Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,298 --> 00:00:05,849
EPISODE 8
MOONRAIDER
2
00:00:10,792 --> 00:00:13,074
30 seconds to lift off and counting.
3
00:00:13,290 --> 00:00:15,930
25 seconds to lift off and counting.
4
00:00:15,930 --> 00:00:17,921
This is exciting, Plas.
5
00:00:17,921 --> 00:00:19,980
The first space shuttle launching.
6
00:00:20,250 --> 00:00:21,828
An important moment in history,
7
00:00:21,828 --> 00:00:25,165
which is why the Chief assigned
us to see that nothing goes wrong.
8
00:00:25,410 --> 00:00:27,043
Is that why you isolated Hula-Hula?
9
00:00:27,410 --> 00:00:29,380
20 seconds to lift off and counting.
10
00:00:29,810 --> 00:00:33,212
NASA has certified that
booth as bad luck proof.
11
00:00:33,330 --> 00:00:34,730
I hope so.
12
00:00:34,730 --> 00:00:36,994
10 seconds to lift off and counting.
13
00:00:37,345 --> 00:00:39,181
What could possibly go wrong?
14
00:00:39,610 --> 00:00:41,256
5 seconds to lift off.
15
00:00:42,610 --> 00:00:43,355
Lift off.
16
00:00:51,426 --> 00:00:53,791
Oh, sorry, Penny,
I got carried away.
17
00:00:53,957 --> 00:00:55,539
Any time.
18
00:00:55,853 --> 00:00:57,452
Can I let Hula-Hula out now?
19
00:00:57,810 --> 00:00:58,678
I think so.
20
00:00:58,845 --> 00:01:00,232
The rocket is safely away.
21
00:01:00,232 --> 00:01:01,563
Nothing can happen now.
22
00:01:01,563 --> 00:01:03,562
It's all right now, Hula-Hula.
23
00:01:03,597 --> 00:01:05,109
No, it's not.
24
00:01:06,866 --> 00:01:09,298
The rocket ship it's gone.
25
00:01:11,195 --> 00:01:13,271
Space shuttle one, come in, come in.
26
00:01:13,661 --> 00:01:14,660
What happened?
27
00:01:14,660 --> 00:01:16,747
I don't know.
It just plain disappeared.
28
00:01:20,936 --> 00:01:22,061
Idiots.
29
00:01:22,382 --> 00:01:27,195
I wanted you to use the matter
transmitter to beam the space shuttle here,
30
00:01:28,425 --> 00:01:29,899
not everything else.
31
00:01:30,614 --> 00:01:31,312
Good.
32
00:01:31,665 --> 00:01:33,640
Now turn the gravity back on.
33
00:01:36,618 --> 00:01:39,711
Not in here.
In there.
34
00:01:43,190 --> 00:01:45,711
We did retrieve the
Saturn rocket, Chief.
35
00:01:46,084 --> 00:01:48,337
But where is the space shuttle?
36
00:01:48,337 --> 00:01:50,785
Not to mention the two crewmen.
37
00:01:50,878 --> 00:01:53,437
Oh, well, that may take a bit longer.
38
00:01:53,588 --> 00:01:55,228
How much longer?
39
00:02:00,473 --> 00:02:02,490
Well, excluding weekends and holidays,
40
00:02:02,490 --> 00:02:07,392
it comes to 14 weeks,
3 days, 11 hours and 22 minutes.
41
00:02:07,894 --> 00:02:09,675
I rounded off the seconds, of course.
42
00:02:09,675 --> 00:02:13,708
Now get this straight, you
elongated excuse for a superhero.
43
00:02:14,239 --> 00:02:20,284
I want that space shuttle found and
returned to NASA by tomorrow noon, or else...
44
00:02:20,473 --> 00:02:21,328
Or else?
45
00:02:21,763 --> 00:02:23,662
I'll think of something.
46
00:02:23,967 --> 00:02:27,113
You know, Chief, you're really
kind of cute when you get angry.
47
00:02:32,892 --> 00:02:36,017
Wow, I think the Chief's
really angry this time.
48
00:02:36,017 --> 00:02:37,696
I'm not sure I blame her.
49
00:02:37,696 --> 00:02:40,255
Losing a whole rocket is pretty heavy.
50
00:02:40,497 --> 00:02:42,220
And it's not all we've lost.
51
00:02:42,220 --> 00:02:46,300
During the past three weeks, we've lost the
Hawaii-California communications satellite,
52
00:02:46,300 --> 00:02:51,211
two solar mirrors, one deep space
observatory and 11 experimental probes.
53
00:02:51,211 --> 00:02:53,542
Maybe someone's starting the collection.
54
00:02:53,613 --> 00:02:55,364
But who, Hula-Hula ? Who ?
55
00:03:07,290 --> 00:03:09,647
Sorry the accommodations
can't be better.
56
00:03:11,290 --> 00:03:14,637
But my moon base wasn't
designed for visitors.
57
00:03:14,790 --> 00:03:17,552
Call me Moonraider.
58
00:03:17,790 --> 00:03:19,790
I don't know how you
hijacked the space shuttle,
59
00:03:19,790 --> 00:03:23,295
but NASA and the U.S. government
aren't about to let you keep it.
60
00:03:26,254 --> 00:03:29,969
Fools! No one can stop Moonraider.
61
00:03:30,290 --> 00:03:33,312
Before I'm finished,
I will own the spaceways.
62
00:03:33,312 --> 00:03:37,790
And he who controls
space, controls the world!
63
00:03:42,790 --> 00:03:45,290
Let's give our computer
a little workout.
64
00:03:45,290 --> 00:03:46,790
I've got it!
65
00:03:46,790 --> 00:03:51,290
Plas, I found the location of the missing
space shuttle and the other satellites.
66
00:03:51,290 --> 00:03:52,790
Where are they, Penny?
67
00:03:52,790 --> 00:03:57,290
Well, I triangulated the source of whatever
grabbed them from the computer data.
68
00:03:57,290 --> 00:03:58,290
And?
69
00:03:58,290 --> 00:04:00,790
Well, then, I
double-reversed the figure.
70
00:04:00,790 --> 00:04:02,790
No, don't tell us how. Tell us where.
71
00:04:02,790 --> 00:04:04,290
Where are they?
72
00:04:04,290 --> 00:04:05,790
In the moon!
73
00:04:05,790 --> 00:04:06,790
On the moon?
74
00:04:06,790 --> 00:04:08,790
No, in the moon!
75
00:04:08,790 --> 00:04:14,290
The source of energy that grabbed the space
shuttle came from one mile inside the moon!
76
00:04:18,290 --> 00:04:21,790
This old island boy gets
panicked by high places.
77
00:04:21,790 --> 00:04:23,790
Not a thing to worry about, Hula.
78
00:04:23,790 --> 00:04:27,790
The Saturn rocket will give us the needed
boost to break out of Earth's gravity pull.
79
00:04:27,790 --> 00:04:30,290
Then it's moon, here we come.
80
00:04:30,290 --> 00:04:32,790
You sure the PlastiJet
can make it to the moon?
81
00:04:32,790 --> 00:04:37,790
NASA helped Penny refit it for space travel,
including extra power for the trip back.
82
00:04:37,790 --> 00:04:40,290
Now we just have to
wait for mission control.
83
00:04:40,290 --> 00:04:42,290
Maybe I can speed things up a bit.
84
00:04:42,290 --> 00:04:45,290
Fifty seconds to lift-off and counting.
85
00:04:45,290 --> 00:04:46,790
Forty seconds to...
86
00:04:58,201 --> 00:05:00,730
It seems we're about
to have more company!
87
00:05:01,730 --> 00:05:04,730
So we must prepare a suitable welcome.
88
00:05:10,838 --> 00:05:12,683
Moon, get ahead!
89
00:05:13,074 --> 00:05:14,555
And something else?
90
00:05:15,074 --> 00:05:16,681
A giant robot!
91
00:05:17,074 --> 00:05:19,074
What's he doing on the moon?
92
00:05:19,074 --> 00:05:22,343
You two stay put while I find out.
93
00:05:26,079 --> 00:05:27,759
You are a big one.
94
00:05:28,020 --> 00:05:29,607
I hate talking up to someone.
95
00:05:31,887 --> 00:05:32,375
Hey!
96
00:05:33,074 --> 00:05:35,168
I want some answers and fast!
97
00:05:36,047 --> 00:05:38,074
However, you could wait
until I ask the questions.
98
00:05:43,676 --> 00:05:44,548
Who are you?
99
00:05:45,020 --> 00:05:46,605
Moonraider is the name.
100
00:05:46,605 --> 00:05:49,297
Controlling outer space is my game.
101
00:05:49,297 --> 00:05:51,252
Your friends are my guests.
102
00:05:51,252 --> 00:05:51,951
Sorry,
103
00:05:52,259 --> 00:05:53,666
you won't be able to join them.
104
00:05:55,074 --> 00:05:57,589
There's no place to hide, Plastic Man.
105
00:05:57,905 --> 00:06:00,597
My robot will find you
wherever you may be.
106
00:06:03,074 --> 00:06:06,972
There's one place that mechanical
King Kong won't be able to find me.
107
00:06:08,074 --> 00:06:10,560
Oh, he tricked me!
108
00:06:10,936 --> 00:06:12,730
Plastic Man tricked me!
109
00:06:12,730 --> 00:06:14,755
He found a place to hide from my robot.
110
00:06:15,104 --> 00:06:16,783
Well, Gawk, come in!
111
00:06:17,227 --> 00:06:19,411
Plastic Man has escaped for now.
112
00:06:19,413 --> 00:06:23,074
But old Moonraider
will have the last laugh.
113
00:06:27,364 --> 00:06:29,738
The one place that
robot couldn't find me.
114
00:06:29,738 --> 00:06:31,234
Inside his own head.
115
00:06:31,510 --> 00:06:36,088
Moonraider is about to find his
robot sentry becoming a Trojan horse.
116
00:06:37,703 --> 00:06:40,764
Wow, Moonraider's made
himself quite a haul.
117
00:06:40,764 --> 00:06:43,449
Time to make my dramatic appearance.
118
00:06:43,806 --> 00:06:47,311
Sorry, Plastic Man.
I finally figured it out.
119
00:06:48,195 --> 00:06:51,994
Not even you can squeeze
yourself out of this trap.
120
00:06:52,800 --> 00:07:00,098
Now I'm going to launch my metal monolith
and you on a one-way trip into the sun.
121
00:07:00,600 --> 00:07:04,969
Just the thought of colliding with
the sun gives me a burning sensation.
122
00:07:18,444 --> 00:07:20,515
Now to have a look around this joint.
123
00:07:26,009 --> 00:07:27,910
It's no use, Hula-Hula.
124
00:07:27,910 --> 00:07:29,733
The ropes are too tight.
125
00:07:29,733 --> 00:07:31,828
Creepin' Kona, Penny.
126
00:07:31,828 --> 00:07:34,455
Just what do you suppose
Moonraider is up to?
127
00:07:34,409 --> 00:07:37,942
Whoever controls space,
controls the world.
128
00:07:37,943 --> 00:07:40,231
At least thats what Moonraider thinks.
129
00:07:41,118 --> 00:07:44,280
I'm afraid his plan is working.
130
00:07:44,422 --> 00:07:47,713
Sorry to interrupt.
If you're all tied up, I can come back later.
131
00:07:47,728 --> 00:07:50,846
Oh, Plas, are we glad to see you !
132
00:07:52,186 --> 00:07:55,216
Untie the astronuts than head for the PlastiJfet.
133
00:07:55,451 --> 00:07:58,934
I'm gonna pay a little visit on
our unhospitable moon dweller.
134
00:07:59,208 --> 00:08:01,360
One nice thing about by being on the moon.
135
00:08:01,360 --> 00:08:03,210
My bad luck didn't follow me.
136
00:08:04,566 --> 00:08:05,159
Uh-oh.
137
00:08:05,308 --> 00:08:07,066
I spoke too soon.
138
00:08:07,192 --> 00:08:10,472
Moonquake. We'll have to move
fast before a big shockwave hits.
139
00:08:18,394 --> 00:08:20,731
Stop! Don't touch that dial!
140
00:08:27,072 --> 00:08:29,520
You reversed the meta-transmitter!
141
00:08:29,924 --> 00:08:33,387
You've sent all my satellites
back to their proper owners!
142
00:08:34,348 --> 00:08:36,360
You're not one of my robots!
143
00:08:36,876 --> 00:08:38,768
I thought you'd never notice.
144
00:08:39,240 --> 00:08:41,511
It's Plastic Man! Get him!
145
00:08:47,797 --> 00:08:50,198
That ought to gum up
your works for a while.
146
00:08:50,765 --> 00:08:55,277
Let's put the gravity back
to normal, Plastic Man!
147
00:08:57,756 --> 00:09:03,734
Ever have the full weight of the
world, the moon, drop on your shoulders?
148
00:09:05,580 --> 00:09:07,480
Let me lighten your load, Plas.
149
00:09:09,138 --> 00:09:10,847
Thanks, I needed that.
150
00:09:12,253 --> 00:09:14,947
Anytime, Plas, anytime.
151
00:09:16,090 --> 00:09:19,174
Plas, what's happening?
152
00:09:21,820 --> 00:09:25,627
This is the big moonquake!
Warm up the PlastiJet for a fast takeoff!
153
00:09:26,217 --> 00:09:28,700
You can't leave me here!
154
00:09:29,009 --> 00:09:32,204
But there's no room in the
PlastiJet for anyone that big!
155
00:09:32,348 --> 00:09:33,203
I've got it!
156
00:09:43,477 --> 00:09:46,134
Everything Moonraider
stole has been returned,
157
00:09:46,213 --> 00:09:49,049
although your aim was a bit off target.
158
00:09:49,352 --> 00:09:52,184
Well, gee whiz, Chief. Nobody's perfect.
159
00:09:52,546 --> 00:09:56,071
Especially you.
But what about Moonraider?
160
00:09:56,071 --> 00:10:00,891
Well, he wouldn't fit inside the PlastiJet,
so we made him ride in the cargo hold.
161
00:10:01,059 --> 00:10:03,495
But you don't have a cargo hold!
162
00:10:03,495 --> 00:10:04,252
I know.
163
00:10:11,037 --> 00:10:16,318
Subtitle made by Adr1an
12525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.