All language subtitles for Plastic Man S01E05B - Dog Master

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,253 --> 00:00:04,806 EPISODE 10 DOG MASTER 2 00:00:34,822 --> 00:00:37,252 Take me to your chimp! 3 00:00:45,331 --> 00:00:46,271 It's done! 4 00:00:46,310 --> 00:00:50,051 What an incredible hiding place for the secret formula to the power ray, 5 00:00:50,051 --> 00:00:52,375 in the brain of an ordinary looking chimp. 6 00:00:52,506 --> 00:00:56,063 When Chucker hears the secret code word we've implanted, 7 00:00:56,063 --> 00:00:58,333 he will automatically repeat the formula. 8 00:01:02,428 --> 00:01:05,601 Exactly why he must be mine! 9 00:01:10,707 --> 00:01:12,046 Grab that chimp! 10 00:01:12,172 --> 00:01:13,535 He's escaping! 11 00:01:14,075 --> 00:01:16,663 I must have that formula! 12 00:01:18,812 --> 00:01:19,972 After them! 13 00:01:22,015 --> 00:01:23,631 He's headed for the city! 14 00:01:26,754 --> 00:01:29,794 Isn't the moon beautiful, Plas ? 15 00:01:30,250 --> 00:01:32,607 Doesn't give you ideas? 16 00:01:32,607 --> 00:01:35,038 Reminds me of a Hawaiian pizza. 17 00:01:35,226 --> 00:01:36,239 I'm starved. 18 00:01:36,500 --> 00:01:39,292 This is no time to think about food. 19 00:01:39,676 --> 00:01:41,737 Oh! Right, Plas ? 20 00:01:41,791 --> 00:01:45,295 I don't know, Penny. A pizza sounds pretty good to me. 21 00:01:48,092 --> 00:01:48,913 Hi, Chief. 22 00:01:48,952 --> 00:01:50,812 No time for chit-chat. 23 00:01:50,995 --> 00:01:54,505 Dog Master has just tried to steal a top secret chimp. 24 00:01:54,498 --> 00:01:55,534 A chimp? 25 00:01:55,534 --> 00:02:01,049 A chimp which happens to have the most valuable secret in the world locked in its brain. 26 00:02:01,049 --> 00:02:05,288 A secret which can not fall in to Dog Master's evil hands. 27 00:02:05,288 --> 00:02:06,985 I'll do my best, Cheif. 28 00:02:07,040 --> 00:02:10,267 This time, try a bit more than your best. 29 00:02:10,537 --> 00:02:15,038 Chucka, the chimp, managed to escape and Dogm Master's hot on his trail. 30 00:02:15,223 --> 00:02:17,270 It's up to you to get there first. 31 00:02:17,428 --> 00:02:19,340 We're on our way to save the day. 32 00:02:19,716 --> 00:02:23,603 Oh, Plas, you always come up with the cleverest saying. 33 00:02:31,844 --> 00:02:34,750 I think they've picked up the chimp's trail. 34 00:02:39,115 --> 00:02:41,864 There's only one way to beat Dog Master to the chimp. 35 00:02:41,940 --> 00:02:42,680 What's that? 36 00:02:43,743 --> 00:02:46,804 I'll think like a chimp and anticipate his moves. 37 00:02:50,369 --> 00:02:52,415 But what does a chimp think about? 38 00:02:52,415 --> 00:02:55,349 Bananas, like in that warehouse down there. 39 00:02:56,364 --> 00:02:58,076 Plas, I see him! 40 00:02:58,542 --> 00:02:59,818 Meet me inside. 41 00:02:59,984 --> 00:03:01,275 Here I come, Chucka. 42 00:03:01,672 --> 00:03:02,715 Ready or not. 43 00:03:20,932 --> 00:03:23,620 I need that chimp, Plastic Man! 44 00:03:23,620 --> 00:03:26,749 And not even you are going to stop me! 45 00:03:26,749 --> 00:03:28,186 Nice doggies! 46 00:03:28,186 --> 00:03:29,807 Can't we bark this over? 47 00:03:29,807 --> 00:03:30,458 Uh... 48 00:03:33,146 --> 00:03:34,261 I guess not. 49 00:03:34,453 --> 00:03:36,629 I hope you fellas like bananas. 50 00:03:40,665 --> 00:03:42,311 Here we come, Plas! 51 00:03:42,783 --> 00:03:43,984 Going my way? 52 00:03:48,035 --> 00:03:49,495 Mother of Maui! 53 00:03:58,253 --> 00:04:02,423 This time you're really on ice, rubber runt! 54 00:04:04,263 --> 00:04:07,987 Look what I found hanging around, Daddy Doggy. 55 00:04:08,471 --> 00:04:10,775 Good work, Foxy! 56 00:04:11,470 --> 00:04:14,027 But what about Plastic Man? 57 00:04:14,869 --> 00:04:19,141 I think he's about to get the closest shave of his life! 58 00:04:25,351 --> 00:04:28,725 Wow! We're about to become instant ice cubes! 59 00:04:28,725 --> 00:04:30,640 I'd better think of something fast! 60 00:04:41,024 --> 00:04:42,381 Now what, Plas? 61 00:04:42,381 --> 00:04:43,811 First we thaw out. 62 00:04:43,788 --> 00:04:47,095 Then we find out where Dog Master took the chimp. 63 00:04:48,562 --> 00:04:50,085 This is the place? 64 00:04:50,502 --> 00:04:52,787 This is where my connections set to meet him. 65 00:04:52,787 --> 00:04:56,581 Just so your connections can tell us where Dog Master is hiding the chimp. 66 00:04:57,595 --> 00:05:01,510 Oh, it's chilly and I didn't bring a coat! 67 00:05:03,152 --> 00:05:04,148 How's this, Penny? 68 00:05:04,670 --> 00:05:07,371 Oh, that's wonderful! 69 00:05:08,266 --> 00:05:09,965 You're putting on weight, sonny. 70 00:05:10,457 --> 00:05:14,340 No small talk, Salty. Did you find out about Dog Master? 71 00:05:14,363 --> 00:05:19,363 Yeah, he's hiding out at the old mothball fleet of old Navy ships. 72 00:05:25,199 --> 00:05:28,343 Dog Master has taken Chucka to a mothball fleet! 73 00:05:28,343 --> 00:05:29,906 Mothball fleet? 74 00:05:29,906 --> 00:05:32,489 It's a collection of out-of-service Navy ships. 75 00:05:32,959 --> 00:05:34,157 There's only one problem. 76 00:05:34,157 --> 00:05:38,571 There's at least a hundred of those old Navy ships anchored not far away. 77 00:05:38,571 --> 00:05:42,325 It's not going to be easy figuring out which ship Dog Master is using. 78 00:05:42,325 --> 00:05:46,056 But don't worry. I'll think of something. I always do. 79 00:05:56,294 --> 00:06:00,518 Plastic Man is getting too close for comfort, Daddy Doggy. 80 00:06:00,518 --> 00:06:05,974 And we still don't know the secret word that will cause the chimp to spill the beans. 81 00:06:05,974 --> 00:06:07,444 Patience, daughter. 82 00:06:09,759 --> 00:06:13,530 We're going to help that elongated fool get even closer. 83 00:06:16,732 --> 00:06:17,998 But why? 84 00:06:17,998 --> 00:06:23,312 Because when Plastic Man steps aboard our ship, he'll be walking into a trap. 85 00:06:27,436 --> 00:06:30,353 Crumbling coconuts, Plas. It's hopeless. 86 00:06:30,353 --> 00:06:34,153 Nothing is hopeless, Hula. Not with my trained eye on the job. 87 00:06:34,153 --> 00:06:36,636 That's it. Smoke coming from that ship. 88 00:06:37,893 --> 00:06:41,265 It's got to be where Dog Master's holding Chucka. 89 00:06:43,709 --> 00:06:45,402 Kinda spooky. 90 00:06:45,402 --> 00:06:47,198 Let's split up and look around. 91 00:06:57,278 --> 00:06:59,919 Look ! A banana peel 92 00:07:00,036 --> 00:07:01,678 Chucka must have droped it. 93 00:07:01,691 --> 00:07:02,796 There's another. 94 00:07:02,992 --> 00:07:03,998 And another. 95 00:07:04,356 --> 00:07:05,780 And another. 96 00:07:06,037 --> 00:07:07,433 Come on, let's follow 'em. 97 00:07:07,561 --> 00:07:08,589 They'll lead us to him. 98 00:07:14,139 --> 00:07:15,342 Hula, look ! 99 00:07:15,342 --> 00:07:17,057 Mother of Maui ! 100 00:07:17,057 --> 00:07:18,311 We found him ! 101 00:07:25,431 --> 00:07:28,308 Hula'll have you out of there in a gip, little fella. 102 00:07:28,308 --> 00:07:32,348 I'm afraid it's you, meddlers, who are going into the cage. 103 00:07:39,026 --> 00:07:40,892 Plas, help ! 104 00:07:44,151 --> 00:07:45,356 Help ! 105 00:07:45,506 --> 00:07:48,597 Good ol' Penny, she's found Dog Master. 106 00:07:49,380 --> 00:07:51,468 It's no use, Hula. 107 00:07:51,411 --> 00:07:55,263 They'll only react to that weitd whistle of Dog Master's. 108 00:07:55,263 --> 00:07:58,357 Oh, Plas, where are you now that we need you ? 109 00:07:58,618 --> 00:08:00,131 Say no more, Hula. 110 00:08:00,131 --> 00:08:01,616 I'm one stretch ahead of you. 111 00:08:01,581 --> 00:08:03,937 Just like I planned it. 112 00:08:07,182 --> 00:08:10,649 Come and rescue your friends, Plastic Man ! 113 00:08:14,801 --> 00:08:18,238 I'll spring in and out before anyone knows what's happened. 114 00:08:25,894 --> 00:08:27,930 That last step was a dilly. 115 00:08:30,765 --> 00:08:33,215 This almost looks like it was planned. 116 00:08:35,636 --> 00:08:38,591 How right you are, Plastic Man. 117 00:08:41,655 --> 00:08:44,413 Dog Master's spraying us with sleeping gas. 118 00:08:46,283 --> 00:08:48,641 I got to clear the air. 119 00:08:52,587 --> 00:08:53,442 Run ! 120 00:08:53,711 --> 00:08:54,827 Let's get out of here ! 121 00:09:02,421 --> 00:09:04,256 Quick, to the minisub ! 122 00:09:06,762 --> 00:09:08,348 Cut off the line ! 123 00:09:11,039 --> 00:09:13,236 This line is tied to tight. 124 00:09:13,845 --> 00:09:16,704 Funny ! I thought there was only one line. 125 00:09:20,692 --> 00:09:22,090 Plastic Man ! 126 00:09:22,090 --> 00:09:25,394 This collar ought to hold you until the police arrived. 127 00:09:27,135 --> 00:09:31,114 You'll all be happy to know that Dog Master and Foxy 128 00:09:31,114 --> 00:09:35,155 are in jail and the dogs return to their rightful owners. 129 00:09:35,387 --> 00:09:38,562 Freed from the spell of Dog Master's whistle. 130 00:09:44,151 --> 00:09:46,305 Come on, chimp, it's your move. 131 00:09:47,575 --> 00:09:50,439 I see that chimp is smarter than you are. 132 00:09:50,750 --> 00:09:53,658 Well at least Chucka has only got one checker left. 133 00:09:56,402 --> 00:09:57,868 And you've got none. 134 00:09:58,368 --> 00:10:00,608 Well, I guess you can't win them all. 135 00:10:06,415 --> 00:10:07,400 Oh, Chucka ! 136 00:10:09,341 --> 00:10:14,361 Subtitle made by Adr1an 10019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.