All language subtitles for NCIS - 12x23 - The Lost Boys.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,056 --> 00:00:05,190 Cause of death-- a single wound to the ensign's 2 00:00:05,192 --> 00:00:07,592 carotid artery with a wide blade. 3 00:00:07,594 --> 00:00:09,794 Why the ensign? Well, they were trying to recruit 4 00:00:09,796 --> 00:00:12,297 Layna Korkmaz. Ensign Wilt got in the way. 5 00:00:12,299 --> 00:00:14,165 I got talked into joining this other chat room, 6 00:00:14,167 --> 00:00:16,735 only nobody there was talking movies or music. 7 00:00:16,737 --> 00:00:19,471 What were they talking about? Asking if I was lonely and... 8 00:00:19,473 --> 00:00:21,573 did I know my calling. Messages from who? 9 00:00:21,575 --> 00:00:23,575 - The crazy people. - Terrorist group. 10 00:00:23,577 --> 00:00:25,310 According to the chat room support site, 11 00:00:25,312 --> 00:00:27,812 Hellbent427 is Bradley Simek. 12 00:00:27,814 --> 00:00:30,749 He's got a bomb. The kid has gunpowder on his computer, 13 00:00:30,751 --> 00:00:32,684 and a blueprint for a plastic detonator. 14 00:00:32,686 --> 00:00:35,086 - He printed a detonator. - Don't! 15 00:00:36,110 --> 00:00:40,110 ♪ NCIS 12x23 ♪ The Lost Boys Original Air Date on May 5, 2015 16 00:00:40,134 --> 00:00:46,634 == sync, corrected by elderman == @elder_man 17 00:01:06,453 --> 00:01:07,752 Ten minutes. 18 00:01:07,754 --> 00:01:09,788 What? 19 00:01:09,790 --> 00:01:11,489 That's what you're thinking, right? 20 00:01:11,491 --> 00:01:14,693 I mean, ten minutes earlier, and we could've stopped him 21 00:01:14,695 --> 00:01:16,628 from ever leaving his house. 22 00:01:16,630 --> 00:01:18,430 None of this would've happened. 23 00:01:18,432 --> 00:01:20,832 I was thinking five. 24 00:01:22,636 --> 00:01:25,236 Hospital listed all other injuries as minor. 25 00:01:25,238 --> 00:01:26,871 Could've been worse. 26 00:01:26,873 --> 00:01:29,975 16-year-old kid blows himself up on a bus, 27 00:01:29,977 --> 00:01:32,711 and it could've been worse. 28 00:01:32,713 --> 00:01:35,413 Yeah. 29 00:01:37,150 --> 00:01:38,850 All right, Simek's mother's been notified. 30 00:01:38,852 --> 00:01:40,653 You think he was being straight with you? 31 00:01:40,677 --> 00:01:41,486 Who? 32 00:01:41,488 --> 00:01:42,887 The kid. Simek. 33 00:01:42,889 --> 00:01:45,223 Said he didn't kill Ensign Wilt. We believe him? 34 00:01:45,225 --> 00:01:47,726 Some sick bastard on the other end of a computer, 35 00:01:47,728 --> 00:01:49,227 putting ideas into kid's head. 36 00:01:49,229 --> 00:01:51,596 You tell me how we get a hold of that guy! 37 00:01:51,598 --> 00:01:52,864 Dorney's into it with Cyber. 38 00:01:52,866 --> 00:01:54,799 I want a full report ASAP! 39 00:01:54,801 --> 00:01:55,700 Roger that. 40 00:01:55,702 --> 00:01:57,168 Okay, I got it. 41 00:01:57,170 --> 00:01:58,105 Duck. 42 00:01:58,128 --> 00:02:00,406 Uh, the boy's right arm was obliterated 43 00:02:00,407 --> 00:02:01,873 when he detonated the bomb. 44 00:02:01,875 --> 00:02:04,943 The rest of his mutilated body ended up there. 45 00:02:04,945 --> 00:02:07,846 But he was convinced somehow, in all of this, 46 00:02:07,848 --> 00:02:11,483 that there was dignity in his martyrdom. 47 00:02:11,485 --> 00:02:13,651 Let's get him out of here. Strange. 48 00:02:13,653 --> 00:02:16,254 What? Strange. 49 00:02:16,256 --> 00:02:18,256 These marks on his arm. 50 00:02:18,258 --> 00:02:21,793 I noted them as burns, but on closer inspection, 51 00:02:21,795 --> 00:02:23,928 they appear to be in a pattern. 52 00:02:23,930 --> 00:02:26,331 A tattoo? Possibly. 53 00:02:26,333 --> 00:02:28,433 Yeah, this design is familiar. 54 00:02:28,435 --> 00:02:29,934 Hey, excuse me, ma'am. 55 00:02:29,936 --> 00:02:31,403 Behind the yellow... Hey! 56 00:02:31,405 --> 00:02:33,204 Get behind the tape! 57 00:02:33,206 --> 00:02:35,707 What are you thinking? 58 00:02:50,757 --> 00:02:52,724 What happened? Did you see something? 59 00:02:54,961 --> 00:02:57,996 I don't know. 60 00:03:34,034 --> 00:03:35,100 Hi. 61 00:03:35,102 --> 00:03:36,501 Hello. 62 00:03:36,503 --> 00:03:37,635 What you doing? 63 00:03:37,637 --> 00:03:39,437 I'm about to head into MTAC. 64 00:03:39,439 --> 00:03:43,041 Oh, that's right, 'cause Gibbs asked for that cyber update. 65 00:03:43,043 --> 00:03:44,609 That's right. Wow, so, 66 00:03:44,611 --> 00:03:46,077 you're not only doing 67 00:03:46,079 --> 00:03:47,812 your first MTAC briefing. You are running the show. 68 00:03:47,814 --> 00:03:49,514 Yup. I'll see you in there. 69 00:03:49,516 --> 00:03:51,082 Oh, I'm not going in there. 70 00:03:51,084 --> 00:03:52,684 Place is scary. 71 00:03:52,686 --> 00:03:54,152 Tim will give me an update later. 72 00:03:54,154 --> 00:03:57,155 And a word to the wise-- I would empty my bladder 73 00:03:57,157 --> 00:03:58,523 before I go in there, 74 00:03:58,525 --> 00:03:59,757 'cause it's the scariest place on Earth. 75 00:03:59,759 --> 00:04:01,693 We've seen good agents wet themselves bad. 76 00:04:01,695 --> 00:04:04,796 It's very true. And the carpet stains, so... 77 00:04:04,798 --> 00:04:07,065 Look, guys, 78 00:04:07,067 --> 00:04:09,868 I appreciate the pep talk, but I'm fine. 79 00:04:09,870 --> 00:04:12,437 Stressful situations don't get to me anymore. 80 00:04:12,439 --> 00:04:14,639 Since when? Okay. 81 00:04:14,641 --> 00:04:16,941 I'll tell you this because I'm confident enough to do so, 82 00:04:16,943 --> 00:04:18,743 but, also, because it might help you, too. 83 00:04:18,745 --> 00:04:20,011 Two words: 84 00:04:20,013 --> 00:04:21,446 alter ego. 85 00:04:21,448 --> 00:04:24,482 Whenever I'm feeling overwhelmed, 86 00:04:24,484 --> 00:04:27,318 I mentally transition into a better version of myself. 87 00:04:27,320 --> 00:04:29,220 You mean like Beyoncé and Sasha Fierce? 88 00:04:29,222 --> 00:04:30,722 I was thinking more like 89 00:04:30,724 --> 00:04:32,790 Clark Kent and Superman, but, yeah, same idea. 90 00:04:32,792 --> 00:04:33,691 That's fantastic. 91 00:04:33,693 --> 00:04:34,993 It is. 92 00:04:34,995 --> 00:04:36,794 I transitioned right before you walked up. 93 00:04:36,796 --> 00:04:39,297 That is why your B.S. is not getting to me. 94 00:04:39,299 --> 00:04:41,132 So, right now, who are we talking to? 95 00:04:41,134 --> 00:04:45,203 Gilroy Libbs, Super Agent, ready to kick some MTAC ass. 96 00:04:45,205 --> 00:04:48,106 Huh. 97 00:04:50,243 --> 00:04:53,511 First time with the eye scanner. Child's play. 98 00:04:54,681 --> 00:04:57,148 Did you see him do that eye scanner? 99 00:04:57,150 --> 00:04:59,150 First time I did it-- 14 tries. 100 00:04:59,152 --> 00:05:00,752 Gilroy Libbs is kind of awesome. 101 00:05:00,754 --> 00:05:02,487 Yeah. 102 00:05:02,489 --> 00:05:05,156 NCIS Cyber linked Bradley Simek's communications 103 00:05:05,158 --> 00:05:07,425 to several anonymous recruiters. 104 00:05:07,427 --> 00:05:08,293 I want names. 105 00:05:08,295 --> 00:05:09,694 And we'll get them. 106 00:05:09,696 --> 00:05:11,729 For now, we were able to tie the recruiters 107 00:05:11,731 --> 00:05:13,064 to a specific terror cell. 108 00:05:13,066 --> 00:05:14,132 Vice President? 109 00:05:14,134 --> 00:05:15,800 Agent Dorneget brought us together 110 00:05:15,802 --> 00:05:17,268 to pool our Intel on the cell. 111 00:05:17,270 --> 00:05:19,804 After all, this is an international epidemic. 112 00:05:19,806 --> 00:05:22,240 Group in question is gaining notoriety 113 00:05:22,242 --> 00:05:24,909 under a number of calling cards worldwide. 114 00:05:28,315 --> 00:05:30,682 Or simply translated: “The Calling.” 115 00:05:30,684 --> 00:05:33,484 - Where are they? - The heart of the cell is in Iraq, 116 00:05:33,486 --> 00:05:34,886 but their reach is unlimited and focused. 117 00:05:34,888 --> 00:05:37,722 Calling is making a strong push 118 00:05:37,724 --> 00:05:38,856 to recruit children. 119 00:05:38,858 --> 00:05:41,492 On the Internet. Exactly. 120 00:05:41,494 --> 00:05:43,428 They're employing chat rooms, 121 00:05:43,430 --> 00:05:45,663 first-person shooter games, even cartoons, 122 00:05:45,665 --> 00:05:48,132 in an effort to weaponize children as young as ten. 123 00:05:48,134 --> 00:05:50,969 The younger they are, the less they look like a threat. 124 00:05:50,971 --> 00:05:52,470 And the cell's mission? 125 00:05:52,472 --> 00:05:54,472 They see themselves as underdogs, 126 00:05:54,474 --> 00:05:56,574 standing against their oppressors. 127 00:05:56,576 --> 00:05:59,677 Essentially, The Calling is a twisted Peter Pan 128 00:05:59,679 --> 00:06:02,013 recruiting an international band of Lost Boys. 129 00:06:02,015 --> 00:06:04,515 It's a good metaphor. Thank you. 130 00:06:04,517 --> 00:06:06,417 Interpol is assembling an emergency think tank 131 00:06:06,419 --> 00:06:08,052 to create a plan to stop The Calling's 132 00:06:08,054 --> 00:06:09,621 online recruitment of youth. 133 00:06:09,623 --> 00:06:11,422 May I interrupt with a development? 134 00:06:11,424 --> 00:06:12,757 Go. 135 00:06:12,759 --> 00:06:14,058 We've sent you background 136 00:06:14,060 --> 00:06:15,827 on a Calling leader here in France. 137 00:06:15,829 --> 00:06:19,030 He does facilitate communication within the cell. 138 00:06:19,032 --> 00:06:21,065 His name is Matthew Rousseau. 139 00:06:21,067 --> 00:06:22,233 We're looking at him. 140 00:06:22,235 --> 00:06:23,501 My team has intercepted 141 00:06:23,503 --> 00:06:24,869 several e-mails to him 142 00:06:24,871 --> 00:06:26,638 from the United States. 143 00:06:26,640 --> 00:06:28,072 Do you have a location? 144 00:06:28,074 --> 00:06:31,009 No, but we were able to decrypt some content. It appears 145 00:06:31,011 --> 00:06:33,678 several Calling loyalists in the U.S. 146 00:06:33,680 --> 00:06:37,115 are seeking S-mines on the black market. 147 00:06:37,117 --> 00:06:39,350 Meaning what? 148 00:06:39,352 --> 00:06:41,352 An S-mine, or a Bouncing Betty, 149 00:06:41,354 --> 00:06:44,122 was a land mine used by Germany in WWII. 150 00:06:44,124 --> 00:06:46,591 When triggered, it shoots into the air, and then, it detonates. 151 00:06:46,593 --> 00:06:49,227 It's like a shrapnel shower, Gibbs. I know what it does, Abbs. 152 00:06:49,229 --> 00:06:50,962 I want to know if you can still get 'em. 153 00:06:50,964 --> 00:06:52,330 Yeah, I mean, if you have, 154 00:06:52,332 --> 00:06:54,432 like, a really scary friend. 155 00:06:54,434 --> 00:06:57,068 Like a super creepy, corner-lurking, 156 00:06:57,070 --> 00:06:59,070 black-market friend. Why go to the trouble? 157 00:06:59,072 --> 00:07:02,740 All I know is, if The Calling wants these S-mines so bad, 158 00:07:02,742 --> 00:07:04,108 I don't think they're gonna use them 159 00:07:04,110 --> 00:07:05,710 for, like, bookends. 160 00:07:05,712 --> 00:07:07,278 How do we find the guys that are looking for them? 161 00:07:07,280 --> 00:07:10,348 I was hoping you had an idea. 162 00:07:12,152 --> 00:07:13,351 You have an idea, don't you? 163 00:07:13,353 --> 00:07:14,752 No. 164 00:07:14,754 --> 00:07:17,989 But I got a scary friend. 165 00:07:20,827 --> 00:07:21,759 Agent Gibbs. 166 00:07:21,761 --> 00:07:24,362 How wonderful to see you again. 167 00:07:26,232 --> 00:07:29,434 I must say, you're looking handsomely tortured as ever. 168 00:07:30,937 --> 00:07:33,304 I had my heart set on a wine list. 169 00:07:33,306 --> 00:07:37,275 I highly recommend the fries, Bayar. 170 00:07:37,277 --> 00:07:39,844 So, now comes the part where I say, “Please, 171 00:07:39,846 --> 00:07:41,913 “we've been through too much together. 172 00:07:41,915 --> 00:07:44,816 Call me Agah.” You nod, 173 00:07:44,818 --> 00:07:46,851 and then, we both smile at something that isn't funny. 174 00:07:46,853 --> 00:07:48,152 Let's skip that. 175 00:07:48,154 --> 00:07:50,421 Agreed. Now to a positive. 176 00:07:50,423 --> 00:07:53,358 Which is... I forgive you. 177 00:07:55,628 --> 00:07:57,195 You've hurt my feelings in the past, 178 00:07:57,197 --> 00:07:58,996 but absolution's good for the soul. 179 00:07:58,998 --> 00:08:02,266 I'm looking to make a deal. 180 00:08:02,268 --> 00:08:04,235 I'd hoped. 181 00:08:04,237 --> 00:08:06,270 German S-mines are being chased on the black market. 182 00:08:06,272 --> 00:08:08,139 I want to know who's doing the chasing. 183 00:08:08,141 --> 00:08:09,607 And you think I can tell you. 184 00:08:09,609 --> 00:08:11,776 I think you can find out. 185 00:08:11,778 --> 00:08:15,313 Black-market weapons-- that's your wheelhouse. 186 00:08:16,916 --> 00:08:21,252 The people in my, uh... wheelhouse are like you. 187 00:08:21,254 --> 00:08:25,656 Resourceful, sour and armed. 188 00:08:25,658 --> 00:08:28,025 If I ask a question, I can't take it back. 189 00:08:28,027 --> 00:08:30,094 Your neck is your concern, not mine. 190 00:08:30,096 --> 00:08:32,930 The terms will be fair. 191 00:08:32,932 --> 00:08:37,368 You'll be paid the same as when you work with the DIA. 192 00:08:38,371 --> 00:08:40,972 Okay. 193 00:08:40,974 --> 00:08:43,307 So, tell me, Gibbsey. 194 00:08:43,309 --> 00:08:46,110 Are you making a deal with the devil, 195 00:08:46,112 --> 00:08:48,012 or am I? 196 00:09:03,917 --> 00:09:06,651 Ducky? 197 00:09:06,653 --> 00:09:09,121 Oh, hello, Jethro. 198 00:09:09,123 --> 00:09:11,656 You get a new 45? 199 00:09:11,658 --> 00:09:13,592 No, Gibbs. It's my Lab Jams. 200 00:09:13,594 --> 00:09:15,460 Don't you recognize it? 201 00:09:15,462 --> 00:09:16,895 Not in here. 202 00:09:16,897 --> 00:09:19,464 Yes, well, Abby and I have joined forces for a moment. 203 00:09:19,466 --> 00:09:21,233 She was kind enough to show me 204 00:09:21,235 --> 00:09:24,336 how energizing a little bit of bass can be. 205 00:09:24,338 --> 00:09:27,139 Yes, sir! I could totally hook you up 206 00:09:27,141 --> 00:09:28,807 with some Lab Jams for the squad room if you want. 207 00:09:28,809 --> 00:09:31,743 No. Okay. 208 00:09:31,745 --> 00:09:33,445 Then how about we just dazzle you? 209 00:09:33,447 --> 00:09:35,147 Yeah, I like that. 210 00:09:35,149 --> 00:09:37,949 Yes, well, might I draw your attention to... 211 00:09:37,951 --> 00:09:40,152 the design on Bradley Simek's arm. 212 00:09:40,154 --> 00:09:42,220 It's not a tattoo. It's permanent marker. 213 00:09:42,222 --> 00:09:44,823 And the angle suggests that he drew it on there himself. 214 00:09:44,825 --> 00:09:45,790 You remember where you saw it, Duck? 215 00:09:45,792 --> 00:09:46,892 Yes. 216 00:09:46,894 --> 00:09:48,894 Former Army Specialist Randall White. 217 00:09:48,896 --> 00:09:50,762 If you recall, 218 00:09:50,764 --> 00:09:53,098 four months ago, he and two of his colleagues 219 00:09:53,100 --> 00:09:55,667 tried to assassinate a visiting imam. 220 00:09:55,669 --> 00:09:57,035 - They were Americans. - Yeah. 221 00:09:57,037 --> 00:09:58,270 But they were radicalized 222 00:09:58,272 --> 00:09:59,738 by a terror cell in Syria. 223 00:09:59,740 --> 00:10:02,807 This is one of the autopsy photographs I took 224 00:10:02,809 --> 00:10:05,076 of White's identifying mark. 225 00:10:05,078 --> 00:10:07,012 It's a real tattoo. 226 00:10:07,014 --> 00:10:08,680 Same design as Simek's. 227 00:10:08,682 --> 00:10:11,016 Now, remember, Bradley Simek's detonator 228 00:10:11,018 --> 00:10:12,851 was downloaded from the Dark Web, 229 00:10:12,853 --> 00:10:15,654 and then, it was created on a 3-D printer. 230 00:10:15,656 --> 00:10:17,656 Just like the plastic gun 231 00:10:17,658 --> 00:10:20,091 that Randall White used to kill himself. 232 00:10:20,093 --> 00:10:22,427 Gibbs, The Calling 233 00:10:22,429 --> 00:10:24,729 is connected to the same group 234 00:10:24,731 --> 00:10:27,799 that recruited the three Americans in Syria. 235 00:10:27,801 --> 00:10:29,201 White's dead. Where are the other two? 236 00:10:29,203 --> 00:10:32,003 Well, Kyle Nasry died in prison two months ago. 237 00:10:32,005 --> 00:10:33,805 The third terrorist... 238 00:10:33,807 --> 00:10:36,374 is very much alive. 239 00:10:36,376 --> 00:10:37,809 Gibbs. 240 00:10:37,811 --> 00:10:40,879 Hey, Bishop, bring in Sarah Goode. 241 00:10:40,881 --> 00:10:44,249 Gentlemen, as you know, Interpol is assembling a think tank. 242 00:10:44,251 --> 00:10:47,419 I would like you to represent NCIS. 243 00:10:47,421 --> 00:10:49,054 Both of you. 244 00:10:50,123 --> 00:10:51,356 Okay, where we headed? 245 00:10:51,358 --> 00:10:52,891 The sessions will be hosted 246 00:10:52,893 --> 00:10:55,827 by GID Officer Hassan in Cairo. 247 00:10:55,829 --> 00:10:57,829 Egypt? 248 00:10:57,831 --> 00:10:59,197 Plane leaves in two hours. 249 00:11:01,702 --> 00:11:02,701 Well, it looks like you told him. 250 00:11:02,703 --> 00:11:04,569 Yeah. Wow. 251 00:11:04,571 --> 00:11:07,973 Repping NCIS on an international platform is a huge honor. 252 00:11:07,975 --> 00:11:09,541 Deserved. Thank you. I... 253 00:11:10,877 --> 00:11:13,645 Excuse me. I got excited. 254 00:11:13,647 --> 00:11:16,581 Dorney, what are you doing? I wasn't thinking. 255 00:11:16,583 --> 00:11:18,116 I should've been more Gilroy Libbs. 256 00:11:18,752 --> 00:11:20,185 Who is Gilroy Libbs? 257 00:11:21,088 --> 00:11:23,255 No one. 258 00:11:24,858 --> 00:11:28,426 Okay. Off to Cairo. Thanks. 259 00:11:38,105 --> 00:11:39,304 Don't like that look. 260 00:11:39,306 --> 00:11:40,762 Yeah. Something's come up. 261 00:11:40,763 --> 00:11:41,532 Bayar? 262 00:11:41,556 --> 00:11:43,711 Yeah, the deal isn't gonna fly, Gibbs. 263 00:11:44,278 --> 00:11:46,244 DIA got wind of it. They shut it down. 264 00:11:46,246 --> 00:11:49,047 Yeah. It's not their call. But it is. 265 00:11:49,049 --> 00:11:50,448 SecDef is backing them. 266 00:11:50,450 --> 00:11:52,884 They got Bayar locked into two ops already. 267 00:11:52,886 --> 00:11:54,753 They don't want him compromised. Director, 268 00:11:54,755 --> 00:11:56,054 we need him on this. 269 00:11:56,056 --> 00:11:57,389 It's done, Gibbs. 270 00:11:57,391 --> 00:12:00,025 Using Agah Bayar is a no go. 271 00:12:02,062 --> 00:12:03,762 I want to talk to you about the Calling. 272 00:12:03,764 --> 00:12:06,197 You connected them to me? Yes. 273 00:12:06,199 --> 00:12:07,999 - That's disappointing. - Look, 274 00:12:08,001 --> 00:12:11,036 as much as we all love crypto-terrorist talk, 275 00:12:11,038 --> 00:12:13,905 we need to know everything you know about The Calling. 276 00:12:13,907 --> 00:12:16,341 So what's it gonna take to get there? We're already there. 277 00:12:16,343 --> 00:12:20,011 The Calling began as part of the group I joined in Syria. 278 00:12:20,013 --> 00:12:21,713 But it became something else. 279 00:12:21,715 --> 00:12:24,683 What? A faction eager to bring chaos. 280 00:12:24,685 --> 00:12:26,418 They pushed our religious doctrine aside. 281 00:12:26,420 --> 00:12:28,853 They're rooted in nothing but the desire to reject authority 282 00:12:28,855 --> 00:12:30,455 and paralyze the system. 283 00:12:30,457 --> 00:12:31,856 Misguided youth... 284 00:12:31,858 --> 00:12:32,891 The faction broke off 285 00:12:32,893 --> 00:12:34,125 and moved its followers to Iraq. 286 00:12:34,127 --> 00:12:35,393 And now they're everywhere. 287 00:12:35,395 --> 00:12:37,929 Overshadowing the one true way. 288 00:12:37,931 --> 00:12:39,864 I want them stopped as badly as you do. 289 00:12:39,866 --> 00:12:41,766 Just tell me how to help. 290 00:12:41,768 --> 00:12:43,735 Names. Anyone who's a member. 291 00:12:43,737 --> 00:12:46,037 Our group is winning back young people by the day. 292 00:12:46,039 --> 00:12:48,773 I can't risk exposing those who've found their way home. 293 00:12:48,775 --> 00:12:50,675 These are 294 00:12:50,677 --> 00:12:53,178 chat room discussions between several Calling recruiters 295 00:12:53,180 --> 00:12:55,880 and a boy named Brad Simek. 296 00:12:55,882 --> 00:12:58,650 Kid blew himself up for the cause two days ago. 297 00:13:00,954 --> 00:13:02,954 I know this screen name. 298 00:13:02,956 --> 00:13:04,756 SS_BUILDER-48. 299 00:13:04,758 --> 00:13:07,592 Who is it? He was with us for a time 300 00:13:07,594 --> 00:13:08,693 but was wooed by The Calling. 301 00:13:08,695 --> 00:13:11,396 He's a brilliant engineer-- a prodigy. 302 00:13:11,398 --> 00:13:13,732 His emotional growth took a backseat to his studies, 303 00:13:13,734 --> 00:13:16,701 so he relates to youth. He's a powerful recruiter. 304 00:13:16,703 --> 00:13:18,837 He called himself The Builder, 305 00:13:18,839 --> 00:13:20,972 a builder of bombs and of a people. 306 00:13:20,974 --> 00:13:22,340 Do you know his real name? 307 00:13:22,342 --> 00:13:24,876 The “SS” stands for Sadiq Samar. 308 00:13:24,878 --> 00:13:27,245 That's his real name. 309 00:13:27,247 --> 00:13:29,147 If you find him... 310 00:13:29,149 --> 00:13:30,648 end him. 311 00:13:35,021 --> 00:13:36,321 Okay, here we go. 312 00:13:36,323 --> 00:13:38,289 Sadiq Samar, 25. 313 00:13:38,291 --> 00:13:41,960 U.S. citizen and resident Pied Piper for the Calling. 314 00:13:41,962 --> 00:13:43,228 Got his master's degree in engineering 315 00:13:43,230 --> 00:13:45,063 at the ripe old age of 19. 316 00:13:45,065 --> 00:13:46,931 He was arrested two years ago during a protest 317 00:13:46,933 --> 00:13:48,533 of U.S. foreign policy. 318 00:13:48,535 --> 00:13:50,969 Where is he now? No idea. Doesn't hold down a job. 319 00:13:50,971 --> 00:13:53,538 But his last known address was an apartment building 320 00:13:53,540 --> 00:13:54,572 that is now being rented by a newlywed couple 321 00:13:54,574 --> 00:13:56,441 and their three pugs. 322 00:13:56,443 --> 00:13:58,143 Got something. Go. 323 00:13:58,145 --> 00:14:00,011 Last year, a Sal Roberts purchased 324 00:14:00,013 --> 00:14:02,080 a small building in DC. 325 00:14:02,082 --> 00:14:03,815 Down payment came out of Samar's bank account. 326 00:14:03,817 --> 00:14:07,952 And I can't find any other record on this Roberts guy. 327 00:14:07,954 --> 00:14:09,587 Samar bought the building under an alias. 328 00:14:09,589 --> 00:14:11,456 You got an address? Got it. 329 00:14:11,458 --> 00:14:12,458 Let's go. 330 00:14:16,830 --> 00:14:19,431 Upstairs is clear. 331 00:14:19,433 --> 00:14:23,234 It's always nice when someone keeps a place up to code. 332 00:14:34,614 --> 00:14:37,148 It's a bayonet. 333 00:14:37,150 --> 00:14:40,018 Looks like the others from Simek's house. 334 00:14:40,020 --> 00:14:41,252 It's dried blood. 335 00:14:41,254 --> 00:14:43,354 Could be the weapon used to kill Ensign Wilt. 336 00:14:43,356 --> 00:14:46,458 Maybe Brad was telling the truth when he said he didn't do it. 337 00:14:46,460 --> 00:14:50,195 Brad gives the knife to Samar, Samar does the dirty work. 338 00:14:50,197 --> 00:14:51,963 Lost boys... 339 00:15:03,477 --> 00:15:05,210 Federal agents! 340 00:15:15,222 --> 00:15:16,488 You all right? 341 00:15:16,490 --> 00:15:19,190 You're safe. Come on out. 342 00:15:22,629 --> 00:15:23,629 Gun. 343 00:15:28,235 --> 00:15:29,968 You were at the bus. 344 00:15:29,970 --> 00:15:31,402 What's your name, son? 345 00:15:31,404 --> 00:15:32,904 Whoa. 346 00:15:34,107 --> 00:15:35,507 You want to hand that to me? 347 00:15:39,379 --> 00:15:41,613 Okay. I'll come to you. 348 00:15:43,316 --> 00:15:45,583 Easy. 349 00:15:47,420 --> 00:15:48,720 Stay where you are. 350 00:15:50,290 --> 00:15:51,523 Nice and easy. 351 00:15:52,325 --> 00:15:54,859 Okay. Got it. 352 00:15:57,330 --> 00:15:58,630 Clear. 353 00:15:58,632 --> 00:16:01,432 Use the zip ties, Bishop. 354 00:16:01,434 --> 00:16:03,301 He's too small for handcuffs. 355 00:16:17,012 --> 00:16:19,279 Luke Harris, right? 356 00:16:19,281 --> 00:16:23,316 Your parents reported you missing last night, Luke. 357 00:16:23,318 --> 00:16:26,419 What were you doing in the building? 358 00:16:29,191 --> 00:16:33,960 You know a guy by the name of Sadiq Samar? 359 00:16:37,266 --> 00:16:41,635 You know, I don't like to talk either. 360 00:16:41,637 --> 00:16:44,037 You talk too much, people end up thinking 361 00:16:44,039 --> 00:16:46,907 they heard things you never said. 362 00:16:46,909 --> 00:16:50,911 But if you don't speak up, I can't help you. 363 00:16:55,250 --> 00:16:59,319 Whatever you got mixed up in, you can turn it around. 364 00:17:03,659 --> 00:17:06,826 Think for yourself. 365 00:17:06,828 --> 00:17:09,963 Make a choice. 366 00:17:26,448 --> 00:17:27,614 He's just a kid. 367 00:17:27,616 --> 00:17:29,683 What have we got? Abby confirmed the bayonet 368 00:17:29,685 --> 00:17:31,217 was used to kill Ensign Wilt. 369 00:17:31,219 --> 00:17:34,020 Partial print in blood was a match to Samar. 370 00:17:34,022 --> 00:17:36,122 Cold-blooded killer. The Builder is adding to his résumé. 371 00:17:36,124 --> 00:17:38,024 I want to hear about this kid. 372 00:17:38,026 --> 00:17:41,027 Luke Harris. Wendy and David Harris of Great Falls, Virginia, 373 00:17:41,029 --> 00:17:43,964 reported him missing last night. They are his adoptive parents. 374 00:17:43,966 --> 00:17:47,200 His biological parents were originally from Iraq but fled 375 00:17:47,202 --> 00:17:49,436 to Turkey after the First Gulf War. 376 00:17:49,438 --> 00:17:51,137 Put him up for adoption shortly after he was born. 377 00:17:51,139 --> 00:17:53,106 Uh, Abby got his laptop from the police, 378 00:17:53,108 --> 00:17:54,441 but she was pulled into something else, 379 00:17:54,443 --> 00:17:56,977 so she asked us to read you her findings. 380 00:17:56,979 --> 00:17:58,111 So read 'em. 381 00:17:58,113 --> 00:17:59,379 Yep. Okay. 382 00:17:59,381 --> 00:18:01,748 “Gibbs, Gibbs, Gibbs, Gibbs, Gibbs.” 383 00:18:02,884 --> 00:18:04,317 Uh... 384 00:18:04,319 --> 00:18:06,486 “Luke was communicating with Samar and other Calling members 385 00:18:06,488 --> 00:18:09,022 in a new chat room on the Dark Web. Click”" 386 00:18:09,024 --> 00:18:09,990 Oh, click. 387 00:18:09,992 --> 00:18:11,992 “A tool known as TOR, 388 00:18:11,994 --> 00:18:13,059 “or the Onion Router, makes it impossible 389 00:18:13,061 --> 00:18:15,795 to track who's accessing the site”" 390 00:18:15,797 --> 00:18:17,330 Skip to the part I care about. 391 00:18:17,332 --> 00:18:19,132 Oh, my God. She knew you were gonna say that. 392 00:18:19,134 --> 00:18:20,100 Word for word. Right there. 393 00:18:20,102 --> 00:18:21,468 It says, “Skip...” Yeah. 394 00:18:22,404 --> 00:18:23,870 Uh... Oh. 395 00:18:23,872 --> 00:18:27,142 “For added protection, Samar constantly hops to new chat rooms.” 396 00:18:27,143 --> 00:18:30,779 “In fact, this new chat room is already inactive. 397 00:18:30,779 --> 00:18:34,280 “I mean, it's as dead as Sister Rosita's bowling game, Gibbs. 398 00:18:34,282 --> 00:18:37,117 She had hip surgery last week.” Oh. 399 00:18:37,119 --> 00:18:39,753 “End of findings. Click.” Click. 400 00:18:39,755 --> 00:18:42,088 We combed through the chat room's content. It confirms 401 00:18:42,090 --> 00:18:43,823 Luke learned about Simek bombing the bus 402 00:18:43,825 --> 00:18:45,392 shortly after it happened. 403 00:18:45,394 --> 00:18:47,494 He was at the crime scene because he was curious. 404 00:18:47,496 --> 00:18:49,829 Later, Samar told Luke to go to the building to... 405 00:18:49,831 --> 00:18:51,965 “meet his brothers.” 406 00:18:51,967 --> 00:18:54,467 Gibbs, Luke has to know how to contact Samar. 407 00:18:54,469 --> 00:18:56,269 We need to get him to talk. 408 00:18:56,271 --> 00:18:59,239 Hey, Gibbs. I'm really bummed that I wasn't there 409 00:18:59,241 --> 00:19:01,207 to report my findings to you earlier, 410 00:19:01,209 --> 00:19:03,309 but I was busy finding other findings. 411 00:19:03,311 --> 00:19:05,311 What's with the umbrella? 412 00:19:05,313 --> 00:19:07,080 You know Poppy. 413 00:19:07,082 --> 00:19:08,715 She's my parasol. 414 00:19:08,717 --> 00:19:10,850 She goes with me every time I leave the building 415 00:19:10,852 --> 00:19:14,020 and go outside. But we'll get back to her in a minute. 416 00:19:14,022 --> 00:19:16,990 First, I want to talk to you about my friend Emilio Evans. 417 00:19:16,992 --> 00:19:19,726 He works for the Crestwell Historical Society in DC. 418 00:19:19,728 --> 00:19:22,262 What about him? He has a perfectly symmetrical face. 419 00:19:22,264 --> 00:19:23,997 Kind of blows my mind. 420 00:19:23,999 --> 00:19:27,567 And he has access to a lot of useful historical documents. 421 00:19:27,569 --> 00:19:29,202 What'd you find? 422 00:19:30,806 --> 00:19:34,207 When Samar bought the building, it was in shambles. 423 00:19:34,209 --> 00:19:36,509 He paid way more for it than it was worth. 424 00:19:36,511 --> 00:19:40,580 And Emilio and his snowflake face found out why. 425 00:19:40,582 --> 00:19:42,620 The basement of the building 426 00:19:42,621 --> 00:19:45,627 was forged next to a bunker from the 1940s. 427 00:19:45,628 --> 00:19:46,645 It's still there. 428 00:19:46,669 --> 00:19:49,304 So the bunker itself has probably seen its share 429 00:19:49,825 --> 00:19:51,057 of renovations but still. 430 00:19:51,059 --> 00:19:52,325 Samar bought the place 431 00:19:52,327 --> 00:19:55,128 for the hidden storage. Yeah. 432 00:19:55,130 --> 00:19:57,530 I mean, there's no telling how many forensic gems 433 00:19:57,532 --> 00:19:59,866 are in that bunker, Gibbs. 434 00:19:59,868 --> 00:20:01,334 And you know how much 435 00:20:01,336 --> 00:20:04,871 I love secret rooms. 436 00:20:04,873 --> 00:20:08,074 You and Poppy want to leave the lab and go to the bunker. 437 00:20:08,076 --> 00:20:10,210 I'll take Tony and Bishop with me. 438 00:20:14,216 --> 00:20:17,283 You speak Arabic? That's amazing. 439 00:20:17,285 --> 00:20:19,719 I learned some key phrases on the plane. 440 00:20:19,721 --> 00:20:21,488 You think we got time to check in? Yeah. 441 00:20:21,490 --> 00:20:23,456 Interpol forwarded a new itinerary. 442 00:20:23,458 --> 00:20:25,792 First meeting's in an hour. 443 00:20:25,794 --> 00:20:27,727 You will remember Matthew Rousseau. 444 00:20:27,729 --> 00:20:30,063 The Calling's Director of Communications. 445 00:20:30,065 --> 00:20:31,397 One of their many leaders. 446 00:20:31,399 --> 00:20:33,800 Is DGSI still surveilling him? 447 00:20:33,802 --> 00:20:35,268 No. 448 00:20:35,270 --> 00:20:36,302 We got him. 449 00:20:36,304 --> 00:20:38,037 It was a joint operation 450 00:20:38,039 --> 00:20:39,305 with your special forces. 451 00:20:39,307 --> 00:20:42,108 Impromptu. A beautiful thing, really. 452 00:20:42,110 --> 00:20:43,710 He was captured in Bordeaux. 453 00:20:43,712 --> 00:20:44,978 Currently, he's being transported 454 00:20:44,980 --> 00:20:46,246 to a U.S. aircraft carrier 455 00:20:46,248 --> 00:20:48,281 in the Bay of Biscay. 456 00:20:48,283 --> 00:20:50,817 He's wanted in the U.S. for a... attempted bombing 457 00:20:50,819 --> 00:20:54,287 of a post office in San Francisco in 2005. 458 00:20:54,289 --> 00:20:56,422 Which is why he's being transported back to the States. 459 00:20:56,424 --> 00:20:58,358 So he's gonna need an escort. 460 00:20:58,360 --> 00:21:02,362 Yes. And I'll bet that escort will get first crack 461 00:21:02,364 --> 00:21:04,864 at interrogating him on the carrier. 462 00:21:06,668 --> 00:21:08,067 What are you doing? 463 00:21:08,069 --> 00:21:09,636 I am volunteering for the job. 464 00:21:12,140 --> 00:21:13,673 Almost. 465 00:21:13,675 --> 00:21:16,943 What? You guys, talk louder! I can't hear you back here! 466 00:21:16,945 --> 00:21:19,612 He said he almost has it open! 467 00:21:19,614 --> 00:21:22,415 Okay, can you see anything? What do you see? 468 00:21:22,417 --> 00:21:23,950 What's in there? 469 00:21:23,952 --> 00:21:25,718 What's in the secret room? Abby, 470 00:21:25,720 --> 00:21:26,586 quiet. 471 00:21:26,588 --> 00:21:27,720 Have a little patience. 472 00:21:27,722 --> 00:21:29,522 As soon as we clear the room, 473 00:21:29,524 --> 00:21:32,625 we will invite you to look. Bishop, follow me. 474 00:21:40,702 --> 00:21:42,235 Clear! 475 00:21:42,237 --> 00:21:46,139 Whoa. What happened in here? 476 00:21:46,141 --> 00:21:47,640 They bombed it. 477 00:21:47,642 --> 00:21:49,509 I heard you say “clear,” so I just ran in 478 00:21:49,511 --> 00:21:54,047 like a... like a... like a cheetah. 479 00:21:54,049 --> 00:21:56,449 This is shrapnel. 480 00:21:56,451 --> 00:21:58,151 Yeah. 481 00:21:58,153 --> 00:22:00,286 Some kind of test site. 482 00:22:02,023 --> 00:22:04,524 The dimension of these holes 483 00:22:04,526 --> 00:22:08,261 match the specs for an S-mine. 484 00:22:08,263 --> 00:22:09,596 They were planted 485 00:22:09,598 --> 00:22:11,464 and then they were detonated. 486 00:22:12,601 --> 00:22:14,234 Look at this. 487 00:22:14,236 --> 00:22:17,604 Some kind of document. 488 00:22:17,606 --> 00:22:19,639 This looks like part of a diagram. 489 00:22:19,641 --> 00:22:21,641 The cylinders connected by a line. 490 00:22:21,643 --> 00:22:24,611 Samar's handy. Could be figuring out how to 491 00:22:24,613 --> 00:22:26,179 connect the mines. 492 00:22:26,181 --> 00:22:28,681 That's why he tested two at once in here. 493 00:22:28,683 --> 00:22:31,651 He's modifying them into a huge, 494 00:22:31,653 --> 00:22:34,687 mean Bouncing Betty on steroids. 495 00:22:34,689 --> 00:22:36,155 And he has to have more. 496 00:22:36,157 --> 00:22:38,691 Then where'd he take the rest of them? 497 00:22:38,693 --> 00:22:41,327 We never met Luke's biological parents. 498 00:22:41,329 --> 00:22:43,396 It's hard to believe that two complete strangers 499 00:22:43,398 --> 00:22:45,698 can give you the greatest gift of your life. 500 00:22:45,700 --> 00:22:48,167 When did Luke start having trouble? 501 00:22:48,169 --> 00:22:50,136 About two years ago. 502 00:22:50,138 --> 00:22:51,704 It seemed like it happened overnight. 503 00:22:51,706 --> 00:22:54,641 Kids at school found out he was Middle Eastern. 504 00:22:54,643 --> 00:22:56,542 They started to tease him. 505 00:22:56,544 --> 00:22:59,078 We were worried, so I looked at his laptop. 506 00:22:59,080 --> 00:23:02,015 I saw the sites he was visiting, the people he was talking to. 507 00:23:02,017 --> 00:23:04,550 They were telling him that... 508 00:23:05,754 --> 00:23:08,521 They were telling him 509 00:23:08,523 --> 00:23:11,524 that all his pain was from pretending to be American. 510 00:23:12,694 --> 00:23:15,261 We took him to a therapist. 511 00:23:15,263 --> 00:23:18,264 He was getting... He was getting better. 512 00:23:18,266 --> 00:23:20,333 It's okay, it's okay. 513 00:23:20,335 --> 00:23:22,402 Yesterday, it got bad. 514 00:23:22,404 --> 00:23:24,604 Kids at school spray-painted some ugly words on his locker. 515 00:23:24,606 --> 00:23:27,173 He came home, destroyed his room... 516 00:23:27,175 --> 00:23:29,142 We didn't know until it was too late. 517 00:23:29,144 --> 00:23:30,743 He was already gone. 518 00:23:32,647 --> 00:23:34,614 Who was Luke before all this? 519 00:23:39,487 --> 00:23:41,354 These are some of his things. 520 00:23:42,724 --> 00:23:44,457 The police already processed his room. 521 00:23:44,459 --> 00:23:46,025 He destroyed most of it, but 522 00:23:46,027 --> 00:23:48,995 he missed what was under the bed. 523 00:23:48,997 --> 00:23:50,630 Agent Gibbs, you're the first person to ask 524 00:23:50,632 --> 00:23:53,299 what he was like before. 525 00:23:56,071 --> 00:23:57,570 Got to know who I'm looking for. 526 00:23:57,572 --> 00:23:59,605 So you can bring him back to us? 527 00:24:01,242 --> 00:24:03,343 He's our baby boy. 528 00:24:08,483 --> 00:24:10,750 I heard that you like breakfast for dinner. 529 00:24:16,458 --> 00:24:18,725 I'm not much good at pancakes. 530 00:24:22,764 --> 00:24:24,931 Is this your house? 531 00:24:28,303 --> 00:24:29,569 Yup. 532 00:24:29,571 --> 00:24:30,603 Why would you bring me here 533 00:24:30,605 --> 00:24:31,938 when I almost shot you? 534 00:24:31,940 --> 00:24:33,373 Did you? 535 00:24:33,375 --> 00:24:36,442 Oh. 536 00:24:36,444 --> 00:24:37,910 Well... 537 00:24:37,912 --> 00:24:39,512 lots of people who wanted to shoot me 538 00:24:39,514 --> 00:24:40,546 have been in this house. 539 00:24:53,461 --> 00:24:54,861 If you're not gonna eat, Luke, 540 00:24:54,863 --> 00:24:57,463 milk goes back in the fridge. 541 00:25:07,308 --> 00:25:08,875 I'm not gonna ask again. 542 00:25:28,930 --> 00:25:32,632 I had a daughter. 543 00:25:32,634 --> 00:25:35,802 She used to sit right there at the table where you were. 544 00:25:38,373 --> 00:25:41,007 She took my pocket knife from me once. 545 00:25:42,911 --> 00:25:46,245 Knife wasn't a toy, and she knew that. 546 00:25:46,247 --> 00:25:48,414 She climbed up here. 547 00:25:52,487 --> 00:25:54,454 And she took that knife and she 548 00:25:54,456 --> 00:25:57,190 carved her initials right into the back of that cabinet, there. 549 00:25:57,192 --> 00:26:00,159 Then she lost the best pocket knife that I ever had. 550 00:26:00,161 --> 00:26:01,494 What'd you do? 551 00:26:01,496 --> 00:26:02,728 Oh, I scolded her. 552 00:26:02,730 --> 00:26:04,664 Grounded her. 553 00:26:06,134 --> 00:26:08,167 Then I forgave her. 554 00:26:11,906 --> 00:26:13,706 I'm nothing. 555 00:26:15,543 --> 00:26:16,676 I'm nothing! 556 00:26:16,678 --> 00:26:18,010 Yeah, everyone hates me! 557 00:26:18,012 --> 00:26:19,612 Just kill me! 558 00:26:19,614 --> 00:26:21,681 That's what they want, that's what I want! 559 00:26:36,513 --> 00:26:39,915 German S-mines were chosen for their manufacturing. 560 00:26:39,917 --> 00:26:41,917 Desired changes were easier to implement 561 00:26:41,919 --> 00:26:44,119 than with the later models. 562 00:26:44,121 --> 00:26:46,988 Ms. Sciuto analyzed the schematics from the bunker. 563 00:26:46,990 --> 00:26:48,757 As many as six mines 564 00:26:48,759 --> 00:26:51,393 will be linked via encrypted Wi-Fi. 565 00:26:51,395 --> 00:26:53,128 Tripwire's virtual. 566 00:26:53,130 --> 00:26:54,529 A pinpoint laser. 567 00:26:55,732 --> 00:26:57,699 Not your dad's land mine. No. 568 00:26:57,701 --> 00:27:00,435 Well, there was evidence of two mines 569 00:27:00,437 --> 00:27:02,103 detonated in Samar's bunker. 570 00:27:02,105 --> 00:27:03,371 By now he could have more. 571 00:27:03,373 --> 00:27:04,439 And the boy? Luke Harris. 572 00:27:04,441 --> 00:27:05,974 He's back in holding. 573 00:27:05,976 --> 00:27:08,243 Likely knows how to get in touch with Samar. 574 00:27:08,245 --> 00:27:10,111 Lost cause? No, he's not a lost cause. 575 00:27:10,113 --> 00:27:11,472 It'll take some time to turn him around. 576 00:27:11,496 --> 00:27:12,515 Don't have it. 577 00:27:12,516 --> 00:27:15,584 Remember, DGSI intercepted multiple communications. 578 00:27:15,586 --> 00:27:17,419 Samar is not the only Calling member 579 00:27:17,421 --> 00:27:19,621 stockpiling S-mines on American soil. 580 00:27:19,623 --> 00:27:22,657 We need a line to anyone and everyone in the game. 581 00:27:22,659 --> 00:27:23,692 We need Bayar. 582 00:27:23,694 --> 00:27:24,993 DIA won't budge. 583 00:27:26,430 --> 00:27:28,763 We did some digging. 584 00:27:28,765 --> 00:27:31,566 Bayar sends groceries to an apartment every Friday. 585 00:27:31,568 --> 00:27:33,802 His mother lives there in secret. Go figure-- 586 00:27:33,804 --> 00:27:35,804 Agah Bayar has a mother. 587 00:27:35,806 --> 00:27:37,172 He won't want her deported. 588 00:27:37,174 --> 00:27:38,607 We don't need an aboveboard deal. 589 00:27:38,609 --> 00:27:42,210 Blackmail Bayar to help us, DIA's none the wiser. 590 00:27:42,212 --> 00:27:44,179 That's the plan? 591 00:27:44,181 --> 00:27:46,548 Yeah. You got a better one, Leon? 592 00:27:49,219 --> 00:27:51,119 A word of advice: 593 00:27:51,121 --> 00:27:52,587 don't get caught. 594 00:27:52,589 --> 00:27:55,290 Hey, I'm with Luke. DiNozzo, you're with Bayar. 595 00:27:55,292 --> 00:27:56,591 Finally gonna meet the pride of Turkey. 596 00:27:56,593 --> 00:27:58,493 Yeah, well he's not gonna like you. Take Bishop. 597 00:28:01,632 --> 00:28:04,165 These are to die for. 598 00:28:04,167 --> 00:28:06,201 We need to talk. 599 00:28:06,203 --> 00:28:08,336 As much as I adore making new friends, 600 00:28:08,338 --> 00:28:11,006 I worry about losing old ones. 601 00:28:11,008 --> 00:28:13,141 Gibbs is tied up. 602 00:28:13,143 --> 00:28:14,342 What do you think? 603 00:28:14,344 --> 00:28:15,477 What do you mean what does she think? 604 00:28:15,479 --> 00:28:17,546 Gibbs is tied up, he sent us. 605 00:28:17,548 --> 00:28:18,980 I heard you. 606 00:28:18,982 --> 00:28:21,116 But I didn't like your answer. 607 00:28:21,118 --> 00:28:24,085 You don't like my answer or you don't like me? 608 00:28:24,087 --> 00:28:26,388 Neither. 609 00:28:26,390 --> 00:28:29,124 Gibbs really is tied up. 610 00:28:30,427 --> 00:28:33,161 He sends his apologies. You see? 611 00:28:33,163 --> 00:28:34,963 She dips it in sugar, 612 00:28:34,965 --> 00:28:37,732 and all of a sudden, it tastes so sweet. 613 00:28:39,703 --> 00:28:41,336 Mr. Bayar... 614 00:28:41,338 --> 00:28:43,605 Please, call me Agah. 615 00:28:43,607 --> 00:28:45,607 Agah. 616 00:28:45,609 --> 00:28:48,143 We'd like to discuss your mother. 617 00:28:51,415 --> 00:28:53,081 Gibbs and I had an agreement. 618 00:28:53,083 --> 00:28:54,249 We know. 619 00:28:54,251 --> 00:28:55,584 We shook on fair terms. 620 00:28:55,586 --> 00:28:56,918 Not gonna happen. 621 00:28:56,920 --> 00:28:59,521 DIA? 622 00:29:00,991 --> 00:29:03,191 The problem is 623 00:29:03,193 --> 00:29:04,993 we still need your help, Agah. 624 00:29:04,995 --> 00:29:07,596 We need you to reach out to your contacts 625 00:29:07,598 --> 00:29:10,131 and find out who's seeking these S-mines. 626 00:29:10,133 --> 00:29:12,067 We need locations on these people. 627 00:29:12,069 --> 00:29:14,669 Yes, well, I did some research 628 00:29:14,671 --> 00:29:16,972 of my own, dear heart. 629 00:29:16,974 --> 00:29:19,040 And I know that you're after The Calling, 630 00:29:19,042 --> 00:29:20,675 and The Calling's after the children. 631 00:29:20,677 --> 00:29:22,811 That's right. 632 00:29:26,183 --> 00:29:28,149 My mother's flawed, 633 00:29:28,151 --> 00:29:30,251 but she's my own. 634 00:29:30,253 --> 00:29:33,388 And if you ever threaten her again, 635 00:29:33,390 --> 00:29:35,390 my response won't be civil. 636 00:29:37,561 --> 00:29:39,227 I'll help you. 637 00:29:39,229 --> 00:29:40,528 But your efforts were wasted. 638 00:29:40,530 --> 00:29:43,365 I would've helped you without payment, 639 00:29:43,367 --> 00:29:45,567 and without blackmail. 640 00:29:45,569 --> 00:29:48,169 Why? Women and children first. 641 00:29:48,171 --> 00:29:52,273 It was an absolute we could always agree upon. 642 00:29:52,275 --> 00:29:54,676 When babies are used in the wars of men... 643 00:29:56,380 --> 00:29:59,414 ...then God help us all. 644 00:30:03,053 --> 00:30:04,653 Duck... 645 00:30:04,655 --> 00:30:07,522 you all right? Well, seeing what once mattered 646 00:30:07,524 --> 00:30:10,825 to Luke Harris makes him very real, very young. 647 00:30:10,827 --> 00:30:14,796 This is my second profile of a manipulated boy 648 00:30:14,798 --> 00:30:17,098 in just a short number of days. 649 00:30:17,100 --> 00:30:18,800 Before, it was just one troubled kid. 650 00:30:18,802 --> 00:30:22,370 And now we see a virus affecting our youth. 651 00:30:22,372 --> 00:30:24,072 I mean, why 652 00:30:24,074 --> 00:30:26,641 did Luke's frustrations bring him here, 653 00:30:26,643 --> 00:30:28,309 instead of storming out of the house 654 00:30:28,311 --> 00:30:29,944 and lighting up a cigarette? 655 00:30:29,946 --> 00:30:33,248 Every teen is prone to rebellion. 656 00:30:33,250 --> 00:30:34,683 Yeah. 657 00:30:34,685 --> 00:30:36,651 But then The Calling 658 00:30:36,653 --> 00:30:40,255 twists that vulnerability into terror. 659 00:30:40,257 --> 00:30:42,424 Duck, I got to reach this kid. 660 00:30:42,426 --> 00:30:44,025 To find Samar. 661 00:30:44,027 --> 00:30:45,994 For himself, for his parents. 662 00:30:45,996 --> 00:30:48,363 For you. 663 00:30:48,365 --> 00:30:51,533 I think I've found something that might help. 664 00:30:51,535 --> 00:30:55,537 This grotesque reading is from The Calling forum 665 00:30:55,539 --> 00:30:58,573 that Abby found on the Deep Web. 666 00:30:58,575 --> 00:31:01,776 It's a virtual handbook from Samar to his recruits. 667 00:31:01,778 --> 00:31:05,780 It tells them that in order to demonstrate their loyalty, 668 00:31:05,782 --> 00:31:08,483 they must give up their old lives. 669 00:31:08,485 --> 00:31:10,251 Luke trashed his room before he left. 670 00:31:10,253 --> 00:31:13,121 But according to Samar, the most important act 671 00:31:13,123 --> 00:31:15,256 for a recruit is to condemn those 672 00:31:15,258 --> 00:31:18,560 who are not aligned with The Calling's ideology. 673 00:31:18,562 --> 00:31:21,196 “Especially those closest to you.” 674 00:31:21,198 --> 00:31:22,198 His parents. 675 00:31:22,199 --> 00:31:23,765 Yeah. Which brings me 676 00:31:23,767 --> 00:31:26,134 to this notebook. 677 00:31:26,136 --> 00:31:28,603 Now, this is Luke's handwriting. 678 00:31:30,073 --> 00:31:31,573 A letter? 679 00:31:31,575 --> 00:31:33,308 To his adoptive parents. 680 00:31:33,310 --> 00:31:34,609 The language is brutal. 681 00:31:34,611 --> 00:31:37,445 Yeah, but the letter is unfinished. 682 00:31:37,447 --> 00:31:38,847 He was trying to disown 'em. 683 00:31:38,849 --> 00:31:41,382 He couldn't bring himself to finish it. 684 00:31:41,384 --> 00:31:43,785 Jethro, the darkness here 685 00:31:43,787 --> 00:31:45,754 is undeniable. 686 00:31:45,756 --> 00:31:48,456 But what we're dealing with is a... 687 00:31:48,458 --> 00:31:50,425 well, it's a child. 688 00:31:50,427 --> 00:31:52,327 Who, beneath it all, 689 00:31:52,329 --> 00:31:55,663 I swear, he-he loves his parents very much. 690 00:32:07,511 --> 00:32:09,010 Did you write that? 691 00:32:10,680 --> 00:32:12,580 Did you write that?! Yes. 692 00:32:12,582 --> 00:32:14,315 You want to finish it before I show it to 'em? 693 00:32:14,317 --> 00:32:16,584 To who? Your parents. 694 00:32:16,586 --> 00:32:18,720 What's wrong? 695 00:32:18,722 --> 00:32:21,422 It's for them, isn't it? 696 00:32:21,424 --> 00:32:23,558 You did everything you were supposed to. 697 00:32:23,560 --> 00:32:25,627 Disown everyone who isn't The Calling. 698 00:32:25,629 --> 00:32:27,996 That's what Samar wants, right? Please don't 699 00:32:27,998 --> 00:32:29,931 show it to them. Oh, no, that's already been decided. 700 00:32:29,933 --> 00:32:32,901 Don't, all right? Don't! Hey! 701 00:32:32,903 --> 00:32:34,936 You said you wanted to die. 702 00:32:34,938 --> 00:32:38,239 What would your parents think if they heard that? 703 00:32:38,241 --> 00:32:40,975 You broke their hearts. 704 00:32:43,480 --> 00:32:46,581 The kids at school hate me. 705 00:32:46,583 --> 00:32:49,517 They kept telling me to go back to Iraq. 706 00:32:52,322 --> 00:32:55,123 I don't know what to do anymore. 707 00:32:55,125 --> 00:32:58,293 You talk to me. 708 00:32:58,295 --> 00:33:00,195 Where is Samar? 709 00:33:00,197 --> 00:33:03,765 If I tell you what I know... 710 00:33:03,767 --> 00:33:06,568 will you take me to see my parents? 711 00:33:06,570 --> 00:33:08,169 Yes. 712 00:33:08,171 --> 00:33:11,339 I... 713 00:33:11,341 --> 00:33:13,408 I didn't want to hurt them. 714 00:33:13,410 --> 00:33:15,310 I... 715 00:33:15,312 --> 00:33:17,345 I don't want to hurt them. 716 00:33:17,347 --> 00:33:21,182 What were you doing in the building? 717 00:33:21,184 --> 00:33:23,351 Luke was in the building because Samar ordered him to stay there. 718 00:33:23,353 --> 00:33:24,183 Gibbs got Luke to talk? 719 00:33:24,206 --> 00:33:25,854 Okay, so, Luke went to the building to meet up 720 00:33:25,856 --> 00:33:27,522 with his so-called brothers, 721 00:33:27,524 --> 00:33:29,357 but Samar got everyone out before their introductions. 722 00:33:29,359 --> 00:33:30,792 He was afraid that Bradley Simek's computer 723 00:33:30,794 --> 00:33:32,660 would lead the police back to the building. 724 00:33:32,662 --> 00:33:35,363 Then why tell Luke to stay behind? Because Samar knew 725 00:33:35,365 --> 00:33:37,285 that the police would hesitate to shoot a kid. 726 00:33:37,286 --> 00:33:37,965 It was a trap. 727 00:33:37,968 --> 00:33:39,500 When we found him, 728 00:33:39,502 --> 00:33:41,269 Luke was supposed to kill whoever he could? 729 00:33:41,271 --> 00:33:43,004 Yeah, but let's focus on the positive here, though. 730 00:33:43,006 --> 00:33:46,374 Like the URL for Samar's latest chat room. 731 00:33:46,376 --> 00:33:47,709 Luke gave it to Gibbs. 732 00:33:47,711 --> 00:33:50,378 “Have you heard how Little L is feeling”" 733 00:33:50,380 --> 00:33:52,180 They've got to be talking about Luke. 734 00:33:52,182 --> 00:33:53,248 Yeah, SS_BUILDER-48. 735 00:33:53,250 --> 00:33:54,749 That's Samar talking. 736 00:33:54,751 --> 00:33:57,252 “I think Little L has the flu. 737 00:33:57,254 --> 00:33:59,153 He didn't go to work, or we would have heard about it”" 738 00:33:59,155 --> 00:34:00,555 “Didn't go to work.” 739 00:34:00,557 --> 00:34:02,423 Didn't do his job-- he didn't kill anyone. 740 00:34:04,661 --> 00:34:06,794 “He needs to learn what happens 741 00:34:06,796 --> 00:34:09,330 when you give in to the sickness”" 742 00:34:09,332 --> 00:34:10,865 They think Luke's a traitor. 743 00:34:10,867 --> 00:34:13,468 He's in danger. Where is he? 744 00:34:13,470 --> 00:34:15,003 Gibbs took him to his parents' house. 745 00:34:16,606 --> 00:34:17,805 The door's open. 746 00:34:17,807 --> 00:34:19,607 Hey. Hey! 747 00:34:19,609 --> 00:34:22,677 Stay here. 748 00:34:49,406 --> 00:34:51,673 Mom! 749 00:34:51,675 --> 00:34:54,108 Mom! Mom! 750 00:34:54,110 --> 00:34:57,178 Mom! Mom! Dad! 751 00:34:57,180 --> 00:34:58,379 Dad! Dad! 752 00:34:58,381 --> 00:35:00,381 - Dad! - Hey, hey, hey. 753 00:35:00,383 --> 00:35:03,484 Mom! No! No! 754 00:35:05,555 --> 00:35:08,389 I know nothing about any S-mines. 755 00:35:08,391 --> 00:35:10,758 Well, DGSI thought that you were a Calling leader. 756 00:35:10,760 --> 00:35:14,195 Guess the press is gonna have a field day when they find out 757 00:35:14,197 --> 00:35:16,731 that you're only a lackey. 758 00:35:18,034 --> 00:35:21,135 You ask about the United States. 759 00:35:21,137 --> 00:35:23,271 You ask the wrong questions. 760 00:35:23,273 --> 00:35:25,306 Then why don't you set me straight? 761 00:35:25,308 --> 00:35:27,442 When you plan a big party, 762 00:35:27,444 --> 00:35:30,611 there are many details discussed over many lines. 763 00:35:30,613 --> 00:35:33,748 It is impossible to keep them secret. 764 00:35:35,785 --> 00:35:39,287 You left such a party to be with me today, no? 765 00:35:40,857 --> 00:35:43,825 I'm sorry you're missing our contribution to the fun. 766 00:35:43,827 --> 00:35:45,360 Guard! 767 00:35:45,362 --> 00:35:47,061 Open up! I need a phone! 768 00:35:47,063 --> 00:35:49,330 McGee. 769 00:35:49,332 --> 00:35:50,861 Hey, we're on a break. I was just about to... 770 00:35:50,862 --> 00:35:51,533 Dorneget, listen to me. 771 00:35:51,534 --> 00:35:54,068 There's a threat to the hotel. They know you're there. 772 00:35:54,070 --> 00:35:56,037 You need to get everyone out of there. Evacuate now! 773 00:35:56,039 --> 00:35:58,239 Everybody out! Go! Go! 774 00:35:58,241 --> 00:35:59,907 What is happening? Threat to the hotel. Go. 775 00:35:59,909 --> 00:36:02,143 Go! Go! 776 00:36:02,145 --> 00:36:04,479 Go! 777 00:36:33,610 --> 00:36:35,309 No! No! No! No! No! 778 00:37:05,316 --> 00:37:07,783 Once again, we bring to you the latest on the explosion 779 00:37:07,785 --> 00:37:10,052 that occurred less than 40 minutes ago 780 00:37:10,054 --> 00:37:11,854 at the Hotel Al Maha in downtown Cairo... 781 00:37:11,856 --> 00:37:14,123 All right, I need you to call me back 782 00:37:14,125 --> 00:37:16,191 as soon as you know his status. Thank you. 783 00:37:16,193 --> 00:37:17,493 Anything? 784 00:37:17,495 --> 00:37:19,261 - I'm on hold again. - Stay with him. 785 00:37:19,263 --> 00:37:21,263 He needs somebody with him. 786 00:37:21,265 --> 00:37:22,495 Dorneget? 787 00:37:22,496 --> 00:37:23,530 Last we heard, he was rushed to the hospital. 788 00:37:23,534 --> 00:37:24,800 We're waiting on an update. 789 00:37:24,802 --> 00:37:26,835 McGee? He's circling back to Cairo. 790 00:37:26,837 --> 00:37:29,271 The agent afloat's escorting Rousseau back here. 791 00:37:29,273 --> 00:37:30,706 Boss, Rousseau had prior knowledge 792 00:37:30,708 --> 00:37:32,541 of the explosion. The Intel suggests 793 00:37:32,543 --> 00:37:35,544 multiple mines with a laser tripwire. This was The Calling. 794 00:37:35,546 --> 00:37:36,879 It's just a matter of time before they take credit. 795 00:37:36,881 --> 00:37:38,681 Where are we? With what? 796 00:37:38,683 --> 00:37:42,151 With anything, DiNozzo! I want the head of this thing! 797 00:37:42,153 --> 00:37:43,652 Who is he? What is his play? 798 00:37:43,654 --> 00:37:46,689 Why is he hitting Cairo when our Intel says here? 799 00:37:46,691 --> 00:37:49,058 Gibbs. What? 800 00:37:49,060 --> 00:37:50,459 I just got confirmation. 801 00:37:52,063 --> 00:37:53,429 Dorneget didn't make it. 802 00:38:03,407 --> 00:38:05,474 Where are we with Bayar? 803 00:38:07,044 --> 00:38:09,244 He has something for us, wants to set a meet. 804 00:38:09,246 --> 00:38:11,246 Then do it! 805 00:38:18,289 --> 00:38:19,855 All right, what do you have? 806 00:38:19,857 --> 00:38:22,925 I'll wait for Agent Bishop. 807 00:38:24,462 --> 00:38:25,894 She's on the phone. 808 00:38:25,896 --> 00:38:27,696 Yes, I can see that. 809 00:38:27,698 --> 00:38:29,498 Look, I haven't had a great day. 810 00:38:29,500 --> 00:38:31,266 I know you don't like me. 811 00:38:31,268 --> 00:38:32,868 Can we move on? 812 00:38:32,870 --> 00:38:34,403 Agent DiNozzo, 813 00:38:34,405 --> 00:38:35,938 don't be so sensitive. 814 00:38:35,940 --> 00:38:38,607 Two shining stallions in one tiny area. 815 00:38:38,609 --> 00:38:40,676 When we're together, 816 00:38:40,678 --> 00:38:42,978 the world's stables are knocked off-balance. 817 00:38:46,517 --> 00:38:48,784 Sorry about that. 818 00:38:48,786 --> 00:38:51,587 I have identified three people seeking S-mines. 819 00:38:51,589 --> 00:38:53,155 The particulars are inside. 820 00:38:53,157 --> 00:38:54,757 Cairo is just the beginning. 821 00:38:54,759 --> 00:38:57,693 The attack tonight was just a test run. Test run for what? 822 00:38:57,695 --> 00:38:59,228 The Calling are gathering S-mines 823 00:38:59,230 --> 00:39:01,397 in all major cities around the world. 824 00:39:01,399 --> 00:39:04,833 They are planning a coordinated, international attack. 825 00:39:04,835 --> 00:39:07,369 If they succeed, 826 00:39:07,371 --> 00:39:08,871 the results will be catastrophic. 827 00:39:08,873 --> 00:39:10,372 When? 828 00:39:10,374 --> 00:39:12,274 I have no idea. 829 00:39:12,276 --> 00:39:14,076 We need you to stay on this, Agah. 830 00:39:14,078 --> 00:39:15,511 We need you to keep digging. 831 00:39:15,513 --> 00:39:17,613 I have my limits. 832 00:39:17,615 --> 00:39:19,948 Pro Bono only feels good for so long. 833 00:39:19,950 --> 00:39:22,351 Down! 834 00:39:33,097 --> 00:39:34,997 He needs an ambulance. 835 00:39:34,999 --> 00:39:36,965 Okay. It's okay. 836 00:39:39,603 --> 00:39:42,004 Details are trickling in. 837 00:39:42,006 --> 00:39:43,872 Bayar's in surgery. 838 00:39:43,874 --> 00:39:46,341 Doctors are optimistic. 839 00:39:50,481 --> 00:39:52,881 As far as Cairo, 840 00:39:52,883 --> 00:39:56,585 I did speak to SecNav. She... 841 00:40:04,128 --> 00:40:06,395 Gibbs? 842 00:40:06,397 --> 00:40:07,696 I need you with me. 843 00:40:07,698 --> 00:40:09,298 I'm here. 844 00:40:11,268 --> 00:40:13,168 Reports to SecNav are confirmed. 845 00:40:13,170 --> 00:40:15,938 Agent Dorneget led a last-minute evacuation. 846 00:40:15,940 --> 00:40:18,740 He saved a lot of lives. 847 00:40:18,742 --> 00:40:20,876 He would have wanted you to know that. 848 00:40:21,879 --> 00:40:24,179 His family? 849 00:40:24,181 --> 00:40:26,715 It's just his mother. 850 00:40:26,717 --> 00:40:28,116 She's been notified. 851 00:40:28,118 --> 00:40:29,985 She's been out of the country. 852 00:40:29,987 --> 00:40:33,355 Travel is complicated. Right. 853 00:40:33,357 --> 00:40:36,024 There anything we can do for her? 854 00:40:36,026 --> 00:40:37,526 Yeah, actually, there is. 855 00:40:37,528 --> 00:40:39,027 She won't be able to make it 856 00:40:39,029 --> 00:40:41,029 before the plane arrives from Cairo. 857 00:40:41,031 --> 00:40:43,165 Well, we'll be there for him. 858 00:41:00,251 --> 00:41:02,851 Funeral detail, attention! 859 00:41:03,854 --> 00:41:06,855 Forward... march! 860 00:41:06,857 --> 00:41:10,692 “We cannot always build the future for our youth..”" 861 00:41:12,396 --> 00:41:15,898 “...but we can build our youth for the future.” 862 00:41:15,900 --> 00:41:19,001 FDR's words were never more urgent. 863 00:41:47,531 --> 00:41:50,032 Gibbs, you all right? 864 00:42:02,279 --> 00:42:04,446 Shoulder arms! 865 00:42:08,452 --> 00:42:10,919 Forward march. 866 00:42:47,524 --> 00:42:50,959 We weren't expecting you until tomorrow. 867 00:42:50,961 --> 00:42:53,095 We would have waited. I know. 868 00:42:53,097 --> 00:42:55,797 Gibbs? 869 00:42:57,701 --> 00:43:00,302 CIA Officer Joanna Teague, 870 00:43:00,304 --> 00:43:02,170 Agent Dorneget's mother. 871 00:43:02,172 --> 00:43:04,539 Officer Teague, 872 00:43:04,541 --> 00:43:07,042 we're sorry for your loss. 873 00:43:07,044 --> 00:43:11,113 Ned would have appreciated the pomp and circumstance. 874 00:43:11,115 --> 00:43:13,482 But my son is dead, 875 00:43:13,484 --> 00:43:15,484 and his killers are still out there. 876 00:43:15,487 --> 00:43:17,887 I'd say we've got some work to do. 877 00:43:25,049 --> 00:43:31,549 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.