Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,801 --> 00:01:11,033
You know they're all whores,
right?
2
00:01:11,105 --> 00:01:12,766
Yeah.
3
00:01:12,840 --> 00:01:13,966
All of 'em.
4
00:01:16,210 --> 00:01:18,678
I'm not just talking
about the little skanks
5
00:01:18,746 --> 00:01:21,476
that hang out around your dorm
or your frat or whatever,
6
00:01:21,549 --> 00:01:24,985
but actually every woman
you've ever known
7
00:01:25,052 --> 00:01:28,510
and every woman
you'll ever meet.
8
00:01:28,589 --> 00:01:32,150
Mom, Grandma,
Aunt Ellen.
9
00:01:32,226 --> 00:01:33,693
And the fact that
they're related to us
10
00:01:33,761 --> 00:01:35,729
doesn't make a difference,
11
00:01:35,796 --> 00:01:38,196
'cause at the end
of the day,
12
00:01:38,265 --> 00:01:40,995
given the right set of events,
13
00:01:41,068 --> 00:01:43,628
they will fuck you over
14
00:01:43,704 --> 00:01:47,970
for the sole reason that they
have a vagina and they can.
15
00:01:50,811 --> 00:01:54,042
Now, can I get you gentlemen
anything else?
16
00:01:54,115 --> 00:01:57,084
Coffee.
17
00:01:57,151 --> 00:01:58,812
More coffee and,
18
00:01:58,886 --> 00:02:00,217
I'd actually like some cigarettes
19
00:02:00,287 --> 00:02:01,413
if you happen to have them.
20
00:02:01,489 --> 00:02:03,514
We don't sell cigarettes
here, sir.
21
00:02:03,591 --> 00:02:04,922
Fine.
22
00:02:04,992 --> 00:02:06,357
Coffee, then.
23
00:02:12,600 --> 00:02:14,363
And this new one
of yours, Peter.
24
00:02:14,435 --> 00:02:18,872
Jesus Christ.
25
00:02:18,939 --> 00:02:21,339
I mean, you know,
you could have
26
00:02:21,408 --> 00:02:23,137
at least preyed on
a couple high school girls,
27
00:02:23,210 --> 00:02:24,268
get used to the thing.
28
00:02:24,345 --> 00:02:26,609
And if they fuck you over,
well, it's not anything
29
00:02:26,680 --> 00:02:30,707
that a night of heavy drinking
wouldn't take care of.
30
00:02:30,784 --> 00:02:31,751
She's a good girl, Caleb.
31
00:02:33,320 --> 00:02:36,153
Tell me
where you met her again?
32
00:02:36,223 --> 00:02:37,622
No, don't do that.
33
00:02:37,691 --> 00:02:39,556
Do what?
34
00:02:39,627 --> 00:02:40,594
What you're doing.
35
00:02:40,661 --> 00:02:42,128
Like you forgot already.
36
00:02:42,196 --> 00:02:43,823
No, I know where
you met her.
37
00:02:43,898 --> 00:02:46,389
I just mean, you know,
give me all the details,
38
00:02:46,467 --> 00:02:48,594
like we're getting our fucking
nails done or something.
39
00:02:48,669 --> 00:02:50,432
What the hell
is the problem?
40
00:02:50,504 --> 00:02:52,472
How much further
do we have to go?
41
00:02:52,540 --> 00:02:53,632
I'm not paying
for your meal
42
00:02:53,707 --> 00:02:55,140
unless you tell me
how you met her,
43
00:02:55,209 --> 00:02:57,905
and I don't think they take
student loan checks in here.
44
00:03:03,247 --> 00:03:05,112
That was fast.
45
00:03:05,186 --> 00:03:06,710
Come on.
46
00:03:06,787 --> 00:03:08,084
It would be
awful embarrassing,
47
00:03:08,155 --> 00:03:12,683
2 grown men, one of them
has to play dine and ditch.
48
00:03:12,760 --> 00:03:17,026
Still waiting.
49
00:03:17,097 --> 00:03:18,086
I met her at the frat house.
50
00:03:18,165 --> 00:03:19,996
Yes, I know this part.
51
00:03:20,067 --> 00:03:21,432
She was
seeing a guy there,
52
00:03:21,502 --> 00:03:22,764
and I ran into her
visiting him.
53
00:03:24,071 --> 00:03:26,096
And what did the other boys
in the frat house
54
00:03:26,173 --> 00:03:30,007
have to say
about you seeing her?
55
00:03:30,077 --> 00:03:31,339
How should I know?
56
00:03:31,412 --> 00:03:33,812
Well, I know, Peter,
57
00:03:33,881 --> 00:03:36,441
and I was on your campus
for 45 minutes.
58
00:03:36,517 --> 00:03:38,610
She's a good girl.
She just has-
59
00:03:38,686 --> 00:03:40,620
Hey. Hey, hey, hey,
look, I'm just trying to prove
60
00:03:40,688 --> 00:03:43,054
your dickhead roommate Pierre
wrong.
61
00:03:43,123 --> 00:03:44,613
Pierre said
something about Emma?
62
00:03:44,692 --> 00:03:45,659
Don't act surprised.
63
00:03:45,726 --> 00:03:46,750
Pierre?
64
00:03:46,827 --> 00:03:48,590
The kid's a fuckin' dick.
65
00:03:48,662 --> 00:03:50,789
I could tell before
I shook his hand.
66
00:03:50,864 --> 00:03:53,458
It smelled like patchouli oil.
67
00:03:53,534 --> 00:03:55,092
If you're asking
if she has a reputation
68
00:03:55,169 --> 00:03:57,000
for sleeping around
amongst those dickheads-
69
00:03:57,071 --> 00:03:58,971
Well, I guess she did cheat
on her boyfriend to be with you.
70
00:03:59,039 --> 00:04:00,336
It's not a promising start.
Okay.
71
00:04:00,407 --> 00:04:01,374
You know what?
72
00:04:01,442 --> 00:04:03,034
I'm really not even hungry.
73
00:04:03,110 --> 00:04:05,305
And I told you
my stupid story,
74
00:04:05,379 --> 00:04:06,812
so I'm gonna go wait
in the car.
75
00:04:06,880 --> 00:04:08,279
Give me the keys.
76
00:04:08,749 --> 00:04:10,408
That's-that's rude.
77
00:04:10,484 --> 00:04:12,452
Yeah, well, you've been rude
since you picked me up,
78
00:04:12,519 --> 00:04:13,486
so consider us even.
79
00:04:13,554 --> 00:04:14,816
Please give me the keys,
Caleb.
80
00:04:14,888 --> 00:04:16,185
What do you want,
my keys?
81
00:04:16,257 --> 00:04:17,849
I think they're in here
somewhere.
82
00:04:17,925 --> 00:04:19,859
Ah, that's my lighter.
83
00:04:20,627 --> 00:04:22,225
That's my dick.
84
00:04:22,296 --> 00:04:25,060
You want to try and open my car
with my dick?
85
00:04:25,132 --> 00:04:26,793
You know, squish it up
against the keyhole?
86
00:04:26,867 --> 00:04:28,334
I don't think
that's gonna work at all.
87
00:04:28,402 --> 00:04:29,494
Here we go.
88
00:04:32,740 --> 00:04:35,004
Check and see if they
have cigarettes next door?
89
00:04:35,075 --> 00:04:36,872
They're closed.
90
00:04:36,944 --> 00:04:39,037
And they don't
sell cigarettes anyway.
91
00:04:39,113 --> 00:04:40,944
Well, thank you for that.
92
00:04:41,015 --> 00:04:43,245
Can I get you
anything else?
93
00:04:43,317 --> 00:04:44,909
Yeah,
you can warm this up,
94
00:04:44,985 --> 00:04:46,213
and you can maybe
grab my check,
95
00:04:46,287 --> 00:04:50,485
if you find the time in
your precious little schedule.
96
00:04:50,557 --> 00:04:53,492
Fuckin' slut.
97
00:05:02,303 --> 00:05:07,900
* I had a long
98
00:05:07,975 --> 00:05:10,136
Wrong keys, dickhead.
99
00:05:13,247 --> 00:05:19,743
* I had a long
100
00:05:24,792 --> 00:05:30,162
* I had a long,
long dream
101
00:05:32,833 --> 00:05:41,241
* I had a long dream
about swimmin'
102
00:05:41,308 --> 00:05:44,243
* Across the sea
103
00:06:09,937 --> 00:06:13,134
Are you not sleeping again?
104
00:06:13,207 --> 00:06:14,902
Caleb.
105
00:06:14,975 --> 00:06:16,203
Yeah?
106
00:06:16,276 --> 00:06:18,369
What?
107
00:06:18,445 --> 00:06:20,879
How long has it been
since you slept?
108
00:06:20,948 --> 00:06:22,438
I don't know.
109
00:06:22,516 --> 00:06:24,677
A week?
110
00:06:24,752 --> 00:06:27,380
How safe is it to drive
with you when you haven't slept?
111
00:06:27,454 --> 00:06:29,888
I'm not gonna lie
to you, Peter.
112
00:06:29,957 --> 00:06:31,515
It's not that safe.
113
00:07:08,295 --> 00:07:10,058
Em!
Hi!
114
00:07:10,130 --> 00:07:12,098
God.
115
00:07:12,166 --> 00:07:13,690
I thought I heard knocking,
116
00:07:13,767 --> 00:07:15,029
and then I saw
your brother's car.
117
00:07:15,102 --> 00:07:16,535
That's-is that your brother?
Yeah, yeah.
118
00:07:17,503 --> 00:07:19,538
Hi.
119
00:07:21,909 --> 00:07:23,774
I feel like I haven't seen
your face in forever.
120
00:07:23,844 --> 00:07:25,869
I know.
121
00:07:25,946 --> 00:07:26,913
Are your folks awake?
122
00:07:26,980 --> 00:07:28,345
God, no.
123
00:07:28,415 --> 00:07:30,406
You know, they're probably
still drunk at this hour.
124
00:07:31,518 --> 00:07:35,079
So should we-
should we go?
125
00:07:35,155 --> 00:07:36,918
Yeah, can you help me
with that one?
126
00:07:36,990 --> 00:07:37,957
Yeah.
127
00:07:38,025 --> 00:07:39,322
I'll take this.
128
00:07:39,393 --> 00:07:41,361
Thanks.
129
00:07:46,867 --> 00:07:49,859
Caleb, this is
Emma Gainsborough.
130
00:07:49,937 --> 00:07:51,598
Hey.
Hey, Caleb.
131
00:07:51,672 --> 00:07:52,639
Nice to meet you.
132
00:07:52,706 --> 00:07:54,537
Emma.
133
00:07:54,608 --> 00:07:56,166
Gosh, I've heard
so much about you,
134
00:07:56,243 --> 00:07:58,108
I feel like you're famous.
135
00:08:00,881 --> 00:08:01,848
Okay.
136
00:08:01,915 --> 00:08:04,611
Are you guys
gonna get in, or-?
137
00:08:04,685 --> 00:08:06,550
Yeah, I just thought
you two should meet
138
00:08:06,620 --> 00:08:08,212
before we all
cram in your car.
139
00:08:08,288 --> 00:08:10,848
Well, I am so sorry,
your royal majesty.
140
00:08:10,924 --> 00:08:13,290
Next time I'll-
I'll bring the rolls
141
00:08:13,360 --> 00:08:15,453
so you can stretch out.
142
00:08:17,831 --> 00:08:20,129
The fuck
is wrong with you?
143
00:08:20,200 --> 00:08:22,794
Do you want
the window seat?
144
00:08:22,870 --> 00:08:24,565
'cause it might be
a little more comfortable
145
00:08:24,638 --> 00:08:25,627
since you don't know him.
146
00:08:25,706 --> 00:08:27,139
No, it's fine.
147
00:08:27,207 --> 00:08:29,072
I can... I can totally hear you.
148
00:08:29,142 --> 00:08:30,837
FYI.
149
00:08:32,813 --> 00:08:33,802
I'm right here.
150
00:08:33,881 --> 00:08:35,075
I'm, like, 4 feet from you,
151
00:08:35,148 --> 00:08:36,115
so if you want to-
152
00:08:36,183 --> 00:08:37,616
you're done chatting?
153
00:08:37,684 --> 00:08:39,515
Okay, come on in.
154
00:08:39,586 --> 00:08:40,553
Hi-
155
00:08:40,621 --> 00:08:42,020
This is tough.
156
00:08:42,089 --> 00:08:44,387
You might want to-
just lifting the leg over is-
157
00:08:44,458 --> 00:08:47,723
Right.
158
00:08:48,794 --> 00:08:50,888
You're pretty good at that.
159
00:08:58,005 --> 00:08:59,973
Ready?
160
00:09:07,381 --> 00:09:08,348
Sorry.
161
00:09:17,724 --> 00:09:19,123
All right, one more,
one more.
162
00:09:19,192 --> 00:09:20,159
Watch this.
163
00:09:22,062 --> 00:09:24,053
Sorry.
164
00:09:26,700 --> 00:09:28,031
Sorry.
165
00:09:28,101 --> 00:09:30,001
That was-I usually
put my arm up.
166
00:09:30,070 --> 00:09:32,664
I thought we talked
about smoking in the car.
167
00:09:32,739 --> 00:09:34,070
No, no. It's fine, honey.
168
00:09:34,141 --> 00:09:35,904
No, it's not, because
I know you don't like it,
169
00:09:35,976 --> 00:09:38,035
and I specifically told you
not to smoke.
170
00:09:38,111 --> 00:09:39,078
Okay, okay, I got it.
171
00:09:39,146 --> 00:09:41,137
Take it easy.
172
00:09:41,214 --> 00:09:43,580
Don't tell me
to take it easy.
173
00:09:43,650 --> 00:09:46,642
Your parents' home
is beautiful, by the way.
174
00:09:46,720 --> 00:09:47,687
Thank you.
175
00:09:47,754 --> 00:09:49,551
Now, do you know
the architect,
176
00:09:49,623 --> 00:09:51,022
by any chance?
177
00:09:51,091 --> 00:09:52,388
No, I don't.
178
00:09:52,459 --> 00:09:55,121
My parents built it before
my sister and I were born.
179
00:09:55,195 --> 00:09:56,355
You have a sister?
Yeah.
180
00:09:56,430 --> 00:09:57,863
I told you she had
an older sister.
181
00:09:57,931 --> 00:10:00,058
No, I don't think
you did, Peter.
182
00:10:00,133 --> 00:10:03,159
The only thing you told me
was not to smoke in the car,
183
00:10:03,236 --> 00:10:04,203
which I forgot.
184
00:10:04,271 --> 00:10:05,238
My mistake.
185
00:10:05,305 --> 00:10:07,637
But nothing about
an older sister,
186
00:10:07,708 --> 00:10:08,675
as far as I remember.
187
00:10:08,742 --> 00:10:10,300
I told him.
188
00:10:10,377 --> 00:10:11,605
That's fine.
I don't care.
189
00:10:11,678 --> 00:10:14,738
Anyway, it's a lovely home,
and...
190
00:10:14,815 --> 00:10:16,009
Thank you.
191
00:10:16,083 --> 00:10:18,074
And I would love to know
who built it sometime,
192
00:10:18,151 --> 00:10:20,142
if you're ever talking
to your parents and remember.
193
00:10:20,220 --> 00:10:21,278
Sure.
Great.
194
00:10:21,355 --> 00:10:23,755
Yeah.
Thank you.
195
00:10:23,824 --> 00:10:24,916
I build homes.
196
00:10:24,992 --> 00:10:25,959
I don't know if Peter-
197
00:10:26,026 --> 00:10:27,425
he probably
mentioned that you.
198
00:10:27,494 --> 00:10:28,461
No, he didn't.
199
00:10:28,528 --> 00:10:30,359
Well, I didn't tell her that
because that's not true.
200
00:10:30,430 --> 00:10:31,692
I'm sorry?
201
00:10:31,765 --> 00:10:33,357
You're a construction worker.
202
00:10:33,433 --> 00:10:36,664
Okay?
Yeah, I construct homes.
203
00:10:36,737 --> 00:10:38,500
See, the words "construct"
and "build"
204
00:10:38,572 --> 00:10:39,698
are synonymous, Peter.
205
00:10:39,773 --> 00:10:41,240
I don't know
if you don't know that
206
00:10:41,308 --> 00:10:43,139
or if you just
are playing around.
207
00:10:43,210 --> 00:10:44,370
By asking about
the architect
208
00:10:44,444 --> 00:10:45,706
and then immediately
thereafter
209
00:10:45,779 --> 00:10:47,576
saying that you
build homes
210
00:10:47,648 --> 00:10:49,172
implies that you were
an architect
211
00:10:49,249 --> 00:10:50,216
which you are not.
212
00:10:51,785 --> 00:10:53,878
Okay.
213
00:10:58,725 --> 00:11:00,750
Are you gonna be joining us
for Thanksgiving, Caleb?
214
00:11:00,827 --> 00:11:01,794
No, no.
215
00:11:01,862 --> 00:11:03,193
I'm afraid this car ride
216
00:11:03,263 --> 00:11:05,891
will be our only time
together, Emma.
217
00:11:05,966 --> 00:11:07,627
Unless, of course,
Amtrak decides
218
00:11:07,701 --> 00:11:09,726
to take every yahoo with a phone
seriously
219
00:11:09,803 --> 00:11:11,327
when they call in
a fuckin' bomb threat.
220
00:11:11,405 --> 00:11:13,100
They'll be running again
by Sunday.
221
00:11:13,173 --> 00:11:14,970
I already checked.
Let's hope.
222
00:11:15,042 --> 00:11:16,031
Why won't you be joining us?
223
00:11:16,109 --> 00:11:17,076
Are you working?
224
00:11:17,144 --> 00:11:18,702
No.
225
00:11:21,181 --> 00:11:23,240
My dad and I aren't
on the best of terms,
226
00:11:23,316 --> 00:11:25,876
so that's all that is.
227
00:11:29,790 --> 00:11:30,757
I'm-I'm sorry.
228
00:11:30,824 --> 00:11:31,791
No, don't be.
229
00:11:31,858 --> 00:11:36,818
It's not a big deal.
230
00:11:36,897 --> 00:11:37,864
Okay, who's hungry?
231
00:11:37,931 --> 00:11:40,832
I could use a cigarette.
232
00:12:59,513 --> 00:13:01,003
You're not gonna pull up
any further?
233
00:13:05,452 --> 00:13:06,544
Okay.
234
00:13:06,620 --> 00:13:10,784
Well, I guess
we'll be going, then.
235
00:13:10,857 --> 00:13:12,848
I got it.
236
00:13:19,833 --> 00:13:21,300
Thank you, Caleb.
237
00:13:21,968 --> 00:13:23,768
Don't mention it.
238
00:13:23,837 --> 00:13:26,305
I think that's it.
239
00:13:27,841 --> 00:13:29,365
Okay.
240
00:13:29,842 --> 00:13:31,137
Hey, you guys,
241
00:13:31,211 --> 00:13:33,771
if you need anything
while you're in town-
242
00:13:33,847 --> 00:13:36,407
a ride,
you want to borrow some money,
243
00:13:36,483 --> 00:13:37,950
a massage,
244
00:13:38,018 --> 00:13:41,112
go ahead and ask that
fucking asshole Donald.
245
00:13:41,188 --> 00:13:42,348
Okay?
246
00:13:42,422 --> 00:13:43,582
Thanks.
247
00:13:43,657 --> 00:13:44,817
Bye.
248
00:14:09,583 --> 00:14:11,346
Do you mind
if I move this stuff?
249
00:14:11,418 --> 00:14:12,783
Sure, yeah, that's fine.
250
00:14:12,853 --> 00:14:14,912
Just keep chapter 7 on top.
251
00:14:14,988 --> 00:14:16,148
Chapter 7.
252
00:14:16,223 --> 00:14:17,884
Thanks.
253
00:14:23,964 --> 00:14:26,091
Hey, you weren't
kidding there, boy-o.
254
00:14:26,166 --> 00:14:29,158
She's like a little angel.
255
00:14:29,236 --> 00:14:31,397
Dark angel, really, which is
kind of sexier in a way.
256
00:14:31,471 --> 00:14:35,134
Dad, please, not everybody
is as deaf as you are, okay?
257
00:14:35,208 --> 00:14:36,800
She'll hear you.
258
00:14:36,877 --> 00:14:37,844
So what?
259
00:14:37,911 --> 00:14:39,173
You think
a young lady like that
260
00:14:39,246 --> 00:14:41,840
doesn't like hearing
how goddamn gorgeous she is?
261
00:14:41,915 --> 00:14:45,442
Shit, you gotta tell it
to 'em every 10 minutes.
262
00:14:48,421 --> 00:14:50,048
Boy, I bet she's a tiger in bed.
263
00:14:50,123 --> 00:14:52,318
Dad!
264
00:14:52,392 --> 00:14:55,418
I really don't feel comfortable
with you asking me about that.
265
00:14:55,495 --> 00:14:56,462
All right.
266
00:14:56,529 --> 00:14:57,587
Jesus, Peter.
267
00:14:57,664 --> 00:14:59,598
When did you become
such a stick in the mud?
268
00:14:59,666 --> 00:15:02,931
Jeez, you're like
my old man.
269
00:15:05,105 --> 00:15:07,801
Hey, come on.
270
00:15:07,874 --> 00:15:09,466
I'm just breaking your balls
a little bit.
271
00:15:09,542 --> 00:15:10,907
Come here.
272
00:15:10,977 --> 00:15:12,467
It's just 'cause I'm so damn
proud of you.
273
00:15:12,545 --> 00:15:13,512
You know that, right?
274
00:15:13,580 --> 00:15:14,706
Yeah, I know,
I know, I know.
275
00:15:14,781 --> 00:15:15,839
Just be nice to her, okay?
276
00:15:15,916 --> 00:15:16,883
Yeah.
277
00:15:16,950 --> 00:15:19,043
Leave the compliments
up to me, okay?
278
00:15:19,119 --> 00:15:20,245
I'll do my best.
279
00:15:20,320 --> 00:15:22,379
The table's set
if you guys are ready.
280
00:15:22,455 --> 00:15:24,355
We're sure ready
for you, darlin'.
281
00:15:25,892 --> 00:15:28,690
No, Emma, I can't believe
for one minute
282
00:15:28,762 --> 00:15:30,229
that your older sister
is half as pretty as you.
283
00:15:30,897 --> 00:15:32,993
I don't know, Mr. Sinclaire.
284
00:15:33,066 --> 00:15:34,033
She's awfully pretty.
285
00:15:34,100 --> 00:15:36,796
Please. Don, Donald,
Donny.
286
00:15:36,870 --> 00:15:38,701
Anything
but Mr. Sinclaire, okay?
287
00:15:38,772 --> 00:15:42,401
Okay, sure.
288
00:15:42,475 --> 00:15:44,773
Does your sister dye her hair
jet black like that?
289
00:15:44,844 --> 00:15:47,074
It's very flattering on you
with your-with the blue eyes.
290
00:15:47,147 --> 00:15:49,047
You know, Emma's at the top
of her class, dad.
291
00:15:49,115 --> 00:15:50,410
You don't say.
292
00:15:50,884 --> 00:15:52,681
What might you
be studying, Emma?
293
00:15:52,752 --> 00:15:54,379
I'm a psych major.
294
00:15:54,454 --> 00:15:55,512
Really?
295
00:15:55,588 --> 00:15:57,055
So are we all
as fucked up as they say?
296
00:16:01,561 --> 00:16:02,823
I don't know.
297
00:16:02,896 --> 00:16:04,796
Actually, the only thing
we seem to be studying
298
00:16:04,864 --> 00:16:06,195
is why men
hate their fathers
299
00:16:06,266 --> 00:16:08,257
and want to sleep
with their mothers.
300
00:16:10,003 --> 00:16:11,595
This world needs
sharp women, Emma.
301
00:16:11,671 --> 00:16:12,831
I swear to god,
302
00:16:12,906 --> 00:16:14,737
every time I turn on
the television,
303
00:16:14,808 --> 00:16:16,275
there's a woman
with something to say,
304
00:16:16,343 --> 00:16:18,208
and I'll be damned
if I've seen one of them
305
00:16:18,278 --> 00:16:21,008
I can listen to
for more than 5 minutes.
306
00:16:21,881 --> 00:16:23,242
Thank you.
307
00:16:23,316 --> 00:16:25,443
You're welcome.
308
00:17:20,106 --> 00:17:22,370
I kn-
309
00:17:24,277 --> 00:17:27,110
Hello.
310
00:17:28,681 --> 00:17:31,514
Hello?
311
00:17:41,061 --> 00:17:42,756
I can hear you breathing,
Hannah.
312
00:17:42,829 --> 00:17:44,387
I know what your breath
sounds like.
313
00:17:44,464 --> 00:17:47,228
Why are you doing this?
314
00:17:54,340 --> 00:17:57,571
Either say something
or don't fuckin' call me, okay?
315
00:17:57,644 --> 00:17:59,271
You're torturing me
with this.
316
00:17:59,345 --> 00:18:03,213
You're fuckin'
torturing me.
317
00:18:20,767 --> 00:18:22,792
Hey. Hey.
318
00:18:22,869 --> 00:18:24,769
Look-look at the camera.
319
00:18:33,580 --> 00:18:35,548
Thanks.
320
00:19:39,012 --> 00:19:40,809
Hey, Caleb.
321
00:19:40,880 --> 00:19:41,972
Caleb!
What?
322
00:19:42,048 --> 00:19:43,982
Why are you nailing
that hard?
323
00:19:44,050 --> 00:19:47,679
Are we supposed to be nailing
harder with this one?
324
00:19:52,892 --> 00:19:56,419
Hey, you ever watch
the Spanish channel
325
00:19:56,496 --> 00:19:57,622
that's on your television?
326
00:19:57,697 --> 00:19:59,494
No.
You should.
327
00:19:59,566 --> 00:20:01,761
The girls are wicked hot.
328
00:20:01,834 --> 00:20:02,960
You just discovered
boners?
329
00:20:03,036 --> 00:20:04,731
Discovered, like,
what it is, what it means?
330
00:20:04,804 --> 00:20:06,897
No, actually
I was watching,
331
00:20:06,973 --> 00:20:09,806
that creep show girl,
Elvira, when I was little.
332
00:20:09,876 --> 00:20:11,070
She had that long, dark hair?
333
00:20:11,144 --> 00:20:12,202
Elvira?
334
00:20:12,278 --> 00:20:13,370
Have you ever seen
her tits?
335
00:20:13,446 --> 00:20:15,505
Yeah.
And she's, like, 60.
336
00:20:15,582 --> 00:20:18,210
If you look at the pictures
of her when she was younger,
337
00:20:18,284 --> 00:20:20,343
and I used to watch it,
and I used to think
338
00:20:20,420 --> 00:20:22,320
that I wanted to be
in that show with her.
339
00:20:22,388 --> 00:20:23,753
Like, we could be friends,
you know?
340
00:20:23,823 --> 00:20:25,313
Like, she could take care
of me and stuff
341
00:20:25,391 --> 00:20:26,483
and I could hang out
with her?
342
00:20:26,559 --> 00:20:27,821
That's quite a fantasy,
J.T.
343
00:20:27,894 --> 00:20:29,452
Just-can I tell you
the story?
344
00:20:29,529 --> 00:20:33,590
J.T., do you ever just think
about the shit you say
345
00:20:33,666 --> 00:20:35,532
and-and think,
346
00:20:36,102 --> 00:20:37,865
"Wow, I should definitely
kill myself. "
347
00:20:37,937 --> 00:20:40,804
Do you ever think that?
348
00:20:53,886 --> 00:20:56,684
Hey, Peter, you sure you don't
want to use my bowling shoes?
349
00:20:56,756 --> 00:21:00,852
Yes, Dad, I'm sure.
350
00:21:00,927 --> 00:21:02,485
What, is Andy Rooney
dressing you now?
351
00:21:04,230 --> 00:21:05,697
Right?
352
00:21:07,467 --> 00:21:08,729
Come on, take the shoes.
353
00:21:08,801 --> 00:21:10,530
They're just
sitting up there in a box.
354
00:21:10,603 --> 00:21:12,332
Yeah, well, maybe you
shouldn't have gotten
355
00:21:12,405 --> 00:21:13,531
thrown out of the league.
356
00:21:13,606 --> 00:21:16,837
The league president
is a total faggot, okay?
357
00:21:16,909 --> 00:21:19,275
Now I say one thing,
and I mean,
358
00:21:19,345 --> 00:21:21,779
literally,
one thing as a joke,
359
00:21:21,848 --> 00:21:23,213
and I get thrown out
of the league.
360
00:21:25,118 --> 00:21:27,518
I'm not a homophobe.
361
00:21:27,587 --> 00:21:29,054
Do I look like
a homophobe?
362
00:21:31,424 --> 00:21:33,324
I love the gays.
363
00:21:33,393 --> 00:21:34,985
I mean, not, you know-
Yeah.
364
00:21:35,061 --> 00:21:36,528
Not like-
Yeah, okay, Dad.
365
00:21:36,596 --> 00:21:37,563
We're leaving.
366
00:21:37,630 --> 00:21:39,257
Go back to your book, okay?
367
00:21:39,332 --> 00:21:41,232
I'll say hello to your
old cronies if I see them.
368
00:21:41,301 --> 00:21:43,895
At least take my ball.
369
00:21:43,970 --> 00:21:45,597
Dad, I bowl, like,
once a year.
370
00:21:45,672 --> 00:21:47,264
I don't need a custom
bowling ball.
371
00:21:47,340 --> 00:21:50,104
Hey, my ball and I were
legends in this town,
372
00:21:50,176 --> 00:21:52,872
and it's your responsibility
to carry on that legacy.
373
00:21:52,945 --> 00:21:54,469
Bye, Dad.
374
00:21:54,547 --> 00:21:56,208
Bye.
375
00:21:56,282 --> 00:21:57,442
Wait!
376
00:22:01,187 --> 00:22:06,819
* She's my alibi
377
00:22:06,893 --> 00:22:10,954
* And she gets me high
378
00:22:12,732 --> 00:22:16,065
* Well, she's a worker
at the grocery
379
00:22:16,135 --> 00:22:19,400
* And she's to care about
only me
380
00:22:19,472 --> 00:22:21,337
* Baby, get back
381
00:22:25,978 --> 00:22:31,712
* She's my 9:00 to 5:00
382
00:22:31,784 --> 00:22:35,117
* And she makes me smile
383
00:22:35,188 --> 00:22:37,019
Hey, Caleb,
I got you a beer.
384
00:22:41,794 --> 00:22:42,954
Is that Hannah, man?
385
00:22:43,029 --> 00:22:44,053
No.
386
00:22:44,130 --> 00:22:45,597
You know, dude,
I think it is.
387
00:22:45,665 --> 00:22:47,690
No, it's not, J.T.
388
00:22:47,767 --> 00:22:49,394
And you just
shut the fuck up
389
00:22:49,469 --> 00:22:51,733
or I'm gonna knock your
fuckin' teeth out, okay?
390
00:22:51,804 --> 00:22:54,295
Okay, sorry.
391
00:22:54,374 --> 00:22:56,103
I think it's your turn
to bowl, though, man.
392
00:22:56,175 --> 00:22:58,075
Take my turn.
I don't care.
393
00:22:58,144 --> 00:22:59,543
Caleb, it's the 6th inning.
394
00:22:59,612 --> 00:23:01,307
I don't think Rocky-
It's the 6th frame.
395
00:23:01,381 --> 00:23:02,871
We're in the 6th frame, J.T.
396
00:23:02,949 --> 00:23:05,975
How many years have you
been playing this-
397
00:23:06,052 --> 00:23:07,019
Here, give me a ball.
398
00:23:07,086 --> 00:23:08,883
Here.
399
00:23:08,955 --> 00:23:09,922
Yeah?
400
00:23:09,989 --> 00:23:11,456
Here.
401
00:23:11,524 --> 00:23:12,491
How's that?
402
00:23:12,558 --> 00:23:13,547
Is that good enough for you?
403
00:23:13,626 --> 00:23:14,593
You asshole.
404
00:23:14,660 --> 00:23:15,957
Do you want your beer?
405
00:23:16,028 --> 00:23:17,461
Where the fuck
are you going?
406
00:23:17,530 --> 00:23:18,929
I need smokes.
407
00:23:18,998 --> 00:23:23,025
He's like a goddamn fart
in a frying pan.
408
00:23:26,539 --> 00:23:27,767
Hey.
Hi.
409
00:23:27,840 --> 00:23:29,000
Hi, Molly, how are you?
Hi, Caleb.
410
00:23:29,075 --> 00:23:30,167
Good. How are you?
411
00:23:30,243 --> 00:23:31,938
Can I just get a pack
of cigarettes, please?
412
00:23:32,011 --> 00:23:34,036
Yeah, I got--
I got menthols.
413
00:23:34,113 --> 00:23:35,080
I got-
414
00:23:35,148 --> 00:23:36,115
It's-anything is fine.
415
00:23:36,182 --> 00:23:37,149
Whatever? Okay.
416
00:23:37,216 --> 00:23:38,183
Yeah, that's-
417
00:23:38,251 --> 00:23:40,276
You're easy.
418
00:23:40,353 --> 00:23:41,411
Yeah.
419
00:23:41,487 --> 00:23:43,148
These menthols.
420
00:23:43,222 --> 00:23:44,621
Okay.
421
00:23:44,690 --> 00:23:46,282
No, no, don't give me your money.
422
00:23:46,359 --> 00:23:47,326
I don't want it.
Really?
423
00:23:47,393 --> 00:23:49,224
Yeah, really.
Thank you, Molly.
424
00:23:49,295 --> 00:23:51,024
You're welcome.
I guess I'll-
425
00:23:51,097 --> 00:23:52,223
I'll-I'll see you around.
426
00:23:52,298 --> 00:23:53,492
Yeah, I hope.
427
00:23:53,566 --> 00:23:54,658
Caleb.
Hey.
428
00:23:54,734 --> 00:23:56,201
Hi.
429
00:23:56,269 --> 00:23:58,260
How are you?
430
00:23:58,337 --> 00:23:59,429
Emma.
431
00:23:59,505 --> 00:24:01,268
Yeah, no, I know.
I'm-
432
00:24:01,840 --> 00:24:03,171
You bowl here?
433
00:24:03,242 --> 00:24:06,871
Well, it's the only
bowling alley in town, so...
434
00:24:06,946 --> 00:24:08,243
Yeah. Kind of...
435
00:24:08,314 --> 00:24:10,077
That's true; did you
see Peter over there?
436
00:24:10,149 --> 00:24:11,241
We're in-
we're in lane one.
437
00:24:11,317 --> 00:24:12,284
I did, yeah.
438
00:24:12,351 --> 00:24:13,545
Do you want to come
and join us?
439
00:24:13,619 --> 00:24:17,419
No, you know,
I'm in the middle
440
00:24:17,490 --> 00:24:20,050
of a league match right now,
so I'm kind of-
441
00:24:21,160 --> 00:24:23,594
It's fuckin' lame.
442
00:24:24,697 --> 00:24:26,927
But, anyway...
443
00:24:26,999 --> 00:24:28,023
What?
444
00:24:29,869 --> 00:24:31,063
Hey, can-
445
00:24:31,137 --> 00:24:32,968
can you tell me why Peter
is all of a sudden,
446
00:24:33,039 --> 00:24:35,303
he's dressing like
Mike Wallace or something?
447
00:24:36,476 --> 00:24:38,444
Is he-is he a Republican
now or-
448
00:24:38,511 --> 00:24:41,708
Yeah, your dad said something
about that too.
449
00:24:44,750 --> 00:24:48,777
Well, no, it was nice to-
to see you.
450
00:24:48,855 --> 00:24:49,913
Yeah.
Good to see you too.
451
00:24:50,989 --> 00:24:53,015
Caleb...
452
00:24:53,092 --> 00:24:55,583
Yeah?
453
00:24:55,661 --> 00:24:58,721
Can I maybe bum a couple
cigarettes off of you?
454
00:24:58,798 --> 00:25:02,063
I thought you didn't
like cigarette smoke
455
00:25:02,134 --> 00:25:03,101
or something.
456
00:25:03,169 --> 00:25:05,603
Well, actually Peter
doesn't.
457
00:25:05,671 --> 00:25:07,138
II smoke.
458
00:25:07,206 --> 00:25:08,298
He doesn't really
know that,
459
00:25:08,374 --> 00:25:12,140
so I kind of sneak a couple
at a time.
460
00:25:14,847 --> 00:25:16,337
You know.
461
00:25:16,415 --> 00:25:18,246
Please?
462
00:25:18,317 --> 00:25:20,808
Sure.
463
00:25:23,389 --> 00:25:24,356
How many?
464
00:25:24,423 --> 00:25:25,390
Just 2.
465
00:25:25,458 --> 00:25:26,425
There you go.
466
00:25:26,492 --> 00:25:27,550
Thank you.
467
00:25:30,329 --> 00:25:31,523
Sorry.
468
00:25:31,597 --> 00:25:33,497
It's just easier
to hide 'em there.
469
00:25:33,566 --> 00:25:35,158
I don't care.
470
00:25:37,169 --> 00:25:39,103
And could you
just not tell Peter?
471
00:25:39,171 --> 00:25:41,639
Yes, if-if-
can you do me a favor
472
00:25:41,707 --> 00:25:43,140
and not tell Peter
you saw me?
473
00:25:43,209 --> 00:25:44,176
Sure.
474
00:25:44,243 --> 00:25:45,710
Thanks.
475
00:25:45,778 --> 00:25:48,576
And don't tell Donald.
476
00:25:48,648 --> 00:25:49,615
Sure.
477
00:25:49,682 --> 00:25:50,774
Is that okay?
478
00:25:50,850 --> 00:25:51,942
Good to see you.
Thank you.
479
00:25:52,018 --> 00:25:53,645
Okay.
480
00:26:12,705 --> 00:26:15,697
That was some disappearing act
you pulled on us last night.
481
00:26:15,775 --> 00:26:16,867
Sorry.
482
00:26:16,943 --> 00:26:18,740
Yeah, well,
don't apologize to me.
483
00:26:18,811 --> 00:26:20,403
Apologize to J.T.
484
00:26:20,479 --> 00:26:22,947
He was like a lost puppy dog
the rest of the night.
485
00:26:23,015 --> 00:26:25,848
He looks up to you,
you know.
486
00:26:25,918 --> 00:26:27,283
Yeah.
487
00:26:27,353 --> 00:26:30,220
Hey, look.
488
00:26:30,289 --> 00:26:33,520
You want to prove to everyone
you're an asshole, fine.
489
00:26:33,593 --> 00:26:35,026
J.T. is my nephew.
490
00:26:35,094 --> 00:26:36,857
All right?
491
00:26:36,929 --> 00:26:38,328
He's a nice kid.
492
00:26:38,397 --> 00:26:40,661
He's dumber than rocks,
I know, but,
493
00:26:40,733 --> 00:26:43,896
he thinks you walk on water,
so...
494
00:26:46,339 --> 00:26:49,001
Don't be letting him down
again, okay?
495
00:26:49,075 --> 00:26:50,042
Sure.
496
00:26:50,109 --> 00:26:51,906
Okay.
497
00:26:51,978 --> 00:26:54,208
What are you doing
tomorrow night?
498
00:26:54,280 --> 00:26:55,247
I don't know, Rock.
499
00:26:55,314 --> 00:26:56,804
Are you asking me out on a date?
500
00:26:56,882 --> 00:26:59,146
It's Thanksgiving,
you dumb shit.
501
00:26:59,218 --> 00:27:00,185
What are you doing?
502
00:27:01,152 --> 00:27:02,914
Nothin'.
503
00:27:02,989 --> 00:27:05,219
I don't celebrate the fact
that my ancestors
504
00:27:05,291 --> 00:27:06,918
exterminated a race of people.
505
00:27:06,993 --> 00:27:08,119
Well, I do.
506
00:27:08,194 --> 00:27:09,923
My old lady's a hell of a cook.
507
00:27:09,996 --> 00:27:10,963
Why don't you come over?
508
00:27:11,030 --> 00:27:12,759
I'd rather not.
509
00:27:12,832 --> 00:27:14,390
I'm not asking.
510
00:27:14,467 --> 00:27:17,459
Be there around 7:00, all right?
511
00:27:17,536 --> 00:27:20,835
Bring a bottle of wine
or something, okay?
512
00:27:20,906 --> 00:27:21,895
All right.
513
00:27:21,974 --> 00:27:23,134
I'm gonna get you fucked up,
514
00:27:23,209 --> 00:27:24,733
and I'm gonna send you home
with my niece.
515
00:27:24,810 --> 00:27:26,607
She's ugly as hell,
but she gives great head.
516
00:27:26,679 --> 00:27:29,113
I-I-I don't want to know
about that.
517
00:27:30,683 --> 00:27:32,082
So I'm told.
518
00:27:32,151 --> 00:27:33,118
Jesus, Rock, just-
519
00:27:33,185 --> 00:27:35,085
Well, whatever, yeah.
520
00:27:35,154 --> 00:27:37,554
Take it easy.
521
00:28:00,046 --> 00:28:02,879
Caleb?
522
00:28:02,948 --> 00:28:03,937
Hi.
523
00:28:04,016 --> 00:28:06,712
Hey.
524
00:28:06,786 --> 00:28:09,448
We keep running into
each other, don't we?
525
00:28:09,522 --> 00:28:11,149
What-what are you
doing here?
526
00:28:11,223 --> 00:28:13,418
I'm grocery shopping.
527
00:28:13,492 --> 00:28:15,585
I think that's pretty much
what everyone's doing here:
528
00:28:15,661 --> 00:28:16,889
grocery shopping.
529
00:28:16,962 --> 00:28:18,054
No, that's not what I meant.
530
00:28:18,130 --> 00:28:20,530
I meant, I'm sure Donald
sent you here.
531
00:28:20,599 --> 00:28:22,863
He likes to keep
his houseguests busy,
532
00:28:22,935 --> 00:28:24,596
so it makes sense.
533
00:28:24,670 --> 00:28:26,160
Are you a big red wine
drinker?
534
00:28:26,238 --> 00:28:27,967
What's that?
535
00:28:28,040 --> 00:28:30,634
You like red wine?
536
00:28:34,512 --> 00:28:36,040
Not really.
537
00:28:36,115 --> 00:28:37,946
It's-
538
00:28:38,017 --> 00:28:40,144
I love red wine.
539
00:28:40,219 --> 00:28:41,618
Yeah, me too.
540
00:28:41,687 --> 00:28:45,179
Hey, are you okay?
541
00:28:45,257 --> 00:28:46,224
I'm just-
I'm-I'm in a hurry,
542
00:28:46,292 --> 00:28:47,259
and I don't, you know,
543
00:28:47,326 --> 00:28:49,385
I don't really like it here,
and so I'm trying to hurry.
544
00:28:49,462 --> 00:28:50,429
Okay.
545
00:28:50,496 --> 00:28:51,827
Are Donald and Peter here?
546
00:28:51,897 --> 00:28:52,864
No.
547
00:28:52,932 --> 00:28:56,095
It's just me.
548
00:28:56,168 --> 00:28:58,295
Are you sure you're okay?
549
00:29:03,175 --> 00:29:05,803
I'd like to talk to you.
550
00:29:08,547 --> 00:29:10,014
Okay.
551
00:29:10,082 --> 00:29:11,982
You want to talk here?
552
00:29:12,751 --> 00:29:15,282
I want to talk
about my brother.
553
00:29:15,354 --> 00:29:16,321
But...
554
00:29:16,388 --> 00:29:17,582
Okay.
555
00:29:17,656 --> 00:29:20,056
I don't want-
I don't want to do it here.
556
00:29:20,126 --> 00:29:23,095
When do you want
to talk about him?
557
00:29:25,798 --> 00:29:27,390
Caleb.
558
00:29:30,870 --> 00:29:33,236
I didn't want
to do this here,
559
00:29:33,305 --> 00:29:36,399
but I don't know when
I'm gonna see you again.
560
00:29:36,475 --> 00:29:39,103
Look, I don't want you
fuckin' my brother up.
561
00:29:39,178 --> 00:29:40,236
Okay?
562
00:29:40,312 --> 00:29:41,370
Okay.
563
00:29:41,447 --> 00:29:44,177
I know you're
a little whore, okay?
564
00:29:44,250 --> 00:29:47,083
You don't fool me with
your flirty little tops
565
00:29:47,153 --> 00:29:50,281
and your fuckin' clich�
punk-rock bullshit, okay?
566
00:29:50,356 --> 00:29:52,517
I know you slept with half
the fuckin' frat guys
567
00:29:52,591 --> 00:29:53,751
at that stupid school
of yours,
568
00:29:53,826 --> 00:29:56,090
and I don't want you
destroying my brother.
569
00:29:56,162 --> 00:29:57,686
You understand me?
570
00:29:57,763 --> 00:29:59,958
He's a sweet kid,
and he's a goddamn virgin,
571
00:30:00,032 --> 00:30:01,659
and I just know that
you're this train wreck
572
00:30:01,734 --> 00:30:03,599
that he's not gonna be able
to get out of the way of.
573
00:30:03,669 --> 00:30:04,897
How dare you talk to me
like that!
574
00:30:04,970 --> 00:30:05,937
I asked around.
575
00:30:06,005 --> 00:30:07,563
I asked about you, okay?
576
00:30:07,640 --> 00:30:09,631
I asked about you, and I know
you're a little whore.
577
00:30:09,708 --> 00:30:12,836
Don't try and tell me
otherwise, okay?
578
00:30:12,912 --> 00:30:15,278
Now I am never gonna
see you again.
579
00:30:15,347 --> 00:30:18,145
But I swear to God,
if you fuck him up,
580
00:30:18,217 --> 00:30:20,378
I will dig a hole,
and I will put you in it.
581
00:30:20,452 --> 00:30:23,580
I will kill you, and I will
put you in the fuckin' ground.
582
00:30:23,656 --> 00:30:24,850
I don't care
that you're a girl.
583
00:30:24,924 --> 00:30:26,255
I don't give a shit, okay?
584
00:30:26,325 --> 00:30:29,761
You understand what
I'm saying to you?
585
00:30:29,829 --> 00:30:32,798
You understand me?
586
00:30:36,135 --> 00:30:39,593
You better nod your head
or do some fuckin' thing
587
00:30:39,672 --> 00:30:42,300
so I know that you hear
what I'm telling you.
588
00:31:31,223 --> 00:31:32,190
Hey.
Stop.
589
00:31:32,258 --> 00:31:33,452
Hey.
590
00:31:33,525 --> 00:31:34,492
Stop, no, don't-
don't come near me!
591
00:31:34,560 --> 00:31:35,549
I'll scream, I'll scream!
592
00:31:35,628 --> 00:31:36,617
Wait, wait, wait, wait.
593
00:31:36,695 --> 00:31:37,787
Don't scream.
Don't scream.
594
00:31:37,863 --> 00:31:39,228
I just wanted to say
I'm sorry, okay?
595
00:31:39,298 --> 00:31:40,322
So I'm sorry.
596
00:31:40,399 --> 00:31:42,026
Why the fuck would you
say those things?
597
00:31:42,101 --> 00:31:43,068
Are you crazy?
598
00:31:43,135 --> 00:31:47,538
No, no, I swear I'm not crazy.
599
00:31:47,606 --> 00:31:50,666
I'm not-I'm not crazy.
600
00:31:50,743 --> 00:31:51,710
I'm sorry I'm crying.
601
00:31:51,777 --> 00:31:53,972
I'm fuckin' crying.
602
00:31:54,046 --> 00:31:57,174
I don't-
I'm sorry, okay?
603
00:31:57,249 --> 00:31:59,581
Just please don't say
anything to Peter,
604
00:31:59,652 --> 00:32:00,744
okay, or Donald.
605
00:32:00,819 --> 00:32:02,844
Please don't say anything
to Donald, okay?
606
00:32:02,922 --> 00:32:03,889
I'm-I'm-
607
00:32:03,956 --> 00:32:06,322
Don't fuck with me!
608
00:32:06,392 --> 00:32:07,359
Fuck.
609
00:32:07,426 --> 00:32:08,552
Shit.
610
00:32:08,627 --> 00:32:10,686
God.
611
00:32:12,031 --> 00:32:14,499
Shit.
612
00:32:17,102 --> 00:32:19,434
Look, I'm a little fucked up
right now, okay?
613
00:32:19,505 --> 00:32:21,132
Just please don't
tell my brother,
614
00:32:21,206 --> 00:32:24,266
and please don't tell Donald
about this.
615
00:32:24,343 --> 00:32:25,605
Don't tell anybody about this!
616
00:32:25,678 --> 00:32:26,804
I won't, I won't!
617
00:32:26,879 --> 00:32:28,244
Just shut up.
You're making a scene.
618
00:32:28,314 --> 00:32:29,747
Okay.
619
00:32:29,815 --> 00:32:30,975
Okay.
620
00:32:31,050 --> 00:32:32,381
I'm done.
621
00:32:32,451 --> 00:32:35,249
I'm done.
622
00:32:38,424 --> 00:32:40,392
I'm sorry.
623
00:33:19,565 --> 00:33:21,726
This is all
really delicious, Emma.
624
00:33:21,800 --> 00:33:24,166
Where did you learn
to cook like this?
625
00:33:24,236 --> 00:33:25,203
My mother, mostly.
626
00:33:25,270 --> 00:33:26,868
Before she...
627
00:33:27,639 --> 00:33:29,869
started drinking
every afternoon and evening,
628
00:33:29,942 --> 00:33:31,466
she was
a pretty good cook.
629
00:33:31,543 --> 00:33:33,477
A drunk?
630
00:33:33,545 --> 00:33:35,206
Is she single?
631
00:33:37,016 --> 00:33:37,983
What?
632
00:33:38,050 --> 00:33:39,711
I'm making conversation.
633
00:33:39,785 --> 00:33:42,777
No, my-my mom and dad
are still together.
634
00:33:42,855 --> 00:33:44,686
They have an arrangement.
635
00:34:42,815 --> 00:34:44,214
Caleb?
636
00:34:46,285 --> 00:34:49,880
What the fuck
are you doing out here?
637
00:34:49,955 --> 00:34:51,183
What am /
doing out here?
638
00:34:51,256 --> 00:34:53,190
I'm-I'm-I'm leaving now.
639
00:34:53,258 --> 00:34:54,748
No, no, wait.
640
00:34:54,827 --> 00:34:57,352
I think you owe me
an explanation.
641
00:34:57,429 --> 00:34:58,919
Okay, I think
you're underestimating
642
00:34:58,997 --> 00:35:00,555
how awkward this is for me.
643
00:35:00,632 --> 00:35:01,826
You want to tell me
644
00:35:01,900 --> 00:35:05,165
why you called me a whore
at the grocery store?
645
00:35:05,237 --> 00:35:06,431
You don't want to know
646
00:35:06,505 --> 00:35:07,904
why I'm out in front
of Donald's house
647
00:35:07,973 --> 00:35:11,374
in the middle of the night
with a camera?
648
00:35:11,443 --> 00:35:12,671
Not really.
649
00:35:15,847 --> 00:35:17,742
Do you have another cigarette?
650
00:35:34,600 --> 00:35:37,034
Thanks.
651
00:35:37,102 --> 00:35:39,662
So?
652
00:35:39,738 --> 00:35:43,572
Right.
653
00:35:43,642 --> 00:35:45,872
Peter told me that you-
654
00:35:45,944 --> 00:35:51,246
you cheated on your boyfriend
to be with him, and-
655
00:35:51,316 --> 00:35:52,783
well, hearing that, I-
656
00:35:52,851 --> 00:35:54,978
you know, I was cheated on
very recently,
657
00:35:55,053 --> 00:35:56,613
and,
658
00:35:58,190 --> 00:36:01,250
I don't want you
to hurt Peter.
659
00:36:01,326 --> 00:36:04,022
Also, I haven't slept
in over a week,
660
00:36:04,096 --> 00:36:05,620
so there's that.
661
00:36:05,697 --> 00:36:09,155
Literally over a week.
662
00:36:09,234 --> 00:36:10,758
So I'm-I'm kind of,
you know,
663
00:36:10,836 --> 00:36:14,237
I find myself in...
sort of in a-
664
00:36:14,306 --> 00:36:18,367
in a daze between being
asleep and awake,
665
00:36:18,443 --> 00:36:20,638
and I find myself doing,
you know,
666
00:36:20,712 --> 00:36:22,077
strange things.
667
00:36:22,147 --> 00:36:23,614
A small example of that,
the other day,
668
00:36:23,682 --> 00:36:27,379
I actually introduced myself
to a tree.
669
00:36:27,452 --> 00:36:29,545
So, it's not a joke.
670
00:36:29,621 --> 00:36:31,782
You know, suddenly I'm in
the middle of doing something.
671
00:36:31,857 --> 00:36:33,552
I'm talking to somebody
or I'm driving
672
00:36:33,625 --> 00:36:38,324
or thinking about how small
they could make a T-shirt.
673
00:36:45,571 --> 00:36:47,937
I'm sorry.
674
00:36:50,742 --> 00:36:51,709
I'm not a whore.
675
00:36:55,881 --> 00:36:57,576
Okay.
676
00:37:02,921 --> 00:37:04,513
Are you growing a beard?
677
00:37:04,590 --> 00:37:06,683
No.
678
00:37:06,758 --> 00:37:11,388
Just haven't shaved
in quite a while.
679
00:37:19,571 --> 00:37:23,701
I should probably
get going, so...
680
00:37:23,775 --> 00:37:25,037
Yeah.
681
00:37:25,110 --> 00:37:29,308
I think I landed
on a sprinkler.
682
00:38:15,160 --> 00:38:16,684
Okay.
683
00:38:18,063 --> 00:38:20,031
Okay, time-out.
684
00:38:20,098 --> 00:38:22,430
Just a little break.
685
00:38:24,036 --> 00:38:25,697
The old man needs a breather.
686
00:38:29,474 --> 00:38:31,408
Donald?
687
00:38:31,476 --> 00:38:34,377
Yes, my dear?
688
00:38:34,446 --> 00:38:37,040
Peter hasn't really
told me anything
689
00:38:37,115 --> 00:38:39,811
about his mother,
690
00:38:39,885 --> 00:38:43,150
and if you wouldn't mind,
691
00:38:43,221 --> 00:38:45,155
would you be good enough
to share with me
692
00:38:45,223 --> 00:38:48,021
a little bit
while we're walking here?
693
00:38:48,093 --> 00:38:49,060
Okay.
694
00:38:49,127 --> 00:38:50,890
What would you like to know?
695
00:38:50,962 --> 00:38:52,953
Anything, I guess.
696
00:38:53,031 --> 00:38:55,124
He told me that she died
when he was 12,
697
00:38:55,200 --> 00:38:57,828
and that's all
I really know.
698
00:38:57,903 --> 00:38:59,871
I don't know how much
Peter really remembers.
699
00:38:59,938 --> 00:39:04,500
He was probably 10
the last time he saw her.
700
00:39:05,944 --> 00:39:08,970
I didn't know that.
701
00:39:09,047 --> 00:39:13,143
Yeah.
702
00:39:13,218 --> 00:39:14,310
Donald?
703
00:39:14,386 --> 00:39:15,353
Yeah?
704
00:39:15,420 --> 00:39:18,116
If it's okay,
705
00:39:18,190 --> 00:39:19,885
I'd like to hear
a little bit more.
706
00:39:19,958 --> 00:39:22,153
Is there a reason
you haven't asked Peter this?
707
00:39:22,227 --> 00:39:24,661
No, I have.
708
00:39:24,730 --> 00:39:27,699
I don't know if it's-
709
00:39:30,702 --> 00:39:32,670
Okay.
710
00:39:34,873 --> 00:39:38,809
All right, it's not
a happy tale, I'm afraid.
711
00:39:38,877 --> 00:39:40,640
Diane-
712
00:39:40,712 --> 00:39:44,148
that's Caleb
and Peter's mother-
713
00:39:45,784 --> 00:39:48,014
She was having an affair
with another man.
714
00:39:48,086 --> 00:39:51,351
I found out about it,
715
00:39:51,423 --> 00:39:55,382
and I asked her
to leave the house.
716
00:39:55,460 --> 00:39:58,827
I was pretty devastated,
as you can imagine.
717
00:39:58,897 --> 00:40:00,831
When I told the boys
about it, they-
718
00:40:00,899 --> 00:40:02,764
they didn't want
to see her,
719
00:40:02,834 --> 00:40:05,496
didn't want to talk to her
or anything.
720
00:40:05,570 --> 00:40:07,060
You know,
they felt like me.
721
00:40:07,139 --> 00:40:11,007
They felt
they were betrayed.
722
00:40:11,076 --> 00:40:14,443
And then,
about a year later, she-
723
00:40:14,513 --> 00:40:18,950
she was diagnosed
with cancer.
724
00:40:19,017 --> 00:40:21,110
4 months after that,
she died.
725
00:40:21,186 --> 00:40:25,987
It was a pretty dark time
for all of us.
726
00:40:28,093 --> 00:40:30,220
And Peter never saw her
that entire time?
727
00:40:30,295 --> 00:40:31,262
Not just Peter.
728
00:40:31,329 --> 00:40:32,626
None of us did.
729
00:40:39,037 --> 00:40:40,937
J.T., may I ask you
something?
730
00:40:41,006 --> 00:40:41,973
Yeah.
731
00:40:44,409 --> 00:40:48,436
Have you ever thought
about hurting someone?
732
00:40:48,513 --> 00:40:52,449
Sure, all the time.
733
00:40:52,517 --> 00:40:55,486
Remember that night,
drank the pony at Blue Ribbon,
734
00:40:55,554 --> 00:40:56,919
I was getting
fuckin' hammered.
735
00:40:56,988 --> 00:40:59,923
I told you I thought I killed
some dude on my walk home?
736
00:40:59,991 --> 00:41:02,323
No.
737
00:41:02,394 --> 00:41:05,830
Yeah, remember when we were
working on the place in Norfolk,
738
00:41:05,897 --> 00:41:07,524
and we were doing
the drywall?
739
00:41:07,599 --> 00:41:09,726
I'm pretty sure
I told you that day.
740
00:41:09,801 --> 00:41:11,894
No, I totally would have
remembered that.
741
00:41:11,970 --> 00:41:13,437
That is fucking crazy.
742
00:41:13,505 --> 00:41:15,405
Yeah, maybe I dreamt
I told you.
743
00:41:15,474 --> 00:41:16,634
But anyway,
it turns out
744
00:41:16,708 --> 00:41:18,471
I was blacked out at the bar
the whole night.
745
00:41:18,543 --> 00:41:20,238
Wicked, though, right?
746
00:41:20,312 --> 00:41:21,779
Yeah.
747
00:41:23,181 --> 00:41:25,581
You need me to help you put
the drop on somebody?
748
00:41:25,650 --> 00:41:26,617
I'd do it for you.
749
00:41:26,685 --> 00:41:27,947
You know that.
750
00:41:28,019 --> 00:41:32,615
Nah, thanks, but I've been
thinking a lot
751
00:41:32,691 --> 00:41:36,320
about hurting Donald,
which I suppose
752
00:41:36,394 --> 00:41:37,952
if I were a teenager,
it would-
753
00:41:38,029 --> 00:41:40,020
it would be normal
or healthy even,
754
00:41:40,098 --> 00:41:42,498
but you know,
755
00:41:42,567 --> 00:41:45,001
I'm getting old, boy.
756
00:41:47,372 --> 00:41:50,535
You know, I saw my brother's
new girlfriend last night,
757
00:41:50,609 --> 00:41:55,672
and it occurred to me
758
00:41:55,747 --> 00:42:01,117
that I'm becoming
that fucking cocksucker.
759
00:42:04,122 --> 00:42:06,522
Your dad wants to fuck
your brother's girlfriend too?
760
00:42:06,591 --> 00:42:08,855
No.
761
00:42:08,927 --> 00:42:09,894
Well, I don't know.
762
00:42:09,961 --> 00:42:11,053
Maybe.
763
00:42:11,129 --> 00:42:13,723
Thanks for coming over
last night, asshole.
764
00:42:13,798 --> 00:42:15,857
My niece had to fuck
one of my cousins.
765
00:42:15,934 --> 00:42:16,901
Real awkward.
766
00:42:16,968 --> 00:42:18,367
Sorry.
767
00:42:20,371 --> 00:42:22,201
Hey, Rock,
768
00:42:22,274 --> 00:42:24,037
I did get some sleep
last night, though.
769
00:42:25,677 --> 00:42:27,872
45 minutes' worth.
770
00:42:27,946 --> 00:42:29,106
Did you hear that?
771
00:42:29,180 --> 00:42:30,943
Hey, should we give him
a medal?
772
00:42:31,016 --> 00:42:33,678
Did you dream of Venus,
play with your penis?
773
00:42:39,090 --> 00:42:41,285
Love him.
774
00:42:41,359 --> 00:42:43,259
Hey, Dad, how are we
doing over there?
775
00:42:43,328 --> 00:42:44,488
We're getting pretty cold.
776
00:42:44,563 --> 00:42:46,463
Keep your shorts on there,
pencil dick,
777
00:42:46,531 --> 00:42:48,021
'cause the masterpiece
is almost done.
778
00:42:48,099 --> 00:42:49,532
Masterpiece.
779
00:42:49,601 --> 00:42:51,865
He's burning the shit
out of whatever he's cooking.
780
00:42:53,338 --> 00:42:54,703
Voil�.
781
00:42:56,608 --> 00:42:57,870
Nicely done.
782
00:42:57,943 --> 00:43:00,104
Come on, you just gotta,
you know, scrape off the-
783
00:43:00,178 --> 00:43:01,975
The scorched black cocoon
784
00:43:02,047 --> 00:43:03,480
you've created
around the chicken breast?
785
00:43:03,548 --> 00:43:04,947
Emma, I assure you,
it'll be delicious.
786
00:43:05,016 --> 00:43:05,983
No, it's great.
787
00:43:06,051 --> 00:43:07,177
Thank you so much, Donald.
788
00:43:07,252 --> 00:43:08,480
You're welcome,
my dear.
789
00:43:12,290 --> 00:43:13,382
What was that?
790
00:43:13,458 --> 00:43:16,154
One of
those damn raccoons.
791
00:43:16,227 --> 00:43:21,665
What the hell
is he doing?
792
00:43:21,733 --> 00:43:23,633
I'm sorry.
793
00:43:23,702 --> 00:43:24,999
Your dad has a shotgun.
794
00:43:25,070 --> 00:43:28,062
Jesus, Dad,
what are you doing?
795
00:43:28,139 --> 00:43:29,470
Dad!
796
00:43:29,541 --> 00:43:31,031
Dad, have you
fucking lost it?
797
00:43:31,109 --> 00:43:32,076
Don't shoot!
798
00:43:32,143 --> 00:43:33,201
Stop! Don't shoot!
Stop!
799
00:43:33,278 --> 00:43:35,109
Dad, it's Caleb!
Stop! It's me!
800
00:43:35,180 --> 00:43:37,842
Put the gun down!
Stop shooting the fuckin' gun!
801
00:43:39,584 --> 00:43:41,017
Are you okay?
802
00:43:41,086 --> 00:43:44,146
Yeah, yeah, I'm fine.
803
00:43:44,222 --> 00:43:47,055
Why were you in the trees
just now?
804
00:43:47,125 --> 00:43:49,116
What happened to your lip?
805
00:43:52,664 --> 00:43:54,188
Hey, Donald.
806
00:43:54,265 --> 00:43:56,290
Were you hit?
807
00:43:56,368 --> 00:43:58,495
No, no, I'm fine.
808
00:43:58,570 --> 00:43:59,832
I think you caught
a little bit
809
00:43:59,904 --> 00:44:01,997
of the Lang's chicken coop,
though.
810
00:44:02,073 --> 00:44:03,870
Actually, that's
a pretty good range on the...
811
00:44:03,942 --> 00:44:04,909
what is that, your 870?
812
00:44:04,976 --> 00:44:06,568
Yeah, not bad.
813
00:44:06,645 --> 00:44:09,910
Yeah, pretty good.
814
00:44:09,981 --> 00:44:11,312
Are you losing your hair?
815
00:44:11,383 --> 00:44:12,350
No.
816
00:44:12,417 --> 00:44:13,509
I don't know.
817
00:44:13,585 --> 00:44:16,019
Well, maybe a little.
818
00:44:16,087 --> 00:44:17,782
Yeah, well, you couldn't
blame me for that.
819
00:44:17,856 --> 00:44:19,653
You know, you get that
from the mother's side.
820
00:44:20,525 --> 00:44:21,492
Okay.
821
00:44:21,559 --> 00:44:22,526
Wait, Caleb.
822
00:44:22,594 --> 00:44:24,619
Why were you
in the trees just now?
823
00:44:26,696 --> 00:44:28,565
Just...
824
00:44:33,638 --> 00:44:35,606
I was just taking
some pictures.
825
00:44:40,679 --> 00:44:44,479
Trespass on my property again,
I will shoot you.
826
00:44:44,549 --> 00:44:46,483
Better work
on your aim then.
827
00:44:52,023 --> 00:44:54,116
I think you really,
really freaked Dad out.
828
00:44:54,192 --> 00:44:58,094
Like, you guys go 8 years
without speaking to one another,
829
00:44:58,163 --> 00:45:01,326
and then you just appear,
830
00:45:01,399 --> 00:45:06,098
literally, out of a puff
of smoke in the backyard.
831
00:45:06,171 --> 00:45:09,163
I mean, dad could have
killed you.
832
00:45:13,278 --> 00:45:15,678
Maybe the single most bizarre
thing I've ever seen.
833
00:45:17,949 --> 00:45:19,849
I'm going to the restroom.
834
00:45:19,918 --> 00:45:21,510
Don't eat my fries.
835
00:45:21,586 --> 00:45:23,554
I won't.
836
00:45:30,662 --> 00:45:31,629
What are you doing?
837
00:45:31,696 --> 00:45:32,663
What do you mean?
838
00:45:32,731 --> 00:45:34,426
I know you're taking pictures
of me, Caleb.
839
00:45:34,499 --> 00:45:35,864
Okay, I know
what you're thinking,
840
00:45:35,934 --> 00:45:37,333
and you're wrong.
841
00:45:37,402 --> 00:45:38,926
I don't have feelings
for you.
842
00:45:39,003 --> 00:45:42,063
I don't even like you that much,
if you want to know the truth.
843
00:45:42,140 --> 00:45:43,300
I don't understand this.
844
00:45:43,374 --> 00:45:44,966
You're-you're semi-normal
one second,
845
00:45:45,043 --> 00:45:47,739
and the next second,
you're a complete lunatic.
846
00:45:47,812 --> 00:45:49,279
I barely even know you,
Caleb.
847
00:45:49,347 --> 00:45:50,609
What do you
think about me
848
00:45:50,682 --> 00:45:52,582
now that I said
that I don't like you?
849
00:45:52,650 --> 00:45:54,948
I don't know.
850
00:45:55,019 --> 00:45:55,986
I don't know.
851
00:45:56,054 --> 00:45:57,612
You-just stop, okay?
852
00:45:57,689 --> 00:45:58,917
Okay.
Please, just stop it.
853
00:45:58,990 --> 00:46:00,321
Okay.
854
00:46:00,391 --> 00:46:01,358
It's just weird.
855
00:46:01,426 --> 00:46:02,552
I know it's weird.
856
00:46:02,627 --> 00:46:04,458
I don't want to have to
discuss this with Peter.
857
00:46:04,529 --> 00:46:05,791
Well, you're not gonna do that.
858
00:46:05,864 --> 00:46:07,263
I will if I have to.
859
00:46:07,332 --> 00:46:08,663
No, you won't.
860
00:46:11,236 --> 00:46:13,932
What-what do you-
what do you want from this?
861
00:46:17,342 --> 00:46:19,537
Just don't break his heart.
862
00:46:19,611 --> 00:46:22,273
That's all.
863
00:46:22,347 --> 00:46:23,712
You're so beautiful.
864
00:46:23,782 --> 00:46:25,181
Don't break his heart, please.
865
00:46:25,250 --> 00:46:27,548
I think that you need help.
866
00:46:30,789 --> 00:46:32,882
Stop it!
867
00:46:32,957 --> 00:46:34,948
Stop!
868
00:46:41,332 --> 00:46:44,631
I started sleeping again
since we started--
869
00:46:44,702 --> 00:46:45,726
conversing.
870
00:46:45,804 --> 00:46:47,738
I've been able to sleep.
871
00:46:47,806 --> 00:46:50,331
I can't explain it.
872
00:46:52,811 --> 00:46:54,301
Shit.
873
00:46:54,379 --> 00:46:56,108
Are you gonna be needing
a cigarette tonight?
874
00:46:56,181 --> 00:46:58,580
Yes or no?
875
00:46:59,150 --> 00:47:01,175
My God, these are good.
876
00:47:03,154 --> 00:47:06,183
Hi.
877
00:47:14,065 --> 00:47:16,033
Why are you guys so quiet?
878
00:47:17,836 --> 00:47:20,771
Were you talking about me
when I was gone?
879
00:47:20,839 --> 00:47:22,136
No.
880
00:47:27,245 --> 00:47:29,338
Hey, are you guys
gonna need a ride
881
00:47:29,414 --> 00:47:31,609
back to school on Sunday?
882
00:47:31,683 --> 00:47:33,310
I probably don't
have to work, so-
883
00:47:33,384 --> 00:47:35,477
Are you seriously offering
to give us a ride right now?
884
00:47:35,553 --> 00:47:36,850
Yeah, sure.
885
00:47:36,921 --> 00:47:38,718
Well, you kind of acted
886
00:47:38,790 --> 00:47:40,189
like I needed to give you
my firstborn
887
00:47:40,258 --> 00:47:41,486
to pick us up
in the first place.
888
00:47:41,559 --> 00:47:42,958
I know.
889
00:47:43,027 --> 00:47:44,688
I must have been
in one of my moods, you know.
890
00:47:48,532 --> 00:47:50,066
Well, the trains are running again,
891
00:47:50,134 --> 00:47:51,999
so you know-
but thanks anyway.
892
00:47:54,572 --> 00:47:58,303
Hey, what did you say
happened to your lip?
893
00:47:59,476 --> 00:48:01,573
You don't want to know.
894
00:48:06,818 --> 00:48:08,752
Excuse me.
895
00:48:31,142 --> 00:48:33,906
Peter?
896
00:48:33,978 --> 00:48:35,878
Can I talk to you
for a sec?
897
00:48:36,447 --> 00:48:37,744
Yeah.
898
00:48:37,815 --> 00:48:39,544
I'll just-I'll see you
inside, okay?
899
00:48:39,617 --> 00:48:41,448
Okay.
900
00:48:46,824 --> 00:48:49,418
I just wanted to--
talk to you about something.
901
00:48:49,494 --> 00:48:50,461
Yeah?
902
00:48:50,528 --> 00:48:52,996
Well, what is it?
903
00:48:53,064 --> 00:48:54,929
Emma.
904
00:48:56,701 --> 00:48:58,100
Are you serious?
905
00:48:58,169 --> 00:49:00,763
Like, you should be
fuckin', like, dead right now,
906
00:49:00,838 --> 00:49:02,669
like, with buckshot
in your chest,
907
00:49:02,740 --> 00:49:05,300
and-and-and this is still
what's on your mind?
908
00:49:05,376 --> 00:49:07,776
Yeah, well,
this is important to me, man.
909
00:49:07,845 --> 00:49:09,938
And I just think,
you know...
910
00:49:12,750 --> 00:49:15,014
I think you need
to be careful with her.
911
00:49:15,086 --> 00:49:16,314
I'm serious.
912
00:49:16,387 --> 00:49:18,981
I catch her looking at me,
913
00:49:19,057 --> 00:49:20,024
and I don't know.
914
00:49:20,091 --> 00:49:21,353
I just, you know,
915
00:49:21,426 --> 00:49:23,519
I just wanted you to be aware
of it, that's all.
916
00:49:23,594 --> 00:49:24,959
I think that's
in your head, Caleb.
917
00:49:25,029 --> 00:49:27,327
And I think
I would have noticed
918
00:49:27,398 --> 00:49:28,490
something like that,
you know?
919
00:49:28,566 --> 00:49:29,533
Hey, you know what?
920
00:49:29,600 --> 00:49:30,567
I hope it is.
921
00:49:30,635 --> 00:49:32,296
I really do.
922
00:49:34,205 --> 00:49:36,605
You haven't noticed at all
the way we look at each other?
923
00:49:36,674 --> 00:49:38,198
What do you mean?
924
00:49:38,276 --> 00:49:42,508
I mean,
925
00:49:42,580 --> 00:49:45,310
I think we're in love.
926
00:49:52,022 --> 00:49:53,786
Sorry, but-
927
00:49:59,263 --> 00:50:00,389
What?
928
00:50:00,465 --> 00:50:02,626
You're-you're not serious,
are you?
929
00:50:02,700 --> 00:50:03,689
Yes, I'm fucking serious.
930
00:50:04,802 --> 00:50:07,532
Why would I make that up?
931
00:50:07,605 --> 00:50:08,594
That's hilarious.
932
00:50:08,673 --> 00:50:10,903
She wants to-
933
00:50:10,975 --> 00:50:12,704
She wants to?
934
00:50:14,979 --> 00:50:18,471
I'm-I'm a virgin, okay?
935
00:50:18,549 --> 00:50:20,744
I know.
936
00:50:20,818 --> 00:50:22,683
Yeah, well, she wants
937
00:50:22,754 --> 00:50:27,384
to take my virginity.
938
00:50:27,458 --> 00:50:29,221
So we're gonna-
939
00:50:29,293 --> 00:50:31,420
anyway, it-
940
00:50:31,496 --> 00:50:34,693
I'm in love with this girl.
941
00:50:34,766 --> 00:50:36,631
Are you sure about that?
942
00:50:36,701 --> 00:50:38,100
Yeah.
943
00:50:38,169 --> 00:50:40,034
I'm sure.
944
00:50:40,104 --> 00:50:42,834
I'm sure about how I feel,
anyways.
945
00:50:42,907 --> 00:50:44,772
Well, have you told her?
946
00:50:44,842 --> 00:50:47,709
I mean, have you-have you
told her how you feel?
947
00:50:47,779 --> 00:50:49,940
No.
948
00:50:50,014 --> 00:50:52,539
But I want to.
949
00:50:52,617 --> 00:50:53,709
And I think this is-
950
00:50:53,785 --> 00:50:55,013
I think I might do it
on this trip.
951
00:50:55,086 --> 00:50:57,577
I think this-spending time
like this together,
952
00:50:57,655 --> 00:51:02,422
it's-it's good for us,
you know?
953
00:51:04,195 --> 00:51:05,560
What the hell's the matter
with you?
954
00:51:05,630 --> 00:51:06,927
You look like
you're gonna be sick.
955
00:51:06,998 --> 00:51:07,965
No, no, no.
956
00:51:08,032 --> 00:51:09,363
I'm just-
957
00:51:09,434 --> 00:51:13,234
I'm just really tired
right now.
958
00:51:13,304 --> 00:51:15,534
I'm-I'm really
happy for you, Peter.
959
00:51:15,606 --> 00:51:19,133
I guess I was wrong
about her being a whore.
960
00:51:19,210 --> 00:51:21,940
That's terrific news.
961
00:51:23,114 --> 00:51:25,105
Thanks, Caleb.
962
00:51:25,183 --> 00:51:29,552
Sure.
963
00:51:30,320 --> 00:51:32,020
Hey, Peter?
964
00:51:32,090 --> 00:51:34,558
You know I love you,
though, right?
965
00:51:36,961 --> 00:51:38,952
Like, I've got your back, or
whatever they're saying.
966
00:51:40,131 --> 00:51:41,359
I'm serious.
Yeah, yeah, yeah.
967
00:51:41,432 --> 00:51:42,399
I'm serious, you know.
968
00:51:42,467 --> 00:51:44,059
Thanks, Caleb.
969
00:51:46,571 --> 00:51:47,962
You know-
970
00:51:51,542 --> 00:51:52,509
Never mind.
971
00:51:52,577 --> 00:51:53,544
I'll talk to you later.
972
00:51:54,812 --> 00:51:56,677
Yeah, sure.
973
00:52:57,408 --> 00:52:59,171
Your dad told me that
you never saw your mother
974
00:52:59,243 --> 00:53:01,268
in the hospital
when she got sick.
975
00:53:01,345 --> 00:53:03,973
I told you
all about my parents:
976
00:53:04,048 --> 00:53:09,782
their drinking,
my panic attacks.
977
00:53:09,854 --> 00:53:12,448
You don't have anything
on me.
978
00:53:15,026 --> 00:53:17,586
What my dad said is true.
979
00:53:17,662 --> 00:53:25,569
Except that Caleb did see
my mother before she died.
980
00:53:25,636 --> 00:53:27,365
He was the only one
to see her,
981
00:53:27,438 --> 00:53:32,705
and he and my father
haven't spoken since then.
982
00:53:41,118 --> 00:53:45,521
Have you ever been in love
with the idea of someone?
983
00:53:45,590 --> 00:53:47,148
Idea?
984
00:53:47,225 --> 00:53:49,420
I don't know what you mean.
985
00:53:49,493 --> 00:53:52,724
Okay.
986
00:53:52,797 --> 00:53:59,168
Say there's-
there's someone in your life,
987
00:53:59,237 --> 00:54:02,764
and you know you can't
be in love with them.
988
00:54:02,840 --> 00:54:05,172
You don't really know them.
989
00:54:05,243 --> 00:54:07,438
Maybe you know
that you're-you're-
990
00:54:07,511 --> 00:54:09,001
you're not really
right for them.
991
00:54:09,080 --> 00:54:12,345
No, you know that whatever
it is you're feeling
992
00:54:12,416 --> 00:54:14,316
is really just an attraction
993
00:54:14,385 --> 00:54:15,818
towards an image
of that person
994
00:54:15,886 --> 00:54:20,721
you've created
in your mind?
995
00:54:20,791 --> 00:54:23,988
I don't know.
996
00:54:24,061 --> 00:54:25,028
No, of course.
997
00:54:25,096 --> 00:54:26,120
I'm sorry.
998
00:54:26,197 --> 00:54:28,324
You were probably
molested as a child.
999
00:54:28,399 --> 00:54:30,924
Were you molested as a child?
1000
00:54:31,002 --> 00:54:32,230
What?
1001
00:54:32,303 --> 00:54:34,294
Molested, you know.
1002
00:54:34,372 --> 00:54:37,068
You have no right
to ask me that.
1003
00:54:38,241 --> 00:54:39,803
Right.
1004
00:54:39,877 --> 00:54:41,504
I fuck you in the ass
for 50 bucks,
1005
00:54:41,579 --> 00:54:42,637
but you get
bent out of shape
1006
00:54:42,713 --> 00:54:44,078
when I inquire
about your past.
1007
00:54:44,148 --> 00:54:45,706
That makes a lot of sense.
1008
00:54:45,783 --> 00:54:46,750
You know what? Fuck this.
1009
00:54:46,817 --> 00:54:49,377
I'm out of here.
1010
00:54:58,262 --> 00:54:59,524
Sorry I said that.
1011
00:54:59,597 --> 00:55:02,794
That was really,
really rude, okay?
1012
00:55:02,867 --> 00:55:06,769
Also, I-I didn't tip you
very well this time.
1013
00:55:14,011 --> 00:55:18,971
Have a good weekend.
1014
00:57:30,013 --> 00:57:31,579
Shit.
1015
00:57:33,951 --> 00:57:35,441
Emma.
1016
00:57:35,519 --> 00:57:37,953
Hi.
1017
00:57:38,022 --> 00:57:40,547
Hey, don't-
1018
00:57:40,624 --> 00:57:42,319
don't be frightened, please.
1019
00:57:42,393 --> 00:57:44,418
I'm- I just wanted to
1020
00:57:44,495 --> 00:57:48,659
try and apologize to you
for kissing you earlier.
1021
00:57:48,732 --> 00:57:51,257
I realize now
1022
00:57:51,335 --> 00:57:53,530
how inappropriate
that might have been and-
1023
00:57:54,705 --> 00:57:56,002
I don't know
what I was thinking.
1024
00:57:56,073 --> 00:57:59,668
So you know, I won't be
coming around here anymore,
1025
00:57:59,743 --> 00:58:02,576
I can promise you that,
okay?
1026
00:58:04,548 --> 00:58:05,810
Whew!
1027
00:58:05,883 --> 00:58:09,250
God, this has just
gotten silly, hasn't it?
1028
00:58:09,320 --> 00:58:10,344
I mean, look at me.
1029
00:58:10,421 --> 00:58:13,879
I sleep in my freezing car
all night,
1030
00:58:13,958 --> 00:58:16,984
just with the hope that
I'd be able to see you...
1031
00:58:19,263 --> 00:58:23,097
To apologize to you.
1032
00:58:23,167 --> 00:58:24,930
Anyway,
I've been acting childish,
1033
00:58:25,002 --> 00:58:28,403
and-and-and-and
that's all I wanted to say.
1034
00:58:28,472 --> 00:58:29,769
All right?
1035
00:58:29,840 --> 00:58:31,671
Really, that-
that's it.
1036
00:58:31,742 --> 00:58:36,475
I'm- I'm-
I'm done.
1037
00:58:44,188 --> 00:58:46,088
Do you think you-
1038
00:58:46,156 --> 00:58:50,855
you might attempt
to accept my weird apology?
1039
00:58:50,928 --> 00:58:53,226
Sure.
1040
00:58:53,297 --> 00:58:54,264
Yeah?
1041
00:58:54,331 --> 00:58:55,298
Yeah.
1042
00:58:55,366 --> 00:58:57,391
Great.
1043
00:58:57,468 --> 00:58:59,766
Okay.
1044
00:58:59,837 --> 00:59:03,500
I feel better.
1045
00:59:03,574 --> 00:59:08,307
So I guess it's-
1046
00:59:08,379 --> 00:59:11,940
Good eve, m'lady.
1047
00:59:12,016 --> 00:59:14,712
All right.
1048
00:59:14,785 --> 00:59:15,752
Caleb.
1049
00:59:15,819 --> 00:59:18,583
Yeah?
1050
00:59:18,656 --> 00:59:21,750
I'm locked out.
1051
00:59:21,825 --> 00:59:25,226
Do you know of another way
in the house?
1052
00:59:25,296 --> 00:59:26,263
Yes.
1053
00:59:26,330 --> 00:59:27,797
Yeah, yeah, yeah.
1054
00:59:27,865 --> 00:59:29,230
I-
1055
00:59:29,800 --> 00:59:30,767
there's an old trick.
1056
00:59:30,834 --> 00:59:32,165
I'm sure I could still do it.
1057
00:59:32,236 --> 00:59:35,228
It's around the corner here.
1058
00:59:39,977 --> 00:59:43,435
It's right down these steps
over here.
1059
01:00:07,237 --> 01:00:09,467
Well, you're not exactly
in perfect garb for this.
1060
01:00:09,540 --> 01:00:11,132
How-how about
I go in first,
1061
01:00:11,208 --> 01:00:13,472
and I'll just-
I'll pull you in?
1062
01:00:13,544 --> 01:00:14,511
Okay.
1063
01:00:14,578 --> 01:00:16,569
Yeah.
1064
01:00:43,273 --> 01:00:45,935
I don't ever want to see you again.
1065
01:00:46,010 --> 01:00:48,535
Do you understand me?
1066
01:00:48,612 --> 01:00:50,739
Ever.
1067
01:00:50,814 --> 01:00:53,374
Okay.
1068
01:02:39,123 --> 01:02:40,090
All right.
1069
01:02:40,157 --> 01:02:43,923
What the fuck is this?
1070
01:02:43,994 --> 01:02:46,929
I think I may have to quit,
Rocky.
1071
01:02:46,997 --> 01:02:48,396
I'm not a good person.
1072
01:02:48,465 --> 01:02:49,625
Well, I know that,
1073
01:02:49,700 --> 01:02:51,395
but don't you think we could
choose something
1074
01:02:51,468 --> 01:02:55,700
a little less dramatic than this
to get the point across?
1075
01:02:55,773 --> 01:02:59,072
I'm gonna take
the rest of the day off.
1076
01:03:00,878 --> 01:03:03,005
Jesus, you're a piece
of work.
1077
01:03:11,054 --> 01:03:15,423
If you have to fire me,
well, that's okay.
1078
01:03:21,965 --> 01:03:22,932
Thank you.
1079
01:03:23,000 --> 01:03:23,967
You're welcome.
1080
01:03:29,640 --> 01:03:32,370
You all right, Caleb?
1081
01:03:32,442 --> 01:03:34,501
I've never seen you
throw a hammer like that.
1082
01:03:46,089 --> 01:03:48,319
Have you fucked
your brother's girlfriend yet?
1083
01:03:55,232 --> 01:03:58,201
No.
1084
01:03:58,268 --> 01:04:02,329
But I want to
very, very badly.
1085
01:04:05,943 --> 01:04:08,411
Very badly.
1086
01:04:08,478 --> 01:04:10,503
Then what are you
so bent out of shape about?
1087
01:04:10,581 --> 01:04:11,878
I want to fuck
tons of chicks.
1088
01:04:11,949 --> 01:04:13,246
Fuckin' assholes.
1089
01:04:13,317 --> 01:04:15,581
You want to fuck
tons of...
1090
01:04:15,652 --> 01:04:16,983
Fuck you!
1091
01:04:17,054 --> 01:04:18,612
You know you want it.
1092
01:04:18,689 --> 01:04:19,656
Yeah, she wants it.
1093
01:04:19,723 --> 01:04:21,190
She does.
1094
01:04:21,258 --> 01:04:23,988
J.T., excuse me a minute.
1095
01:04:34,171 --> 01:04:36,662
Let's see here.
1096
01:04:44,248 --> 01:04:45,340
Yeah.
1097
01:04:45,415 --> 01:04:47,349
That's what I wanted.
1098
01:04:47,417 --> 01:04:48,441
Hey, bros.
1099
01:04:48,518 --> 01:04:49,917
Hey, listen, I have
a quick question.
1100
01:04:49,987 --> 01:04:51,579
Do you guys like listening
to shitty music
1101
01:04:51,655 --> 01:04:53,623
while you're butt-fucking
or after?
1102
01:05:12,576 --> 01:05:14,942
Get him, you fuckers!
1103
01:05:37,701 --> 01:05:38,861
Well,
she's leaving tomorrow.
1104
01:05:38,936 --> 01:05:40,267
I'll probably never
see her again,
1105
01:05:40,337 --> 01:05:43,636
so thank fuckin' Christ.
1106
01:05:52,149 --> 01:05:56,279
I just wish I could get over
this strange compulsion
1107
01:05:56,353 --> 01:06:00,312
to protect Peter,
you know?
1108
01:06:00,390 --> 01:06:02,085
Because-
1109
01:06:02,159 --> 01:06:03,751
and the only way I know
how to do that
1110
01:06:03,827 --> 01:06:06,990
is to-
to hurt him.
1111
01:06:09,466 --> 01:06:11,900
When I was a kid,
1112
01:06:11,969 --> 01:06:14,597
my pa used to beat me up
pretty good
1113
01:06:14,671 --> 01:06:19,301
if I messed something up.
1114
01:06:19,376 --> 01:06:22,539
He made me cry a lot,
1115
01:06:22,612 --> 01:06:24,477
but it made me tough,
you know?
1116
01:07:44,094 --> 01:07:45,561
No, no, no.
1117
01:07:45,629 --> 01:07:47,426
Up a little bit.
1118
01:07:47,497 --> 01:07:48,930
No, over a little.
1119
01:07:52,768 --> 01:07:54,168
Shit.
1120
01:07:57,474 --> 01:07:59,374
Fuck.
1121
01:08:05,615 --> 01:08:07,207
I'm sorry.
1122
01:08:08,318 --> 01:08:09,285
I'm sorry.
1123
01:08:09,352 --> 01:08:10,319
No, it's okay.
1124
01:08:10,387 --> 01:08:12,184
It's okay.
1125
01:08:16,793 --> 01:08:20,786
Almost, right?
1126
01:08:20,864 --> 01:08:21,831
Yeah.
1127
01:08:21,898 --> 01:08:24,833
Fuck.
1128
01:08:27,904 --> 01:08:30,634
* Ah, ah, ah
1129
01:08:30,707 --> 01:08:41,243
* Ah, ah, ah
1130
01:08:41,318 --> 01:08:42,444
* Ah
1131
01:08:42,519 --> 01:08:47,047
* Sleep don't visit
1132
01:08:47,124 --> 01:08:50,355
* So I choke on Sun
1133
01:08:50,427 --> 01:08:54,090
* And the days
blur into one
1134
01:08:54,164 --> 01:08:56,792
* Bags under my eyes
1135
01:08:56,867 --> 01:09:00,598
* All the things
I've felt and done
1136
01:09:00,670 --> 01:09:05,300
* Sheets are swaying
1137
01:09:05,375 --> 01:09:08,401
* From the old clothesline
1138
01:09:08,478 --> 01:09:12,380
* Like a row
of captured ghosts
1139
01:09:19,623 --> 01:09:26,392
* Welcome home
1140
01:09:26,463 --> 01:09:28,761
* Ah, ah, ah
1141
01:09:28,832 --> 01:09:32,666
* Ah, come home
1142
01:09:32,736 --> 01:09:34,931
Your face.
1143
01:09:35,005 --> 01:09:36,939
I know.
1144
01:09:47,083 --> 01:09:48,812
Go up to my old room,
1145
01:09:48,885 --> 01:09:52,013
take off all your clothes.
1146
01:09:52,088 --> 01:09:54,022
Now.
1147
01:09:57,027 --> 01:10:03,057
* All my nightmares
escape my head
1148
01:10:03,133 --> 01:10:06,102
* Bar the door, please
1149
01:10:06,169 --> 01:10:09,263
* Don't let them in
1150
01:10:09,339 --> 01:10:15,642
* You were never
supposed to leave
1151
01:10:15,712 --> 01:10:22,550
* Now my head's splitting
at the seams
1152
01:10:22,619 --> 01:10:24,644
* And I don't know
1153
01:10:24,721 --> 01:10:32,059
* If I can breathe
1154
01:10:32,128 --> 01:10:37,466
* Ah, ah, ah
1155
01:10:37,534 --> 01:10:42,130
* Ooh, ooh, ooh, ooh
1156
01:10:42,205 --> 01:10:47,032
* Ah, ah, ah
1157
01:12:04,754 --> 01:12:07,120
Shut the fuck up.
1158
01:13:48,691 --> 01:13:53,719
I haven't seen these photos
in 8 years.
1159
01:13:55,465 --> 01:13:57,399
You didn't keep any with you?
1160
01:14:01,237 --> 01:14:02,204
No, I did.
1161
01:14:02,272 --> 01:14:03,239
I just-
1162
01:14:03,306 --> 01:14:06,241
I moved out
in a hurry, so...
1163
01:14:06,309 --> 01:14:08,334
Why were you
the only person
1164
01:14:08,411 --> 01:14:10,072
to see your mom
in the hospital?
1165
01:14:15,084 --> 01:14:18,315
Your dad, Donald,
he told me,
1166
01:14:18,388 --> 01:14:21,983
and Peter told me
a little bit, and...
1167
01:14:53,089 --> 01:14:56,684
I was really close
with my mom,
1168
01:14:56,759 --> 01:15:02,527
but I couldn't bring myself
to speak to her.
1169
01:15:02,599 --> 01:15:04,032
I wouldn't answer her calls.
1170
01:15:04,100 --> 01:15:07,536
II just-I shut her
out of my life completely.
1171
01:15:07,604 --> 01:15:09,595
She got sick
not long after that,
1172
01:15:09,672 --> 01:15:12,869
and when she went
into the hospital,
1173
01:15:12,942 --> 01:15:16,434
I started really pushing Donald
for information,
1174
01:15:16,513 --> 01:15:22,110
and it all just hit me.
1175
01:15:22,185 --> 01:15:26,178
He's totally full of shit.
1176
01:15:26,256 --> 01:15:28,816
So I just went straight
to my mom in the hospital,
1177
01:15:28,892 --> 01:15:30,416
and she told me that Donald
1178
01:15:30,493 --> 01:15:32,552
had been fuckin' around
on her for years,
1179
01:15:32,629 --> 01:15:33,926
and it finally got bad enough
1180
01:15:33,997 --> 01:15:38,400
that she just
packed up and left.
1181
01:15:38,468 --> 01:15:40,459
She didn't think Donald
would be vindictive enough
1182
01:15:40,537 --> 01:15:44,098
to take her fucking boys
away from her, you know?
1183
01:15:52,882 --> 01:15:56,579
Why didn't you tell Peter?
1184
01:15:56,653 --> 01:15:59,679
Well, he-
1185
01:15:59,756 --> 01:16:03,522
he was 12 years old,
so I...
1186
01:16:22,579 --> 01:16:25,548
You know...
1187
01:16:29,152 --> 01:16:32,212
If I didn't know any better,
1188
01:16:32,288 --> 01:16:36,349
I would have thought that-
1189
01:16:36,426 --> 01:16:37,393
I don't know.
1190
01:16:37,460 --> 01:16:41,487
I would have thought that--
1191
01:16:41,564 --> 01:16:43,794
it was your first time
or something.
1192
01:16:43,866 --> 01:16:44,833
I don't know.
1193
01:16:44,901 --> 01:16:45,868
It was...
1194
01:16:47,804 --> 01:16:48,771
I got a-
1195
01:16:48,838 --> 01:16:51,830
I don't know.
1196
01:17:05,722 --> 01:17:07,587
No, no, no, you-
1197
01:17:08,825 --> 01:17:10,725
Right?
1198
01:17:10,793 --> 01:17:12,556
I'm sorry.
1199
01:17:12,629 --> 01:17:14,256
You-you're not-
1200
01:17:14,330 --> 01:17:17,026
you-you-you-you-
okay.
1201
01:17:26,442 --> 01:17:27,671
I gotta go.
1202
01:17:27,744 --> 01:17:28,711
Hey, wait, wait, wait.
1203
01:17:28,778 --> 01:17:30,109
Where are you going?
1204
01:17:30,179 --> 01:17:31,373
Caleb.
1205
01:17:33,216 --> 01:17:36,310
Peter's in love
with you, okay?
1206
01:17:40,056 --> 01:17:43,150
It's my brother.
1207
01:17:45,028 --> 01:17:48,122
I'm sorry.
1208
01:18:12,422 --> 01:18:14,788
Fuckin' shit.
1209
01:18:25,168 --> 01:18:26,965
Pretty sure I told you
I'd shoot you
1210
01:18:27,036 --> 01:18:29,766
if I saw you
on my property again.
1211
01:18:29,839 --> 01:18:33,673
Yeah, I guess you didn't
take that seriously.
1212
01:18:33,743 --> 01:18:35,711
Not really.
1213
01:18:40,149 --> 01:18:44,142
Did you just fuck
your brother's girlfriend?
1214
01:18:44,220 --> 01:18:48,088
Of course you did,
you piece of shit.
1215
01:18:48,157 --> 01:18:52,617
Well, are you gonna tell him,
or should I?
1216
01:18:53,095 --> 01:18:56,358
No, you're not gonna tell
him a goddamn thing, Donald.
1217
01:18:56,432 --> 01:18:58,593
Of course I am.
1218
01:18:58,668 --> 01:19:01,535
Jesus, he's my son.
1219
01:19:01,604 --> 01:19:02,571
So?
1220
01:19:02,638 --> 01:19:04,435
I'm your son.
1221
01:19:07,910 --> 01:19:10,504
I'm your son, Donald!
1222
01:19:10,580 --> 01:19:13,947
I'm your son!
1223
01:19:14,016 --> 01:19:16,951
You left me,
you remember?
1224
01:19:17,019 --> 01:19:20,318
You left me,
'cause I fuckin' found you out.
1225
01:19:24,227 --> 01:19:25,524
Why don't you
tell me something?
1226
01:19:25,595 --> 01:19:27,859
Why don't you tell me
how much of a fucking coward
1227
01:19:27,930 --> 01:19:30,421
you have to be
to erase your son?
1228
01:19:30,500 --> 01:19:32,627
Hey, hold on a second.
1229
01:19:32,702 --> 01:19:36,160
Come on,
I tried to reach out.
1230
01:19:36,239 --> 01:19:39,174
I found out
where your place is,
1231
01:19:39,242 --> 01:19:44,009
and I tried to come over
a couple of times.
1232
01:19:44,080 --> 01:19:46,071
I've lived less
than 2 miles away from you
1233
01:19:46,149 --> 01:19:49,084
for more than 8 years, Dad.
1234
01:19:58,027 --> 01:20:01,190
You were my fuckin' hero.
1235
01:20:05,001 --> 01:20:05,968
No.
1236
01:20:06,035 --> 01:20:08,003
No.
1237
01:20:46,776 --> 01:20:49,301
Peter.
1238
01:20:49,378 --> 01:20:52,008
Hi.
1239
01:20:52,081 --> 01:20:53,810
Who'd you think
it was gonna be?
1240
01:20:56,519 --> 01:20:59,818
I thought-I thought
it was gonna be you.
1241
01:20:59,889 --> 01:21:01,550
Sorry.
1242
01:21:01,624 --> 01:21:02,591
Are you okay?
1243
01:21:02,658 --> 01:21:04,285
Yeah.
1244
01:21:06,362 --> 01:21:10,765
You're not gonna tell him,
not ever,
1245
01:21:10,833 --> 01:21:13,495
'cause if you do,
I'll tell him your secrets,
1246
01:21:13,569 --> 01:21:18,131
and he won't ever
speak to you again.
1247
01:21:18,207 --> 01:21:22,109
I know you don't
want to die lonely, Dad.
1248
01:21:49,605 --> 01:21:52,802
You look kind of sweaty.
1249
01:21:54,543 --> 01:21:57,239
I was having a bad dream.
1250
01:22:03,819 --> 01:22:04,786
What?
1251
01:22:06,489 --> 01:22:07,979
Did you want to sleep in here?
1252
01:22:08,057 --> 01:22:10,389
Yeah.
1253
01:22:10,459 --> 01:22:14,190
I was just-
1254
01:22:14,263 --> 01:22:18,097
I was just thinking,
1255
01:22:18,167 --> 01:22:20,158
do you think we could try again?
1256
01:23:39,382 --> 01:23:42,476
Well, thanks, Dad.
1257
01:23:43,953 --> 01:23:46,251
It was an experience,
as usual.
1258
01:23:46,322 --> 01:23:48,984
My pleasure.
1259
01:23:49,058 --> 01:23:51,788
You two are sweet
as sugar together.
1260
01:23:53,295 --> 01:23:56,355
Thank you very much,
Donald, for having me.
1261
01:23:58,067 --> 01:23:59,034
Okay.
1262
01:24:02,304 --> 01:24:03,362
Well.
Well.
1263
01:24:05,274 --> 01:24:09,539
All right.
1264
01:24:10,613 --> 01:24:12,274
Peter, could you-
1265
01:24:12,348 --> 01:24:13,713
hang back just for a second,
will you?
1266
01:24:13,783 --> 01:24:14,750
I'll meet you inside.
1267
01:24:14,817 --> 01:24:15,977
Okay.
1268
01:24:24,593 --> 01:24:26,185
I don't know where to start.
1269
01:24:28,264 --> 01:24:31,427
I haven't been
a perfect father.
1270
01:24:31,500 --> 01:24:34,594
I want you to know
that I know that.
1271
01:24:34,670 --> 01:24:38,003
I've made mistakes,
1272
01:24:38,074 --> 01:24:39,302
some of which were
unavoidable.
1273
01:24:39,375 --> 01:24:40,808
You know,
I can't really be
1274
01:24:40,876 --> 01:24:42,901
held responsible
for those, but...
1275
01:24:47,249 --> 01:24:49,945
What I'm trying to say...
1276
01:24:53,355 --> 01:24:54,515
You know,
you're old enough now
1277
01:24:54,590 --> 01:24:59,823
to know that sometimes
people do things that-
1278
01:24:59,895 --> 01:25:04,992
that they know are wrong,
but they-
1279
01:25:05,067 --> 01:25:08,764
they just do 'em anyway,
'cause-
1280
01:25:08,838 --> 01:25:11,830
'cause to do the right thing
1281
01:25:11,907 --> 01:25:15,035
might be too painful.
1282
01:25:19,949 --> 01:25:25,649
And also...
1283
01:25:25,721 --> 01:25:27,245
I love you.
1284
01:25:29,725 --> 01:25:33,024
And I don't say that enough.
1285
01:25:33,095 --> 01:25:34,153
We don't say that enough.
1286
01:25:34,230 --> 01:25:35,492
I mean, I'm not-
I'm not-
1287
01:25:35,564 --> 01:25:37,088
I'm not blaming you,
necessarily.
1288
01:25:37,166 --> 01:25:40,795
Just, you could, you know,
you could say it more if-
1289
01:25:40,870 --> 01:25:45,330
I'm just saying,
you know?
1290
01:25:52,915 --> 01:25:53,973
Okay.
1291
01:26:00,756 --> 01:26:02,951
All right,
get out of here.
1292
01:26:24,346 --> 01:26:30,444
* All of my dreams
1293
01:26:30,519 --> 01:26:36,253
* They all roll on by
1294
01:26:51,407 --> 01:26:54,376
I love you.
1295
01:27:07,856 --> 01:27:09,084
I'm sorry.
1296
01:27:09,158 --> 01:27:10,182
I'm sorry.
1297
01:27:10,259 --> 01:27:12,159
I shouldn't
have said anything.
1298
01:27:12,228 --> 01:27:17,359
No, no, no, no,
don't be sorry.
1299
01:27:17,433 --> 01:27:19,958
What?
1300
01:27:27,476 --> 01:27:33,472
* And hidden past
the business sense
1301
01:27:34,850 --> 01:27:38,479
* As water lilies
over streams
1302
01:27:38,554 --> 01:27:43,218
* Rivers browse
coffee beans
1303
01:27:43,292 --> 01:27:46,455
* Pistol visions
in my hands
1304
01:27:46,528 --> 01:27:51,158
* I want to see my blood
across the sand
1305
01:27:51,233 --> 01:28:03,806
* Morning always
looked like you
1306
01:28:03,879 --> 01:28:07,610
* And from my window
the only view
1307
01:28:07,683 --> 01:28:10,447
You want to come in?
1308
01:28:10,519 --> 01:28:11,679
Yeah, sure.
1309
01:28:11,754 --> 01:28:15,417
* As you walk away
not lookin'
1310
01:28:15,991 --> 01:28:56,730
* Ooh, ooh, ooh, ooh
1311
01:28:58,033 --> 01:29:01,400
* All of my dreams
1312
01:29:01,470 --> 01:29:05,770
* My life spent awake
1313
01:29:05,841 --> 01:29:10,244
* In the dark of my veins
1314
01:29:10,312 --> 01:29:13,145
* Oh, nothing can stay
1315
01:29:13,215 --> 01:29:17,345
* I continue through
a backlit world
1316
01:29:17,419 --> 01:29:21,355
* Where the willows bend
like long black curls
1317
01:29:21,423 --> 01:29:23,357
* Down your face from life
1318
01:29:23,425 --> 01:29:25,393
* Through the kinks
in your spine
1319
01:29:25,461 --> 01:29:27,486
* From the last thing
we spoke
1320
01:29:27,563 --> 01:29:29,895
* To the very first line
1321
01:29:29,965 --> 01:29:33,401
* Love is something that we
couldn't help but do
1322
01:29:33,469 --> 01:29:35,733
* That something
turned to someone else
1323
01:29:35,804 --> 01:29:37,431
* Somebody new
1324
01:29:37,506 --> 01:29:39,565
* I just love to love
1325
01:29:39,641 --> 01:29:41,632
* And you love to cry
1326
01:29:41,710 --> 01:29:43,905
* I meant it
through each second
1327
01:29:43,979 --> 01:29:45,571
* That we said good-bye
1328
01:29:45,647 --> 01:29:47,774
* And I came up
past a station
1329
01:29:47,850 --> 01:29:49,977
* Where the floors
are all blue
1330
01:29:50,052 --> 01:29:52,020
* And somethin' 'bout
the way it looked
1331
01:29:52,087 --> 01:29:53,918
* Reminded me of you
1332
01:29:53,989 --> 01:29:57,686
* It might have been
how far I've come
1333
01:29:57,760 --> 01:30:03,096
* So I dropped a match
until the floor was gone
1334
01:30:03,165 --> 01:30:08,000
* All of my trains
1335
01:30:08,070 --> 01:30:11,096
* I let them all go
1336
01:30:11,173 --> 01:30:16,110
* All of my trains
1337
01:30:16,178 --> 01:30:19,204
* I let them all go
1338
01:30:19,281 --> 01:30:24,150
* All of my trains
1339
01:30:24,219 --> 01:30:27,313
* I let them all go
1340
01:30:27,389 --> 01:30:32,827
* All of my trains
1341
01:30:41,670 --> 01:30:45,834
* Then I lit the thread
across the station door
1342
01:30:45,908 --> 01:30:49,742
* Kentucky straight,
I hit the floor
1343
01:30:49,812 --> 01:30:53,475
* The station
tousled up in flames
1344
01:30:53,549 --> 01:30:57,747
* But I could only read
the bottle's name
1345
01:30:57,820 --> 01:31:01,847
* And I weaned its breast
and turned it dry
1346
01:31:01,924 --> 01:31:06,122
* Like the wake of summer
from July
1347
01:31:06,195 --> 01:31:10,393
* And got up and tripped
over my knees
1348
01:31:10,466 --> 01:31:14,664
* Which caved in
at the slightest breeze
1349
01:31:14,736 --> 01:31:23,870
* Morning always
looked like you
1350
01:31:23,946 --> 01:31:28,906
* All of my trains
1351
01:31:28,984 --> 01:31:31,953
* I let them all go
1352
01:31:32,020 --> 01:31:36,980
* All of my trains
1353
01:31:37,059 --> 01:31:39,584
* I let 'em all go
84045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.