All language subtitles for Metal.Heart.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,570 --> 00:00:49,090 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) The abyss. 2 00:00:50,230 --> 00:00:53,210 The abyss of emptiness. 3 00:00:56,820 --> 00:00:59,760 The feeling that no matter what you do, 4 00:01:00,540 --> 00:01:02,300 nothing ever changes. 5 00:01:04,660 --> 00:01:10,340 We are molecules, floating in space, looking for 6 00:01:10,340 --> 00:01:12,060 something to make us feel complete. 7 00:01:12,620 --> 00:01:13,100 Emma! 8 00:01:14,560 --> 00:01:15,900 What are you doing in there? 9 00:01:15,900 --> 00:01:19,560 Oh my god, Emma, open up! 10 00:01:20,820 --> 00:01:22,320 Are you having a bath? 11 00:01:42,630 --> 00:01:44,720 Chantal and me are fraternal twins. 12 00:01:48,800 --> 00:01:50,880 That means we were born at the same 13 00:01:50,880 --> 00:01:53,340 time, but we're not identical. 14 00:01:55,680 --> 00:02:00,180 In fact, we're very, very unidentical. 15 00:02:07,169 --> 00:02:08,470 Chantal's the pretty one. 16 00:02:08,990 --> 00:02:10,130 The popular one. 17 00:02:10,630 --> 00:02:13,290 The one with all the friends, a job, 18 00:02:13,930 --> 00:02:15,090 and a plan for the future. 19 00:02:21,440 --> 00:02:22,320 And me? 20 00:02:23,080 --> 00:02:27,060 Well, when your sister owns normal, there's really 21 00:02:27,060 --> 00:02:27,760 only one option. 22 00:02:31,570 --> 00:02:33,190 So I'm the weird one. 23 00:02:34,130 --> 00:02:35,170 The loner. 24 00:02:36,670 --> 00:02:39,130 The one that everybody avoids. 25 00:02:41,450 --> 00:02:42,010 Hey! 26 00:02:42,730 --> 00:02:43,550 Oh, hi, Emma. 27 00:02:44,950 --> 00:02:45,770 Hi, guys! 28 00:02:49,090 --> 00:02:56,130 Gary is the one person weird enough to 29 00:02:56,130 --> 00:02:56,790 hang out with me. 30 00:02:58,330 --> 00:03:00,690 This summer, we're going to form a band 31 00:03:00,690 --> 00:03:02,830 and take over the world. 32 00:03:03,530 --> 00:03:05,230 We just need to actually rehearse. 33 00:03:06,670 --> 00:03:09,850 Chantal, meanwhile, has other plans this summer. 34 00:03:09,850 --> 00:03:10,910 Be careful! 35 00:03:14,860 --> 00:03:15,820 We're out of Johnny here. 36 00:03:15,960 --> 00:03:17,680 I mean, I just had the car valet. 37 00:03:20,160 --> 00:03:22,880 Why does she always get to have everything? 38 00:03:28,620 --> 00:03:30,200 What makes her so special? 39 00:03:38,830 --> 00:03:40,630 I can't believe you're leaving without us. 40 00:03:41,550 --> 00:03:41,750 Hm? 41 00:03:42,410 --> 00:03:43,350 It's a field trip. 42 00:03:43,770 --> 00:03:44,270 It's a jungle. 43 00:03:44,510 --> 00:03:45,370 There's no Wi-Fi. 44 00:03:45,470 --> 00:03:47,410 There's no cinnamon coffee. 45 00:03:47,550 --> 00:03:48,950 There's no toilet paper. 46 00:03:49,370 --> 00:03:50,830 So you should be delighted I'm not dragging 47 00:03:50,830 --> 00:03:51,250 you over there. 48 00:03:51,250 --> 00:03:52,810 Good chance of a lifetime. 49 00:03:53,010 --> 00:03:54,130 You've got the chance of a lifetime in 50 00:03:54,130 --> 00:03:55,370 your own house because it's going to be 51 00:03:55,370 --> 00:03:55,650 empty. 52 00:03:55,770 --> 00:03:56,810 You should be shoving us out the door. 53 00:03:56,930 --> 00:03:57,030 No. 54 00:03:57,170 --> 00:03:58,490 No, I don't have an empty house. 55 00:03:58,850 --> 00:03:59,750 Chantal will be here. 56 00:04:01,170 --> 00:04:02,070 I've got it! 57 00:04:04,190 --> 00:04:04,710 Hey, Ger! 58 00:04:04,890 --> 00:04:05,310 Hey, Chantal. 59 00:04:06,770 --> 00:04:07,410 You're a douche. 60 00:04:07,530 --> 00:04:09,330 So, you get to hang out together for 61 00:04:09,330 --> 00:04:11,450 your last summer before you go off to 62 00:04:11,450 --> 00:04:11,770 college. 63 00:04:11,910 --> 00:04:13,090 No, Dad, don't jinx it. 64 00:04:13,410 --> 00:04:14,690 I haven't even got my results yet. 65 00:04:14,970 --> 00:04:15,529 You'll be fine. 66 00:04:16,709 --> 00:04:18,850 You'll be surrounded by your sophisticated, brilliant new 67 00:04:18,850 --> 00:04:20,510 pals and Chantal will be off. 68 00:04:21,470 --> 00:04:23,150 Monetising her blog or whatever. 69 00:04:23,530 --> 00:04:25,350 Come on, would you relax? 70 00:04:25,970 --> 00:04:26,750 It's the summer. 71 00:04:30,110 --> 00:04:33,030 From all your fans at Mac, we heart 72 00:04:33,030 --> 00:04:33,630 your blog. 73 00:04:34,150 --> 00:04:35,830 That is so sweet. 74 00:04:36,410 --> 00:04:38,130 So, now, there are frozen dinners in the 75 00:04:38,130 --> 00:04:41,250 freezer and these are for the fridge. 76 00:04:42,750 --> 00:04:44,490 Chantal, are you listening to me? 77 00:04:45,230 --> 00:04:47,410 Mum, it's six weeks. 78 00:04:47,930 --> 00:04:48,970 I'm not going to starve. 79 00:04:48,970 --> 00:04:50,830 I know, yeah, I just... 80 00:04:50,830 --> 00:04:52,070 I don't like leaving Emma. 81 00:04:52,710 --> 00:04:54,030 She seems so isolated. 82 00:04:54,330 --> 00:04:56,490 There is nothing wrong with her, apart from 83 00:04:56,490 --> 00:04:58,750 being totally self-absorbed. 84 00:05:05,340 --> 00:05:06,340 Have a great time! 85 00:05:06,580 --> 00:05:07,780 You too, bye! 86 00:05:15,460 --> 00:05:16,660 Is this a bad idea? 87 00:05:17,240 --> 00:05:18,380 Are they going to kill each other? 88 00:05:18,640 --> 00:05:20,560 No, because they love each other. 89 00:05:21,920 --> 00:05:22,740 They just need a reminder. 90 00:05:24,900 --> 00:05:26,020 Look at this clown. 91 00:05:29,220 --> 00:05:29,720 Jesus. 92 00:05:33,690 --> 00:05:34,690 Daddy's home! 93 00:05:42,830 --> 00:06:00,720 Hey, just 94 00:06:00,720 --> 00:06:02,360 letting you know, I'm on my way over. 95 00:06:03,020 --> 00:06:03,780 What time is it? 96 00:06:04,380 --> 00:06:05,540 Did you get that picture I sent? 97 00:06:10,710 --> 00:06:11,670 It's a goitre. 98 00:06:12,170 --> 00:06:13,110 That's disgusting. 99 00:06:14,990 --> 00:06:16,330 Disgusting is good. 100 00:06:16,650 --> 00:06:18,150 It gets people's attention. 101 00:06:18,450 --> 00:06:19,790 It's what a band name is supposed to 102 00:06:19,790 --> 00:06:20,110 do. 103 00:06:20,930 --> 00:06:21,970 Emma, are you there? 104 00:06:22,550 --> 00:06:22,930 Ew. 105 00:06:24,470 --> 00:06:25,690 Oh, God. 106 00:06:31,310 --> 00:06:32,130 What's that? 107 00:06:34,900 --> 00:06:35,820 Is that Emma? 108 00:06:36,300 --> 00:06:37,260 Ignore her, babe. 109 00:06:37,720 --> 00:06:39,180 I'm ignoring you! 110 00:06:40,060 --> 00:06:41,140 Shut the fuck up! 111 00:06:41,520 --> 00:06:41,860 What? 112 00:06:42,540 --> 00:06:43,600 What did you just say? 113 00:06:46,280 --> 00:06:47,400 What's wrong with you? 114 00:06:47,520 --> 00:06:49,420 Ever heard of giving people some privacy? 115 00:06:49,580 --> 00:06:50,960 Ever heard of not being a whore? 116 00:06:51,340 --> 00:06:54,820 Get back inside, Alan! 117 00:06:55,680 --> 00:06:58,080 And you, why don't you go out? 118 00:06:58,160 --> 00:06:59,240 Why should I be forced out of my 119 00:06:59,240 --> 00:07:00,540 own home so you can be a slut? 120 00:07:00,800 --> 00:07:02,740 Why should I be forced to tiptoe around 121 00:07:02,740 --> 00:07:03,880 like a mouse so you can act like 122 00:07:03,880 --> 00:07:05,880 some weird little hermit child? 123 00:07:06,400 --> 00:07:07,140 Minds don't tiptoe. 124 00:07:08,420 --> 00:07:08,820 Fuck! 125 00:07:12,460 --> 00:07:13,420 We're not going in there. 126 00:07:13,420 --> 00:07:14,040 We're not? 127 00:07:14,160 --> 00:07:15,580 But I carried this all the way from 128 00:07:15,580 --> 00:07:16,020 my house. 129 00:07:18,060 --> 00:07:19,380 You should see this guy. 130 00:07:19,440 --> 00:07:20,140 He's so gross. 131 00:07:20,580 --> 00:07:22,180 All strong and muscly and stuff. 132 00:07:22,740 --> 00:07:24,580 My parents are going to wait for six 133 00:07:24,580 --> 00:07:24,980 weeks. 134 00:07:25,560 --> 00:07:26,840 I'm going to have six weeks of this 135 00:07:26,840 --> 00:07:27,080 shit. 136 00:07:28,680 --> 00:07:29,140 Freaks! 137 00:07:29,520 --> 00:07:30,160 Up yours! 138 00:07:32,500 --> 00:07:33,560 Is that my cousin? 139 00:07:35,640 --> 00:07:37,560 So, want to play one of your songs 140 00:07:37,560 --> 00:07:37,840 first? 141 00:07:40,500 --> 00:07:41,960 Why don't you play something? 142 00:07:42,460 --> 00:07:43,580 I'll see what comes to me. 143 00:07:44,180 --> 00:07:44,880 Okay, yeah. 144 00:07:44,960 --> 00:07:47,440 I call this, uh... 145 00:07:47,440 --> 00:07:48,280 Death's Great Viscera. 146 00:08:12,130 --> 00:08:13,410 What the hell's going on in here? 147 00:08:13,870 --> 00:08:14,910 I was just showing Emma something. 148 00:08:17,450 --> 00:08:19,070 Is that your damn dog out there digging 149 00:08:19,070 --> 00:08:19,530 up my lawn? 150 00:08:19,950 --> 00:08:20,530 Um, yeah. 151 00:08:21,250 --> 00:08:22,010 I'll go get him now. 152 00:08:22,190 --> 00:08:23,570 Yeah, um, I'm going to come with you. 153 00:08:24,410 --> 00:08:26,210 Where do you think you're going? 154 00:08:26,810 --> 00:08:28,250 What have I told you about that girl? 155 00:08:30,650 --> 00:08:31,990 Gary lives with his stepdad. 156 00:08:32,070 --> 00:08:33,870 You can make something of yourself that matters 157 00:08:33,870 --> 00:08:34,130 to him. 158 00:08:34,210 --> 00:08:35,570 So he knows what it feels like to 159 00:08:35,570 --> 00:08:36,150 be rejected. 160 00:08:36,350 --> 00:08:38,070 If you mess this up now, you're going 161 00:08:38,070 --> 00:08:40,679 to regret it. 162 00:08:40,780 --> 00:08:42,100 I think that's why we get on so 163 00:08:42,100 --> 00:08:42,340 well. 164 00:08:42,620 --> 00:08:44,580 Wasting your life with that stupid girl! 165 00:08:51,750 --> 00:08:52,850 Do you want to get out of here? 166 00:08:57,110 --> 00:08:58,770 Why is he so obsessed with jobs anyway? 167 00:09:00,230 --> 00:09:01,790 You know, not everyone wants to be a 168 00:09:01,790 --> 00:09:03,690 robot in a suit like clinical depression. 169 00:09:05,670 --> 00:09:07,070 All these people had jobs. 170 00:09:07,670 --> 00:09:08,670 Look where I got them. 171 00:09:09,350 --> 00:09:11,310 So why is he being such a toe? 172 00:09:14,070 --> 00:09:15,730 Because he's angry, alright? 173 00:09:19,100 --> 00:09:20,480 He's angry because he doesn't want me to 174 00:09:20,480 --> 00:09:21,560 go to college here with you. 175 00:09:21,660 --> 00:09:23,680 He wants me to go to Madison, the 176 00:09:23,680 --> 00:09:24,400 place he went to. 177 00:09:26,160 --> 00:09:26,900 He knows the Dean. 178 00:09:27,480 --> 00:09:29,200 Says it's the gateway to Wall Street. 179 00:09:30,160 --> 00:09:31,640 But you don't want to work on Wall 180 00:09:31,640 --> 00:09:31,880 Street. 181 00:09:32,920 --> 00:09:33,760 You're a musician. 182 00:09:34,480 --> 00:09:36,720 Look, fuck what Steve says. 183 00:09:36,720 --> 00:09:38,260 What we need to do is rehearse. 184 00:09:39,820 --> 00:09:41,820 Maybe rent out a practise space. 185 00:09:42,540 --> 00:09:44,200 It'll stop everyone sticking their nose in. 186 00:09:44,400 --> 00:09:45,460 How do we pay for it? 187 00:09:47,840 --> 00:09:51,080 I mean, we could actually get jobs. 188 00:09:51,800 --> 00:09:54,360 Gorgoron worked in the Norwegian logging industry until 189 00:09:54,360 --> 00:09:55,960 like the third album. 190 00:09:57,180 --> 00:09:58,640 Chantal might be able to help you find 191 00:09:58,640 --> 00:09:59,000 something. 192 00:10:02,320 --> 00:10:03,920 So there's the delis. 193 00:10:04,560 --> 00:10:06,040 They're often looking for people. 194 00:10:06,560 --> 00:10:07,580 And the clothes jobs. 195 00:10:07,820 --> 00:10:09,260 If you say you're my sister, I know 196 00:10:09,260 --> 00:10:10,160 most of the girls in there. 197 00:10:13,400 --> 00:10:16,080 What they're looking for is a good attitude. 198 00:10:16,600 --> 00:10:19,860 So maybe lose the accent and, you know, 199 00:10:20,040 --> 00:10:21,420 put your hair back off your face so 200 00:10:21,420 --> 00:10:21,820 we can see... 201 00:10:21,820 --> 00:10:22,360 What are you doing? 202 00:10:22,420 --> 00:10:24,020 I'm trying to help you. 203 00:10:25,160 --> 00:10:26,840 Do you even want a job? 204 00:10:27,320 --> 00:10:28,640 It just seems so degrading. 205 00:10:29,840 --> 00:10:32,040 My degrading job in the ice cream parlour? 206 00:10:32,540 --> 00:10:33,580 Paid for this car. 207 00:10:33,980 --> 00:10:36,320 My degrading job has allowed me to save 208 00:10:36,320 --> 00:10:37,720 5,000 euro of capital. 209 00:10:37,960 --> 00:10:38,980 I'm going to use this to start my 210 00:10:38,980 --> 00:10:39,620 own business. 211 00:10:40,220 --> 00:10:41,620 You can't hide out from the world forever, 212 00:10:41,780 --> 00:10:41,880 Emma. 213 00:10:44,000 --> 00:10:45,120 That reminds me. 214 00:10:45,740 --> 00:10:46,980 Wouldn't it be fun to have a party 215 00:10:46,980 --> 00:10:47,840 the night of the results? 216 00:10:48,200 --> 00:10:50,320 Turn the living room into a bar and 217 00:10:50,320 --> 00:10:52,520 a DJ and... 218 00:10:52,520 --> 00:10:53,780 There could even be a mixologist. 219 00:10:54,240 --> 00:10:55,560 In a white tux. 220 00:10:56,360 --> 00:10:57,340 We should do something. 221 00:10:58,240 --> 00:10:59,700 It's the first day of the rest of 222 00:10:59,700 --> 00:11:00,300 our lives. 223 00:11:00,300 --> 00:11:02,240 You're not even going to college, Chantel. 224 00:11:02,960 --> 00:11:04,580 What do you care about the results? 225 00:11:04,900 --> 00:11:05,800 So what? 226 00:11:06,020 --> 00:11:07,960 It's a chance for everyone to celebrate together 227 00:11:07,960 --> 00:11:08,800 one last time. 228 00:11:10,320 --> 00:11:11,340 This is happening. 229 00:11:12,260 --> 00:11:13,420 Whether you like it or not. 230 00:11:15,740 --> 00:11:19,300 You know, just because you're miserable doesn't mean 231 00:11:19,300 --> 00:11:19,860 you're interesting. 232 00:11:20,460 --> 00:11:22,920 Just because you're superficial doesn't mean you're nice. 233 00:11:25,120 --> 00:11:25,680 Paul! 234 00:11:26,540 --> 00:11:56,210 When we were 235 00:11:56,210 --> 00:11:59,330 little, me and Chantel felt like we were 236 00:11:59,330 --> 00:12:00,370 the same person. 237 00:12:01,170 --> 00:12:02,710 I'd tell her stories. 238 00:12:02,930 --> 00:12:04,170 She'd give me makeovers. 239 00:12:05,530 --> 00:12:08,610 Until one day I realised, no matter how 240 00:12:08,610 --> 00:12:11,710 many she gave me, I was never going 241 00:12:11,710 --> 00:12:12,450 to be her. 242 00:12:17,300 --> 00:12:19,480 Hey, how's the job search going? 243 00:12:19,680 --> 00:12:20,480 Nobody wanted me. 244 00:12:20,860 --> 00:12:21,940 It was like being in school again. 245 00:12:21,940 --> 00:12:23,120 I'm just out walking log. 246 00:12:23,500 --> 00:12:24,020 How's gardening? 247 00:12:24,560 --> 00:12:25,840 I think I'm allergic to grass. 248 00:12:26,400 --> 00:12:26,800 Oh shit. 249 00:12:27,000 --> 00:12:28,820 Yeah, and Steve wouldn't let me use his 250 00:12:28,820 --> 00:12:29,560 lawnmower. 251 00:12:29,700 --> 00:12:31,480 These ancient hand-powered things. 252 00:12:31,660 --> 00:12:34,040 It's like one step up from a sickle. 253 00:12:34,320 --> 00:12:35,620 Didn't Chantel help at all? 254 00:12:35,840 --> 00:12:36,120 No. 255 00:12:36,720 --> 00:12:38,220 She just went on about her five grand. 256 00:12:39,060 --> 00:12:40,460 If I had a cent for every time 257 00:12:40,460 --> 00:12:43,120 she mentioned that stupid savings account, I wouldn't 258 00:12:43,120 --> 00:12:43,620 need a job. 259 00:12:44,060 --> 00:12:44,840 Oh, and guess what else? 260 00:12:45,240 --> 00:12:47,100 She wants to have a party denied of 261 00:12:47,100 --> 00:12:47,700 her results. 262 00:12:47,900 --> 00:12:49,040 Oh shit, son! 263 00:12:50,120 --> 00:12:52,800 Maybe we could play, like a first gig. 264 00:12:53,180 --> 00:12:54,560 In front of all her friends. 265 00:12:54,780 --> 00:12:56,140 Think of the exposure, Emma. 266 00:12:56,240 --> 00:12:58,060 I'd rather come down with a yeast infection. 267 00:12:58,620 --> 00:12:59,660 Plus she wouldn't let us play. 268 00:13:00,700 --> 00:13:03,580 Okay, well look, I got a bit of 269 00:13:03,580 --> 00:13:03,960 bad news. 270 00:13:05,040 --> 00:13:07,800 There's already a band called The Goitres, and 271 00:13:07,800 --> 00:13:09,380 there's one in Chile that are called The 272 00:13:09,380 --> 00:13:10,060 Nothingness. 273 00:13:10,320 --> 00:13:11,740 I think we need to take another look 274 00:13:11,740 --> 00:13:12,640 at gouged foetus. 275 00:13:14,080 --> 00:13:14,480 Mog! 276 00:13:19,580 --> 00:13:19,980 Mog! 277 00:13:21,440 --> 00:13:22,020 Mog! 278 00:13:30,650 --> 00:13:31,830 I'm sorry. 279 00:13:31,950 --> 00:13:32,670 No worries. 280 00:13:33,430 --> 00:13:35,070 It's a cute little thing. 281 00:13:44,240 --> 00:13:45,320 It's yours too? 282 00:13:46,460 --> 00:13:47,740 Yeah, thanks. 283 00:13:48,180 --> 00:13:48,720 You in a band? 284 00:13:49,860 --> 00:13:51,720 Um, we're just starting out. 285 00:13:52,140 --> 00:13:52,520 No way. 286 00:13:52,860 --> 00:13:53,320 What are you called? 287 00:13:54,660 --> 00:13:56,260 Um, yeast infection. 288 00:13:58,860 --> 00:13:59,920 It's a good name. 289 00:14:00,440 --> 00:14:02,180 Yeah, we have our first gig coming up, 290 00:14:02,300 --> 00:14:02,480 so. 291 00:14:03,580 --> 00:14:05,740 It's just a house party, but it should 292 00:14:05,740 --> 00:14:06,660 be good exposure, you know. 293 00:14:08,040 --> 00:14:10,560 I tell you, you never forget your first. 294 00:14:11,780 --> 00:14:12,540 You're in a band too? 295 00:14:12,720 --> 00:14:14,080 A long time ago. 296 00:14:14,500 --> 00:14:15,520 I can tell you a few stories. 297 00:14:15,900 --> 00:14:16,180 Oh yeah? 298 00:14:16,580 --> 00:14:17,040 Oh yeah. 299 00:14:18,180 --> 00:14:18,920 So when's this party? 300 00:14:19,880 --> 00:14:21,380 And they play it all over the world. 301 00:14:21,760 --> 00:14:22,500 Isn't that amazing? 302 00:14:22,940 --> 00:14:23,940 A guy from here? 303 00:14:24,320 --> 00:14:25,680 They're so famous, how come no one's ever 304 00:14:25,680 --> 00:14:26,040 heard of them? 305 00:14:26,660 --> 00:14:28,760 Well, they just broke up just before their 306 00:14:28,760 --> 00:14:29,700 first record came out. 307 00:14:31,060 --> 00:14:33,700 You know, but like, Ampersand played, they're some 308 00:14:33,700 --> 00:14:34,260 of the biggest... 309 00:14:34,260 --> 00:14:34,980 Ampersand. 310 00:14:35,600 --> 00:14:37,420 I can't believe you're taking advice from some 311 00:14:37,420 --> 00:14:39,300 gimp who named his band Ampersand. 312 00:14:39,620 --> 00:14:40,660 They were a proper band. 313 00:14:41,620 --> 00:14:43,000 They had t-shirts and roadies. 314 00:14:44,380 --> 00:14:45,380 Why are you being such a dick? 315 00:14:46,260 --> 00:14:47,000 Oh, I don't know, Emma. 316 00:14:47,060 --> 00:14:48,640 Maybe because you're supposed to be out looking 317 00:14:48,640 --> 00:14:50,360 for a job, and I've been here getting 318 00:14:50,360 --> 00:14:53,040 my face melted all day, and you're off, 319 00:14:53,100 --> 00:14:55,100 like, canoodling with some dude. 320 00:14:57,100 --> 00:14:58,020 You should go. 321 00:14:58,560 --> 00:14:59,160 Fine. 322 00:15:00,800 --> 00:15:01,920 Will I see you tonight? 323 00:15:02,580 --> 00:15:04,840 Emma, you know I have chess club on 324 00:15:04,840 --> 00:15:05,320 Wednesdays. 325 00:15:05,400 --> 00:15:06,580 Oh, for fuck's sake. 326 00:15:14,300 --> 00:15:31,400 Fucking later, 327 00:15:31,480 --> 00:15:31,580 bro. 328 00:15:31,580 --> 00:15:34,420 Oh, for fuck's sake! 329 00:15:43,680 --> 00:15:44,680 Who's in there? 330 00:15:44,900 --> 00:15:45,700 An old lady. 331 00:15:47,840 --> 00:15:49,280 Strong enough arm, anyway. 332 00:16:09,740 --> 00:16:12,060 Here, pal, it's just a bit of noise, 333 00:16:12,200 --> 00:16:12,340 yeah? 334 00:16:13,460 --> 00:16:14,860 Don't lose the plot, like. 335 00:16:15,380 --> 00:16:16,340 My mother's dying. 336 00:16:17,320 --> 00:16:17,760 What? 337 00:16:18,440 --> 00:16:20,880 My mother is dying. 338 00:16:28,120 --> 00:16:29,560 I'm not apologising. 339 00:16:29,560 --> 00:16:32,660 Two good-looking young people having brilliant sex. 340 00:16:32,920 --> 00:16:34,380 Isn't something to be saying sorry for? 341 00:16:34,440 --> 00:16:37,360 But she's been listening the whole time. 342 00:16:37,480 --> 00:16:38,840 We've been... 343 00:16:41,050 --> 00:16:42,650 I can't do it any quieter, babe. 344 00:16:44,290 --> 00:16:45,730 The force is too strong. 345 00:16:56,050 --> 00:16:56,610 Emma? 346 00:17:03,510 --> 00:17:04,069 Emma? 347 00:17:04,290 --> 00:17:05,609 Oh, God! 348 00:17:05,849 --> 00:17:06,650 What the fuck? 349 00:17:06,930 --> 00:17:07,490 Sorry. 350 00:17:09,210 --> 00:17:11,270 Look, there's been... 351 00:17:11,930 --> 00:17:13,270 There's been an incident. 352 00:17:14,569 --> 00:17:15,170 Um... 353 00:17:15,170 --> 00:17:18,010 Mrs Gallatin's son had this psycho freak out 354 00:17:18,010 --> 00:17:18,369 at us. 355 00:17:19,690 --> 00:17:20,770 Didn't our shed a son? 356 00:17:22,050 --> 00:17:23,869 He says she's dying. 357 00:17:24,750 --> 00:17:25,730 It's so creepy. 358 00:17:26,890 --> 00:17:29,450 She's in the next room, like, inches away 359 00:17:29,450 --> 00:17:29,910 from me. 360 00:17:31,410 --> 00:17:32,750 Can I sleep in your room? 361 00:17:33,770 --> 00:17:34,950 Where's Baywatch? 362 00:17:35,210 --> 00:17:36,950 I sent him home. 363 00:17:36,950 --> 00:17:39,430 That man would have sex with a corpse. 364 00:17:40,650 --> 00:17:41,130 Please. 365 00:17:41,550 --> 00:17:43,090 You know how I feel about decay. 366 00:17:43,170 --> 00:17:44,210 Oh, Jesus, OK. 367 00:17:48,630 --> 00:17:49,110 If... 368 00:17:49,790 --> 00:17:51,470 my band can play at your party. 369 00:17:51,730 --> 00:17:52,130 What? 370 00:17:53,210 --> 00:17:53,930 No way. 371 00:17:56,610 --> 00:17:57,570 Well, um... 372 00:17:57,570 --> 00:18:00,250 I hope she doesn't die during the night 373 00:18:00,250 --> 00:18:01,670 and come through your wall. 374 00:18:05,840 --> 00:18:07,540 No, OK, no, all right, all right, all 375 00:18:07,540 --> 00:18:08,740 right, all right. 376 00:18:09,760 --> 00:18:10,560 One song. 377 00:18:43,560 --> 00:18:44,040 Hey. 378 00:18:44,340 --> 00:18:46,420 Hey, that's amazing news about the party. 379 00:18:46,640 --> 00:18:48,000 I'm just working on some lyrics here for 380 00:18:48,000 --> 00:18:49,180 your desecrated viscera thing. 381 00:18:49,780 --> 00:18:50,260 Sweet. 382 00:18:50,960 --> 00:18:53,460 Oh, Smiley Burger are having a big recruitment 383 00:18:53,460 --> 00:18:54,020 drive today. 384 00:18:54,440 --> 00:18:56,000 Oh, wow, my dream job. 385 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 Starts at 12, so don't be late. 386 00:18:58,200 --> 00:19:00,260 OK, Mum, I have to go. 387 00:19:00,560 --> 00:19:01,140 I'll talk to you later. 388 00:19:09,590 --> 00:19:10,110 You? 389 00:19:11,210 --> 00:19:13,070 That was you last night. 390 00:19:13,190 --> 00:19:13,670 Last night? 391 00:19:13,830 --> 00:19:15,890 Making, um, having... 392 00:19:17,370 --> 00:19:18,350 I'm next door. 393 00:19:18,750 --> 00:19:20,270 That was my sister, Chantel. 394 00:19:21,670 --> 00:19:22,150 Right. 395 00:19:22,710 --> 00:19:23,990 Is she here? 396 00:19:24,230 --> 00:19:25,670 I think I may have been a little 397 00:19:25,670 --> 00:19:26,170 bit... 398 00:19:26,930 --> 00:19:28,650 No, she's gone to work. 399 00:19:29,010 --> 00:19:29,370 OK. 400 00:19:30,450 --> 00:19:31,290 So you're living next door? 401 00:19:31,290 --> 00:19:33,630 Yeah, I'm back taking care of Ma. 402 00:19:33,950 --> 00:19:35,330 Don't know whether I'm coming or going. 403 00:19:35,730 --> 00:19:37,590 Listen, tell your sister I'm sorry. 404 00:19:38,970 --> 00:19:39,530 Will do. 405 00:19:40,930 --> 00:19:43,130 Hey, I have a rake of old music 406 00:19:43,130 --> 00:19:43,570 here and there. 407 00:19:43,910 --> 00:19:45,330 Might be something your band could use if 408 00:19:45,330 --> 00:19:46,470 you want to root through. 409 00:19:46,730 --> 00:19:47,450 Sometime you're free. 410 00:19:47,630 --> 00:19:48,310 I'm free now. 411 00:19:48,770 --> 00:19:49,130 Well, come on. 412 00:19:57,380 --> 00:19:59,560 Well, here we are. 413 00:20:05,170 --> 00:20:06,670 Well, it looks so young. 414 00:20:09,850 --> 00:20:13,530 Yeah, so there's the keyboards, and Moog, Hammond, 415 00:20:14,430 --> 00:20:15,650 and some other stuff. 416 00:20:15,730 --> 00:20:16,650 So what is it you do in the 417 00:20:16,650 --> 00:20:16,990 band again? 418 00:20:17,890 --> 00:20:20,070 Sing, and I play bass, but I'm not 419 00:20:20,070 --> 00:20:20,550 much good. 420 00:20:20,710 --> 00:20:21,690 I don't practise enough. 421 00:20:22,170 --> 00:20:23,530 Rock music's not about being good. 422 00:20:23,590 --> 00:20:24,670 It's about passion, you know? 423 00:20:24,690 --> 00:20:25,570 It's like sex. 424 00:20:25,830 --> 00:20:26,910 You can't practise it. 425 00:20:27,150 --> 00:20:28,030 You just have to do it. 426 00:20:28,770 --> 00:20:28,950 Yeah? 427 00:20:31,330 --> 00:20:32,430 Excuse me, Mr Dan. 428 00:20:32,750 --> 00:20:33,270 Is she awake? 429 00:20:34,030 --> 00:20:35,170 All right, I'll be with you now. 430 00:20:35,350 --> 00:20:37,390 Emma, stay, look around. 431 00:20:37,390 --> 00:20:38,790 I'll be with you in a minute. 432 00:20:40,230 --> 00:20:41,770 Mr Dan, today you pay me, yes? 433 00:20:41,790 --> 00:20:42,030 Yeah. 434 00:20:42,810 --> 00:20:43,570 I'll go to the bank. 435 00:21:19,760 --> 00:21:21,480 Mag gets upset when she wakes up. 436 00:21:22,220 --> 00:21:22,900 Mind is gone. 437 00:21:23,060 --> 00:21:23,960 She doesn't know where she is. 438 00:21:26,200 --> 00:21:26,800 Everything okay? 439 00:21:27,640 --> 00:21:30,320 Yeah, I just realised I have this recruitment 440 00:21:30,320 --> 00:21:30,620 thing. 441 00:21:30,660 --> 00:21:31,480 Oh, here, I'll give you a lift. 442 00:21:31,640 --> 00:21:32,620 No, honestly, it's fine. 443 00:21:32,660 --> 00:21:33,740 No, I'm going into town anyway. 444 00:21:33,820 --> 00:21:34,160 Come on. 445 00:21:35,380 --> 00:21:36,180 I have to go out this way. 446 00:21:46,040 --> 00:21:47,440 There's a spare pair up ahead. 447 00:21:52,540 --> 00:21:54,360 All right, you look like you're in the 448 00:21:54,360 --> 00:21:55,000 Velvet Underground. 449 00:21:55,560 --> 00:21:55,800 Who? 450 00:21:56,480 --> 00:21:57,880 Are you fucking kidding me? 451 00:22:16,600 --> 00:22:17,780 I don't do weekends. 452 00:22:21,240 --> 00:22:21,600 Okay. 453 00:22:26,220 --> 00:22:27,980 So this band, who else is in it? 454 00:22:28,560 --> 00:22:29,380 Just me and Gary. 455 00:22:30,540 --> 00:22:32,040 He says that there's more than two people, 456 00:22:32,120 --> 00:22:33,060 it's impossible to organise. 457 00:22:33,880 --> 00:22:34,960 Or he just wants to keep you all 458 00:22:34,960 --> 00:22:35,440 to himself. 459 00:22:35,660 --> 00:22:36,100 Hold the wheel. 460 00:22:42,220 --> 00:22:43,260 So what kind of music? 461 00:22:45,540 --> 00:22:46,860 It's 73% metal. 462 00:22:47,760 --> 00:22:48,800 We have a pie chart. 463 00:22:49,480 --> 00:22:50,900 We work out our sound in advance. 464 00:22:51,600 --> 00:22:52,900 That way we can make sure we're doing 465 00:22:52,900 --> 00:22:53,560 something original. 466 00:22:54,820 --> 00:22:56,220 What happened to playing from the heart? 467 00:22:58,660 --> 00:23:00,380 I could never get into all that metal. 468 00:23:01,380 --> 00:23:04,180 All that air, Satanism, it's like... 469 00:23:04,180 --> 00:23:05,220 Where are you hiding from? 470 00:23:06,400 --> 00:23:07,560 It's not entirely fair. 471 00:23:07,760 --> 00:23:08,380 Oh, come on. 472 00:23:08,460 --> 00:23:10,700 Grown men in leather trousers singing songs about 473 00:23:10,700 --> 00:23:11,260 goblins? 474 00:23:15,080 --> 00:23:16,420 What should songs be about then? 475 00:23:16,420 --> 00:23:16,900 Sex. 476 00:23:17,860 --> 00:23:18,260 Drugs. 477 00:23:18,780 --> 00:23:20,240 Because songs about sex and drugs are really 478 00:23:20,240 --> 00:23:21,160 songs about desire. 479 00:23:21,380 --> 00:23:22,820 And that's what's in people's hearts. 480 00:23:44,660 --> 00:23:45,960 So I read that you went to St. 481 00:23:46,080 --> 00:23:46,480 Kilda's? 482 00:23:46,580 --> 00:23:46,780 Yeah. 483 00:23:47,800 --> 00:23:49,160 I haven't met so many arseholes in my 484 00:23:49,160 --> 00:23:49,440 life. 485 00:23:50,600 --> 00:23:52,400 Couldn't wait to get on that hamster wheel. 486 00:23:52,400 --> 00:23:54,480 Get a job, get a mortgage. 487 00:23:54,900 --> 00:23:56,180 Yeah, my sister's just like that. 488 00:23:56,280 --> 00:23:56,480 Yeah? 489 00:23:56,840 --> 00:23:57,120 Yeah. 490 00:23:57,800 --> 00:23:59,740 Finish school, start up a business. 491 00:24:00,300 --> 00:24:01,560 Get rich, retire at 40. 492 00:24:04,080 --> 00:24:05,540 So what's your plan? 493 00:24:06,860 --> 00:24:07,920 Go to college. 494 00:24:08,980 --> 00:24:11,600 Yeah, college is just like school, only nowadays 495 00:24:11,600 --> 00:24:12,760 everybody's got nose rings. 496 00:24:13,960 --> 00:24:14,240 No, no. 497 00:24:14,660 --> 00:24:16,780 No, you're way different now. 498 00:24:19,100 --> 00:24:20,680 Yeah, you've got something special. 499 00:24:21,180 --> 00:24:22,540 I'm just going to take you places. 500 00:24:23,760 --> 00:24:25,180 You just need to get out of here. 501 00:24:26,520 --> 00:24:27,260 Burn those bridges. 502 00:24:31,700 --> 00:24:34,920 I'm going to tell you something they don't 503 00:24:34,920 --> 00:24:35,620 tell you in school. 504 00:24:37,720 --> 00:24:39,120 You can get what you want. 505 00:24:40,260 --> 00:24:44,280 Rock star, millionaire, dancing to fucking Kirov. 506 00:24:44,460 --> 00:24:46,180 If you want it enough, life will give 507 00:24:46,180 --> 00:24:46,840 you that chance. 508 00:24:47,080 --> 00:24:50,560 But when that chance comes, you have to 509 00:24:50,560 --> 00:24:51,160 go all in. 510 00:24:53,080 --> 00:24:53,480 Okay? 511 00:24:55,220 --> 00:24:55,620 Okay. 512 00:24:56,100 --> 00:24:56,500 Cheers. 513 00:24:57,560 --> 00:24:58,100 Here's to you. 514 00:25:09,180 --> 00:25:09,940 See you around. 515 00:25:10,080 --> 00:25:10,860 I'll see you at your gig. 516 00:25:11,960 --> 00:25:13,280 A lot of the glasses, they suit you. 517 00:25:57,070 --> 00:25:58,070 Hey, I got your message. 518 00:25:59,450 --> 00:26:00,090 Everything okay? 519 00:26:00,290 --> 00:26:00,630 You good? 520 00:26:01,050 --> 00:26:01,310 No. 521 00:26:02,030 --> 00:26:03,590 The party is in less than six weeks 522 00:26:03,590 --> 00:26:05,110 and we still don't have a song together. 523 00:26:06,070 --> 00:26:07,970 I thought you said it was an emergency. 524 00:26:07,970 --> 00:26:09,270 It is an emergency. 525 00:26:09,970 --> 00:26:11,250 We don't even have a place to practise. 526 00:26:11,690 --> 00:26:12,690 We got this chance. 527 00:26:12,770 --> 00:26:13,870 We need to go all in. 528 00:26:15,310 --> 00:26:15,750 Okay. 529 00:26:16,050 --> 00:26:17,730 Maybe we can find something temporary. 530 00:26:19,690 --> 00:26:20,930 It's just so bright in here. 531 00:26:22,210 --> 00:26:23,270 Working on some lyrics? 532 00:26:23,850 --> 00:26:24,110 Yeah. 533 00:26:25,830 --> 00:26:27,290 I've finally figured out what your song's going 534 00:26:27,290 --> 00:26:27,670 to be about. 535 00:26:29,490 --> 00:26:29,930 Drugs. 536 00:26:31,390 --> 00:26:31,830 Drugs? 537 00:26:32,210 --> 00:26:33,570 All great bands have a drug song. 538 00:26:34,250 --> 00:26:36,070 But I mean, it's a... 539 00:26:36,070 --> 00:26:39,230 It's called desecrated viscera and you've never even 540 00:26:39,230 --> 00:26:39,810 smoked a cigarette. 541 00:26:40,170 --> 00:26:42,410 Yeah, but I can still appreciate what it's 542 00:26:42,410 --> 00:26:42,750 like. 543 00:26:44,770 --> 00:26:47,990 That craving feeling for the only thing that 544 00:26:47,990 --> 00:26:48,890 makes you feel alive. 545 00:26:50,970 --> 00:26:52,870 Hey, how do you feel about tweaking your 546 00:26:52,870 --> 00:26:53,170 sound? 547 00:26:53,490 --> 00:26:54,670 Because remember that guy Dan? 548 00:26:54,890 --> 00:26:56,810 He has these keyboards and moogs and stuff 549 00:26:56,810 --> 00:26:57,110 we can use. 550 00:26:57,110 --> 00:26:57,390 Emma! 551 00:26:58,630 --> 00:26:59,690 We're a metal band. 552 00:26:59,770 --> 00:27:01,070 Who's ever heard of a metal band with 553 00:27:01,070 --> 00:27:02,230 a moog? 554 00:27:02,370 --> 00:27:03,410 Who says you have to do metal? 555 00:27:03,450 --> 00:27:04,290 We have a pie chart. 556 00:27:04,290 --> 00:27:05,950 A pie chart's not written in stone. 557 00:27:06,610 --> 00:27:07,610 What are you hiding from? 558 00:27:07,650 --> 00:27:08,450 What am I hi... 559 00:27:08,450 --> 00:27:09,410 What are you hi... 560 00:27:11,550 --> 00:27:12,630 Please will you take those off? 561 00:27:14,470 --> 00:27:15,230 Take it easy. 562 00:27:15,410 --> 00:27:16,030 Take it easy. 563 00:27:19,390 --> 00:27:20,430 Jesus, what happened? 564 00:27:21,410 --> 00:27:22,250 I'm fine. 565 00:27:23,650 --> 00:27:24,950 I got in a little ding. 566 00:27:25,550 --> 00:27:26,990 I just need to gather myself. 567 00:27:27,350 --> 00:27:29,570 Doctor says she's got like a minor fracturing 568 00:27:29,570 --> 00:27:30,210 compressor. 569 00:27:30,350 --> 00:27:31,550 She's going to be out of commission for 570 00:27:31,550 --> 00:27:32,330 about six weeks. 571 00:27:32,330 --> 00:27:34,650 And have some skank take my job. 572 00:27:35,050 --> 00:27:35,650 No way. 573 00:27:36,450 --> 00:27:37,670 I'm sure if I just get a bit 574 00:27:37,670 --> 00:27:38,190 of rest. 575 00:27:42,170 --> 00:27:44,490 That is so fucking painful. 576 00:27:47,370 --> 00:27:48,290 Crazy idea. 577 00:27:48,450 --> 00:27:51,330 What about if Emma takes your job? 578 00:27:51,850 --> 00:27:53,810 Like at work while you're getting better. 579 00:27:54,170 --> 00:27:55,770 That's actually not a bad idea. 580 00:27:56,370 --> 00:27:58,290 God, this is such a fucking nightmare. 581 00:28:27,380 --> 00:28:27,800 Hello? 582 00:28:28,160 --> 00:28:29,600 Who is this black devil you're sending me? 583 00:28:30,200 --> 00:28:31,460 I thought I am your friend. 584 00:28:31,920 --> 00:28:33,160 Why have you done this to me? 585 00:28:33,520 --> 00:28:36,060 She's just getting settled in. 35009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.