Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,253 --> 00:00:04,806
EPISODE 10 DOG MASTER
2
00:00:34,822 --> 00:00:37,252
Take me to your chimp!
3
00:00:45,331 --> 00:00:46,271
It's done!
4
00:00:46,310 --> 00:00:50,051
What an incredible hiding place for
the secret formula to the power ray,
5
00:00:50,051 --> 00:00:52,375
in the brain of an
ordinary looking chimp.
6
00:00:52,506 --> 00:00:56,063
When Chucker hears the secret
code word we've implanted,
7
00:00:56,063 --> 00:00:58,333
he will automatically
repeat the formula.
8
00:01:02,428 --> 00:01:05,601
Exactly why he must be mine!
9
00:01:10,707 --> 00:01:12,046
Grab that chimp!
10
00:01:12,172 --> 00:01:13,535
He's escaping!
11
00:01:14,075 --> 00:01:16,663
I must have that formula!
12
00:01:18,812 --> 00:01:19,972
After them!
13
00:01:22,015 --> 00:01:23,631
He's headed for the city!
14
00:01:26,754 --> 00:01:29,794
Isn't the moon beautiful, Plas ?
15
00:01:30,250 --> 00:01:32,607
Doesn't give you ideas?
16
00:01:32,607 --> 00:01:35,038
Reminds me of a Hawaiian pizza.
17
00:01:35,226 --> 00:01:36,239
I'm starved.
18
00:01:36,500 --> 00:01:39,292
This is no time to think about food.
19
00:01:39,676 --> 00:01:41,737
Oh! Right, Plas ?
20
00:01:41,791 --> 00:01:45,295
I don't know, Penny.
A pizza sounds pretty good to me.
21
00:01:48,092 --> 00:01:48,913
Hi, Chief.
22
00:01:48,952 --> 00:01:50,812
No time for chit-chat.
23
00:01:50,995 --> 00:01:54,505
Dog Master has just tried
to steal a top secret chimp.
24
00:01:54,498 --> 00:01:55,534
A chimp?
25
00:01:55,534 --> 00:02:01,049
A chimp which happens to have the most valuable
secret in the world locked in its brain.
26
00:02:01,049 --> 00:02:05,288
A secret which can not fall
in to Dog Master's evil hands.
27
00:02:05,288 --> 00:02:06,985
I'll do my best, Cheif.
28
00:02:07,040 --> 00:02:10,267
This time, try a bit more than your best.
29
00:02:10,537 --> 00:02:15,038
Chucka, the chimp, managed to escape
and Dogm Master's hot on his trail.
30
00:02:15,223 --> 00:02:17,270
It's up to you to get there first.
31
00:02:17,428 --> 00:02:19,340
We're on our way to save the day.
32
00:02:19,716 --> 00:02:23,603
Oh, Plas, you always come
up with the cleverest saying.
33
00:02:31,844 --> 00:02:34,750
I think they've picked
up the chimp's trail.
34
00:02:39,115 --> 00:02:41,864
There's only one way to
beat Dog Master to the chimp.
35
00:02:41,940 --> 00:02:42,680
What's that?
36
00:02:43,743 --> 00:02:46,804
I'll think like a chimp
and anticipate his moves.
37
00:02:50,369 --> 00:02:52,415
But what does a chimp think about?
38
00:02:52,415 --> 00:02:55,349
Bananas, like in that
warehouse down there.
39
00:02:56,364 --> 00:02:58,076
Plas, I see him!
40
00:02:58,542 --> 00:02:59,818
Meet me inside.
41
00:02:59,984 --> 00:03:01,275
Here I come, Chucka.
42
00:03:01,672 --> 00:03:02,715
Ready or not.
43
00:03:20,932 --> 00:03:23,620
I need that chimp, Plastic Man!
44
00:03:23,620 --> 00:03:26,749
And not even you are going to stop me!
45
00:03:26,749 --> 00:03:28,186
Nice doggies!
46
00:03:28,186 --> 00:03:29,807
Can't we bark this over?
47
00:03:29,807 --> 00:03:30,458
Uh...
48
00:03:33,146 --> 00:03:34,261
I guess not.
49
00:03:34,453 --> 00:03:36,629
I hope you fellas like bananas.
50
00:03:40,665 --> 00:03:42,311
Here we come, Plas!
51
00:03:42,783 --> 00:03:43,984
Going my way?
52
00:03:48,035 --> 00:03:49,495
Mother of Maui!
53
00:03:58,253 --> 00:04:02,423
This time you're really
on ice, rubber runt!
54
00:04:04,263 --> 00:04:07,987
Look what I found hanging
around, Daddy Doggy.
55
00:04:08,471 --> 00:04:10,775
Good work, Foxy!
56
00:04:11,470 --> 00:04:14,027
But what about Plastic Man?
57
00:04:14,869 --> 00:04:19,141
I think he's about to get
the closest shave of his life!
58
00:04:25,351 --> 00:04:28,725
Wow! We're about to
become instant ice cubes!
59
00:04:28,725 --> 00:04:30,640
I'd better think of something fast!
60
00:04:41,024 --> 00:04:42,381
Now what, Plas?
61
00:04:42,381 --> 00:04:43,811
First we thaw out.
62
00:04:43,788 --> 00:04:47,095
Then we find out where
Dog Master took the chimp.
63
00:04:48,562 --> 00:04:50,085
This is the place?
64
00:04:50,502 --> 00:04:52,787
This is where my
connections set to meet him.
65
00:04:52,787 --> 00:04:56,581
Just so your connections can tell us
where Dog Master is hiding the chimp.
66
00:04:57,595 --> 00:05:01,510
Oh, it's chilly and
I didn't bring a coat!
67
00:05:03,152 --> 00:05:04,148
How's this, Penny?
68
00:05:04,670 --> 00:05:07,371
Oh, that's wonderful!
69
00:05:08,266 --> 00:05:09,965
You're putting on weight, sonny.
70
00:05:10,457 --> 00:05:14,340
No small talk, Salty.
Did you find out about Dog Master?
71
00:05:14,363 --> 00:05:19,363
Yeah, he's hiding out at the old
mothball fleet of old Navy ships.
72
00:05:25,199 --> 00:05:28,343
Dog Master has taken
Chucka to a mothball fleet!
73
00:05:28,343 --> 00:05:29,906
Mothball fleet?
74
00:05:29,906 --> 00:05:32,489
It's a collection of
out-of-service Navy ships.
75
00:05:32,959 --> 00:05:34,157
There's only one problem.
76
00:05:34,157 --> 00:05:38,571
There's at least a hundred of those
old Navy ships anchored not far away.
77
00:05:38,571 --> 00:05:42,325
It's not going to be easy figuring
out which ship Dog Master is using.
78
00:05:42,325 --> 00:05:46,056
But don't worry.
I'll think of something. I always do.
79
00:05:56,294 --> 00:06:00,518
Plastic Man is getting too
close for comfort, Daddy Doggy.
80
00:06:00,518 --> 00:06:05,974
And we still don't know the secret word
that will cause the chimp to spill the beans.
81
00:06:05,974 --> 00:06:07,444
Patience, daughter.
82
00:06:09,759 --> 00:06:13,530
We're going to help that
elongated fool get even closer.
83
00:06:16,732 --> 00:06:17,998
But why?
84
00:06:17,998 --> 00:06:23,312
Because when Plastic Man steps aboard
our ship, he'll be walking into a trap.
85
00:06:27,436 --> 00:06:30,353
Crumbling coconuts, Plas.
It's hopeless.
86
00:06:30,353 --> 00:06:34,153
Nothing is hopeless, Hula.
Not with my trained eye on the job.
87
00:06:34,153 --> 00:06:36,636
That's it. Smoke coming from that ship.
88
00:06:37,893 --> 00:06:41,265
It's got to be where
Dog Master's holding Chucka.
89
00:06:43,709 --> 00:06:45,402
Kinda spooky.
90
00:06:45,402 --> 00:06:47,198
Let's split up and look around.
91
00:06:57,278 --> 00:06:59,919
Look ! A banana peel
92
00:07:00,036 --> 00:07:01,678
Chucka must have droped it.
93
00:07:01,691 --> 00:07:02,796
There's another.
94
00:07:02,992 --> 00:07:03,998
And another.
95
00:07:04,356 --> 00:07:05,780
And another.
96
00:07:06,037 --> 00:07:07,433
Come on, let's follow 'em.
97
00:07:07,561 --> 00:07:08,589
They'll lead us to him.
98
00:07:14,139 --> 00:07:15,342
Hula, look !
99
00:07:15,342 --> 00:07:17,057
Mother of Maui !
100
00:07:17,057 --> 00:07:18,311
We found him !
101
00:07:25,431 --> 00:07:28,308
Hula'll have you out of
there in a gip, little fella.
102
00:07:28,308 --> 00:07:32,348
I'm afraid it's you, meddlers,
who are going into the cage.
103
00:07:39,026 --> 00:07:40,892
Plas, help !
104
00:07:44,151 --> 00:07:45,356
Help !
105
00:07:45,506 --> 00:07:48,597
Good ol' Penny, she's found Dog Master.
106
00:07:49,380 --> 00:07:51,468
It's no use, Hula.
107
00:07:51,411 --> 00:07:55,263
They'll only react to that
weitd whistle of Dog Master's.
108
00:07:55,263 --> 00:07:58,357
Oh, Plas, where are you
now that we need you ?
109
00:07:58,618 --> 00:08:00,131
Say no more, Hula.
110
00:08:00,131 --> 00:08:01,616
I'm one stretch ahead of you.
111
00:08:01,581 --> 00:08:03,937
Just like I planned it.
112
00:08:07,182 --> 00:08:10,649
Come and rescue your friends, Plastic Man !
113
00:08:14,801 --> 00:08:18,238
I'll spring in and out before
anyone knows what's happened.
114
00:08:25,894 --> 00:08:27,930
That last step was a dilly.
115
00:08:30,765 --> 00:08:33,215
This almost looks like it was planned.
116
00:08:35,636 --> 00:08:38,591
How right you are, Plastic Man.
117
00:08:41,655 --> 00:08:44,413
Dog Master's spraying us with sleeping gas.
118
00:08:46,283 --> 00:08:48,641
I got to clear the air.
119
00:08:52,587 --> 00:08:53,442
Run !
120
00:08:53,711 --> 00:08:54,827
Let's get out of here !
121
00:09:02,421 --> 00:09:04,256
Quick, to the minisub !
122
00:09:06,762 --> 00:09:08,348
Cut off the line !
123
00:09:11,039 --> 00:09:13,236
This line is tied to tight.
124
00:09:13,845 --> 00:09:16,704
Funny ! I thought there was only one line.
125
00:09:20,692 --> 00:09:22,090
Plastic Man !
126
00:09:22,090 --> 00:09:25,394
This collar ought to hold you
until the police arrived.
127
00:09:27,135 --> 00:09:31,114
You'll all be happy to know
that Dog Master and Foxy
128
00:09:31,114 --> 00:09:35,155
are in jail and the dogs
return to their rightful owners.
129
00:09:35,387 --> 00:09:38,562
Freed from the spell
of Dog Master's whistle.
130
00:09:44,151 --> 00:09:46,305
Come on, chimp, it's your move.
131
00:09:47,575 --> 00:09:50,439
I see that chimp is
smarter than you are.
132
00:09:50,750 --> 00:09:53,658
Well at least Chucka has
only got one checker left.
133
00:09:56,402 --> 00:09:57,868
And you've got none.
134
00:09:58,368 --> 00:10:00,608
Well, I guess you can't win them all.
135
00:10:06,415 --> 00:10:07,400
Oh, Chucka !
136
00:10:09,341 --> 00:10:14,361
Subtitle made by Adr1an
10019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.