Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,570 --> 00:00:49,090
(Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) The abyss.
2
00:00:50,230 --> 00:00:53,210
The abyss of emptiness.
3
00:00:56,820 --> 00:00:59,760
The feeling that no matter what you do,
4
00:01:00,540 --> 00:01:02,300
nothing ever changes.
5
00:01:04,660 --> 00:01:10,340
We are molecules, floating in space, looking for
6
00:01:10,340 --> 00:01:12,060
something to make us feel complete.
7
00:01:12,620 --> 00:01:13,100
Emma!
8
00:01:14,560 --> 00:01:15,900
What are you doing in there?
9
00:01:15,900 --> 00:01:19,560
Oh my god, Emma, open up!
10
00:01:20,820 --> 00:01:22,320
Are you having a bath?
11
00:01:42,630 --> 00:01:44,720
Chantal and me are fraternal twins.
12
00:01:48,800 --> 00:01:50,880
That means we were born at the same
13
00:01:50,880 --> 00:01:53,340
time, but we're not identical.
14
00:01:55,680 --> 00:02:00,180
In fact, we're very, very unidentical.
15
00:02:07,169 --> 00:02:08,470
Chantal's the pretty one.
16
00:02:08,990 --> 00:02:10,130
The popular one.
17
00:02:10,630 --> 00:02:13,290
The one with all the friends, a job,
18
00:02:13,930 --> 00:02:15,090
and a plan for the future.
19
00:02:21,440 --> 00:02:22,320
And me?
20
00:02:23,080 --> 00:02:27,060
Well, when your sister owns normal, there's really
21
00:02:27,060 --> 00:02:27,760
only one option.
22
00:02:31,570 --> 00:02:33,190
So I'm the weird one.
23
00:02:34,130 --> 00:02:35,170
The loner.
24
00:02:36,670 --> 00:02:39,130
The one that everybody avoids.
25
00:02:41,450 --> 00:02:42,010
Hey!
26
00:02:42,730 --> 00:02:43,550
Oh, hi, Emma.
27
00:02:44,950 --> 00:02:45,770
Hi, guys!
28
00:02:49,090 --> 00:02:56,130
Gary is the one person weird enough to
29
00:02:56,130 --> 00:02:56,790
hang out with me.
30
00:02:58,330 --> 00:03:00,690
This summer, we're going to form a band
31
00:03:00,690 --> 00:03:02,830
and take over the world.
32
00:03:03,530 --> 00:03:05,230
We just need to actually rehearse.
33
00:03:06,670 --> 00:03:09,850
Chantal, meanwhile, has other plans this summer.
34
00:03:09,850 --> 00:03:10,910
Be careful!
35
00:03:14,860 --> 00:03:15,820
We're out of Johnny here.
36
00:03:15,960 --> 00:03:17,680
I mean, I just had the car valet.
37
00:03:20,160 --> 00:03:22,880
Why does she always get to have everything?
38
00:03:28,620 --> 00:03:30,200
What makes her so special?
39
00:03:38,830 --> 00:03:40,630
I can't believe you're leaving without us.
40
00:03:41,550 --> 00:03:41,750
Hm?
41
00:03:42,410 --> 00:03:43,350
It's a field trip.
42
00:03:43,770 --> 00:03:44,270
It's a jungle.
43
00:03:44,510 --> 00:03:45,370
There's no Wi-Fi.
44
00:03:45,470 --> 00:03:47,410
There's no cinnamon coffee.
45
00:03:47,550 --> 00:03:48,950
There's no toilet paper.
46
00:03:49,370 --> 00:03:50,830
So you should be delighted I'm not dragging
47
00:03:50,830 --> 00:03:51,250
you over there.
48
00:03:51,250 --> 00:03:52,810
Good chance of a lifetime.
49
00:03:53,010 --> 00:03:54,130
You've got the chance of a lifetime in
50
00:03:54,130 --> 00:03:55,370
your own house because it's going to be
51
00:03:55,370 --> 00:03:55,650
empty.
52
00:03:55,770 --> 00:03:56,810
You should be shoving us out the door.
53
00:03:56,930 --> 00:03:57,030
No.
54
00:03:57,170 --> 00:03:58,490
No, I don't have an empty house.
55
00:03:58,850 --> 00:03:59,750
Chantal will be here.
56
00:04:01,170 --> 00:04:02,070
I've got it!
57
00:04:04,190 --> 00:04:04,710
Hey, Ger!
58
00:04:04,890 --> 00:04:05,310
Hey, Chantal.
59
00:04:06,770 --> 00:04:07,410
You're a douche.
60
00:04:07,530 --> 00:04:09,330
So, you get to hang out together for
61
00:04:09,330 --> 00:04:11,450
your last summer before you go off to
62
00:04:11,450 --> 00:04:11,770
college.
63
00:04:11,910 --> 00:04:13,090
No, Dad, don't jinx it.
64
00:04:13,410 --> 00:04:14,690
I haven't even got my results yet.
65
00:04:14,970 --> 00:04:15,529
You'll be fine.
66
00:04:16,709 --> 00:04:18,850
You'll be surrounded by your sophisticated, brilliant new
67
00:04:18,850 --> 00:04:20,510
pals and Chantal will be off.
68
00:04:21,470 --> 00:04:23,150
Monetising her blog or whatever.
69
00:04:23,530 --> 00:04:25,350
Come on, would you relax?
70
00:04:25,970 --> 00:04:26,750
It's the summer.
71
00:04:30,110 --> 00:04:33,030
From all your fans at Mac, we heart
72
00:04:33,030 --> 00:04:33,630
your blog.
73
00:04:34,150 --> 00:04:35,830
That is so sweet.
74
00:04:36,410 --> 00:04:38,130
So, now, there are frozen dinners in the
75
00:04:38,130 --> 00:04:41,250
freezer and these are for the fridge.
76
00:04:42,750 --> 00:04:44,490
Chantal, are you listening to me?
77
00:04:45,230 --> 00:04:47,410
Mum, it's six weeks.
78
00:04:47,930 --> 00:04:48,970
I'm not going to starve.
79
00:04:48,970 --> 00:04:50,830
I know, yeah, I just...
80
00:04:50,830 --> 00:04:52,070
I don't like leaving Emma.
81
00:04:52,710 --> 00:04:54,030
She seems so isolated.
82
00:04:54,330 --> 00:04:56,490
There is nothing wrong with her, apart from
83
00:04:56,490 --> 00:04:58,750
being totally self-absorbed.
84
00:05:05,340 --> 00:05:06,340
Have a great time!
85
00:05:06,580 --> 00:05:07,780
You too, bye!
86
00:05:15,460 --> 00:05:16,660
Is this a bad idea?
87
00:05:17,240 --> 00:05:18,380
Are they going to kill each other?
88
00:05:18,640 --> 00:05:20,560
No, because they love each other.
89
00:05:21,920 --> 00:05:22,740
They just need a reminder.
90
00:05:24,900 --> 00:05:26,020
Look at this clown.
91
00:05:29,220 --> 00:05:29,720
Jesus.
92
00:05:33,690 --> 00:05:34,690
Daddy's home!
93
00:05:42,830 --> 00:06:00,720
Hey, just
94
00:06:00,720 --> 00:06:02,360
letting you know, I'm on my way over.
95
00:06:03,020 --> 00:06:03,780
What time is it?
96
00:06:04,380 --> 00:06:05,540
Did you get that picture I sent?
97
00:06:10,710 --> 00:06:11,670
It's a goitre.
98
00:06:12,170 --> 00:06:13,110
That's disgusting.
99
00:06:14,990 --> 00:06:16,330
Disgusting is good.
100
00:06:16,650 --> 00:06:18,150
It gets people's attention.
101
00:06:18,450 --> 00:06:19,790
It's what a band name is supposed to
102
00:06:19,790 --> 00:06:20,110
do.
103
00:06:20,930 --> 00:06:21,970
Emma, are you there?
104
00:06:22,550 --> 00:06:22,930
Ew.
105
00:06:24,470 --> 00:06:25,690
Oh, God.
106
00:06:31,310 --> 00:06:32,130
What's that?
107
00:06:34,900 --> 00:06:35,820
Is that Emma?
108
00:06:36,300 --> 00:06:37,260
Ignore her, babe.
109
00:06:37,720 --> 00:06:39,180
I'm ignoring you!
110
00:06:40,060 --> 00:06:41,140
Shut the fuck up!
111
00:06:41,520 --> 00:06:41,860
What?
112
00:06:42,540 --> 00:06:43,600
What did you just say?
113
00:06:46,280 --> 00:06:47,400
What's wrong with you?
114
00:06:47,520 --> 00:06:49,420
Ever heard of giving people some privacy?
115
00:06:49,580 --> 00:06:50,960
Ever heard of not being a whore?
116
00:06:51,340 --> 00:06:54,820
Get back inside, Alan!
117
00:06:55,680 --> 00:06:58,080
And you, why don't you go out?
118
00:06:58,160 --> 00:06:59,240
Why should I be forced out of my
119
00:06:59,240 --> 00:07:00,540
own home so you can be a slut?
120
00:07:00,800 --> 00:07:02,740
Why should I be forced to tiptoe around
121
00:07:02,740 --> 00:07:03,880
like a mouse so you can act like
122
00:07:03,880 --> 00:07:05,880
some weird little hermit child?
123
00:07:06,400 --> 00:07:07,140
Minds don't tiptoe.
124
00:07:08,420 --> 00:07:08,820
Fuck!
125
00:07:12,460 --> 00:07:13,420
We're not going in there.
126
00:07:13,420 --> 00:07:14,040
We're not?
127
00:07:14,160 --> 00:07:15,580
But I carried this all the way from
128
00:07:15,580 --> 00:07:16,020
my house.
129
00:07:18,060 --> 00:07:19,380
You should see this guy.
130
00:07:19,440 --> 00:07:20,140
He's so gross.
131
00:07:20,580 --> 00:07:22,180
All strong and muscly and stuff.
132
00:07:22,740 --> 00:07:24,580
My parents are going to wait for six
133
00:07:24,580 --> 00:07:24,980
weeks.
134
00:07:25,560 --> 00:07:26,840
I'm going to have six weeks of this
135
00:07:26,840 --> 00:07:27,080
shit.
136
00:07:28,680 --> 00:07:29,140
Freaks!
137
00:07:29,520 --> 00:07:30,160
Up yours!
138
00:07:32,500 --> 00:07:33,560
Is that my cousin?
139
00:07:35,640 --> 00:07:37,560
So, want to play one of your songs
140
00:07:37,560 --> 00:07:37,840
first?
141
00:07:40,500 --> 00:07:41,960
Why don't you play something?
142
00:07:42,460 --> 00:07:43,580
I'll see what comes to me.
143
00:07:44,180 --> 00:07:44,880
Okay, yeah.
144
00:07:44,960 --> 00:07:47,440
I call this, uh...
145
00:07:47,440 --> 00:07:48,280
Death's Great Viscera.
146
00:08:12,130 --> 00:08:13,410
What the hell's going on in here?
147
00:08:13,870 --> 00:08:14,910
I was just showing Emma something.
148
00:08:17,450 --> 00:08:19,070
Is that your damn dog out there digging
149
00:08:19,070 --> 00:08:19,530
up my lawn?
150
00:08:19,950 --> 00:08:20,530
Um, yeah.
151
00:08:21,250 --> 00:08:22,010
I'll go get him now.
152
00:08:22,190 --> 00:08:23,570
Yeah, um, I'm going to come with you.
153
00:08:24,410 --> 00:08:26,210
Where do you think you're going?
154
00:08:26,810 --> 00:08:28,250
What have I told you about that girl?
155
00:08:30,650 --> 00:08:31,990
Gary lives with his stepdad.
156
00:08:32,070 --> 00:08:33,870
You can make something of yourself that matters
157
00:08:33,870 --> 00:08:34,130
to him.
158
00:08:34,210 --> 00:08:35,570
So he knows what it feels like to
159
00:08:35,570 --> 00:08:36,150
be rejected.
160
00:08:36,350 --> 00:08:38,070
If you mess this up now, you're going
161
00:08:38,070 --> 00:08:40,679
to regret it.
162
00:08:40,780 --> 00:08:42,100
I think that's why we get on so
163
00:08:42,100 --> 00:08:42,340
well.
164
00:08:42,620 --> 00:08:44,580
Wasting your life with that stupid girl!
165
00:08:51,750 --> 00:08:52,850
Do you want to get out of here?
166
00:08:57,110 --> 00:08:58,770
Why is he so obsessed with jobs anyway?
167
00:09:00,230 --> 00:09:01,790
You know, not everyone wants to be a
168
00:09:01,790 --> 00:09:03,690
robot in a suit like clinical depression.
169
00:09:05,670 --> 00:09:07,070
All these people had jobs.
170
00:09:07,670 --> 00:09:08,670
Look where I got them.
171
00:09:09,350 --> 00:09:11,310
So why is he being such a toe?
172
00:09:14,070 --> 00:09:15,730
Because he's angry, alright?
173
00:09:19,100 --> 00:09:20,480
He's angry because he doesn't want me to
174
00:09:20,480 --> 00:09:21,560
go to college here with you.
175
00:09:21,660 --> 00:09:23,680
He wants me to go to Madison, the
176
00:09:23,680 --> 00:09:24,400
place he went to.
177
00:09:26,160 --> 00:09:26,900
He knows the Dean.
178
00:09:27,480 --> 00:09:29,200
Says it's the gateway to Wall Street.
179
00:09:30,160 --> 00:09:31,640
But you don't want to work on Wall
180
00:09:31,640 --> 00:09:31,880
Street.
181
00:09:32,920 --> 00:09:33,760
You're a musician.
182
00:09:34,480 --> 00:09:36,720
Look, fuck what Steve says.
183
00:09:36,720 --> 00:09:38,260
What we need to do is rehearse.
184
00:09:39,820 --> 00:09:41,820
Maybe rent out a practise space.
185
00:09:42,540 --> 00:09:44,200
It'll stop everyone sticking their nose in.
186
00:09:44,400 --> 00:09:45,460
How do we pay for it?
187
00:09:47,840 --> 00:09:51,080
I mean, we could actually get jobs.
188
00:09:51,800 --> 00:09:54,360
Gorgoron worked in the Norwegian logging industry until
189
00:09:54,360 --> 00:09:55,960
like the third album.
190
00:09:57,180 --> 00:09:58,640
Chantal might be able to help you find
191
00:09:58,640 --> 00:09:59,000
something.
192
00:10:02,320 --> 00:10:03,920
So there's the delis.
193
00:10:04,560 --> 00:10:06,040
They're often looking for people.
194
00:10:06,560 --> 00:10:07,580
And the clothes jobs.
195
00:10:07,820 --> 00:10:09,260
If you say you're my sister, I know
196
00:10:09,260 --> 00:10:10,160
most of the girls in there.
197
00:10:13,400 --> 00:10:16,080
What they're looking for is a good attitude.
198
00:10:16,600 --> 00:10:19,860
So maybe lose the accent and, you know,
199
00:10:20,040 --> 00:10:21,420
put your hair back off your face so
200
00:10:21,420 --> 00:10:21,820
we can see...
201
00:10:21,820 --> 00:10:22,360
What are you doing?
202
00:10:22,420 --> 00:10:24,020
I'm trying to help you.
203
00:10:25,160 --> 00:10:26,840
Do you even want a job?
204
00:10:27,320 --> 00:10:28,640
It just seems so degrading.
205
00:10:29,840 --> 00:10:32,040
My degrading job in the ice cream parlour?
206
00:10:32,540 --> 00:10:33,580
Paid for this car.
207
00:10:33,980 --> 00:10:36,320
My degrading job has allowed me to save
208
00:10:36,320 --> 00:10:37,720
5,000 euro of capital.
209
00:10:37,960 --> 00:10:38,980
I'm going to use this to start my
210
00:10:38,980 --> 00:10:39,620
own business.
211
00:10:40,220 --> 00:10:41,620
You can't hide out from the world forever,
212
00:10:41,780 --> 00:10:41,880
Emma.
213
00:10:44,000 --> 00:10:45,120
That reminds me.
214
00:10:45,740 --> 00:10:46,980
Wouldn't it be fun to have a party
215
00:10:46,980 --> 00:10:47,840
the night of the results?
216
00:10:48,200 --> 00:10:50,320
Turn the living room into a bar and
217
00:10:50,320 --> 00:10:52,520
a DJ and...
218
00:10:52,520 --> 00:10:53,780
There could even be a mixologist.
219
00:10:54,240 --> 00:10:55,560
In a white tux.
220
00:10:56,360 --> 00:10:57,340
We should do something.
221
00:10:58,240 --> 00:10:59,700
It's the first day of the rest of
222
00:10:59,700 --> 00:11:00,300
our lives.
223
00:11:00,300 --> 00:11:02,240
You're not even going to college, Chantel.
224
00:11:02,960 --> 00:11:04,580
What do you care about the results?
225
00:11:04,900 --> 00:11:05,800
So what?
226
00:11:06,020 --> 00:11:07,960
It's a chance for everyone to celebrate together
227
00:11:07,960 --> 00:11:08,800
one last time.
228
00:11:10,320 --> 00:11:11,340
This is happening.
229
00:11:12,260 --> 00:11:13,420
Whether you like it or not.
230
00:11:15,740 --> 00:11:19,300
You know, just because you're miserable doesn't mean
231
00:11:19,300 --> 00:11:19,860
you're interesting.
232
00:11:20,460 --> 00:11:22,920
Just because you're superficial doesn't mean you're nice.
233
00:11:25,120 --> 00:11:25,680
Paul!
234
00:11:26,540 --> 00:11:56,210
When we were
235
00:11:56,210 --> 00:11:59,330
little, me and Chantel felt like we were
236
00:11:59,330 --> 00:12:00,370
the same person.
237
00:12:01,170 --> 00:12:02,710
I'd tell her stories.
238
00:12:02,930 --> 00:12:04,170
She'd give me makeovers.
239
00:12:05,530 --> 00:12:08,610
Until one day I realised, no matter how
240
00:12:08,610 --> 00:12:11,710
many she gave me, I was never going
241
00:12:11,710 --> 00:12:12,450
to be her.
242
00:12:17,300 --> 00:12:19,480
Hey, how's the job search going?
243
00:12:19,680 --> 00:12:20,480
Nobody wanted me.
244
00:12:20,860 --> 00:12:21,940
It was like being in school again.
245
00:12:21,940 --> 00:12:23,120
I'm just out walking log.
246
00:12:23,500 --> 00:12:24,020
How's gardening?
247
00:12:24,560 --> 00:12:25,840
I think I'm allergic to grass.
248
00:12:26,400 --> 00:12:26,800
Oh shit.
249
00:12:27,000 --> 00:12:28,820
Yeah, and Steve wouldn't let me use his
250
00:12:28,820 --> 00:12:29,560
lawnmower.
251
00:12:29,700 --> 00:12:31,480
These ancient hand-powered things.
252
00:12:31,660 --> 00:12:34,040
It's like one step up from a sickle.
253
00:12:34,320 --> 00:12:35,620
Didn't Chantel help at all?
254
00:12:35,840 --> 00:12:36,120
No.
255
00:12:36,720 --> 00:12:38,220
She just went on about her five grand.
256
00:12:39,060 --> 00:12:40,460
If I had a cent for every time
257
00:12:40,460 --> 00:12:43,120
she mentioned that stupid savings account, I wouldn't
258
00:12:43,120 --> 00:12:43,620
need a job.
259
00:12:44,060 --> 00:12:44,840
Oh, and guess what else?
260
00:12:45,240 --> 00:12:47,100
She wants to have a party denied of
261
00:12:47,100 --> 00:12:47,700
her results.
262
00:12:47,900 --> 00:12:49,040
Oh shit, son!
263
00:12:50,120 --> 00:12:52,800
Maybe we could play, like a first gig.
264
00:12:53,180 --> 00:12:54,560
In front of all her friends.
265
00:12:54,780 --> 00:12:56,140
Think of the exposure, Emma.
266
00:12:56,240 --> 00:12:58,060
I'd rather come down with a yeast infection.
267
00:12:58,620 --> 00:12:59,660
Plus she wouldn't let us play.
268
00:13:00,700 --> 00:13:03,580
Okay, well look, I got a bit of
269
00:13:03,580 --> 00:13:03,960
bad news.
270
00:13:05,040 --> 00:13:07,800
There's already a band called The Goitres, and
271
00:13:07,800 --> 00:13:09,380
there's one in Chile that are called The
272
00:13:09,380 --> 00:13:10,060
Nothingness.
273
00:13:10,320 --> 00:13:11,740
I think we need to take another look
274
00:13:11,740 --> 00:13:12,640
at gouged foetus.
275
00:13:14,080 --> 00:13:14,480
Mog!
276
00:13:19,580 --> 00:13:19,980
Mog!
277
00:13:21,440 --> 00:13:22,020
Mog!
278
00:13:30,650 --> 00:13:31,830
I'm sorry.
279
00:13:31,950 --> 00:13:32,670
No worries.
280
00:13:33,430 --> 00:13:35,070
It's a cute little thing.
281
00:13:44,240 --> 00:13:45,320
It's yours too?
282
00:13:46,460 --> 00:13:47,740
Yeah, thanks.
283
00:13:48,180 --> 00:13:48,720
You in a band?
284
00:13:49,860 --> 00:13:51,720
Um, we're just starting out.
285
00:13:52,140 --> 00:13:52,520
No way.
286
00:13:52,860 --> 00:13:53,320
What are you called?
287
00:13:54,660 --> 00:13:56,260
Um, yeast infection.
288
00:13:58,860 --> 00:13:59,920
It's a good name.
289
00:14:00,440 --> 00:14:02,180
Yeah, we have our first gig coming up,
290
00:14:02,300 --> 00:14:02,480
so.
291
00:14:03,580 --> 00:14:05,740
It's just a house party, but it should
292
00:14:05,740 --> 00:14:06,660
be good exposure, you know.
293
00:14:08,040 --> 00:14:10,560
I tell you, you never forget your first.
294
00:14:11,780 --> 00:14:12,540
You're in a band too?
295
00:14:12,720 --> 00:14:14,080
A long time ago.
296
00:14:14,500 --> 00:14:15,520
I can tell you a few stories.
297
00:14:15,900 --> 00:14:16,180
Oh yeah?
298
00:14:16,580 --> 00:14:17,040
Oh yeah.
299
00:14:18,180 --> 00:14:18,920
So when's this party?
300
00:14:19,880 --> 00:14:21,380
And they play it all over the world.
301
00:14:21,760 --> 00:14:22,500
Isn't that amazing?
302
00:14:22,940 --> 00:14:23,940
A guy from here?
303
00:14:24,320 --> 00:14:25,680
They're so famous, how come no one's ever
304
00:14:25,680 --> 00:14:26,040
heard of them?
305
00:14:26,660 --> 00:14:28,760
Well, they just broke up just before their
306
00:14:28,760 --> 00:14:29,700
first record came out.
307
00:14:31,060 --> 00:14:33,700
You know, but like, Ampersand played, they're some
308
00:14:33,700 --> 00:14:34,260
of the biggest...
309
00:14:34,260 --> 00:14:34,980
Ampersand.
310
00:14:35,600 --> 00:14:37,420
I can't believe you're taking advice from some
311
00:14:37,420 --> 00:14:39,300
gimp who named his band Ampersand.
312
00:14:39,620 --> 00:14:40,660
They were a proper band.
313
00:14:41,620 --> 00:14:43,000
They had t-shirts and roadies.
314
00:14:44,380 --> 00:14:45,380
Why are you being such a dick?
315
00:14:46,260 --> 00:14:47,000
Oh, I don't know, Emma.
316
00:14:47,060 --> 00:14:48,640
Maybe because you're supposed to be out looking
317
00:14:48,640 --> 00:14:50,360
for a job, and I've been here getting
318
00:14:50,360 --> 00:14:53,040
my face melted all day, and you're off,
319
00:14:53,100 --> 00:14:55,100
like, canoodling with some dude.
320
00:14:57,100 --> 00:14:58,020
You should go.
321
00:14:58,560 --> 00:14:59,160
Fine.
322
00:15:00,800 --> 00:15:01,920
Will I see you tonight?
323
00:15:02,580 --> 00:15:04,840
Emma, you know I have chess club on
324
00:15:04,840 --> 00:15:05,320
Wednesdays.
325
00:15:05,400 --> 00:15:06,580
Oh, for fuck's sake.
326
00:15:14,300 --> 00:15:31,400
Fucking later,
327
00:15:31,480 --> 00:15:31,580
bro.
328
00:15:31,580 --> 00:15:34,420
Oh, for fuck's sake!
329
00:15:43,680 --> 00:15:44,680
Who's in there?
330
00:15:44,900 --> 00:15:45,700
An old lady.
331
00:15:47,840 --> 00:15:49,280
Strong enough arm, anyway.
332
00:16:09,740 --> 00:16:12,060
Here, pal, it's just a bit of noise,
333
00:16:12,200 --> 00:16:12,340
yeah?
334
00:16:13,460 --> 00:16:14,860
Don't lose the plot, like.
335
00:16:15,380 --> 00:16:16,340
My mother's dying.
336
00:16:17,320 --> 00:16:17,760
What?
337
00:16:18,440 --> 00:16:20,880
My mother is dying.
338
00:16:28,120 --> 00:16:29,560
I'm not apologising.
339
00:16:29,560 --> 00:16:32,660
Two good-looking young people having brilliant sex.
340
00:16:32,920 --> 00:16:34,380
Isn't something to be saying sorry for?
341
00:16:34,440 --> 00:16:37,360
But she's been listening the whole time.
342
00:16:37,480 --> 00:16:38,840
We've been...
343
00:16:41,050 --> 00:16:42,650
I can't do it any quieter, babe.
344
00:16:44,290 --> 00:16:45,730
The force is too strong.
345
00:16:56,050 --> 00:16:56,610
Emma?
346
00:17:03,510 --> 00:17:04,069
Emma?
347
00:17:04,290 --> 00:17:05,609
Oh, God!
348
00:17:05,849 --> 00:17:06,650
What the fuck?
349
00:17:06,930 --> 00:17:07,490
Sorry.
350
00:17:09,210 --> 00:17:11,270
Look, there's been...
351
00:17:11,930 --> 00:17:13,270
There's been an incident.
352
00:17:14,569 --> 00:17:15,170
Um...
353
00:17:15,170 --> 00:17:18,010
Mrs Gallatin's son had this psycho freak out
354
00:17:18,010 --> 00:17:18,369
at us.
355
00:17:19,690 --> 00:17:20,770
Didn't our shed a son?
356
00:17:22,050 --> 00:17:23,869
He says she's dying.
357
00:17:24,750 --> 00:17:25,730
It's so creepy.
358
00:17:26,890 --> 00:17:29,450
She's in the next room, like, inches away
359
00:17:29,450 --> 00:17:29,910
from me.
360
00:17:31,410 --> 00:17:32,750
Can I sleep in your room?
361
00:17:33,770 --> 00:17:34,950
Where's Baywatch?
362
00:17:35,210 --> 00:17:36,950
I sent him home.
363
00:17:36,950 --> 00:17:39,430
That man would have sex with a corpse.
364
00:17:40,650 --> 00:17:41,130
Please.
365
00:17:41,550 --> 00:17:43,090
You know how I feel about decay.
366
00:17:43,170 --> 00:17:44,210
Oh, Jesus, OK.
367
00:17:48,630 --> 00:17:49,110
If...
368
00:17:49,790 --> 00:17:51,470
my band can play at your party.
369
00:17:51,730 --> 00:17:52,130
What?
370
00:17:53,210 --> 00:17:53,930
No way.
371
00:17:56,610 --> 00:17:57,570
Well, um...
372
00:17:57,570 --> 00:18:00,250
I hope she doesn't die during the night
373
00:18:00,250 --> 00:18:01,670
and come through your wall.
374
00:18:05,840 --> 00:18:07,540
No, OK, no, all right, all right, all
375
00:18:07,540 --> 00:18:08,740
right, all right.
376
00:18:09,760 --> 00:18:10,560
One song.
377
00:18:43,560 --> 00:18:44,040
Hey.
378
00:18:44,340 --> 00:18:46,420
Hey, that's amazing news about the party.
379
00:18:46,640 --> 00:18:48,000
I'm just working on some lyrics here for
380
00:18:48,000 --> 00:18:49,180
your desecrated viscera thing.
381
00:18:49,780 --> 00:18:50,260
Sweet.
382
00:18:50,960 --> 00:18:53,460
Oh, Smiley Burger are having a big recruitment
383
00:18:53,460 --> 00:18:54,020
drive today.
384
00:18:54,440 --> 00:18:56,000
Oh, wow, my dream job.
385
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
Starts at 12, so don't be late.
386
00:18:58,200 --> 00:19:00,260
OK, Mum, I have to go.
387
00:19:00,560 --> 00:19:01,140
I'll talk to you later.
388
00:19:09,590 --> 00:19:10,110
You?
389
00:19:11,210 --> 00:19:13,070
That was you last night.
390
00:19:13,190 --> 00:19:13,670
Last night?
391
00:19:13,830 --> 00:19:15,890
Making, um, having...
392
00:19:17,370 --> 00:19:18,350
I'm next door.
393
00:19:18,750 --> 00:19:20,270
That was my sister, Chantel.
394
00:19:21,670 --> 00:19:22,150
Right.
395
00:19:22,710 --> 00:19:23,990
Is she here?
396
00:19:24,230 --> 00:19:25,670
I think I may have been a little
397
00:19:25,670 --> 00:19:26,170
bit...
398
00:19:26,930 --> 00:19:28,650
No, she's gone to work.
399
00:19:29,010 --> 00:19:29,370
OK.
400
00:19:30,450 --> 00:19:31,290
So you're living next door?
401
00:19:31,290 --> 00:19:33,630
Yeah, I'm back taking care of Ma.
402
00:19:33,950 --> 00:19:35,330
Don't know whether I'm coming or going.
403
00:19:35,730 --> 00:19:37,590
Listen, tell your sister I'm sorry.
404
00:19:38,970 --> 00:19:39,530
Will do.
405
00:19:40,930 --> 00:19:43,130
Hey, I have a rake of old music
406
00:19:43,130 --> 00:19:43,570
here and there.
407
00:19:43,910 --> 00:19:45,330
Might be something your band could use if
408
00:19:45,330 --> 00:19:46,470
you want to root through.
409
00:19:46,730 --> 00:19:47,450
Sometime you're free.
410
00:19:47,630 --> 00:19:48,310
I'm free now.
411
00:19:48,770 --> 00:19:49,130
Well, come on.
412
00:19:57,380 --> 00:19:59,560
Well, here we are.
413
00:20:05,170 --> 00:20:06,670
Well, it looks so young.
414
00:20:09,850 --> 00:20:13,530
Yeah, so there's the keyboards, and Moog, Hammond,
415
00:20:14,430 --> 00:20:15,650
and some other stuff.
416
00:20:15,730 --> 00:20:16,650
So what is it you do in the
417
00:20:16,650 --> 00:20:16,990
band again?
418
00:20:17,890 --> 00:20:20,070
Sing, and I play bass, but I'm not
419
00:20:20,070 --> 00:20:20,550
much good.
420
00:20:20,710 --> 00:20:21,690
I don't practise enough.
421
00:20:22,170 --> 00:20:23,530
Rock music's not about being good.
422
00:20:23,590 --> 00:20:24,670
It's about passion, you know?
423
00:20:24,690 --> 00:20:25,570
It's like sex.
424
00:20:25,830 --> 00:20:26,910
You can't practise it.
425
00:20:27,150 --> 00:20:28,030
You just have to do it.
426
00:20:28,770 --> 00:20:28,950
Yeah?
427
00:20:31,330 --> 00:20:32,430
Excuse me, Mr Dan.
428
00:20:32,750 --> 00:20:33,270
Is she awake?
429
00:20:34,030 --> 00:20:35,170
All right, I'll be with you now.
430
00:20:35,350 --> 00:20:37,390
Emma, stay, look around.
431
00:20:37,390 --> 00:20:38,790
I'll be with you in a minute.
432
00:20:40,230 --> 00:20:41,770
Mr Dan, today you pay me, yes?
433
00:20:41,790 --> 00:20:42,030
Yeah.
434
00:20:42,810 --> 00:20:43,570
I'll go to the bank.
435
00:21:19,760 --> 00:21:21,480
Mag gets upset when she wakes up.
436
00:21:22,220 --> 00:21:22,900
Mind is gone.
437
00:21:23,060 --> 00:21:23,960
She doesn't know where she is.
438
00:21:26,200 --> 00:21:26,800
Everything okay?
439
00:21:27,640 --> 00:21:30,320
Yeah, I just realised I have this recruitment
440
00:21:30,320 --> 00:21:30,620
thing.
441
00:21:30,660 --> 00:21:31,480
Oh, here, I'll give you a lift.
442
00:21:31,640 --> 00:21:32,620
No, honestly, it's fine.
443
00:21:32,660 --> 00:21:33,740
No, I'm going into town anyway.
444
00:21:33,820 --> 00:21:34,160
Come on.
445
00:21:35,380 --> 00:21:36,180
I have to go out this way.
446
00:21:46,040 --> 00:21:47,440
There's a spare pair up ahead.
447
00:21:52,540 --> 00:21:54,360
All right, you look like you're in the
448
00:21:54,360 --> 00:21:55,000
Velvet Underground.
449
00:21:55,560 --> 00:21:55,800
Who?
450
00:21:56,480 --> 00:21:57,880
Are you fucking kidding me?
451
00:22:16,600 --> 00:22:17,780
I don't do weekends.
452
00:22:21,240 --> 00:22:21,600
Okay.
453
00:22:26,220 --> 00:22:27,980
So this band, who else is in it?
454
00:22:28,560 --> 00:22:29,380
Just me and Gary.
455
00:22:30,540 --> 00:22:32,040
He says that there's more than two people,
456
00:22:32,120 --> 00:22:33,060
it's impossible to organise.
457
00:22:33,880 --> 00:22:34,960
Or he just wants to keep you all
458
00:22:34,960 --> 00:22:35,440
to himself.
459
00:22:35,660 --> 00:22:36,100
Hold the wheel.
460
00:22:42,220 --> 00:22:43,260
So what kind of music?
461
00:22:45,540 --> 00:22:46,860
It's 73% metal.
462
00:22:47,760 --> 00:22:48,800
We have a pie chart.
463
00:22:49,480 --> 00:22:50,900
We work out our sound in advance.
464
00:22:51,600 --> 00:22:52,900
That way we can make sure we're doing
465
00:22:52,900 --> 00:22:53,560
something original.
466
00:22:54,820 --> 00:22:56,220
What happened to playing from the heart?
467
00:22:58,660 --> 00:23:00,380
I could never get into all that metal.
468
00:23:01,380 --> 00:23:04,180
All that air, Satanism, it's like...
469
00:23:04,180 --> 00:23:05,220
Where are you hiding from?
470
00:23:06,400 --> 00:23:07,560
It's not entirely fair.
471
00:23:07,760 --> 00:23:08,380
Oh, come on.
472
00:23:08,460 --> 00:23:10,700
Grown men in leather trousers singing songs about
473
00:23:10,700 --> 00:23:11,260
goblins?
474
00:23:15,080 --> 00:23:16,420
What should songs be about then?
475
00:23:16,420 --> 00:23:16,900
Sex.
476
00:23:17,860 --> 00:23:18,260
Drugs.
477
00:23:18,780 --> 00:23:20,240
Because songs about sex and drugs are really
478
00:23:20,240 --> 00:23:21,160
songs about desire.
479
00:23:21,380 --> 00:23:22,820
And that's what's in people's hearts.
480
00:23:44,660 --> 00:23:45,960
So I read that you went to St.
481
00:23:46,080 --> 00:23:46,480
Kilda's?
482
00:23:46,580 --> 00:23:46,780
Yeah.
483
00:23:47,800 --> 00:23:49,160
I haven't met so many arseholes in my
484
00:23:49,160 --> 00:23:49,440
life.
485
00:23:50,600 --> 00:23:52,400
Couldn't wait to get on that hamster wheel.
486
00:23:52,400 --> 00:23:54,480
Get a job, get a mortgage.
487
00:23:54,900 --> 00:23:56,180
Yeah, my sister's just like that.
488
00:23:56,280 --> 00:23:56,480
Yeah?
489
00:23:56,840 --> 00:23:57,120
Yeah.
490
00:23:57,800 --> 00:23:59,740
Finish school, start up a business.
491
00:24:00,300 --> 00:24:01,560
Get rich, retire at 40.
492
00:24:04,080 --> 00:24:05,540
So what's your plan?
493
00:24:06,860 --> 00:24:07,920
Go to college.
494
00:24:08,980 --> 00:24:11,600
Yeah, college is just like school, only nowadays
495
00:24:11,600 --> 00:24:12,760
everybody's got nose rings.
496
00:24:13,960 --> 00:24:14,240
No, no.
497
00:24:14,660 --> 00:24:16,780
No, you're way different now.
498
00:24:19,100 --> 00:24:20,680
Yeah, you've got something special.
499
00:24:21,180 --> 00:24:22,540
I'm just going to take you places.
500
00:24:23,760 --> 00:24:25,180
You just need to get out of here.
501
00:24:26,520 --> 00:24:27,260
Burn those bridges.
502
00:24:31,700 --> 00:24:34,920
I'm going to tell you something they don't
503
00:24:34,920 --> 00:24:35,620
tell you in school.
504
00:24:37,720 --> 00:24:39,120
You can get what you want.
505
00:24:40,260 --> 00:24:44,280
Rock star, millionaire, dancing to fucking Kirov.
506
00:24:44,460 --> 00:24:46,180
If you want it enough, life will give
507
00:24:46,180 --> 00:24:46,840
you that chance.
508
00:24:47,080 --> 00:24:50,560
But when that chance comes, you have to
509
00:24:50,560 --> 00:24:51,160
go all in.
510
00:24:53,080 --> 00:24:53,480
Okay?
511
00:24:55,220 --> 00:24:55,620
Okay.
512
00:24:56,100 --> 00:24:56,500
Cheers.
513
00:24:57,560 --> 00:24:58,100
Here's to you.
514
00:25:09,180 --> 00:25:09,940
See you around.
515
00:25:10,080 --> 00:25:10,860
I'll see you at your gig.
516
00:25:11,960 --> 00:25:13,280
A lot of the glasses, they suit you.
517
00:25:57,070 --> 00:25:58,070
Hey, I got your message.
518
00:25:59,450 --> 00:26:00,090
Everything okay?
519
00:26:00,290 --> 00:26:00,630
You good?
520
00:26:01,050 --> 00:26:01,310
No.
521
00:26:02,030 --> 00:26:03,590
The party is in less than six weeks
522
00:26:03,590 --> 00:26:05,110
and we still don't have a song together.
523
00:26:06,070 --> 00:26:07,970
I thought you said it was an emergency.
524
00:26:07,970 --> 00:26:09,270
It is an emergency.
525
00:26:09,970 --> 00:26:11,250
We don't even have a place to practise.
526
00:26:11,690 --> 00:26:12,690
We got this chance.
527
00:26:12,770 --> 00:26:13,870
We need to go all in.
528
00:26:15,310 --> 00:26:15,750
Okay.
529
00:26:16,050 --> 00:26:17,730
Maybe we can find something temporary.
530
00:26:19,690 --> 00:26:20,930
It's just so bright in here.
531
00:26:22,210 --> 00:26:23,270
Working on some lyrics?
532
00:26:23,850 --> 00:26:24,110
Yeah.
533
00:26:25,830 --> 00:26:27,290
I've finally figured out what your song's going
534
00:26:27,290 --> 00:26:27,670
to be about.
535
00:26:29,490 --> 00:26:29,930
Drugs.
536
00:26:31,390 --> 00:26:31,830
Drugs?
537
00:26:32,210 --> 00:26:33,570
All great bands have a drug song.
538
00:26:34,250 --> 00:26:36,070
But I mean, it's a...
539
00:26:36,070 --> 00:26:39,230
It's called desecrated viscera and you've never even
540
00:26:39,230 --> 00:26:39,810
smoked a cigarette.
541
00:26:40,170 --> 00:26:42,410
Yeah, but I can still appreciate what it's
542
00:26:42,410 --> 00:26:42,750
like.
543
00:26:44,770 --> 00:26:47,990
That craving feeling for the only thing that
544
00:26:47,990 --> 00:26:48,890
makes you feel alive.
545
00:26:50,970 --> 00:26:52,870
Hey, how do you feel about tweaking your
546
00:26:52,870 --> 00:26:53,170
sound?
547
00:26:53,490 --> 00:26:54,670
Because remember that guy Dan?
548
00:26:54,890 --> 00:26:56,810
He has these keyboards and moogs and stuff
549
00:26:56,810 --> 00:26:57,110
we can use.
550
00:26:57,110 --> 00:26:57,390
Emma!
551
00:26:58,630 --> 00:26:59,690
We're a metal band.
552
00:26:59,770 --> 00:27:01,070
Who's ever heard of a metal band with
553
00:27:01,070 --> 00:27:02,230
a moog?
554
00:27:02,370 --> 00:27:03,410
Who says you have to do metal?
555
00:27:03,450 --> 00:27:04,290
We have a pie chart.
556
00:27:04,290 --> 00:27:05,950
A pie chart's not written in stone.
557
00:27:06,610 --> 00:27:07,610
What are you hiding from?
558
00:27:07,650 --> 00:27:08,450
What am I hi...
559
00:27:08,450 --> 00:27:09,410
What are you hi...
560
00:27:11,550 --> 00:27:12,630
Please will you take those off?
561
00:27:14,470 --> 00:27:15,230
Take it easy.
562
00:27:15,410 --> 00:27:16,030
Take it easy.
563
00:27:19,390 --> 00:27:20,430
Jesus, what happened?
564
00:27:21,410 --> 00:27:22,250
I'm fine.
565
00:27:23,650 --> 00:27:24,950
I got in a little ding.
566
00:27:25,550 --> 00:27:26,990
I just need to gather myself.
567
00:27:27,350 --> 00:27:29,570
Doctor says she's got like a minor fracturing
568
00:27:29,570 --> 00:27:30,210
compressor.
569
00:27:30,350 --> 00:27:31,550
She's going to be out of commission for
570
00:27:31,550 --> 00:27:32,330
about six weeks.
571
00:27:32,330 --> 00:27:34,650
And have some skank take my job.
572
00:27:35,050 --> 00:27:35,650
No way.
573
00:27:36,450 --> 00:27:37,670
I'm sure if I just get a bit
574
00:27:37,670 --> 00:27:38,190
of rest.
575
00:27:42,170 --> 00:27:44,490
That is so fucking painful.
576
00:27:47,370 --> 00:27:48,290
Crazy idea.
577
00:27:48,450 --> 00:27:51,330
What about if Emma takes your job?
578
00:27:51,850 --> 00:27:53,810
Like at work while you're getting better.
579
00:27:54,170 --> 00:27:55,770
That's actually not a bad idea.
580
00:27:56,370 --> 00:27:58,290
God, this is such a fucking nightmare.
581
00:28:27,380 --> 00:28:27,800
Hello?
582
00:28:28,160 --> 00:28:29,600
Who is this black devil you're sending me?
583
00:28:30,200 --> 00:28:31,460
I thought I am your friend.
584
00:28:31,920 --> 00:28:33,160
Why have you done this to me?
585
00:28:33,520 --> 00:28:36,060
She's just getting settled in.
35009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.