Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
PLEASANT ELECTRONIC MUSIC
2
00:00:13,160 --> 00:00:15,280
Security is perfect, Plastic Man.
3
00:00:15,280 --> 00:00:18,480
Nobody goes in or out of
that room or isn't authorized.
4
00:00:18,480 --> 00:00:20,960
Well, I know you're doing
the best job you can, Captain,
5
00:00:20,960 --> 00:00:25,000
but 17 other top engineers and
technicians have vanished recently.
6
00:00:25,000 --> 00:00:27,200
Well, it won't happen in my city.
7
00:00:27,200 --> 00:00:28,460
Let's hope not.
8
00:00:29,440 --> 00:00:32,680
Excuse me, didn't we meet
at my cousin Barney's luau?
9
00:00:34,080 --> 00:00:35,880
Uh, pardon my friend here.
10
00:00:35,880 --> 00:00:38,120
That's all right, he's kind of cute.
11
00:00:38,120 --> 00:00:39,440
And so are you.
12
00:00:39,440 --> 00:00:42,120
Go right in, Professor
Devlin. You're expected.
13
00:00:42,120 --> 00:00:44,240
So that's Professor Devlin.
14
00:00:44,240 --> 00:00:47,280
One of the world's leading
environmental engineers.
15
00:00:47,280 --> 00:00:51,360
Remember, we're here to protect
the professor and her colleagues,
16
00:00:51,360 --> 00:00:55,000
which means keep a
professional distance.
17
00:00:55,000 --> 00:00:56,877
Now, what do you think
she meant by that?
18
00:01:03,473 --> 00:01:06,931
And so, I conclude
that within a few years,
19
00:01:06,931 --> 00:01:11,172
it will be the insects who rule
the world and humanity is in danger.
20
00:01:11,172 --> 00:01:14,894
Surely the problem is not as critical
as you suggest, Professor Devlin.
21
00:01:14,894 --> 00:01:16,886
It is indeed critical.
22
00:01:16,886 --> 00:01:20,096
Why, at our current rate,
I predict there are...
23
00:01:25,820 --> 00:01:28,542
Help! Help! Help!
24
00:01:28,542 --> 00:01:30,012
Uh-oh. Trouble.
25
00:01:31,425 --> 00:01:32,430
Stop there!
26
00:01:36,132 --> 00:01:36,982
Sorry, Captain.
27
00:01:37,607 --> 00:01:40,079
Those are the biggest
bees I've ever seen.
28
00:01:40,180 --> 00:01:43,700
And they're taking Professor
Devlin into that weird airship.
29
00:01:43,700 --> 00:01:46,220
Plas, we've got to do something.
30
00:01:46,220 --> 00:01:48,540
Exactly what I intend to do.
31
00:01:48,540 --> 00:01:49,740
Something.
32
00:01:49,740 --> 00:01:52,961
Penny, get Hula Hula and
the Plasta Jet and follow me.
33
00:01:52,961 --> 00:01:53,700
Follow you?
34
00:01:55,170 --> 00:01:56,576
I'm hitching a ride.
35
00:01:57,340 --> 00:01:59,860
Oh! I didn't count on that.
36
00:02:08,460 --> 00:02:10,460
Plastic Man, come in.
37
00:02:10,460 --> 00:02:11,660
Here I am, Chief.
38
00:02:11,660 --> 00:02:15,060
You look terrible. Your
face is all flattened out.
39
00:02:15,060 --> 00:02:18,180
Oh, sorry, Chief, but at
the moment, I'm in disguise.
40
00:02:18,180 --> 00:02:22,220
I'm about to single-handedly capture
the bee men who grabbed Professor Devlin.
41
00:02:22,220 --> 00:02:23,500
No, you're not.
42
00:02:23,500 --> 00:02:24,300
I'm not?
43
00:02:24,340 --> 00:02:28,220
No. We want the mastermind
behind whatever this plot is.
44
00:02:28,220 --> 00:02:31,740
And you've grabbed on to the
first solid lead we've had.
45
00:02:31,740 --> 00:02:35,820
So your mission is to keep hanging
on and see where they're going.
46
00:02:35,820 --> 00:02:39,020
You can count on me, Chief.
I won't let you down.
47
00:02:39,020 --> 00:02:41,823
But I... you...
48
00:02:42,928 --> 00:02:46,300
You have to be leaving now, Plastic Man.
49
00:02:47,379 --> 00:02:49,746
I have a rule about stowaways.
50
00:02:50,620 --> 00:02:53,660
Here's a little sleep stroke.
51
00:02:54,540 --> 00:02:58,529
Sweet dreams, my prince...
52
00:03:10,620 --> 00:03:12,460
I can't understand it.
53
00:03:12,460 --> 00:03:15,580
Plas should have contacted
us on the video phone by now.
54
00:03:15,580 --> 00:03:17,180
I'm worried, Hula.
55
00:03:17,180 --> 00:03:18,620
So am I, Penny.
56
00:03:18,620 --> 00:03:23,980
All we can do is continue our search pattern
and hope Plas or that bee chef turns up.
57
00:03:24,140 --> 00:03:26,700
All right, now, what's
everybody looking at?
58
00:03:26,700 --> 00:03:29,020
That kite stuck in the power line.
59
00:03:29,020 --> 00:03:32,300
Oh, I'm afraid there's no way
to get your kite down, son.
60
00:03:32,300 --> 00:03:35,980
If the wind stops, it'll be burned
to a crisp by the power lines.
61
00:03:35,980 --> 00:03:38,940
It's not my kite, it just floated there.
62
00:03:38,940 --> 00:03:41,580
Leaping leprechauns. That's no kite.
63
00:03:41,580 --> 00:03:43,020
That's Plastic Man.
64
00:03:43,020 --> 00:03:46,380
And it looks like this time
he's the one in big trouble.
65
00:03:50,700 --> 00:03:52,860
I don't see Plas anywhere.
66
00:03:52,860 --> 00:03:53,820
There he is.
67
00:03:53,820 --> 00:03:58,140
We've got to save him before he gets
well done by those electric wires.
68
00:03:58,140 --> 00:04:00,940
Hang on, Plas, We're on our way.
69
00:04:06,460 --> 00:04:08,060
Hey, where am I?
70
00:04:09,900 --> 00:04:10,700
Now, Hula.
71
00:04:15,580 --> 00:04:16,860
That was close.
72
00:04:16,860 --> 00:04:20,460
But next time I go kite flying,
remind me to use a longer tail.
73
00:04:35,214 --> 00:04:36,460
You can't get away with this.
74
00:04:37,660 --> 00:04:40,204
I am Honey Bee.
75
00:04:40,620 --> 00:04:44,049
I can get away with anything I please.
76
00:04:45,420 --> 00:04:52,581
Soon the whole world will be in
my prison and you will be my drones.
77
00:04:54,089 --> 00:05:01,420
With your help, my heat missile will choke the
atmosphere, turning the world into a hothouse.
78
00:05:03,260 --> 00:05:04,940
Nothing will survive.
79
00:05:04,940 --> 00:05:09,820
I will survive, we the bees and I.
80
00:05:09,820 --> 00:05:16,060
Like warm weather, the rest of
the world, they will survive.
81
00:05:16,060 --> 00:05:19,792
Only if they elect me their queen.
82
00:05:20,638 --> 00:05:25,111
Honey Bee, queen of the world.
83
00:05:28,380 --> 00:05:32,540
It's hopeless, Plas, we'll
never find them this way.
84
00:05:32,540 --> 00:05:34,620
Heart, Penny. You gotta have heart.
85
00:05:34,620 --> 00:05:37,900
I had the computer chart the most
probable route of the bee ship.
86
00:05:37,900 --> 00:05:41,820
The location of the bee men has to
be somewhere inside this red circle.
87
00:05:41,820 --> 00:05:45,100
But there's nothing there
but water and more water.
88
00:05:45,100 --> 00:05:47,340
Not quite. An island.
89
00:05:47,340 --> 00:05:51,820
A newly formed volcanic island.
The perfect spot for a hideout.
90
00:05:51,820 --> 00:05:54,380
Hang on, I'm going
down for a closer look.
91
00:05:55,260 --> 00:06:02,380
Welcome to my trap, said the
honeybee to the Plastic Man.
92
00:06:07,100 --> 00:06:09,820
Mother of Maui, what's happening?
93
00:06:09,820 --> 00:06:12,380
It's like beeswax.
94
00:06:12,380 --> 00:06:14,940
I think we found the secret bee base.
95
00:06:16,860 --> 00:06:18,860
Plas, do something.
96
00:06:19,820 --> 00:06:24,300
This beeswax, or whatever
it is, has coated my skin.
97
00:06:24,300 --> 00:06:26,860
I can't stretch.
98
00:06:26,860 --> 00:06:30,140
Leaping luau, we're gonna crash.
99
00:06:31,155 --> 00:06:35,580
No, I won't let you crash, Plastic Man.
100
00:06:35,580 --> 00:06:42,860
You are too valuable an
asset to squander aimlessly.
101
00:06:46,662 --> 00:06:48,577
We found the hive, Plas.
102
00:06:48,577 --> 00:06:52,142
But as long as you're covered with
that yellow stuff, we're prisoners.
103
00:06:53,335 --> 00:06:56,577
Exactly right, my dear.
104
00:06:56,911 --> 00:07:02,331
Welcome to Honey Bee's
hive, Plastic Man.
105
00:07:02,886 --> 00:07:12,202
You were just in time to witness the
beginning of my plan to rule the world.
106
00:07:12,202 --> 00:07:13,712
What are you talking about?
107
00:07:13,712 --> 00:07:17,138
I, with the help of my prisoners,
108
00:07:17,138 --> 00:07:26,500
have created a device to turn the earth into
an overheated hothouse, unless I am made queen.
109
00:07:26,500 --> 00:07:28,499
I'm not gonna let you do that.
110
00:07:28,499 --> 00:07:37,374
You can't stop me, Plastic Man.
This time, I am afraid you're really stuck.
111
00:07:37,374 --> 00:07:39,152
She does have a point.
112
00:07:39,152 --> 00:07:42,432
It'll take a good shower
to wash that beeswax off.
113
00:07:42,432 --> 00:07:44,110
Shower? That's it.
114
00:07:44,110 --> 00:07:45,007
I don't get it.
115
00:07:45,007 --> 00:07:48,266
You will. Reach your foot
over and kick the fire alarm.
116
00:07:48,266 --> 00:07:50,581
Okay, but I still don't get it.
117
00:07:55,716 --> 00:07:57,377
I feel better already.
118
00:07:57,377 --> 00:07:59,546
You two release
honeybee's other prisoners.
119
00:07:59,546 --> 00:08:01,125
I'm gonna stop that rocket.
120
00:08:01,578 --> 00:08:03,586
Plastic Man's escaped.
121
00:08:03,586 --> 00:08:06,430
Fire the rocket at once.
122
00:08:10,344 --> 00:08:11,167
Fire two.
123
00:08:16,243 --> 00:08:21,124
That elastic fool is
going to ruin everything.
124
00:08:23,286 --> 00:08:25,599
What goes up must come down.
125
00:08:29,849 --> 00:08:31,555
Have you folks out in a jiff?
126
00:08:31,555 --> 00:08:32,408
Look out.
127
00:08:36,088 --> 00:08:38,982
Here's my version of
smoke gets in your eyes.
128
00:08:39,198 --> 00:08:41,851
Oh, Plas, you're wonderful.
129
00:08:41,851 --> 00:08:45,589
Yeah, I know, but I gotta find
Honey Bee before she gets away.
130
00:08:45,589 --> 00:08:47,393
You guys go free the engineers.
131
00:08:48,835 --> 00:08:52,733
The bee men are locked up and the
engineers' Honey Bee captured are free.
132
00:08:52,733 --> 00:08:54,158
But where did Plas go?
133
00:08:54,392 --> 00:08:56,543
That must be him in the plaster jet.
134
00:08:57,478 --> 00:09:01,640
That's not Plas.
It's Honey Bee at the controls.
135
00:09:04,840 --> 00:09:08,699
Goodbye, Plastic Man.
136
00:09:08,699 --> 00:09:12,417
Thanks for letting me borrow your jet.
137
00:09:13,964 --> 00:09:16,150
Always glad to give a lady a lift.
138
00:09:16,777 --> 00:09:20,596
Just remember to always keep your
seatbelt fastened whenever you're flying.
139
00:09:22,516 --> 00:09:23,581
Good afternoon, Chief.
140
00:09:23,581 --> 00:09:25,309
I'd like you to meet honey Bee.
141
00:09:25,919 --> 00:09:28,665
Looks like you've finally
wrapped this one up.
142
00:09:28,665 --> 00:09:30,714
We're on autopilot for state prison.
143
00:09:30,714 --> 00:09:33,530
I'll send someone to pick
up the others on the island.
144
00:09:33,530 --> 00:09:36,627
Now, why don't you unmask our friend?
145
00:09:38,841 --> 00:09:40,350
Professor Devlin.
146
00:09:40,393 --> 00:09:44,734
I kept telling people that the
insects were going to rule the world.
147
00:09:44,734 --> 00:09:49,210
I just didn't tell them the chief
insect was going to be myself.
148
00:09:49,210 --> 00:09:52,676
Like I always say, never
trust a beautiful woman.
149
00:09:54,048 --> 00:09:55,750
Oh, well, not you, of course, Chief.
150
00:09:55,853 --> 00:09:57,818
I'll talk to you later.
151
00:09:59,316 --> 00:10:01,079
I think I did it again.
152
00:10:06,610 --> 00:10:11,517
Subtitle made by Adr1an
11987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.