All language subtitles for Prey.UK.S01E03.HDTV.x264-RiVER-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:03,845 Detective Farrow claims he found his wife and younger son murdered. 2 00:00:03,885 --> 00:00:08,285 We have your fingerprints on the knife that killed Abi. Tell me what happened. 3 00:00:08,325 --> 00:00:10,085 I didn't do it! 4 00:00:10,125 --> 00:00:12,925 The husband's one of mine. Yeah, I know. Let us work. 5 00:00:13,925 --> 00:00:15,845 Ma'am, there's been an accident. 6 00:00:16,885 --> 00:00:20,685 Farrow's escaped. He's not a fugitive. He's looking for something. 7 00:00:20,725 --> 00:00:26,045 My family were killed for two computer disks. Files into the disappearance of Omer Hassan. 8 00:00:26,965 --> 00:00:29,165 Sean? What are you doing with the disks? 9 00:00:30,125 --> 00:00:32,685 I've got one. Sean destroyed the other. 10 00:00:32,925 --> 00:00:36,565 He was working with Topher Lomax, but they weren't in charge. 11 00:00:36,605 --> 00:00:39,725 I dealt with Alex Chambers. He sold me Hassan's identity. 12 00:00:39,765 --> 00:00:43,325 Mac, I need you to find someone for me - Alex Chambers. 13 00:00:43,365 --> 00:00:46,845 Something on the disks connects Chambers to the murder of Hassan. 14 00:00:48,365 --> 00:00:51,965 I know you're not just running. I know you're not trying to escape. 15 00:00:52,005 --> 00:00:55,005 Devlin's protecting you. And you trust that snake? 16 00:00:55,045 --> 00:00:59,805 That snake's your best mate. The only person I trust is Mac - she'll keep the disks safe. 17 00:01:01,885 --> 00:01:05,165 I'll look at the disk, but I can't let you go. Then I'm sorry. 18 00:01:12,930 --> 00:01:20,161 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 19 00:01:26,205 --> 00:01:28,205 Sue? 20 00:01:29,925 --> 00:01:31,925 Susan Reinhardt? 21 00:01:31,965 --> 00:01:34,405 How many Sues do you think there are out here? 22 00:01:38,965 --> 00:01:40,965 Bastard. 23 00:01:41,325 --> 00:01:43,685 Jesus, Sue. What were you thinking? 24 00:01:43,725 --> 00:01:45,125 Don't start I'm fine. 25 00:01:45,165 --> 00:01:47,165 Yeah, you look it. 26 00:01:47,685 --> 00:01:49,765 You're lucky we're not bagging you up. 27 00:01:49,805 --> 00:01:53,125 Farrow's around here somewhere. I want squad cars here now. 28 00:01:53,165 --> 00:01:54,965 He's clearly a nutcase. 29 00:01:55,005 --> 00:01:56,685 Is he? 30 00:01:57,565 --> 00:01:59,125 What if he didn't do it, Ash? 31 00:01:59,165 --> 00:02:00,845 He did. Look at the state of you. 32 00:02:00,885 --> 00:02:04,365 How far would you go to find the people that killed your family? 33 00:02:04,405 --> 00:02:07,125 I need you to PNC a name for me. Alex Chambers. 34 00:02:07,165 --> 00:02:09,125 OK. 35 00:02:09,165 --> 00:02:12,525 Oh, come on, Ash. Proper shiner. Let's get you looked at. 36 00:02:29,445 --> 00:02:31,445 Christ. What? What do you want? 37 00:02:32,045 --> 00:02:35,205 You weren't answering your phone. I told you what to do. 38 00:02:35,245 --> 00:02:37,525 I can't sit at home with my thumb up my arse. 39 00:02:38,605 --> 00:02:40,605 Alex Chambers. You found him? 40 00:02:40,645 --> 00:02:42,645 Look, it's not as simple as that. 41 00:02:42,685 --> 00:02:45,125 Do you know where he is or not? No, not yet. 42 00:02:45,165 --> 00:02:47,405 Then we've got to speak to Reinhardt. 43 00:02:47,445 --> 00:02:50,285 No. We won't. You don't go anywhere near Reinhardt. 44 00:02:51,765 --> 00:02:55,205 Until I find Chambers, it's either Farrow or us, right? 45 00:02:55,245 --> 00:02:57,085 You need to do something. 46 00:02:57,125 --> 00:02:59,165 Well, you need to buck up. 47 00:02:59,365 --> 00:03:01,965 You can't be coming round here, all pissed up. 48 00:03:02,005 --> 00:03:03,565 You're not a kid. 49 00:03:03,605 --> 00:03:06,965 Now, I swear to you, Sean, I just need some more time. 50 00:03:08,685 --> 00:03:11,085 Chambers could bring us all down. 51 00:03:11,725 --> 00:03:13,885 You have to trust me. 52 00:03:13,925 --> 00:03:17,045 Now, promise me you won't talk to anyone. 53 00:03:25,285 --> 00:03:27,285 Sue? 54 00:03:29,405 --> 00:03:31,445 Oh, my God. 55 00:03:33,565 --> 00:03:35,685 What happened to you? 56 00:03:39,685 --> 00:03:41,645 Come here. 57 00:03:44,405 --> 00:03:46,125 Thanks for coming. 58 00:03:48,205 --> 00:03:50,205 Is there no-one else you could ask? 59 00:03:53,485 --> 00:03:55,485 Who? 60 00:03:56,565 --> 00:03:58,565 I sent Ash home. He gets on my tits. 61 00:04:05,685 --> 00:04:07,285 I forgot I had them. 62 00:04:14,565 --> 00:04:17,805 I'm sorry if I've put you out, or upset the missus. 63 00:04:18,245 --> 00:04:20,165 She's got a name, Sue. 64 00:04:20,205 --> 00:04:21,685 Yeah. Elizabeth. 65 00:04:23,845 --> 00:04:25,845 Thin Lizzy. 66 00:04:26,405 --> 00:04:28,685 Sorry. Sorry. 67 00:04:32,205 --> 00:04:33,685 I'm really sorry. 68 00:04:36,205 --> 00:04:41,445 I just... I... just needed to be with someone that I... that I mattered to. 69 00:04:41,485 --> 00:04:45,525 Susan, we've been through this. No, not - not someone that loves me. 70 00:04:46,445 --> 00:04:48,485 I'm not that daft. 71 00:04:48,925 --> 00:04:51,685 Doesn't even have to like me. Just someone that... 72 00:04:53,125 --> 00:04:56,685 ..that I mean something to, as a human being. 73 00:04:57,765 --> 00:04:59,845 I do like you. 74 00:05:01,605 --> 00:05:03,605 You silly cow. 75 00:05:04,125 --> 00:05:06,125 Of course I like you. 76 00:05:10,005 --> 00:05:11,485 Come on. 77 00:05:14,765 --> 00:05:16,565 I'll run you home. 78 00:05:55,605 --> 00:05:57,565 You're in early. 79 00:05:57,605 --> 00:05:59,485 You've not been signed off? 80 00:05:59,525 --> 00:06:01,445 I needed to think. 81 00:06:03,405 --> 00:06:06,965 Look, I've drawn a blank on this Alex Chambers. Not a dicky bird. 82 00:06:13,045 --> 00:06:15,445 So I'll just - I met Farrow. Did I tell you? 83 00:06:15,805 --> 00:06:17,365 The day before he... 84 00:06:17,405 --> 00:06:21,125 It was right here, actually. He must have been coming from Records. 85 00:06:22,005 --> 00:06:24,205 He lent me a quid for a Mars bar. 86 00:06:24,805 --> 00:06:27,405 Just handed it over, just like that. 87 00:06:27,445 --> 00:06:29,205 Didn't think twice about it. 88 00:06:30,245 --> 00:06:32,925 Just like I didn't think twice that he was guilty. 89 00:06:34,445 --> 00:06:38,565 That he'd stabbed his wife to death and left his little lad... broken. 90 00:06:38,925 --> 00:06:43,325 Come on. It all points to Farrow. He didn't have a key. There was no forced entry. 91 00:06:43,365 --> 00:06:47,085 All these doubts because he gave you a quid? Maybe it's that simple. 92 00:06:47,125 --> 00:06:49,565 Look, we follow the evidence, not feelings. 93 00:06:49,605 --> 00:06:52,445 Ten times out of ten, we're bang on. 94 00:06:53,205 --> 00:06:55,085 These guys are not that bright. 95 00:06:55,125 --> 00:06:57,005 Farrow is. 96 00:06:57,045 --> 00:07:01,565 Coppers make the worst killers - Oh, my God, Ash. I told him his little boy was dead. 97 00:07:56,085 --> 00:07:58,525 Reinhardt. Mackenzie's just arrived. 98 00:08:01,765 --> 00:08:05,165 Susan... Thank God you're all right. 99 00:08:05,205 --> 00:08:06,805 I'm fine. It's not that bad. 100 00:08:06,845 --> 00:08:09,365 I can't believe that Farrow did that. 101 00:08:10,245 --> 00:08:12,445 I'm sorry. Don't be. It's not your fault. 102 00:08:13,525 --> 00:08:17,805 I'm just trying to pull everything together in my head. What did he tell you? 103 00:08:18,325 --> 00:08:20,565 Well, he spoke a lot. 104 00:08:21,485 --> 00:08:23,525 But nothing that made much sense. 105 00:08:25,165 --> 00:08:26,685 If I'm honest, he erm... 106 00:08:26,725 --> 00:08:29,245 Excuse me, can I have the sauce, please? Yeah. 107 00:08:29,485 --> 00:08:31,285 Thanks. Are you OK? I'm fine. 108 00:08:33,045 --> 00:08:35,045 He frightened me. 109 00:08:35,085 --> 00:08:38,645 Threatened you? No, no, no, nothing like that. No, erm... 110 00:08:39,245 --> 00:08:42,325 It was like erm... it was like Jekyll and Hyde. 111 00:08:43,685 --> 00:08:46,285 I mean, what if he really is ill? 112 00:08:47,525 --> 00:08:50,645 None of us wanted to believe that he could actually do it. 113 00:08:50,685 --> 00:08:52,165 He said he gave you a disk. 114 00:08:52,765 --> 00:08:55,525 The case files into the Hassan disappearance. 115 00:08:57,005 --> 00:08:59,925 No, he didn't give me any disk or any CDs. 116 00:09:00,925 --> 00:09:02,405 Look, I... 117 00:09:03,845 --> 00:09:06,125 I just feel like it's my fault. 118 00:09:11,205 --> 00:09:14,925 I mean, I knew that breaking up from Abi really hit him hard. 119 00:09:14,965 --> 00:09:17,605 You know, not seeing his boys. 120 00:09:20,805 --> 00:09:22,765 Maybe I should have seen it coming. 121 00:09:25,045 --> 00:09:26,725 Look, Susan... 122 00:09:26,765 --> 00:09:30,165 he's out there alone, and he's unstable. 123 00:09:30,925 --> 00:09:34,525 You have to find him, before he does something else stupid. 124 00:09:36,045 --> 00:09:37,605 Thanks, Mac. OK. 125 00:09:39,125 --> 00:09:43,165 They weren't CDs - the case files, they were those old floppy disks. 126 00:09:44,365 --> 00:09:45,845 Right. 127 00:09:55,605 --> 00:09:57,525 Dad? Hey. 128 00:09:57,565 --> 00:09:59,605 Are you coming home? 129 00:09:59,645 --> 00:10:04,285 I can't, kid. I can't. But I will be able to soon, I promise you. 130 00:10:05,045 --> 00:10:06,245 OK? 131 00:10:08,765 --> 00:10:10,445 Oh, Finn, come on. 132 00:10:14,685 --> 00:10:16,685 Finn, I haven't got long. 133 00:10:21,125 --> 00:10:22,605 Finn. 134 00:10:23,845 --> 00:10:25,845 I can't remember their voices, Dad. 135 00:10:29,125 --> 00:10:30,845 Mum and Max. 136 00:10:38,725 --> 00:10:40,525 Finn... 137 00:10:40,565 --> 00:10:42,365 Finn. 138 00:10:42,405 --> 00:10:43,805 Listen to me. 139 00:10:43,845 --> 00:10:45,845 Remember that erm... 140 00:10:45,885 --> 00:10:48,285 that video we posted for Livvy? 141 00:10:48,365 --> 00:10:50,365 Where, in Wales? 142 00:10:50,565 --> 00:10:51,805 Yeah, yeah, yeah. 143 00:10:53,445 --> 00:10:55,325 I've got it. 144 00:10:55,365 --> 00:10:56,525 OK. 145 00:11:01,405 --> 00:11:03,165 There we are, running around. 146 00:11:17,685 --> 00:11:19,805 Now we're spelling Livvy. 147 00:11:21,405 --> 00:11:23,285 I didn't even want to be the V. 148 00:11:24,125 --> 00:11:25,165 Yeah. 149 00:11:27,525 --> 00:11:29,565 That's us, Finn. 150 00:11:29,765 --> 00:11:30,965 Yeah. 151 00:11:31,005 --> 00:11:32,565 That's us. 152 00:11:35,405 --> 00:11:37,285 Finn, I've got to go. 153 00:11:37,325 --> 00:11:38,765 No, Dad, don't go. 154 00:11:38,805 --> 00:11:41,325 I love you. Never forget that, OK? I love you. 155 00:11:55,325 --> 00:11:57,285 Hello? It's me. 156 00:11:57,325 --> 00:11:59,365 Did you look at the disk? 157 00:12:01,925 --> 00:12:03,885 There was no disk. 158 00:12:07,005 --> 00:12:08,645 What did you say? 159 00:12:09,805 --> 00:12:13,605 Look, you're not well, Marcus. You're not thinking straight. 160 00:12:17,405 --> 00:12:19,165 There is no disk. 161 00:12:19,205 --> 00:12:21,245 What have you done? 162 00:12:25,925 --> 00:12:27,925 Was that you? 163 00:12:29,885 --> 00:12:32,605 Were you at my house? Did you go to the crime scene? 164 00:12:32,845 --> 00:12:35,285 My keys vanished from the house. 165 00:12:35,325 --> 00:12:37,325 Did you take them? 166 00:12:40,565 --> 00:12:42,565 It was you... 167 00:12:45,605 --> 00:12:47,165 You set me up. 168 00:12:47,205 --> 00:12:48,565 You... 169 00:12:48,605 --> 00:12:52,965 you, Devlin and Lomax, you're all working for Alex Chambers. 170 00:12:56,285 --> 00:12:57,805 Prove it. 171 00:13:13,519 --> 00:13:15,519 Christ, Devlin. Late night? 172 00:13:15,559 --> 00:13:17,159 What do you want? 173 00:13:23,072 --> 00:13:25,072 Sean. 174 00:13:30,232 --> 00:13:32,232 You all right? Yeah. 175 00:13:32,472 --> 00:13:34,672 Right, so... 176 00:13:36,632 --> 00:13:38,632 What have we missed? 177 00:13:39,072 --> 00:13:43,152 Farrow swore he let himself in, so the killer had been and gone. 178 00:13:43,192 --> 00:13:45,072 How? 179 00:13:45,392 --> 00:13:47,352 Sean, come on. 180 00:13:47,792 --> 00:13:49,592 What's off? 181 00:13:49,632 --> 00:13:52,992 What's... out of place, you know, wrong? 182 00:13:57,032 --> 00:13:59,432 All the doors and windows were dead-locked. 183 00:13:59,472 --> 00:14:01,072 Was Abi security conscious? 184 00:14:01,112 --> 00:14:04,392 Did she have a key under a stone somewhere? Did... 185 00:14:04,592 --> 00:14:06,592 No. 186 00:14:06,632 --> 00:14:08,752 She was a copper's wife. 187 00:14:11,472 --> 00:14:13,592 Come on, Sean. 188 00:14:13,632 --> 00:14:17,752 While you're still sober, prove to me Farrow didn't do it. 189 00:16:04,112 --> 00:16:06,072 It rained last night. 190 00:16:10,432 --> 00:16:12,832 Are you sure this wasn't there before? 191 00:17:09,912 --> 00:17:11,552 Hello, Sean. 192 00:17:13,792 --> 00:17:15,792 Surprise, surprise. 193 00:17:16,672 --> 00:17:18,792 Marcus? 194 00:17:21,632 --> 00:17:24,712 Whoa. You look like I feel. 195 00:17:26,112 --> 00:17:28,232 You shouldn't be here. 196 00:17:31,952 --> 00:17:33,952 Me and you need to have a talk, Sean. 197 00:17:33,992 --> 00:17:36,152 Can you just give me a minute? 198 00:17:37,992 --> 00:17:39,352 I'm not well. 199 00:17:39,392 --> 00:17:41,552 I've not got a minute, mate. 200 00:17:42,552 --> 00:17:47,432 Come on. Now, I know Mac is involved in this, and I wanna know why. 201 00:17:50,192 --> 00:17:52,192 Better? 202 00:17:55,832 --> 00:17:57,072 What do you want? 203 00:17:57,112 --> 00:18:00,552 You may not have killed my family, Sean, but you know who did. 204 00:18:00,592 --> 00:18:02,952 Who is Alex Chambers? 205 00:18:03,192 --> 00:18:04,912 I don't know. 206 00:18:04,952 --> 00:18:06,952 I never met him. 207 00:18:08,192 --> 00:18:10,192 I swear to God. 208 00:18:13,872 --> 00:18:15,912 Have you got any idea... 209 00:18:16,552 --> 00:18:19,872 what you've done to me? To my life? 210 00:18:20,352 --> 00:18:22,112 Do you want to hit me? 211 00:18:22,712 --> 00:18:25,672 Go on. She wasn't dead, you know, when I found her. 212 00:18:25,712 --> 00:18:27,472 Just hit me. I won't stop you. 213 00:18:27,512 --> 00:18:29,312 It was only seconds, but - Come on. 214 00:18:29,352 --> 00:18:31,872 She fought it, Sean. Hit me. She fought. 215 00:18:31,912 --> 00:18:33,312 Hit me! 216 00:18:36,632 --> 00:18:38,152 Now she's gone. 217 00:18:43,232 --> 00:18:45,232 I was in the water. 218 00:18:48,072 --> 00:18:50,352 I was in the stream in front of the house. 219 00:18:52,392 --> 00:18:54,392 It's just... 220 00:18:55,392 --> 00:18:56,912 I'm thinking... 221 00:18:56,952 --> 00:19:00,432 she'll be cross, because I've ruined this suit. 222 00:19:00,472 --> 00:19:02,072 She'll be cross about that. 223 00:19:02,112 --> 00:19:04,112 Marcus, don't. She's gone, Sean. 224 00:19:05,232 --> 00:19:07,112 They've both gone. 225 00:19:07,992 --> 00:19:09,992 I should really be with Finn. 226 00:19:11,472 --> 00:19:13,472 But they won't let me be with him. 227 00:19:15,992 --> 00:19:17,992 They'll put me in prison. 228 00:19:20,872 --> 00:19:22,672 You know what the worst thing is, 229 00:19:22,712 --> 00:19:24,232 the worst thing is, 230 00:19:24,272 --> 00:19:26,752 the worst thing is, he'll think I did it! 231 00:19:27,672 --> 00:19:29,752 He will think I did it! 232 00:19:33,232 --> 00:19:35,392 His mum and his brother. 233 00:19:37,792 --> 00:19:39,792 Marcus... 234 00:19:41,792 --> 00:19:43,792 Mac knew Chambers. 235 00:19:45,352 --> 00:19:47,352 I never met him. 236 00:19:49,392 --> 00:19:51,072 He was blackmailing her. 237 00:19:53,792 --> 00:19:56,752 That's all I know. Why are you protecting Chambers? 238 00:19:56,792 --> 00:19:58,792 I wasn't protecting Chambers. 239 00:19:58,832 --> 00:20:03,752 I was helping Mac. And that is all I ever wanted to do, was just to help Mac. 240 00:20:05,912 --> 00:20:07,912 Chambers didn't kill Hassan. 241 00:20:12,792 --> 00:20:14,112 Mac did. 242 00:20:26,381 --> 00:20:28,541 She'd gone undercover as a buyer. 243 00:20:28,581 --> 00:20:30,481 It was her first big job. 244 00:20:30,577 --> 00:20:32,377 And Hassan rumbled her. 245 00:20:32,707 --> 00:20:35,187 Mac was the copper in the files? 246 00:20:37,787 --> 00:20:42,387 He kicked the shit out of her. I mean, he really went to town on her. She almost died. 247 00:20:42,427 --> 00:20:44,467 So why not arrest him? We did. 248 00:20:45,027 --> 00:20:46,907 But we messed up, Marcus. 249 00:20:47,587 --> 00:20:50,507 We didn't have a case. CPS wouldn't touch it. 250 00:20:50,547 --> 00:20:52,507 So the case was buried. 251 00:20:53,987 --> 00:20:56,867 She waited for Hassan one night and caved his head in. 252 00:20:56,907 --> 00:20:59,907 Lomax saw the whole thing and blackmailed her. 253 00:20:59,947 --> 00:21:01,987 How could you not tell me this? 254 00:21:02,027 --> 00:21:04,067 How could I? Eh? 255 00:21:05,587 --> 00:21:08,387 Lomax and Chambers, they got rid of the body. 256 00:21:09,627 --> 00:21:13,627 They took over Hassan's business and trusted that we'd turn a blind eye. 257 00:21:13,867 --> 00:21:18,067 Mac never knew where they took the body, until you ID'd him on the moor. 258 00:21:19,427 --> 00:21:21,427 Who is Chambers? 259 00:21:21,467 --> 00:21:24,147 I don't know, but even Lomax is scared of him. 260 00:21:24,187 --> 00:21:26,227 He pulls all the strings. 261 00:21:26,867 --> 00:21:28,867 Marcus. 262 00:21:29,547 --> 00:21:32,827 I told Mac that you'd left the disks at Abi's. 263 00:21:34,667 --> 00:21:37,227 It was Chambers that organised the burglary. 264 00:21:42,387 --> 00:21:44,387 Sean... 265 00:21:44,907 --> 00:21:47,027 ..don't think this changes anything. 266 00:21:49,307 --> 00:21:51,227 I need your car and a phone. 267 00:21:51,267 --> 00:21:52,947 And I want Lomax's address. 268 00:21:52,987 --> 00:21:56,027 If you can't give me Chambers, he will. 269 00:22:06,227 --> 00:22:07,387 Hello? 270 00:22:07,427 --> 00:22:09,867 Ma'am, I've got Sean Devlin here to see you. 271 00:22:12,227 --> 00:22:14,147 OK. OK, send him up. 272 00:22:24,467 --> 00:22:26,267 Sean. 273 00:22:26,307 --> 00:22:29,547 I think it's about time we got this sorted out, don't you? 274 00:22:29,987 --> 00:22:31,987 I've just seen Marcus. 275 00:22:34,347 --> 00:22:35,707 What you got? 276 00:22:35,747 --> 00:22:40,067 The hook your laddo used to get into Abi Farrow's house, the coat hanger? Yeah? 277 00:22:40,107 --> 00:22:43,747 Scrote called Dale Lomax. Pulled twice for the same gig last year. 278 00:22:43,787 --> 00:22:47,827 OK. So what's the connection? Look at the address. Where Dale Lomax lives. 279 00:22:48,467 --> 00:22:51,427 Farrow and Devlin were scrapping on his doorstep. 280 00:22:56,827 --> 00:22:58,147 Right, OK. Come on. 281 00:22:58,267 --> 00:23:02,867 Mark, on your feet. I need you now. Jen, let me know if there's any sightings of Farrow. 282 00:23:02,907 --> 00:23:04,707 You don't want to help Marcus. 283 00:23:04,747 --> 00:23:06,547 Of course I want to Marcus. 284 00:23:06,587 --> 00:23:10,267 And I will help him. But I am not in control here. 285 00:23:10,307 --> 00:23:12,347 No. You know I spoke to Reinhardt? 286 00:23:13,787 --> 00:23:15,907 You know I went to Abi's house with her? 287 00:23:16,667 --> 00:23:18,627 She's getting closer to the truth. 288 00:23:18,667 --> 00:23:20,667 So is Marcus. They both are. 289 00:23:23,867 --> 00:23:25,547 You... Fuck! 290 00:23:26,427 --> 00:23:28,427 Fucking... 291 00:23:28,467 --> 00:23:31,107 why couldn't you trust me? Eh? Eh? 292 00:23:32,867 --> 00:23:34,667 Does Farrow know everything? 293 00:23:34,707 --> 00:23:36,267 Does he? No. 294 00:23:36,307 --> 00:23:38,827 You just piss off. You sanctimonious shit. 295 00:23:38,867 --> 00:23:41,387 Does he know what you did? Does he? 296 00:23:41,427 --> 00:23:44,227 No, of course he doesn't. No, of course he doesn't. 297 00:23:44,267 --> 00:23:48,867 Can't you understand what I am trying to do? I'm trying to save us. 298 00:23:48,907 --> 00:23:50,507 It's not worth it. 299 00:23:50,547 --> 00:23:52,667 What are you saying, Sean, eh? 300 00:23:52,707 --> 00:23:55,147 We should have told the truth from the start. 301 00:23:55,587 --> 00:23:57,587 That's what we should have done. 302 00:24:00,387 --> 00:24:02,347 I'm going to go and speak to Warner. 303 00:24:02,387 --> 00:24:04,867 That is what I'm going to do. Sean. No, that's - 304 00:24:04,907 --> 00:24:07,107 Wait. Just wait. 305 00:24:08,107 --> 00:24:10,587 OK. All right. You're right. You're right. 306 00:24:13,307 --> 00:24:16,507 We still have to find Chambers. 307 00:24:17,747 --> 00:24:21,427 Look, this is the only way we can help Marcus. 308 00:24:22,987 --> 00:24:26,227 Look, if... if I haven't got Chambers by tonight... 309 00:24:29,067 --> 00:24:30,707 ..we'll do it your way. 310 00:24:33,227 --> 00:24:35,267 We'll do the right thing? Yeah. 311 00:24:50,867 --> 00:24:54,787 Police entering the building! Police entering the premises. 312 00:25:05,667 --> 00:25:11,387 Dale Lomax, I'm arresting you on suspicion of the murder of Abigail Farrow and Max Farrow. 313 00:25:36,907 --> 00:25:38,907 You killed my wife and son. 314 00:25:43,147 --> 00:25:45,347 No-one was supposed to die. 315 00:25:45,827 --> 00:25:47,667 Chambers wanted the disks. 316 00:25:47,707 --> 00:25:49,707 They connected us to Hassan. 317 00:25:49,747 --> 00:25:51,667 Don't ask me who did the job. 318 00:25:51,707 --> 00:25:53,787 He sent some kid. 319 00:25:55,507 --> 00:25:57,507 It went tits up. That's it. 320 00:26:05,907 --> 00:26:07,867 Where is Chambers? 321 00:26:11,947 --> 00:26:13,907 You don't know anything. 322 00:26:16,107 --> 00:26:18,067 I know one thing. 323 00:26:18,107 --> 00:26:20,107 You're not dead yet. 324 00:26:21,587 --> 00:26:24,467 Now, you might want to have a little think about that. 325 00:26:24,507 --> 00:26:27,947 What do you think you can do to me? 326 00:26:28,627 --> 00:26:31,067 I'd go right now. Happily. 327 00:26:33,147 --> 00:26:35,147 One chance. 328 00:26:36,147 --> 00:26:37,587 Where's Alex Chambers? 329 00:26:37,627 --> 00:26:39,267 Piss off. 330 00:26:46,627 --> 00:26:48,307 Oh, no, you don't. 331 00:26:50,467 --> 00:26:52,347 I know you know where he is. 332 00:26:52,387 --> 00:26:54,387 And you should talk. 333 00:26:54,427 --> 00:26:58,827 Devlin's gone. He's finished. He's probably spilling his guts right now. 334 00:27:00,547 --> 00:27:02,307 You trust Devlin? 335 00:27:02,347 --> 00:27:04,347 After all he's done? 336 00:27:04,667 --> 00:27:06,907 After what he did to you? 337 00:27:10,667 --> 00:27:12,547 What? 338 00:27:12,787 --> 00:27:15,027 You don't know, do you? 339 00:27:16,587 --> 00:27:18,667 You don't know. 340 00:28:13,747 --> 00:28:16,387 See that bloke? Is he a bailiff? 341 00:28:18,267 --> 00:28:19,467 I don't know. 342 00:28:19,507 --> 00:28:21,507 Looks familiar. 343 00:29:15,067 --> 00:29:16,987 Alex Chambers. 344 00:29:27,547 --> 00:29:29,227 It's a woman. 345 00:29:43,747 --> 00:29:46,707 Yeah, I've just seen that er... Marcus Farrow. 346 00:29:46,747 --> 00:29:48,587 Yeah, seen him clear as day. 347 00:29:51,067 --> 00:29:53,067 Lomax? 348 00:29:54,787 --> 00:29:56,747 Lomax? 349 00:30:06,547 --> 00:30:08,347 No, no, no. 350 00:30:08,387 --> 00:30:10,387 No. 351 00:30:14,707 --> 00:30:16,707 Oh, shit. 352 00:30:43,947 --> 00:30:46,147 Hello? Police. 353 00:30:52,987 --> 00:30:54,987 Hello? 354 00:31:00,627 --> 00:31:02,587 Hello? Anyone in? 355 00:31:49,923 --> 00:31:51,303 I'm going upstairs. 356 00:31:51,368 --> 00:31:55,803 All right, but no TV. OK? If you're ill, go to bed. 357 00:31:59,749 --> 00:32:01,309 Mum! 358 00:32:01,349 --> 00:32:02,709 Mum! 359 00:32:05,429 --> 00:32:09,709 Max, I'm not having a shouting match with you. Come down here and speak to me. 360 00:32:13,109 --> 00:32:16,469 Max, if you want to talk to me, come down here - I'm busy. 361 00:32:19,869 --> 00:32:21,429 Max... 362 00:32:21,469 --> 00:32:24,149 No, no! No, get away from me! 363 00:32:24,189 --> 00:32:26,189 Look, hang on. Get away from me. 364 00:32:26,549 --> 00:32:27,869 Wait. 365 00:32:29,069 --> 00:32:31,029 Stay away! Stay away! 366 00:32:32,749 --> 00:32:34,989 Stay away from me! 367 00:32:41,749 --> 00:32:43,749 All right. 368 00:32:45,429 --> 00:32:47,309 I'll admit I was there. 369 00:32:47,349 --> 00:32:49,549 Dale. No, it's right. 370 00:32:54,989 --> 00:32:56,589 I was robbing the place. 371 00:32:56,789 --> 00:32:58,389 I'll admit that too. 372 00:33:02,269 --> 00:33:04,269 Come on, Dale. 373 00:33:05,589 --> 00:33:08,229 This woman come homes with a lad. 374 00:33:09,869 --> 00:33:11,549 And I'm upstairs. 375 00:33:11,589 --> 00:33:14,229 So you know, er... I hid. I hid, right? 376 00:33:15,629 --> 00:33:18,069 And then I heard this banging and shouting. 377 00:33:19,749 --> 00:33:21,789 It turns out it was er... 378 00:33:22,709 --> 00:33:25,989 It was your lad... off the news. 379 00:33:26,909 --> 00:33:28,229 Your copper. 380 00:33:28,269 --> 00:33:30,269 Farrow? 381 00:33:30,309 --> 00:33:32,149 Farrow. Yeah. 382 00:33:32,949 --> 00:33:34,509 He comes in. 383 00:33:35,389 --> 00:33:37,429 He and his missus get to it pretty bad, 384 00:33:37,469 --> 00:33:40,709 you know, like rowing and shouting and arguing. 385 00:33:40,749 --> 00:33:44,789 He's saying he wants the lad to come home with him. 386 00:33:47,429 --> 00:33:49,429 But er... 387 00:33:49,469 --> 00:33:51,469 the kid ran off. 388 00:33:52,829 --> 00:33:54,829 And Farrow tried to grab him. 389 00:33:57,149 --> 00:33:59,149 And the lad slipped. 390 00:34:00,189 --> 00:34:01,869 And he er... 391 00:34:01,909 --> 00:34:03,469 he fell on the stairs. 392 00:34:04,709 --> 00:34:06,669 It was an accident 393 00:34:08,549 --> 00:34:10,549 Go on, Dale. 394 00:34:15,069 --> 00:34:17,069 She goes bananas. 395 00:34:17,749 --> 00:34:19,549 He grabs a knife. 396 00:34:20,389 --> 00:34:22,709 Interview concluded at 18:10. 397 00:34:24,029 --> 00:34:25,549 Find Warner. 398 00:34:25,589 --> 00:34:28,629 He claims he's a witness, said he heard Farrow kill Abi. 399 00:34:28,669 --> 00:34:30,349 Ma'am. What? 400 00:34:30,389 --> 00:34:31,869 We found Dale's uncle. 401 00:34:31,909 --> 00:34:34,149 He's dead. We've a witness. A neighbour. 402 00:34:34,189 --> 00:34:38,669 He says he saw Farrow leaving the address minutes before the body was found. Oh! 403 00:34:38,709 --> 00:34:40,509 Ash! Yeah. 404 00:34:40,549 --> 00:34:43,629 Dale goes nowhere. Farrow's killed Topher Lomax. 405 00:34:43,869 --> 00:34:46,189 Damn it, Ash. He's finished. 406 00:35:16,189 --> 00:35:17,509 Hello, Marcus. 407 00:35:17,549 --> 00:35:19,109 We need to meet. 408 00:35:21,389 --> 00:35:23,389 Asphyxiation. 409 00:35:24,269 --> 00:35:26,389 Ma'am? Ma'am? 410 00:35:26,909 --> 00:35:28,229 Warner wants a word. 411 00:35:29,909 --> 00:35:33,109 We're up shit creek if Farrow's started knocking them off. 412 00:35:33,149 --> 00:35:36,789 I know. Why's he killed Dale's uncle? I've honestly no idea. 413 00:35:38,549 --> 00:35:41,909 Can you take a message? Is this turning into some sort of spree? 414 00:35:41,949 --> 00:35:43,389 Hello? 415 00:35:43,429 --> 00:35:45,269 I'm afraid she's in a meeting. 416 00:35:46,309 --> 00:35:48,669 Ma'am, it's important. Just take a message! 417 00:35:48,709 --> 00:35:53,829 We need to regroup. We need to weigh up where we're up to. No, sir - It's just not good enough, Sue. 418 00:35:53,869 --> 00:35:56,269 I think we need to put a fresh pair of eyes on it. 419 00:35:56,309 --> 00:35:59,709 I know it doesn't seem like it, but we have covered real ground. 420 00:35:59,749 --> 00:36:04,869 It's my fault. I shouldn't have put you under the spotlight. It's not fair. You weren't ready. 421 00:36:04,909 --> 00:36:07,469 Ma'am? He said you owe him a pound. 422 00:36:10,549 --> 00:36:12,429 What did he say? 423 00:36:12,469 --> 00:36:13,709 Exactly. 424 00:36:13,749 --> 00:36:15,869 He said he's going to catch the snake. 425 00:36:15,909 --> 00:36:17,029 Snake? 426 00:36:23,709 --> 00:36:27,549 Susan, I want your team back at Longsight immediately, understood? 427 00:36:48,709 --> 00:36:50,589 Sorry, Sue. 428 00:37:29,189 --> 00:37:31,069 Up here. 429 00:37:42,149 --> 00:37:44,149 He's like a kid. 430 00:37:46,029 --> 00:37:48,029 Do you think he ever grew up? 431 00:37:48,069 --> 00:37:50,069 Where is he? 432 00:37:54,829 --> 00:37:57,269 Alexandra Chambers... 433 00:37:57,309 --> 00:37:59,309 never existed. 434 00:38:01,469 --> 00:38:03,109 Alex. 435 00:38:03,149 --> 00:38:05,149 Alexandra. 436 00:38:05,669 --> 00:38:09,149 It was just a name we invented the night that Hassan was killed. 437 00:38:09,349 --> 00:38:11,429 Someone to hide behind. 438 00:38:12,309 --> 00:38:15,189 I think Lomax kept the name alive just to spite me. 439 00:38:15,229 --> 00:38:17,189 It took on a life of its own. 440 00:38:18,269 --> 00:38:20,429 I'm sorry, Marcus. 441 00:38:20,669 --> 00:38:22,749 You've been chasing your tail. 442 00:38:23,989 --> 00:38:26,029 I just needed time. 443 00:38:26,469 --> 00:38:28,509 That's all. To do what? 444 00:38:29,149 --> 00:38:31,149 Well, I'd have thought of something. 445 00:38:33,309 --> 00:38:35,309 Look, I am sorry. 446 00:38:37,029 --> 00:38:38,469 But I had no choice. 447 00:38:38,509 --> 00:38:41,709 Don't you dare fucking say that to me. 448 00:38:41,749 --> 00:38:44,029 I was not going down for Hassan. 449 00:38:44,069 --> 00:38:46,069 Christ, what that animal did. 450 00:38:48,189 --> 00:38:50,189 I couldn't move... for weeks. 451 00:38:50,509 --> 00:38:54,269 You can't know how that feels - being certain you're about to die. 452 00:38:54,909 --> 00:38:57,829 If I could make you understand - Did Lomax understand? 453 00:38:57,869 --> 00:39:00,829 If anyone understood, we wouldn't be here. Jesus. 454 00:39:03,069 --> 00:39:05,069 Things went wrong. 455 00:39:05,349 --> 00:39:07,509 Fuck you. 456 00:39:15,989 --> 00:39:17,509 I hate this. 457 00:39:27,389 --> 00:39:29,389 You should have trusted me. 458 00:39:31,029 --> 00:39:33,029 You trusted Devlin. 459 00:39:38,109 --> 00:39:39,989 Devlin. 460 00:39:40,029 --> 00:39:41,509 Yeah. 461 00:39:42,669 --> 00:39:45,069 Sean? Come down. 462 00:39:47,709 --> 00:39:51,789 He should have been there... the night that Hassan attacked me. 463 00:39:53,109 --> 00:39:55,149 It was on the case files, where he was. 464 00:39:58,589 --> 00:40:00,709 She wanted to see you first. 465 00:40:01,149 --> 00:40:04,069 Not just where he was... but who he was with. 466 00:40:04,109 --> 00:40:06,109 I'll tell him. 467 00:40:17,709 --> 00:40:19,589 The two of you had split up. 468 00:40:19,629 --> 00:40:21,629 You were always splitting up. 469 00:40:21,669 --> 00:40:23,069 You were with Abi? 470 00:40:23,109 --> 00:40:25,309 I really wanted you to hear this from me. 471 00:40:26,149 --> 00:40:29,229 We just needed the disks. Just to cover our tracks. 472 00:40:29,269 --> 00:40:31,229 How could we know what we would go on? 473 00:40:31,269 --> 00:40:32,709 Shut up. 474 00:40:32,749 --> 00:40:34,349 Tell him how long ago it was. 475 00:40:34,389 --> 00:40:37,549 Shut the fuck up! About ten years. Give or take nine months. 476 00:40:37,589 --> 00:40:38,909 Max. 477 00:40:38,949 --> 00:40:41,269 Everything he's told you is a lie, Marcus. 478 00:40:41,309 --> 00:40:43,309 He was sleeping with your wife. 479 00:40:43,349 --> 00:40:44,829 He's Max's father. 480 00:40:44,869 --> 00:40:47,949 She's lying. Don't listen to her. He wanted to save face. 481 00:40:47,989 --> 00:40:50,509 I made mistakes. No-one regrets them more than me. 482 00:40:50,549 --> 00:40:54,309 Your family died. You're like my brother. I loved Max and I loved Abi. 483 00:40:54,349 --> 00:40:58,429 He said he wanted to take care of Finn if anything happened to you. No, no. 484 00:40:58,469 --> 00:41:00,709 No, no, no, she's lying. No, no! 485 00:41:01,629 --> 00:41:03,269 No! 486 00:41:03,309 --> 00:41:05,349 Max was mine. 487 00:41:05,389 --> 00:41:07,069 Max was mine! 488 00:41:16,469 --> 00:41:18,389 No. 489 00:41:18,429 --> 00:41:20,389 I'm not you. 490 00:41:24,269 --> 00:41:26,269 I'm so sorry, Marcus. 491 00:41:36,749 --> 00:41:39,269 You... you killed him. 492 00:41:39,429 --> 00:41:40,869 No, I didn't. 493 00:41:40,909 --> 00:41:42,909 You did. 494 00:41:43,629 --> 00:41:45,629 It was your prints. 495 00:41:46,029 --> 00:41:48,029 Lomax and Devlin. 496 00:41:49,829 --> 00:41:53,149 The two men that you blamed for the death of your family. 497 00:41:54,749 --> 00:41:56,789 Look, there was no choice. 498 00:41:56,829 --> 00:41:59,029 Right? You made me do this. 499 00:41:59,069 --> 00:42:01,869 Don't you judge me! Who the fuck are you? 500 00:42:10,749 --> 00:42:12,949 Goodbye, Marcus. 501 00:42:21,069 --> 00:42:23,069 Susan. 502 00:42:23,429 --> 00:42:25,309 Thank God. 503 00:42:25,949 --> 00:42:27,949 Farrow... he's here. 504 00:42:29,829 --> 00:42:30,909 He killed Devlin. 505 00:42:30,949 --> 00:42:33,309 His prints are on - Andrea, don't. 506 00:42:34,109 --> 00:42:36,149 Just don't. 507 00:42:38,149 --> 00:42:40,149 I heard you. 508 00:42:46,389 --> 00:42:48,389 Is that it? 509 00:42:49,829 --> 00:42:52,309 Is that your answer? 510 00:42:52,349 --> 00:42:54,309 Another murder? 511 00:42:58,709 --> 00:43:00,509 They heard it all. 512 00:43:14,029 --> 00:43:16,029 It's over. 513 00:43:25,309 --> 00:43:26,829 This... 514 00:43:26,869 --> 00:43:28,869 This isn't... 515 00:43:30,749 --> 00:43:32,469 ..fair. 516 00:45:38,622 --> 00:46:08,800 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 36388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.