All language subtitles for NCIS - 12x21 - Lost in Translation.HDTV.LOL.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,529 --> 00:00:13,526
You're supposed
to meet me out front, Captain!
2
00:00:13,528 --> 00:00:16,763
I'm not
your personal wake-up call!
3
00:00:18,196 --> 00:00:19,896
I haven't even had
my morning coffee, kid.
4
00:00:19,898 --> 00:00:21,969
You're testing my patience.
5
00:00:27,876 --> 00:00:29,379
What...?
6
00:00:31,747 --> 00:00:34,285
Landis...!
7
00:00:35,225 --> 00:00:37,561
Oh, my God.
8
00:01:01,937 --> 00:01:05,937
♪ NCIS 12x21 ♪
Lost in Translation
Original Air Date on April 14, 2015
9
00:01:05,961 --> 00:01:12,461
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
10
00:01:12,485 --> 00:01:20,485
♪ ♪
11
00:01:33,994 --> 00:01:35,863
Eh, it's really
not a big deal.
12
00:01:35,865 --> 00:01:36,967
Stop it, Tim.
13
00:01:36,969 --> 00:01:39,303
I mean, this is amazing.
Congratulations.
14
00:01:39,305 --> 00:01:41,366
Ring-a-ding-ding.
Congratulations for what?
15
00:01:41,368 --> 00:01:43,238
Uh, good morning, Tony.
16
00:01:43,240 --> 00:01:44,701
Did you get a new suit?
17
00:01:44,703 --> 00:01:47,109
I did indeed.
It's a Sy Devore original.
18
00:01:47,111 --> 00:01:48,940
The iconic tailor
to the Rat Pack.
19
00:01:48,942 --> 00:01:50,907
Dino, Sinatra, Sammy Davis Jr.,
20
00:01:50,909 --> 00:01:53,379
and now Anthony DiNozzo Jr.
21
00:01:53,381 --> 00:01:55,810
Ooh. Very nice.
Whoa! Watch it.
22
00:01:55,812 --> 00:01:57,372
I don't know
where those paws have been.
23
00:01:58,149 --> 00:01:59,179
Well, it looks
really good.
24
00:01:59,181 --> 00:02:00,884
I know it does.
So...
25
00:02:00,886 --> 00:02:02,521
stop buttering me up.
What are you two hiding?
26
00:02:02,546 --> 00:02:03,423
Okay.
27
00:02:03,423 --> 00:02:05,389
Remember when I went
undercover as a model
28
00:02:05,391 --> 00:02:07,124
and your father brought me
into the black market
29
00:02:07,126 --> 00:02:08,396
art scene?
I remember when you went
30
00:02:08,398 --> 00:02:11,195
undercover as me and failed--
31
00:02:11,197 --> 00:02:13,466
if I remember-- what about it?
Well...
32
00:02:13,468 --> 00:02:15,528
word kind of spread
around the office
33
00:02:15,530 --> 00:02:17,400
that I'm kind of
a natural at it.
34
00:02:17,402 --> 00:02:19,199
At what?
35
00:02:19,201 --> 00:02:21,166
Modeling.
36
00:02:21,168 --> 00:02:23,965
McGee has
been chosen
37
00:02:23,967 --> 00:02:27,068
to be the new face of NCIS.
38
00:02:27,070 --> 00:02:29,603
Isn't that great?
39
00:02:40,790 --> 00:02:43,084
What are you doing?
I'm just seeing if I'm...
40
00:02:43,086 --> 00:02:44,619
maybe I'm still asleep,
41
00:02:44,621 --> 00:02:46,291
and I'm gonna wake up
from this nightmare.
42
00:02:46,293 --> 00:02:48,395
Told you he'd
react this way.
43
00:02:48,397 --> 00:02:50,027
You're the new face of NCI...
44
00:02:51,397 --> 00:02:53,362
You stole my gig.
Tony, that was
45
00:02:53,364 --> 00:02:54,834
years ago.
I can understand
46
00:02:54,836 --> 00:02:56,866
being passed over
for Leroy Jethro Gibbs.
47
00:02:56,868 --> 00:02:59,433
Those... cobalt blue eyes.
48
00:02:59,435 --> 00:03:03,872
But to get passed over
a second time and... for you.
49
00:03:03,874 --> 00:03:06,273
Technically, you can't
really be passed over
50
00:03:06,275 --> 00:03:08,441
if you were never in consideration.
Look, Tony,
51
00:03:08,443 --> 00:03:11,378
the-the agency is just trying
to appeal to a younger,
52
00:03:11,380 --> 00:03:14,442
more technologically savvy pool
of recruits.
53
00:03:14,466 --> 00:03:16,284
I'm savvy as Jack Sparrow, baby.
Tony,
54
00:03:16,286 --> 00:03:17,854
you still have an AOL account,
55
00:03:17,856 --> 00:03:20,792
and you type
with your index fingers.
56
00:03:20,794 --> 00:03:21,864
Cary Grant typed
with his index fingers.
57
00:03:21,866 --> 00:03:23,799
Put it away, DiNozzo.
58
00:03:23,801 --> 00:03:26,231
Got a dead Marine in Lake Ridge.
Let's go.
59
00:03:30,273 --> 00:03:31,975
What do you got, Duck?
Overkill.
60
00:03:31,977 --> 00:03:34,041
A series of stab wounds
that even Jack the Ripper
61
00:03:34,043 --> 00:03:35,544
would find excessive.
62
00:03:35,568 --> 00:03:37,699
What a terrifying character
from history.
63
00:03:37,882 --> 00:03:40,383
Certainly made me not want
to become a lady of the night.
64
00:03:40,385 --> 00:03:41,447
Uh...
65
00:03:41,449 --> 00:03:44,082
enlightening
as always,
66
00:03:44,084 --> 00:03:45,114
Mr. Palmer.
67
00:03:45,116 --> 00:03:47,217
He was put in a stress position.
68
00:03:47,219 --> 00:03:49,016
Therefore, any movement he made
69
00:03:49,018 --> 00:03:52,287
to free his hands or feet
from their bindings
70
00:03:52,289 --> 00:03:55,825
caused that rope to tighten
around his neck.
71
00:03:55,827 --> 00:03:58,857
Our killer had a...
oh, an appetite for pain.
72
00:03:58,859 --> 00:04:00,224
Got a time of death?
Pretty recently.
73
00:04:00,226 --> 00:04:01,927
Rigor hasn't even set in yet.
74
00:04:01,929 --> 00:04:03,663
Around 7:30 a.m.
75
00:04:03,665 --> 00:04:05,767
I'll know more
after the examination.
76
00:04:05,769 --> 00:04:08,031
Mr. Palmer, if you please,
would you help me
77
00:04:08,033 --> 00:04:12,009
get this man upright and we can
free him from his restraints.
78
00:04:12,011 --> 00:04:13,473
What do we know?
79
00:04:13,475 --> 00:04:16,210
Well, victim is Marine
Captain David Landis.
80
00:04:16,212 --> 00:04:18,986
30, single, stationed
at the Marine base in Quantico.
81
00:04:18,988 --> 00:04:21,681
Who called it in?
A Gunnery Sergeant Joseph Wilks.
82
00:04:21,683 --> 00:04:24,057
He unsuccessfully engaged
with the assailant.
83
00:04:24,059 --> 00:04:25,720
EMTs are with him now.
84
00:04:25,722 --> 00:04:26,952
We got a murder weapon?
No. I think there's
85
00:04:26,954 --> 00:04:28,288
a good chance
the killer took it with him,
86
00:04:28,290 --> 00:04:29,992
but I did pull some prints
off the chair
87
00:04:29,994 --> 00:04:31,726
the victim was tied to.
I'll get 'em to Abby.
88
00:04:31,728 --> 00:04:34,187
- Tony, Bishop?
- All right. So what exactly
89
00:04:34,189 --> 00:04:35,854
did you see, Mr. Ashmore?
90
00:04:35,856 --> 00:04:38,125
So, I was walking to my car
91
00:04:38,127 --> 00:04:40,358
when this fella turns
that corner
92
00:04:40,360 --> 00:04:43,000
like a bat out of hell,
plows right into me.
93
00:04:43,002 --> 00:04:45,833
Didn't even check to see if
I was hurt, just kept on going.
94
00:04:45,835 --> 00:04:49,505
Kids today have no respect
for guys our age, am I right?
95
00:04:49,507 --> 00:04:51,905
Wait, how did you
know he was a kid?
96
00:04:51,907 --> 00:04:52,856
Wasn't he wearing a ski mask?
97
00:04:52,880 --> 00:04:55,894
No, but he did have some kind
of knit cap in his hand.
98
00:04:56,282 --> 00:04:57,712
Can you describe him?
Early 20s,
99
00:04:57,714 --> 00:04:59,377
lean, dark hair,
100
00:04:59,379 --> 00:05:02,587
and definitely...
101
00:05:03,853 --> 00:05:05,018
What?
102
00:05:05,020 --> 00:05:06,258
Look,
103
00:05:06,260 --> 00:05:07,954
I don't want to profile
or anything,
104
00:05:07,956 --> 00:05:10,291
but the kid
was definitely Middle Eastern.
105
00:05:10,293 --> 00:05:12,899
And I'm not saying that's
a bad thing, but there it is.
106
00:05:12,901 --> 00:05:14,395
And I hope you catch him soon,
107
00:05:14,397 --> 00:05:16,117
because the kid's clearly
got a screw loose.
108
00:05:17,941 --> 00:05:19,170
How you holding up, Gunny?
109
00:05:19,172 --> 00:05:23,167
I'm fine.
It's just a scratch.
110
00:05:23,169 --> 00:05:25,206
Looks to be a bit
more than that.
111
00:05:25,208 --> 00:05:26,975
I need to be here.
112
00:05:26,977 --> 00:05:30,208
I have to help you find
who did this.
113
00:05:30,210 --> 00:05:32,312
How'd you happen
upon the scene?
114
00:05:32,314 --> 00:05:34,352
Landis and I met up
every morning.
115
00:05:34,354 --> 00:05:37,248
We were training
for the marathon.
116
00:05:40,594 --> 00:05:43,327
You knew the captain well?
117
00:05:43,329 --> 00:05:45,927
We've been friends
for years.
118
00:05:45,929 --> 00:05:49,264
Served two tours
in Afghanistan together.
119
00:05:49,266 --> 00:05:52,095
He's like family.
120
00:05:52,097 --> 00:05:54,232
He mixed up in something?
No.
121
00:05:54,234 --> 00:05:57,868
No, I would've known.
122
00:05:59,901 --> 00:06:02,105
Go to the hospital, Gunny.
Get checked out.
123
00:06:02,107 --> 00:06:03,738
I'll be in touch.
124
00:06:03,740 --> 00:06:06,011
The killer got away
because of me.
125
00:06:08,245 --> 00:06:10,180
I should have stopped him.
126
00:06:10,182 --> 00:06:12,918
We'll find him.
127
00:06:16,826 --> 00:06:19,328
Gibbs. Welcome.
128
00:06:19,330 --> 00:06:21,161
Join me.
129
00:06:21,163 --> 00:06:23,530
Abbs? Everything all right?
130
00:06:23,532 --> 00:06:25,370
Of course.
131
00:06:25,372 --> 00:06:27,106
Here.
132
00:06:27,108 --> 00:06:30,306
This was made especially
133
00:06:30,308 --> 00:06:32,642
for you.
134
00:06:32,644 --> 00:06:34,611
It's tea, Gibbs.
135
00:06:34,613 --> 00:06:37,347
From Ducky's
private reserve.
136
00:06:37,349 --> 00:06:39,114
Nice and calming.
137
00:06:39,116 --> 00:06:42,290
“Calm” being the key word here.
138
00:06:43,691 --> 00:06:45,992
Okay. Fine.
139
00:06:46,806 --> 00:06:48,971
But you're gonna wish
you had in about 30 seconds.
140
00:06:48,973 --> 00:06:50,234
Abbs, what'd you find?
141
00:06:50,258 --> 00:06:52,509
I ran an analysis
on the two fingerprints
142
00:06:52,510 --> 00:06:54,813
that McGee found on the chair
at the crime scene.
143
00:06:54,815 --> 00:06:56,717
One is our victim's,
144
00:06:56,719 --> 00:06:59,421
and the other
one belongs to...
145
00:07:01,422 --> 00:07:02,788
...Qasim Naasir.
146
00:07:02,790 --> 00:07:06,227
21-year-old Afghan native
with ties to the Taliban.
147
00:07:06,229 --> 00:07:09,195
The CIA put him on the
terror watch list in 2011,
148
00:07:09,197 --> 00:07:10,859
but he fell off the grid
soon after that.
149
00:07:10,861 --> 00:07:13,563
How did he get in
the United States undetected?
150
00:07:13,565 --> 00:07:14,930
He's already here, Abbs.
151
00:07:14,932 --> 00:07:17,497
I want to know why.
152
00:07:28,380 --> 00:07:30,482
It's so lifelike.
153
00:07:30,484 --> 00:07:33,114
Yeah? HR's gonna put one
154
00:07:33,116 --> 00:07:36,419
in every single NCIS field
office as a recruitment tool.
155
00:07:36,421 --> 00:07:38,452
Consider my interest piqued.
I mean, the face,
156
00:07:38,454 --> 00:07:40,493
the pose,
the commanding presence.
157
00:07:40,495 --> 00:07:43,563
Yeah. Sign me up.
I agree. And on a side note,
158
00:07:43,565 --> 00:07:45,531
the bad boy look
really works for you.
159
00:07:45,533 --> 00:07:47,068
Yeah. If I may.
160
00:07:47,070 --> 00:07:49,635
From a purely expert
medical standpoint,
161
00:07:49,637 --> 00:07:52,466
you have
perfect human proportions.
162
00:07:52,468 --> 00:07:55,473
Very
Vitruvian Man.
It's fair to say,
163
00:07:55,475 --> 00:07:57,240
you are a flawless specimen.
164
00:07:58,475 --> 00:08:00,577
Okay! That's enough.
165
00:08:00,579 --> 00:08:01,673
Something wrong, Tony?
Yeah!
166
00:08:01,675 --> 00:08:02,913
I seem to be the only one acting
167
00:08:02,915 --> 00:08:05,178
like a real NCIS agent
in this room,
168
00:08:05,180 --> 00:08:07,754
and we have work to do,
so let's do it.
169
00:08:07,756 --> 00:08:10,754
You sound like Gibbs.
Next step is a... dated wardrobe
170
00:08:10,756 --> 00:08:12,818
and a symmetrically challenged
haircut.
171
00:08:16,122 --> 00:08:17,687
Which
totally works
172
00:08:17,689 --> 00:08:20,223
for some people.
173
00:08:23,897 --> 00:08:25,096
Give me an update.
174
00:08:25,098 --> 00:08:27,706
Okay. Captain David Landis,
175
00:08:27,708 --> 00:08:29,603
graduate of the Naval Academy,
highly decorated
176
00:08:29,605 --> 00:08:32,044
for his tours in Afghanistan.
His unit returned
177
00:08:32,046 --> 00:08:33,813
from their most
recent deployment,
178
00:08:33,815 --> 00:08:36,117
uh, eight months ago.
179
00:08:36,119 --> 00:08:38,853
Uh, that's when
Landis was assigned
180
00:08:38,855 --> 00:08:43,157
to Quantico as an instructor for
Marine Officer Candidate School.
181
00:08:43,159 --> 00:08:44,621
That's a non-operational post.
182
00:08:44,623 --> 00:08:46,493
He didn't have access
to any classified information
183
00:08:46,495 --> 00:08:48,461
that would threaten
national security.
184
00:08:48,463 --> 00:08:49,893
What do we know
about Qasim Naasir?
185
00:08:49,895 --> 00:08:51,260
He was placed
on a watch list,
186
00:08:51,262 --> 00:08:52,933
after the CIA did an
undercover DNA sweep
187
00:08:52,935 --> 00:08:55,903
on a Taliban gathering
in Kandahar.
188
00:08:55,905 --> 00:08:57,039
Included
in the sweep was
189
00:08:57,041 --> 00:08:59,641
Qasim's older brother,
Rasheed Naasir, 27.
190
00:08:59,643 --> 00:09:02,548
A known enforcer for
the terror group, he's claimed
191
00:09:02,550 --> 00:09:05,046
responsibility for
over 100 deaths in Afghanistan.
192
00:09:05,071 --> 00:09:06,022
Now, baby brother
193
00:09:06,022 --> 00:09:07,220
is in the States.
194
00:09:07,222 --> 00:09:09,020
Looks like they're
branching out.
195
00:09:09,022 --> 00:09:10,355
Bishop,
get the CIA files on these two.
196
00:09:10,357 --> 00:09:12,722
Everything they have.
Find out what they're after.
197
00:09:12,724 --> 00:09:14,490
What's the status report
on Gunnery Sergeant Wilks?
198
00:09:14,492 --> 00:09:15,995
Released from the hospital
an hour ago.
199
00:09:15,997 --> 00:09:18,068
Go talk to him.
See if there's any connection
200
00:09:18,070 --> 00:09:19,564
between Captain Landis,
201
00:09:19,566 --> 00:09:21,133
Qasim, and Rasheed.
202
00:09:21,135 --> 00:09:22,837
Yeah, Duck,
I'm on my way.
203
00:09:25,272 --> 00:09:26,478
Uh, McGee...
204
00:09:26,480 --> 00:09:27,878
Yeah.
205
00:09:27,880 --> 00:09:29,615
Bad boy look works for you.
206
00:09:36,322 --> 00:09:38,056
Captain Landis' examination
207
00:09:38,058 --> 00:09:40,257
has proved quite
informative.
208
00:09:40,259 --> 00:09:43,760
His killer stabbed him
seven times, in the torso,
209
00:09:43,762 --> 00:09:45,663
arms, and legs.
210
00:09:45,665 --> 00:09:48,462
All of these
were chosen deliberately.
211
00:09:48,464 --> 00:09:49,662
None were fatal.
212
00:09:49,664 --> 00:09:51,502
You're dealing with a
professional, Jethro,
213
00:09:51,504 --> 00:09:54,135
someone who knows how to inflict
the most pain
214
00:09:54,137 --> 00:09:56,902
while still
keeping his victim alive.
215
00:09:56,904 --> 00:09:58,639
But he didn't keep him alive.
I suspect because
216
00:09:58,641 --> 00:10:00,374
he was interrupted.
217
00:10:00,376 --> 00:10:03,180
The cause of death was
this single cut
218
00:10:03,182 --> 00:10:05,116
to the neck.
The result of that is
219
00:10:05,118 --> 00:10:07,147
the captain bled out
within seconds.
220
00:10:07,149 --> 00:10:09,219
Based on the
time of death,
221
00:10:09,221 --> 00:10:12,252
this was inflicted
around the same time
222
00:10:12,254 --> 00:10:16,155
of the unexpected arrival
of the gunnery sergeant.
223
00:10:16,157 --> 00:10:18,153
The killer panicked.
Precisely.
224
00:10:18,155 --> 00:10:19,392
Which leads me
to conjecture
225
00:10:19,394 --> 00:10:22,023
that he wasn't finished
226
00:10:22,025 --> 00:10:25,829
with his... torturing
of the captain.
227
00:10:27,462 --> 00:10:28,891
Come on.
There's no answer here.
228
00:10:28,893 --> 00:10:31,329
Let's go check
at the hospital.
229
00:10:31,331 --> 00:10:33,592
Maybe he's stuck in traffic.
I say we wait for him here.
230
00:10:33,594 --> 00:10:34,934
What are you doing?
231
00:10:34,935 --> 00:10:36,553
What do you mean?
What do you mean what do I mean?
232
00:10:36,554 --> 00:10:37,760
I see what you're doing
233
00:10:37,761 --> 00:10:39,223
with the arched back,
dominant leg forward,
234
00:10:39,225 --> 00:10:41,593
hands on hips--
you're posing.
235
00:10:41,595 --> 00:10:43,698
What are you talking about? That's crazy.
Is it crazy?
236
00:10:43,700 --> 00:10:45,569
You're getting sucked
into the lifestyle.
237
00:10:45,571 --> 00:10:47,466
Listen, Tony,
238
00:10:47,468 --> 00:10:50,369
this whole modeling thing,
do I know what I'm doing? No.
239
00:10:50,371 --> 00:10:53,305
But I'm here, and I'm gonna
give it my best shot.
240
00:10:53,307 --> 00:10:55,144
You quoting
Zoolander to me?
241
00:10:55,146 --> 00:10:56,439
It's worse than I thought.
242
00:10:56,441 --> 00:10:59,144
Uh, Tony?
No, we are not going
243
00:10:59,146 --> 00:11:00,848
for an orange mocha Frappuchino.
244
00:11:00,850 --> 00:11:02,750
No, Tony, it's Qasim.
245
00:11:02,752 --> 00:11:04,046
Oh.
246
00:11:04,048 --> 00:11:05,246
Don't run... no, no!
247
00:11:07,584 --> 00:11:09,055
NCIS!
248
00:11:10,722 --> 00:11:12,625
Stop!
249
00:11:15,798 --> 00:11:17,036
You get him, McGee?
250
00:11:17,038 --> 00:11:18,634
Should've taken the shortcut.
251
00:11:18,636 --> 00:11:20,633
I'm in the Dumpster!
Up. Turn around.
252
00:11:20,635 --> 00:11:23,002
I'm all right; I'm all right.
Against the fence.
253
00:11:23,004 --> 00:11:26,904
Next time, you take the alley.
254
00:11:28,009 --> 00:11:30,637
McGEE:
Oh, look what I found.
255
00:11:30,639 --> 00:11:32,572
Tactical knife.
256
00:11:34,813 --> 00:11:37,881
Could you please change?
The smell is unbearable.
257
00:11:37,883 --> 00:11:39,744
You're referring
to my suit, huh?
258
00:11:39,746 --> 00:11:41,176
Well...
259
00:11:41,178 --> 00:11:42,544
consider it
a new form of torture.
260
00:11:42,546 --> 00:11:44,215
You're a fan of that.
261
00:11:44,217 --> 00:11:47,317
What are you talking about?
No need to play coy, Qasim.
262
00:11:47,319 --> 00:11:49,820
We found your prints at the crime scene.
And your knife
263
00:11:49,822 --> 00:11:51,485
is being analyzed in our lab.
264
00:11:51,487 --> 00:11:54,126
Only a matter of time
before it comes back as a match
265
00:11:54,128 --> 00:11:56,063
to the one used
to kill Captain Landis.
266
00:11:57,601 --> 00:11:59,062
What?
267
00:11:59,064 --> 00:12:00,494
Did Landis recognize you
from the watch list?
268
00:12:00,496 --> 00:12:01,933
Is that why you killed him?
269
00:12:01,935 --> 00:12:03,367
No, I did not kill anyone.
270
00:12:03,369 --> 00:12:05,504
McGEE:
No? Hmm.
271
00:12:05,506 --> 00:12:08,577
I guess that's right--
that's what terrorists do.
272
00:12:08,579 --> 00:12:10,545
You know, terrorists.
273
00:12:10,547 --> 00:12:12,409
Like your brother Rasheed.
274
00:12:12,411 --> 00:12:14,682
He made quite a
name for himself.
275
00:12:14,684 --> 00:12:17,554
Men, women, children-- he's
an equal opportunity killer.
276
00:12:17,556 --> 00:12:21,290
My brother's crimes are heinous,
but they are his own.
277
00:12:21,292 --> 00:12:22,953
I never had
anything to do with it
278
00:12:22,955 --> 00:12:24,391
and I had
nothing to do with this.
279
00:12:24,393 --> 00:12:25,623
Why don't
you explain it
280
00:12:25,625 --> 00:12:26,894
to us, Qasim?
281
00:12:26,896 --> 00:12:29,261
: Start with how you
got into the country.
282
00:12:30,893 --> 00:12:33,161
I have nothing
more to say.
283
00:12:40,738 --> 00:12:42,737
Gibbs, I need
to talk to you.
284
00:12:42,739 --> 00:12:45,441
I've gone over the
CIA's file on Qasim
285
00:12:45,443 --> 00:12:47,610
and I think they
made a mistake.
286
00:12:47,612 --> 00:12:49,010
I don't believe
he's a terrorist.
287
00:12:49,012 --> 00:12:51,609
His DNA was found
in a Taliban safe house.
288
00:12:51,611 --> 00:12:53,449
Yeah, it's more
complicated than that.
289
00:12:53,451 --> 00:12:56,952
I checked with every agency--
CIA, Homeland Security, FBI.
290
00:12:56,954 --> 00:13:01,084
Not one had a bead on Qasim
or Rasheed prior to 2011,
291
00:13:01,086 --> 00:13:02,883
and I figured out why.
292
00:13:02,885 --> 00:13:04,754
They didn't exist before then.
293
00:13:04,756 --> 00:13:06,219
Their real names are Qasim
294
00:13:06,221 --> 00:13:09,891
and Rasheed Mattar, brothers
who went missing in 2008,
295
00:13:09,893 --> 00:13:11,955
after their parents were
murdered by the Taliban.
296
00:13:11,957 --> 00:13:15,095
So connect the dots, Bishop.
It's a common practice for terror groups
297
00:13:15,097 --> 00:13:17,061
like the Taliban
to take children
298
00:13:17,063 --> 00:13:19,196
they've turned into orphans,
brainwash them,
299
00:13:19,198 --> 00:13:20,763
train them,
and give them new names.
300
00:13:20,765 --> 00:13:22,394
These kids aren't even
given a choice, Gibbs.
301
00:13:22,396 --> 00:13:23,794
It's-It's join or die.
It doesn't
302
00:13:23,796 --> 00:13:26,562
erase their crimes.
Crimes Rasheed committed.
303
00:13:26,564 --> 00:13:29,000
He embraced the cause and
rose through the ranks.
304
00:13:29,002 --> 00:13:30,335
Qasim remained in the shadows.
305
00:13:33,938 --> 00:13:35,872
Abbs. Yeah,
I'll be right down.
306
00:13:35,874 --> 00:13:38,273
Gibbs, I don't think Qasim
307
00:13:38,275 --> 00:13:40,312
is here plotting
for the Taliban.
308
00:13:40,314 --> 00:13:42,281
I think he's
hiding from them.
309
00:13:42,283 --> 00:13:44,513
Gibbs, Gibbs, Gibbs,
Gibbs, Gibbs.
310
00:13:44,515 --> 00:13:47,217
You know I don't like to be
kept waiting when I have news.
311
00:13:47,219 --> 00:13:48,888
Abbs, I was on my way down.
What do you got?
312
00:13:48,890 --> 00:13:50,623
Um, okay,
so I finished analyzing
313
00:13:50,625 --> 00:13:53,421
Qasim's knife-- the blade
pattern is not consistent
314
00:13:53,423 --> 00:13:55,525
with the wounds
on Captain Landis.
315
00:13:55,527 --> 00:13:57,157
It's not the murder weapon?
No. But...
316
00:13:57,159 --> 00:13:58,958
I found prints on the handle
317
00:13:58,960 --> 00:14:00,663
that don't match Qasim's.
318
00:14:00,665 --> 00:14:02,864
Guess who they belong to.
Well, who?
319
00:14:02,866 --> 00:14:04,704
Me.
320
00:14:05,369 --> 00:14:06,903
Well, you kind of
321
00:14:06,905 --> 00:14:10,902
stole my thunder a little,
but yes, Gibbs-- him.
322
00:14:10,904 --> 00:14:12,542
You've got the wrong man
in custody.
323
00:14:12,544 --> 00:14:14,446
Qasim is innocent.
You know Qasim?
324
00:14:14,448 --> 00:14:16,711
Landis and I met him
in Afghanistan.
325
00:14:16,713 --> 00:14:19,064
We're the ones that snuck him
into the country.
326
00:14:19,065 --> 00:14:21,752
You brought a suspected terrorist
onto U.S. soil?
327
00:14:21,754 --> 00:14:23,657
Qasim's not a terrorist,
Agent Gibbs.
328
00:14:24,955 --> 00:14:27,330
He's one of us.
329
00:14:38,721 --> 00:14:41,054
Captain Landis,
what day are we on?
330
00:14:41,056 --> 00:14:45,157
18. Only 160 to go.
331
00:14:45,159 --> 00:14:46,861
How's it feel to be back?
332
00:14:46,863 --> 00:14:49,132
My God.
Like we never left.
333
00:14:49,134 --> 00:14:51,227
Home, sweet home.
334
00:14:51,229 --> 00:14:53,131
We got a contact ahead.
335
00:14:53,133 --> 00:14:54,771
Stop the Humvee!
336
00:15:01,912 --> 00:15:04,646
This is the first time
337
00:15:04,648 --> 00:15:07,085
Captain Landis
and I met Qasim.
338
00:15:09,918 --> 00:15:13,557
We hit an IED during
a patrol outside Kabul.
339
00:15:16,359 --> 00:15:18,956
It is okay.
340
00:15:18,958 --> 00:15:21,165
You will be all right.
341
00:15:24,135 --> 00:15:25,870
He pulled us to safety.
342
00:15:25,872 --> 00:15:27,838
Watched over us until
our backup came.
343
00:15:27,840 --> 00:15:29,207
He saved our lives.
344
00:15:29,209 --> 00:15:31,712
When was this?
November, 2013.
345
00:15:31,714 --> 00:15:33,280
Landis tracked him down
a few weeks later.
346
00:15:33,282 --> 00:15:35,017
Asked Qasim to work
alongside us as a translator
347
00:15:35,019 --> 00:15:36,952
for the remainder
of our deployment.
348
00:15:36,954 --> 00:15:40,617
You ever doubt his intentions?
Never. When you serve
349
00:15:40,619 --> 00:15:43,059
alongside someone, you get
to know who they really are.
350
00:15:43,061 --> 00:15:46,596
Qasim put his life on the line
for us every single day.
351
00:15:46,598 --> 00:15:48,028
He's family.
Why'd you
352
00:15:48,030 --> 00:15:49,195
bring him into the country?
353
00:15:49,197 --> 00:15:50,763
When word gets out of
locals aiding U.S. troops,
354
00:15:50,765 --> 00:15:52,601
they become targets.
355
00:15:52,603 --> 00:15:55,032
Qasim was in danger.
We couldn't leave him behind.
356
00:15:56,569 --> 00:15:59,900
Landis and I
forged an I.D.,
357
00:15:59,902 --> 00:16:02,506
altered
a travel manifest,
358
00:16:02,508 --> 00:16:04,135
brought him on our
transport home
359
00:16:04,137 --> 00:16:06,532
and have been looking out
for him ever since.
360
00:16:06,534 --> 00:16:09,035
I know it was
against regulations.
361
00:16:09,037 --> 00:16:10,370
Oh, it goes way
beyond that, Gunny.
362
00:16:10,372 --> 00:16:12,602
Why didn't Qasim apply for
a Special Immigrant Visa?
363
00:16:12,604 --> 00:16:14,170
Those take months, if not years,
of red tape.
364
00:16:14,172 --> 00:16:15,506
He didn't have
that kind of time.
365
00:16:15,508 --> 00:16:17,745
That's not your call to make.
366
00:16:19,243 --> 00:16:20,481
Gibbs.
367
00:16:23,284 --> 00:16:25,556
Yeah, yeah, go.
Take DiNozzo.
368
00:16:27,286 --> 00:16:30,460
Gonna be a fallout
from this, Gunny.
369
00:16:35,995 --> 00:16:38,033
I'm prepared to own up
to my actions.
370
00:16:38,035 --> 00:16:41,865
I just ask that you let me see
Qasim before I'm taken away.
371
00:16:41,867 --> 00:16:44,335
There was something that
Landis wanted me to give him
372
00:16:44,337 --> 00:16:46,903
and I need to honor that.
373
00:16:49,503 --> 00:16:51,204
Bishop, stop checking
your watch.
374
00:16:51,206 --> 00:16:52,836
Take a breath,
breathe it in.
375
00:16:52,838 --> 00:16:55,676
Well, she said 15 minutes.
It's been 30.
376
00:16:55,678 --> 00:16:57,978
Which NSA nerd
is this again?
377
00:16:57,980 --> 00:16:59,741
Martinez. Remember?
378
00:16:59,743 --> 00:17:01,676
She helped us out with
the Parsa case last year.
379
00:17:01,678 --> 00:17:05,043
Oh, yeah, she's sassy.
This ought to be interesting.
380
00:17:05,045 --> 00:17:08,242
Sorry I'm late. The president's
motorcade turned Seventh
381
00:17:08,244 --> 00:17:09,609
into a parking lot. Hi.
382
00:17:09,611 --> 00:17:11,176
Martinez, you remember...
DiNozzo.
383
00:17:11,178 --> 00:17:13,550
Yes.
Very Special Agent DiNozzo.
384
00:17:13,552 --> 00:17:15,845
How could I forget?
Ah, It's good to see you again,
385
00:17:15,847 --> 00:17:16,823
Miss Moneypenny.
386
00:17:16,847 --> 00:17:18,580
Can you believe
they killed off Judi Dench?
387
00:17:18,580 --> 00:17:20,479
She was perfection as M.
388
00:17:20,481 --> 00:17:22,877
Perfection.
I can't talk about
Skyfall.
389
00:17:22,879 --> 00:17:24,613
Dame them!
390
00:17:24,615 --> 00:17:26,484
Now we're stuck with Voldemort.
Oh!
391
00:17:26,486 --> 00:17:28,052
Do not get me started.
392
00:17:28,054 --> 00:17:30,019
Okay, can we get back
on track here?
393
00:17:30,021 --> 00:17:31,953
Come on.
Oh, turn that scowl
394
00:17:31,955 --> 00:17:33,986
upside down, Bishop.
I come bearing gifts.
395
00:17:33,988 --> 00:17:36,152
An informant of mine
in Pakistan forwarded me
396
00:17:36,154 --> 00:17:38,159
a communiqué that had been
circulating within the ranks
397
00:17:38,161 --> 00:17:39,958
of the Taliban.
Word's on the street
398
00:17:39,960 --> 00:17:43,427
it originated from
Rasheed Naasir's camp.
399
00:17:43,429 --> 00:17:46,162
- That's Qasim.
- And Captain Landis.
400
00:17:46,164 --> 00:17:47,930
It's a call to arms,
401
00:17:47,932 --> 00:17:51,529
condemning Qasim for being a
traitor and U.S. sympathizer.
402
00:17:51,531 --> 00:17:54,038
Rasheed put a bounty on
his own brother's head.
403
00:17:54,039 --> 00:17:56,031
That's a new
level of family dysfunction.
404
00:17:56,033 --> 00:17:58,703
And when did you learn
Arabic, Rosetta Stone?
405
00:17:58,705 --> 00:18:00,975
I was a deployed analyst in
the Middle East. You knew that.
406
00:18:00,977 --> 00:18:02,974
This is why
Captain Landis was tortured.
407
00:18:02,976 --> 00:18:05,372
He was the key to finding Qasim.
That's who the real target is.
408
00:18:05,374 --> 00:18:07,972
And our killer is still after him.
I'll call Gibbs.
409
00:18:07,974 --> 00:18:10,902
Hey, Martinez, let me
ask you a question.
410
00:18:10,904 --> 00:18:13,278
What do you think of this guy?
Mamma Mia.
411
00:18:13,280 --> 00:18:14,806
Very nice.
412
00:18:14,808 --> 00:18:17,447
Et Tu, Martinez?
413
00:18:23,856 --> 00:18:26,353
What are you doing here?
It's all right, Qasim,
414
00:18:26,355 --> 00:18:27,449
I told 'em the truth.
415
00:18:27,451 --> 00:18:29,048
We need to talk
to you about Landis.
416
00:18:29,050 --> 00:18:31,022
I swear I did
not hurt him.
417
00:18:31,024 --> 00:18:34,220
I know. NCIS suspects it was
someone hired by your brother.
418
00:18:34,222 --> 00:18:37,354
Rasheed put a hit
out on you.
419
00:18:38,324 --> 00:18:40,288
Captain Landis
got in the way.
420
00:18:42,394 --> 00:18:44,159
You don't seem surprised.
421
00:18:44,161 --> 00:18:46,326
Nothing my brother does
surprises me.
422
00:18:47,831 --> 00:18:51,564
All my mother and father
wanted was peace.
423
00:18:51,566 --> 00:18:54,531
The Taliban
called it resistance.
424
00:18:54,533 --> 00:18:56,761
But they didn't
kill my parents.
425
00:18:58,129 --> 00:18:59,598
Rasheed did.
426
00:18:59,600 --> 00:19:02,565
He had already
been turned.
427
00:19:02,567 --> 00:19:06,270
I tried to break Rasheed
from their control,
428
00:19:06,272 --> 00:19:09,205
but it was too late.
429
00:19:09,207 --> 00:19:11,309
So I fled to Kabul.
430
00:19:11,311 --> 00:19:13,444
I went into hiding.
431
00:19:13,446 --> 00:19:15,076
Why help the Marines?
I could not
432
00:19:15,078 --> 00:19:17,749
sit back any longer
while people like Rasheed
433
00:19:17,751 --> 00:19:19,212
tore my country apart.
434
00:19:19,214 --> 00:19:21,052
I needed to fight back.
435
00:19:21,054 --> 00:19:22,051
You did, Qasim.
436
00:19:22,053 --> 00:19:24,682
Be proud of that.
437
00:19:26,388 --> 00:19:28,321
I know Landis was.
438
00:19:28,323 --> 00:19:30,560
He told me if anything
ever happened to him,
439
00:19:30,562 --> 00:19:32,159
he wanted you to have these.
440
00:19:35,392 --> 00:19:37,397
His dog tags.
441
00:19:42,500 --> 00:19:44,961
Landis...
442
00:19:44,963 --> 00:19:47,432
was more a brother to me
443
00:19:47,434 --> 00:19:50,535
than Rasheed ever was.
444
00:19:59,882 --> 00:20:01,218
At 0600,
445
00:20:01,220 --> 00:20:04,020
a military convoy was
ambushed in Kabul.
446
00:20:04,022 --> 00:20:08,064
One Marine, Corporal Collins,
was taken hostage by insurgents.
447
00:20:08,066 --> 00:20:10,929
A video of their demands was
uploaded about an hour ago.
448
00:20:10,931 --> 00:20:15,535
My name is Rasheed Naasir
and my demand is simple.
449
00:20:15,537 --> 00:20:18,006
Return my brother
to Afghanistan,
450
00:20:18,008 --> 00:20:20,140
and I will release your Marine.
451
00:20:20,142 --> 00:20:24,169
If Qasim
is not in Kabul to stand trial,
452
00:20:24,171 --> 00:20:26,473
then his sentence
will be delivered
453
00:20:26,475 --> 00:20:28,640
upon my hostage.
454
00:20:30,144 --> 00:20:32,940
You have 48 hours.
455
00:20:34,509 --> 00:20:37,674
Marine patrols are searching
for Rasheed's location.
456
00:20:37,676 --> 00:20:39,610
Time's a factor, Gibbs.
457
00:20:39,612 --> 00:20:42,482
We need to coordinate
transport for Qasim.
458
00:20:42,484 --> 00:20:43,606
Excuse me?
459
00:20:43,630 --> 00:20:45,083
These are orders from the
State Department, Gibbs.
460
00:20:45,084 --> 00:20:46,650
It's out of my hands.
461
00:20:46,652 --> 00:20:50,658
What, the United States now
cowers to terrorist demands?
462
00:20:50,660 --> 00:20:52,891
I don't like it
any more than you do,
463
00:20:52,893 --> 00:20:55,163
but a Marine's life
is on the line.
464
00:20:57,166 --> 00:20:59,835
So is Qasim's.
465
00:21:33,837 --> 00:21:35,835
Can't sleep?
466
00:21:35,837 --> 00:21:38,136
The last time I flew,
467
00:21:38,138 --> 00:21:40,799
Landis brought me
to your country.
468
00:21:40,801 --> 00:21:42,838
I was terrified.
469
00:21:42,840 --> 00:21:46,636
So much uncertainty.
470
00:21:46,638 --> 00:21:49,443
Unlike now--
I know what awaits me.
471
00:21:49,445 --> 00:21:51,842
We'll find another way, Qasim.
472
00:21:51,844 --> 00:21:53,811
My brother doesn't negotiate.
473
00:21:53,813 --> 00:21:55,444
Neither does Gibbs.
474
00:21:56,855 --> 00:21:58,981
I do not want
475
00:21:58,983 --> 00:22:01,986
any more bloodshed
because of me.
476
00:22:01,988 --> 00:22:05,783
If sacrificing my life
will save that Marine,
477
00:22:05,785 --> 00:22:08,288
then it should be done.
478
00:22:09,594 --> 00:22:11,728
Why does one life
outweigh another?
479
00:22:11,730 --> 00:22:13,625
So many have died
480
00:22:13,627 --> 00:22:14,833
fighting for peace--
481
00:22:14,835 --> 00:22:17,297
American, Afghan,
Iraqi, Pakistani.
482
00:22:17,299 --> 00:22:20,105
Their lives matter equally.
483
00:22:20,107 --> 00:22:23,239
We are not going to abandon you.
484
00:22:23,241 --> 00:22:25,975
We owe it to you.
485
00:22:25,977 --> 00:22:28,240
We owe it to all of them.
486
00:22:30,177 --> 00:22:34,477
Where were you assigned,
Agent Bishop?
487
00:22:35,415 --> 00:22:37,947
Pakistan and Afghanistan.
488
00:22:37,949 --> 00:22:40,344
How long?
489
00:22:40,346 --> 00:22:43,952
18 months as an NSA analyst.
490
00:22:43,954 --> 00:22:45,785
Computer nerd.
491
00:22:45,787 --> 00:22:48,257
Not much of a threat to anyone.
492
00:22:49,563 --> 00:22:52,729
But you've seen it up close.
493
00:23:00,369 --> 00:23:03,736
Who did you lose, exactly?
494
00:23:05,809 --> 00:23:08,038
A coworker.
495
00:23:09,439 --> 00:23:12,109
A few years ago.
496
00:23:15,015 --> 00:23:18,653
It stays with you,
doesn't it?
497
00:23:19,855 --> 00:23:22,516
It's a heavy burden
to bear alone.
498
00:23:24,884 --> 00:23:27,018
Look...
499
00:23:27,020 --> 00:23:29,456
I focus on the analytic aspects
of things.
500
00:23:29,458 --> 00:23:31,318
That's where I'm effective.
501
00:23:31,320 --> 00:23:33,621
That's how I can best
help people.
502
00:23:34,726 --> 00:23:37,523
And who is it
that helps you?
503
00:23:41,826 --> 00:23:46,368
It's what we don't say...
504
00:23:46,370 --> 00:23:48,704
that weighs the most.
505
00:23:53,242 --> 00:23:56,440
I hope you find the answers
you are looking for.
506
00:24:11,755 --> 00:24:13,982
Abby...
507
00:24:16,215 --> 00:24:17,379
The Gibbsian glare.
508
00:24:17,381 --> 00:24:19,018
That's what I was waiting for.
509
00:24:19,020 --> 00:24:20,481
Can you guess what I'm waiting for?
A lead?
510
00:24:20,483 --> 00:24:21,847
Because I have one.
511
00:24:21,849 --> 00:24:23,517
I identified the type of knife
512
00:24:23,519 --> 00:24:25,180
used to kill Captain Landis.
513
00:24:25,182 --> 00:24:28,956
Meet the Ka-Bar
Becker Eskabar.
514
00:24:28,958 --> 00:24:30,387
The customized
515
00:24:30,389 --> 00:24:32,027
black paracord on the handle
516
00:24:32,029 --> 00:24:33,955
matches the fibers found
on our victim.
517
00:24:33,957 --> 00:24:36,131
It's customized?
Yeah.
518
00:24:36,133 --> 00:24:38,330
This model was sold exclusively
519
00:24:38,332 --> 00:24:40,994
to U.S. military personnel,
contractors,
520
00:24:40,996 --> 00:24:43,097
and private defense companies.
521
00:24:43,099 --> 00:24:44,335
Which means our
suspect pool
522
00:24:44,337 --> 00:24:46,701
went from zero to
several thousand.
523
00:24:46,703 --> 00:24:49,532
All right.
Thanks, Abbs.
524
00:25:14,096 --> 00:25:16,429
Déjà vu?
525
00:25:17,566 --> 00:25:19,762
Yeah, you could say that.
526
00:25:19,764 --> 00:25:20,865
Qasim!
527
00:25:30,244 --> 00:25:31,674
They look like family.
528
00:25:31,676 --> 00:25:33,946
They are.
529
00:25:33,948 --> 00:25:36,283
Agent Gibbs, Agent Bishop.
530
00:25:36,285 --> 00:25:38,115
Welcome to Kabul.
Colonel.
531
00:25:38,117 --> 00:25:40,219
We haven't turned up any sign of Rasheed
or where he's holding Corporal Collins.
532
00:25:40,221 --> 00:25:42,283
What's your plan?
Patrols have been doubled
533
00:25:42,285 --> 00:25:43,851
and my men are conducting
building sweeps.
534
00:25:43,853 --> 00:25:45,091
We'll flush Rasheed out.
His deadline?
535
00:25:45,093 --> 00:25:47,925
I have no doubt
Rasheed will make contact soon.
536
00:25:47,927 --> 00:25:49,764
His scouts are everywhere.
537
00:25:49,766 --> 00:25:51,563
He already knows
his brother's arrived.
538
00:25:51,565 --> 00:25:53,930
Turning over Qasim
is not an option.
539
00:25:53,932 --> 00:25:56,297
That's not what we do to our own.
Good.
540
00:25:56,299 --> 00:25:58,168
We're not waiting around for him
to make the next move.
541
00:25:58,170 --> 00:25:59,539
Okay.
542
00:25:59,541 --> 00:26:02,278
How many suspects
are we down to, McGee?
543
00:26:02,280 --> 00:26:03,545
Eight hundred.
544
00:26:03,547 --> 00:26:05,882
All right. Okay.
545
00:26:05,884 --> 00:26:07,681
So, what if we just
limit it to suspects
546
00:26:07,683 --> 00:26:09,088
with prior work in Afghanistan?
547
00:26:09,090 --> 00:26:10,319
Oh, what a good idea.
548
00:26:10,321 --> 00:26:12,421
Gee, why didn't we do that
hours ago?
549
00:26:12,423 --> 00:26:13,685
Oh, wait, we did.
550
00:26:13,687 --> 00:26:14,725
Okay, McGee!
551
00:26:14,727 --> 00:26:16,620
Cut me some slack.
You know what hours
552
00:26:16,622 --> 00:26:18,757
of uninterrupted exposure to
these orange walls does to me.
553
00:26:18,759 --> 00:26:20,558
We've got to be missing
something.
554
00:26:20,560 --> 00:26:23,566
Well, considering
the torture techniques
555
00:26:23,568 --> 00:26:26,028
the killer used
on Captain Landis,
556
00:26:26,030 --> 00:26:27,466
I narrowed it down
to individuals
557
00:26:27,468 --> 00:26:29,066
with a background
in interrogation
558
00:26:29,068 --> 00:26:30,602
and close-weapons training.
559
00:26:30,604 --> 00:26:33,276
Interrogation and...
560
00:26:37,513 --> 00:26:39,512
That's it.
561
00:26:39,514 --> 00:26:41,849
The victim's wounds.
562
00:26:41,851 --> 00:26:42,984
What about them?
563
00:26:42,986 --> 00:26:44,288
Allow me to demonstrate.
564
00:26:44,290 --> 00:26:46,455
First he stabbed him here...
565
00:26:48,360 --> 00:26:49,758
And then here.
566
00:26:51,432 --> 00:26:54,325
Then he stabbed him here
and here and here.
567
00:26:54,327 --> 00:26:57,133
Tony...
And here.
568
00:26:58,134 --> 00:26:59,435
And then...
569
00:26:59,437 --> 00:27:01,762
the coup de grâce,
one final blow.
570
00:27:10,443 --> 00:27:12,408
The Duckman
571
00:27:12,410 --> 00:27:14,479
said it was methodical.
572
00:27:14,481 --> 00:27:16,575
The work of a professional.
573
00:27:16,577 --> 00:27:18,478
But killing Captain Landis
wasn't his job.
574
00:27:18,480 --> 00:27:20,246
Finding Qasim was.
575
00:27:20,248 --> 00:27:21,950
He would've been following
our investigation,
576
00:27:21,952 --> 00:27:24,920
waiting for us
to track Qasim down.
577
00:27:24,922 --> 00:27:26,224
Which we did.
578
00:27:26,226 --> 00:27:28,289
Qasim's prints
were in Landis's house
579
00:27:28,291 --> 00:27:29,929
'cause they were friends.
580
00:27:29,931 --> 00:27:30,931
He'd been there before.
581
00:27:30,932 --> 00:27:32,898
The eyewitness
who saw him,
582
00:27:32,900 --> 00:27:34,267
described the assailant
to a tee.
583
00:27:34,269 --> 00:27:36,603
He wanted us to go
down that path.
584
00:27:36,605 --> 00:27:38,875
Is Ken Ashmore listed
in the suspect pool?
585
00:27:41,974 --> 00:27:43,379
Yes, he is.
586
00:27:43,381 --> 00:27:45,579
Ashmore separated
from the Army in 2007,
587
00:27:45,581 --> 00:27:49,210
went to work for WingSpan
Security Forces.
588
00:27:49,212 --> 00:27:51,313
It's a private military company
with such a bad reputation
589
00:27:51,315 --> 00:27:53,320
it was forced to shut down
last year.
590
00:27:53,322 --> 00:27:54,648
Where was he stationed?
Nigeria,
591
00:27:54,650 --> 00:27:56,151
Serbia...
592
00:27:56,153 --> 00:27:58,551
and Kandahar, Afghanistan.
593
00:27:58,553 --> 00:28:00,319
I try to help you
594
00:28:00,321 --> 00:28:01,926
and that makes me a bad guy?
595
00:28:01,928 --> 00:28:03,926
No, it makes you a killer.
596
00:28:03,928 --> 00:28:05,261
Look familiar?
597
00:28:05,263 --> 00:28:06,558
We got a warrant,
searched your home,
598
00:28:06,560 --> 00:28:09,030
found that alongside
several other
599
00:28:09,032 --> 00:28:11,103
questionable weapons
in your arsenal.
600
00:28:11,105 --> 00:28:13,400
I put a call in to a good
friend of mine at the ATF.
601
00:28:13,402 --> 00:28:15,707
She can't wait
to talk to you.
602
00:28:15,709 --> 00:28:17,709
And she's pretty tough.
Have a good time with that.
603
00:28:17,710 --> 00:28:20,884
McGEE: We ran forensics--
turns out your knife is a match
604
00:28:20,886 --> 00:28:22,621
to the one that killed
Captain Landis.
605
00:28:22,623 --> 00:28:23,989
In fact, his DNA
606
00:28:23,991 --> 00:28:26,052
was on the handle.
607
00:28:26,054 --> 00:28:28,124
I'm a patriot.
608
00:28:28,126 --> 00:28:29,860
Okay?
609
00:28:29,862 --> 00:28:31,292
You should be thanking me.
610
00:28:31,294 --> 00:28:33,563
Landis was protecting
a terrorist.
611
00:28:33,565 --> 00:28:35,091
Qasim's not a terrorist,
612
00:28:35,093 --> 00:28:37,130
but the guy
you're working for is.
613
00:28:37,132 --> 00:28:38,898
Rasheed Naasir.
614
00:28:38,900 --> 00:28:40,299
Never heard of him.
McGEE: Really?
615
00:28:40,301 --> 00:28:44,202
Well, the e-mails between
you two suggest otherwise.
616
00:28:44,204 --> 00:28:46,505
You know, the ones you
deleted from your account,
617
00:28:46,507 --> 00:28:48,440
- but forgot to wipe from your cache?
- Yesterday,
618
00:28:48,442 --> 00:28:51,911
after you notified Rasheed
that his brother was in custody,
619
00:28:51,913 --> 00:28:56,815
your bank account got
a magic deposit of $50,000.
620
00:28:56,817 --> 00:28:58,645
Don't worry, we've already
seized those funds.
621
00:28:58,647 --> 00:29:00,949
Win some, lose some.
622
00:29:00,951 --> 00:29:02,813
Hmm.
623
00:29:02,815 --> 00:29:06,355
You must've had
a rough childhood.
624
00:29:06,357 --> 00:29:09,554
You know, normally,
I would take great pleasure
625
00:29:09,556 --> 00:29:13,225
in breaking a clown like you
down nice and slow.
626
00:29:13,227 --> 00:29:15,824
But considering that you
conspired with a terrorist,
627
00:29:15,826 --> 00:29:19,096
and you are responsible
for the torture and murder
628
00:29:19,098 --> 00:29:22,168
of a United States Marine,
I'm a little pissed off
629
00:29:22,170 --> 00:29:23,735
and pressed for time.
630
00:29:23,737 --> 00:29:25,470
Hey, good cop,
you want to step in here?
631
00:29:25,472 --> 00:29:26,533
You're on your own.
632
00:29:26,535 --> 00:29:28,101
You have ten seconds
to tell us
633
00:29:28,103 --> 00:29:29,436
where Rasheed is holding
that hostage,
634
00:29:29,438 --> 00:29:31,371
or I'm going to turn
your patriotic face
635
00:29:31,373 --> 00:29:32,937
all red, white and blue.
636
00:29:32,939 --> 00:29:34,568
I don't know, okay?
One...
637
00:29:34,570 --> 00:29:37,334
Look, our relationship was strictly business.
two, three...
638
00:29:37,336 --> 00:29:39,837
Rasheed wasn't going to trust me
with that kind of information. - four, five...
639
00:29:39,839 --> 00:29:41,436
I'm telling you the truth!
640
00:29:41,438 --> 00:29:43,813
He's not someone you
want to mess with.
641
00:29:43,815 --> 00:29:47,180
And do yourselves a
favor and stand down.
642
00:29:48,751 --> 00:29:51,854
His hostage is as
good as dead,
643
00:29:51,856 --> 00:29:56,358
and so is anyone
who tries to stop him.
644
00:29:58,559 --> 00:30:00,555
Rasheed's operating area
is in Kandahar;
645
00:30:00,557 --> 00:30:02,624
500 kilometers south.
646
00:30:02,626 --> 00:30:03,887
Why strike here?
647
00:30:03,889 --> 00:30:05,695
Make it personal.
648
00:30:05,697 --> 00:30:07,263
This base, these Marines;
649
00:30:07,265 --> 00:30:09,559
he knows what they mean
to Qasim.
650
00:30:09,561 --> 00:30:11,199
Even extremist groups
don't operate
651
00:30:11,201 --> 00:30:13,566
outside their jurisdiction
without permission.
652
00:30:13,568 --> 00:30:16,365
Rasheed must be in league
with a local faction.
653
00:30:16,367 --> 00:30:17,732
Who are the players
in the area?
654
00:30:17,734 --> 00:30:19,339
This is a hot zone,
Agent Gibbs.
655
00:30:19,341 --> 00:30:20,538
It's a long list.
656
00:30:20,540 --> 00:30:22,570
Rasheed would pick
a populated village
657
00:30:22,572 --> 00:30:24,074
to avoid a military
air strike,
658
00:30:24,076 --> 00:30:26,578
but one small enough where
he could maintain a perimeter.
659
00:30:26,580 --> 00:30:28,346
Get the list
to Tony and McGee.
660
00:30:28,348 --> 00:30:29,842
Excuse me, Colonel,
we have a situation.
661
00:30:29,844 --> 00:30:32,575
One of our patrol vehicles
made an unauthorized exit from the base.
662
00:30:32,577 --> 00:30:34,678
I want an immediate muster report.
Already did it, sir.
663
00:30:34,680 --> 00:30:37,150
Everyone's accounted for...
except Qasim.
664
00:30:37,152 --> 00:30:39,654
He was in his rack an hour ago,
but now he's gone.
665
00:30:39,656 --> 00:30:41,054
All I found were these.
666
00:30:45,795 --> 00:30:47,792
Captain Landis's dog tags.
667
00:30:47,794 --> 00:30:50,094
Why would Qasim leave?
668
00:30:50,096 --> 00:30:52,734
To save your Marine.
669
00:30:54,304 --> 00:30:58,304
He's turning himself over
to Rasheed.
670
00:31:10,578 --> 00:31:12,777
Any chance this isn't
the vehicle Qasim took?
671
00:31:12,779 --> 00:31:15,209
They all have GPS locators.
This is it.
672
00:31:23,250 --> 00:31:24,352
He didn't hit an IED.
673
00:31:24,354 --> 00:31:26,624
The blast originated
from inside.
674
00:31:26,626 --> 00:31:27,920
Probably a grenade.
675
00:31:27,922 --> 00:31:30,022
Rasheed's scouts work fast.
676
00:31:30,024 --> 00:31:31,694
There's no body.
They must have taken Qasim
677
00:31:31,696 --> 00:31:33,628
before they torched it--
he may still be alive.
678
00:31:33,630 --> 00:31:36,226
Gibbs!
679
00:31:44,334 --> 00:31:46,227
It's Qasim's gear.
680
00:31:47,061 --> 00:31:49,468
He's been shot.
681
00:31:50,672 --> 00:31:52,607
This is an infrared
satellite image,
682
00:31:52,609 --> 00:31:54,911
taken two weeks ago,
of a Taliban safe house
683
00:31:54,913 --> 00:31:56,712
just outside of Kabul.
684
00:31:56,714 --> 00:31:58,112
I don't see anything.
685
00:31:58,114 --> 00:31:59,745
That's because no heat
signatures were present.
686
00:31:59,747 --> 00:32:01,249
McGEE:
Next graphic, please.
687
00:32:01,251 --> 00:32:03,354
Now, this is a scan
of the same structure,
688
00:32:03,356 --> 00:32:04,619
taken ten minutes ago.
689
00:32:04,621 --> 00:32:06,954
Five were detected
inside the safe house.
690
00:32:06,956 --> 00:32:08,488
Plus an additional
four alongside
691
00:32:08,490 --> 00:32:09,960
the village's access points.
692
00:32:09,962 --> 00:32:11,255
Most likely armed lookouts.
693
00:32:11,257 --> 00:32:12,757
That's Rasheed,
all right.
694
00:32:12,759 --> 00:32:14,325
Get those coordinates to Gibbs.
I'll update SECNAV.
695
00:32:14,327 --> 00:32:15,998
- Will do.
- With all due respect,
696
00:32:16,000 --> 00:32:18,461
that's a Marine being held
hostage. This is my call.
697
00:32:18,463 --> 00:32:19,868
Our only chance of getting
Collins out alive
698
00:32:19,870 --> 00:32:21,731
is if we strike, now.
699
00:32:21,733 --> 00:32:24,002
If his lookouts spot
a convoy headed their way,
700
00:32:24,004 --> 00:32:26,771
if the corporal's not dead
already, he will be.
701
00:32:26,773 --> 00:32:28,571
Tell me what you're suggesting.
702
00:32:28,573 --> 00:32:30,372
One vehicle, one occupant.
703
00:32:30,374 --> 00:32:32,645
That's not a plan;
that's a suicide mission.
704
00:32:32,647 --> 00:32:34,981
Just one look at you, they're going
to know you're a Marine, Gibbs.
705
00:32:34,983 --> 00:32:36,885
You won't make it five feet
into that village.
706
00:32:36,887 --> 00:32:38,716
I didn't say I was the one
in the vehicle.
707
00:32:41,085 --> 00:32:42,651
Gibbs?
708
00:32:42,653 --> 00:32:44,859
I got your back, Bishop.
709
00:32:44,861 --> 00:32:46,459
Gibbs, wait, we have
to talk about this.
710
00:32:46,461 --> 00:32:47,597
Just did.
711
00:32:47,599 --> 00:32:48,997
What is it you expect me to do?
712
00:32:48,999 --> 00:32:51,028
Take down a village
of insurgents on my own?
713
00:32:51,030 --> 00:32:53,532
Th-Th-that's not me.
I-I'm an analyst.
714
00:32:53,534 --> 00:32:54,931
I thought you were a field agent.
Gibbs...
715
00:32:54,933 --> 00:32:56,235
Whatever lesson
you're trying to teach me
716
00:32:56,237 --> 00:32:57,866
is gonna get Qasim
and Corporal Collins killed!
717
00:32:57,868 --> 00:33:00,066
My job is in there. Not out there!
Your job,
718
00:33:00,068 --> 00:33:02,306
Bishop, is to do
what I tell you to do.
719
00:33:03,572 --> 00:33:04,977
You can do this.
720
00:33:04,979 --> 00:33:06,947
Don't put me in a position
I'm not trained for.
721
00:33:06,949 --> 00:33:08,114
Training's not the
problem, you are.
722
00:33:08,116 --> 00:33:10,516
I told you, I got your back.
723
00:33:10,518 --> 00:33:13,585
Stop hiding behind things
that are familiar, Bishop.
724
00:33:13,587 --> 00:33:15,184
You're better than that.
725
00:33:15,186 --> 00:33:17,048
The answers you want, Bishop?
726
00:33:17,050 --> 00:33:19,486
They're out there.
727
00:33:20,750 --> 00:33:22,588
You read my old file.
728
00:33:22,590 --> 00:33:25,123
That's why
you brought me here.
729
00:33:25,125 --> 00:33:27,784
'Cause of Taj.
730
00:33:29,089 --> 00:33:31,787
He's dead, Gibbs.
731
00:33:31,789 --> 00:33:34,662
I warned Taj.
732
00:33:34,664 --> 00:33:36,599
But he knew the dangers
of being an interpreter.
733
00:33:36,601 --> 00:33:40,462
NSA pulled me out.
734
00:33:40,464 --> 00:33:44,100
There was nothing I could do
for him all the way back in DC.
735
00:33:44,102 --> 00:33:47,771
But you're here now.
736
00:33:50,909 --> 00:33:52,411
What's the status, McGee?
737
00:33:52,413 --> 00:33:53,940
Headed down
the southeast access road,
738
00:33:53,942 --> 00:33:55,779
about one half mile
from the village.
739
00:33:55,781 --> 00:33:57,844
Any increase in security at the perimeter?
Negative.
740
00:33:57,846 --> 00:33:59,883
I hate this part.
741
00:33:59,885 --> 00:34:02,482
Being stuck here,
in this red room, watching,
742
00:34:02,484 --> 00:34:04,449
instead of being there,
backing them up.
743
00:34:04,451 --> 00:34:05,719
I know the feeling.
744
00:34:05,721 --> 00:34:07,087
All right, we have
a visual on our vehicle.
745
00:34:07,089 --> 00:34:09,151
Here we go.
746
00:35:26,242 --> 00:35:29,912
Welcome back, Qasim.
747
00:35:37,920 --> 00:35:40,389
The bullet went through.
748
00:35:40,391 --> 00:35:43,051
You lost quite a bit of blood.
749
00:35:43,053 --> 00:35:45,984
But I stopped it for now.
750
00:35:46,993 --> 00:35:48,988
Why?
751
00:35:48,990 --> 00:35:51,921
You want me dead.
752
00:35:52,491 --> 00:35:54,720
Not by a bullet
753
00:35:54,722 --> 00:35:56,456
from one of my men.
754
00:35:56,458 --> 00:36:00,425
When you die,
it will be at my hands.
755
00:36:08,971 --> 00:36:12,178
Is he dead?
756
00:36:14,380 --> 00:36:18,376
More concern for another's life
than your own.
757
00:36:18,378 --> 00:36:21,752
You are weaker than I remember.
758
00:36:21,754 --> 00:36:23,952
There's been enough
death, Rasheed.
759
00:36:23,954 --> 00:36:26,183
Let him go.
760
00:36:26,185 --> 00:36:28,558
My life for his life.
761
00:36:28,560 --> 00:36:31,093
Honor your word.
“Honor”?
762
00:36:31,095 --> 00:36:33,755
What does a traitor like you
763
00:36:33,757 --> 00:36:35,826
know about honor?
764
00:36:35,828 --> 00:36:39,592
For years, I protected you.
765
00:36:39,594 --> 00:36:41,895
Looked after you.
766
00:36:41,897 --> 00:36:45,629
And you repaid
my love with betrayal.
767
00:36:45,631 --> 00:36:48,364
No, Rasheed, you betrayed us.
768
00:36:48,366 --> 00:36:51,973
We were your family.
769
00:36:51,975 --> 00:36:53,005
This is my family!
770
00:36:53,007 --> 00:36:55,909
Mother and Father forgive you.
771
00:36:57,847 --> 00:37:00,110
I don't need their forgiveness.
772
00:37:00,112 --> 00:37:03,350
I did what needed to be done.
773
00:37:03,352 --> 00:37:05,349
So did I.
774
00:37:05,351 --> 00:37:09,313
And where are your
brothers in arms now, hmm?
775
00:37:09,315 --> 00:37:11,121
You...
776
00:37:11,123 --> 00:37:13,888
will never be one of them,
777
00:37:13,890 --> 00:37:15,152
Qasim.
778
00:37:15,154 --> 00:37:18,391
But you will die like them.
779
00:37:43,009 --> 00:37:44,271
Huh?
780
00:37:55,257 --> 00:37:56,623
Clear!
781
00:38:03,129 --> 00:38:05,159
Grab Qasim and Collins.
Let's move out!
782
00:38:13,937 --> 00:38:16,942
Come on, buddy.
783
00:38:21,941 --> 00:38:23,875
Bishop...
784
00:38:25,517 --> 00:38:27,115
Come on, let's go.
785
00:38:29,589 --> 00:38:31,715
20...
786
00:38:31,717 --> 00:38:33,987
40...
787
00:38:33,989 --> 00:38:36,059
60, 80...
788
00:38:36,061 --> 00:38:37,227
and that's a hundred.
789
00:38:37,229 --> 00:38:39,627
Whoa, wait. I said 200.
790
00:38:39,629 --> 00:38:41,195
Do you want my expert
medical expertise or not?
791
00:38:41,197 --> 00:38:43,964
All right, autopsy gremlin,
but it better be flawless.
792
00:38:43,966 --> 00:38:45,099
I was sewing clothes
793
00:38:45,101 --> 00:38:47,235
for my dolls by the age
of five, Tony.
794
00:38:47,237 --> 00:38:49,004
Stitching is my forte.
795
00:38:49,006 --> 00:38:50,308
Hey, what's going on?
796
00:38:50,310 --> 00:38:51,740
Hey.
797
00:38:51,742 --> 00:38:53,812
I want to apologize. I, um...
798
00:38:53,814 --> 00:38:55,180
I should've been
799
00:38:55,182 --> 00:38:57,213
more supportive of you being
800
00:38:57,215 --> 00:38:59,246
the face of NCIS,
because you're my friend.
801
00:38:59,248 --> 00:39:02,223
And I'm... I'm proud of you.
802
00:39:03,089 --> 00:39:05,223
That means a lot,
coming from you.
803
00:39:05,225 --> 00:39:06,958
Thanks, Tony.
804
00:39:06,960 --> 00:39:08,660
But what exactly does that
have to do with stitches?
805
00:39:08,662 --> 00:39:09,860
Well...
806
00:39:09,862 --> 00:39:12,060
after my failed attempt
807
00:39:12,062 --> 00:39:15,900
to bring Agent McFrankenstein
back to life here,
808
00:39:15,902 --> 00:39:17,900
Jimmy convinced me he was
the man for the job.
809
00:39:17,902 --> 00:39:19,804
There's this technique called
invisible stitching.
810
00:39:19,806 --> 00:39:21,035
So hot right now.
811
00:39:21,037 --> 00:39:22,802
Wow.
Spare no expense, Jimbo.
812
00:39:22,804 --> 00:39:25,472
'Cause I want my friend
to look good as new.
813
00:39:25,474 --> 00:39:28,136
You have no idea
how happy that makes me.
814
00:39:28,138 --> 00:39:29,872
Thank you.
815
00:39:30,714 --> 00:39:31,840
Friendship.
816
00:39:31,842 --> 00:39:33,048
It's important.
817
00:39:34,651 --> 00:39:36,082
Oh, uh, by the way,
818
00:39:36,084 --> 00:39:37,924
now's probably
a good time to mention
819
00:39:37,926 --> 00:39:42,189
I'm not actually
the new face of NCIS.
820
00:39:42,191 --> 00:39:45,029
Happy April Fools', Tony.
What?
821
00:39:45,031 --> 00:39:47,598
He said Happy April Fools'...
I heard him, Jimbo!
822
00:39:47,600 --> 00:39:50,134
Uh, I'm just a little
confused 'cause
823
00:39:50,136 --> 00:39:52,438
April Fool's was weeks ago.
McGEE: Yeah.
824
00:39:52,440 --> 00:39:53,941
That's when we thought of it,
but took time to execute it.
825
00:39:53,943 --> 00:39:55,805
“We”?
826
00:39:55,807 --> 00:39:58,276
You were in on this, too, Jimbo?
I want my money back.
827
00:39:58,278 --> 00:39:59,508
Mm. It's already
down my scrubs.
828
00:39:59,510 --> 00:40:01,077
You wouldn't want it now.
Ready, Tim?
829
00:40:01,079 --> 00:40:02,278
Ready, Jim.
830
00:40:02,280 --> 00:40:04,519
This is not over!
831
00:40:04,521 --> 00:40:06,215
Mark my words!
832
00:40:13,793 --> 00:40:17,327
I've taught them well.
833
00:40:26,242 --> 00:40:28,841
It was a brave thing you did.
834
00:40:28,843 --> 00:40:31,777
Stupid, but... brave.
835
00:40:31,779 --> 00:40:34,754
I could say the same
for you and Agent Gibbs.
836
00:40:36,156 --> 00:40:39,061
I'm sorry about Rasheed.
837
00:40:39,063 --> 00:40:41,861
He made his choice.
838
00:40:41,863 --> 00:40:44,428
One day, when we...
839
00:40:44,430 --> 00:40:46,827
meet on the other side...
840
00:40:46,829 --> 00:40:49,801
I hope to see the boy who once
841
00:40:49,803 --> 00:40:52,168
had love in his heart for me,
842
00:40:52,170 --> 00:40:54,904
as I will for him.
843
00:40:54,906 --> 00:40:57,272
I hope so, too.
844
00:41:01,242 --> 00:41:02,840
Kept an eye on these.
845
00:41:02,842 --> 00:41:05,984
I knew you'd be back for them.
846
00:41:11,355 --> 00:41:14,921
I'm grateful
to have known Landis.
847
00:41:14,923 --> 00:41:17,898
He was a good man.
848
00:41:17,900 --> 00:41:20,466
I think he saw the same in you.
849
00:41:24,173 --> 00:41:26,171
Agent Bishop...
850
00:41:26,173 --> 00:41:28,803
Ellie. My friends call me Ellie.
851
00:41:28,805 --> 00:41:30,979
Thank you, Ellie.
852
00:41:32,612 --> 00:41:34,579
Come on!
853
00:41:34,581 --> 00:41:36,713
Flight leaves in 30, let's go.
854
00:41:36,715 --> 00:41:39,584
Agent Gibbs, please
pass along my gratitude
855
00:41:39,586 --> 00:41:43,185
to the other agents
for catching Landis's killer.
856
00:41:43,187 --> 00:41:44,553
I'm not your messenger.
857
00:41:44,555 --> 00:41:45,553
Do it yourself.
858
00:41:45,555 --> 00:41:47,193
Come on!
859
00:41:47,195 --> 00:41:49,424
Chop, chop!
Let's go! Hustle up!
860
00:41:49,426 --> 00:41:52,562
I... I don't understand.
861
00:41:52,564 --> 00:41:54,700
We put a call in to the
Secretary of the Navy.
862
00:41:54,702 --> 00:41:55,972
It took some convincing,
863
00:41:55,974 --> 00:41:58,237
but after reading over
50 U.S. Marine statements
864
00:41:58,239 --> 00:42:00,173
on your behalf,
865
00:42:00,175 --> 00:42:03,077
she endorsed your Special
Immigrant Visa application.
866
00:42:04,816 --> 00:42:05,816
You're coming with us.
867
00:42:05,816 --> 00:42:08,446
To the United States?
868
00:42:08,448 --> 00:42:10,550
To-to live?
869
00:42:10,552 --> 00:42:12,487
Well, don't go getting
all excited just yet.
870
00:42:12,489 --> 00:42:14,927
You'll be required to work
at a translation post in DC,
871
00:42:14,929 --> 00:42:16,359
while your visa is
being processed.
872
00:42:16,361 --> 00:42:18,024
It's not negotiable.
873
00:42:18,026 --> 00:42:19,328
Where will I be assigned?
874
00:42:19,330 --> 00:42:20,330
NCIS.
875
00:42:21,209 --> 00:42:23,310
I believe I can manage that.
876
00:42:23,312 --> 00:42:24,510
Good.
877
00:42:24,512 --> 00:42:26,709
Good.
878
00:42:26,711 --> 00:42:28,917
Let's go home.
879
00:42:44,905 --> 00:42:51,405
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63590