All language subtitles for Silent Witness S28E02_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 This programme contains some scenes which some viewers 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,280 may find upsetting from the start and some violent scenes 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,480 You know, they say loneliness is a killer. I found her shoeprints in the cave. 4 00:00:07,480 --> 00:00:10,160 TERRIFIED WHIMPERING Someone else was there. 5 00:00:10,160 --> 00:00:11,880 Hi, I'm Harriet. Hi. 6 00:00:11,880 --> 00:00:13,840 Please call me Professor. 7 00:00:13,840 --> 00:00:16,640 He's still there. What if he does something? 8 00:00:16,640 --> 00:00:18,240 What if you're not here? 9 00:00:18,240 --> 00:00:20,840 We live here, not Gloria. No, Gloria lives here. 10 00:00:20,840 --> 00:00:24,440 These are her things. How did they get here? 11 00:00:24,440 --> 00:00:25,840 What are you interviewing for? 12 00:00:25,840 --> 00:00:27,040 Crime analyst. 13 00:00:27,040 --> 00:00:28,880 I thought you needed support. 14 00:00:28,880 --> 00:00:29,920 Mr Dawson? 15 00:00:29,920 --> 00:00:31,880 Yes. I'm here for our appointment. 16 00:00:31,880 --> 00:00:33,840 Useless git. He wouldn't sign it. 17 00:00:33,840 --> 00:00:36,240 Is he going to cause us any trouble? 18 00:00:36,240 --> 00:00:37,360 He's a confused old man. 19 00:00:37,360 --> 00:00:40,080 Her name is Edith Bausch. 20 00:00:40,080 --> 00:00:42,720 Welcome to Cherry Hill. I'm Blessing. 21 00:00:45,200 --> 00:00:48,360 Why would they be out here, at their age... 22 00:00:48,360 --> 00:00:50,240 ..in clothes like this? 23 00:01:59,240 --> 00:02:01,480 CLOCK TICKING QUIETLY 24 00:02:19,520 --> 00:02:21,280 Do we think they were a couple? 25 00:02:21,280 --> 00:02:22,840 No wedding rings. 26 00:02:22,840 --> 00:02:24,640 Doesn't necessarily mean anything. 27 00:02:24,640 --> 00:02:26,520 A ring for their generation's important. 28 00:02:26,520 --> 00:02:28,160 Don't you think? 29 00:02:28,160 --> 00:02:29,720 And for me. 30 00:02:29,720 --> 00:02:31,520 It means a lot to me. 31 00:02:35,880 --> 00:02:39,480 You know, at the beginning, when I'd just started, 32 00:02:39,480 --> 00:02:41,280 I would dread the end of the day. 33 00:02:42,520 --> 00:02:44,760 I couldn't close my eyes. 34 00:02:44,760 --> 00:02:47,600 Images of what I'd seen came flooding back. 35 00:02:48,960 --> 00:02:50,120 Couldn't sleep. 36 00:02:51,200 --> 00:02:52,760 Haunted by them. 37 00:02:55,800 --> 00:02:58,000 I guess I didn't feel safe. 38 00:03:06,080 --> 00:03:08,440 Something about today just won't go away. 39 00:03:08,440 --> 00:03:10,800 How long do you think they'd been dead? 40 00:03:12,080 --> 00:03:15,600 Three weeks? Their bodies are in active decay. 41 00:03:16,640 --> 00:03:18,000 No-one missed them. 42 00:03:18,960 --> 00:03:20,680 No missing person's report. 43 00:03:21,920 --> 00:03:23,800 I was thinking, how many people would miss me 44 00:03:23,800 --> 00:03:26,480 if one day I wasn't there? I would miss you. 45 00:03:26,480 --> 00:03:28,960 Hmm. Thanks. JACK CHUCKLES 46 00:03:31,080 --> 00:03:33,000 Hmm. 47 00:03:33,000 --> 00:03:34,840 But let's say... 48 00:03:34,840 --> 00:03:37,560 ..we went for a walk together, a walk in the woods, 49 00:03:37,560 --> 00:03:39,120 and got lost... 50 00:03:39,120 --> 00:03:41,240 Do you think they got lost? Don't you? 51 00:03:41,240 --> 00:03:42,560 Hmm. 52 00:03:44,360 --> 00:03:47,520 Lost by design maybe. Huh? 53 00:03:47,520 --> 00:03:49,480 Senicide. What's that? 54 00:03:49,480 --> 00:03:51,360 Altruistic self-sacrifice. 55 00:03:52,320 --> 00:03:54,400 An old tradition. 56 00:03:54,400 --> 00:03:56,800 Examples of it in lots of different cultures. 57 00:03:58,280 --> 00:04:00,360 You sacrifice yourself to stop being a burden 58 00:04:00,360 --> 00:04:01,880 to your community. 59 00:04:03,160 --> 00:04:06,200 When the island of Keos in the Aegean Sea 60 00:04:06,200 --> 00:04:08,200 was besieged by Athens, 61 00:04:08,200 --> 00:04:11,280 the people of Keos voted that all people over 60 62 00:04:11,280 --> 00:04:14,120 should kill themselves by drinking hemlock 63 00:04:14,120 --> 00:04:15,760 to preserve the food supply. 64 00:04:15,760 --> 00:04:18,160 You're serious? They did this willingly. 65 00:04:20,400 --> 00:04:22,280 And then there are the old apocryphal stories 66 00:04:22,280 --> 00:04:23,880 of old Native Americans 67 00:04:23,880 --> 00:04:26,280 who wander off into the wilderness to die. 68 00:04:26,280 --> 00:04:27,680 Mm-hm. 69 00:04:27,680 --> 00:04:29,400 Or the Inuit... 70 00:04:29,400 --> 00:04:31,280 ..who put their old on ice floes 71 00:04:31,280 --> 00:04:33,960 and let them drift away into oblivion. 72 00:04:33,960 --> 00:04:35,000 Hmm. 73 00:04:39,520 --> 00:04:41,440 You can close your eyes now. 74 00:04:48,320 --> 00:04:50,640 Or perhaps they simply got lost. 75 00:05:00,560 --> 00:05:02,200 BIRDSONG 76 00:05:10,160 --> 00:05:12,600 WATER RUNS NEARBY 77 00:05:18,120 --> 00:05:19,520 Gary! 78 00:05:21,120 --> 00:05:22,480 He's still there. 79 00:05:22,480 --> 00:05:23,800 What's he doing? 80 00:05:25,120 --> 00:05:27,200 Just sitting there doing nothing. 81 00:05:27,200 --> 00:05:31,480 He's an old man. That's what old men do. 82 00:05:31,480 --> 00:05:32,920 No good use to anyone. 83 00:05:39,800 --> 00:05:42,160 Call the police. I'm not calling the police. 84 00:05:42,160 --> 00:05:43,880 Please! I've called the police. 85 00:05:43,880 --> 00:05:45,360 They say he's not bothering anyone. 86 00:05:45,360 --> 00:05:47,080 He's bothering me. 87 00:05:49,600 --> 00:05:50,720 Oh... 88 00:05:51,680 --> 00:05:54,200 So, Edith Bausch has been dead for three months? 89 00:05:54,200 --> 00:05:55,800 At least. You're certain? 90 00:05:55,800 --> 00:05:57,120 Absolutely certain. 91 00:05:57,120 --> 00:05:58,480 That doesn't make any sense, does it? 92 00:05:58,480 --> 00:05:59,840 I mean, nothing really makes much sense, 93 00:05:59,840 --> 00:06:01,600 but this definitely doesn't make any sense. 94 00:06:01,600 --> 00:06:03,600 Her obituary was posted online three months ago. 95 00:06:03,600 --> 00:06:05,240 Why wasn't the death registered? 96 00:06:05,240 --> 00:06:07,320 The care home was told she died elsewhere. 97 00:06:07,320 --> 00:06:09,480 Yeah, by a grandson that may not exist. 98 00:06:11,320 --> 00:06:13,400 The care home believe she died in a hospital, 99 00:06:13,400 --> 00:06:15,560 therefore she's their responsibility. 100 00:06:15,560 --> 00:06:17,080 If the death isn't registered, 101 00:06:17,080 --> 00:06:20,120 her pension and any other benefits are still paid. 102 00:06:20,120 --> 00:06:21,760 So they killed her for the benefits? 103 00:06:21,760 --> 00:06:23,960 There's no obvious sign of third-party involvement 104 00:06:23,960 --> 00:06:25,040 before her death. 105 00:06:25,040 --> 00:06:28,040 What about the acid? She was already dead. 106 00:06:28,040 --> 00:06:30,120 Someone walked her into the cave. 107 00:06:30,120 --> 00:06:31,840 And left her there. 108 00:06:31,840 --> 00:06:32,880 Who? 109 00:06:33,920 --> 00:06:35,360 Her grandson? 110 00:06:37,520 --> 00:06:39,520 VEHICLE APPROACHES 111 00:06:45,720 --> 00:06:47,240 Mr Dawson? 112 00:06:49,600 --> 00:06:51,800 Mr Dawson, did you hear me? 113 00:06:51,800 --> 00:06:53,920 Why are you sitting out here? 114 00:06:53,920 --> 00:06:57,080 I'm waiting for my friend Gloria to come home. 115 00:06:58,400 --> 00:07:01,160 OFFICER SIGHS Mr Dawson... 116 00:07:01,160 --> 00:07:03,480 ..your friend doesn't live here. 117 00:07:03,480 --> 00:07:05,000 Since when? 118 00:07:05,000 --> 00:07:06,240 Since now. 119 00:07:10,160 --> 00:07:13,000 Mr Dawson, when was the last time you saw Gloria? 120 00:07:14,040 --> 00:07:15,160 Two... 121 00:07:16,280 --> 00:07:18,080 ..weeks. Three. 122 00:07:19,640 --> 00:07:21,920 Three. Yeah. Three weeks. I think. 123 00:07:23,760 --> 00:07:25,600 Yes. Three. 124 00:07:25,600 --> 00:07:27,480 What did she say to you? 125 00:07:27,480 --> 00:07:29,280 What did she say? 126 00:07:30,600 --> 00:07:32,080 To me? 127 00:07:34,040 --> 00:07:35,800 I love you. 128 00:07:37,480 --> 00:07:40,040 The last...thing. 129 00:07:41,000 --> 00:07:42,800 Love you. 130 00:07:52,040 --> 00:07:54,720 She doesn't live there any more. 131 00:07:54,720 --> 00:07:57,160 Gary and Lauren Baxter live there. 132 00:07:59,000 --> 00:08:01,160 Mr Dawson, you're scaring them. 133 00:08:01,160 --> 00:08:04,040 I'm scaring them? I know you don't mean to. 134 00:08:04,960 --> 00:08:08,560 She wouldn't leave without saying goodbye. 135 00:08:08,560 --> 00:08:10,760 She wouldn't do that to me. 136 00:08:10,760 --> 00:08:13,280 Go home, Mr Dawson. 137 00:08:13,280 --> 00:08:14,680 Go home. 138 00:08:30,080 --> 00:08:31,840 Unidentified male. 139 00:08:31,840 --> 00:08:34,200 White. 70 to 90 years old. 140 00:08:51,960 --> 00:08:54,920 Damage to the face and body appears to have been a result 141 00:08:54,920 --> 00:08:56,560 of animal activity. 142 00:08:56,560 --> 00:08:57,800 An animal bit his face? 143 00:08:57,800 --> 00:09:01,280 Most likely bird and rodent, yes. Postmortem. 144 00:09:01,280 --> 00:09:03,120 And you can tell that, can you? 145 00:09:03,120 --> 00:09:04,160 Yep. You can tell. 146 00:09:04,160 --> 00:09:07,920 You look to see if the body has responded to the injury. 147 00:09:07,920 --> 00:09:09,640 And if there's no healing response, 148 00:09:09,640 --> 00:09:12,360 then you can conclude that death had already occurred. 149 00:09:12,360 --> 00:09:14,120 At first sight, I thought that 150 00:09:14,120 --> 00:09:17,440 the teeth marks on the foot were likely to be a fox's. 151 00:09:17,440 --> 00:09:19,440 But I think, based on the damage, 152 00:09:19,440 --> 00:09:22,400 it is more likely to be a larger animal. 153 00:09:26,120 --> 00:09:28,680 Part of the right shin and foot were found separate 154 00:09:28,680 --> 00:09:30,080 to the rest of the body. 155 00:09:30,080 --> 00:09:33,320 I think, from the teeth marks, it could be a wild boar. 156 00:09:33,320 --> 00:09:35,920 They actually do have wild boar in that particular forest. 157 00:09:35,920 --> 00:09:37,600 I hope I've retrieved enough material 158 00:09:37,600 --> 00:09:41,400 to allow for an analysis of saliva for serological testing 159 00:09:41,400 --> 00:09:42,880 and cellular content. 160 00:09:42,880 --> 00:09:45,440 A specific genetic profile from the saliva 161 00:09:45,440 --> 00:09:48,280 could help identify the unknown animal. 162 00:09:49,400 --> 00:09:51,240 Have you examined the second body? 163 00:09:51,240 --> 00:09:52,720 Not yet. 164 00:09:52,720 --> 00:09:55,680 Is there any evidence of animal interference on that body? 165 00:09:55,680 --> 00:09:57,800 Not that I noticed at the scene of the crime. 166 00:09:57,800 --> 00:09:59,000 Why not? 167 00:09:59,000 --> 00:10:00,160 I don't know. 168 00:10:01,280 --> 00:10:04,000 Have we got any further with identification? 169 00:10:04,000 --> 00:10:06,800 DNA and fingerprints aren't on the database. 170 00:10:06,800 --> 00:10:09,200 Yeah, there's no matches on an image search either. 171 00:10:09,200 --> 00:10:11,120 Any reports of a missing couple? 172 00:10:11,120 --> 00:10:13,440 Not that we're aware of, no. 173 00:10:13,440 --> 00:10:14,960 Maybe they didn't want to be found. 174 00:10:16,960 --> 00:10:18,320 Perhaps they were a couple 175 00:10:18,320 --> 00:10:20,200 who wanted to go everywhere together. 176 00:10:23,840 --> 00:10:26,160 Do we know how he died? 177 00:10:26,160 --> 00:10:28,080 I believe he died of hypothermia. 178 00:10:28,080 --> 00:10:30,200 Your body shuts down, you lose consciousness. 179 00:10:30,200 --> 00:10:33,480 Go to sleep, never wake up. By accident, or did he just, 180 00:10:33,480 --> 00:10:35,800 you know, sort of let himself die? 181 00:10:35,800 --> 00:10:38,120 He might not have known what he was doing. 182 00:10:38,120 --> 00:10:39,680 He had Lyme disease. 183 00:10:39,680 --> 00:10:42,040 Tested positive via Western blot. 184 00:10:42,040 --> 00:10:43,600 Nine out of ten bands. 185 00:10:43,600 --> 00:10:46,480 Lyme disease has been linked to dementia. 186 00:10:46,480 --> 00:10:48,040 Not proven. 187 00:10:48,040 --> 00:10:49,680 Well, there is a school of thought 188 00:10:49,680 --> 00:10:51,360 that there's a causal relationship. 189 00:10:51,360 --> 00:10:53,400 The Oxford study says there's no link. 190 00:10:53,400 --> 00:10:57,760 And some doctors don't view the Oxford study as definitive. 191 00:10:57,760 --> 00:11:01,080 Lyme disease is a multi-system disorder. 192 00:11:01,080 --> 00:11:03,480 It can affect many of the system's organs - 193 00:11:03,480 --> 00:11:05,680 the skin, joints, heart. 194 00:11:05,680 --> 00:11:09,920 It's a demyelinating disorder that has been associated with 195 00:11:09,920 --> 00:11:13,120 neurodegenerative brain disease and dementia. 196 00:11:13,120 --> 00:11:15,960 John Doe's amygdala and spinal cord 197 00:11:15,960 --> 00:11:19,160 were PCR-positive for B burgdorferi DNA, 198 00:11:19,160 --> 00:11:23,400 and an intact B burgdorferi spirochete was found in tissue 199 00:11:23,400 --> 00:11:24,720 of the spinal cord. 200 00:11:24,720 --> 00:11:28,040 Borrelia burgdorferi is a pathogenic spirochete 201 00:11:28,040 --> 00:11:29,880 responsible for Lyme disease. 202 00:11:31,320 --> 00:11:33,560 Well, you're signing the postmortem. 203 00:11:33,560 --> 00:11:34,680 Thank you. 204 00:11:34,680 --> 00:11:37,920 I've also sent blood for genetic testing. 205 00:11:37,920 --> 00:11:40,600 I believe, based on the lesions, 206 00:11:40,600 --> 00:11:44,440 that neurodegeneration, dementia, is involved, 207 00:11:44,440 --> 00:11:46,120 irrespective of the cause. 208 00:11:49,000 --> 00:11:51,280 Right. So, good. So, he... 209 00:11:52,320 --> 00:11:54,280 ..became disoriented, got lost 210 00:11:54,280 --> 00:11:56,760 and he fell asleep and then he died? 211 00:11:57,720 --> 00:11:59,280 I might think that... 212 00:11:59,280 --> 00:12:01,680 ..if there wasn't another body. 213 00:12:03,600 --> 00:12:05,160 I don't know what to think. 214 00:12:13,000 --> 00:12:15,040 This one was also on my shortlist. 215 00:12:15,040 --> 00:12:16,280 Uh-huh. 216 00:12:17,520 --> 00:12:19,480 Hmm. 217 00:12:19,480 --> 00:12:22,760 Nah. I don't think so. I'm not feeling it. 218 00:12:22,760 --> 00:12:25,480 Not feeling it? No. 219 00:12:25,480 --> 00:12:27,560 Well, take a look at this one. 220 00:12:27,560 --> 00:12:30,320 Ex-police officer. Good training. 221 00:12:30,320 --> 00:12:31,840 Read her cover letter. Very keen. 222 00:12:31,840 --> 00:12:33,440 She was on top of my shortlist. 223 00:12:33,440 --> 00:12:35,480 Hmm. 224 00:12:35,480 --> 00:12:36,880 I don't think so. 225 00:12:36,880 --> 00:12:38,200 Too keen. 226 00:12:39,440 --> 00:12:40,800 Too keen. 227 00:12:41,760 --> 00:12:44,960 Oh, no. No, definitely not my favourite. 228 00:12:44,960 --> 00:12:46,000 Not sure she's up to it, 229 00:12:46,000 --> 00:12:48,200 and I don't think she'd get on with you. 230 00:12:54,480 --> 00:12:57,280 Hmm. Looks interesting. 231 00:12:58,280 --> 00:12:59,920 I think I should see her. 232 00:13:01,640 --> 00:13:03,240 Suit yourself. 233 00:13:04,480 --> 00:13:07,560 Unfortunately, there is no match on the DNA database. 234 00:13:07,560 --> 00:13:09,000 What, then? 235 00:13:09,000 --> 00:13:10,560 Not surprising, is it? 236 00:13:10,560 --> 00:13:13,080 Not that big a database, relatively speaking, 237 00:13:13,080 --> 00:13:14,880 and his age makes it even less likely. 238 00:13:14,880 --> 00:13:15,920 Why less likely? 239 00:13:15,920 --> 00:13:18,520 The National DNA Database was started in 1995. 240 00:13:18,520 --> 00:13:20,760 If he's 80 now, he would have been 50 then. 241 00:13:20,760 --> 00:13:23,720 Only 5% of arrests occur among men over 50. 242 00:13:24,680 --> 00:13:26,280 Of course, I'm sure you know that. 243 00:13:29,400 --> 00:13:32,160 Course. I'd look at his health. 244 00:13:32,160 --> 00:13:33,280 Narrow the field. 245 00:13:33,280 --> 00:13:35,080 Does he have any long-term health conditions? 246 00:13:38,280 --> 00:13:39,440 He has Lyme disease. 247 00:13:39,440 --> 00:13:41,480 Lyme disease. 248 00:13:41,480 --> 00:13:42,840 Good. 249 00:13:42,840 --> 00:13:44,400 Why good? 250 00:13:44,400 --> 00:13:45,840 Relatively rare. 251 00:13:45,840 --> 00:13:49,760 There's only 1,500 to 2,000 cases of Lyme disease a year. 252 00:13:49,760 --> 00:13:51,960 His age, combined with the Lyme disease, 253 00:13:51,960 --> 00:13:53,520 creates a great limiting factor. 254 00:13:53,520 --> 00:13:55,680 There are not going to be many 80-year-olds with Lyme disease. 255 00:13:55,680 --> 00:13:57,880 I'd get the list from the NHS and start calling. 256 00:13:57,880 --> 00:13:58,920 Could be hundreds. 257 00:13:58,920 --> 00:14:00,840 We'd start in an area near where we found the body 258 00:14:00,840 --> 00:14:02,000 and then work outwards. 259 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Radius of five miles, radius of ten miles, 260 00:14:04,000 --> 00:14:05,400 20 miles, so on. 261 00:14:05,400 --> 00:14:07,960 SHE LAUGHS We'd find him. 262 00:14:07,960 --> 00:14:09,360 Cool. 263 00:14:09,360 --> 00:14:10,400 Um... 264 00:14:10,400 --> 00:14:12,640 JACK CLEARS HIS THROAT 265 00:14:12,640 --> 00:14:14,160 Another hypothetical... 266 00:14:14,160 --> 00:14:16,920 Two bodies found together. 267 00:14:16,920 --> 00:14:17,960 Urban? Rural? 268 00:14:17,960 --> 00:14:19,360 Rural. Outdoors? 269 00:14:19,360 --> 00:14:22,720 Yeah. One has been disturbed by animals, 270 00:14:22,720 --> 00:14:24,640 partially eaten. The other hasn't. 271 00:14:24,640 --> 00:14:25,800 Can you explain it? 272 00:14:25,800 --> 00:14:26,880 Contamination. 273 00:14:26,880 --> 00:14:30,120 Either the eaten body had a foreign substance on it 274 00:14:30,120 --> 00:14:31,840 that made it attractive to the animals, 275 00:14:31,840 --> 00:14:33,680 or the uneaten body had a substance on it 276 00:14:33,680 --> 00:14:35,600 that made it unappetising. 277 00:14:41,800 --> 00:14:43,320 What made you want to do forensics? 278 00:14:43,320 --> 00:14:46,120 I went to a lecture given by Clarissa Mullery, 279 00:14:46,120 --> 00:14:48,720 and I listened to her and I thought, "I want to do that." 280 00:14:48,720 --> 00:14:51,160 Actually, it was more than that. I said to myself, 281 00:14:51,160 --> 00:14:52,840 "I can do that." 282 00:14:54,320 --> 00:14:55,560 She was a bit of a hero. 283 00:14:55,560 --> 00:14:57,120 Hello, Miss Brooks. 284 00:14:57,120 --> 00:14:58,560 Oh, my God! 285 00:14:58,560 --> 00:14:59,960 Harriet Maven. 286 00:14:59,960 --> 00:15:02,960 I just have one small question for you. 287 00:15:02,960 --> 00:15:04,480 Chichester Psalms? 288 00:15:06,080 --> 00:15:07,640 Leonard Bernstein. 289 00:15:12,080 --> 00:15:13,320 When can you start? 290 00:15:13,320 --> 00:15:14,600 KETTLE WHISTLES 291 00:15:14,600 --> 00:15:16,040 HE MUMBLES 292 00:15:19,800 --> 00:15:21,440 KETTLE STOPS WHISTLING 293 00:15:22,640 --> 00:15:24,200 TEA POURS 294 00:15:28,400 --> 00:15:30,280 CLATTERING 295 00:15:30,280 --> 00:15:33,640 And...give it a good stir. 296 00:15:36,320 --> 00:15:38,480 Now, would you like some milk, sir? 297 00:15:39,720 --> 00:15:42,040 Yes, I think we should. 298 00:15:43,760 --> 00:15:45,360 Ah... 299 00:15:45,360 --> 00:15:47,120 FOOTSTEPS 300 00:15:48,320 --> 00:15:49,520 Ah, just a... 301 00:15:50,960 --> 00:15:52,760 ..splash of milk. 302 00:15:55,720 --> 00:15:57,960 Uh-huh. SPOON STIRS 303 00:15:59,080 --> 00:16:02,320 That is the perfect colour of tea. 304 00:16:03,320 --> 00:16:04,840 Just splendid. 305 00:16:06,360 --> 00:16:07,400 Now... 306 00:16:08,520 --> 00:16:10,280 ..a nice biscuit? 307 00:16:10,280 --> 00:16:11,360 Yes. 308 00:16:14,360 --> 00:16:15,880 HE SIGHS 309 00:16:17,840 --> 00:16:19,560 Maybe I'll have two. 310 00:16:20,560 --> 00:16:22,640 HAMMERING ON DOOR 311 00:16:22,640 --> 00:16:23,920 Damn. 312 00:16:29,960 --> 00:16:31,200 DOOR OPENS 313 00:16:32,520 --> 00:16:33,920 Hello, Mr Dawson. 314 00:16:33,920 --> 00:16:36,080 What are you doing here? 315 00:16:36,080 --> 00:16:37,560 Are you going to invite us in? 316 00:16:38,920 --> 00:16:40,600 Please, come in. 317 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 DOOR CLOSES 318 00:16:49,760 --> 00:16:52,840 I've just made myself a cup of tea. Would you like one? 319 00:16:53,800 --> 00:16:55,240 That would be very kind. 320 00:17:02,040 --> 00:17:03,200 Oh... 321 00:17:11,320 --> 00:17:12,720 Mr Dawson? 322 00:17:15,080 --> 00:17:18,160 As some people get older, they... 323 00:17:20,720 --> 00:17:22,000 They what? 324 00:17:22,000 --> 00:17:23,840 Lose some of their... 325 00:17:25,520 --> 00:17:26,680 ..functions. 326 00:17:26,680 --> 00:17:28,200 Functions?! 327 00:17:29,600 --> 00:17:30,760 I'm not a doctor. 328 00:17:30,760 --> 00:17:32,000 Clearly not! 329 00:17:35,200 --> 00:17:37,080 Can I help you find something? 330 00:17:38,440 --> 00:17:40,160 My tea! 331 00:17:40,160 --> 00:17:42,400 I put down my tea somewhere. 332 00:17:42,400 --> 00:17:45,080 Memory, hearing, eyesight... 333 00:17:45,080 --> 00:17:46,240 It's normal. 334 00:17:46,240 --> 00:17:49,720 Yes, for some people, some functions. 335 00:17:49,720 --> 00:17:51,640 We want you to get the support you need. 336 00:17:51,640 --> 00:17:54,640 I don't need support! I'm fine. 337 00:17:54,640 --> 00:17:57,040 Gloria Mead is my friend. 338 00:17:58,040 --> 00:17:59,920 I-I haven't heard from her. 339 00:17:59,920 --> 00:18:03,480 I think she's missing. How do I report her missing? 340 00:18:04,400 --> 00:18:07,480 I'll look into it. Maybe they've moved. 341 00:18:07,480 --> 00:18:09,760 If I can find out where they've moved to, I'll let you know. 342 00:18:09,760 --> 00:18:11,120 Is that all right? 343 00:18:13,040 --> 00:18:14,400 Mr Dawson? 344 00:18:15,720 --> 00:18:17,480 Yes, yes. It's fine. 345 00:18:19,280 --> 00:18:20,680 Go. 346 00:18:26,240 --> 00:18:28,480 Those useless set of functions! 347 00:18:35,400 --> 00:18:37,960 We need to get adult social services involved. 348 00:18:40,200 --> 00:18:43,640 Where is my goddamn cup of tea?! 349 00:18:53,880 --> 00:18:56,240 The deceased is a white female, 350 00:18:56,240 --> 00:18:58,040 60 to 80 years old. 351 00:19:46,200 --> 00:19:48,280 SNIFFS AND SIGHS 352 00:21:20,840 --> 00:21:22,280 Nitrazepam. 353 00:21:22,280 --> 00:21:24,280 I'm going to need more than that. 354 00:21:24,280 --> 00:21:25,440 Jane Doe - woman in the woods. 355 00:21:25,440 --> 00:21:27,760 She shows a significant amount of nitrazepam 356 00:21:27,760 --> 00:21:29,600 in her system. 357 00:21:29,600 --> 00:21:31,280 Nitrazepam is 358 00:21:31,280 --> 00:21:32,560 a benzodiazepine. 359 00:21:32,560 --> 00:21:35,680 It's contraindicated for elderly patients. 360 00:21:35,680 --> 00:21:38,960 You keep the patient conscious but compliant, 361 00:21:38,960 --> 00:21:40,720 but it can cause cognitive impairment 362 00:21:40,720 --> 00:21:41,960 and delirium, 363 00:21:41,960 --> 00:21:45,520 and an overdose can cause respiratory failure and death. 364 00:21:45,520 --> 00:21:48,880 Benzodiazepines are metabolised slowly. 365 00:21:48,880 --> 00:21:51,520 She died with them in her system. 366 00:21:51,520 --> 00:21:52,920 She took her own life? 367 00:21:52,920 --> 00:21:55,600 She died of asphyxiation. 368 00:21:55,600 --> 00:21:58,200 I think there was third-party involvement. 369 00:21:58,200 --> 00:21:59,560 Why? 370 00:21:59,560 --> 00:22:01,600 The swabs from the nape of her neck, 371 00:22:01,600 --> 00:22:04,800 underneath her chin, palms of her hands and face 372 00:22:04,800 --> 00:22:07,040 all showed they'd been exposed to 373 00:22:07,040 --> 00:22:09,080 a 3% to 6% sodium hypochlorite, 374 00:22:09,080 --> 00:22:13,560 and small amounts of sodium hydroxide, hydrogen peroxide 375 00:22:13,560 --> 00:22:15,440 and calcium hypochlorite. 376 00:22:15,440 --> 00:22:18,120 Bleach. Yeah. 377 00:22:18,120 --> 00:22:19,880 Trying to destroy evidence? 378 00:22:19,880 --> 00:22:21,240 Drain cleaner. 379 00:22:21,240 --> 00:22:22,640 Bleach. 380 00:22:23,840 --> 00:22:25,200 Old people. 381 00:22:36,840 --> 00:22:38,520 Detective Inspector John Flynn calling. 382 00:22:38,520 --> 00:22:41,280 I'm just calling to see if a pension is still being paid 383 00:22:41,280 --> 00:22:42,840 to an Edith Bausch. 384 00:22:44,000 --> 00:22:45,160 No. Before you ask, 385 00:22:45,160 --> 00:22:48,080 no, I don't have her National Insurance number, no. 386 00:22:49,640 --> 00:22:52,040 Well, how many people are called Edith Bausch? 387 00:22:53,960 --> 00:22:55,280 Bausch. 388 00:22:55,280 --> 00:22:56,680 B... 389 00:22:56,680 --> 00:22:59,280 No, Bausch. B-A-U... 390 00:23:03,480 --> 00:23:06,360 We're delighted to have you with us, Kit. 391 00:23:06,360 --> 00:23:08,000 Morning! 392 00:23:08,000 --> 00:23:09,080 Dr Alexander, 393 00:23:09,080 --> 00:23:11,800 can I introduce Kit Brooks? 394 00:23:11,800 --> 00:23:13,520 So nice to meet you, Dr...? Nikki. 395 00:23:13,520 --> 00:23:15,720 Dr Nikki. Just Nikki. 396 00:23:15,720 --> 00:23:17,080 Just checking! 397 00:23:17,080 --> 00:23:19,680 I love the shirt. Oh, thanks. 398 00:23:19,680 --> 00:23:21,320 And the hair. Beautiful hair. 399 00:23:21,320 --> 00:23:22,680 That's kind. 400 00:23:22,680 --> 00:23:24,960 Can I be you? LAUGHTER 401 00:23:24,960 --> 00:23:26,520 Hi. Jack Hodgson. 402 00:23:26,520 --> 00:23:27,880 Hi. Kit. 403 00:23:27,880 --> 00:23:29,520 Good to meet you in person. 404 00:23:29,520 --> 00:23:31,000 They made you in extra large! 405 00:23:31,000 --> 00:23:32,200 Ha. 406 00:23:32,200 --> 00:23:33,720 I heard you're a couple. 407 00:23:33,720 --> 00:23:35,360 Oh. 408 00:23:35,360 --> 00:23:37,040 Is it true? Yes. 409 00:23:37,040 --> 00:23:38,640 Are you sure I can't be you? 410 00:23:40,600 --> 00:23:42,080 Where do you want me? 411 00:23:44,240 --> 00:23:47,800 Well, let's move on, then, get started. 412 00:23:48,760 --> 00:23:50,360 Identification of the couple in the woods? 413 00:23:50,360 --> 00:23:51,400 That'd be great. 414 00:23:51,400 --> 00:23:52,760 The bloke had Lyme disease? Yes. 415 00:23:52,760 --> 00:23:53,920 I'm on it. 416 00:23:55,200 --> 00:23:56,480 Apparently, 417 00:23:56,480 --> 00:23:58,520 you hold a bank account in her name 418 00:23:58,520 --> 00:24:00,520 and you receive her pension benefit. 419 00:24:00,520 --> 00:24:02,280 Yes, I can see that's correct. 420 00:24:02,280 --> 00:24:04,240 There's been a withdrawal recently. 421 00:24:04,240 --> 00:24:06,640 Has there been any other activity in that account, then? 422 00:24:06,640 --> 00:24:08,000 INDISTINCT REPLY 423 00:24:15,480 --> 00:24:17,760 BIRDSONG 424 00:24:17,760 --> 00:24:18,880 HE SIGHS 425 00:24:20,600 --> 00:24:21,880 KEY TURNS IN LOCK 426 00:24:29,880 --> 00:24:31,360 Ah, nice and warm in here! 427 00:24:48,640 --> 00:24:50,240 That's for you, birds. 428 00:24:57,600 --> 00:24:59,360 KETTLE WHISTLES 429 00:25:09,160 --> 00:25:12,640 And...give it a good stir. Ah. 430 00:25:14,920 --> 00:25:16,960 A little milk? 431 00:25:16,960 --> 00:25:18,560 Yes, I think so. 432 00:25:25,560 --> 00:25:27,120 MILK POURS 433 00:25:29,320 --> 00:25:31,000 SPOON STIRS 434 00:25:33,680 --> 00:25:35,240 CREAKING 435 00:25:42,000 --> 00:25:45,560 That is a lovely colour of tea. 436 00:25:46,760 --> 00:25:48,280 Just perfect. 437 00:25:49,200 --> 00:25:50,480 HAMMERING ON DOOR 438 00:25:50,480 --> 00:25:51,800 Oh... 439 00:25:59,360 --> 00:26:00,880 Stay! 440 00:26:00,880 --> 00:26:04,600 Please God it's not somebody wanting to fix my gutters up 441 00:26:04,600 --> 00:26:06,480 or sell me double glazing... 442 00:26:06,480 --> 00:26:07,640 DOOR OPENS 443 00:26:07,640 --> 00:26:09,360 BIRDSONG 444 00:26:18,520 --> 00:26:19,600 DOOR CLOSES 445 00:26:19,600 --> 00:26:21,040 Bloody tit. 446 00:26:31,080 --> 00:26:32,160 Oh, lovely. 447 00:26:35,560 --> 00:26:36,680 Lovely. 448 00:26:46,600 --> 00:26:47,960 PHONE RINGS 449 00:26:51,000 --> 00:26:52,880 What have you got? 450 00:26:54,160 --> 00:26:55,440 Thin black plastic. 451 00:26:55,440 --> 00:26:58,280 I found it in the mouth of the woman in the woods. 452 00:26:58,280 --> 00:26:59,920 Hope I'm not disturbing you. 453 00:26:59,920 --> 00:27:02,960 Don't be silly. I'm waiting on Public Health England. 454 00:27:02,960 --> 00:27:04,200 Number two in the queue. 455 00:27:05,400 --> 00:27:06,760 Where in her mouth? 456 00:27:06,760 --> 00:27:09,280 Lower right between 27 and 28. 457 00:27:09,280 --> 00:27:10,840 How thin? 75 microns. 458 00:27:10,840 --> 00:27:12,520 You are number one... Oh, first in the queue! 459 00:27:13,600 --> 00:27:16,360 Is it woven from fibres? Can I have look? 460 00:27:16,360 --> 00:27:19,560 I love fibres. I think it's a dying art. 461 00:27:19,560 --> 00:27:21,000 CLOCK TICKING QUIETLY 462 00:27:26,440 --> 00:27:27,840 HE GRUNTS 463 00:27:27,840 --> 00:27:29,520 HE SIGHS 464 00:27:29,520 --> 00:27:30,560 Hmm. 465 00:27:33,320 --> 00:27:35,160 BISCUIT CLATTERS 466 00:27:38,320 --> 00:27:39,720 What? 467 00:28:02,240 --> 00:28:04,400 MUG CLATTERS ON TABLE 468 00:28:04,400 --> 00:28:05,520 Oh... 469 00:28:09,280 --> 00:28:10,320 Oh. 470 00:28:16,880 --> 00:28:19,320 A piece of black bin bag. 471 00:28:19,320 --> 00:28:20,880 What do you reckon? 472 00:28:20,880 --> 00:28:23,200 Difficult to think of anything else it could be. 473 00:28:23,200 --> 00:28:25,280 Public Health England. How can I help? 474 00:28:25,280 --> 00:28:26,600 Ooh. 475 00:28:26,600 --> 00:28:27,840 Hello. 476 00:28:27,840 --> 00:28:30,600 Hello. Kit Brooks here. 477 00:28:30,600 --> 00:28:33,200 I'm calling from the Lyell Centre. 478 00:28:44,680 --> 00:28:46,040 PANICKED BREATHING 479 00:28:46,040 --> 00:28:47,080 HE GASPS 480 00:28:47,080 --> 00:28:48,600 What's wrong with you? Don't kill him. 481 00:28:48,600 --> 00:28:50,480 We need him to be able to walk. 482 00:28:50,480 --> 00:28:52,320 HE GASPS 483 00:28:53,800 --> 00:28:56,240 What if he sees us? It won't matter. 484 00:29:03,840 --> 00:29:06,480 Everything's going to be fine. 485 00:29:06,480 --> 00:29:07,840 Nice and calm. 486 00:29:09,560 --> 00:29:11,840 Everything's right with the world. 487 00:29:11,840 --> 00:29:14,400 Gloria! You're here! 488 00:29:14,400 --> 00:29:18,160 I'm here. You've nothing to worry about. 489 00:29:18,160 --> 00:29:19,200 Oh! 490 00:29:20,400 --> 00:29:22,080 There are too many old people. 491 00:29:22,080 --> 00:29:24,880 How much money do we spend keeping you alive? 492 00:29:24,880 --> 00:29:27,280 You've buggered our future, old man. 493 00:29:27,280 --> 00:29:29,880 All the money's gone. 494 00:29:31,000 --> 00:29:32,040 Why are you in my house? 495 00:29:32,040 --> 00:29:35,080 There are no houses left, you greedy bastard. 496 00:29:35,080 --> 00:29:36,480 Who are you? 497 00:29:36,480 --> 00:29:38,600 You stole my wife. 498 00:29:39,800 --> 00:29:41,120 You had gone. 499 00:29:41,120 --> 00:29:43,040 I was still alive! 500 00:29:45,280 --> 00:29:47,480 You aren't a person any more, Charles. 501 00:29:49,160 --> 00:29:52,200 You weren't a person any more. 502 00:29:52,200 --> 00:29:53,400 You weren't. 503 00:29:53,400 --> 00:29:54,480 He's gone. 504 00:29:54,480 --> 00:29:56,400 Conscious but compliant. 505 00:29:56,400 --> 00:29:58,280 A day in the life at Cherry Hill. 506 00:29:59,480 --> 00:30:02,160 We keep him like this and take him for a drive tonight. 507 00:30:02,160 --> 00:30:04,000 How long does it last? 508 00:30:04,000 --> 00:30:05,680 We'll have to top him up. 509 00:30:08,200 --> 00:30:11,440 Would you like a cup of tea? 510 00:30:11,440 --> 00:30:13,080 Oh. 511 00:30:13,080 --> 00:30:16,160 Yes, please. No sugar. 512 00:30:18,120 --> 00:30:20,360 No more sugar for you. You had all the sugar. 513 00:30:20,360 --> 00:30:21,880 No sugar. 514 00:30:21,880 --> 00:30:23,360 MEN LAUGH 515 00:30:23,360 --> 00:30:25,880 Yeah, one old man living in this big house. 516 00:30:27,000 --> 00:30:30,040 There's a housing crisis, in't there? Eh? 517 00:30:30,040 --> 00:30:31,440 People have nowhere to live. 518 00:30:31,440 --> 00:30:33,240 I hoped Covid was gonna sort this. 519 00:30:34,720 --> 00:30:36,240 No... Sit down. 520 00:30:36,240 --> 00:30:37,480 That's it. That's it. 521 00:30:39,800 --> 00:30:41,440 HE SIGHS 522 00:30:42,560 --> 00:30:44,480 Have a cup of tea. 523 00:30:58,920 --> 00:31:00,760 Oh, here we go. 524 00:31:00,760 --> 00:31:02,080 DI Flynn. Hi. 525 00:31:02,080 --> 00:31:03,880 Jack Hodgson. Hi. 526 00:31:03,880 --> 00:31:05,760 Would you like to follow me? Yeah. 527 00:31:07,440 --> 00:31:10,520 Her pension money comes in as normal from the DWP, 528 00:31:10,520 --> 00:31:12,440 then sweeps into another account. 529 00:31:12,440 --> 00:31:13,920 To which bank? 530 00:31:13,920 --> 00:31:15,480 I'll just check the sort code. 531 00:31:15,480 --> 00:31:17,160 It's an online bank. 532 00:31:17,160 --> 00:31:18,960 Who's named on the account? 533 00:31:18,960 --> 00:31:20,400 I don't have that information. 534 00:31:20,400 --> 00:31:22,000 Who's named on the account you hold? 535 00:31:22,000 --> 00:31:23,200 Signatories? Hmm. 536 00:31:23,200 --> 00:31:25,040 Edith Bausch, of course. 537 00:31:25,040 --> 00:31:26,560 And... 538 00:31:26,560 --> 00:31:29,360 ..Oscar Zoroaster Diggs, her grandson. 539 00:31:32,680 --> 00:31:34,560 Do you have a home address for that? 540 00:31:34,560 --> 00:31:35,840 Yeah. 541 00:31:35,840 --> 00:31:37,800 Oscar... 542 00:31:37,800 --> 00:31:38,880 ..Diggs. 543 00:31:40,720 --> 00:31:42,080 Cherry Hill Care Home. 544 00:31:43,200 --> 00:31:45,600 What was the home address before that? 545 00:31:45,600 --> 00:31:47,000 KNOCK ON DOOR 546 00:31:47,000 --> 00:31:48,760 VEHICLE APPROACHES 547 00:31:59,120 --> 00:32:00,200 I know you. 548 00:32:02,200 --> 00:32:04,360 Ah! We met at Cherry Hill! 549 00:32:06,040 --> 00:32:09,200 Hello...Blessing. Good to see you again. 550 00:32:09,200 --> 00:32:11,200 And you. 551 00:32:11,200 --> 00:32:12,920 Come in. Come in! 552 00:32:14,000 --> 00:32:15,720 How can I help you? 553 00:32:15,720 --> 00:32:19,040 We're looking for Edith Bausch's house. 554 00:32:19,040 --> 00:32:20,360 She had a house? 555 00:32:20,360 --> 00:32:22,360 Yeah, apparently. 556 00:32:22,360 --> 00:32:23,760 How's that going for you? 557 00:32:25,400 --> 00:32:27,080 We've found it. 558 00:32:30,360 --> 00:32:32,040 I don't know anything about this. 559 00:32:32,040 --> 00:32:35,520 I've lived here three years. I pay my bills. 560 00:32:35,520 --> 00:32:36,880 How did you find the property? 561 00:32:36,880 --> 00:32:38,040 Online. 562 00:32:38,040 --> 00:32:40,600 There was an online listing on the notice board at work. 563 00:32:40,600 --> 00:32:43,400 There's a few of them, ones that colleagues recommend. 564 00:32:43,400 --> 00:32:45,040 Have you met your landlord? 565 00:32:46,800 --> 00:32:48,240 Who did you rent the property from? 566 00:32:48,240 --> 00:32:49,280 Here. 567 00:32:50,480 --> 00:32:51,960 Here's my agreement. 568 00:32:51,960 --> 00:32:54,800 It's with NXG Properties. 569 00:32:54,800 --> 00:32:56,800 I pay by direct debit. 570 00:33:02,800 --> 00:33:04,680 Sorry. 571 00:33:04,680 --> 00:33:06,440 Anything? Yeah. 572 00:33:06,440 --> 00:33:09,600 Grandson's name is Oscar Diggs. It's a lead. 573 00:33:09,600 --> 00:33:11,080 Kit? 574 00:33:11,080 --> 00:33:15,040 The map indicates men over 70 years old with Lyme disease 575 00:33:15,040 --> 00:33:16,440 in a radius of 100 miles 576 00:33:16,440 --> 00:33:19,520 from the point where the deceased was found. 577 00:33:19,520 --> 00:33:21,560 I've done a prioritisation matrix. 578 00:33:22,840 --> 00:33:25,920 Right. Let's get started. 579 00:33:31,440 --> 00:33:33,280 Jack Hodgson. Yeah. Working... 580 00:33:33,280 --> 00:33:35,960 That's very kind. No. No... 581 00:33:41,560 --> 00:33:42,600 Hello. 582 00:34:01,040 --> 00:34:02,880 RIVER TRICKLING 583 00:34:04,600 --> 00:34:06,120 BIRD CALLS 584 00:34:09,640 --> 00:34:11,760 It's a beautiful night for a walk, Gloria. 585 00:34:13,360 --> 00:34:14,880 I love these walks. 586 00:34:16,160 --> 00:34:19,480 Especially at night. Especially with you. 587 00:34:19,480 --> 00:34:20,760 GLORIA CHUCKLES 588 00:34:22,000 --> 00:34:23,400 The silence. 589 00:34:25,080 --> 00:34:26,720 The forbidding darkness. 590 00:34:28,440 --> 00:34:32,360 You know, there are some people who are frightened of forests. 591 00:34:33,800 --> 00:34:35,600 I never understood that. 592 00:34:37,000 --> 00:34:41,080 I think it's the unknown... calling to us. 593 00:34:41,080 --> 00:34:42,640 BIRD CALLS 594 00:34:45,920 --> 00:34:49,080 I'll always love you, Gloria, 595 00:34:49,080 --> 00:34:50,160 no matter what. 596 00:34:51,960 --> 00:34:53,800 I know it's difficult. 597 00:34:55,680 --> 00:34:58,520 I know you feel you have to take care of Charles. 598 00:34:59,840 --> 00:35:02,880 You don't want to humiliate him. 599 00:35:05,280 --> 00:35:06,920 And now he's at home. 600 00:35:10,280 --> 00:35:13,800 I'll only come and see you... when you say. 601 00:35:16,000 --> 00:35:17,360 If you need help... 602 00:35:19,280 --> 00:35:21,000 ..financially, hmm... 603 00:35:23,160 --> 00:35:24,760 ..you know I will. 604 00:35:26,080 --> 00:35:28,040 Thank you. 605 00:35:28,040 --> 00:35:30,560 CRIES OUT 606 00:35:30,560 --> 00:35:32,040 What have you done? 607 00:35:32,040 --> 00:35:34,800 Crazy bastard! He tried to kiss me! 608 00:35:41,520 --> 00:35:43,200 He's unconscious. 609 00:35:43,200 --> 00:35:44,920 Now we can't move him. 610 00:35:44,920 --> 00:35:46,240 So? Leave him here. 611 00:35:46,240 --> 00:35:48,240 Someone will find him. So what? 612 00:35:49,920 --> 00:35:52,080 So he can identify us, can't he? 613 00:35:57,520 --> 00:35:58,800 Not if he's dead. 614 00:36:05,960 --> 00:36:08,720 You gonna help me, then? No, I ain't touching him. 615 00:36:18,320 --> 00:36:20,760 It's all on you, pal. 616 00:36:45,160 --> 00:36:46,240 There's only one 617 00:36:46,240 --> 00:36:47,960 we haven't been able to eliminate. 618 00:36:47,960 --> 00:36:49,640 Charles Mead. Lives with Gloria Mead. 619 00:36:49,640 --> 00:36:51,440 Still on the electoral roll, 620 00:36:51,440 --> 00:36:53,320 but his phone's been disconnected. 621 00:36:53,320 --> 00:36:55,280 Maybe he only has a mobile. 622 00:36:55,280 --> 00:36:58,960 You said he was old. Old people tend to keep their landline. 623 00:36:58,960 --> 00:37:00,760 How do you know that? 624 00:37:00,760 --> 00:37:02,080 Cos I kept mine. 625 00:37:02,080 --> 00:37:03,400 You're not old. 626 00:37:03,400 --> 00:37:04,880 She's a good hire! 627 00:37:04,880 --> 00:37:07,960 I've checked for a death notice. Nothing. 628 00:37:07,960 --> 00:37:10,640 Do you have an address for Charles and Gloria Mead? 629 00:37:10,640 --> 00:37:11,840 Yep. 630 00:37:13,800 --> 00:37:15,320 Thanks. 631 00:37:18,400 --> 00:37:21,440 Oh, I need you to follow a money trail for me. 632 00:37:21,440 --> 00:37:23,960 Do you have a name? Oscar Diggs. 633 00:37:24,920 --> 00:37:26,000 I'm on it. 634 00:37:31,720 --> 00:37:34,160 BIRDSONG 635 00:37:34,160 --> 00:37:36,440 Do you mind if we come in for a sec? 636 00:37:36,440 --> 00:37:38,040 Yes, come in. Thank you. 637 00:37:49,600 --> 00:37:52,480 We're actually looking for a Charles Mead. 638 00:37:52,480 --> 00:37:54,600 I don't know him. He doesn't live here. 639 00:37:54,600 --> 00:37:56,520 My wife and I live here. 640 00:37:58,120 --> 00:37:59,320 This is Lauren. 641 00:37:59,320 --> 00:38:00,600 Police. 642 00:38:00,600 --> 00:38:02,360 Hi, Lauren. 643 00:38:02,360 --> 00:38:03,640 Hi. Congratulations. 644 00:38:03,640 --> 00:38:05,680 Oh, thank you. 645 00:38:05,680 --> 00:38:08,480 Excited? Course. 646 00:38:08,480 --> 00:38:10,840 Bit scared. That's normal, I guess. 647 00:38:12,040 --> 00:38:14,440 So, how long have you lived here, then? 648 00:38:14,440 --> 00:38:16,320 Not long. About a week, I guess. 649 00:38:16,320 --> 00:38:19,040 Just getting settled. I showed the rental agreement 650 00:38:19,040 --> 00:38:20,600 to the local policewoman that stopped in. 651 00:38:20,600 --> 00:38:22,640 Is this about the crazy old man? 652 00:38:22,640 --> 00:38:24,440 Crazy old man? 653 00:38:25,440 --> 00:38:28,480 Yeah. Stalking us. I reported it to the local nick. 654 00:38:28,480 --> 00:38:30,800 He won't leave us alone. 655 00:38:30,800 --> 00:38:33,400 Says he is waiting for his friend Gloria to come home. 656 00:38:35,200 --> 00:38:36,800 I think he's lost his mind. 657 00:38:36,800 --> 00:38:39,000 I feel sorry for him. 658 00:38:39,000 --> 00:38:40,840 Yeah, Gary... What? No. 659 00:38:40,840 --> 00:38:42,720 Gary Baxter reported him, yeah? 660 00:38:43,840 --> 00:38:45,560 I'm gonna need an address. 661 00:38:45,560 --> 00:38:47,000 Follow me, yeah? 662 00:38:50,640 --> 00:38:53,080 Wow. Chivalry is not dead. Thanks! 663 00:38:59,760 --> 00:39:01,280 Brrr! 664 00:39:05,800 --> 00:39:06,920 Do you want kids? 665 00:39:08,120 --> 00:39:09,440 What? 666 00:39:10,400 --> 00:39:11,880 Do you want kids? 667 00:39:11,880 --> 00:39:13,960 I saw the way you looked at the pregnant woman. 668 00:39:13,960 --> 00:39:15,960 What way did I look at her? 669 00:39:15,960 --> 00:39:17,040 I've got to put a name on it? 670 00:39:17,040 --> 00:39:18,360 If you're going to bring it up, yeah. 671 00:39:18,360 --> 00:39:19,640 OK. Covetous. 672 00:39:19,640 --> 00:39:22,200 That's a ten-pound word for you. 673 00:39:22,200 --> 00:39:23,760 I call deflection. 674 00:39:23,760 --> 00:39:25,680 CAR HORN BEEPS Do you really think 675 00:39:25,680 --> 00:39:27,160 this is the right time to talk about it? 676 00:39:27,160 --> 00:39:28,360 Just asking. 677 00:39:29,760 --> 00:39:30,920 ENGINE STARTS 678 00:39:32,520 --> 00:39:34,240 Do you? 679 00:39:43,040 --> 00:39:44,480 BIRDSONG 680 00:39:51,840 --> 00:39:54,080 I've been trying to help him get some support. 681 00:39:54,080 --> 00:39:57,080 He wanted me to file a missing person's report. 682 00:39:57,080 --> 00:39:59,040 God, what was it? 683 00:39:59,040 --> 00:40:00,760 Now my dementia's kicking in! 684 00:40:01,880 --> 00:40:04,040 Erm...Gloria Mead. 685 00:40:11,320 --> 00:40:12,560 Hello. 686 00:40:12,560 --> 00:40:14,680 Is Benjamin available, please? 687 00:40:15,760 --> 00:40:18,240 No. I'm afraid he's not here. 688 00:40:18,240 --> 00:40:19,840 When do you think he'll be back? 689 00:40:19,840 --> 00:40:22,640 I think he's...he's moved elsewhere, to be honest. 690 00:40:22,640 --> 00:40:25,080 Um, assisted living. Something like that. 691 00:40:25,080 --> 00:40:27,320 I've just been asked to come and give it a clean, 692 00:40:27,320 --> 00:40:29,520 get it ready for rental. 693 00:40:29,520 --> 00:40:31,000 Do you mind if we come in? 694 00:40:31,000 --> 00:40:32,360 Not at all. 695 00:40:33,520 --> 00:40:35,720 Upholstery's a bit damp. 696 00:40:40,000 --> 00:40:41,320 Thanks, mate. 697 00:40:47,240 --> 00:40:48,960 Well, he certainly left 698 00:40:48,960 --> 00:40:52,080 a lot of his private belongings behind, didn't he? 699 00:40:52,080 --> 00:40:55,040 Yeah. I don't know what I'm supposed to do about that. 700 00:40:55,040 --> 00:40:57,080 Pack 'em up, I guess. 701 00:40:57,080 --> 00:40:58,480 How can we find Mr Dawson? 702 00:41:00,680 --> 00:41:03,280 Dunno. Wish I could help. 703 00:41:04,240 --> 00:41:05,360 Who's hired you? 704 00:41:06,320 --> 00:41:08,320 I work for myself. I'm helping a mate of mine. 705 00:41:08,320 --> 00:41:09,720 He's got a property company. 706 00:41:09,720 --> 00:41:11,560 I don't know, I think they got hired by the council. 707 00:41:12,720 --> 00:41:15,160 I can get him to call you if you like. His name's Bobby. 708 00:41:16,400 --> 00:41:18,840 That'd be helpful. Thank you. No worries. 709 00:41:20,800 --> 00:41:22,040 Thanks. 710 00:41:23,600 --> 00:41:25,480 What did you say your name was, mate? 711 00:41:25,480 --> 00:41:26,840 Matthew Harris. 712 00:41:26,840 --> 00:41:29,000 Matthew Harris. Thanks. 713 00:41:32,040 --> 00:41:34,280 I put in a call to adult social care at the council. 714 00:41:34,280 --> 00:41:35,560 They must have sorted it. 715 00:41:35,560 --> 00:41:37,840 That quick? Write them a good review. 716 00:41:38,840 --> 00:41:40,640 I'll try and find out where the council officers 717 00:41:40,640 --> 00:41:42,800 have placed him. Yeah. Do that. 718 00:42:26,840 --> 00:42:28,560 FOOTSTEPS APPROACH 719 00:42:28,560 --> 00:42:29,920 All right? 720 00:42:36,720 --> 00:42:37,880 What's wrong? 721 00:42:39,520 --> 00:42:40,960 I'm clearly rubbish. 722 00:42:40,960 --> 00:42:42,200 OK. 723 00:42:42,200 --> 00:42:43,720 I am willing to be talked out of it. 724 00:42:43,720 --> 00:42:44,760 What? 725 00:42:44,760 --> 00:42:46,120 That I'm rubbish. 726 00:42:47,160 --> 00:42:48,680 Oh! You need a pep talk. 727 00:42:48,680 --> 00:42:49,960 Yeah. That would be good. 728 00:42:51,480 --> 00:42:53,920 I think you're fabulous. Thank you. 729 00:42:53,920 --> 00:42:55,880 I mean, you are possibly the greatest crime analyst 730 00:42:55,880 --> 00:42:56,960 in the world ever. 731 00:42:56,960 --> 00:42:58,840 KIT LAUGHS That's kind of you. 732 00:42:58,840 --> 00:43:00,240 Feel better? Much. 733 00:43:00,240 --> 00:43:01,360 Good. 734 00:43:01,360 --> 00:43:03,200 What did you bugger up? 735 00:43:05,120 --> 00:43:06,600 I couldn't follow the money. 736 00:43:07,600 --> 00:43:10,360 She pays into the NXG Properties account online. 737 00:43:10,360 --> 00:43:11,400 Mm-hm. 738 00:43:11,400 --> 00:43:13,400 It sweeps from one online bank account to another 739 00:43:13,400 --> 00:43:15,600 and then into prepaid credit cards and disappears. 740 00:43:15,600 --> 00:43:18,120 Hmm. The grandson? Oscar Diggs? 741 00:43:18,120 --> 00:43:19,880 Nothing. 742 00:43:19,880 --> 00:43:21,320 There was another name... 743 00:43:23,040 --> 00:43:26,560 Not Oscar? Oscar... Oscar... 744 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 Zoro? Zoro? 745 00:43:28,080 --> 00:43:29,760 No, Oscar... 746 00:43:31,240 --> 00:43:32,920 Zoro-aster...? 747 00:43:32,920 --> 00:43:34,680 Zo-roaster Diggs? 748 00:43:41,480 --> 00:43:42,600 The Wizard of Oz! 749 00:43:43,840 --> 00:43:46,200 A pseudonym. Ya think? 750 00:43:47,360 --> 00:43:50,000 The money disappears like he's some kind of wizard. 751 00:43:51,880 --> 00:43:53,640 Follow The Yellow Brick Road... 752 00:43:56,240 --> 00:44:00,080 Where do we find Oscar Zoroaster Diggs? 753 00:44:01,160 --> 00:44:03,160 CLOCK TICKING QUIETLY 754 00:44:04,920 --> 00:44:06,680 FAINT CREAKING 755 00:44:13,440 --> 00:44:16,160 HE GASPS 756 00:44:26,520 --> 00:44:28,240 HE GASPS 757 00:44:31,040 --> 00:44:33,800 HE GROANS 758 00:44:38,240 --> 00:44:39,960 HE GROANS 759 00:44:43,800 --> 00:44:46,080 This is my house! 760 00:44:46,080 --> 00:44:47,600 HE GROANS 761 00:44:47,600 --> 00:44:50,320 What are you doing in... 762 00:44:50,320 --> 00:44:52,680 ..my house?! THUD 763 00:45:05,320 --> 00:45:07,040 Benjamin Dawson. 764 00:45:08,040 --> 00:45:10,000 I believe one of your team's been in touch with him 765 00:45:10,000 --> 00:45:11,560 and found him a place. 766 00:45:16,240 --> 00:45:17,520 I see. 767 00:45:20,960 --> 00:45:23,000 OK, thank you. 768 00:45:23,000 --> 00:45:25,880 SIMPLE PIANO MELODY OF BEETHOVEN'S ODE TO JOY 769 00:45:32,800 --> 00:45:35,120 PLAYS MELODY AGAIN 770 00:45:42,800 --> 00:45:44,560 MELODY REPEATS AGAIN 771 00:45:44,560 --> 00:45:46,680 Here you go. Thanks. 772 00:45:46,680 --> 00:45:47,960 MUSIC SUDDENLY STOPS 773 00:45:47,960 --> 00:45:49,520 I think she's had an idea. 774 00:45:51,560 --> 00:45:53,640 What was the name of Edith Bausch's care home? 775 00:45:53,640 --> 00:45:55,040 Cherry Hill. 776 00:45:55,040 --> 00:45:57,080 In Charles Mead's NHS records, 777 00:45:57,080 --> 00:45:58,640 there is a preference 778 00:45:58,640 --> 00:46:01,320 for where he wanted his prescriptions sent. 779 00:46:01,320 --> 00:46:02,920 What am I looking at? 780 00:46:06,720 --> 00:46:08,080 For nearly three years, 781 00:46:08,080 --> 00:46:11,520 he received his prescriptions at Cherry Hill Care Home. 782 00:46:16,720 --> 00:46:18,320 BIRDSONG 783 00:46:50,600 --> 00:46:51,880 Mr Dawson? 784 00:46:52,840 --> 00:46:54,480 Mr Dawson? 785 00:47:13,640 --> 00:47:15,200 INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER 786 00:47:15,200 --> 00:47:17,520 Well, we know it wasn't an accident. 787 00:47:17,520 --> 00:47:19,160 What did he say his name was? 788 00:47:20,120 --> 00:47:22,000 It's Matthew Harris. 789 00:47:54,520 --> 00:47:56,520 There's no attempt to clean anything up here. 790 00:47:58,040 --> 00:48:00,280 The only way that fire iron goes through his chest 791 00:48:00,280 --> 00:48:02,880 is if two hands plunge it down hard. 792 00:48:02,880 --> 00:48:03,920 THUD 793 00:48:05,320 --> 00:48:08,240 You want to try and lift for prints and swab it now? 794 00:48:08,240 --> 00:48:09,520 Yeah. 795 00:48:54,600 --> 00:48:55,920 SQUELCH 796 00:49:04,040 --> 00:49:05,320 Please. 797 00:49:07,000 --> 00:49:08,520 Thank you. 798 00:49:20,640 --> 00:49:22,440 Has someone moved something from this table? 799 00:49:22,440 --> 00:49:23,840 No. 800 00:49:23,840 --> 00:49:25,360 The scene was secure. 801 00:49:27,160 --> 00:49:30,440 Something was taken from the table post-attack. 802 00:49:30,440 --> 00:49:32,200 By the killer? 803 00:49:32,200 --> 00:49:33,960 Or accomplice. 804 00:49:54,600 --> 00:49:56,600 Are we sure the house is clear? 805 00:49:58,560 --> 00:50:01,360 It's the first thing we did. Then we sealed it. 806 00:50:01,360 --> 00:50:03,160 Hmm. There's blood on the stairs. 807 00:50:08,080 --> 00:50:09,400 Jack? 808 00:50:24,560 --> 00:50:26,080 No, no. Wait, wait. 809 00:50:33,520 --> 00:50:35,760 CRIES OUT Fuck! 810 00:50:38,360 --> 00:50:40,720 Where's Gloria?! 811 00:50:40,720 --> 00:50:43,360 What have you done with Gloria and Charles?! 812 00:50:43,360 --> 00:50:45,280 What is wrong with you, old man?! 813 00:50:45,280 --> 00:50:47,360 The only good thing about being old 814 00:50:47,360 --> 00:50:49,880 is you've got very little to lose! 815 00:50:49,880 --> 00:50:51,440 What is going on?! No! SCREAMS 816 00:50:51,440 --> 00:50:52,720 No, look, please, don't scream. 817 00:50:52,720 --> 00:50:55,480 SHRIEKS Please, please, don't! 818 00:50:55,480 --> 00:50:57,160 Don't scream! 819 00:50:58,080 --> 00:50:59,960 CAMERA SHUTTER CLICKS 820 00:51:08,440 --> 00:51:09,480 Nikki! 821 00:51:10,560 --> 00:51:12,240 "To G... 822 00:51:12,240 --> 00:51:14,720 "..wishing these days could last for ever... 823 00:51:14,720 --> 00:51:15,960 "..love, B." 824 00:51:29,000 --> 00:51:30,280 The woman in the woods. 825 00:51:31,360 --> 00:51:33,080 Gloria Mead. 826 00:51:33,080 --> 00:51:34,680 I don't know Gloria Mead! 827 00:51:35,800 --> 00:51:37,400 I don't know Charles Mead. 828 00:51:37,400 --> 00:51:39,120 I don't know who your friends are. 829 00:51:39,120 --> 00:51:40,480 We didn't do anything to them! 830 00:51:40,480 --> 00:51:42,280 What are you doing in their house?! 831 00:51:42,280 --> 00:51:44,520 We needed a place to live. 832 00:51:44,520 --> 00:51:46,160 You stole their house! 833 00:51:46,160 --> 00:51:48,440 No. No. We didn't steal anything. We... 834 00:51:49,400 --> 00:51:52,240 We're having a baby. We needed a place to live. 835 00:51:52,240 --> 00:51:53,360 You're liars! 836 00:51:53,360 --> 00:51:55,240 No! No, we're renting the house! 837 00:51:55,240 --> 00:51:58,000 We... We didn't hurt anyone! 838 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 We didn't hurt anyone! 839 00:52:00,000 --> 00:52:01,960 CRIES OUT 840 00:52:04,280 --> 00:52:06,160 SHE GASPS 841 00:52:06,160 --> 00:52:07,560 LAUREN CRIES OUT 842 00:52:08,720 --> 00:52:10,000 Oh... 843 00:52:10,000 --> 00:52:13,280 CRIES OUT 844 00:52:17,560 --> 00:52:19,040 I need to call an ambulance! 845 00:52:19,040 --> 00:52:20,400 No! 846 00:52:20,400 --> 00:52:21,960 We need to call an ambulance! 847 00:52:23,000 --> 00:52:24,080 Get away! 848 00:52:24,080 --> 00:52:25,400 No! 849 00:52:25,400 --> 00:52:26,760 CRIES OUT 850 00:52:29,400 --> 00:52:31,280 GROANS I'll kill you, old man! 851 00:52:31,280 --> 00:52:33,400 I'll kill you! I'll kill you, old man! 852 00:52:33,400 --> 00:52:34,800 Right, let go! 853 00:52:36,520 --> 00:52:38,440 Get off me! Cuff him, cuff him. 854 00:52:38,440 --> 00:52:40,720 SHE GROANS Lauren? Lauren? 855 00:52:40,720 --> 00:52:42,600 Help me! 856 00:52:42,600 --> 00:52:44,400 Is she OK? Are you hurt? 857 00:52:44,400 --> 00:52:45,880 Are you injured? No. 858 00:52:45,880 --> 00:52:48,080 We need an ambulance, please! 859 00:52:48,080 --> 00:52:50,200 Get off me! 860 00:52:50,200 --> 00:52:52,560 Don't resist. Get off me! 861 00:52:52,560 --> 00:52:54,440 HANDCUFFS CLICK 862 00:52:54,440 --> 00:52:56,080 It's the baby? Yes! 863 00:52:56,080 --> 00:52:57,600 You're having contractions? 864 00:52:57,600 --> 00:52:59,960 I can't... Lean on me 865 00:52:59,960 --> 00:53:02,920 and we're going to breathe together. OK? 866 00:53:02,920 --> 00:53:04,200 It's going to be OK. 867 00:53:04,200 --> 00:53:06,120 That's better. That's it. 868 00:53:06,120 --> 00:53:07,520 LAUREN BREATHES DEEPLY 869 00:53:12,280 --> 00:53:15,040 INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER 870 00:53:15,040 --> 00:53:16,200 Thank you. 871 00:53:18,240 --> 00:53:21,160 How did you find the house, Gary? 872 00:53:21,160 --> 00:53:22,920 I saw you assault an old man. 873 00:53:22,920 --> 00:53:24,360 I was protecting my wife. 874 00:53:24,360 --> 00:53:26,480 Not what I saw. Not what anyone saw. 875 00:53:26,480 --> 00:53:27,600 I didn't do anything wrong! 876 00:53:27,600 --> 00:53:30,040 So how did you rent the house, Gary? 877 00:53:31,120 --> 00:53:32,480 Oh! 878 00:53:32,480 --> 00:53:34,720 Jack... Jack. I want DNA. 879 00:53:34,720 --> 00:53:37,200 I want DNA from the suspect. 880 00:53:37,200 --> 00:53:39,000 Suspect? I haven't done anything! 881 00:53:39,000 --> 00:53:40,800 I thought the old guy was crazy. 882 00:53:40,800 --> 00:53:42,800 LAUREN CRIES OUT Lauren! 883 00:53:42,800 --> 00:53:44,000 Lauren! 884 00:53:45,120 --> 00:53:48,200 SHE GROANS Please, look after her. Yeah. 885 00:53:48,200 --> 00:53:49,360 You're going to be all right! 886 00:53:49,360 --> 00:53:51,920 You're going to have a baby. 887 00:53:55,560 --> 00:53:57,400 Thank you. 888 00:53:57,400 --> 00:53:59,280 Well done, Lauren. Oh, God. 889 00:53:59,280 --> 00:54:00,560 Thank you so much. Good luck. 890 00:54:00,560 --> 00:54:02,720 Thank you. It's going to be all right. 891 00:54:06,160 --> 00:54:08,640 Mr Dawson, can you come with me, please? 892 00:54:18,480 --> 00:54:20,200 Am I a bad man? 893 00:54:24,200 --> 00:54:25,360 This way. 894 00:54:29,560 --> 00:54:31,440 WHISPERING VOICE 895 00:54:33,000 --> 00:54:34,480 Gloria lived here. 896 00:54:36,080 --> 00:54:38,320 Find out what happened to her. 897 00:54:41,040 --> 00:54:42,120 Please? 898 00:54:45,800 --> 00:54:47,200 Has no-one told him? 899 00:54:48,360 --> 00:54:50,640 Would you rather hold on to some hope... 900 00:54:50,640 --> 00:54:52,400 ..or be told all hope is lost? 901 00:54:52,400 --> 00:54:54,320 JACK EXHALES 902 00:55:09,200 --> 00:55:13,160 You do realise that the owners of this house are dead? 903 00:55:14,080 --> 00:55:15,760 You live here. Did you kill 'em? 904 00:55:15,760 --> 00:55:16,840 No! 905 00:55:16,840 --> 00:55:18,640 Then how... 906 00:55:18,640 --> 00:55:20,560 Then how did you rent the house? 907 00:55:21,960 --> 00:55:24,800 I heard about it. From who? 908 00:55:24,800 --> 00:55:26,240 It was online. 909 00:55:28,760 --> 00:55:30,640 Somebody Lauren knew from work. 910 00:55:33,320 --> 00:55:35,000 And where did she work? 911 00:55:36,120 --> 00:55:37,720 Cherry Hill Care Home. 912 00:55:40,760 --> 00:55:42,800 What was her friend's name? 913 00:55:42,800 --> 00:55:44,640 Eh? 914 00:55:44,640 --> 00:55:46,480 What was her friend's name? 915 00:56:00,520 --> 00:56:02,200 Oscar Diggs! 916 00:56:07,920 --> 00:56:10,520 Oscar Diggs! Can I have a word? 917 00:56:15,440 --> 00:56:16,800 Stop! Police! 918 00:56:21,280 --> 00:56:23,960 Thomas Mayhew, we are arresting you in connection 919 00:56:23,960 --> 00:56:28,080 with the murders of Gloria and Charles Mead 920 00:56:28,080 --> 00:56:30,480 and Edith Bausch. Prove it! 921 00:56:30,480 --> 00:56:32,680 You do not have to say anything, 922 00:56:32,680 --> 00:56:34,000 but it may harm your defence 923 00:56:34,000 --> 00:56:36,400 if you do not mention when questioned 924 00:56:36,400 --> 00:56:38,360 something which you later rely on in court. 925 00:56:38,360 --> 00:56:41,960 Prove it! Anything you do say 926 00:56:41,960 --> 00:56:44,240 may be given in evidence. 927 00:56:44,240 --> 00:56:45,600 Do you understand? 928 00:56:51,200 --> 00:56:53,240 Go on, then. 929 00:57:00,160 --> 00:57:01,440 Prove it. 930 00:57:18,120 --> 00:57:19,240 We will. 61779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.