All language subtitles for Revolution - 1x13 - The Song Remains the Same.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:02,130 Previously on Revolution. 2 00:00:02,174 --> 00:00:03,374 In here. 3 00:00:04,114 --> 00:00:05,787 They didn't find any remains. 4 00:00:05,806 --> 00:00:09,175 Miles, who you let slip right past you back at the prison. 5 00:00:09,243 --> 00:00:11,210 He took advantage of you, Tom. 6 00:00:11,278 --> 00:00:13,212 That is a troubling weakness. 7 00:00:13,280 --> 00:00:16,182 - I didn't sign on for this. - You follow orders. 8 00:00:16,250 --> 00:00:18,417 Dad 9 00:00:18,485 --> 00:00:20,353 Don't ever come home again. 10 00:00:20,420 --> 00:00:23,556 I would never, ever have left 11 00:00:23,624 --> 00:00:25,958 if I thought you were alive. 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,894 Step back. 13 00:00:30,764 --> 00:00:31,864 Danny! 14 00:00:31,932 --> 00:00:33,099 We're going after Monroe. 15 00:00:33,166 --> 00:00:34,700 We're gonna help the rebels, 16 00:00:34,768 --> 00:00:36,269 you and me, for Danny. 17 00:00:36,336 --> 00:00:37,703 So you can track them? 18 00:00:37,771 --> 00:00:39,291 When the pendants are turned on, yes. 19 00:00:39,306 --> 00:00:40,773 I'll bring you more pendants. 20 00:00:40,841 --> 00:00:44,043 Scientists, they'll build you more amplifiers. 21 00:00:44,111 --> 00:00:45,778 I deserve to know what's going on. 22 00:00:45,846 --> 00:00:47,079 I'll tell you everything. 23 00:00:47,147 --> 00:00:48,581 There's this place. 24 00:00:48,649 --> 00:00:50,316 It's called "the Tower." 25 00:00:58,659 --> 00:01:02,094 Sorry to keep you waiting, Tom. 26 00:01:02,162 --> 00:01:06,899 It was, only an hour. 27 00:01:06,967 --> 00:01:08,467 Mr. Flynn and I were just discussing 28 00:01:08,535 --> 00:01:11,470 some important business. 29 00:01:14,374 --> 00:01:15,608 Anything I can help you with? 30 00:01:15,676 --> 00:01:17,109 The general thinks so. 31 00:01:17,177 --> 00:01:19,845 I'm sending you on a little trip, Tom, 32 00:01:19,913 --> 00:01:22,114 to pick something up. It's high priority, top secret. 33 00:01:22,182 --> 00:01:26,152 Though, Tom, if it's too much to handle, just tell us. 34 00:01:26,219 --> 00:01:29,956 Mr. Flynn, all due respect, 35 00:01:30,023 --> 00:01:31,991 what the hell is that supposed to mean? 36 00:01:32,059 --> 00:01:36,796 See, Tom, what I am, most of all, is a manager. 37 00:01:36,863 --> 00:01:39,699 I assess employees' strengths and weaknesses, 38 00:01:39,766 --> 00:01:42,201 analyze their records. 39 00:01:42,269 --> 00:01:44,337 And your record demonstrates 40 00:01:44,404 --> 00:01:47,707 a staggering level of incompetence. 41 00:01:47,774 --> 00:01:50,676 You got Ben Matheson killed, 42 00:01:50,744 --> 00:01:53,279 let Miles Matheson slip through your fingers. 43 00:01:53,347 --> 00:01:57,283 If you worked for me, I'd fire you. 44 00:02:04,091 --> 00:02:06,692 But I don't work for you. 45 00:02:06,760 --> 00:02:10,396 You're just a civilian with a smug smile 46 00:02:10,464 --> 00:02:11,664 and a cheap suit. 47 00:02:11,732 --> 00:02:13,566 This is vintage Zegna. 48 00:02:13,634 --> 00:02:18,537 That's enough. 49 00:02:18,605 --> 00:02:23,009 Mr. Flynn here is... 50 00:02:23,076 --> 00:02:25,311 Important to the Republic. 51 00:02:25,379 --> 00:02:26,879 He deserves a little respect, Tom. 52 00:02:26,947 --> 00:02:29,248 Yes, sir. 53 00:02:29,316 --> 00:02:33,853 But, Tom, you're still a trusted officer 54 00:02:33,920 --> 00:02:35,554 and an old friend. 55 00:02:35,622 --> 00:02:39,759 That's why I'm sending you on this mission. 56 00:02:39,826 --> 00:02:42,428 Do not make me regret it. 57 00:02:42,496 --> 00:02:45,431 Are we absolutely clear? 58 00:02:49,936 --> 00:02:52,538 - When will you be back? - Julia, stop. 59 00:02:52,606 --> 00:02:55,775 I mean, is this about the rebels or... or Georgia? 60 00:02:55,842 --> 00:02:57,076 Are you in danger? 61 00:02:57,144 --> 00:02:58,711 You know I can't say. 62 00:02:58,779 --> 00:03:00,819 There have just been a lot of secrets here lately. 63 00:03:00,847 --> 00:03:02,548 Look, we have been over this. 64 00:03:02,616 --> 00:03:06,952 Jason is not dead! 65 00:03:07,020 --> 00:03:08,921 My son is not dead, 66 00:03:08,989 --> 00:03:11,957 and I have to pretend like he is. 67 00:03:12,025 --> 00:03:16,529 And I was his C.O., and he attacked me. 68 00:03:20,100 --> 00:03:25,104 I have sacrificed a lot, for you... 69 00:03:25,172 --> 00:03:28,607 And for this job of yours, but this... 70 00:03:28,675 --> 00:03:31,777 This is too much. 71 00:03:31,845 --> 00:03:35,448 Tom, I catch myself searching faces, 72 00:03:35,515 --> 00:03:37,316 hoping that... 73 00:03:37,384 --> 00:03:41,887 Hoping that one might be him. 74 00:03:48,028 --> 00:03:51,797 If general Monroe finds out that Jason went A.W.O.L., 75 00:03:51,865 --> 00:03:56,168 what would happen? 76 00:03:56,236 --> 00:03:58,270 He'd question our loyalty too. 77 00:03:58,338 --> 00:04:00,439 And once he did that, 78 00:04:00,507 --> 00:04:04,443 how long do you think we'd keep breathing? 79 00:04:04,511 --> 00:04:06,612 Please. 80 00:04:06,680 --> 00:04:09,915 I'm doing this for you. 81 00:04:09,983 --> 00:04:12,918 You need to forget about Jason. 82 00:04:15,188 --> 00:04:18,124 You understand? 83 00:04:28,568 --> 00:04:32,338 And what the hell was that? 84 00:04:32,405 --> 00:04:33,806 Watch your stance. 85 00:04:33,874 --> 00:04:36,842 You left yourself wide open. Again. 86 00:04:45,118 --> 00:04:48,454 Could we give it a rest, Aaron? 87 00:04:48,522 --> 00:04:52,458 Rachel, I have been resting for 15 years. 88 00:04:54,594 --> 00:04:58,697 I mean, this is what caused the blackout? 89 00:04:58,765 --> 00:05:01,233 So how many of these things 90 00:05:01,301 --> 00:05:04,637 do you think are out there? 91 00:05:04,704 --> 00:05:07,640 Couple hundred quadrillion. 92 00:05:11,611 --> 00:05:15,648 It's unbelievable. 93 00:05:15,715 --> 00:05:17,850 I mean, this whole time, I just... 94 00:05:17,918 --> 00:05:19,185 I thought computers were gone, 95 00:05:19,252 --> 00:05:22,688 and it turns out they're everywhere. 96 00:05:22,756 --> 00:05:27,359 Each one is the size of a virus. 97 00:05:27,427 --> 00:05:29,361 They're everywhere. 98 00:05:29,429 --> 00:05:34,066 They're in the air, on buildings, you're... 99 00:05:34,134 --> 00:05:37,069 We're breathing them in right now. 100 00:05:40,841 --> 00:05:42,074 And they're programmable? 101 00:05:42,142 --> 00:05:44,176 Two commands, 102 00:05:44,244 --> 00:05:49,448 absorb electricity and replicate. 103 00:05:49,516 --> 00:05:53,052 This is... 104 00:05:53,119 --> 00:05:57,022 This is so far beyond anything 105 00:05:57,090 --> 00:05:59,091 I could have ever imagined was possible. 106 00:05:59,159 --> 00:06:03,062 We ended the world, Aaron. 107 00:06:03,129 --> 00:06:06,265 So they just... 108 00:06:06,333 --> 00:06:08,901 They just started reproducing out of control? 109 00:06:08,969 --> 00:06:10,803 Something went wrong in the tower. 110 00:06:10,871 --> 00:06:12,304 I never did find out what. 111 00:06:12,372 --> 00:06:15,741 So we have to go there, right? 112 00:06:15,809 --> 00:06:17,076 To this tower? 113 00:06:17,143 --> 00:06:19,378 No, I'm not going anywhere. 114 00:06:19,446 --> 00:06:20,913 What do you mean? 115 00:06:20,981 --> 00:06:23,716 I mean, we can... We can reprogram these things. 116 00:06:23,783 --> 00:06:25,117 We can disable them. 117 00:06:25,185 --> 00:06:26,952 We can... we could turn the lights back on. 118 00:06:27,020 --> 00:06:28,554 It won't work, 119 00:06:28,622 --> 00:06:31,557 and we'll just get ourselves killed. 120 00:06:35,562 --> 00:06:39,398 Charlie is all that I have left, 121 00:06:39,466 --> 00:06:43,402 and I'm not gonna leave her again. 122 00:06:47,974 --> 00:06:50,910 I can't. 123 00:07:16,703 --> 00:07:19,605 Miles. 124 00:07:19,673 --> 00:07:21,473 Militia convoy 995. 125 00:07:21,541 --> 00:07:25,144 They'll be passing by here in about a half hour. 126 00:07:30,116 --> 00:07:33,352 Looks like your little scout network is paying off. 127 00:07:33,420 --> 00:07:35,220 That's because I'm a genius. 128 00:07:35,288 --> 00:07:38,223 So what do you want to do? 129 00:08:13,560 --> 00:08:17,029 - You like music? - It's okay. 130 00:08:17,097 --> 00:08:18,697 Okay? 131 00:08:18,765 --> 00:08:22,668 It's Lionel Richie. Better than okay. 132 00:08:22,736 --> 00:08:24,016 Son, we're gonna have to teach... 133 00:09:12,685 --> 00:09:15,888 You. 134 00:09:18,106 --> 00:09:21,303 Revolution S01 E13 - The Song Remains the Same 135 00:09:21,475 --> 00:09:25,148 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 136 00:09:40,865 --> 00:09:42,165 What happened? 137 00:09:44,831 --> 00:09:46,432 We found that on the truck. 138 00:09:46,500 --> 00:09:49,935 There's an amplifier too, but it got smashed up. 139 00:09:51,605 --> 00:09:53,739 So who's the prisoner? 140 00:09:53,807 --> 00:09:55,574 - Okay, look, don't get upset. - Who is it? 141 00:09:55,642 --> 00:09:59,145 It's Tom Neville. 142 00:09:59,212 --> 00:10:00,746 And what are you gonna do with him? 143 00:10:00,814 --> 00:10:05,318 You mean when are we gonna kill him? 144 00:10:05,385 --> 00:10:06,786 We're not. 145 00:10:06,853 --> 00:10:08,754 - Why not? - The amount of Intel he's got, 146 00:10:08,822 --> 00:10:11,457 you could question him for a year, maybe more. 147 00:10:11,525 --> 00:10:14,427 He killed Ben. 148 00:10:14,494 --> 00:10:16,996 He is the one who took Danny in the first place, 149 00:10:17,064 --> 00:10:21,767 and... 150 00:10:21,835 --> 00:10:24,770 We're not going to do anything? 151 00:10:48,395 --> 00:10:50,629 Make yourself comfortable. 152 00:10:50,697 --> 00:10:54,433 I'll do that. 153 00:10:54,501 --> 00:10:57,436 So, I overheard. 154 00:10:59,506 --> 00:11:03,676 You're the one they were calling "padre." 155 00:11:03,744 --> 00:11:05,711 Are you a priest? 156 00:11:05,779 --> 00:11:07,880 That's right. 157 00:11:07,948 --> 00:11:11,851 You administer the sacraments, 158 00:11:11,918 --> 00:11:15,054 hear confessions? 159 00:11:15,122 --> 00:11:19,058 You'll confess, Tom. 160 00:11:22,262 --> 00:11:24,730 Believe me. 161 00:11:24,798 --> 00:11:27,032 You're gonna be begging to talk. 162 00:11:27,100 --> 00:11:30,035 Miles, you think I'm gonna 163 00:11:30,103 --> 00:11:33,672 look at all those big, scary tools 164 00:11:33,740 --> 00:11:36,675 and just spill my guts? 165 00:11:38,979 --> 00:11:41,547 I don't know. 166 00:11:41,615 --> 00:11:44,717 You folded before, 167 00:11:44,785 --> 00:11:47,319 when I had my blade to your wife's throat, 168 00:11:47,387 --> 00:11:49,355 remember? 169 00:11:53,493 --> 00:11:56,595 So where were you going? 170 00:11:56,663 --> 00:11:58,864 In that Humvee, you were carrying 171 00:11:58,932 --> 00:12:01,867 about 30 pounds of Loose diamonds. 172 00:12:04,571 --> 00:12:08,374 You were gonna trade for something? 173 00:12:08,442 --> 00:12:12,711 Buy something? 174 00:12:12,779 --> 00:12:17,183 What do you need that Monroe can't get? 175 00:12:20,587 --> 00:12:23,389 This is the first and last time 176 00:12:23,457 --> 00:12:26,392 that I'm gonna ask you nicely. 177 00:12:32,632 --> 00:12:35,868 All right. 178 00:12:35,936 --> 00:12:38,404 I'll tell you... 179 00:12:38,472 --> 00:12:42,408 If you tell me something first. 180 00:12:44,978 --> 00:12:47,913 How'd it feel, burying Danny? 181 00:12:56,389 --> 00:13:00,726 Where were you going with the diamonds, Tom? 182 00:13:00,794 --> 00:13:03,729 Danny was a good kid. 183 00:13:06,199 --> 00:13:08,934 Smart. 184 00:13:09,002 --> 00:13:11,937 I liked him, really. 185 00:13:14,341 --> 00:13:16,609 It must have been hard for you, Miles, 186 00:13:16,676 --> 00:13:20,779 after all you went through to save him. 187 00:13:20,847 --> 00:13:22,448 Just answer the question, Tom. 188 00:13:22,516 --> 00:13:25,951 Walking a thousand miles, 189 00:13:26,019 --> 00:13:28,821 going face to face with Monroe, 190 00:13:28,889 --> 00:13:31,824 and the boy just dies. 191 00:13:40,267 --> 00:13:43,202 Temper, temper, Miles. 192 00:13:47,107 --> 00:13:50,175 What did you think was going to happen? 193 00:13:50,243 --> 00:13:54,980 You'd rescue the kid, and... 194 00:13:55,048 --> 00:13:57,783 That would make up 195 00:13:57,851 --> 00:14:02,288 for all the hundreds you murdered? 196 00:14:02,355 --> 00:14:05,791 That doing this one thing 197 00:14:05,859 --> 00:14:09,128 would wipe your conscious clean? 198 00:14:10,697 --> 00:14:14,633 That's a little naive, don't you think? 199 00:14:30,150 --> 00:14:34,520 Keep going. 200 00:14:34,588 --> 00:14:37,590 I can't talk if I'm dead. 201 00:14:37,657 --> 00:14:40,993 You're not gonna die. 202 00:14:41,061 --> 00:14:44,563 We're just gonna beat you until you talk. 203 00:14:44,631 --> 00:14:48,500 Then we'll wait for you to heal up. 204 00:14:48,568 --> 00:14:51,036 And then we'll bring you in here, 205 00:14:51,104 --> 00:14:54,773 and we'll start all over again and again. 206 00:14:54,841 --> 00:14:58,777 So buckle up, Tom. 207 00:15:21,501 --> 00:15:23,569 Rachel? 208 00:15:23,637 --> 00:15:26,572 You okay? 209 00:15:34,114 --> 00:15:36,949 Well, well, well, look what the cat dragged in. 210 00:15:37,017 --> 00:15:38,484 Bite me, padre. 211 00:15:38,551 --> 00:15:41,487 Come on, this way. 212 00:15:57,637 --> 00:15:58,837 Jason. 213 00:15:58,905 --> 00:16:02,174 Hey, Charlie. 214 00:16:02,242 --> 00:16:04,143 Why are you here? 215 00:16:04,210 --> 00:16:05,844 I'm with the unit in allentown. 216 00:16:05,912 --> 00:16:08,414 You're with the rebels? 217 00:16:08,481 --> 00:16:10,849 Last I saw you, you told me to go. 218 00:16:10,917 --> 00:16:12,117 So I went. 219 00:16:12,185 --> 00:16:13,852 Wait. 220 00:16:13,920 --> 00:16:15,354 You can't go in there. 221 00:16:15,422 --> 00:16:16,989 Why not? 222 00:16:17,057 --> 00:16:19,124 It's just that... 223 00:16:19,192 --> 00:16:21,293 My dad's inside. 224 00:16:21,361 --> 00:16:24,329 Why do you think I'm here? 225 00:16:24,397 --> 00:16:25,798 I got to talk to him, Charlie. 226 00:16:25,865 --> 00:16:29,802 Well, that is so not gonna happen. 227 00:16:29,869 --> 00:16:33,639 Hey, Miles. 228 00:16:33,707 --> 00:16:35,040 Hey! 229 00:16:35,108 --> 00:16:39,445 That's for what you did to my mom. 230 00:16:39,512 --> 00:16:40,712 We got a problem here, Jason? 231 00:16:40,747 --> 00:16:43,515 No, ma'am. 232 00:16:43,583 --> 00:16:46,719 Besides, we're all on the same team now, right? 233 00:16:46,786 --> 00:16:49,521 I'm supposed to trust you now? 234 00:16:49,589 --> 00:16:51,623 After all the times you've screwed us over? 235 00:16:51,691 --> 00:16:53,058 Turn your ass around. 236 00:16:53,126 --> 00:16:56,128 Walk out of this camp right now. 237 00:16:56,196 --> 00:17:00,866 Not until I see him. 238 00:17:00,934 --> 00:17:03,402 If you go anywhere near him, 239 00:17:03,470 --> 00:17:06,405 I will bash your little boy band face in. 240 00:17:12,812 --> 00:17:15,748 What's a boy band? 241 00:17:49,315 --> 00:17:50,682 Hey. 242 00:17:50,750 --> 00:17:53,185 Food for the prisoner. 243 00:17:53,253 --> 00:17:54,586 I got to take it in. 244 00:17:54,654 --> 00:17:56,889 Well, Miles asked me to give it to him. 245 00:17:56,956 --> 00:17:58,757 Yeah, I'm sorry. I got orders. 246 00:17:58,825 --> 00:18:01,260 It's okay. 247 00:18:18,278 --> 00:18:22,014 Mom? 248 00:18:25,051 --> 00:18:28,320 What are you doing? 249 00:18:28,388 --> 00:18:31,323 Charlie... 250 00:18:33,893 --> 00:18:36,829 I'm going to kill Neville. 251 00:18:46,909 --> 00:18:48,309 Ok. 252 00:18:49,426 --> 00:18:52,594 Just wait.. 253 00:18:52,662 --> 00:18:57,032 You can't kill Neville. We need him alive. 254 00:18:57,100 --> 00:18:58,300 Just... 255 00:18:58,368 --> 00:19:03,005 Just back up, mom. 256 00:19:03,073 --> 00:19:04,840 Back up. 257 00:19:04,908 --> 00:19:07,543 A guy like that, it's only a matter of time 258 00:19:07,610 --> 00:19:10,979 before he escapes. 259 00:19:11,047 --> 00:19:12,714 You don't have to do anything. 260 00:19:12,782 --> 00:19:15,551 Just... 261 00:19:15,618 --> 00:19:17,019 Step out of the way. 262 00:19:17,087 --> 00:19:18,520 No. 263 00:19:18,588 --> 00:19:20,689 Step out of the way, Charlie. 264 00:19:20,757 --> 00:19:23,158 - I said no. - He ruined our lives. 265 00:19:23,226 --> 00:19:24,460 Step out of the way, Charlie. 266 00:19:24,527 --> 00:19:25,894 And when Miles is done with him, 267 00:19:25,962 --> 00:19:30,032 I'll kill him myself, but not now. 268 00:19:30,100 --> 00:19:35,070 Now is the only chance we'll get, I promise you. 269 00:19:35,138 --> 00:19:36,672 This... 270 00:19:36,739 --> 00:19:39,475 This is for Danny. You let me do this. 271 00:19:39,542 --> 00:19:40,709 I get it. 272 00:19:40,777 --> 00:19:44,379 All right? I'm mad too. 273 00:19:44,447 --> 00:19:48,250 And I miss Danny. 274 00:19:48,318 --> 00:19:49,551 But we're at war. 275 00:19:49,619 --> 00:19:52,721 Danny died fighting this war. 276 00:19:52,789 --> 00:19:55,724 We can't get emotional. 277 00:20:02,765 --> 00:20:05,701 You sound like Miles. 278 00:20:08,304 --> 00:20:12,241 Maybe that's not such a bad thing right now. 279 00:20:28,925 --> 00:20:30,359 Rachel? 280 00:20:30,426 --> 00:20:33,362 You... you okay? 281 00:20:37,267 --> 00:20:38,767 In what world does it turn out 282 00:20:38,835 --> 00:20:42,871 that you're better for Charlie than I am? 283 00:20:42,939 --> 00:20:44,273 What do you mean? 284 00:20:44,340 --> 00:20:47,276 Hey. 285 00:20:48,611 --> 00:20:51,914 What... What happened? 286 00:20:54,884 --> 00:20:57,819 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 287 00:21:34,057 --> 00:21:36,992 Jason. 288 00:21:41,731 --> 00:21:44,666 What are you doing here? 289 00:21:48,104 --> 00:21:50,038 You're with... 290 00:21:50,106 --> 00:21:51,974 These people? 291 00:21:52,041 --> 00:21:54,209 What? 292 00:21:54,277 --> 00:21:57,212 I'm even more of a disappointment to you now? 293 00:21:59,916 --> 00:22:03,485 They're terrorists. Murderers. 294 00:22:03,553 --> 00:22:06,488 And what are you? 295 00:22:10,460 --> 00:22:13,862 What do you want with me? 296 00:22:13,930 --> 00:22:17,332 You came here to gloat. 297 00:22:17,400 --> 00:22:22,070 Stick it to your old man. 298 00:22:22,138 --> 00:22:26,208 I need to ask you something. 299 00:22:26,276 --> 00:22:29,211 Go ahead. 300 00:22:34,284 --> 00:22:37,219 What'd I do wrong? 301 00:22:39,289 --> 00:22:43,392 I did everything you asked me to. 302 00:22:43,459 --> 00:22:45,727 I hurt people... 303 00:22:45,795 --> 00:22:48,730 Killed people... 304 00:22:48,798 --> 00:22:53,101 For you. 305 00:22:53,169 --> 00:22:57,105 And you just look right through me. 306 00:22:59,442 --> 00:23:04,279 What more did you want from me? 307 00:23:04,347 --> 00:23:08,884 You want to know the truth? 308 00:23:08,951 --> 00:23:11,787 It's a hard world. 309 00:23:11,854 --> 00:23:15,624 If you're weak, you're dead. 310 00:23:15,692 --> 00:23:19,628 I didn't want you to be like that. 311 00:23:21,030 --> 00:23:24,966 I didn't want you to be like me. 312 00:23:26,703 --> 00:23:32,407 So I was hard on you. 313 00:23:33,943 --> 00:23:36,545 Maybe too hard. 314 00:23:36,612 --> 00:23:41,416 But, Jason, I was always proud of you. 315 00:23:41,484 --> 00:23:44,419 I swear to God. 316 00:23:56,632 --> 00:23:59,568 That's crap. 317 00:23:59,635 --> 00:24:02,571 You just want me to cut you loose. 318 00:24:07,744 --> 00:24:10,679 I know you too well. 319 00:24:15,084 --> 00:24:18,186 You don't care about me? 320 00:24:18,254 --> 00:24:20,288 Fine. 321 00:24:20,356 --> 00:24:23,325 But what about your mother? 322 00:24:26,329 --> 00:24:29,431 This was my last chance with Monroe. 323 00:24:29,499 --> 00:24:30,832 If I don't come back, 324 00:24:30,900 --> 00:24:33,635 he'll kill her just for being my wife. 325 00:24:33,703 --> 00:24:37,639 You know he will. 326 00:24:38,741 --> 00:24:42,711 You love her, Jason. 327 00:24:42,779 --> 00:24:46,848 We have her in common, at least. 328 00:24:46,916 --> 00:24:51,153 So let me finish this job. 329 00:24:51,220 --> 00:24:54,156 Let me get back home to her. 330 00:25:14,911 --> 00:25:17,846 Thank you, son. 331 00:25:21,651 --> 00:25:24,519 Thank you. 332 00:25:24,587 --> 00:25:26,488 Where are we going? 333 00:25:26,556 --> 00:25:29,191 We? 334 00:25:29,258 --> 00:25:31,760 I know the area. 335 00:25:31,828 --> 00:25:35,897 If mom's life really is in danger, you need help. 336 00:25:35,965 --> 00:25:38,033 Where are we going? 337 00:25:38,100 --> 00:25:41,036 This old cement factory in Finley. 338 00:25:44,340 --> 00:25:46,675 Why there? 339 00:25:46,742 --> 00:25:50,912 I can't say any more than that. 340 00:25:50,980 --> 00:25:54,015 That's okay. 341 00:25:54,083 --> 00:25:58,520 You've said enough. 342 00:25:58,588 --> 00:26:01,523 No. 343 00:26:02,992 --> 00:26:05,227 No. No, you... 344 00:26:05,294 --> 00:26:08,230 Your mother's gonna die for this! 345 00:26:11,200 --> 00:26:14,636 You have her blood on your hands. 346 00:26:14,704 --> 00:26:17,639 Remember that. 347 00:26:31,939 --> 00:26:34,575 You wanted to see me, sir? 348 00:26:36,443 --> 00:26:39,746 There's still no word from Neville. 349 00:26:40,614 --> 00:26:44,016 Whatever happened, he's failed. 350 00:26:44,084 --> 00:26:46,452 I'll make the pick-up. 351 00:26:46,520 --> 00:26:49,455 Personally. 352 00:26:53,360 --> 00:26:55,628 It gives me no pleasure 353 00:26:55,696 --> 00:26:59,632 to be right about major Neville. 354 00:26:59,700 --> 00:27:04,570 It's just so hard to find good people these days. 355 00:27:04,638 --> 00:27:08,274 And that's what you are, Mr. Flynn? 356 00:27:08,342 --> 00:27:12,111 A good person? 357 00:27:12,179 --> 00:27:15,114 I'm just here to serve. 358 00:27:22,389 --> 00:27:26,158 Finley's a small town about 25 miles away 359 00:27:26,226 --> 00:27:30,162 with one cement factory about here. 360 00:27:30,230 --> 00:27:32,798 So we have no idea what we're walking into? 361 00:27:32,866 --> 00:27:36,936 Well, at least that's typical for us. 362 00:27:37,004 --> 00:27:40,239 Got to hand it to you, Jason. 363 00:27:40,307 --> 00:27:43,442 I had my doubts, but you came through. 364 00:27:43,510 --> 00:27:46,812 What if my dad's right? 365 00:27:46,880 --> 00:27:50,483 What if my mom's in danger? 366 00:27:50,550 --> 00:27:52,018 She'll be okay. 367 00:27:52,085 --> 00:27:54,854 We'll send somebody, get her out. 368 00:27:54,921 --> 00:27:56,956 Really? 369 00:27:57,024 --> 00:27:59,959 How you gonna do that? 370 00:28:03,663 --> 00:28:04,997 I'll hold down the fort. 371 00:28:05,065 --> 00:28:06,599 You just try not to get yourself shot. 372 00:28:06,666 --> 00:28:09,935 We'll do our best. 373 00:28:10,003 --> 00:28:13,506 So, look, I'm going with them. 374 00:28:18,111 --> 00:28:21,147 I figured you might. 375 00:28:21,214 --> 00:28:23,382 You gonna be okay? You're not gonna... 376 00:28:23,450 --> 00:28:26,352 Kill anyone? 377 00:28:26,420 --> 00:28:28,821 No. 378 00:28:28,889 --> 00:28:32,058 I will try to control myself. 379 00:28:32,125 --> 00:28:34,693 Okay. 380 00:28:34,761 --> 00:28:39,131 I'll be back soon. I promise. 381 00:29:01,421 --> 00:29:05,024 You know, word's everywhere about your brother, 382 00:29:05,092 --> 00:29:07,193 how he shot down that chopper. 383 00:29:07,260 --> 00:29:08,427 Really? 384 00:29:08,495 --> 00:29:10,863 Yeah? 385 00:29:10,931 --> 00:29:15,101 A lot of guys joined the rebels 'cause of him. 386 00:29:15,168 --> 00:29:18,237 So did I. 387 00:29:25,612 --> 00:29:28,547 You wanted to see me? 388 00:29:30,817 --> 00:29:33,586 Father... 389 00:29:33,653 --> 00:29:37,356 I think I'd like to make that confession now. 390 00:29:37,424 --> 00:29:39,458 I don't have time for your jokes, man. 391 00:29:39,526 --> 00:29:42,695 I'm not joking. 392 00:29:42,762 --> 00:29:47,133 Look, I have no illusions about who I am, 393 00:29:47,200 --> 00:29:50,136 what I've done, 394 00:29:50,203 --> 00:29:52,538 but you've got to admit, 395 00:29:52,606 --> 00:29:56,375 my fate's a little uncertain at the moment. 396 00:29:58,111 --> 00:30:01,147 I'd like to go to my Lord 397 00:30:01,214 --> 00:30:04,150 with a clear conscience. 398 00:30:08,555 --> 00:30:11,323 Do you really think you can? 399 00:30:11,391 --> 00:30:14,660 I'd like to try. 400 00:30:14,728 --> 00:30:19,832 Father, keep my hands cuffed. 401 00:30:21,134 --> 00:30:23,936 But... 402 00:30:24,004 --> 00:30:27,973 Could I kneel, at least? 403 00:30:28,041 --> 00:30:29,942 Please, father. 404 00:30:30,010 --> 00:30:32,945 You must think I'm an idiot. 405 00:30:38,185 --> 00:30:41,253 You don't want to know what I think of you. 406 00:30:54,901 --> 00:30:58,771 Father, forgive me. 407 00:31:45,022 --> 00:31:46,422 Damn it! 408 00:31:51,272 --> 00:31:53,573 - That's Flynn. - Who? 409 00:31:53,641 --> 00:31:56,576 Randall Flynn, the guy my mom was telling you about. 410 00:31:58,713 --> 00:32:00,280 Who's the other guy? 411 00:32:00,348 --> 00:32:02,282 I've never seen him before. 412 00:32:02,350 --> 00:32:04,084 Well, they're not getting in that car. 413 00:32:04,152 --> 00:32:05,318 We got to take him. 414 00:32:05,386 --> 00:32:09,890 I got it. 415 00:32:20,368 --> 00:32:23,303 Awesome. Fan out. 416 00:33:39,580 --> 00:33:42,249 Hey, you see anything in there? 417 00:33:42,316 --> 00:33:44,651 You might say that. 418 00:33:44,719 --> 00:33:48,421 You should see this. 419 00:34:17,618 --> 00:34:20,053 What is all this? 420 00:34:20,121 --> 00:34:23,056 This is not good. 421 00:34:28,029 --> 00:34:29,563 And, Julia, 422 00:34:29,630 --> 00:34:32,566 I'm just so sorry about Jason's passing. 423 00:34:37,271 --> 00:34:40,907 He died a loyal hero of the Republic. 424 00:34:40,975 --> 00:34:43,910 I take comfort in that. 425 00:34:48,382 --> 00:34:51,818 Julia! 426 00:34:51,886 --> 00:34:54,654 Tom! 427 00:34:54,722 --> 00:34:58,058 Ladies, get out of my house. 428 00:34:58,125 --> 00:35:00,093 But if... if you just go to Monroe, 429 00:35:00,161 --> 00:35:01,595 and if you just explain to him what happened... 430 00:35:01,662 --> 00:35:03,063 Explain what? 431 00:35:03,130 --> 00:35:05,432 How I've been talking to the rebels? 432 00:35:05,499 --> 00:35:07,567 Maybe I should tell him our son's a rebel too. 433 00:35:07,635 --> 00:35:09,569 What are we gonna do? 434 00:35:09,637 --> 00:35:12,806 Hide in the woods? Sleep in the dirt? 435 00:35:12,873 --> 00:35:14,474 Our lives are here. 436 00:35:14,542 --> 00:35:18,612 Not anymore. 437 00:35:18,679 --> 00:35:23,583 You said Monroe is unstable, and you were right. 438 00:35:23,651 --> 00:35:25,652 Tom... 439 00:35:25,720 --> 00:35:28,455 They're gonna come for us, Julia. 440 00:35:28,522 --> 00:35:30,156 They could be coming right now. 441 00:35:30,224 --> 00:35:32,592 You're all I have left. 442 00:35:32,660 --> 00:35:35,028 Please. 443 00:35:35,096 --> 00:35:39,032 We have to go. 444 00:35:39,100 --> 00:35:41,301 Okay, all right. 445 00:35:47,341 --> 00:35:50,644 So this briefcase that Randall was carrying, 446 00:35:50,711 --> 00:35:52,812 how big was it? 447 00:35:52,880 --> 00:35:56,816 Some scrawny dude was carrying it. 448 00:36:01,922 --> 00:36:04,624 It's what I think it is, isn't it? 449 00:36:04,692 --> 00:36:09,329 Best guess, the man was selling Randall a bomb. 450 00:36:09,397 --> 00:36:10,997 Like... like, nuclear? 451 00:36:11,065 --> 00:36:12,899 This is insane. 452 00:36:12,967 --> 00:36:16,302 We've got sticks and stones. These guys have nukes. 453 00:36:16,370 --> 00:36:20,306 How are we supposed to fight that? 454 00:36:23,711 --> 00:36:26,646 There's one thing we can do. 455 00:36:47,492 --> 00:36:51,695 We should have killed Neville when we had the chance. 456 00:37:11,431 --> 00:37:13,231 What's wrong? 457 00:37:15,573 --> 00:37:17,174 Charlie, I have to leave. 458 00:37:17,242 --> 00:37:20,177 Maybe I'm making the same mistake all over again, 459 00:37:20,245 --> 00:37:22,846 but I have to. 460 00:37:22,914 --> 00:37:24,147 Why? 461 00:37:24,215 --> 00:37:25,382 Forget it. You're not going. 462 00:37:25,450 --> 00:37:26,817 It's not up to you. 463 00:37:26,885 --> 00:37:29,086 Say you make it across the Plains Nation 464 00:37:29,153 --> 00:37:30,520 to this tower 465 00:37:30,588 --> 00:37:32,189 and you flip the lights back on... 466 00:37:32,257 --> 00:37:34,858 All big ifs. 467 00:37:34,926 --> 00:37:36,260 Why the hell would you want to? 468 00:37:36,327 --> 00:37:38,161 - Miles. - Give power to everyone 469 00:37:38,229 --> 00:37:40,998 to Georgia, to California, Texas. 470 00:37:41,065 --> 00:37:42,599 God, Texas? 471 00:37:42,667 --> 00:37:45,168 What do you think they're going to do with it? 472 00:37:45,236 --> 00:37:49,172 The bad guys have it. The good guys need it too. 473 00:37:51,643 --> 00:37:54,711 No one's a good guy. 474 00:37:58,516 --> 00:38:03,420 Listen, I need you to look out for Charlie. 475 00:38:03,488 --> 00:38:05,055 Don't. 476 00:38:05,123 --> 00:38:06,957 Just stop talking like you're dead already. 477 00:38:07,025 --> 00:38:09,559 Promise me that you'll take care of her. 478 00:38:09,627 --> 00:38:12,562 That's supposed to be your job. 479 00:38:17,936 --> 00:38:19,469 Rachel... 480 00:38:19,537 --> 00:38:20,904 Look at me. 481 00:38:20,972 --> 00:38:23,907 I'm not letting you do this. 482 00:38:29,547 --> 00:38:33,784 You can't be who you were. 483 00:38:35,620 --> 00:38:40,490 You need to take better care of her... 484 00:38:40,558 --> 00:38:44,494 Than you ever took of me. 485 00:39:26,771 --> 00:39:28,338 You and Rachel, 486 00:39:28,406 --> 00:39:30,040 you are gonna get yourselves killed, you know that? 487 00:39:30,108 --> 00:39:34,277 Just find Monroe's nuke, okay? 488 00:39:34,345 --> 00:39:36,480 'Cause I'll sleep better. 489 00:39:43,454 --> 00:39:45,722 - I should come with you. - Charlie. 490 00:39:45,790 --> 00:39:48,191 I'm serious. Mom, you could use me. 491 00:39:48,259 --> 00:39:50,193 I told you. I'm coming back. 492 00:39:50,261 --> 00:39:53,196 I'm fine with that. 493 00:39:58,870 --> 00:40:01,805 I'm not. 494 00:40:07,945 --> 00:40:10,881 I love you, Charlie. 495 00:40:39,010 --> 00:40:42,779 Wait. 496 00:40:42,847 --> 00:40:45,615 Isn't there at least, maybe, 497 00:40:45,683 --> 00:40:49,619 a little chance that I'll see you again? 498 00:40:51,689 --> 00:40:55,225 You're not a kid anymore, Charlie. 499 00:40:55,293 --> 00:40:59,729 I won't lie to you. 500 00:41:11,717 --> 00:41:15,390 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.