olevan hyv� idea. - Saisimmeko laskun? 75 00:16:11,487 --> 00:16:15,324 Olen pahoillani. T�ytyy jatkaa t�it�. 76 00:16:15,491 --> 00:16:17,617 - Oli mukava n�hd� sinut. - Kuten my�s. 77 00:17:26,895 --> 00:17:30,733 - Apua. - �iti. - Auta minua. 78 00:17:48,584 --> 00:17:51,878 L�yd�tk� mit��n vikaa? 79 00:17:52,045 --> 00:17:54,714 Mahdollisesti l�ys� jarrupala. 80 00:17:54,881 --> 00:17:56,967 - Oletko varma siit�? - Kaveri valitti kolinaa - 81 00:17:57,134 --> 00:18:00,303 kun h�n ajaa t�yssyihin. 82 00:18:00,470 --> 00:18:02,598 Tied�tk� miten ohjauskulmat tarkistetaan? 83 00:18:02,765 --> 00:18:06,727 Tied�n. 84 00:18:08,770 --> 00:18:12,817 Minun t�ytyy olla sinulle rehellinen. Kuolemantuottamus - 85 00:18:12,984 --> 00:18:16,863 - ei varsinaisesti ole pikkurike. - Jos minulla olisi muutakin kuin sanani, - 86 00:18:17,029 --> 00:18:22,118 niin kertoisin sen sinulle. Yrit�n vain saada el�m�ni takaisin. 87 00:18:25,287 --> 00:18:28,915 - Palkka ei ole korkea. - En tarvitsekaan paljon. 88 00:18:30,459 --> 00:18:33,420 Jos palkkaan sinut, vaadin sinua olemaan minulle rehellinen. 89 00:18:33,587 --> 00:18:36,174 Onko selv�? Minulta kesti pitk�n aikaa rakentaa t�m� liike, - 90 00:18:36,299 --> 00:18:38,717 enk� halua riskeerata sit� mitenk��n. Ymm�rr�tk�? 91 00:18:38,884 --> 00:18:42,721 Anna minulle yksi viikko, niin n�yt�n mit� osaan tehd�. 92 00:18:42,888 --> 00:18:45,891 - Tule takaisin huomenna. - Kiitos. 93 00:18:46,016 --> 00:18:48,477 Ei kest�. 94 00:18:48,643 --> 00:18:50,729 Yl�s, herraseni. 95 00:19:03,200 --> 00:19:07,204 On illallisaika. 96 00:19:07,621 --> 00:19:09,706 H�n ei avaa. 97 00:19:12,167 --> 00:19:14,377 T��ll� on ilmeisesti putkisto-ongelmia. 98 00:19:14,544 --> 00:19:17,464 Min� kuulen seinist� ��ni�. 99 00:20:33,247 --> 00:20:35,584 Loistavaa. 100 00:20:40,630 --> 00:20:45,052 Neiti Trupiano? Bobby Reynolds. 101 00:20:45,177 --> 00:20:47,803 Aivan, yliopistosta. 102 00:20:47,970 --> 00:20:51,974 Kyll�, minut vapautettiin. 103 00:20:53,017 --> 00:20:55,687 Onko Louis siell�? 104 00:20:55,853 --> 00:21:01,567 Niink�? Onko sinulla toista numeroa... 105 00:21:01,734 --> 00:21:04,237 Haloo? 106 00:23:31,842 --> 00:23:34,427 Hoidatteko te kaikkia huoneistoja rakennuksessa? 107 00:23:34,594 --> 00:23:37,640 - Kuka minun huoneessani on ollut? - Sinulla on ainoa avain. 108 00:23:37,807 --> 00:23:39,891 Onko kaikki kunnossa? 109 00:23:42,395 --> 00:23:44,479 L�ysin n�m�. 110 00:23:47,816 --> 00:23:49,985 - Neh�n ovat kynsi�. - Tied�n kyll� mit� ne ovat. 111 00:23:50,152 --> 00:23:52,445 Miksi ne ovat minun asunnossani? Kuka s�ilytt�isi niit�? 112 00:23:52,612 --> 00:23:54,740 Ehk� ne kuuluivat �idillesi? 113 00:23:54,907 --> 00:23:59,578 - Miksi h�n olisi s�ilytt�nyt ne? - Milloin puhuit h�nelle viimeksi? 114 00:24:01,579 --> 00:24:05,167 - Pari vuotta sitten. - Sinun ei pit�isi kuulla t�t� minulta, - 115 00:24:05,334 --> 00:24:07,961 mutta poliisit ovat kuulleet naapureilta, - 116 00:24:08,128 --> 00:24:10,423 ett� �itisi sulkeutui huoneistoonsa viikoiksi - 117 00:24:10,589 --> 00:24:13,174 ennen kuolemaansa. 118 00:24:14,760 --> 00:24:18,054 Mit�? 119 00:24:18,221 --> 00:24:21,558 - Onko sinulla aavistustakaan miksi h�n teki niin? - Ei ole. 120 00:24:21,725 --> 00:24:24,562 Aloin ty�skennell� t��ll� vasta j�lkeenp�in. En koskaan tavannut h�nt�. 121 00:24:24,728 --> 00:24:27,147 H�n oli l�ydett�ess� todella huonossa kunnossa. 122 00:24:27,313 --> 00:24:30,483 Etk� tiennyt t�st�? 123 00:24:30,650 --> 00:24:36,614 - Eik� kukaan vieraillut h�nen luonaan? - H�nell� ei ollut ket��n muuta. 124 00:24:36,740 --> 00:24:39,492 - Ehk�p� joku naapureista tiet�� enemm�n. - Ei mill��n pahalla, - 125 00:24:39,617 --> 00:24:43,830 mutta kukaan t��ll� ei halua puhua kanssasi. Kaikki tiet�v�t sinun olleen vankilassa. 126 00:24:43,997 --> 00:24:48,042 Ihmiset puhuvat. H�n oli sairas, todella sairas. 127 00:24:48,209 --> 00:24:50,962 Tarkistatko ne ��net? 128 00:24:51,129 --> 00:24:53,548 - Mitk� ��net - Seinien sis�lt� kuuluvat. 129 00:24:53,715 --> 00:24:56,927 Ruostuneet putket, en min� tied�. Ne tulevat jostain tuolta. 130 00:24:57,094 --> 00:25:00,138 T�m� on tehty ennen sotia. Sein�t ovat paksuja. 131 00:25:00,305 --> 00:25:03,683 Siell� on kattoon ulottuvia tuuletusaukkoja. Ei t��ll� kuulu mit��n ��ni�. 132 00:25:03,850 --> 00:25:07,854 Sin� vaikutat olevan ainoa joka kuulee ��ni�. 133 00:25:17,822 --> 00:25:22,994 - Min� en ollut siell�. - Sin� et ollut siell�? N�enk� muka n�kyj�? 134 00:25:23,161 --> 00:25:26,706 - Min� en tied� mist� oikein puhut. - Miksi valehtelet minulle kaiken aikaa? 135 00:25:26,873 --> 00:25:29,000 - En valehtele sinulle. - K�yn t�iss� joka p�iv�... 136 00:25:29,167 --> 00:25:32,545 Tulen kotiin, niin mit�? Kuka se tyyppi on? 137 00:25:32,712 --> 00:25:34,798 Lopeta. Lopeta se. 138 00:25:34,964 --> 00:25:38,259 - Pyyd�n. - K�ytt�ydyt kuin olisin mik�kin... 139 00:25:38,426 --> 00:25:40,512 Olenko min� nyt se paha poika? Sin� olit ulkona. 140 00:25:40,678 --> 00:25:42,972 Ei, en sanonut niin. Min� en sanonut sit�. 141 00:25:43,098 --> 00:25:46,393 - Mit� helvetti� sin� teit siell�? - En ole tehnyt mit��n. 142 00:25:46,559 --> 00:25:51,314 - En halua tavoittaa sinua sielt� en��. - Onko siell� kaikki kunnossa? 143 00:26:11,376 --> 00:26:14,254 Aloitamme ensiksi virityksill�. N�emme miten nopeasti ty�skentelet. 144 00:26:14,379 --> 00:26:17,507 Tuot my�s autot sis�lle ja pys�k�it ne portin taakse joka ilta. 145 00:26:17,632 --> 00:26:20,385 Aloittelijan hommia, mutta olet uusi t��ll�. Osoita ammattitaitosi, - 146 00:26:20,552 --> 00:26:23,555 - niin saat lis�� vuoroja. - Kuuletko sin� tuon? 147 00:26:23,722 --> 00:26:26,390 Mink�? 148 00:26:26,557 --> 00:26:29,644 - ��nen. - Se on hiomakone. 149 00:26:29,811 --> 00:26:33,356 Autonavaimet ovat tuolla. 150 00:26:37,944 --> 00:26:40,738 - Mik� tuo on? - Se on s�ilytyslaatikko. 151 00:26:40,904 --> 00:26:44,533 �l� luovuta avaimia, ennen kuin asiakas on maksanut. 152 00:26:44,700 --> 00:26:48,455 Ymm�rsitk�? Moni on j�tt�nyt maksamatta. 153 00:26:48,621 --> 00:26:53,584 Emme voi ottaa sellaista riski� en��. 154 00:26:53,751 --> 00:26:56,463 Oletko k�rryill�? 155 00:26:56,629 --> 00:27:00,592 Olen. 156 00:27:00,759 --> 00:27:03,343 - Olen. - Hyv�. 157 00:27:03,510 --> 00:27:05,597 Rupea hommiin. 158 00:27:18,734 --> 00:27:21,153 Kaksi sokeria, ei maitoa. 159 00:27:21,320 --> 00:27:24,073 Olen vaihtanut makeutusaineeseen. 160 00:27:24,240 --> 00:27:28,243 Aiotko sin� juoda sen? 161 00:27:35,167 --> 00:27:38,421 - Oletko jo soitellut naapureillesi? - Olen soitellut ymp�riins�. 162 00:27:38,588 --> 00:27:43,635 - Vaikuttaa silt� ett� muut v�lttelev�t minua. - Ihmiset aikuistuvat. 163 00:27:43,802 --> 00:27:47,679 Asiat eiv�t ole en�� kuin ennen. 164 00:27:47,846 --> 00:27:53,311 - Toivoitko kaiken olevan samanlaista? - Toivoin joidenkin asioiden olevan. 165 00:27:55,145 --> 00:27:57,356 - Bobby... - Tied�n ett� sinulla on kysymyksi�. 166 00:27:57,524 --> 00:27:59,691 Ei ole. Minulla oli kysymyksi�. 167 00:27:59,817 --> 00:28:02,069 Oli kysymyksi� viimeisilt� vuosilta. 168 00:28:02,237 --> 00:28:04,613 Lakkasin kyselem�st� kun sin� lopetit kirjoittamisen. 169 00:28:07,200 --> 00:28:10,953 En tiennyt olitko elossa tai aiotko palata. 170 00:28:13,163 --> 00:28:17,126 Miksi ihmeess� j�tit minut ulkopuolelle? 171 00:28:17,292 --> 00:28:20,713 - Luulin tekev�ni sen sinun parhaaksesi. - Minunko? 172 00:28:20,879 --> 00:28:24,883 Emme olisi voineet puhua mist��n, mit� silloin tapahtui. 173 00:28:28,053 --> 00:28:31,974 Mit� sin� arvelit nyt tapahtuvan? Ilmestyt kuin tyhj�st�, - 174 00:28:32,099 --> 00:28:34,893 tarjoat kupin kahvia ja annan anteeksi sinulle? 175 00:28:35,018 --> 00:28:37,896 Oletko sit� mielt� ett� ihmiset eiv�t ansaitse toista mahdollisuutta? 176 00:28:42,693 --> 00:28:46,864 - Bobby... - Haluatko k�yd� asunnollani joskus? 177 00:28:49,867 --> 00:28:53,912 - Ehk�. - Se riitt�� minulle. 178 00:28:55,080 --> 00:28:57,291 Siis ehk�. Minun pit�� menn�. 179 00:29:19,063 --> 00:29:21,148 Voinko auttaa sinua? 180 00:29:22,523 --> 00:29:24,693 Et. 181 00:29:24,818 --> 00:29:28,822 Mit� oikein teet? 182 00:29:31,908 --> 00:29:37,456 Tulevatko ne luotasi? ��net, oletko se sin�? 183 00:29:37,623 --> 00:29:41,376 - Jonkun naisen? - Mit� sin� sanoit? 184 00:29:42,586 --> 00:29:44,797 T��ll� asuu nainen. Olen n�hnyt h�net sinun... 185 00:29:44,963 --> 00:29:49,218 - Et tied� yht��n kuka t��ll� asuu. - Sin� kuulet ne. 186 00:29:52,388 --> 00:29:54,472 Vai etk�? 187 00:31:52,590 --> 00:31:56,386 - Min�k� t��ll� olen paha kaveri? - Ei, en sanonut niin... 188 00:31:56,552 --> 00:31:59,597 - En sanonut niin. - Mit� helvetti� teit siell�? 189 00:31:59,763 --> 00:32:03,017 - En ole tehnyt mit��n. - En halua tavoittaa sinua sielt� en��. 190 00:32:03,184 --> 00:32:06,229 Ymm�rr�tk�? Ymm�rr�tk�? 191 00:32:06,396 --> 00:32:08,898 Ymm�rr�tk� minua? 192 00:32:09,064 --> 00:32:11,150 Sin� satutat minua! 193 00:32:13,361 --> 00:32:15,488 Siin� sinulle! �l� koskaan en�� tee sit�. 194 00:37:00,147 --> 00:37:02,231 Kuuntele. 195 00:37:05,485 --> 00:37:08,487 Kuuletko sen? 196 00:37:18,247 --> 00:37:21,250 Ei, ei. 197 00:37:29,342 --> 00:37:31,886 Se ei ole p��ss�ni. 198 00:37:34,096 --> 00:37:38,560 Bobby, miss� sin� olet? 199 00:37:38,726 --> 00:37:43,315 Bobby, mikset ole t��ll�? 200 00:37:43,481 --> 00:37:49,570 Se tapahtuu taas. Ne ovat kintereill�ni. 201 00:37:49,737 --> 00:37:53,616 En ole hullu. Sin�kin kuulet ne, eik� niin? 202 00:37:56,786 --> 00:37:59,789 Kuulet ne, eik� niin? Voi ei. 203 00:37:59,955 --> 00:38:02,041 Ei! 204 00:38:57,096 --> 00:39:00,099 Menossa aulaan? 205 00:40:19,386 --> 00:40:22,389 Haloo? 206 00:42:40,818 --> 00:42:42,904 Tied�tk� sin�, onko h�n siell�? 207 00:42:48,535 --> 00:42:51,954 Huhuu? 208 00:42:52,121 --> 00:42:57,419 Bobby? Ovesi on auki. 209 00:43:01,213 --> 00:43:04,216 Huhuu? 210 00:43:42,796 --> 00:43:46,216 Sin� tulit. 211 00:43:46,383 --> 00:43:48,635 - Miten p��sit sis�lle? - Ovesi oli auki. 212 00:43:52,097 --> 00:43:54,684 - Oletko kunnossa? - Olen. 213 00:43:54,808 --> 00:43:59,064 - Kuka tuossa huoneistossa asuu? - Uteliaat naapurit. 214 00:43:59,230 --> 00:44:03,067 Arvelen etteiv�t tunne oloansa turvalliseksi asuessaan entisen vangin naapurissa. 215 00:44:07,905 --> 00:44:10,324 Aivan, n�m� on h�nen. 216 00:44:10,449 --> 00:44:12,993 Kaikki n�m� t��ll� ovat h�nen. 217 00:44:13,160 --> 00:44:15,954 Enk� tied� mit� tehd� niille. 218 00:44:16,121 --> 00:44:18,415 T�m� on tavallaan... 219 00:44:18,582 --> 00:44:21,210 - Klassisen kaunis? - Ruma. 220 00:44:22,419 --> 00:44:24,505 Pid�tk� siit�? 221 00:44:26,757 --> 00:44:29,968 Totuttelen. 222 00:44:30,094 --> 00:44:32,596 T�m� on hieman syrj�ss�. 223 00:44:32,763 --> 00:44:34,848 T�m�h�n on East Villagea. 224 00:44:39,103 --> 00:44:45,150 - H�n n�ytt�� onnelliselta. - En usko h�nen olleen. 225 00:44:45,651 --> 00:44:48,028 H�n oli l��kityksell�. 226 00:44:48,195 --> 00:44:50,406 Se meni niin pahaksi, - 227 00:44:50,530 --> 00:44:56,328 ett� h�n erist�ytyi asuntoon viikoiksi. 228 00:44:57,830 --> 00:45:01,834 Eik� poistunut kunnes lopulta kuoli. 229 00:45:07,214 --> 00:45:09,590 En tied� oliko se itsemurha. 230 00:45:09,757 --> 00:45:13,387 Kukaan ei tied�. En voi edes menn� h�nen makuuhuoneeseen. 231 00:45:13,554 --> 00:45:16,557 Se voi kuulostaa hullulta... 232 00:45:16,724 --> 00:45:20,477 Min� tunnen toisinaan kuin h�n olisi yh� t��ll�. 233 00:45:21,687 --> 00:45:25,232 Bobby, parantuminen vie aikansa. 234 00:45:31,280 --> 00:45:35,659 - N�m� ovat uskomattomia. - Ne ovat vain karkeita luonnoksia. 235 00:45:42,498 --> 00:45:44,585 Mit�? 236 00:45:45,627 --> 00:45:48,337 Oletko koskaan halunnut tiet��, mit� olisi tapahtunut jos en olisi h�ipynyt? 237 00:45:53,886 --> 00:45:55,970 Toisinaan. 238 00:45:59,516 --> 00:46:03,020 - Oletko sin�? - Joka p�iv�. 239 00:46:09,193 --> 00:46:11,277 Millaista siell� oli? 240 00:46:14,655 --> 00:46:17,743 Erist�ytynytt�. 241 00:46:17,910 --> 00:46:21,537 Samaan aikaan siell� ei ollut lainkaan yksityisyytt�. 242 00:46:23,706 --> 00:46:26,459 Pidit vain kiinni asioista, joita sinulla oli aiemmin, - 243 00:46:26,627 --> 00:46:28,711 hyvist� asioista. 244 00:46:36,261 --> 00:46:40,765 On jo my�h�. Minun pit�isi menn�. 245 00:46:40,891 --> 00:46:44,769 Aivan. 246 00:47:00,202 --> 00:47:03,830 - Oli hauska n�hd� sinua. - Sinua my�s. 247 00:47:31,858 --> 00:47:34,110 Pyyd�n, auttakaa meit�! 248 00:47:40,366 --> 00:47:42,451 Odota. 249 00:47:47,957 --> 00:47:50,043 Oletko kunnossa? 250 00:47:55,923 --> 00:47:58,426 Neiti? 251 00:48:02,305 --> 00:48:06,308 Tarvitsetko apua jonkin kanssa? 252 00:48:13,357 --> 00:48:15,650 Mit� tahansa se onkin, - 253 00:48:15,817 --> 00:48:19,238 olen tuossa naapurissa, jos tarvitset jotakin. 254 00:48:37,382 --> 00:48:39,466 Tarvitsetko jotakin? 255 00:48:41,844 --> 00:48:45,556 Haluan sinun pit�v�n huolta omista asioistasi, onko selv�? 256 00:48:45,723 --> 00:48:47,808 Onko? 257 00:49:09,038 --> 00:49:12,958 Ole kiltti ja avaa ovi. 258 00:49:48,994 --> 00:49:52,581 - N�m� mitat eiv�t ole oikein. - Oletko varma? 259 00:49:52,748 --> 00:49:55,792 Olen, katso t�t�. 260 00:49:55,960 --> 00:49:58,086 N�m� tarvitaan perjantaiksi, - 261 00:49:58,253 --> 00:50:00,338 ja sin� et ole edes ommellut viel�. 262 00:50:03,425 --> 00:50:10,475 Min� menin tapaamaan Bobby�. N�in naisen seisovan h�nen ovellaan. 263 00:50:10,683 --> 00:50:14,686 H�n oli itkenyt. 264 00:50:15,146 --> 00:50:19,901 En oikein tied�... En odota h�nelt� selityst� tai mit��n. 265 00:50:20,068 --> 00:50:22,486 Sinulla on viel� tunteita h�nt� kohtaan. 266 00:50:24,488 --> 00:50:27,741 En oikein tied�. 267 00:50:27,908 --> 00:50:32,954 Ehk�. Mit� oikein teen? 268 00:50:33,121 --> 00:50:36,792 Mit� minun oletetaan tekev�n? 269 00:50:36,958 --> 00:50:39,836 En tied� mit� minun pit�isi tehd�. 270 00:50:48,428 --> 00:50:52,432 Auttakaa joku meit�! 271 00:50:54,476 --> 00:50:57,020 Tulehan! Tulehan! Mene sis��n. 272 00:50:58,939 --> 00:51:01,608 Anna Carlyn menn�. Juokse, kulta, juokse! 273 00:51:01,775 --> 00:51:05,779 Katso minuun. 274 00:51:06,113 --> 00:51:10,409 Carly... Carly! Tee se mit� sinun t�ytyy tehd� minulle! 275 00:51:12,953 --> 00:51:16,831 - Mihin sin� l�hdet? - Nyt vittu riitt��. 276 00:51:16,998 --> 00:51:19,084 Eth�n ollut siell�? 277 00:51:21,001 --> 00:51:23,463 Oletko kunnossa? 278 00:51:23,630 --> 00:51:27,259 Miksi jatkat valehteluasi kaiken aikaa? 279 00:51:27,426 --> 00:51:29,511 K�yn t�iss� joka p�iv�. Tulen kotiin ja... 280 00:51:29,678 --> 00:51:31,930 Tulehan sis��n. Kaikki on hyvin. 281 00:51:32,097 --> 00:51:35,349 Tule vaan. 282 00:51:36,977 --> 00:51:39,478 Mik� on nimesi? 283 00:51:41,857 --> 00:51:46,153 Min� olen Bobby. Tied�n ett� sinun ei pit�isi puhua tuntemattomille. 284 00:51:46,319 --> 00:51:49,613 Mutta jos kerrot minulle mit� tuolla tapahtuu, voin ehk� auttaa sinua. 285 00:51:49,780 --> 00:51:53,492 Haluatko kertoa minulle? 286 00:51:57,913 --> 00:52:00,417 Soitatko pianoa? 287 00:52:10,761 --> 00:52:13,512 Haluatko soittaa oikealla pianolla? 288 00:52:13,679 --> 00:52:15,766 Tule. 289 00:52:15,891 --> 00:52:20,562 Miksi emme soittaisi hieman oikealla pianolla? Muistan kun en edes ylt�nyt polkimille, - 290 00:52:20,687 --> 00:52:24,316 mutta sin� varmasti yletyt. Pysy siin� hetki. 291 00:53:07,608 --> 00:53:09,694 T�m� alkaa menn� hulluksi. 292 00:53:10,736 --> 00:53:13,864 Pysyttele t��ll�. H�n ei koskaan satuta sinua tai �iti�si en��. 293 00:53:38,681 --> 00:53:40,975 911. Mik� on h�t�n�? 294 00:53:41,142 --> 00:53:44,687 Olen osoitteessa 20 Avenue E, huoneessa 519. 295 00:53:44,854 --> 00:53:47,273 Naapurin kaveri ly� vaimoansa. 296 00:53:47,440 --> 00:53:50,109 Voisitko toistaa sijaintisi? 297 00:53:50,276 --> 00:53:52,611 20 Avenue E. 298 00:53:52,778 --> 00:53:55,114 - Onko kukaan loukkaantunut? - En tied�. 299 00:53:55,281 --> 00:53:59,618 - Etk� vain voisi l�hett�� jonkun? - Tarvitsen vahvistuksen onko loukkaantuneita. 300 00:54:04,290 --> 00:54:09,086 Hei! Min� kuulen sinut. 301 00:54:13,340 --> 00:54:18,179 - Halaa minua kerran, okei? - Avaa t�m� helvetin ovi! 302 00:54:26,145 --> 00:54:28,314 Perheriita, poliisit saapuivat. Miss� on 1026? 303 00:54:28,481 --> 00:54:31,149 T��ll� oikealla. 304 00:54:31,316 --> 00:54:34,820 - Tunnetko asukkaat? - En. He tappelevat usein. 305 00:54:34,987 --> 00:54:38,657 - Se muuttui aika huolestuttavaksi t�n� iltana. - Oletko n�hnyt mit��n? 306 00:54:38,824 --> 00:54:43,704 En, siell� on pieni tytt� ja min� en voinut ottaa riskej�. 307 00:54:43,871 --> 00:54:45,955 Kaveri on poliisi. 308 00:54:47,333 --> 00:54:50,043 Siirtyk�� kauemmaksi. 309 00:54:51,670 --> 00:54:56,801 NYPD. Onko sis�ll� kukaan avun tarpeessa? 310 00:54:59,260 --> 00:55:01,430 Avatkaa! 311 00:55:12,316 --> 00:55:15,695 Onko t�m� jokin vitsi? 312 00:55:15,861 --> 00:55:18,905 - Miss� he ovat? - Oletko varma ett� se oli t�m� huoneisto? 313 00:55:20,741 --> 00:55:24,412 Olen. Min� kuulin heid�t. 314 00:55:24,578 --> 00:55:27,414 Vaikuttaa silt� ettei t��ll� ole asuttu pitkiin aikoihin. 315 00:55:30,543 --> 00:55:34,380 - Oletko juonut t�n� iltana? - En! 316 00:55:34,547 --> 00:55:38,801 - Tyt�r oli juuri �sken minun huoneistossani. - Mik� h�nen nimens� oli? 317 00:55:38,926 --> 00:55:41,761 - En tied�. - Ent� vaimo, jota hakattiin, - 318 00:55:41,886 --> 00:55:44,473 tied�tk� h�nen nime��n? 319 00:55:44,640 --> 00:55:47,809 - Ei h�n kertonut minulle. - Useimmat ihmiset tiet�v�t paljon enemm�n - 320 00:55:47,976 --> 00:55:52,188 kuvitteellisista yst�vist��n kuin te. Omaat hiton vilkkaan mielikuvituksen. 321 00:55:52,355 --> 00:55:55,984 1080 lopettaa teht�v�n. 322 00:55:56,151 --> 00:55:58,320 He olivat juuri t��ll�! 323 00:55:58,446 --> 00:56:01,448 Tied�tk� mit�? Ensi kerralla �l� soita meille. 324 00:56:01,614 --> 00:56:05,702 Menn��n. Haaskaavat aikaani. 325 00:56:21,342 --> 00:56:25,055 - Niin? - Kuka asuu naapurissani? 326 00:56:25,221 --> 00:56:28,641 - Kuinka niin? - Koska soitin juuri poliisit heille, - 327 00:56:28,767 --> 00:56:31,312 he tulivat paikalle, eiv�tk� l�yt�neet ket��n. 328 00:56:31,479 --> 00:56:35,065 Mit� helvetti� oikein on meneill��n? 329 00:56:37,567 --> 00:56:40,487 - Soitit poliisit kenelle? - Kaverille joka asuu naapurissani. 330 00:56:40,654 --> 00:56:44,741 - H�n on poliisi. - Min� en tied� mist� sin� puhut. 331 00:56:44,908 --> 00:56:47,243 Tuo huoneisto on ollut tyhj�n� siit� asti kun aloitin t��ll�. 332 00:56:47,410 --> 00:56:49,662 517, eik�? 333 00:56:49,829 --> 00:56:53,750 Niin... Ei. Siell� on tytt�. 334 00:56:53,917 --> 00:56:56,127 Siell� on lapsi ja h�nen �itins�, - 335 00:56:56,294 --> 00:56:58,755 ja is� pahoinpitelee heit� pitkin p�iv��. 336 00:56:58,922 --> 00:57:01,341 - Kaikki t��ll� voivat kuulla sen. - Ei ihan kaikki. 337 00:57:01,508 --> 00:57:04,969 Min� olen n�hnyt heid�t. 338 00:57:05,136 --> 00:57:08,722 Min� tunnen rakennuksen k�yt�v�t, ja tunnen jokaisen vuokralaisen t��ll�. 339 00:57:08,847 --> 00:57:11,893 En ole koskaan n�hnyt tytt�� tai perhett� huoneessa 517. 340 00:57:12,060 --> 00:57:14,979 Vain sin� ja kaveri huoneessa 512 el�tte t��ll�. 341 00:57:17,023 --> 00:57:19,109 Nyt jatkan uniani. 342 00:58:21,504 --> 00:58:23,672 Mit�? 343 00:58:23,839 --> 00:58:27,968 - H�iritset minua. - Anteeksi. 344 00:58:52,117 --> 00:58:55,246 - Meill� on viel� kaksi lukua. - Minun pit�� menn�. 345 00:58:55,413 --> 00:58:57,623 Mit�? Miksi? 346 00:58:57,790 --> 00:59:00,834 Odota. 347 00:59:03,003 --> 00:59:05,089 Oletko kunnossa? 348 00:59:06,882 --> 00:59:10,094 - Se oli vikani. - Mik�? 349 00:59:10,260 --> 00:59:12,554 Bobby joutui vankilaan minun takiani. 350 00:59:12,721 --> 00:59:16,183 Mit� tarkoitat? 351 00:59:18,727 --> 00:59:25,859 Me olimme baarissa Rivingtonilla. Joku kaveri seurasi minua kylpyhuoneeseen. 352 00:59:26,026 --> 00:59:28,153 H�n ty�nsi minut sein�� vasten - 353 00:59:28,320 --> 00:59:30,864 ja laittoi k�tens� suuhuni. 354 00:59:31,031 --> 00:59:33,200 Mit�? 355 00:59:35,244 --> 00:59:39,248 Seuraava asia jonka muistan oli ett� Bobby - 356 00:59:40,416 --> 00:59:46,214 l�i h�nt� niin kovaa, ett� kuulin luiden murtuvan h�nen kasvoiltaan. 357 00:59:46,880 --> 00:59:50,092 Eik� h�n lopettanut. 358 00:59:50,259 --> 00:59:53,053 Mit� enemm�n itkin, sit� enemm�n Bobby l�i h�nt�. 359 00:59:53,220 --> 00:59:55,305 Al, h�n tappoi jonkun. 360 00:59:58,016 --> 01:00:00,352 En tied� mit� teen. 361 01:00:00,519 --> 01:00:03,605 - Mietin h�nt� kaiken aikaa. - Ehk� h�n satuttaa sinua joku p�iv�. 362 01:00:04,648 --> 01:00:08,986 H�n ei ole sellainen. Ei ole koskaan ollut. 363 01:00:09,153 --> 01:00:12,197 H�n vain yritti auttaa. 364 01:00:14,241 --> 01:00:18,203 Haluan vain sinun olevan varovainen. 365 01:00:18,662 --> 01:00:20,748 Tietty. 366 01:01:16,010 --> 01:01:18,097 Mit� on ongelmana? 367 01:01:36,281 --> 01:01:42,954 - Onko kaikki kunnossa? - Korvani vuotavat verta. 368 01:01:43,496 --> 01:01:45,749 Miten hitossa sin� sen teit? 369 01:01:45,916 --> 01:01:48,459 - En tied�. - Mene l��k�riin. 370 01:01:48,626 --> 01:01:50,921 - T�ytyy tehd� vuoro loppuun. - Mene l��k�riin. 371 01:01:51,046 --> 01:01:53,673 Veren tulo korvista ei ole normaalia. Oletko sairas tai jotain? 372 01:01:53,840 --> 01:01:57,802 Olethan kunnossa? 373 01:01:58,511 --> 01:02:03,057 - Mit� tarkoitat? - En v�it� tuntevani sinua - 374 01:02:03,224 --> 01:02:07,228 mutta olet alkanut murtua t�nne tulosi j�lkeen. 375 01:02:08,312 --> 01:02:12,316 En osaa selitt�� sit� j�rkev�sti. 376 01:02:14,695 --> 01:02:17,488 Minunkin toipumiseni alkoi jostain. 377 01:02:17,655 --> 01:02:21,034 Keskustelin valvojalleni kun asiat riist�ytyiv�t k�sist�. Ymm�rr�tk�? 378 01:02:21,200 --> 01:02:25,121 Sinun t�ytyy my�s puhua jollekin, tai tulet murtumaan. 379 01:02:25,246 --> 01:02:29,417 Mene kotiin. Min� lukitsen paikat. 380 01:02:29,584 --> 01:02:33,589 Hyv� on. 381 01:02:38,468 --> 01:02:40,553 Min� l�hden kaupungista. En voi j��d� t�nne. 382 01:02:40,678 --> 01:02:42,973 - Mikset? - Luulen, ett� mit� ikin� - 383 01:02:43,139 --> 01:02:47,603 tapahtuikaan �idille, se tapahtuu my�s minulle. Minun t�ytyy saada se loppumaan. 384 01:02:47,769 --> 01:02:52,066 Mik�? 385 01:02:52,232 --> 01:02:55,443 Kuulen ��ni�, - 386 01:02:55,610 --> 01:02:59,030 n�en ihmisi� joita ei ole. 387 01:03:01,115 --> 01:03:04,577 Bobby, �itisi oli sairas. 388 01:03:04,744 --> 01:03:07,121 H�n ei ollut hullu. 389 01:03:07,246 --> 01:03:09,665 Joku teki h�net hulluksi. 390 01:03:09,832 --> 01:03:12,085 Ehk� l�htemisesi - 391 01:03:12,251 --> 01:03:15,713 sai h�net masentumaan. 392 01:03:18,549 --> 01:03:24,138 Sin�h�n hylk�sit h�net, kuten hylk�sit monet ihmiset el�m�ss�si. 393 01:03:37,985 --> 01:03:40,071 Sinulle olisi hommia. 394 01:03:43,907 --> 01:03:45,993 Pit�� menn�. 395 01:05:28,845 --> 01:05:30,931 Avaa ovi. 396 01:05:33,685 --> 01:05:36,520 Avaa ovi! Tied�n sinun olevan siell�! 397 01:07:17,870 --> 01:07:22,708 Mit� haluat? 398 01:07:23,919 --> 01:07:28,965 - Hyv�� huomenta. - Niin? - Tied�tk� Joseph Wrightin? 399 01:07:29,132 --> 01:07:32,009 - H�n asuu alapuolellasi. - Olen vasta muuttanut t�nne. 400 01:07:32,176 --> 01:07:35,680 Oletko kuullut mit��n erikoista? N�hnyt ket��n ep�ilytt�v��? 401 01:07:35,805 --> 01:07:38,684 En. 402 01:07:38,850 --> 01:07:43,522 Naapurinne kertoi sinun vapautuneen juuri. Onko se totta? 403 01:07:43,689 --> 01:07:46,399 - Mit� t�m� on? - Olitko kotona koko illan? 404 01:07:46,524 --> 01:07:49,819 - En, olin yst�v�ni kanssa. - Saatan palata kysym��n lis��. 405 01:08:00,621 --> 01:08:03,416 Ei, ei. 406 01:08:08,045 --> 01:08:11,007 Sin� et ole n�hnyt yht��n mit��n? 407 01:08:26,398 --> 01:08:28,607 Rick, haluatko auttaa t�m�n kanssa? 408 01:08:30,902 --> 01:08:32,987 Hei, Bobby! 409 01:08:35,824 --> 01:08:40,162 - Olet tunnin my�h�ss�. - Rakennuksessani oli jotakin h�ss�kk��. 410 01:08:40,328 --> 01:08:43,539 - Meid�n pit�� keskustella. - Tietty. 411 01:08:43,706 --> 01:08:46,333 K�vitk� liikkeess� viime y�n�? 412 01:08:46,500 --> 01:08:49,171 - En. - Oletko varma ettet tullut - 413 01:08:49,337 --> 01:08:51,630 - liikkeeseen viime y�n�? - Olen. 414 01:08:51,797 --> 01:08:55,259 T�nne tuli auto renkaiden tasapainotukseen. Muistatko sen? 415 01:08:55,426 --> 01:08:58,347 Ei ollut hommiani. Min� en tasapainottanut eilen. 416 01:08:58,513 --> 01:09:01,432 Se on kadonnut. Kun tulin aamulla, se oli poissa. 417 01:09:01,599 --> 01:09:03,685 Soitin omistajalle, eik� h�n ollut hakenut sit� viel�. 418 01:09:06,312 --> 01:09:09,065 Onko sinulla jotakin mit� haluat kysy� minulta? 419 01:09:11,150 --> 01:09:13,861 Muut kaverit t��ll� ovat olleet t�iss�ni vuosikaudet. 420 01:09:14,028 --> 01:09:18,741 Sinusta tied�n vain historiasi. T�m� on nyt tilanne, ilman kysymyksi�. 421 01:09:18,908 --> 01:09:21,410 Jos auto palaa seuraavan tunnin sis�ll�, en soita poliiseille. 422 01:09:21,577 --> 01:09:24,705 - Ei minulla ole autoa. - Yrit�n tarjota sinulle mahdollisuutta. 423 01:09:24,872 --> 01:09:28,209 Soita vain poliisille. Minulla ei ole autoa. 424 01:09:28,376 --> 01:09:31,628 En voi pit�� sinua t��ll� ennen kuin auto ilmaantuu takaisin. 425 01:09:31,796 --> 01:09:33,881 Niin. 426 01:10:10,668 --> 01:10:13,670 Huhuu? 427 01:10:58,257 --> 01:11:02,052 Hei, mit� t�m� on? Miten helvetiss� n�in tapahtuu? 428 01:11:02,219 --> 01:11:05,680 Paskat! Vahdi liikett�. 429 01:12:22,424 --> 01:12:24,509 Oletko kunnossa? 430 01:12:40,150 --> 01:12:47,657 Alyssa Foldes? Tiet��k� kukaan h�nt�? 431 01:12:48,867 --> 01:12:52,120 Alyssa Foldes? Tunnetko Alyssan? 432 01:12:52,287 --> 01:12:54,622 Minulla on t�rke�� asiaa h�nelle. 433 01:12:54,789 --> 01:12:57,500 Anteeksi. En tied� miss� h�n on. 434 01:12:59,169 --> 01:13:02,547 �l� viitsi. Voisit auttaa minua. 435 01:13:05,466 --> 01:13:09,346 H�n luotti sinuun, ja sin� tulet t�nne loukkaamaan h�nt� uudestaan. 436 01:13:09,512 --> 01:13:12,390 - H�n ei voi k�sitell� t�llaista juuri nyt. - Sin� et tied� mit� tapahtuu. 437 01:13:12,557 --> 01:13:15,017 Tied�n ettei Alyssa tullut paikalle t�n��n. Tied�n ettei h�n palauttanut lopputy�t��n. 438 01:13:15,184 --> 01:13:17,312 Ja tied�n ett� h�n on k�ytt�ytynyt n�in siit� l�htien kun ilmestyit paikalle. 439 01:13:17,479 --> 01:13:19,855 J�t� h�net rauhaan. 440 01:13:20,022 --> 01:13:24,401 - H�n tiet�� toisesta tyt�st�. - Mist� tyt�st�? 441 01:13:24,568 --> 01:13:26,905 Naisesta huoneistollasi. 442 01:13:27,781 --> 01:13:30,867 - Puhuiko Alyssa h�nelle? - En tied�. 443 01:13:31,034 --> 01:13:33,118 Pyyd� h�nt� soittamaan minulle. 444 01:13:39,918 --> 01:13:42,128 Bobby, oletko siell�? 445 01:13:42,295 --> 01:13:44,881 Hector t��ll�. 446 01:13:45,048 --> 01:13:49,219 Kaupunki hinasi v��r�n auton. Olen pahoillani ett� ep�ilin sinua. 447 01:13:49,386 --> 01:13:52,554 Sinulla on viel� ty�si, jos haluat pit�� sen. 448 01:13:53,765 --> 01:13:56,767 Bobby! 449 01:14:31,803 --> 01:14:33,887 Onko sinulla kaikki kunnossa? 450 01:14:54,366 --> 01:14:58,620 Haloo? Pieni tytt�? 451 01:14:58,787 --> 01:15:02,166 Onhan kaikki kunnossa? 452 01:15:07,254 --> 01:15:09,339 Miss� sin� olet? 453 01:15:17,306 --> 01:15:20,309 Pikku tytt�? 454 01:16:03,519 --> 01:16:06,688 Apua! 455 01:16:06,855 --> 01:16:11,944 Joku? Apua! 456 01:16:16,740 --> 01:16:19,743 Paskat! 457 01:16:53,860 --> 01:16:56,739 - Haloo? - Tied�tk� mik� p�iv� t�n��n on? 458 01:16:56,905 --> 01:16:59,575 - En. Mik�? - Sinun viikkotarkistuksesi. 459 01:17:01,535 --> 01:17:05,372 Tapaamiset valvojasi kanssa eiv�t ole vapaaehtoisia. Luulin ett� ymm�rsimme toisiamme. 460 01:17:05,539 --> 01:17:07,665 Aivan. Anteeksi. 461 01:17:07,832 --> 01:17:10,961 Onko jotakin josta minun pit�isi tiet��? 462 01:17:14,506 --> 01:17:17,383 - Herra Reynolds? - En voi puhua juuri nyt. 463 01:17:17,550 --> 01:17:21,679 Anna kun selit�n yksityiskohtaisesti. Sin� kaahaat - 464 01:17:21,846 --> 01:17:25,767 ehdonalaistoimistoon juuri nyt, tai rikot lakia ja me tulemme noutamaan sinut. 465 01:17:25,933 --> 01:17:28,020 Tajusitko minua? 466 01:17:31,481 --> 01:17:33,567 Herra Reynolds? 467 01:18:14,440 --> 01:18:16,818 Auta minua! 468 01:18:16,984 --> 01:18:21,656 Tied�n sinun olevan siell�! Ole kiltti ja avaa ovi! 469 01:19:08,369 --> 01:19:11,914 Bobby? Bobby, kuuletko minut? 470 01:19:12,039 --> 01:19:15,168 Kuulehan... ��net jotka kuulit, - 471 01:19:15,334 --> 01:19:18,046 luulen ett� min� kuulen ne my�s. En ymm�rr� mit� tapahtuu. 472 01:19:18,212 --> 01:19:21,215 Yritit kertoa minulle jotain, enk� halunnut kuunnella, olen niin pahoillani. 473 01:19:21,381 --> 01:19:23,468 Ja olen tulossa etsim��n sinua, okei? 474 01:19:47,450 --> 01:19:49,534 Avaa ovi! 475 01:19:59,211 --> 01:20:01,297 Bobby? 476 01:20:20,608 --> 01:20:23,735 Luuletko etten tied� sinun olevan siell�? 477 01:20:23,903 --> 01:20:26,363 En halua vaikeuksia. 478 01:20:26,530 --> 01:20:29,450 Olet katsellut minua. N�in sinut ikkunasta. Mit� katselit? 479 01:20:31,243 --> 01:20:33,913 Jotakin tapahtui tuossa kerroksessa. 480 01:20:39,836 --> 01:20:45,257 - Tied�t jotain, eik�? - Siell� asui er�s perhe. 481 01:20:45,424 --> 01:20:47,802 Yhten� y�n�, - 482 01:20:47,969 --> 01:20:51,596 �iti huusi huutamistaan. 483 01:20:51,763 --> 01:20:54,850 �l�! 484 01:20:55,017 --> 01:20:57,603 Mutta kukaan ei auttanut h�nt�. 485 01:20:59,563 --> 01:21:02,567 Ei tuossa ole j�rke�. Olisitte voineet soittaa poliiseille. 486 01:21:02,734 --> 01:21:04,860 Monia kauheita asioita tapahtuu t�ss� kaupungissa p�ivitt�in. 487 01:21:05,027 --> 01:21:08,196 Me joko oletimme ett� joku soittaisi poliiseille, - 488 01:21:08,321 --> 01:21:11,283 tai me pelk�simme, tai viel� pahempaa. 489 01:21:12,868 --> 01:21:16,456 Jotkut meist� eiv�t v�litt�neet. 490 01:21:16,622 --> 01:21:19,458 Seuraavana aamuna he olivat kaikki kuolleita. 491 01:21:28,842 --> 01:21:31,845 Se on sinun vikasi. 492 01:21:35,932 --> 01:21:39,019 Sin� olisit voinut tehd� jotakin. J�tit heid�t kuolemaan. 493 01:21:39,186 --> 01:21:42,356 Kuka tahansa teist�, mukaan lukien �itini, olisi voinut pelastaa heid�t. 494 01:21:42,481 --> 01:21:44,817 Tajuatko sen? 495 01:21:52,157 --> 01:21:54,951 - Hei, odota. - Olen pahoillani. En voi auttaa sinua. 496 01:21:55,160 --> 01:21:57,579 Miksi he eiv�t lopeta? 497 01:22:06,004 --> 01:22:09,174 Hei, neiti? 498 01:22:09,341 --> 01:22:12,135 Onko h�n siell�? Minun t�ytyy l�yt�� h�net. 499 01:22:23,689 --> 01:22:27,316 Onko ket��n kotona? 500 01:22:33,365 --> 01:22:37,369 Anteeksi, min�... 501 01:22:37,786 --> 01:22:40,414 Nainen joka k�veli t�nne... 502 01:24:54,171 --> 01:24:56,257 Hyv� jumala! Alyssa? 503 01:24:56,424 --> 01:24:58,676 Alyssa! 504 01:24:58,843 --> 01:25:01,929 Olen niin pahoillani. 505 01:25:02,096 --> 01:25:04,850 Hyv� Jumala. Mit� he tekiv�t sinulle? 506 01:25:10,521 --> 01:25:14,066 Voi Luoja. 507 01:25:14,233 --> 01:25:17,194 - Pyyd�n. - 911. Mik� on h�t�n�? 508 01:25:17,361 --> 01:25:20,865 Tarvitsen ambulanssin. 509 01:25:21,032 --> 01:25:23,117 Mik� on sijaintinne? 510 01:25:27,038 --> 01:25:29,248 Kuuletko minua? 511 01:25:31,042 --> 01:25:35,296 Olet tehnyt juuri oikein, kultaseni. 512 01:25:35,463 --> 01:25:38,299 Kaikki tulee menem��n hyvin. 513 01:25:38,507 --> 01:25:41,093 Mutta haluan sinun olevan vahva �itisi vuoksi. 514 01:25:41,260 --> 01:25:44,680 Eik� niin? N�yt�h�n siev� hymysi. 515 01:25:56,984 --> 01:25:59,070 Hei, mit� oikein teet? 516 01:26:01,404 --> 01:26:05,408 Pyyd�n, �l� tee sit�. 517 01:26:05,742 --> 01:26:09,747 �l� tee mit�? 518 01:26:17,338 --> 01:26:19,422 Olemme l�hd�ss�. 519 01:26:23,427 --> 01:26:25,512 Miksi te olette l�hd�ss�? 520 01:26:27,098 --> 01:26:29,182 - Tied�t kyll�. - Mutta sin�h�n... - �l�! 521 01:26:29,307 --> 01:26:32,061 Ette te voi l�hte�. Mit�? �l� mit�? 522 01:26:33,269 --> 01:26:35,648 Rauhassa, kaikki on kunnossa. 523 01:26:39,317 --> 01:26:41,737 Miss� sin� olit? 524 01:26:47,242 --> 01:26:51,622 - Kuuntele! - Sulje vain silm�si - 525 01:26:51,788 --> 01:26:54,500 ja mene sinne erityiseen paikkaan kuten aina. 526 01:26:54,667 --> 01:26:57,085 - Mik��n muu ei merkitse mit��n. - Carly, oletko kunnossa? 527 01:26:57,252 --> 01:26:59,714 Miksi sin� itket? 528 01:26:59,839 --> 01:27:02,924 Min� en todellakaan k�sit� mit� t��ll� tapahtuu. 529 01:27:06,302 --> 01:27:09,640 Miksi sin� haluat j�tt�� minut? 530 01:27:09,807 --> 01:27:11,975 Katso minua. 531 01:27:12,142 --> 01:27:16,730 - Sin� aiheutit t�m�n minulle. - En aiheuttanut tuota. 532 01:27:16,896 --> 01:27:21,317 - Kuka oikein teki tuon sinulle? - Mene! Juokse, kulta, juokse! 533 01:27:21,484 --> 01:27:23,738 Katso t�nne! Anna Carlyn menn�, pyyd�n. 534 01:27:24,571 --> 01:27:26,197 Carly... 535 01:27:26,364 --> 01:27:29,034 Tee minulle mit� t�ytyy! 536 01:27:29,159 --> 01:27:31,578 En todellakaan k�sit� mit� t��ll� tapahtuu. 537 01:27:31,745 --> 01:27:34,914 Walter. 538 01:27:38,251 --> 01:27:40,920 T�m� sekoilu... Se suututtaa minua! 539 01:27:42,340 --> 01:27:45,925 Se saa minut menett�m��n j�rkeni. 540 01:27:46,343 --> 01:27:49,387 Mikset vain antaisi meid�n menn�? 541 01:27:49,929 --> 01:27:52,474 - Pyyd�n. - Rakas. 542 01:27:52,599 --> 01:27:54,684 Rakastan sinua valtavasti. 543 01:27:56,686 --> 01:27:59,105 Sano se minulle viel� kerran? 544 01:27:59,272 --> 01:28:02,359 Kerro ett� rakastat minua? Viel� kerran. Sano vain se. 545 01:28:02,525 --> 01:28:04,611 - Sano nyt... - En! 546 01:28:04,778 --> 01:28:07,697 Auttakaa joku! Olkaa kilttej� ja auttakaa! 547 01:28:07,864 --> 01:28:13,703 Avaa t�m� ovi! Pyyd�n. 548 01:28:13,870 --> 01:28:17,123 Ei, �l�. 549 01:28:17,290 --> 01:28:21,294 Ei, Ei. 550 01:28:24,297 --> 01:28:26,466 Pyyd�n, auttakaa meit�! Auttakaa. 551 01:28:26,633 --> 01:28:29,469 Avatkaa ovi! Auttakaa joku! 552 01:28:29,594 --> 01:28:32,806 Ei, Walter, ei! Ei! 553 01:29:16,056 --> 01:29:22,230 - Walter, ei! - Lopeta! 554 01:29:27,861 --> 01:29:30,195 Pid� huoli omista asioistasi. 555 01:29:47,714 --> 01:29:49,798 Ei! 556 01:31:45,581 --> 01:31:47,666 Alyssa! 557 01:31:50,044 --> 01:31:52,129 Alyssa? 558 01:32:01,305 --> 01:32:03,599 Kaikki kunnossa. 559 01:32:03,766 --> 01:32:05,768 Kaikki kunnossa. 560 01:32:08,061 --> 01:32:13,567 Toisistaan huolen pit��: SubFinland.org 44699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.