All language subtitles for The.Chelsea.Detective.S03E01.720p.WEB.H264-DiMEPiECE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,622 --> 00:00:05,660
♪ ♪
2
00:00:07,041 --> 00:00:11,218
[suspenseful music]
3
00:00:12,633 --> 00:00:15,808
[muffled electronic music,
traffic rumbling]
4
00:00:17,189 --> 00:00:20,365
[bristles rasping]
5
00:00:21,607 --> 00:00:24,610
- [exhales sharply]
[bass thumping]
6
00:00:24,748 --> 00:00:26,026
[exhales sharply]
7
00:00:26,164 --> 00:00:28,614
[bristles rasping]
8
00:00:28,752 --> 00:00:30,409
[exhales sharply]
9
00:00:30,547 --> 00:00:33,412
[tool clinks on glass]
10
00:00:33,550 --> 00:00:37,589
[tool clicks in paste]
11
00:00:37,727 --> 00:00:40,695
[droplet plips]
12
00:00:42,145 --> 00:00:44,009
[droplet plips, dish clinks]
13
00:00:44,147 --> 00:00:47,564
[light buzzes]
14
00:00:47,702 --> 00:00:49,394
[drop plops]
15
00:00:49,532 --> 00:00:51,568
[light buzzes and clacks,
music ends]
16
00:00:51,706 --> 00:00:55,779
[gasps]
17
00:00:55,917 --> 00:00:57,609
[glass clicks, glasses rattle]
18
00:00:57,747 --> 00:01:00,784
[apron rustles,
suspenseful music]
19
00:01:00,922 --> 00:01:03,787
[tool clinks in liquid]
20
00:01:03,925 --> 00:01:06,204
[flashlight clicks]
21
00:01:06,342 --> 00:01:09,793
[objects rustle]
22
00:01:09,931 --> 00:01:12,762
[keys clink]
23
00:01:12,900 --> 00:01:15,213
[sighs]
24
00:01:15,351 --> 00:01:17,767
[footsteps shuffle]
25
00:01:17,905 --> 00:01:19,769
[ominous music]
26
00:01:19,907 --> 00:01:21,150
[droplets plopping]
27
00:01:21,288 --> 00:01:22,772
[liquid trickling]
28
00:01:22,910 --> 00:01:25,982
[merry music]
29
00:01:26,120 --> 00:01:28,433
- ♪ Merry Christmas ♪
30
00:01:28,571 --> 00:01:31,194
♪ Hey, it's finally here ♪
31
00:01:31,332 --> 00:01:33,679
♪ Merry Christmas ♪
32
00:01:33,817 --> 00:01:36,544
♪ I hope it brings you cheer ♪
33
00:01:36,682 --> 00:01:38,167
♪ Food is on the table ♪
34
00:01:38,305 --> 00:01:39,340
[packaging rustles]
35
00:01:39,478 --> 00:01:41,894
♪ Everyone's feeling fine ♪
36
00:01:42,032 --> 00:01:44,380
♪ I hope you're
happy in your house ♪
37
00:01:44,518 --> 00:01:47,417
♪ 'Cause I'm having
a ball in mine ♪
38
00:01:47,555 --> 00:01:50,144
♪ Merry Christmas ♪
39
00:01:50,282 --> 00:01:51,766
♪ The tree is shining bright ♪
40
00:01:51,904 --> 00:01:53,009
[alert chimes]
41
00:01:53,147 --> 00:01:55,218
♪ Merry Christmas ♪
42
00:01:55,356 --> 00:01:56,254
♪ Old Santa came-- ♪
43
00:01:56,392 --> 00:01:57,531
[laptop chirps]
44
00:01:57,669 --> 00:01:59,636
- Evening, Astrid.
- How are you?
45
00:01:59,774 --> 00:02:02,156
- Yeah, I'm--well,
actually, I've got
46
00:02:02,294 --> 00:02:03,606
a bit of a funny tooth.
47
00:02:03,744 --> 00:02:05,263
- Why don't you go
and see the dentist?
48
00:02:05,401 --> 00:02:08,162
- Well, I'm too busy.
49
00:02:08,300 --> 00:02:09,439
Right now--
50
00:02:09,577 --> 00:02:11,303
[packaging rustles]
51
00:02:11,441 --> 00:02:14,306
I'm busy decorating
the boat for Christmas.
52
00:02:14,444 --> 00:02:15,411
[laughter]
53
00:02:15,549 --> 00:02:16,964
- Oh, that's pathetic.
54
00:02:17,102 --> 00:02:18,759
- It's made from recycled cans.
55
00:02:18,897 --> 00:02:21,589
One less fir tree
unnecessarily cut down.
56
00:02:21,727 --> 00:02:23,902
- Well, it looks like,
um, a toilet brush.
57
00:02:24,040 --> 00:02:24,903
- Hmph.
58
00:02:25,041 --> 00:02:26,180
[giggling]
59
00:02:26,318 --> 00:02:29,839
- [laughing] Sorry.
60
00:02:29,977 --> 00:02:31,599
[normal voice] Max.
61
00:02:31,737 --> 00:02:34,844
Don't forget we're meeting
on Wednesday morning, yes?
62
00:02:34,982 --> 00:02:35,879
Max.
63
00:02:36,017 --> 00:02:37,329
- Yeah, it's in the diary.
64
00:02:37,467 --> 00:02:39,262
- Will you please
look into the camera?
65
00:02:39,400 --> 00:02:40,746
When you're wandering
around like this,
66
00:02:40,884 --> 00:02:42,679
it makes me feel
like I don't exist.
67
00:02:42,817 --> 00:02:43,611
- Sorry.
68
00:02:43,749 --> 00:02:44,957
- Hello. [sighs]
Thank you.
69
00:02:45,095 --> 00:02:45,958
That's better.
70
00:02:46,096 --> 00:02:47,063
Um...
71
00:02:47,201 --> 00:02:49,755
Shall we--shall we meet there?
72
00:02:49,893 --> 00:02:51,378
- Mm.
73
00:02:51,516 --> 00:02:55,658
- This could be the beginning
of a new chapter for us.
74
00:02:55,796 --> 00:02:57,280
- Yeah.
75
00:02:57,418 --> 00:03:01,457
Yeah, well, I-I'm really
excited about it.
76
00:03:01,595 --> 00:03:04,080
I'll see you there.
- Okay.
77
00:03:04,218 --> 00:03:07,670
- ♪ Every wall ♪
78
00:03:07,808 --> 00:03:08,498
- Ow.
79
00:03:08,636 --> 00:03:09,810
- ♪ In mine ♪
80
00:03:09,948 --> 00:03:10,880
- Oh.
81
00:03:11,018 --> 00:03:12,916
- ♪ Ha ha ♪
82
00:03:13,054 --> 00:03:14,297
[footsteps shuffle]
83
00:03:14,435 --> 00:03:17,576
[footsteps echo]
84
00:03:26,620 --> 00:03:28,449
[suspenseful music]
85
00:03:28,587 --> 00:03:30,037
[knock at door]
86
00:03:30,175 --> 00:03:31,590
- Chloe?
87
00:03:34,110 --> 00:03:36,871
[phone pipping]
88
00:03:37,009 --> 00:03:38,804
[ominous music]
89
00:03:38,942 --> 00:03:40,323
Chloe, are you in there?
90
00:03:40,461 --> 00:03:41,911
[line trilling]
91
00:03:42,049 --> 00:03:44,707
[cell phone ringing]
92
00:03:44,845 --> 00:03:46,329
[menacing music,
liquid rippling]
93
00:03:46,467 --> 00:03:49,608
[cell phone ringing]
94
00:03:50,437 --> 00:03:53,612
[water rushing]
95
00:03:55,442 --> 00:03:56,857
[cell phone ringing]
96
00:03:56,995 --> 00:03:58,307
[phone warbles]
97
00:03:58,445 --> 00:04:02,242
[door opens and creaks]
98
00:04:02,380 --> 00:04:04,865
[breath huffing]
99
00:04:05,003 --> 00:04:07,971
[footsteps creak]
100
00:04:16,946 --> 00:04:18,637
[footsteps tapping]
101
00:04:18,775 --> 00:04:20,363
[footsteps squishing]
102
00:04:20,501 --> 00:04:21,813
[footsteps splashing,
water rushing]
103
00:04:21,951 --> 00:04:24,954
[door creaking]
104
00:04:26,749 --> 00:04:29,890
[threatening music]
105
00:04:32,306 --> 00:04:35,482
[menacing music]
106
00:04:39,313 --> 00:04:42,454
[driving music]
107
00:04:43,283 --> 00:04:46,458
[traffic rushing]
108
00:04:54,224 --> 00:04:57,400
[distant siren wailing]
109
00:05:02,198 --> 00:05:05,374
[wheels rattling]
110
00:05:11,000 --> 00:05:14,348
[camera shutter clicks,
bristles rustling]
111
00:05:22,943 --> 00:05:25,394
[door clunks, siren wailing]
112
00:05:25,532 --> 00:05:27,844
[engine rumbles]
113
00:05:27,982 --> 00:05:31,123
[muted chatter,
wheels rattling]
114
00:05:34,541 --> 00:05:36,750
- Quick picture, sir.
115
00:05:40,512 --> 00:05:43,101
Thank you, sir.
116
00:05:43,239 --> 00:05:44,792
- Sir.
117
00:05:44,930 --> 00:05:47,899
[suits rustling]
118
00:05:56,183 --> 00:05:58,047
- Ma'am.
119
00:05:58,185 --> 00:05:59,220
- Max.
120
00:05:59,359 --> 00:06:00,636
- Evening.
121
00:06:00,774 --> 00:06:01,844
Have you seen what's
going on out there?
122
00:06:01,982 --> 00:06:03,535
- Well, It didn't take long.
123
00:06:03,673 --> 00:06:05,088
There's a second bedroom.
124
00:06:05,226 --> 00:06:06,227
Looks like there's a flatmate.
125
00:06:06,366 --> 00:06:07,574
- Mm.
126
00:06:09,748 --> 00:06:13,269
Someone's been partying hard.
127
00:06:13,407 --> 00:06:14,684
[suit rustling]
128
00:06:14,822 --> 00:06:17,825
[suspenseful music]
129
00:06:17,963 --> 00:06:24,970
♪ ♪
130
00:06:36,672 --> 00:06:39,122
[distant siren wailing]
131
00:06:39,260 --> 00:06:40,572
What do we got, Ashley?
132
00:06:40,710 --> 00:06:42,816
- A woman, 40-ish.
133
00:06:42,954 --> 00:06:45,612
Cause of death appears
to be drowning.
134
00:06:45,750 --> 00:06:47,890
We'll get a toxicology
report from the lab,
135
00:06:48,028 --> 00:06:50,962
but looks like
drugs were involved.
136
00:06:51,100 --> 00:06:56,001
And two of her
fingernails are broken.
137
00:06:57,140 --> 00:07:00,350
These could be
signs of a struggle.
138
00:07:00,489 --> 00:07:01,973
- Hmm.
139
00:07:09,014 --> 00:07:13,156
[siren warbles, gurney rattles,
people chattering]
140
00:07:15,124 --> 00:07:16,815
Oh, God.
- Hmm.
141
00:07:16,953 --> 00:07:19,818
- That's a lot more people than
there were half an hour ago.
142
00:07:19,956 --> 00:07:22,925
- Yes, this is
just the beginning.
143
00:07:23,063 --> 00:07:25,790
[door clacks,
people chattering]
144
00:07:27,930 --> 00:07:29,897
- Excuse me, please.
Excuse me, please.
145
00:07:30,035 --> 00:07:32,590
[wheels rattling]
Thank you.
146
00:07:40,045 --> 00:07:42,358
[solemn music]
147
00:07:42,496 --> 00:07:47,743
♪ ♪
148
00:07:47,881 --> 00:07:51,022
[paper rustles]
149
00:07:52,955 --> 00:07:56,096
[phones ringing,
indistinct chatter]]
150
00:07:58,443 --> 00:08:00,549
- Can't believe this.
151
00:08:00,687 --> 00:08:02,309
Was a big fan, you know.
152
00:08:02,447 --> 00:08:04,622
Had a poster of her
on my bedroom wall.
153
00:08:04,760 --> 00:08:06,278
- Didn't she have
that hit single?
154
00:08:06,416 --> 00:08:10,904
♪ Nobody wants to be
alone at Christmas ♪
155
00:08:11,042 --> 00:08:12,630
- Yeah, those were the words.
156
00:08:12,768 --> 00:08:13,734
How did the tune go?
157
00:08:13,872 --> 00:08:15,840
[all chuckling]
158
00:08:15,978 --> 00:08:18,118
- Morning.
- Morning.
159
00:08:18,256 --> 00:08:19,464
- [sighs]
160
00:08:19,602 --> 00:08:21,846
- Late night?
- That was a long one.
161
00:08:26,264 --> 00:08:28,093
Oh, God.
162
00:08:28,231 --> 00:08:29,992
- Here's what we
know at this stage.
163
00:08:30,130 --> 00:08:33,720
Chloe Carmichael, age 41, her
body was found in her bath.
164
00:08:33,858 --> 00:08:35,998
Signs of a struggle
and evidence of drug
165
00:08:36,136 --> 00:08:37,275
use in the flat.
166
00:08:37,413 --> 00:08:39,208
Provisional assumption
is that this was murder,
167
00:08:39,346 --> 00:08:41,279
but we're waiting
on Ashley's report.
168
00:08:41,417 --> 00:08:42,280
Jess.
169
00:08:42,418 --> 00:08:43,902
- Okay.
170
00:08:44,040 --> 00:08:47,768
So Chloe was huge in the
2000s, had lots of hit records.
171
00:08:47,906 --> 00:08:49,494
She was more than your
average pop star, though.
172
00:08:49,632 --> 00:08:52,186
That Christmas song
that we all know?
173
00:08:52,324 --> 00:08:54,050
She gave the
royalties to charity.
174
00:08:54,188 --> 00:08:55,224
Amazing.
175
00:08:55,362 --> 00:08:56,846
And then at the
height of her fame,
176
00:08:56,984 --> 00:08:59,331
she just walked
away from it all.
177
00:08:59,469 --> 00:09:00,747
- Because?
178
00:09:00,885 --> 00:09:02,542
- She had addiction
issues and she struggled
179
00:09:02,680 --> 00:09:04,026
with the pressures of fame.
180
00:09:04,164 --> 00:09:05,648
She was talking
about mental health
181
00:09:05,786 --> 00:09:07,754
long before most celebrities.
182
00:09:07,892 --> 00:09:09,479
- What else?
183
00:09:09,618 --> 00:09:11,792
- Uh, early days, but this
could be a promising lead.
184
00:09:11,930 --> 00:09:14,139
Luke Beckett, her
former manager.
185
00:09:14,277 --> 00:09:15,969
Earlier in the
year, Chloe posted
186
00:09:16,107 --> 00:09:18,799
this on her social media--
message to at Luke Beckett.
187
00:09:18,937 --> 00:09:21,388
Let me live my life and
I'll let you live yours.
188
00:09:21,526 --> 00:09:24,115
- Max, there's a DS I know who
works in the cybercrime unit
189
00:09:24,253 --> 00:09:25,116
here in Chelsea--
190
00:09:25,254 --> 00:09:26,496
Shawn Kildare.
191
00:09:26,635 --> 00:09:28,153
- I know Shawn.
192
00:09:28,291 --> 00:09:29,534
- He told me he'd been advising
Chloe on internet threats
193
00:09:29,672 --> 00:09:30,535
a few months ago.
194
00:09:30,673 --> 00:09:31,536
- Yeah.
195
00:09:31,674 --> 00:09:33,055
Let's talk to him.
196
00:09:33,193 --> 00:09:34,539
- We're also keen to
talk to this woman--
197
00:09:34,677 --> 00:09:35,540
Zadie Evans.
198
00:09:35,678 --> 00:09:36,921
She's a fashion model.
199
00:09:37,059 --> 00:09:38,508
There's been press
speculation that she was
200
00:09:38,647 --> 00:09:40,062
in a relationship with Chloe.
201
00:09:40,200 --> 00:09:42,133
She's got a string of
drug-related convictions.
202
00:09:42,271 --> 00:09:44,722
Appears to have been
staying in Chloe's flat.
203
00:09:44,860 --> 00:09:46,344
- Where is she now?
- We don't know.
204
00:09:46,482 --> 00:09:47,483
Phone disconnected.
205
00:09:47,621 --> 00:09:48,760
No recent posts on socials.
206
00:09:48,898 --> 00:09:49,865
- That's odd.
207
00:09:50,003 --> 00:09:51,038
Connor, find out where she is.
208
00:09:51,176 --> 00:09:51,867
- Sure.
209
00:09:52,005 --> 00:09:54,973
[suspenseful music]
210
00:09:55,111 --> 00:10:00,910
♪ ♪
211
00:10:01,048 --> 00:10:04,017
- [sighs]
212
00:10:05,432 --> 00:10:06,675
[sighs]
213
00:10:06,813 --> 00:10:09,919
[wheels crunching]
214
00:10:11,162 --> 00:10:12,784
[engine rumbles and quiets]
215
00:10:12,922 --> 00:10:16,132
[doors clack, footsteps crunch]
216
00:10:16,270 --> 00:10:17,962
[doors clunk]
217
00:10:18,100 --> 00:10:19,826
- If only you had
a house like this.
218
00:10:19,964 --> 00:10:22,518
All your troubles
would be washed away.
219
00:10:22,656 --> 00:10:24,658
- Now, the rich
have just as many
220
00:10:24,796 --> 00:10:25,763
problems as the rest of us.
221
00:10:25,901 --> 00:10:26,764
- Yeah.
222
00:10:26,902 --> 00:10:27,765
Well, a gravel drive.
223
00:10:27,903 --> 00:10:28,766
It's got to help.
224
00:10:28,904 --> 00:10:30,457
[chuckling]
225
00:10:30,595 --> 00:10:32,977
[wood knocking]
226
00:10:33,805 --> 00:10:35,151
[liquid trickles]
227
00:10:35,289 --> 00:10:36,497
- Thank you.
228
00:10:36,636 --> 00:10:39,708
[porcelain clicks]
229
00:10:40,916 --> 00:10:42,952
Mrs. Carmichael,
I'm very sorry,
230
00:10:43,090 --> 00:10:45,817
but we have reason to
believe that Chloe may have
231
00:10:45,955 --> 00:10:49,510
been deliberately attacked.
232
00:10:49,649 --> 00:10:50,926
- Seriously?
233
00:10:51,064 --> 00:10:53,480
- Is there anyone
you can think of who
234
00:10:53,618 --> 00:10:56,621
may have wanted to harm her?
235
00:10:56,759 --> 00:10:59,866
- I have no idea.
236
00:11:00,004 --> 00:11:01,971
[porcelain clinks]
237
00:11:02,109 --> 00:11:04,387
- Did you ever meet a friend
of hers called Zadie Evans?
238
00:11:04,525 --> 00:11:06,666
We understand she was
living with Chloe.
239
00:11:06,804 --> 00:11:08,806
- I only met her once.
240
00:11:08,944 --> 00:11:10,531
Chloe brought her
down on a Sunday.
241
00:11:10,670 --> 00:11:11,947
We had lunch.
242
00:11:12,085 --> 00:11:14,432
- You don't know where
we might find her?
243
00:11:14,570 --> 00:11:15,433
- Not a clue.
244
00:11:15,571 --> 00:11:17,607
[clock ticking]
245
00:11:17,746 --> 00:11:21,473
- Mrs. Carmichael, there was
evidence of drug use in
246
00:11:21,611 --> 00:11:23,959
Chloe's flat.
247
00:11:24,097 --> 00:11:26,720
What was her
relationship with drugs?
248
00:11:29,827 --> 00:11:32,105
- I'm not naive.
249
00:11:32,243 --> 00:11:36,350
Goodness knows what she'd
done over the years.
250
00:11:36,488 --> 00:11:40,492
But she'd been making
an effort lately,
251
00:11:40,630 --> 00:11:43,150
as far as I could tell.
252
00:11:43,288 --> 00:11:47,258
Things got more difficult
when we lost Richard.
253
00:11:47,396 --> 00:11:48,777
- Richard?
254
00:11:48,915 --> 00:11:50,675
- Chloe's father.
255
00:11:50,813 --> 00:11:52,642
He died in the spring.
256
00:11:52,781 --> 00:11:54,506
Cancer.
257
00:11:56,474 --> 00:11:59,304
- When did you last
speak to Chloe?
258
00:11:59,442 --> 00:12:02,135
- A week ago.
259
00:12:02,273 --> 00:12:03,792
We didn't talk all the time.
260
00:12:03,930 --> 00:12:08,486
She had her life in Chelsea.
We had ours.
261
00:12:08,624 --> 00:12:10,143
It happened so suddenly.
262
00:12:10,281 --> 00:12:13,008
One minute, I was dropping
her off at boarding school.
263
00:12:13,146 --> 00:12:17,426
The next, she was on
the cover of magazines.
264
00:12:17,564 --> 00:12:19,221
Public property.
265
00:12:19,359 --> 00:12:23,190
Nobody explains
what that's like.
266
00:12:23,328 --> 00:12:25,227
- It must have been
hard for Chloe.
267
00:12:25,365 --> 00:12:26,573
- Hmph.
268
00:12:26,711 --> 00:12:27,816
It was hard for me.
269
00:12:27,954 --> 00:12:30,750
[solemn music]
270
00:12:30,888 --> 00:12:33,683
♪ ♪
271
00:12:33,822 --> 00:12:35,030
[door clicks and creaks]
272
00:12:35,168 --> 00:12:36,617
[footsteps tapping]
273
00:12:36,756 --> 00:12:38,550
[door creaks and clicks]
274
00:12:38,688 --> 00:12:41,174
[footsteps crunching]
275
00:12:41,312 --> 00:12:42,002
- Okay.
276
00:12:42,140 --> 00:12:43,555
I take it back.
277
00:12:43,693 --> 00:12:47,697
The gravel drive doesn't
help in the least.
278
00:12:47,836 --> 00:12:48,768
- No.
279
00:12:48,906 --> 00:12:50,770
[suspenseful music]
280
00:12:50,908 --> 00:12:54,083
[distant siren wailing]
281
00:12:55,360 --> 00:12:57,190
- Yes, I'm sure
we'd like to talk.
282
00:12:57,328 --> 00:12:58,916
Yeah, I've got your number.
283
00:12:59,054 --> 00:13:00,193
That was Sylvie Wix.
284
00:13:00,331 --> 00:13:02,195
- The journalist?
- Mm.
285
00:13:02,333 --> 00:13:04,956
Says she's got information
we'll want to hear.
286
00:13:05,094 --> 00:13:06,647
- I've been talking
to the modeling agency
287
00:13:06,786 --> 00:13:08,270
that represents Zadie Evans.
288
00:13:08,408 --> 00:13:10,928
She was in Ibiza three days
ago on a fashion shoot.
289
00:13:11,066 --> 00:13:12,895
She flew straight back
afterwards and hasn't
290
00:13:13,033 --> 00:13:14,794
been heard from since.
- Thanks.
291
00:13:14,932 --> 00:13:16,071
- [chuckling] Hey, Shawn.
292
00:13:16,209 --> 00:13:17,279
How are you?
- Good.
293
00:13:17,417 --> 00:13:20,040
- Good to see you.
- You too.
294
00:13:20,178 --> 00:13:21,662
Well, well, well,
Jess Lombard.
295
00:13:21,801 --> 00:13:24,424
And how did you land this
plum job on the murder squad?
296
00:13:24,562 --> 00:13:26,184
- Uh, talent and ability.
297
00:13:26,322 --> 00:13:28,738
Good to see you, Shawn.
- Good to see you.
298
00:13:28,877 --> 00:13:30,499
Max and Layla
will be back soon.
299
00:13:30,637 --> 00:13:33,019
- Okay.
300
00:13:33,157 --> 00:13:35,055
You look busy.
- Yeah.
301
00:13:35,193 --> 00:13:36,574
Not like cybercrime here.
302
00:13:36,712 --> 00:13:39,853
No lunch breaks for us.
303
00:13:39,991 --> 00:13:43,339
[suspenseful music]
304
00:13:43,477 --> 00:13:45,479
- Yeah, I was her case
officer for a while.
305
00:13:45,617 --> 00:13:47,240
She was being trolled
on social media,
306
00:13:47,378 --> 00:13:49,104
so it was referred
to us at cybercrime.
307
00:13:49,242 --> 00:13:50,933
- What sort of threats
was she getting?
308
00:13:51,071 --> 00:13:52,452
- Well, there were two phases.
309
00:13:52,590 --> 00:13:56,076
Um, firstly, it was her
ex-manager, Luke Beckett.
310
00:13:56,214 --> 00:13:57,906
They had a long-running
financial dispute.
311
00:13:58,044 --> 00:13:59,355
He was sending her
threatening messages,
312
00:13:59,493 --> 00:14:01,806
stuff like, um,
I know where you live.
313
00:14:01,944 --> 00:14:03,808
I could ruin you.
Don't go out alone.
314
00:14:03,946 --> 00:14:05,914
Hmm.
Real nasty piece of work.
315
00:14:06,052 --> 00:14:08,088
- So he could be our man.
316
00:14:08,226 --> 00:14:09,710
- Yeah, I'd certainly
take a look at him.
317
00:14:09,849 --> 00:14:12,092
- You said that there were
two phases to the threats.
318
00:14:12,230 --> 00:14:14,474
- Well, initially,
we shut down Beckett,
319
00:14:14,612 --> 00:14:16,510
but then it started up again
under a different handle.
320
00:14:16,648 --> 00:14:18,374
Um, True Mirage.
321
00:14:18,512 --> 00:14:21,067
We thought it was Beckett
using a fake account,
322
00:14:21,205 --> 00:14:23,345
but he denied it.
323
00:14:23,483 --> 00:14:25,140
I've got the transcripts
of the messages.
324
00:14:25,278 --> 00:14:28,143
I can send them over.
- How long ago was this?
325
00:14:28,281 --> 00:14:30,939
- Uh, initially with Beckett,
around May, June,
326
00:14:31,077 --> 00:14:34,459
and then True Mirage
was July and August.
327
00:14:34,597 --> 00:14:36,979
But I only saw Chloe
a handful of times,
328
00:14:37,117 --> 00:14:38,670
then we closed the case.
329
00:14:38,808 --> 00:14:39,844
Beginning of September.
330
00:14:39,982 --> 00:14:41,294
It was a money thing.
331
00:14:41,432 --> 00:14:43,020
We don't have
the resources of you guys.
332
00:14:43,158 --> 00:14:44,607
[chuckles]
333
00:14:44,745 --> 00:14:47,127
- So what happened
with the internet threats?
334
00:14:47,265 --> 00:14:48,611
- We hit a brick wall.
335
00:14:48,749 --> 00:14:51,028
They hid their IP
address with a VPN.
336
00:14:51,166 --> 00:14:52,857
- No digital footprint?
- Nope.
337
00:14:52,995 --> 00:14:55,480
Whoever was doing it knew
exactly what they were doing.
338
00:14:55,618 --> 00:14:57,689
[suspenseful music]
339
00:14:57,827 --> 00:14:59,484
- [sighs]
340
00:14:59,622 --> 00:15:02,556
[seabirds calling,
riverboat hooting]
341
00:15:02,694 --> 00:15:09,425
♪ ♪
342
00:15:10,875 --> 00:15:13,913
- Our victim had ingested
a lot of drugs, high levels
343
00:15:14,051 --> 00:15:16,260
of cocaine and ketamine.
344
00:15:16,398 --> 00:15:19,021
What they call CK, I believe.
345
00:15:19,159 --> 00:15:20,989
- But that's not
what killed her.
346
00:15:21,127 --> 00:15:23,336
- If she had died
of a drug overdose
347
00:15:23,474 --> 00:15:25,303
and then sank under
the water, her lungs
348
00:15:25,441 --> 00:15:27,857
would likely have
filled with water,
349
00:15:27,996 --> 00:15:31,654
but there was very
little in them.
350
00:15:31,792 --> 00:15:37,591
There's also signs of frothy
liquid in the airway, edema,
351
00:15:37,729 --> 00:15:40,905
and a heaviness to the
lungs, all of which
352
00:15:41,043 --> 00:15:44,219
suggest that she drowned.
353
00:15:44,357 --> 00:15:46,117
- Do you think she
was held under?
354
00:15:46,255 --> 00:15:48,878
- Yes, I do.
355
00:15:49,017 --> 00:15:54,022
There's also marks on her back,
consistent with being hauled
356
00:15:54,160 --> 00:15:56,231
over the side of the bath.
357
00:15:56,369 --> 00:15:58,854
I drew up a floor
plan for the flat.
358
00:15:58,992 --> 00:16:00,338
[paper rustles]
359
00:16:00,476 --> 00:16:03,893
Scuff marks from her
trainers here and here.
360
00:16:04,032 --> 00:16:07,207
Her trainers were found in
this doorway, so whoever
361
00:16:07,345 --> 00:16:10,176
attacked her dragged her
through to the bathroom
362
00:16:10,314 --> 00:16:11,625
and into the bath.
363
00:16:11,763 --> 00:16:14,939
- And left the tap running.
- Hmm.
364
00:16:15,077 --> 00:16:15,940
- Ashley.
365
00:16:16,078 --> 00:16:17,631
[distant siren wailing]
366
00:16:17,769 --> 00:16:19,668
Do you think the person who
did this was probably a man?
367
00:16:19,806 --> 00:16:21,394
- Mm. Not necessarily.
368
00:16:21,532 --> 00:16:25,467
Chloe only weighed 56 kilos,
and with the amount of drugs
369
00:16:25,605 --> 00:16:29,126
in her system, she may
have been semi-conscious
370
00:16:29,264 --> 00:16:30,334
when she went in the water.
371
00:16:30,472 --> 00:16:32,267
Oh, and...
[material rustles]
372
00:16:32,405 --> 00:16:35,235
We found this in her pocket.
373
00:16:35,373 --> 00:16:38,618
- Tuesday, AM.
374
00:16:38,756 --> 00:16:41,552
[material rustles]
375
00:16:41,690 --> 00:16:43,036
Look at this.
376
00:16:43,174 --> 00:16:46,108
Early present from Santa Claus.
377
00:16:46,246 --> 00:16:51,527
The latest forensics
UV light readers.
378
00:16:51,665 --> 00:16:55,117
Upgraded from the
previous model.
379
00:16:55,255 --> 00:16:56,222
- Nice?
380
00:16:56,360 --> 00:16:58,465
Oh, can--
- Mm.
381
00:16:58,603 --> 00:17:00,191
[camera shutter clicks,
bag rustles]
382
00:17:00,329 --> 00:17:01,710
[phone vibrates]
383
00:17:01,848 --> 00:17:02,987
[phone clicks]
384
00:17:03,125 --> 00:17:03,988
- Jess?
385
00:17:04,126 --> 00:17:04,989
- Max.
386
00:17:05,127 --> 00:17:06,439
I found Luke Beckett.
387
00:17:06,577 --> 00:17:07,371
- Okay.
388
00:17:07,509 --> 00:17:09,304
- He's at a recording studio.
389
00:17:09,442 --> 00:17:10,270
- Right.
390
00:17:10,408 --> 00:17:12,272
- Want the number?
- No.
391
00:17:12,410 --> 00:17:13,653
Text me the address.
392
00:17:13,791 --> 00:17:17,381
[suspenseful music]
393
00:17:17,519 --> 00:17:20,487
[footsteps rasping]
394
00:17:20,625 --> 00:17:27,149
♪ ♪
395
00:17:27,287 --> 00:17:28,219
[doorbell rings]
396
00:17:28,357 --> 00:17:29,393
[pop music]
397
00:17:29,531 --> 00:17:32,292
- ♪ Got you all to myself ♪
398
00:17:32,430 --> 00:17:34,087
♪ And I couldn't be happier ♪
399
00:17:34,225 --> 00:17:36,814
♪ I know it don't make sense ♪
400
00:17:36,952 --> 00:17:38,505
♪ But I think I need you ♪
401
00:17:38,643 --> 00:17:43,269
♪ All this time I smile ♪
402
00:17:43,407 --> 00:17:47,342
♪ I'm not that guy,
I just will try ♪
403
00:17:47,480 --> 00:17:49,620
- Stop, stop, stop.
Just stop. Stop.
404
00:17:49,758 --> 00:17:51,449
Look, I'm not wasting
any more studio
405
00:17:51,587 --> 00:17:55,039
time recording until
you know how to play this.
406
00:17:55,177 --> 00:17:56,868
Okay?
407
00:17:57,006 --> 00:17:58,560
Keep rehearsing.
408
00:17:58,698 --> 00:18:00,769
[switch clicks]
I'm taking a break, okay?
409
00:18:00,907 --> 00:18:05,049
[guitar music]
410
00:18:05,187 --> 00:18:07,983
[door clicks and creaks]
411
00:18:08,121 --> 00:18:10,986
- Luke Beckett?
- Yeah.
412
00:18:11,124 --> 00:18:12,884
- DI Arnold and DS Walsh.
413
00:18:13,022 --> 00:18:14,300
Chelsea CID.
414
00:18:14,438 --> 00:18:15,853
We'd like to ask
you some questions
415
00:18:15,991 --> 00:18:17,786
about Chloe Carmichael.
416
00:18:17,924 --> 00:18:20,996
[suspenseful music]
417
00:18:21,134 --> 00:18:23,585
[footsteps tapping]
418
00:18:23,723 --> 00:18:26,381
- [sighs]
419
00:18:26,519 --> 00:18:29,384
[door creaks and clicks]
420
00:18:29,522 --> 00:18:31,800
- How far back did
you and Chloe go?
421
00:18:31,938 --> 00:18:33,629
- Oh, to the beginning.
422
00:18:33,767 --> 00:18:36,322
I used to manage her
in the early 2000s when
423
00:18:36,460 --> 00:18:38,289
the world fell for her charms.
424
00:18:38,427 --> 00:18:39,911
The glory years, yeah.
425
00:18:40,049 --> 00:18:41,430
- So what happened?
426
00:18:41,568 --> 00:18:44,123
- About, um, a year ago,
I suppose--
427
00:18:44,261 --> 00:18:46,055
she hadn't recorded
anything in ages.
428
00:18:46,194 --> 00:18:47,436
She wasn't touring.
429
00:18:47,574 --> 00:18:48,955
Said she didn't need
a manager anymore.
430
00:18:49,093 --> 00:18:53,097
Said she could handle
things herself, so...
431
00:18:53,235 --> 00:18:54,650
I haven't seen her in months.
432
00:18:54,788 --> 00:18:56,652
- And you wouldn't
have, would you?
433
00:18:56,790 --> 00:18:59,241
With the restraining
order against you.
434
00:19:01,554 --> 00:19:03,556
- I was owed money,
and she didn't want anything
435
00:19:03,694 --> 00:19:05,868
to do with it,
so I tried to persuade her
436
00:19:06,006 --> 00:19:07,698
to take some responsibility.
437
00:19:07,836 --> 00:19:09,665
That seemed very
reasonable to me.
438
00:19:09,803 --> 00:19:11,978
Although the magistrate
didn't see it that way.
439
00:19:12,116 --> 00:19:15,706
- Why did you feel that
you were owed money?
440
00:19:15,844 --> 00:19:17,570
- That Christmas
song was her pension,
441
00:19:17,708 --> 00:19:19,468
or should have been,
if she hadn't given all
442
00:19:19,606 --> 00:19:21,298
the royalties away to charity.
443
00:19:21,436 --> 00:19:26,268
She had persuaded me to defer
my commission, not to waive it.
444
00:19:26,406 --> 00:19:28,581
Right, when she terminated our
relationship, I said, look,
445
00:19:28,719 --> 00:19:31,204
I don't care about the charity.
I want what's owed to me.
446
00:19:31,342 --> 00:19:32,757
And she wouldn't support me.
447
00:19:32,895 --> 00:19:34,932
- So you started threatening
her on social media.
448
00:19:35,070 --> 00:19:36,416
- Oh, is that what you call it?
449
00:19:36,554 --> 00:19:39,074
I was telling her
some home truths.
450
00:19:39,212 --> 00:19:41,835
You know, Chloe, she had
lived a pretty pampered life.
451
00:19:41,973 --> 00:19:44,459
It didn't hurt for someone
to stand up to her.
452
00:19:44,597 --> 00:19:46,081
[telephone ringing]
453
00:19:46,219 --> 00:19:49,049
- Been looking at these
transcripts Shawn sent over.
454
00:19:49,188 --> 00:19:50,534
They're pretty menacing.
455
00:19:50,672 --> 00:19:51,983
"The truth will out.
456
00:19:52,121 --> 00:19:54,952
"You've been quiet
for so long, Chloe.
457
00:19:55,090 --> 00:19:57,196
You're skating on thin ice."
458
00:19:59,094 --> 00:20:01,855
- I think Shawn's a bit
bored at cybercrime.
459
00:20:01,993 --> 00:20:04,513
Wasn't Max talking
about expanding the team?
460
00:20:04,651 --> 00:20:06,239
He'd be a good addition.
461
00:20:06,377 --> 00:20:08,379
- If you can get the funding.
- Hmm.
462
00:20:08,517 --> 00:20:10,174
I imagine that won't be easy.
463
00:20:10,312 --> 00:20:12,418
- True Mirage.
464
00:20:12,556 --> 00:20:13,798
What could that mean?
465
00:20:13,936 --> 00:20:15,662
- Could be a
business, I suppose.
466
00:20:15,800 --> 00:20:17,043
- Mm.
467
00:20:17,181 --> 00:20:19,735
- Sounds like the favorite
in the Grand National.
468
00:20:19,873 --> 00:20:21,910
- Thanks, Connor.
That's helpful.
469
00:20:22,048 --> 00:20:24,292
DC Pollock advanced the
theory that Chloe Carmichael
470
00:20:24,430 --> 00:20:26,742
was threatened by a horse.
471
00:20:26,880 --> 00:20:28,710
- Does the name True Mirage
mean anything to you?
472
00:20:28,848 --> 00:20:29,814
- No.
473
00:20:29,952 --> 00:20:31,437
- Wasn't you under
another name?
474
00:20:31,575 --> 00:20:33,093
- No. I've been asked this
already.
475
00:20:33,232 --> 00:20:34,750
No, it wasn't.
476
00:20:34,888 --> 00:20:37,719
- What were you doing
yesterday evening, Mr. Beckett?
477
00:20:39,445 --> 00:20:42,448
- I was at Charlie's
of Chelsea.
478
00:20:42,586 --> 00:20:43,621
Do you know it?
479
00:20:43,759 --> 00:20:45,347
- It's closing down, isn't it?
480
00:20:45,485 --> 00:20:47,073
- Yeah, it did last night.
481
00:20:47,211 --> 00:20:48,626
End of an era.
482
00:20:48,764 --> 00:20:50,249
Last supper at Charlie's.
483
00:20:50,387 --> 00:20:52,078
- What time did you leave?
484
00:20:52,216 --> 00:20:53,528
- 10:45.
485
00:20:53,666 --> 00:20:55,530
I went straight home.
You can ask my wife.
486
00:20:55,668 --> 00:20:57,186
[pen scratches and clicks]
487
00:20:57,325 --> 00:20:58,429
[door creaks and clicks]
488
00:20:58,567 --> 00:21:00,466
- Sylvie Witt?
- That's me.
489
00:21:00,604 --> 00:21:01,846
- I'm DC Connor Pollock.
490
00:21:01,984 --> 00:21:04,159
This is DC Jess Lombard.
- Hi.
491
00:21:04,297 --> 00:21:05,298
You said you had
some information
492
00:21:05,436 --> 00:21:08,094
about Chloe Carmichael?
493
00:21:08,232 --> 00:21:11,200
- I saw her yesterday evening.
494
00:21:11,339 --> 00:21:14,894
I'd rather you hear that
from me than someone else.
495
00:21:15,032 --> 00:21:16,275
- Go on.
496
00:21:16,413 --> 00:21:18,138
- I was ghostwriting
her autobiography.
497
00:21:18,277 --> 00:21:20,555
I'd been working
on it for months.
498
00:21:20,693 --> 00:21:22,626
- What time were you there?
499
00:21:22,764 --> 00:21:24,662
- Ah, got there about 8:00.
500
00:21:24,800 --> 00:21:28,045
It wasn't a very long session.
I'd left by 9:00.
501
00:21:28,183 --> 00:21:30,254
- How did she seem?
502
00:21:30,392 --> 00:21:31,807
- Bit distracted.
503
00:21:31,945 --> 00:21:34,431
- Is it possible she'd
been taking drugs?
504
00:21:36,605 --> 00:21:39,505
- Well, I wouldn't
know about that.
505
00:21:39,643 --> 00:21:41,541
Did she die of an overdose?
506
00:21:41,679 --> 00:21:44,475
- That's not something
we can talk about.
507
00:21:44,613 --> 00:21:45,959
- Of course.
508
00:21:46,097 --> 00:21:48,272
- You wrote an article
a couple of months ago
509
00:21:48,410 --> 00:21:49,894
linking Chloe to Zadie Evans?
510
00:21:50,032 --> 00:21:51,068
- Yeah, that's right.
511
00:21:51,206 --> 00:21:55,141
Sexy Zadie, Chloe's
special friend.
512
00:21:55,279 --> 00:21:57,937
- Do you know Zadie?
- No. Never met her.
513
00:21:58,075 --> 00:22:02,355
Chloe was very good at keeping
the different parts of her
514
00:22:02,493 --> 00:22:04,288
life separate.
515
00:22:04,426 --> 00:22:06,428
I assume you've
spoken to Zadie.
516
00:22:06,566 --> 00:22:09,431
- We can't reveal details
of our investigation.
517
00:22:09,569 --> 00:22:11,675
- So you haven't.
518
00:22:13,573 --> 00:22:18,095
You didn't hear
this from me, but it
519
00:22:18,233 --> 00:22:21,926
might be worth your while to
speak to Andrew Mansfield.
520
00:22:22,064 --> 00:22:23,721
- The MP?
521
00:22:23,859 --> 00:22:28,139
- Like I said, you
didn't hear it from me.
522
00:22:28,277 --> 00:22:30,763
- Andrew Mansfield, the MP
for Chelsea Central?
523
00:22:30,901 --> 00:22:32,005
- That's what she said.
524
00:22:32,143 --> 00:22:34,076
The Post-It note
that Ashley found,
525
00:22:34,214 --> 00:22:38,184
it said Tuesday, AM, which we
assumed meant Tuesday morning,
526
00:22:38,322 --> 00:22:41,049
but it could equally
mean Andrew Mansfield.
527
00:22:41,187 --> 00:22:42,361
- Good.
528
00:22:42,499 --> 00:22:43,845
But what's his
connection to Chloe?
529
00:22:43,983 --> 00:22:46,641
- We pushed her on it,
but she clammed up.
530
00:22:46,779 --> 00:22:49,229
- How are the tech team
getting on with Chloe's phone?
531
00:22:49,368 --> 00:22:51,508
- They haven't been able
to retrieve anything yet,
532
00:22:51,646 --> 00:22:52,647
but they're working on it.
533
00:22:52,785 --> 00:22:54,303
- Any luck finding Zadie Evans?
534
00:22:54,442 --> 00:22:55,684
- She's still AWOL, Max.
535
00:22:55,822 --> 00:22:57,721
No sign of her since
her fashion shoot.
536
00:22:57,859 --> 00:22:59,792
- What if they
had a drug-fueled night,
537
00:22:59,930 --> 00:23:03,520
and Zadie put Chloe in the bath
to try to bring her round?
538
00:23:03,658 --> 00:23:05,522
- What, and then
there was a struggle?
539
00:23:05,660 --> 00:23:08,076
Yeah, maybe.
540
00:23:08,214 --> 00:23:11,113
Okay. Check with
Charlie's Restaurant,
541
00:23:11,251 --> 00:23:13,668
that Luke Beckett's timings
are right, and set
542
00:23:13,806 --> 00:23:16,947
up a meeting with Mansfield.
- Will do.
543
00:23:17,085 --> 00:23:20,847
[keys clacking,
indistinct chatter]
544
00:23:20,985 --> 00:23:23,850
[tense music]
545
00:23:23,988 --> 00:23:31,030
♪ ♪
546
00:23:47,805 --> 00:23:51,671
- ♪ You caught my eye ♪
547
00:23:51,809 --> 00:23:54,743
♪ When we met at the party ♪
548
00:23:54,881 --> 00:23:59,058
♪ You flashed that smile ♪
549
00:23:59,196 --> 00:24:02,544
♪ When we finally
asked my name ♪
550
00:24:02,682 --> 00:24:07,963
♪ It was like Tarzan
meeting Jane ♪
551
00:24:08,101 --> 00:24:12,174
♪ And we knew we'd meet again ♪
552
00:24:12,312 --> 00:24:17,973
♪ Because nobody wants to
be alone at Christmas ♪
553
00:24:20,459 --> 00:24:25,222
♪ Nobody wants to be alone
at Christmas ♪
554
00:24:29,226 --> 00:24:32,125
[knocking]
555
00:24:32,263 --> 00:24:34,473
[music stops]
556
00:24:42,101 --> 00:24:44,206
- I come from the
East bearing gifts.
557
00:24:44,344 --> 00:24:46,519
- Oh, that is so kind of you.
558
00:24:46,657 --> 00:24:49,418
- Well, what else
are aunts for.
559
00:24:49,557 --> 00:24:50,937
How's the tooth?
560
00:24:51,075 --> 00:24:52,491
- Painful.
561
00:24:52,629 --> 00:24:54,838
- Well...
- Ooh.
562
00:24:57,979 --> 00:25:00,809
Take two of these, and
they'll deal with the pain,
563
00:25:00,947 --> 00:25:02,915
but they might make
you a bit woozy.
564
00:25:03,053 --> 00:25:07,160
These are for my arthritis,
only available on prescription.
565
00:25:07,298 --> 00:25:09,611
But I don't think
they'll do you any harm.
566
00:25:09,749 --> 00:25:13,270
And these are my favorite.
567
00:25:13,408 --> 00:25:17,446
There's something in them
that gives you a little boost.
568
00:25:17,585 --> 00:25:19,483
I often take them
before a date.
569
00:25:19,621 --> 00:25:22,175
- No wonder your
strike rate is so high.
570
00:25:22,313 --> 00:25:25,385
- Think of them like
a Christmas chocolate box
571
00:25:25,524 --> 00:25:28,216
and take a selection.
572
00:25:28,354 --> 00:25:31,806
- I'll stick to the
painkillers, if you don't mind.
573
00:25:31,944 --> 00:25:33,462
- You are just
like your father.
574
00:25:33,601 --> 00:25:35,534
He was a dreadful
hypochondriac.
575
00:25:35,672 --> 00:25:37,639
- A hypochondriac is
someone who thinks
576
00:25:37,777 --> 00:25:39,227
they're ill when they're not.
577
00:25:39,365 --> 00:25:40,711
I'm the opposite.
578
00:25:40,849 --> 00:25:43,472
I've got a bad tooth,
and I'm soldiering on.
579
00:25:43,611 --> 00:25:46,959
- As I said, just like him.
580
00:25:48,926 --> 00:25:51,515
Aren't you going to
put any decorations up?
581
00:25:51,653 --> 00:25:55,346
I mean, at least an attempt
to make it look seasonal?
582
00:25:55,484 --> 00:25:57,107
- I have.
583
00:25:57,245 --> 00:26:00,420
- What, that? I thought it was
a toilet brush.
584
00:26:00,559 --> 00:26:02,112
- That's just what Astrid said.
585
00:26:02,250 --> 00:26:06,461
- Aha. Now talking of Astrid,
is there any chance of you
586
00:26:06,599 --> 00:26:09,947
two getting back together?
- Oh.
587
00:26:10,085 --> 00:26:12,847
She's persuaded me to go to
this place that specializes
588
00:26:12,985 --> 00:26:15,332
in reviving relationships.
589
00:26:15,470 --> 00:26:18,577
- So there is a possibility
of a reconciliation.
590
00:26:18,715 --> 00:26:20,406
- It's not so long
ago she was trying
591
00:26:20,544 --> 00:26:22,132
to get me internet dating.
592
00:26:22,270 --> 00:26:24,513
Come to think of
it, so were you.
593
00:26:24,652 --> 00:26:26,757
- Well, why not do both?
594
00:26:26,895 --> 00:26:29,139
You know, have your
cake and eat it.
595
00:26:29,277 --> 00:26:31,659
What's the phrase
they use these days?
596
00:26:31,797 --> 00:26:34,006
Polyamorous.
597
00:26:34,144 --> 00:26:37,078
In my day, we just
called it having fun.
598
00:26:39,287 --> 00:26:42,048
[tense music]
599
00:26:42,186 --> 00:26:46,708
♪ ♪
600
00:26:46,846 --> 00:26:49,780
- Everywhere I go,
I hear that song.
601
00:26:49,918 --> 00:26:51,575
- Well, people love it.
602
00:26:51,713 --> 00:26:52,990
- Too poppy for my taste.
603
00:26:53,128 --> 00:26:55,372
You know me, I'm
a hip-hop girl.
604
00:26:55,510 --> 00:26:58,306
- I'll come up when I'm done.
[doorbell buzzes]
605
00:26:58,444 --> 00:27:00,826
- Don't hurry.
I've got lots to do.
606
00:27:05,831 --> 00:27:07,833
- Mr. Sharma, thanks
for agreeing to meet.
607
00:27:07,971 --> 00:27:09,593
I'm here to take
your statement.
608
00:27:09,731 --> 00:27:11,837
- Oh, do come in.
609
00:27:15,495 --> 00:27:18,360
[suspenseful music]
610
00:27:18,498 --> 00:27:25,678
♪ ♪
611
00:27:46,147 --> 00:27:49,115
- That's an early example
of Jaipur blue pottery.
612
00:27:51,670 --> 00:27:54,431
Please sit.
- Thank you.
613
00:27:54,569 --> 00:27:58,297
- Because the blue pottery is
fired at very low temperatures,
614
00:27:58,435 --> 00:28:00,851
it makes it
exceptionally fragile.
615
00:28:00,989 --> 00:28:03,751
So restoring it is
a very delicate process.
616
00:28:03,889 --> 00:28:05,235
- Must take ages.
617
00:28:05,373 --> 00:28:08,272
- It's fine, as long
as you can concentrate.
618
00:28:10,309 --> 00:28:13,657
[clatter overhead]
- Oh, don't worry about that.
619
00:28:13,795 --> 00:28:16,384
My colleague's doing tests.
620
00:28:16,522 --> 00:28:18,351
- Mm.
621
00:28:18,489 --> 00:28:25,496
♪ ♪
622
00:28:34,816 --> 00:28:35,990
- Who's there?
623
00:28:36,128 --> 00:28:37,405
- I think she liked
having someone
624
00:28:37,543 --> 00:28:39,994
like me downstairs
to look out for her.
625
00:28:40,132 --> 00:28:42,479
I know the layout of her
flat, so I could usually
626
00:28:42,617 --> 00:28:45,551
tell what room she was in.
627
00:28:45,689 --> 00:28:49,313
These old buildings, they're
not very well soundproofed.
628
00:28:49,451 --> 00:28:51,730
- And did you hear
noises last night?
629
00:28:51,868 --> 00:28:54,008
- Well, I was
busy with my work,
630
00:28:54,146 --> 00:28:56,838
but I'm fairly sure there
were two people in the flat.
631
00:28:56,976 --> 00:29:00,600
- You don't know who
the other person was?
632
00:29:00,739 --> 00:29:03,672
- No, there was music playing,
but that's fairly normal.
633
00:29:03,811 --> 00:29:07,159
There was nothing unusual until
water came from the ceiling.
634
00:29:10,162 --> 00:29:12,681
You mentioned
a colleague of yours.
635
00:29:12,820 --> 00:29:14,925
- Yeah.
636
00:29:15,063 --> 00:29:16,824
- Well, there's two
people up there now.
637
00:29:16,962 --> 00:29:19,861
[ceiling creaking]
638
00:29:19,999 --> 00:29:22,933
- Are you sure?
639
00:29:23,071 --> 00:29:24,728
- Definitely.
640
00:29:24,866 --> 00:29:29,146
[suspenseful music]
641
00:29:29,284 --> 00:29:35,808
♪ ♪
642
00:29:35,946 --> 00:29:38,397
- [whispering] I think there's
someone in the bedroom.
643
00:29:38,535 --> 00:29:40,744
- Bedroom?
644
00:29:40,882 --> 00:29:48,096
♪ ♪
645
00:29:52,825 --> 00:29:54,275
- Police!
646
00:29:59,004 --> 00:30:00,902
- We've been looking
for you, Zadie.
647
00:30:01,040 --> 00:30:02,870
- I lost my phone.
648
00:30:04,526 --> 00:30:09,255
- So, earlier today, you broke
into Chloe Carmichael's flat.
649
00:30:09,393 --> 00:30:11,154
- I didn't break in.
I've been staying there.
650
00:30:11,292 --> 00:30:14,467
- Right, so you snuck into the
flat you've been staying in,
651
00:30:14,605 --> 00:30:17,816
and then you hide
in the bedroom.
652
00:30:17,954 --> 00:30:20,577
- I didn't want to alert the
creep that lives downstairs.
653
00:30:20,715 --> 00:30:22,682
- Which creep?
654
00:30:22,821 --> 00:30:24,615
- Virat.
655
00:30:24,753 --> 00:30:26,928
He had a thing about Chloe.
656
00:30:27,066 --> 00:30:28,723
You know, she once found
him wandering around
657
00:30:28,861 --> 00:30:31,312
the flat when she came home.
658
00:30:31,450 --> 00:30:33,003
He said he heard
some strange noises
659
00:30:33,141 --> 00:30:34,833
and wanted to check
if everything was okay.
660
00:30:34,971 --> 00:30:37,249
- Did she report that?
- No.
661
00:30:37,387 --> 00:30:39,251
- So we're investigating
the circumstances
662
00:30:39,389 --> 00:30:41,460
surrounding Chloe's death,
and you disappear.
663
00:30:41,598 --> 00:30:42,806
- I lost my phone.
664
00:30:42,944 --> 00:30:45,602
- What were you looking
for in the flat?
665
00:30:48,605 --> 00:30:51,504
- If I say, will it
get me into trouble?
666
00:30:53,610 --> 00:30:56,337
- That depends
what you tell us.
667
00:30:58,822 --> 00:31:02,205
- There was some coke in there
and a bit of ketamine.
668
00:31:02,343 --> 00:31:05,242
Not for Chloe.
She didn't touch the stuff.
669
00:31:05,380 --> 00:31:07,279
But I-I knew it would look
bad for her, so I thought
670
00:31:07,417 --> 00:31:09,108
I should get rid of it.
671
00:31:09,246 --> 00:31:11,628
But I didn't find anything.
- Flat's a crime scene.
672
00:31:11,766 --> 00:31:13,595
Anything relevant will
have been removed.
673
00:31:13,733 --> 00:31:15,149
- Right.
674
00:31:15,287 --> 00:31:17,565
- Zadie, you had a
necklace in your pocket.
675
00:31:17,703 --> 00:31:19,947
- Yeah, it was mine.
676
00:31:20,085 --> 00:31:21,500
Chloe was always
giving me things.
677
00:31:21,638 --> 00:31:23,088
- Do you have
proof of ownership?
678
00:31:23,226 --> 00:31:24,952
If not, we'll be
keeping it safe.
679
00:31:25,090 --> 00:31:26,367
- Chloe wouldn't want that.
680
00:31:26,505 --> 00:31:28,093
- When you say that
Chloe didn't take drugs,
681
00:31:28,231 --> 00:31:30,647
was that a recent thing?
682
00:31:30,785 --> 00:31:34,616
- She always said drugs would
get you nowhere, that you
683
00:31:34,754 --> 00:31:36,687
should try to live clean.
684
00:31:39,380 --> 00:31:43,694
- When you got back from
Ibiza, where did you go?
685
00:31:44,972 --> 00:31:47,112
- I went to my parents.
686
00:31:49,148 --> 00:31:51,150
Just rang and said,
can I come and stay?
687
00:31:51,288 --> 00:31:53,049
- I thought you
lost your phone.
688
00:31:53,187 --> 00:31:54,222
- That was before.
689
00:31:54,360 --> 00:31:56,190
- So, if we speak
to your parents,
690
00:31:56,328 --> 00:31:58,537
they'll confirm this story?
- Of course.
691
00:32:01,850 --> 00:32:03,991
- Write down their details.
692
00:32:04,129 --> 00:32:07,546
[tense music]
693
00:32:07,684 --> 00:32:14,553
♪ ♪
694
00:32:14,691 --> 00:32:16,969
- I loved Chloe.
695
00:32:18,729 --> 00:32:20,628
Everybody loved her.
696
00:32:20,766 --> 00:32:26,013
♪ ♪
697
00:32:26,151 --> 00:32:28,463
I can't believe
what's happened.
698
00:32:28,601 --> 00:32:34,953
♪ ♪
699
00:32:42,477 --> 00:32:44,963
- Jess, can you speak
to Zadie's parents,
700
00:32:45,101 --> 00:32:48,035
see if her alibi stands up?
- Will do.
701
00:32:49,450 --> 00:32:52,556
Max, you think
she was involved?
702
00:32:55,628 --> 00:32:57,561
- She was looking
for cocaine and ketamine
703
00:32:57,699 --> 00:32:58,942
in the flat,
704
00:32:59,080 --> 00:33:02,773
the very same drugs that we
found in Chloe's system.
705
00:33:02,911 --> 00:33:04,499
But we need to follow
up those claims
706
00:33:04,637 --> 00:33:07,986
she made about Virat Sharma.
- Mm.
707
00:33:08,124 --> 00:33:10,747
- Ready?
708
00:33:10,885 --> 00:33:15,338
- Oh, Max, before you go, I've
been looking at Chloe's emails.
709
00:33:15,476 --> 00:33:17,374
She'd been receiving
a regular invoice
710
00:33:17,512 --> 00:33:19,204
from a fertility clinic
on the Chelsea Beach Road
711
00:33:19,342 --> 00:33:23,380
for the past five months.
- Okay.
712
00:33:23,518 --> 00:33:26,556
- But here's the odd thing,
each notification thanks her
713
00:33:26,694 --> 00:33:28,489
for paying the
previous month's bill,
714
00:33:28,627 --> 00:33:30,353
but when we cross-checked her
bank statements,
715
00:33:30,491 --> 00:33:32,251
there's no record
of the money going out.
716
00:33:32,389 --> 00:33:33,977
- So someone else
is paying for it.
717
00:33:34,115 --> 00:33:35,875
- It seems like it.
718
00:33:36,014 --> 00:33:39,155
- Let's find out who.
- Mm-hmm.
719
00:33:39,293 --> 00:33:41,502
- Oh, anything on Luke Beckett?
720
00:33:41,640 --> 00:33:43,400
- I've tried to get a
response back from Charlie's,
721
00:33:43,538 --> 00:33:45,264
but it's a bit tricky
as they've closed down.
722
00:33:45,402 --> 00:33:47,715
I'm trying to find
a person to talk to.
723
00:33:47,853 --> 00:33:50,338
- So where are we
heading, House of Commons?
724
00:33:50,476 --> 00:33:52,237
- No, actually,
we're meeting him
725
00:33:52,375 --> 00:33:54,722
at his club, The New Imperial.
726
00:33:54,860 --> 00:33:56,724
both:
Ooh, fancy.
727
00:33:56,862 --> 00:33:59,727
[tense music]
728
00:33:59,865 --> 00:34:07,079
♪ ♪
729
00:34:19,850 --> 00:34:21,335
- What is this place?
730
00:34:21,473 --> 00:34:23,026
- It's where
British men sketched
731
00:34:23,164 --> 00:34:24,855
out their ambition
for an empire
732
00:34:24,993 --> 00:34:27,065
that straddled half the world.
733
00:34:27,203 --> 00:34:29,550
- What a great plan that was.
- Mm.
734
00:34:29,688 --> 00:34:35,073
♪ ♪
735
00:34:35,211 --> 00:34:38,110
- I did know Chloe, not well.
736
00:34:38,248 --> 00:34:42,908
We had met in relation to a
charity that we both supported,
737
00:34:43,046 --> 00:34:46,532
mental health, homelessness,
that sort of thing.
738
00:34:46,670 --> 00:34:48,741
- When was this, Mr. Mansfield?
739
00:34:48,879 --> 00:34:53,470
- Earlier in the year,
I think it was April.
740
00:34:53,608 --> 00:34:55,679
- We found a note in her flat.
741
00:34:55,817 --> 00:34:57,888
It said "Tuesday, AM."
742
00:34:58,026 --> 00:35:00,305
Do those initials refer to you?
743
00:35:00,443 --> 00:35:03,308
- We were due to have dinner...
744
00:35:03,446 --> 00:35:05,448
the night after she died.
745
00:35:05,586 --> 00:35:09,383
- For any particular reason?
746
00:35:09,521 --> 00:35:12,765
- We met from time to time,
no particular reason.
747
00:35:12,903 --> 00:35:16,631
- Did Chloe ever speak to you
about any threats she'd had?
748
00:35:16,769 --> 00:35:19,565
- I think she'd come to realize
that life in the public eye
749
00:35:19,703 --> 00:35:22,775
comes with its challenges.
750
00:35:22,913 --> 00:35:24,708
I can empathize with that.
751
00:35:24,846 --> 00:35:27,849
- Is that a yes or a no?
752
00:35:27,987 --> 00:35:31,681
- I can't remember her
mentioning threats.
753
00:35:31,819 --> 00:35:34,891
She'd done a deal
with a journalist to tell
754
00:35:35,029 --> 00:35:37,307
her life story,
755
00:35:37,445 --> 00:35:40,759
one of those awful
let-it-all-hang-out books.
756
00:35:40,897 --> 00:35:44,521
I cautioned her against
it, for her sake.
757
00:35:44,659 --> 00:35:47,800
- Did you ever visit Chloe at
her flat in Lyndale Street?
758
00:35:50,320 --> 00:35:52,150
- I did not.
759
00:35:53,496 --> 00:35:56,015
Do we have any more questions?
760
00:35:56,154 --> 00:35:58,086
- No.
761
00:35:58,225 --> 00:35:59,743
Thank you.
762
00:35:59,881 --> 00:36:02,988
- I'd be grateful if you'd
respect the confidentiality
763
00:36:03,126 --> 00:36:04,472
of this discussion.
764
00:36:04,610 --> 00:36:06,785
- Of course, though it
will be on the record
765
00:36:06,923 --> 00:36:09,236
that we've spoken to you.
766
00:36:09,374 --> 00:36:12,411
- And that's a
confidential record.
767
00:36:12,549 --> 00:36:15,173
Hello, Jeffrey.
- Andrew.
768
00:36:18,935 --> 00:36:21,248
- Well, he won't
be getting my vote.
769
00:36:21,386 --> 00:36:23,595
- Glad to hear it.
- Hmm.
770
00:36:30,326 --> 00:36:32,983
[line trilling]
771
00:36:33,121 --> 00:36:34,261
- Hi.
772
00:36:34,399 --> 00:36:36,780
I think we might
need to talk again.
773
00:36:36,918 --> 00:36:41,751
If anyone contacts you, don't
say a word, really important.
774
00:36:41,889 --> 00:36:45,099
[tense music]
775
00:36:45,237 --> 00:36:52,417
♪ ♪
776
00:36:58,457 --> 00:37:01,080
- Sorry.
Sorry.
777
00:37:01,219 --> 00:37:04,187
Are we late?
- Don't worry.
778
00:37:04,325 --> 00:37:06,879
How's the tooth?
- Oh, God, it's bad.
779
00:37:07,017 --> 00:37:10,366
Frantic at work, I haven't had
time to go to the dentist.
780
00:37:10,504 --> 00:37:13,714
Hoo.
- [speaking German]
781
00:37:17,304 --> 00:37:19,582
- Today--what, what?
782
00:37:19,720 --> 00:37:21,756
- There's no time
like the present, Max.
783
00:37:21,894 --> 00:37:23,206
- Oh, yeah.
784
00:37:23,344 --> 00:37:25,933
[doorbell ringing]
785
00:37:31,249 --> 00:37:33,630
- Welcome to Recapture.
786
00:37:33,768 --> 00:37:36,875
Let's start by holding
hands and hoping
787
00:37:37,013 --> 00:37:38,704
for a positive outcome.
788
00:37:55,963 --> 00:37:58,483
That was lovely.
789
00:37:58,621 --> 00:38:02,107
So why are we here?
790
00:38:02,245 --> 00:38:07,802
Let's think of a relationship
as being like your skin.
791
00:38:07,940 --> 00:38:11,496
It might get bruised
or scratched.
792
00:38:11,634 --> 00:38:13,981
It might get pulled
out of shape.
793
00:38:14,119 --> 00:38:18,951
It might develop a few
wrinkles over the years.
794
00:38:19,089 --> 00:38:24,025
But we believe that,
like your skin,
795
00:38:24,163 --> 00:38:26,890
if you can look after
your relationship,
796
00:38:27,028 --> 00:38:29,893
it will last forever.
797
00:38:30,031 --> 00:38:36,037
Now, is there anything you
want to say as we get underway?
798
00:38:36,175 --> 00:38:40,214
Max, maybe you would
like to go first.
799
00:38:40,352 --> 00:38:43,769
- Um...
800
00:38:43,907 --> 00:38:45,668
yeah.
801
00:38:48,084 --> 00:38:50,604
Um, I--
802
00:38:51,950 --> 00:38:53,400
I--
803
00:38:53,538 --> 00:38:55,885
- We've been married
for almost 20 years.
804
00:38:56,023 --> 00:38:57,611
- Yeah. [chuckles]
- Yeah.
805
00:38:57,749 --> 00:39:02,201
But then we separated
a few years ago.
806
00:39:02,340 --> 00:39:05,929
But now we--we want to explore
the possibility of making
807
00:39:06,067 --> 00:39:08,138
another go of things.
808
00:39:10,071 --> 00:39:11,107
- Yeah.
809
00:39:15,076 --> 00:39:17,907
- [whistling]
Take a look at these prices.
810
00:39:18,045 --> 00:39:19,357
- What's that?
811
00:39:19,495 --> 00:39:21,186
- The Brownfield
Fertility Clinic,
812
00:39:21,324 --> 00:39:24,741
not for the likes of us, unless
we remortgaged the house.
813
00:39:26,674 --> 00:39:28,987
- You're not thinking of--
814
00:39:30,402 --> 00:39:31,886
- Yeah.
815
00:39:32,024 --> 00:39:35,027
Me and Helen have been
trying for a while now.
816
00:39:35,165 --> 00:39:37,305
- Sorry, I didn't know.
817
00:39:37,444 --> 00:39:39,929
- We've been keeping
it to ourselves.
818
00:39:40,067 --> 00:39:42,656
So, yeah,
I spoke to the clinic.
819
00:39:42,794 --> 00:39:45,210
Chloe had been having
a course of IVF treatment.
820
00:39:45,348 --> 00:39:46,660
There was no partner, though.
821
00:39:46,798 --> 00:39:48,765
She was doing it alone,
apparently.
822
00:39:48,903 --> 00:39:50,111
- So who was paying for it?
823
00:39:50,249 --> 00:39:53,252
- They wouldn't
say, privacy policy.
824
00:39:53,391 --> 00:39:54,909
- You told them this was
a murder investigation?
825
00:39:55,047 --> 00:39:58,948
I threatened them
with a magistrate.
826
00:39:59,086 --> 00:40:01,019
How are you getting on
with True Mirage?
827
00:40:01,157 --> 00:40:02,434
- Frustrating.
828
00:40:02,572 --> 00:40:04,229
There are no businesses
with that name.
829
00:40:04,367 --> 00:40:07,543
We've done some legal
searches, nothing relevant.
830
00:40:07,681 --> 00:40:09,476
I thought it could
be an anagram.
831
00:40:09,614 --> 00:40:14,860
The only 10-letter solution
for True Mirage is Marguerite.
832
00:40:14,998 --> 00:40:16,759
I'm looking through
Chloe's contacts
833
00:40:16,897 --> 00:40:20,038
to see if she's got any links
to anyone called Marguerite,
834
00:40:20,176 --> 00:40:22,143
but nothing so far.
835
00:40:22,281 --> 00:40:26,113
- Okay.
That's a good place to pause.
836
00:40:26,251 --> 00:40:29,496
I'm going to leave
you with some homework
837
00:40:29,634 --> 00:40:33,154
before our next session.
838
00:40:33,292 --> 00:40:38,090
Imagine you're going right
back and meeting each other
839
00:40:38,228 --> 00:40:40,403
for the very first time.
840
00:40:40,541 --> 00:40:45,339
What would your initial
impressions of each other be?
841
00:40:45,477 --> 00:40:47,548
It's what we call
842
00:40:47,686 --> 00:40:51,034
a blank-sheet-of-paper
approach.
843
00:40:59,457 --> 00:41:02,080
[tense music]
844
00:41:02,218 --> 00:41:09,259
♪ ♪
845
00:41:16,577 --> 00:41:20,443
- How well did you know
Chloe Carmichael, Mr. Sharma?
846
00:41:20,581 --> 00:41:22,065
- Not well at all.
847
00:41:22,203 --> 00:41:25,483
We were just neighbors.
I mean, she wouldn't have--
848
00:41:25,621 --> 00:41:28,106
- But you had a
key to her flat.
849
00:41:28,244 --> 00:41:32,144
Did you ever go in
when she wasn't there?
850
00:41:32,282 --> 00:41:35,423
- Only if I heard
something suspicious.
851
00:41:35,562 --> 00:41:38,737
- Did she know you
were doing that?
852
00:41:38,875 --> 00:41:41,740
- Well, I didn't
want to worry her.
853
00:41:41,878 --> 00:41:43,397
- Well, if you didn't
have permission,
854
00:41:43,535 --> 00:41:46,780
Mr. Sharma, then what you're
describing is trespassing.
855
00:41:48,540 --> 00:41:50,128
- Oh, no.
856
00:41:50,266 --> 00:41:52,164
- Is it true she once came
home and found you in the flat?
857
00:41:52,302 --> 00:41:54,235
- Well, that was
a misunderstanding.
858
00:41:54,373 --> 00:41:56,514
I thought I heard footsteps.
859
00:41:56,652 --> 00:41:59,171
It was a mistake.
860
00:41:59,309 --> 00:42:02,347
- You see, I'm wondering
whether you
861
00:42:02,485 --> 00:42:06,454
were in Chloe's flat earlier
on the night she died.
862
00:42:06,593 --> 00:42:07,973
- No, of course not.
863
00:42:08,111 --> 00:42:11,011
- You had a key.
You were in the building.
864
00:42:13,289 --> 00:42:17,224
Maybe it was who ran
that bath for Chloe.
865
00:42:17,362 --> 00:42:18,881
- No.
866
00:42:20,952 --> 00:42:24,162
I was in my flat working.
867
00:42:24,300 --> 00:42:27,441
I didn't go upstairs until
I saw the water dripping.
868
00:42:27,579 --> 00:42:29,339
And then I had to go in.
869
00:42:32,204 --> 00:42:33,654
It was awful.
870
00:42:33,792 --> 00:42:36,657
[tense music]
871
00:42:36,795 --> 00:42:39,453
♪ ♪
872
00:42:39,591 --> 00:42:41,973
- What did you think?
- It's hard to imagine.
873
00:42:42,111 --> 00:42:44,527
But, you know,
it's often the quiet ones.
874
00:42:44,665 --> 00:42:46,460
And he had a key to the flat.
875
00:42:46,598 --> 00:42:47,599
- True.
876
00:42:47,737 --> 00:42:49,187
I've got to dash.
877
00:42:49,325 --> 00:42:51,465
I've got an emergency
appointment at the dentist.
878
00:42:51,603 --> 00:42:53,225
So wish me luck.
879
00:42:53,363 --> 00:42:56,608
- Well, it might be painful,
but not as painful as listening
880
00:42:56,746 --> 00:42:58,161
to you go on about it.
881
00:42:58,299 --> 00:43:00,716
[device buzzes]
882
00:43:00,854 --> 00:43:03,581
- Thanks for the sympathy.
883
00:43:03,719 --> 00:43:06,584
[suspenseful music]
884
00:43:06,722 --> 00:43:13,936
♪ ♪
885
00:43:43,241 --> 00:43:46,313
[music builds]
886
00:43:46,451 --> 00:43:53,665
♪ ♪
887
00:43:57,911 --> 00:43:59,809
Oh, no.
888
00:43:59,947 --> 00:44:07,161
♪ ♪
889
00:45:05,392 --> 00:45:07,566
- Here we go,
essential supplies.
890
00:45:07,705 --> 00:45:11,156
- Oh, thanks, Jess.
Thanks.
891
00:45:11,294 --> 00:45:14,884
We now know there's
a connection between Mansfield
892
00:45:15,022 --> 00:45:16,368
and Luke Beckett.
893
00:45:16,506 --> 00:45:19,509
But what is it?
What are they talking about?
894
00:45:19,647 --> 00:45:20,890
- Max, you need to see this.
895
00:45:21,028 --> 00:45:23,203
Just been posted.
- Show me.
896
00:45:25,550 --> 00:45:27,552
- That doesn't look
like a friendly chat.
897
00:45:27,690 --> 00:45:28,864
- Exactly.
898
00:45:29,002 --> 00:45:32,453
- So why would her
MP, who claimed
899
00:45:32,591 --> 00:45:34,352
he knew nothing
about threats, now
900
00:45:34,490 --> 00:45:36,285
be meeting the
man who made them?
901
00:45:36,423 --> 00:45:38,252
- Okay, the police are
believed to have
902
00:45:38,390 --> 00:45:41,255
spoken to Andrew Mansfield,
MP for Chelsea Central.
903
00:45:41,393 --> 00:45:43,775
It is understood that Mansfield
had been comforting
904
00:45:43,913 --> 00:45:46,260
Chloe Carmichael
in recent times.
905
00:45:46,398 --> 00:45:49,263
- How would Sylvie Wilkes
have known about that?
906
00:45:49,401 --> 00:45:51,645
- She suggested we
speak to Mansfield.
907
00:45:51,783 --> 00:45:54,613
She probably just waited a
while and assumed we'd done so.
908
00:45:54,752 --> 00:45:59,342
- Christ, as if it isn't hard
enough investigating a murder
909
00:45:59,480 --> 00:46:00,792
in a blaze of publicity.
910
00:46:00,930 --> 00:46:03,139
We've now got the worst
sort of tabloid journalists
911
00:46:03,277 --> 00:46:05,486
stirring the pot.
- Should we bring her in?
912
00:46:05,624 --> 00:46:08,524
- What and give
her more material?
913
00:46:08,662 --> 00:46:09,628
No.
914
00:46:09,767 --> 00:46:11,872
Let's bring Mansfield in.
915
00:46:12,010 --> 00:46:15,289
Won't do him any harm to see
the inside of a police station.
916
00:46:15,427 --> 00:46:17,671
But where are we
with Zadie's alibi?
917
00:46:17,809 --> 00:46:20,053
Did it hold up?
- We don't know.
918
00:46:20,191 --> 00:46:21,433
I spoke to her
parents' neighbors.
919
00:46:21,571 --> 00:46:23,366
Zadie's mom and
dad have just gone
920
00:46:23,504 --> 00:46:25,541
on a caravan holiday in Wales
and don't take a mobile phone.
921
00:46:25,679 --> 00:46:27,129
- Seriously?
922
00:46:27,267 --> 00:46:28,855
- The neighbors think
they're somewhere near Rhyl.
923
00:46:28,993 --> 00:46:30,857
There are approximately
132 caravan parks
924
00:46:30,995 --> 00:46:32,479
in the North Wales area.
925
00:46:32,617 --> 00:46:35,206
We've got the local police
trying to track them down.
926
00:46:35,344 --> 00:46:38,692
- We know that Zadie
was a drug user,
927
00:46:38,830 --> 00:46:41,453
but she said that Chloe
never touched the stuff.
928
00:46:41,591 --> 00:46:44,215
Well, that's not true
of the night she died.
929
00:46:44,353 --> 00:46:45,699
- Chloe was
a recovering addict.
930
00:46:45,837 --> 00:46:49,461
She may have veered from
one extreme to another.
931
00:46:49,599 --> 00:46:51,222
- Let's talk to Shawn.
932
00:46:51,360 --> 00:46:53,880
Maybe he noticed some
unusual behavior.
933
00:46:54,018 --> 00:46:55,226
- I'll give him a call.
934
00:46:55,364 --> 00:46:57,262
- Okay, and I'll talk
to her mom again.
935
00:46:57,400 --> 00:47:00,438
[phone vibrating]
936
00:47:02,992 --> 00:47:04,131
- Hello?
937
00:47:04,269 --> 00:47:06,513
- Is that DI Arnold?
- Speaking.
938
00:47:06,651 --> 00:47:09,033
- I thought I made it clear
that our conversation
939
00:47:09,171 --> 00:47:10,620
was completely
confidential, and now
940
00:47:10,758 --> 00:47:13,278
it's all over the media.
941
00:47:13,416 --> 00:47:15,246
- It wasn't us, Mr. Mansfield.
942
00:47:15,384 --> 00:47:18,145
- You expect me to believe
that--I'm not a fool.
943
00:47:18,283 --> 00:47:19,837
This is exactly the
sort of behavior
944
00:47:19,975 --> 00:47:21,873
that will lead to stricter
oversight of the police
945
00:47:22,011 --> 00:47:23,841
from the home office.
946
00:47:23,979 --> 00:47:26,809
I hope I've made myself clear.
947
00:47:26,947 --> 00:47:29,191
- [sighs]
948
00:47:31,676 --> 00:47:36,508
- Mrs. Carmichael, I wanted to
ask you about Chloe and IVF.
949
00:47:36,646 --> 00:47:38,476
Were you aware
that she'd recently
950
00:47:38,614 --> 00:47:42,721
undergone a course of treatment
at the Bramfield Clinic?
951
00:47:42,860 --> 00:47:43,999
- When was this?
952
00:47:44,137 --> 00:47:47,312
- It started in July.
953
00:47:47,450 --> 00:47:49,936
- I wasn't aware, but
I'm not surprised.
954
00:47:50,074 --> 00:47:51,523
- How do you mean?
955
00:47:51,661 --> 00:47:55,596
- Chloe seemed to be leading
a healthier lifestyle.
956
00:47:55,734 --> 00:47:59,946
Grandchildren would
have been nice.
957
00:48:00,084 --> 00:48:03,225
That's why I kept this
place on, I suppose.
958
00:48:03,363 --> 00:48:06,504
- We're trying to establish
who paid for the treatment.
959
00:48:06,642 --> 00:48:08,402
Would you have any idea?
960
00:48:08,540 --> 00:48:10,197
- If I didn't know
about the IVF,
961
00:48:10,335 --> 00:48:12,337
I'm hardly likely to
know who paid for it.
962
00:48:12,475 --> 00:48:15,133
Chloe never wanted any
help from us financially.
963
00:48:15,271 --> 00:48:16,928
It was a point of
principle to her.
964
00:48:17,066 --> 00:48:21,208
So you're no closer to charging
someone with Chloe's murder.
965
00:48:24,936 --> 00:48:28,146
- Is there anything more you
can tell us about Zadie Evans?
966
00:48:28,284 --> 00:48:30,079
- I hardly know her.
967
00:48:31,736 --> 00:48:35,671
Is she a suspect?
- She's a person of interest.
968
00:48:37,293 --> 00:48:39,295
- So your impression
was she was clean?
969
00:48:39,433 --> 00:48:41,539
- Yeah, I think so, sir.
I didn't see anything obvious.
970
00:48:41,677 --> 00:48:43,713
I mean, I was only there
for the online stuff.
971
00:48:43,851 --> 00:48:45,784
I'm saying she would have been
careful about how she came
972
00:48:45,923 --> 00:48:47,510
across--I'm a police officer.
973
00:48:47,648 --> 00:48:49,857
- How did she seem?
974
00:48:49,996 --> 00:48:53,516
- A bit distant, to be honest,
oddly detached, considering she
975
00:48:53,654 --> 00:48:55,691
was the one that reported the
trolling in the first place.
976
00:48:55,829 --> 00:49:00,661
Now, could have been drugs,
hard to say, medication.
977
00:49:02,387 --> 00:49:05,080
She didn't look after herself.
978
00:49:05,218 --> 00:49:07,703
The place was a right
sty, plates piled high,
979
00:49:07,841 --> 00:49:10,809
didn't turn the heat
on, that sort of thing.
980
00:49:10,948 --> 00:49:12,535
- Max?
981
00:49:12,673 --> 00:49:15,607
- Oh, um, shall I?
- I think we're done.
982
00:49:15,745 --> 00:49:17,299
- Okay, well, let me know
if there's anything
983
00:49:17,437 --> 00:49:19,335
more I can help with, sir.
- Thanks, Shawn. I will.
984
00:49:19,473 --> 00:49:23,270
- Go for a drink?
- Yeah.
985
00:49:23,408 --> 00:49:25,652
- I've just spoken to
the North Wales police.
986
00:49:25,790 --> 00:49:27,378
Zadie didn't go to
stay with her parents
987
00:49:27,516 --> 00:49:29,035
when she got back from Ibiza.
988
00:49:29,173 --> 00:49:31,554
They haven't seen her in weeks.
989
00:49:31,692 --> 00:49:34,557
[dramatic music]
990
00:49:34,695 --> 00:49:41,737
♪ ♪
991
00:49:48,226 --> 00:49:50,056
- Oh, come on.
- --messaging service.
992
00:49:50,194 --> 00:49:51,678
At the tone, please
record your message.
993
00:49:51,816 --> 00:49:53,128
[line beeps]
994
00:49:53,266 --> 00:49:56,027
- Hello, the police
have been here again.
995
00:49:56,165 --> 00:49:58,857
Can you call me?
996
00:49:58,996 --> 00:50:01,722
I am very much on my own here.
997
00:50:01,860 --> 00:50:04,725
[dramatic music]
998
00:50:04,863 --> 00:50:12,078
♪ ♪
999
00:50:24,711 --> 00:50:26,161
- Astrid.
1000
00:50:32,063 --> 00:50:34,134
This is a surprise.
1001
00:50:51,496 --> 00:50:54,223
- It's colder in here
than it is outside.
1002
00:50:54,361 --> 00:50:57,744
- Oh, I'm so sorry.
Let me, uh...
1003
00:50:57,882 --> 00:50:59,470
There.
1004
00:51:01,265 --> 00:51:03,681
There, that should warm us up.
1005
00:51:05,959 --> 00:51:07,167
Would you like a drink?
1006
00:51:07,305 --> 00:51:09,411
I've got a bottle
of wine on the go.
1007
00:51:09,549 --> 00:51:10,757
- Sure.
1008
00:51:26,083 --> 00:51:27,739
Cheers.
1009
00:51:32,675 --> 00:51:36,610
How are you getting on?
- Oh, uh, um...
1010
00:51:36,748 --> 00:51:40,580
it's a complex case, as usual.
1011
00:51:40,718 --> 00:51:43,755
- I wasn't asking
about your job.
1012
00:51:43,893 --> 00:51:48,519
- How are you getting on
with the blank sheet of paper?
1013
00:51:48,657 --> 00:51:50,210
- Oh, that.
1014
00:51:55,077 --> 00:52:00,255
Yeah, oh, well, made a start.
1015
00:52:02,843 --> 00:52:06,123
Oh, no, that's a month old.
Sorry.
1016
00:52:08,953 --> 00:52:10,713
Let me, um...
1017
00:52:20,378 --> 00:52:22,587
The thing is, Astrid...
1018
00:52:23,899 --> 00:52:27,247
It's not so long ago that
you were threatening to serve
1019
00:52:27,385 --> 00:52:29,422
me with divorce papers.
1020
00:52:29,560 --> 00:52:33,702
And then you started
seeing that photographer.
1021
00:52:33,840 --> 00:52:38,431
I can't help feeling
that if we were going
1022
00:52:38,569 --> 00:52:41,503
to get back together,
we need to think
1023
00:52:41,641 --> 00:52:43,505
this through ourselves.
1024
00:52:43,643 --> 00:52:46,232
We can't subcontract
the job to someone
1025
00:52:46,370 --> 00:52:50,753
who compares a long-term
relationship to skin.
1026
00:52:50,891 --> 00:52:53,239
- So you don't
want to go ahead?
1027
00:52:54,240 --> 00:52:55,758
- Now, that's not
what I'm saying.
1028
00:52:55,896 --> 00:52:58,278
- You can pay
the cancelation fee.
1029
00:52:58,416 --> 00:53:00,349
- It's more
complicated than that.
1030
00:53:00,487 --> 00:53:04,250
- Which is why we need help.
1031
00:53:04,388 --> 00:53:07,253
[somber music]
1032
00:53:07,391 --> 00:53:13,983
♪ ♪
1033
00:53:14,121 --> 00:53:16,158
But you don't want that.
1034
00:53:16,296 --> 00:53:23,510
♪ ♪
1035
00:53:39,285 --> 00:53:41,494
- Astrid, wait.
1036
00:53:47,983 --> 00:53:50,848
[somber piano music]
1037
00:53:50,986 --> 00:53:58,027
♪ ♪
1038
00:54:16,391 --> 00:54:17,978
[phone buzzes]
1039
00:54:29,887 --> 00:54:32,924
[snoring]
1040
00:54:35,582 --> 00:54:38,309
[computer ringing]
1041
00:54:47,249 --> 00:54:49,286
- Connor?
- You all right, Max?
1042
00:54:49,424 --> 00:54:50,770
- Yeah.
1043
00:54:50,908 --> 00:54:52,496
Hard at it.
1044
00:54:52,634 --> 00:54:55,430
- I'm sending an email
from Bramfield Clinic.
1045
00:54:59,503 --> 00:55:00,918
- Got it.
1046
00:55:01,056 --> 00:55:03,265
- So the person who's been
paying for Chloe's IVF
1047
00:55:03,403 --> 00:55:05,957
treatment is none other than--
1048
00:55:08,235 --> 00:55:10,652
- Well, well, Andrew Mansfield.
1049
00:55:10,790 --> 00:55:13,102
- So it makes you wonder,
Andrew Mansfield
1050
00:55:13,240 --> 00:55:15,829
and Chloe Carmichael?
1051
00:55:15,967 --> 00:55:17,728
- Stranger things
have happened.
1052
00:55:17,866 --> 00:55:20,178
Let's dig deeper
into Mansfield.
1053
00:55:20,317 --> 00:55:21,318
Thanks, Connor.
1054
00:55:21,456 --> 00:55:24,286
[suspenseful music]
1055
00:55:24,424 --> 00:55:31,638
♪ ♪
1056
00:55:37,230 --> 00:55:39,439
[door buzzes]
1057
00:55:41,372 --> 00:55:44,686
- It might be worth
remembering that I'm not only
1058
00:55:44,824 --> 00:55:47,551
the member of Parliament
for Chelsea Central
1059
00:55:47,689 --> 00:55:50,036
but also chair
of the Home Affairs Committee
1060
00:55:50,174 --> 00:55:53,660
with oversight
of the greater London Police.
1061
00:55:56,387 --> 00:56:00,391
- We won't keep you any longer
than we need to, Mr. Mansfield.
1062
00:56:07,950 --> 00:56:10,470
Yesterday morning at
10:10, you were observed
1063
00:56:10,608 --> 00:56:13,473
talking to Luke Beckett.
1064
00:56:13,611 --> 00:56:16,027
- Am I under surveillance?
1065
00:56:16,165 --> 00:56:19,065
I assume you've got
the authority for that.
1066
00:56:19,203 --> 00:56:20,756
- If your involvement
with Chloe
1067
00:56:20,894 --> 00:56:22,724
was limited to
her charity work,
1068
00:56:22,862 --> 00:56:25,209
why were you talking
to her former manager?
1069
00:56:25,347 --> 00:56:27,867
- Beckett thought that
he was owed money.
1070
00:56:29,800 --> 00:56:33,528
And now that Chloe
is no longer with us,
1071
00:56:33,666 --> 00:56:37,014
I thought it important to put
it to bed once and for all.
1072
00:56:37,152 --> 00:56:40,155
- So you're a busy MP,
but you can find time
1073
00:56:40,293 --> 00:56:42,122
to out the financial
affairs of someone
1074
00:56:42,260 --> 00:56:44,987
you met only a few months ago?
1075
00:56:45,125 --> 00:56:49,095
- I am there to serve
my constituents.
1076
00:56:49,233 --> 00:56:51,891
- You mentioned before that
you were concerned about
1077
00:56:52,029 --> 00:56:55,895
the autobiography that Chloe
was working on with Sylvie Wix,
1078
00:56:56,033 --> 00:56:58,760
one of those,
let-it-all-hang-out books,
1079
00:56:58,898 --> 00:57:01,452
I think you described it as.
- That's right.
1080
00:57:01,590 --> 00:57:04,662
I thought she might
come to regret it.
1081
00:57:06,630 --> 00:57:10,150
- Maybe you'd have
come to regret it, too.
1082
00:57:10,288 --> 00:57:11,704
- What do you mean?
1083
00:57:11,842 --> 00:57:14,638
- What DI Arnold is
saying is that you
1084
00:57:14,776 --> 00:57:16,433
might have featured
in the book in a way
1085
00:57:16,571 --> 00:57:17,951
you wouldn't have liked.
1086
00:57:18,089 --> 00:57:20,954
[tense music]
1087
00:57:21,092 --> 00:57:28,134
♪ ♪
1088
00:57:43,563 --> 00:57:46,670
- We've been looking at
your parliamentary career.
1089
00:57:46,808 --> 00:57:48,810
You joined the House of Commons
at the beginning
1090
00:57:48,948 --> 00:57:51,916
of Margaret Thatcher's second
term, correct,
1091
00:57:52,054 --> 00:57:54,263
in 1983?
1092
00:57:54,401 --> 00:57:57,612
- I know when Mrs. Thatcher's
second term began.
1093
00:57:57,750 --> 00:58:01,443
- That's when you became an MP.
- Yes.
1094
00:58:01,581 --> 00:58:06,586
- I wonder if you remember
a young secretary who started
1095
00:58:06,724 --> 00:58:08,623
at the same time as you.
1096
00:58:08,761 --> 00:58:10,590
She was on your
team for a couple
1097
00:58:10,728 --> 00:58:14,663
of months around the
time of the election.
1098
00:58:14,801 --> 00:58:17,079
And then in December,
1099
00:58:17,217 --> 00:58:21,290
she gave birth
at Chelsea Hospital.
1100
00:58:24,742 --> 00:58:26,399
- You're joining
a lot of dots here.
1101
00:58:26,537 --> 00:58:30,196
- The baby's name was Chloe,
and the mother's name
1102
00:58:30,334 --> 00:58:32,094
was Hilary Jensen.
1103
00:58:32,232 --> 00:58:34,683
She married a man called
Richard Carmichael,
1104
00:58:34,821 --> 00:58:38,618
but he wasn't
the biological father.
1105
00:58:38,756 --> 00:58:42,622
Because that was you,
wasn't it?
1106
00:58:42,760 --> 00:58:49,526
♪ ♪
1107
00:58:49,664 --> 00:58:53,219
- It was one of those things.
1108
00:58:53,357 --> 00:58:55,324
it wasn't planned.
1109
00:59:00,226 --> 00:59:01,986
One moves on.
1110
00:59:11,686 --> 00:59:16,104
Then when Hillary's husband
died earlier in the year,
1111
00:59:16,242 --> 00:59:18,969
I asked her permission
to contact Chloe.
1112
00:59:19,107 --> 00:59:23,111
It wasn't straightforward,
but Chloe and I, we...
1113
00:59:27,287 --> 00:59:30,014
we built a relationship.
1114
00:59:30,152 --> 00:59:33,570
- So when Chloe wanted a baby,
you paid for her treatment
1115
00:59:33,708 --> 00:59:35,468
at the Bramfield Clinic.
1116
00:59:35,606 --> 00:59:38,333
- How do you know that?
- We're detectives.
1117
00:59:41,336 --> 00:59:45,892
- My wife and I, we were
never able to have children.
1118
00:59:47,584 --> 00:59:49,413
I would have had a grandchild.
1119
00:59:49,551 --> 00:59:51,726
- Who you'd never have
been able to acknowledge.
1120
00:59:51,864 --> 00:59:55,143
- Better than
no grandchild at all.
1121
00:59:55,281 --> 00:59:58,318
But then Chloe told
me she was working
1122
00:59:58,456 --> 01:00:03,082
on this book with that
ghastly journalist and...
1123
01:00:06,016 --> 01:00:09,329
That she was planning
to tell the whole story.
1124
01:00:09,467 --> 01:00:12,505
Imagine the consequences?
1125
01:00:12,643 --> 01:00:15,853
My wife doesn't even know.
1126
01:00:17,717 --> 01:00:22,032
- Where were you on Monday
evening between 9:00 and 11:00?
1127
01:00:22,170 --> 01:00:24,275
- You can't seriously
be suggesting--
1128
01:00:24,413 --> 01:00:27,140
I mean, for God's sake.
- Where were you?
1129
01:00:27,278 --> 01:00:30,143
[tense music]
1130
01:00:30,281 --> 01:00:33,802
♪ ♪
1131
01:00:33,940 --> 01:00:35,597
- There was a
late-night sitting
1132
01:00:35,735 --> 01:00:37,116
at the House of Commons.
1133
01:00:37,254 --> 01:00:41,189
The Division Bell would
have rung at about 10:00.
1134
01:00:41,327 --> 01:00:45,987
Afterwards, I went to the
terrace bar for a drink.
1135
01:00:46,125 --> 01:00:48,817
There were plenty of witnesses.
1136
01:00:48,955 --> 01:00:51,820
[tense music]
1137
01:00:51,958 --> 01:00:59,172
♪ ♪
1138
01:01:07,456 --> 01:01:11,081
- What are you doing here?
- The back door wasn't locked.
1139
01:01:11,219 --> 01:01:13,221
I didn't mean to startle you.
1140
01:01:15,568 --> 01:01:18,709
- How did you get here?
- I got the train.
1141
01:01:22,471 --> 01:01:24,681
I just wanted to say...
1142
01:01:26,544 --> 01:01:29,824
I'm so sad about Chloe.
1143
01:01:34,207 --> 01:01:37,935
That was such a lovely day we
had when we came for lunch.
1144
01:01:41,042 --> 01:01:43,113
Do you know whether
the police--
1145
01:01:43,251 --> 01:01:46,323
you know, have
they got any idea?
1146
01:01:46,461 --> 01:01:48,877
- That's not a discussion
we should be having, Zadie.
1147
01:01:49,015 --> 01:01:51,397
This is an ongoing
investigation.
1148
01:01:51,535 --> 01:01:53,744
- Yeah, but--
1149
01:01:56,643 --> 01:01:58,128
Oh.
1150
01:02:01,441 --> 01:02:04,203
Oh, I see.
1151
01:02:06,343 --> 01:02:09,035
I know it's a lot
to ask, but I'm--
1152
01:02:10,485 --> 01:02:13,143
Is there any way that
you could help me?
1153
01:02:13,281 --> 01:02:16,802
Can I stay here,
just for a while?
1154
01:02:30,160 --> 01:02:33,025
I hope it's okay
if I wear this.
1155
01:02:33,163 --> 01:02:35,855
I know it's Chloe's.
She wouldn't mind.
1156
01:02:45,831 --> 01:02:49,179
- Zadie, you told us you'd
gone to stay with your parents
1157
01:02:49,317 --> 01:02:50,836
when you got back from Ibiza.
1158
01:02:50,974 --> 01:02:53,355
Why did you lie to us?
1159
01:02:53,493 --> 01:02:55,737
- I don't know.
I panicked.
1160
01:02:55,875 --> 01:02:57,187
- Why?
1161
01:02:57,325 --> 01:02:59,189
If you've got nothing to
do with Chloe's death,
1162
01:02:59,327 --> 01:03:01,536
what are you worried about?
1163
01:03:04,297 --> 01:03:06,023
- I was there.
- You were there?
1164
01:03:06,161 --> 01:03:07,714
- When I got back
from the airport,
1165
01:03:07,853 --> 01:03:10,994
there were all these people
outside the flat and police
1166
01:03:11,132 --> 01:03:14,066
cars, and I didn't
know what to do.
1167
01:03:14,204 --> 01:03:16,896
And then someone said
that Chloe had died,
1168
01:03:17,034 --> 01:03:18,035
and I was so upset.
1169
01:03:18,173 --> 01:03:21,867
And I wasn't thinking straight.
1170
01:03:22,005 --> 01:03:24,455
- So what did you do?
1171
01:03:24,593 --> 01:03:27,148
- I just stayed out.
1172
01:03:27,286 --> 01:03:28,425
- Where?
1173
01:03:28,563 --> 01:03:32,394
- I slept rough.
I didn't have anywhere to go.
1174
01:03:32,532 --> 01:03:35,156
- You told us that Chloe
never touched drugs.
1175
01:03:35,294 --> 01:03:38,193
Are you sure about that?
1176
01:03:38,331 --> 01:03:42,301
- I knew she had done
things in her past,
1177
01:03:42,439 --> 01:03:43,889
but she'd put that behind her.
1178
01:03:44,027 --> 01:03:45,580
And she used to say she--
1179
01:03:45,718 --> 01:03:48,514
she didn't want me to make
the same mistakes she had made
1180
01:03:48,652 --> 01:03:49,826
when she was young.
1181
01:03:49,964 --> 01:03:51,862
She was like a
big sister to me.
1182
01:03:52,000 --> 01:03:54,382
- Sister?
1183
01:03:54,520 --> 01:03:55,314
- Yes.
1184
01:03:55,452 --> 01:03:57,005
We weren't in a relationship.
1185
01:03:57,143 --> 01:03:58,869
That was just that
journalist making things up.
1186
01:03:59,007 --> 01:04:03,391
- Sylvie Wix?
- Yeah, she was so pushy.
1187
01:04:03,529 --> 01:04:07,395
Chloe used to say...
1188
01:04:07,533 --> 01:04:10,363
Sylvie Wix
would rather I was dead.
1189
01:04:10,501 --> 01:04:12,641
Then the book
would really sell.
1190
01:04:12,779 --> 01:04:15,644
[suspenseful music]
1191
01:04:15,782 --> 01:04:22,997
♪ ♪
1192
01:04:25,137 --> 01:04:26,448
- I've just had an email.
1193
01:04:26,586 --> 01:04:28,588
Chloe's phone, they've
made a partial recovery.
1194
01:04:28,726 --> 01:04:32,351
It looks like her last phone
call was from Luke Beckett.
1195
01:04:32,489 --> 01:04:36,907
It was at 9:59 and
lasted 4 minutes.
1196
01:04:37,045 --> 01:04:40,877
- Max, I finally got a response
from Charlie's of Chelsea.
1197
01:04:41,015 --> 01:04:42,706
Beckett's account
of his timings
1198
01:04:42,844 --> 01:04:43,949
doesn't match with hers.
1199
01:04:44,087 --> 01:04:45,640
Turns out he left
a lot earlier.
1200
01:04:45,778 --> 01:04:48,505
- All right, try his house.
Try the recording studio.
1201
01:04:48,643 --> 01:04:49,609
Talk to him.
1202
01:04:49,747 --> 01:04:51,197
What was the call about?
1203
01:04:51,335 --> 01:04:54,304
He's lied to us
about so many things.
1204
01:04:54,442 --> 01:04:58,342
Is he our online troll?
1205
01:04:58,480 --> 01:05:01,035
True Mirage...
1206
01:05:01,173 --> 01:05:05,039
[sighs]
Anybody, anything?
1207
01:05:05,177 --> 01:05:07,006
- We thought it
might be an anagram
1208
01:05:07,144 --> 01:05:09,043
and that it could
mean Marguerite.
1209
01:05:09,181 --> 01:05:10,492
- Good.
1210
01:05:10,630 --> 01:05:12,184
- But we haven't been
able to link anyone
1211
01:05:12,322 --> 01:05:13,668
called Marguerite with Chloe.
1212
01:05:13,806 --> 01:05:17,292
- Marguerite, I know that name.
1213
01:05:18,949 --> 01:05:22,539
There's that place, a cafe.
1214
01:05:24,334 --> 01:05:26,508
I've seen that somewhere.
1215
01:05:26,646 --> 01:05:33,688
♪ ♪
1216
01:05:40,833 --> 01:05:43,525
Marguerite's...
1217
01:05:43,663 --> 01:05:47,288
that's where Sylvia Wix
writes her articles.
1218
01:05:48,841 --> 01:05:51,878
- You don't get it, do you?
- Get what?
1219
01:05:52,017 --> 01:05:55,710
- Celebrity, it's a game.
1220
01:05:55,848 --> 01:05:57,401
Chloe knew the rules.
1221
01:05:57,539 --> 01:05:59,196
She'd been playing
it long enough.
1222
01:05:59,334 --> 01:06:01,612
- And what's your point?
1223
01:06:01,750 --> 01:06:04,443
- When she agreed to the
book, it was obvious what
1224
01:06:04,581 --> 01:06:08,930
the publishers wanted--
gossip, dirt, show business.
1225
01:06:09,966 --> 01:06:13,383
All she wanted to do was
talk about her charity work.
1226
01:06:13,521 --> 01:06:17,974
And then she said that she
wanted to pull out of the deal.
1227
01:06:18,112 --> 01:06:20,838
I needed the money.
1228
01:06:20,977 --> 01:06:23,289
I'm not a posh girl like her.
1229
01:06:23,427 --> 01:06:28,708
So I thought if I dropped
a few messages on social media,
1230
01:06:28,846 --> 01:06:31,228
she might realize
how much it meant to me.
1231
01:06:31,366 --> 01:06:34,576
- Why did you use
the name Marguerite?
1232
01:06:34,714 --> 01:06:36,061
- I didn't.
1233
01:06:36,199 --> 01:06:39,443
- True Mirage is an
anagram of Marguerite.
1234
01:06:41,066 --> 01:06:43,689
- We used to meet in that cafe.
1235
01:06:43,827 --> 01:06:46,933
Just a little secret
message to her.
1236
01:06:47,072 --> 01:06:50,868
I wanted to see if she had
the wit to figure it out.
1237
01:06:51,007 --> 01:06:53,492
Guess what.
She didn't.
1238
01:06:54,907 --> 01:06:58,531
- What happened that night,
Sylvie, the night Chloe died?
1239
01:07:02,984 --> 01:07:07,023
- A colleague of mine had seen
her with Andrew Mansfield.
1240
01:07:07,161 --> 01:07:09,818
I thought, this
could be interesting.
1241
01:07:09,956 --> 01:07:11,786
This could be a big scoop.
1242
01:07:11,924 --> 01:07:15,100
The Tory MP and the pop star.
1243
01:07:15,238 --> 01:07:17,826
So I went over there
to ask her about it.
1244
01:07:17,964 --> 01:07:20,933
She went all quiet on me.
Wouldn't say a word.
1245
01:07:21,071 --> 01:07:22,038
So I left.
1246
01:07:22,176 --> 01:07:24,178
- Simple as that?
- Yeah.
1247
01:07:24,316 --> 01:07:27,181
[tense music]
1248
01:07:27,319 --> 01:07:32,738
♪ ♪
1249
01:07:32,876 --> 01:07:35,706
I didn't kill Chloe.
1250
01:07:35,844 --> 01:07:37,225
If I'd killed her,
1251
01:07:37,363 --> 01:07:39,400
why would I have turned up here
the next morning
1252
01:07:39,538 --> 01:07:41,367
to tell you
that I'd been in her flat?
1253
01:07:41,505 --> 01:07:44,888
- Murderers have devious minds,
not unlike journalists.
1254
01:07:45,026 --> 01:07:47,925
- Oh, go on, arrest me.
1255
01:07:48,064 --> 01:07:50,342
That would make a great story.
1256
01:07:50,480 --> 01:07:53,828
I'd love to see what
evidence you have.
1257
01:07:53,966 --> 01:07:57,590
- It's not us that
doesn't get it, Sylvie.
1258
01:07:57,728 --> 01:07:59,040
It's you.
1259
01:07:59,178 --> 01:08:01,836
We're not trading tittle-tattle
for the newspapers.
1260
01:08:01,974 --> 01:08:04,528
This is not a game.
1261
01:08:04,666 --> 01:08:06,220
We're trying to solve a murder,
1262
01:08:06,358 --> 01:08:09,947
and all you've done
is make it harder for us.
1263
01:08:10,086 --> 01:08:14,400
[tense music]
1264
01:08:14,538 --> 01:08:16,437
Yeah.
1265
01:08:16,575 --> 01:08:19,578
Okay.
Yeah, thanks, Jess.
1266
01:08:19,716 --> 01:08:21,890
So they're on their
way to the recording
1267
01:08:22,028 --> 01:08:26,343
studio now to find out exactly
where Luke Beckett went.
1268
01:08:26,481 --> 01:08:28,414
We need to search his
house for DNA that
1269
01:08:28,552 --> 01:08:30,382
links him to the crime scene.
1270
01:08:30,520 --> 01:08:32,038
- I'll apply for a warrant.
1271
01:08:32,177 --> 01:08:34,593
- I'm sorry.
[phone buzzing]
1272
01:08:34,731 --> 01:08:36,767
Olivia.
- Where are you?
1273
01:08:36,905 --> 01:08:38,114
You should be here.
1274
01:08:38,252 --> 01:08:40,771
Your appointment's
in 10 minutes.
1275
01:08:40,909 --> 01:08:42,118
- Oh, Christ.
1276
01:08:42,256 --> 01:08:45,086
[gentle music]
1277
01:08:45,224 --> 01:08:47,744
♪ ♪
1278
01:08:47,882 --> 01:08:50,160
- Have you any
idea how difficult
1279
01:08:50,298 --> 01:08:52,024
it is to get
another appointment
1280
01:08:52,162 --> 01:08:53,577
two days before Christmas?
1281
01:08:53,715 --> 01:08:55,855
- You really don't
have to come with me.
1282
01:08:55,993 --> 01:08:57,202
- Oh, I think I do.
1283
01:08:57,340 --> 01:08:59,652
You didn't even turn
up the last time.
1284
01:08:59,790 --> 01:09:01,792
You know, when you
were a boy, you
1285
01:09:01,930 --> 01:09:04,105
used to hide behind
the piano when
1286
01:09:04,243 --> 01:09:05,865
it was time for the dentist.
1287
01:09:06,003 --> 01:09:11,043
- I rightly prioritized
my musical studies.
1288
01:09:11,181 --> 01:09:12,941
[groans]
1289
01:09:13,079 --> 01:09:16,807
- [humming]
1290
01:09:16,945 --> 01:09:21,087
I am going to tap
a couple of your teeth, Max,
1291
01:09:21,226 --> 01:09:25,506
just so we can work out
where this is coming from.
1292
01:09:25,644 --> 01:09:27,577
Okay, open wide for me.
1293
01:09:27,715 --> 01:09:29,786
Wider.
1294
01:09:29,924 --> 01:09:31,167
Lovely.
1295
01:09:31,305 --> 01:09:32,582
Yeah.
1296
01:09:35,447 --> 01:09:36,689
- [groans]
1297
01:09:36,827 --> 01:09:38,622
- Ah, marvelous.
1298
01:09:38,760 --> 01:09:41,246
That one is going
to have to come out.
1299
01:09:41,384 --> 01:09:42,833
Yeah, we don't want
this when you're
1300
01:09:42,971 --> 01:09:45,215
sitting down to your
Christmas lunch, do we?
1301
01:09:45,353 --> 01:09:46,872
[chuckles]
1302
01:09:47,010 --> 01:09:48,943
- Let's start with the
evening Chloe was murdered.
1303
01:09:49,081 --> 01:09:51,911
You told us at 10:45, you left
Charlie's of Chelsea and went
1304
01:09:52,049 --> 01:09:53,741
straight home to your wife.
- Yeah.
1305
01:09:53,879 --> 01:09:56,468
- But you settled
your bill at 9:57.
1306
01:09:56,606 --> 01:09:58,539
Do you normally pay for
your meal halfway through?
1307
01:09:58,677 --> 01:10:00,506
- I went--
I went for a walk.
1308
01:10:00,644 --> 01:10:04,061
- A few days before Christmas
at 10 o'clock at night?
1309
01:10:04,200 --> 01:10:07,306
- I must have got home a bit
earlier than I thought.
1310
01:10:07,444 --> 01:10:09,653
- Not according to your wife.
We checked.
1311
01:10:09,791 --> 01:10:11,759
- At 9:59, you
made a phone call,
1312
01:10:11,897 --> 01:10:14,348
which lasted just over
4 minutes, to Chloe Carmichael.
1313
01:10:14,486 --> 01:10:16,212
- In contravention of
the restraining order
1314
01:10:16,350 --> 01:10:19,456
which forbade you from
approaching her in any way.
1315
01:10:19,594 --> 01:10:21,424
- She owed me money, okay?
1316
01:10:21,562 --> 01:10:22,942
- And what did she say?
1317
01:10:25,359 --> 01:10:28,983
- She told me to
piss off, as usual.
1318
01:10:29,121 --> 01:10:33,988
- So what did you do
between 9:59 and 11:05 PM
1319
01:10:34,126 --> 01:10:35,748
when you arrived home?
1320
01:10:35,886 --> 01:10:37,992
- As I said, I went
for a walk, okay?
1321
01:10:40,270 --> 01:10:44,550
- Why were you talking to
Andrew Mansfield yesterday?
1322
01:10:44,688 --> 01:10:47,519
- He--he made contact with me.
1323
01:10:47,657 --> 01:10:50,280
He said that he could speak
on Chloe's behalf.
1324
01:10:50,418 --> 01:10:53,559
And then he told me that any
ideas that I had about getting
1325
01:10:53,697 --> 01:10:55,285
money from the Christmas
single, well,
1326
01:10:55,423 --> 01:10:56,597
I could just forget about that.
1327
01:10:56,735 --> 01:10:58,081
- If you have
a legitimate claim,
1328
01:10:58,219 --> 01:11:00,221
you'll be able to recover
what you feel you're
1329
01:11:00,359 --> 01:11:01,740
owed from Chloe's estate.
- Oh, yeah.
1330
01:11:01,878 --> 01:11:05,571
And Pete Best was a better
drummer than Ringo?
1331
01:11:05,709 --> 01:11:07,504
Well, why do you
think I'm scrambling
1332
01:11:07,642 --> 01:11:09,437
around representing
shit bands who can't
1333
01:11:09,575 --> 01:11:11,163
even play their instruments?
1334
01:11:11,301 --> 01:11:12,820
Because I'm nearly broke.
1335
01:11:12,958 --> 01:11:17,238
And it's all because of
Chloe bloody Carmichael.
1336
01:11:17,376 --> 01:11:19,136
- Did you kill her?
1337
01:11:19,275 --> 01:11:21,725
- I should be on a yacht, okay?
1338
01:11:21,863 --> 01:11:23,555
Who is the bloke that
used to manage Wham!?
1339
01:11:23,693 --> 01:11:28,353
Last I heard, he was sailing
around in the Maldives.
1340
01:11:28,491 --> 01:11:30,389
It should be me.
1341
01:11:37,465 --> 01:11:39,467
- Yeah, we're just
waiting for a minute,
1342
01:11:39,605 --> 01:11:42,056
just to make sure that you're
not resistant to the injection.
1343
01:11:42,194 --> 01:11:43,609
- Might I be?
1344
01:11:43,747 --> 01:11:47,268
- Well, let's see, eh?
1345
01:11:47,406 --> 01:11:50,409
Open wide for me.
1346
01:11:50,547 --> 01:11:53,101
Nah, no, you're fine.
You're fine.
1347
01:11:53,239 --> 01:11:55,587
But there was a woman who
came in last week, right?
1348
01:11:55,725 --> 01:11:57,589
I gave her a healthy
dose of lidocaine.
1349
01:11:57,727 --> 01:12:00,246
Five minutes later,
no effect at all.
1350
01:12:00,385 --> 01:12:02,145
Completely resistant.
1351
01:12:02,283 --> 01:12:04,250
So I said to her, I think
you've been spending
1352
01:12:04,389 --> 01:12:06,598
too much time with lidocaine's
naughty cousin, haven't you,
1353
01:12:06,736 --> 01:12:08,393
my dear?
[chuckles]
1354
01:12:08,531 --> 01:12:10,395
That's Chelsea
for you, isn't it.
1355
01:12:10,533 --> 01:12:14,191
[tense music]
1356
01:12:14,330 --> 01:12:21,026
♪ ♪
1357
01:12:21,164 --> 01:12:23,373
- Max, I wasn't
expecting to see you.
1358
01:12:23,511 --> 01:12:26,411
- Well, it was either
here or the boat.
1359
01:12:26,549 --> 01:12:28,033
And here's warmer.
1360
01:12:28,171 --> 01:12:31,450
- Get some proper
heating or a proper home.
1361
01:12:31,588 --> 01:12:33,487
- You're beginning
to sound like Astrid.
1362
01:12:33,625 --> 01:12:35,765
- She's a very sensible woman.
1363
01:12:37,180 --> 01:12:40,045
- I've been thinking
about Luke Beckett.
1364
01:12:41,495 --> 01:12:45,015
Is it possible that he was the
one supplying drugs to Chloe?
1365
01:12:45,153 --> 01:12:46,948
- I'm going to stop
you right there.
1366
01:12:47,086 --> 01:12:49,675
Jess has been
looking at the CCTV.
1367
01:12:54,991 --> 01:12:58,546
When Beckett left
Charlie's, he went south.
1368
01:12:58,684 --> 01:13:02,654
You can see him here
on Oakley Street, 22:05.
1369
01:13:02,792 --> 01:13:04,725
He heads up to Bremerton
street and then
1370
01:13:04,863 --> 01:13:08,763
down to Embankment at 22:34.
1371
01:13:08,901 --> 01:13:12,940
Problem is, here's Chloe's
flat, Lingdale Street.
1372
01:13:13,078 --> 01:13:16,184
- Right.
- It's much too far.
1373
01:13:16,322 --> 01:13:19,774
He couldn't have got to
Chloe's flat in that time.
1374
01:13:22,398 --> 01:13:24,745
- It's not Luke Beckett.
- Mm-mm.
1375
01:13:24,883 --> 01:13:28,093
- [sighs]
1376
01:13:28,231 --> 01:13:31,096
[soft music]
1377
01:13:31,234 --> 01:13:36,342
♪ ♪
1378
01:13:36,481 --> 01:13:39,415
Okay, let's take a fresh look
at this,
1379
01:13:39,553 --> 01:13:41,658
go back to the start.
1380
01:13:41,796 --> 01:13:45,869
Maybe see something
that we haven't seen.
1381
01:13:50,529 --> 01:13:54,947
What you might call the
blank-sheet-of-paper approach.
1382
01:13:56,432 --> 01:14:00,090
So Chloe had a complicated
history with drugs.
1383
01:14:00,228 --> 01:14:01,609
- Yes.
1384
01:14:01,747 --> 01:14:03,956
- We keep hearing
different accounts.
1385
01:14:04,094 --> 01:14:09,099
Zadie was staying at the flat
and said that Chloe was clean.
1386
01:14:09,237 --> 01:14:10,549
- But was she?
1387
01:14:10,687 --> 01:14:12,586
She took a lot of
drugs that night.
1388
01:14:12,724 --> 01:14:15,105
- Well, maybe
someone had plied her
1389
01:14:15,243 --> 01:14:19,938
with them trying to kill her,
but she had become resistant.
1390
01:14:20,076 --> 01:14:23,976
Nobody knew she had developed
a high level of tolerance
1391
01:14:24,114 --> 01:14:25,461
for drugs, so...
1392
01:14:25,599 --> 01:14:28,187
- She was using them in secret.
- Yes.
1393
01:14:30,189 --> 01:14:32,088
But who with?
1394
01:14:33,676 --> 01:14:36,506
Chloe was doing
well in the summer.
1395
01:14:38,197 --> 01:14:41,546
Hillary said that she
turned over a new leaf.
1396
01:14:41,684 --> 01:14:44,652
She'd connected
with Andrew Mansfield.
1397
01:14:44,790 --> 01:14:46,792
She was starting her IVF.
1398
01:14:46,930 --> 01:14:49,277
- Then she started to get
threats, first from Luke,
1399
01:14:49,415 --> 01:14:51,245
then from Sylvie.
1400
01:14:52,660 --> 01:14:57,009
- But that was in the summer,
when we think she was clean.
1401
01:14:57,147 --> 01:14:58,839
What was happening
in the autumn,
1402
01:14:58,977 --> 01:15:01,980
that's what we don't know.
1403
01:15:02,118 --> 01:15:04,672
Hang on.
1404
01:15:04,810 --> 01:15:08,020
When did Shawn Kildare
say that he saw Chloe?
1405
01:15:08,158 --> 01:15:10,091
- May to August.
1406
01:15:11,092 --> 01:15:14,440
- That's right, the summer.
1407
01:15:14,579 --> 01:15:16,857
[tense music]
1408
01:15:16,995 --> 01:15:20,481
- ♪ Christmas... ♪
1409
01:15:20,619 --> 01:15:22,621
- There you go.
- Nice. Cheers.
1410
01:15:22,759 --> 01:15:24,243
- Cheers.
1411
01:15:29,248 --> 01:15:31,009
- So how you been?
1412
01:15:31,147 --> 01:15:33,977
- Pretty good. Busy.
- Yeah. I bet.
1413
01:15:34,115 --> 01:15:37,291
You're still working that
Chloe Carmichael case?
1414
01:15:37,429 --> 01:15:39,362
Yeah, yeah, I know about that.
1415
01:15:39,500 --> 01:15:41,260
It was crazy.
1416
01:15:41,398 --> 01:15:43,435
She was capable of anything.
1417
01:15:43,573 --> 01:15:46,680
Taking a load of drugs,
drowning in your bath.
1418
01:15:46,818 --> 01:15:49,337
It's easy done.
1419
01:15:49,475 --> 01:15:52,271
- He said she forgot
to turn the heating on.
1420
01:15:52,409 --> 01:15:55,965
No one turns their heating
on between May and August.
1421
01:15:56,103 --> 01:15:58,933
He must have seen
her more recently.
1422
01:16:00,694 --> 01:16:03,006
- Connor's meeting him tonight.
1423
01:16:08,184 --> 01:16:10,220
- Another one?
- Hannah's expecting me.
1424
01:16:10,358 --> 01:16:12,637
- Oh, my God.
- You are so under the thumb.
1425
01:16:12,775 --> 01:16:14,880
Enjoy yourself.
It's Christmas.
1426
01:16:17,469 --> 01:16:20,645
[phone vibrating]
1427
01:16:23,061 --> 01:16:24,131
- Max.
1428
01:16:24,269 --> 01:16:25,166
- Connor.
1429
01:16:25,304 --> 01:16:27,824
Are you with Shawn?
- Yeah.
1430
01:16:27,962 --> 01:16:30,965
- I want you to ask him
when he last saw Chloe.
1431
01:16:31,103 --> 01:16:33,830
Don't get his suspicions up.
1432
01:16:33,968 --> 01:16:37,075
We think there's an
inconsistency in the timeline.
1433
01:16:37,213 --> 01:16:40,630
Find out when he last
went to her flat.
1434
01:16:40,768 --> 01:16:42,667
- Okay.
1435
01:16:46,532 --> 01:16:48,362
- Here you go, mate.
1436
01:16:50,329 --> 01:16:52,193
Cheers.
1437
01:16:54,092 --> 01:16:56,750
You're probably right.
1438
01:16:56,888 --> 01:17:00,650
- About what?
- Mm.
1439
01:17:00,788 --> 01:17:02,721
Max thinks it's a murder.
1440
01:17:02,859 --> 01:17:05,759
But, you know, Max is
head of the murder squad.
1441
01:17:05,897 --> 01:17:07,553
He's probably
drumming up business,
1442
01:17:07,692 --> 01:17:09,797
if you think about it.
- Right.
1443
01:17:09,935 --> 01:17:12,006
- Who'd want to
kill her, though?
1444
01:17:12,144 --> 01:17:14,422
That's the question.
- Don't know.
1445
01:17:14,560 --> 01:17:16,079
- You knew her well.
1446
01:17:16,217 --> 01:17:17,805
When did you say
you saw her last?
1447
01:17:17,943 --> 01:17:19,876
- [sighing] Ages ago.
1448
01:17:21,740 --> 01:17:24,156
- Not more recently?
1449
01:17:24,294 --> 01:17:27,263
- No.
Why would you ask that?
1450
01:17:30,059 --> 01:17:32,164
- Just wondering what
her state of mind was
1451
01:17:32,302 --> 01:17:34,339
over the last couple of months.
1452
01:17:36,790 --> 01:17:38,239
- What's up, Connor?
1453
01:17:41,518 --> 01:17:45,212
It sounds like someone's
been feeding you a script.
1454
01:17:45,350 --> 01:17:46,420
- No.
1455
01:17:46,558 --> 01:17:49,181
[suspenseful music]
1456
01:17:49,319 --> 01:17:52,598
♪ ♪
1457
01:17:52,737 --> 01:17:54,152
- Do you know what, mate?
1458
01:17:54,290 --> 01:17:57,396
I've suddenly remembered
I need to be somewhere.
1459
01:18:00,745 --> 01:18:03,023
See you later.
1460
01:18:06,647 --> 01:18:09,823
[line trilling]
1461
01:18:09,961 --> 01:18:11,445
- Max, Shawn's done a runner.
1462
01:18:11,583 --> 01:18:13,861
We're at the Riverside Arms.
Send all units.
1463
01:18:13,999 --> 01:18:17,140
[sirens wailing]
1464
01:18:18,452 --> 01:18:19,729
- Riverside Arms.
1465
01:18:19,867 --> 01:18:22,180
Suspect heading
towards Albert Bridge.
1466
01:18:22,318 --> 01:18:29,325
♪ ♪
1467
01:18:38,921 --> 01:18:41,751
[horn blaring]
1468
01:18:41,889 --> 01:18:43,546
[tires screeching]
- Stop.
1469
01:18:43,684 --> 01:18:46,169
Get out the car.
Police, get out of your car.
1470
01:18:46,307 --> 01:18:49,207
Get out.
Get out of the car.
1471
01:18:49,345 --> 01:18:51,623
[sirens wailing]
1472
01:18:51,761 --> 01:18:58,975
♪ ♪
1473
01:19:20,134 --> 01:19:22,343
- Hands on your head.
1474
01:20:07,388 --> 01:20:08,873
- She was trying to get clean.
1475
01:20:09,011 --> 01:20:13,015
But she was always
prey to temptation.
1476
01:20:13,153 --> 01:20:17,674
If I had something on me,
cocaine, MDMA, whatever...
1477
01:20:17,813 --> 01:20:19,815
we'd end up doing it.
1478
01:20:22,472 --> 01:20:24,820
Cybercrime, special delivery.
1479
01:20:24,958 --> 01:20:27,305
That's what we called it.
[chuckles]
1480
01:20:28,271 --> 01:20:31,274
She used to tease me.
1481
01:20:31,412 --> 01:20:35,347
I was supplying her with drugs.
It wasn't appropriate.
1482
01:20:35,485 --> 01:20:39,248
And then that night,
it all got serious...
1483
01:20:41,008 --> 01:20:43,355
Messy.
1484
01:20:43,493 --> 01:20:45,564
She decided that
the relationship
1485
01:20:45,702 --> 01:20:47,187
had been coercive,
1486
01:20:47,325 --> 01:20:50,190
that I'd taken advantage
of her vulnerabilities.
1487
01:20:50,328 --> 01:20:51,674
I'd forced the drugs on her.
1488
01:20:51,812 --> 01:20:54,366
And she was going to
expose me to my bosses.
1489
01:20:55,954 --> 01:20:58,543
I couldn't let that stand,
could I?
1490
01:21:06,551 --> 01:21:10,866
She'd already taken
a lot of stuff, so...
1491
01:21:11,004 --> 01:21:13,420
I thought, let's get going.
1492
01:21:15,146 --> 01:21:17,079
Test the limits.
1493
01:21:19,184 --> 01:21:22,360
But, uh...
1494
01:21:22,498 --> 01:21:24,983
she didn't die.
1495
01:21:26,329 --> 01:21:29,746
So I started thinking...
1496
01:21:29,885 --> 01:21:32,715
what if?
1497
01:21:32,853 --> 01:21:34,682
Yeah?
1498
01:21:38,652 --> 01:21:40,585
You know?
1499
01:21:42,000 --> 01:21:45,107
Little accident.
1500
01:21:45,245 --> 01:21:46,625
I cleaned up afterwards.
1501
01:21:46,763 --> 01:21:49,525
I left the tap running--
that's a nice touch.
1502
01:21:52,390 --> 01:21:55,427
Celebrity takes drugs
and drowns in the bath.
1503
01:21:58,154 --> 01:22:01,364
- You're a serving
police officer...
1504
01:22:01,502 --> 01:22:05,644
assigned to protect
Chloe Carmichael.
1505
01:22:07,163 --> 01:22:08,820
And instead, you
took advantage of her
1506
01:22:08,958 --> 01:22:13,963
and cold-bloodedly killed
her to save your own skin.
1507
01:22:14,101 --> 01:22:16,966
[mournful music]
1508
01:22:17,104 --> 01:22:18,864
♪ ♪
1509
01:22:19,003 --> 01:22:21,350
- I'm not looking
forward to prison.
1510
01:22:26,355 --> 01:22:28,978
Not much fun for a copper.
1511
01:22:44,269 --> 01:22:46,754
- Thank you for coming, Zadie.
1512
01:22:49,965 --> 01:22:53,451
I am so sorry I doubted you.
1513
01:22:56,109 --> 01:22:59,698
- I'm sorry I scared you.
1514
01:23:14,403 --> 01:23:17,578
- Things were
complicated with Chloe.
1515
01:23:19,028 --> 01:23:21,651
I shared a secret.
1516
01:23:21,789 --> 01:23:23,860
- I know.
1517
01:23:23,999 --> 01:23:26,277
- She told you?
1518
01:23:26,415 --> 01:23:28,865
- Chole told me everything.
1519
01:23:29,004 --> 01:23:31,213
She loved her dad, Richard.
1520
01:23:31,351 --> 01:23:34,250
But she liked Andrew.
1521
01:23:34,388 --> 01:23:37,840
And I think she understood
that it was...
1522
01:23:37,978 --> 01:23:40,636
difficult for you.
1523
01:23:40,774 --> 01:23:42,224
- Did she?
1524
01:23:42,362 --> 01:23:45,434
I felt she blamed me.
1525
01:23:45,572 --> 01:23:49,093
Andrew put politics first,
so I lost him.
1526
01:23:51,026 --> 01:23:53,304
Then I lost Richard.
1527
01:23:57,032 --> 01:24:00,587
And now Chloe's gone.
1528
01:24:01,967 --> 01:24:05,281
- Maybe...
1529
01:24:05,419 --> 01:24:07,594
we can be friends.
1530
01:24:09,527 --> 01:24:13,048
- Yes.
[sighs]
1531
01:24:13,186 --> 01:24:15,084
I'd like that.
1532
01:24:15,222 --> 01:24:18,087
[tender music]
1533
01:24:18,225 --> 01:24:25,439
♪ ♪
1534
01:24:32,205 --> 01:24:34,276
- Good work, everyone.
1535
01:24:35,346 --> 01:24:38,694
It's very difficult to take on
board it was one of our own.
1536
01:24:40,696 --> 01:24:43,871
- Keep thinking we should
have spotted something.
1537
01:24:44,009 --> 01:24:45,873
- We've all been thinking that.
1538
01:24:46,011 --> 01:24:47,841
- Kildare was never a suspect.
1539
01:24:47,979 --> 01:24:49,567
- He wasn't a suspect
because it didn't
1540
01:24:49,705 --> 01:24:51,983
occur to us to see him as one.
1541
01:24:52,121 --> 01:24:55,228
- Were we blinded by the badge?
1542
01:24:57,437 --> 01:25:00,474
Come on.
You've all got homes to get to.
1543
01:25:00,612 --> 01:25:03,615
Go and enjoy Christmas.
1544
01:25:03,753 --> 01:25:06,446
- Is John coming up?
- No, he's with his daughters.
1545
01:25:06,584 --> 01:25:08,137
I'm getting the first
flight to Dublin.
1546
01:25:08,275 --> 01:25:09,173
- Nice.
1547
01:25:09,311 --> 01:25:10,933
Connor?
1548
01:25:11,071 --> 01:25:13,038
- Helen's family are with us
until the day after Boxing Day,
1549
01:25:13,177 --> 01:25:15,213
I think.
1550
01:25:15,351 --> 01:25:17,733
- Nice.
[giggles]
1551
01:25:17,871 --> 01:25:20,805
- What about you, Jess?
- I'm with my parents.
1552
01:25:20,943 --> 01:25:22,807
I'm the reigning
champion at Scrabble,
1553
01:25:22,945 --> 01:25:24,084
third successive year.
1554
01:25:24,222 --> 01:25:26,569
I can't afford
to let that slip.
1555
01:25:29,054 --> 01:25:30,746
- Merry Christmas, Max.
1556
01:25:32,886 --> 01:25:35,751
- Merry Christmas, Max.
- [chuckles]
1557
01:25:39,341 --> 01:25:41,377
- Merry Christmas.
1558
01:25:41,515 --> 01:25:44,553
[tender music]
1559
01:25:44,691 --> 01:25:46,106
♪ ♪
1560
01:25:46,244 --> 01:25:49,074
[distant siren wailing]
1561
01:25:49,213 --> 01:25:56,427
♪ ♪
1562
01:26:25,076 --> 01:26:27,009
[chattering]
1563
01:26:27,147 --> 01:26:29,736
[holiday music]
1564
01:26:29,874 --> 01:26:32,566
♪ ♪
1565
01:26:32,704 --> 01:26:35,259
[giggling]
1566
01:26:39,263 --> 01:26:41,817
- What is going on here?
1567
01:26:41,955 --> 01:26:44,164
- This is a mutiny.
1568
01:26:44,302 --> 01:26:47,581
The captain of the ship has
been relieved of his command.
1569
01:26:47,719 --> 01:26:51,413
And I just popped over
to pick up my medical supplies.
1570
01:26:51,551 --> 01:26:53,622
Astrid has been telling me
1571
01:26:53,760 --> 01:26:57,246
all about the
blank-sheet-of-paper approach
1572
01:26:57,384 --> 01:27:01,008
and well worth
180 pounds per hour,
1573
01:27:01,146 --> 01:27:03,183
I'm sure.
1574
01:27:03,321 --> 01:27:04,633
- Ta-da.
1575
01:27:06,566 --> 01:27:09,431
- What's this?
- Peace offering.
1576
01:27:16,714 --> 01:27:19,406
Don't look so miserable.
1577
01:27:19,544 --> 01:27:21,305
We can still be friends.
1578
01:27:21,443 --> 01:27:23,721
- [sighs]
1579
01:27:23,859 --> 01:27:26,102
Sorry.
1580
01:27:26,241 --> 01:27:27,966
I'm not miserable.
1581
01:27:28,104 --> 01:27:31,798
I've just come straight
from something--
1582
01:27:39,012 --> 01:27:40,841
Never mind.
1583
01:27:43,879 --> 01:27:47,469
I'm very glad you've both
made yourselves at home.
1584
01:27:50,334 --> 01:27:53,751
I didn't think you
were staying for Christmas.
1585
01:27:53,889 --> 01:27:58,307
- You know, that's
not such a bad idea.
1586
01:27:58,445 --> 01:28:00,620
What do you think, Astrid?
1587
01:28:00,758 --> 01:28:03,312
- I haven't got any plans.
1588
01:28:03,450 --> 01:28:04,969
- And me neither.
1589
01:28:05,107 --> 01:28:06,453
- Spare me.
1590
01:28:06,591 --> 01:28:09,145
- [laughing]
1591
01:28:09,284 --> 01:28:13,426
♪ ♪
1592
01:28:13,564 --> 01:28:17,740
- ♪ You caught my eye ♪
1593
01:28:17,878 --> 01:28:20,709
♪ When we met at the party ♪
1594
01:28:20,847 --> 01:28:24,713
♪ You flashed that smile ♪
1595
01:28:24,851 --> 01:28:28,613
♪ And when you finally
asked my name ♪
1596
01:28:28,751 --> 01:28:34,274
♪ It was like Tarzan
meeting Jane ♪
1597
01:28:34,412 --> 01:28:37,795
♪ And we knew we'd meet again ♪
1598
01:28:37,933 --> 01:28:42,282
♪ Because nobody
wants to be alone ♪
1599
01:28:42,420 --> 01:28:46,769
♪ At Christmas ♪
113639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.