All language subtitles for Mechanic Rocky (2024)_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,110 --> 00:01:27,280 [Raining] 2 00:02:21,570 --> 00:02:23,520 Hey, be careful. 3 00:02:23,680 --> 00:02:25,680 That's okay, I will take care of it. 4 00:02:38,550 --> 00:02:39,730 Oh! Again Dosa? 5 00:02:40,710 --> 00:02:42,190 Go.. give this to your brother. 6 00:02:42,680 --> 00:02:44,520 I won't give it to him. Ask her to give. 7 00:02:44,920 --> 00:02:46,400 Is it not enough what happened in the morning? 8 00:02:46,420 --> 00:02:47,550 Go, give this. 9 00:02:58,670 --> 00:02:59,710 Hey. 10 00:03:11,880 --> 00:03:13,770 He became so arrogant. 11 00:03:14,400 --> 00:03:16,100 Leave him alone. 12 00:03:27,460 --> 00:03:28,580 [Choking in pain] 13 00:04:00,620 --> 00:04:04,050 The only way to go to America is by flight. 14 00:04:04,080 --> 00:04:07,080 The only way to go to Andaman is by ship. 15 00:04:07,200 --> 00:04:08,240 Brother, tea. 16 00:04:08,960 --> 00:04:11,130 The only way to go to India is by train 17 00:04:11,170 --> 00:04:12,290 Hey... 18 00:04:12,530 --> 00:04:14,070 There is no sugar in this tea. 19 00:04:14,090 --> 00:04:16,180 It's there in your body, right? Drink it, brother. 20 00:04:16,210 --> 00:04:19,260 The only way to go to India is by train 21 00:04:19,730 --> 00:04:22,570 For to go to heaven... 22 00:04:30,590 --> 00:04:32,090 Brother, are you changing the tire? 23 00:04:35,170 --> 00:04:36,880 Nope, just giving this car a good massage! 24 00:04:36,900 --> 00:04:38,800 Idiot! It's clear right, I am changing the tire. 25 00:04:38,820 --> 00:04:41,240 Dear brother, you need to lose it in this direction. 26 00:04:43,230 --> 00:04:45,260 I know that. Just keep the tea and go away. 27 00:04:45,490 --> 00:04:47,960 I will go anyway. Total 420 Rs including this tea. 28 00:04:47,980 --> 00:04:48,980 Clear that now, I will leave. 29 00:04:48,980 --> 00:04:50,060 It's been just 15 days, right? 30 00:04:50,100 --> 00:04:52,350 Why are you asking now, as if it is one month? 31 00:04:52,400 --> 00:04:53,450 It's not about the end. 32 00:04:53,480 --> 00:04:56,310 The government is going to demolish this garage right? That's the talk. 33 00:04:56,480 --> 00:04:57,520 You... 34 00:04:57,690 --> 00:04:59,270 Don't you dare to make a joke! 35 00:04:59,420 --> 00:05:01,920 Who the hell told you that this garage is getting demolished? 36 00:05:05,650 --> 00:05:07,070 Excuse me. 37 00:05:16,400 --> 00:05:17,650 Hello Madam. 38 00:05:18,370 --> 00:05:19,500 Look there. 39 00:05:20,710 --> 00:05:22,170 Come here madam, please take a seat. 40 00:05:25,500 --> 00:05:26,620 That's only me, madam. 41 00:05:26,710 --> 00:05:28,460 I just changed my costume. Please come. 42 00:05:30,050 --> 00:05:31,080 Please sit. 43 00:05:31,170 --> 00:05:32,890 Hey, hurry up and get tea for madam! 44 00:05:35,230 --> 00:05:37,430 Welcome to RK Garage and Driving School. 45 00:05:37,770 --> 00:05:39,230 How help can I do you? 46 00:05:40,980 --> 00:05:42,730 Oh! I think she isn't very good at English. 47 00:05:42,810 --> 00:05:46,040 I mean, how can I help you? 48 00:05:46,150 --> 00:05:47,980 -Driving school- -You want to learn, right? 49 00:05:48,060 --> 00:05:49,270 -That's it right? -Yeah. 50 00:05:49,880 --> 00:05:51,880 Generally, it takes one month to learn anywhere. 51 00:05:52,260 --> 00:05:54,090 But here, just 15 days is enough. 52 00:05:54,090 --> 00:05:56,170 Spare one hour daily. That is enough. 53 00:05:56,380 --> 00:05:58,890 Is the 9 o'clock slot in the morning fine for you? 54 00:05:59,110 --> 00:06:00,740 -Okay. -Okay. 55 00:06:00,840 --> 00:06:01,880 But... 56 00:06:02,210 --> 00:06:03,650 -There is a small request. -Ha. 57 00:06:03,670 --> 00:06:05,170 That's okay, tell me. 58 00:06:05,290 --> 00:06:06,950 You seem so sensitive. 59 00:06:07,220 --> 00:06:08,270 Please tell me. 60 00:06:08,300 --> 00:06:10,210 If you are going to teach in my father's style- 61 00:06:10,210 --> 00:06:11,420 I don't like that at all. 62 00:06:11,470 --> 00:06:14,100 He says, STOP for green and GO for red. 63 00:06:14,760 --> 00:06:15,960 Sometimes I just confuse- 64 00:06:16,170 --> 00:06:17,170 a little. 65 00:06:17,710 --> 00:06:19,510 For this small thing, he does such a drama. 66 00:06:19,670 --> 00:06:20,840 And get irritated. 67 00:06:21,710 --> 00:06:22,920 This is right. This is left. 68 00:06:22,960 --> 00:06:24,420 That's all right? Clear and simple. 69 00:06:24,590 --> 00:06:25,880 What's my mistake in this? 70 00:06:27,360 --> 00:06:28,400 Nothing wrong madam. 71 00:06:28,760 --> 00:06:32,310 Even I get confused with the ones who seemed soft and very gullible. 72 00:06:32,480 --> 00:06:33,560 So, for me... 73 00:06:35,760 --> 00:06:37,380 -Don't make me confused. -Ha. 74 00:06:37,380 --> 00:06:38,550 Need to be patient with me. 75 00:06:38,710 --> 00:06:39,740 That's all. 76 00:06:39,760 --> 00:06:41,010 Ha. Definitely madam. 77 00:06:41,050 --> 00:06:42,130 But.. 78 00:06:42,230 --> 00:06:44,320 I will teach only for general people. 79 00:06:44,620 --> 00:06:46,170 But you are special people, right? 80 00:06:46,190 --> 00:06:47,400 So, our boss will teach you. 81 00:06:47,830 --> 00:06:50,130 -Oh! -The fee is 10,000 madam. 82 00:06:54,450 --> 00:06:56,630 Oh good, it's cash. No need to pay tax! 83 00:06:57,050 --> 00:06:58,050 Hello! 84 00:06:58,090 --> 00:06:59,380 Where is Rakesh? 85 00:06:59,590 --> 00:07:00,760 Who the hell are you? 86 00:07:00,800 --> 00:07:01,590 Me? 87 00:07:01,590 --> 00:07:04,170 Check, there is new material behind you. 88 00:07:04,570 --> 00:07:06,390 I am the supplier for that. 89 00:07:06,420 --> 00:07:08,460 Oh! Ramarao sir. When did you come? 90 00:07:08,520 --> 00:07:09,570 Can I offer you tea? 91 00:07:09,810 --> 00:07:13,220 I heard this garage is getting demolished! Is that true? 92 00:07:17,210 --> 00:07:18,650 One minute madam. 93 00:07:19,460 --> 00:07:20,710 Wait, I'm coming. 94 00:07:22,510 --> 00:07:24,260 -That's all a big story, sir. -Is it? 95 00:07:24,380 --> 00:07:26,090 But everyone is saying that it is true. 96 00:07:26,410 --> 00:07:29,120 It's true sir. I mean, it takes time to explain that. 97 00:07:29,210 --> 00:07:29,990 Anyways... 98 00:07:30,020 --> 00:07:32,770 Rakesh needs to take care of his words. 99 00:07:35,160 --> 00:07:36,630 Anyhow, he had a loose tongue. 100 00:07:36,690 --> 00:07:38,190 That's the reason for this situation. 101 00:07:41,830 --> 00:07:43,820 It won't help him in any way. 102 00:08:45,870 --> 00:08:47,460 -Hello, Mr. Rao. -Ha. 103 00:08:47,480 --> 00:08:48,980 I will correct my attitude... 104 00:08:49,100 --> 00:08:52,240 then you will gift me your two-acre plots near Chilkur. What do you say? 105 00:08:52,400 --> 00:08:54,070 No right! 106 00:08:54,440 --> 00:08:55,830 Don't give free advice. 107 00:08:56,350 --> 00:08:57,720 -You got your payment, right? -Ha. 108 00:08:58,360 --> 00:09:00,110 Shut your mouth and leave from here. 109 00:09:13,920 --> 00:09:15,150 -Yeah madam, tell me. -Boss. 110 00:09:15,230 --> 00:09:18,650 She is our new client. She came here to learn driving. I assigned her to you. 111 00:09:19,150 --> 00:09:20,400 -May I know your name? -Maya. 112 00:09:21,110 --> 00:09:22,190 Rocky. 113 00:09:22,820 --> 00:09:24,900 I heard 'Rakesh' around here. 114 00:09:27,610 --> 00:09:28,970 Oh! It's because of my dad. 115 00:09:29,390 --> 00:09:31,790 He named me Nagumomu Rakesh. It's such an old-fashioned name. 116 00:09:31,820 --> 00:09:33,530 I changed it to Rocky. It seems stylish. 117 00:09:33,610 --> 00:09:35,070 -Just call me Rocky. -Okay. 118 00:09:35,100 --> 00:09:36,470 Miss Maya, May I know your age? 119 00:09:40,190 --> 00:09:41,690 It's for a driving license, madam. 120 00:09:45,380 --> 00:09:46,370 Kondapur. 121 00:09:46,400 --> 00:09:47,770 What's your profession? 122 00:09:48,230 --> 00:09:50,520 I work for the NIC insurance company. 123 00:09:54,070 --> 00:09:55,320 Mr. Illiterate. 124 00:09:55,400 --> 00:09:57,150 We need bankers, not insurance people. 125 00:09:57,340 --> 00:09:58,750 Go take care of the banking work. 126 00:09:59,030 --> 00:10:00,160 So... 127 00:10:00,480 --> 00:10:01,570 Shall we start? 128 00:10:02,770 --> 00:10:03,860 This is the steering. 129 00:10:03,860 --> 00:10:06,770 It will go left if you steer left, and it will go right if you steer right. 130 00:10:06,780 --> 00:10:07,910 Hold on. 131 00:10:08,070 --> 00:10:09,240 I know. 132 00:10:09,330 --> 00:10:11,990 So, you know everything and yet joined the driving classes. 133 00:10:12,130 --> 00:10:13,710 But I will tell you something you don't know. 134 00:10:13,730 --> 00:10:16,190 -It's called L board. It means- -Hold on. 135 00:10:17,440 --> 00:10:18,570 Lady driver. 136 00:10:20,900 --> 00:10:22,140 That's correct, right? 137 00:10:22,620 --> 00:10:24,570 Feeling like you know some things even though... 138 00:10:24,590 --> 00:10:27,110 ...you don't know, shows that you don't know many things. Do you know that, madam? 139 00:10:27,130 --> 00:10:28,000 What? 140 00:10:28,030 --> 00:10:29,530 See! You don't know. 141 00:10:30,410 --> 00:10:31,540 Let’s go. 142 00:10:31,600 --> 00:10:33,440 You need to know many things. 143 00:10:37,030 --> 00:10:38,580 Slowly release the clutch. 144 00:10:38,730 --> 00:10:40,110 yeah.. smooth. 145 00:10:40,360 --> 00:10:41,480 Now gear up to second. 146 00:10:41,610 --> 00:10:43,770 yeah... Second.. 147 00:10:45,530 --> 00:10:46,950 Did you go to the bank? 148 00:10:46,940 --> 00:10:48,020 Did the manager arrive? 149 00:10:48,030 --> 00:10:51,120 I ordered underwear from Amazon. I'm waiting for the delivery. 150 00:10:51,440 --> 00:10:53,750 Or else, what, dude? I'll go—don't irritate me. 151 00:10:53,780 --> 00:10:55,370 First do that, idiot. 152 00:10:59,820 --> 00:11:01,690 Will you complete all the driving classes? 153 00:11:03,320 --> 00:11:05,320 Madam, I don't have any other job apart from this. 154 00:11:05,370 --> 00:11:07,190 Earlier, I heard the garage is closing soon. 155 00:11:07,190 --> 00:11:09,360 Now you are dealing with a bank. 156 00:11:09,690 --> 00:11:11,230 oh! I understand now. 157 00:11:11,260 --> 00:11:13,440 You took a loan from the bank, and you are not paying now. 158 00:11:13,440 --> 00:11:16,110 Now they are going to seize your garage, right? 159 00:11:17,780 --> 00:11:18,530 Wow.. 160 00:11:18,530 --> 00:11:19,990 You are very intelligent madam. 161 00:11:20,480 --> 00:11:21,940 You guessed it exactly... 162 00:11:21,940 --> 00:11:22,650 exactly... 163 00:11:22,650 --> 00:11:23,650 wrong. 164 00:11:24,530 --> 00:11:25,570 oh! 165 00:11:27,070 --> 00:11:28,820 -Ok.. ok. -Left.. left. 166 00:11:32,070 --> 00:11:34,520 I guess bank people gave a car for service... 167 00:11:34,530 --> 00:11:36,370 you replaced the parts and sold them off. 168 00:11:36,900 --> 00:11:38,190 -Correct, right? -What! 169 00:11:38,650 --> 00:11:40,150 Madam, I am just a mechanic. 170 00:11:40,190 --> 00:11:41,900 Not a pick pocketer. 171 00:11:43,280 --> 00:11:44,950 Just leave this and focus on learning. 172 00:11:45,030 --> 00:11:46,730 Otherwise, your fee money won't be useful. 173 00:11:47,480 --> 00:11:49,440 Then what has happened? 174 00:11:49,530 --> 00:11:50,700 What can I say, madam? 175 00:11:50,900 --> 00:11:52,710 It's not just a story. 176 00:11:53,210 --> 00:11:54,370 It's history. 177 00:11:54,690 --> 00:11:56,070 We don't even have that time. 178 00:11:56,840 --> 00:11:58,130 Today, I took a full day off. 179 00:11:59,050 --> 00:12:01,310 Oh! God. 180 00:12:03,150 --> 00:12:04,190 Okay, take a U-turn. 181 00:12:04,640 --> 00:12:05,930 We need to go way back. 182 00:12:07,820 --> 00:12:09,270 My family is from Rayalaseema. 183 00:12:09,320 --> 00:12:11,590 My grandfather is a notorious factionist. 184 00:12:12,490 --> 00:12:14,530 -What? -Yeah. That is it. 185 00:12:14,770 --> 00:12:15,940 Let's see there. 186 00:12:18,700 --> 00:12:21,410 Everyone in Rayalaseema values their self-respect... 187 00:12:21,430 --> 00:12:22,060 Hello, Sir. 188 00:12:22,080 --> 00:12:25,120 ...but my grandfather has always had a loose tongue. 189 00:12:25,760 --> 00:12:28,090 His name is Nagireddeppa 190 00:12:34,180 --> 00:12:36,720 Hey doctor? You are in hospital 191 00:12:36,970 --> 00:12:38,260 I had a baby boy. 192 00:12:38,310 --> 00:12:39,400 My legacy. 193 00:12:39,430 --> 00:12:40,510 My heir. 194 00:12:40,850 --> 00:12:42,640 Mr. Reddy, see my son. 195 00:12:43,220 --> 00:12:45,050 Oh, is it! Your son? 196 00:12:45,680 --> 00:12:47,370 My family tree. 197 00:12:53,060 --> 00:12:55,190 But his looks are like our Pandit. 198 00:12:58,160 --> 00:12:59,240 Mr. Reddy. 199 00:12:59,550 --> 00:13:01,090 Don't cross the line. 200 00:13:02,180 --> 00:13:03,300 Look at those eyes. 201 00:13:03,330 --> 00:13:04,560 Look at that nose. 202 00:13:04,690 --> 00:13:05,960 Look at his fierceness. 203 00:13:06,220 --> 00:13:07,480 First, look behind you. 204 00:13:07,600 --> 00:13:08,860 Hey, Pandit, stop! 205 00:13:10,510 --> 00:13:12,560 Mr. Reddy.... 206 00:13:15,350 --> 00:13:19,980 My grandpa changed the atmosphere of Rayalaseema from sweet lassi to spicy biryani. 207 00:13:37,260 --> 00:13:40,050 I'll shut up every joker in your deck. 208 00:13:40,850 --> 00:13:42,470 hey... This is Rayalaseema. 209 00:13:42,470 --> 00:13:43,800 Why are you speaking in Hindi? 210 00:13:44,350 --> 00:13:45,390 Oh! that's correct. 211 00:13:45,720 --> 00:13:47,280 Mr. Reddy.. Mr. Reddy.. 212 00:13:47,310 --> 00:13:48,480 Mr. Reddy.. 213 00:13:48,680 --> 00:13:51,390 I'll shut up every joker in your deck. 214 00:13:51,910 --> 00:13:53,110 What is he saying? 215 00:13:53,140 --> 00:13:54,970 He is saying that Pandit is the father of your boy. 216 00:13:54,970 --> 00:13:56,180 Oh! Really! 217 00:13:56,350 --> 00:13:58,470 Then I need to kill him. 218 00:13:58,980 --> 00:14:00,640 [Gang]Hey... 219 00:14:01,470 --> 00:14:05,960 You think I’m a joker? Well, here’s the bomb—catch it! 220 00:14:45,700 --> 00:14:48,900 My grandfather lost his hand. Is that a joke to you? 221 00:14:49,650 --> 00:14:52,120 Sorry sorry.. continue.. 222 00:14:55,170 --> 00:14:57,080 Somehow, my grandpa ended up in Hyderabad. 223 00:14:57,140 --> 00:14:58,940 He set aside all his anger and revenge... 224 00:15:00,580 --> 00:15:03,260 And he became a car mechanic, opening his own garage. 225 00:15:06,280 --> 00:15:07,520 Dad... 226 00:15:10,710 --> 00:15:12,590 Take care of our garage, son. 227 00:15:12,890 --> 00:15:14,010 Sure, Dad. 228 00:15:19,010 --> 00:15:20,220 Who is she? 229 00:15:23,300 --> 00:15:25,010 Bless me, Uncle. 230 00:15:25,110 --> 00:15:26,490 Uncle! 231 00:15:26,850 --> 00:15:28,100 Oh my god! 232 00:15:29,980 --> 00:15:33,600 I don't even have the hand to bless you, dear. 233 00:15:33,970 --> 00:15:34,970 Oh, dear uncle. 234 00:15:35,860 --> 00:15:39,140 I will be reborn as your son, my dear 235 00:15:43,000 --> 00:15:46,070 My grandpa, who was supposed to hit a century, got out at half a century. 236 00:15:46,090 --> 00:15:47,190 Dad... 237 00:15:47,210 --> 00:15:48,930 Oh! You've gone, Dad. 238 00:15:51,300 --> 00:15:53,050 You love him a lot right? 239 00:15:53,710 --> 00:15:54,740 Love! Not at all. 240 00:15:54,770 --> 00:15:57,300 Because of his deeds, I couldn't have a peaceful life. 241 00:15:57,370 --> 00:15:59,150 -You dont get it. -Ahhh. 242 00:16:06,900 --> 00:16:08,080 Son... 243 00:16:12,470 --> 00:16:13,510 Dad... 244 00:16:14,820 --> 00:16:15,940 What are you doing here? 245 00:16:15,970 --> 00:16:17,570 I said you right, son. 246 00:16:17,800 --> 00:16:19,350 I will be reborn as your son. 247 00:16:19,380 --> 00:16:21,660 Can’t you let me be at peace? No, Dad. 248 00:16:21,680 --> 00:16:23,800 I'm taking rebirth! 249 00:16:24,960 --> 00:16:26,330 No dad. 250 00:16:34,010 --> 00:16:35,260 Oh, my dad... 251 00:16:36,880 --> 00:16:37,930 He seems, 252 00:16:38,050 --> 00:16:40,150 ...exactly like our father-in-law, right? 253 00:16:40,360 --> 00:16:43,240 He handed the bat to me to finish the remaining half-century. 254 00:16:45,890 --> 00:16:48,470 Lakshmi.. Lakshmi.. Lakshmi.. 255 00:16:50,970 --> 00:16:52,550 Dad... 256 00:16:55,880 --> 00:16:58,180 Son, where is your father? 257 00:16:58,430 --> 00:17:00,340 I'm not your SON, uncle. Don't you have one? 258 00:17:03,850 --> 00:17:05,680 Boss.. you read an English paper too? 259 00:17:06,300 --> 00:17:08,400 No chance brother.. he just looks for pictures. 260 00:17:08,590 --> 00:17:09,690 Get lost. 261 00:17:09,890 --> 00:17:11,750 Hey, where are you going? 262 00:17:13,180 --> 00:17:16,310 You are not allowed to play cricket. Go and read 263 00:17:18,940 --> 00:17:22,580 Along with Hyderabad, our garage has also developed a lot. 264 00:17:31,170 --> 00:17:32,930 My dad has a life ambition. 265 00:17:33,400 --> 00:17:36,670 He wants to go on a pilgrimage from Kashmir to Kanyakumari. 266 00:17:41,330 --> 00:17:43,280 Good morning, Mr. Ramakrishan sir. 267 00:17:43,810 --> 00:17:45,160 Yeah, good morning. 268 00:17:45,400 --> 00:17:46,940 Seems like you're doing good business. 269 00:17:47,380 --> 00:17:48,540 It's all by God's blessing. 270 00:17:48,560 --> 00:17:50,220 This is for you. Take a look. 271 00:17:51,940 --> 00:17:55,160 Gangotri, Yamunadri, Bhadradri, Simhadri, Badri. 272 00:17:55,670 --> 00:17:56,790 A good pilgrimage tour. 273 00:17:56,820 --> 00:17:57,880 Yeah... he got tempted. 274 00:18:03,830 --> 00:18:05,750 It's just 30,000. Very cheap. 275 00:18:08,200 --> 00:18:09,750 Thirty thousand! Can you bring it down? 276 00:18:09,790 --> 00:18:11,790 Yeah... take some medicine, it'll bring it down. 277 00:18:11,960 --> 00:18:13,630 It's about your blood pressure, right? 278 00:18:14,510 --> 00:18:15,700 That's okay sir, relax. 279 00:18:15,820 --> 00:18:18,070 We can rule out Simhadri and Badri if you don't want to. 280 00:18:18,150 --> 00:18:19,980 No.. I want to cover all those places. 281 00:18:20,000 --> 00:18:21,880 That's the least you can do, for all your sins. 282 00:18:22,520 --> 00:18:24,380 One should be lucky to get this tour. 283 00:18:25,000 --> 00:18:26,090 You are one among them. 284 00:18:26,580 --> 00:18:27,660 -Okay then. -Hello. 285 00:18:28,240 --> 00:18:30,200 -Where is my ticket? -Oh! Don't be grumpy. 286 00:18:30,580 --> 00:18:31,670 You need a ticket, right? 287 00:18:31,940 --> 00:18:32,940 See this. 288 00:18:33,310 --> 00:18:34,520 Panchadaam. 289 00:18:34,860 --> 00:18:36,040 Tour. 290 00:18:36,370 --> 00:18:39,160 Hello... it's just a pamphlet. Where is my ticket?. Hello. 291 00:18:39,190 --> 00:18:41,630 You just go to the bus stand, a blue bus will be there. Happy Journey. 292 00:18:41,630 --> 00:18:43,040 I too had a profitable journey. 293 00:18:43,070 --> 00:18:44,200 Hey.. stop!. 294 00:18:44,450 --> 00:18:45,620 His life seems easier 295 00:18:48,250 --> 00:18:49,630 -Hello. -Hello Sir. 296 00:18:49,840 --> 00:18:51,590 Your son's 2nd-year fee is due, sir. 297 00:18:51,710 --> 00:18:53,790 Fee! How many times do I need to pay? 298 00:18:54,130 --> 00:18:56,710 I paid on Sankranthi, I paid on Dussehra, and I paid on Ugadi. 299 00:18:56,820 --> 00:18:59,230 Even Though I am not related, I even paid for Christmas too. 300 00:18:59,250 --> 00:19:01,800 We can't count the charity you gave to temples and churches. 301 00:19:01,950 --> 00:19:04,040 Please pay the fee, sir. The due date is in one week. 302 00:19:04,310 --> 00:19:07,360 Come on, into your teenage years, 303 00:19:07,850 --> 00:19:11,330 Dreams that never end, In the world of little fun, 304 00:19:11,610 --> 00:19:13,940 Step by step, With courage in the heart, 305 00:19:14,010 --> 00:19:15,490 Hello, come here. 306 00:19:15,900 --> 00:19:18,500 You are a junior, right? Take this and write a copy of it. 307 00:19:23,830 --> 00:19:26,020 Dude, Rakesh is here. Let's go.. 308 00:19:31,080 --> 00:19:32,120 Hi. 309 00:19:40,740 --> 00:19:43,240 My sister, Priya. She too joined our college. 310 00:19:44,370 --> 00:19:45,660 He is my close friend. 311 00:19:46,610 --> 00:19:47,680 Hi. 312 00:19:48,450 --> 00:19:52,550 Our friend can have a sister, but she’s so beautiful it’s almost unfair! 313 00:19:55,000 --> 00:19:57,940 Come on, let's go, Countless Joys, 314 00:19:58,130 --> 00:19:59,980 All these celebrations... 315 00:20:00,060 --> 00:20:01,950 They will always be remembered, 316 00:20:02,390 --> 00:20:05,500 These moments won't come again. 317 00:20:05,590 --> 00:20:08,140 Savour these moments like... 318 00:20:08,170 --> 00:20:10,470 like it will be cherished for centuries. 319 00:20:10,900 --> 00:20:13,950 After my exam tomorrow, I want to tell you something. 320 00:20:15,930 --> 00:20:17,050 What's that? 321 00:20:17,430 --> 00:20:18,730 Can't you wait? 322 00:20:20,070 --> 00:20:22,390 If there's a good cricket kit, everything is set. 323 00:20:43,840 --> 00:20:44,890 300 for this. 324 00:20:45,310 --> 00:20:47,730 -This is 'Sai Baba Prophecies'. -Om Sai Ram! 325 00:20:49,300 --> 00:20:52,590 -It's shady, dude -Do you need a kit or not? 326 00:20:52,660 --> 00:20:54,850 -Yeah, I need it. -Then shut your mouth. 327 00:20:55,850 --> 00:20:57,420 Oh! how many times will she call? 328 00:21:00,550 --> 00:21:03,160 What’s the matter with you? I am preparing the question paper. 329 00:21:07,500 --> 00:21:10,390 Dude, I’m starting to feel a little scared here. 330 00:21:10,880 --> 00:21:12,370 -Do you need the kit or not? -I do. 331 00:21:12,470 --> 00:21:13,660 Then, keep quiet. 332 00:21:17,440 --> 00:21:18,520 -What dude? -Nothing. 333 00:21:19,380 --> 00:21:20,690 Priya... 334 00:21:24,440 --> 00:21:26,440 -What is it? -You wanted to tell me something? 335 00:21:27,320 --> 00:21:28,570 After the exams 336 00:21:28,590 --> 00:21:29,720 Tell me already! 337 00:21:31,820 --> 00:21:32,950 My brother... 338 00:21:34,650 --> 00:21:36,050 Dude, Principle. 339 00:21:37,580 --> 00:21:39,580 -Stay calm, I will manage. -Okay, okay. 340 00:21:40,350 --> 00:21:42,000 Theremodynamics is.. 341 00:21:43,220 --> 00:21:44,390 -Oh! -Oh god. 342 00:21:48,350 --> 00:21:49,840 He is coming over here. 343 00:21:54,120 --> 00:21:56,120 What is it? Did you steal the question paper? 344 00:21:56,170 --> 00:21:57,560 -Question paper! -Question paper! 345 00:22:00,880 --> 00:22:02,220 What about that, sir? 346 00:22:02,280 --> 00:22:03,960 -Come to my room. -Sir. 347 00:22:04,350 --> 00:22:07,260 How did a question paper end up in this? 348 00:22:07,400 --> 00:22:08,940 Oh god! 349 00:22:12,840 --> 00:22:14,080 Priya... 350 00:22:17,210 --> 00:22:20,340 Why is it always me facing these challenges? 351 00:22:28,260 --> 00:22:30,530 It's been six months, Dad. I will go to college. 352 00:22:33,040 --> 00:22:34,620 For sure, I will pass this time, Dad. 353 00:22:36,920 --> 00:22:38,550 For sure, I will pass Dad. 354 00:22:42,330 --> 00:22:43,750 You don't worry about that, dad. 355 00:22:44,090 --> 00:22:46,270 Soon I will be a civil engineer, at any cost. 356 00:22:47,970 --> 00:22:49,890 -Civil engineer? -Yeah. 357 00:22:49,980 --> 00:22:51,900 -By studying computer science. -Yeah. 358 00:22:57,700 --> 00:22:59,740 -Dad? -If you can, work here. 359 00:23:00,940 --> 00:23:02,230 Or else, get lost. 360 00:23:02,870 --> 00:23:04,680 Civil engineer.. me... 361 00:23:14,630 --> 00:23:16,500 Dad, it is too tough. 362 00:23:16,760 --> 00:23:18,470 Oh! But you like money, right? 363 00:23:32,580 --> 00:23:34,870 I hate you, my daddy, 364 00:23:35,030 --> 00:23:37,370 I'm tired of you already. 365 00:23:37,540 --> 00:23:39,770 By playing your games, 366 00:23:39,990 --> 00:23:42,930 Do I win or just lose every day? 367 00:23:43,190 --> 00:23:45,290 Did the hen lay an egg, 368 00:23:45,320 --> 00:23:47,790 For your next assault to start, I beg. 369 00:23:47,910 --> 00:23:50,330 You scold and I shake, 370 00:23:50,400 --> 00:23:53,560 My body can't take much more ache. 371 00:23:53,660 --> 00:23:57,200 He wakes me up early in the morning and scolds me like crazy... 372 00:23:58,750 --> 00:24:02,320 In front of others, you leave me mourning. 373 00:24:03,580 --> 00:24:05,730 He's the soft-spoken villain, 374 00:24:05,800 --> 00:24:07,890 Torments like a psycho, given. 375 00:24:07,960 --> 00:24:10,120 For two minutes of work, you took two hours. 376 00:24:10,200 --> 00:24:12,750 He burns me down every now and then. 377 00:24:34,580 --> 00:24:35,700 Kashmir 378 00:24:35,720 --> 00:24:37,430 It's so cool there, sir. 379 00:24:39,640 --> 00:24:40,670 This is Rajasthan. 380 00:24:40,700 --> 00:24:42,770 -It's very hot there. -Hey, get lost. 381 00:24:42,910 --> 00:24:44,330 I visited long back, sir. 382 00:24:46,460 --> 00:24:49,360 Even our maid has gone on those tours. 383 00:24:49,430 --> 00:24:51,480 But the owner is sitting here and passing the time. 384 00:24:51,560 --> 00:24:52,620 Hey... 385 00:24:53,420 --> 00:24:54,770 Hey Shetty, how are you? 386 00:24:54,800 --> 00:24:56,630 He is my son. His salary is 4 lakhs per month. 387 00:24:56,660 --> 00:24:57,830 You mean 4 lakhs? 388 00:24:57,860 --> 00:24:59,560 Rakesh! Come here! 389 00:24:59,590 --> 00:25:00,880 He is my son. 390 00:25:01,420 --> 00:25:02,880 Not worth even a penny. 391 00:25:04,630 --> 00:25:07,420 Keeps ordering "do this, not that, " 392 00:25:07,440 --> 00:25:09,590 This is so sweet! Maybe he’s thinking about my mother. 393 00:25:09,610 --> 00:25:10,740 Thank you, dad! 394 00:25:10,810 --> 00:25:13,340 Doesn't listen, just grabs his belt. 395 00:25:13,570 --> 00:25:17,520 He skins me alive, if I caught smoking. 396 00:25:18,540 --> 00:25:23,600 He'll tear us apart if we have a gathering with friends. 397 00:25:27,290 --> 00:25:28,420 Dad. 398 00:25:28,550 --> 00:25:31,930 Instead of watching all those videos, why don't you go there like Kasi or Varanasi? 399 00:25:32,130 --> 00:25:33,820 Then, who will take care of the garage? 400 00:25:33,920 --> 00:25:35,460 Do you think your son is dead? 401 00:25:36,030 --> 00:25:37,530 I will take care of all this. 402 00:25:38,480 --> 00:25:40,670 If you take over this, I don’t need to go to Kashmir. 403 00:25:40,710 --> 00:25:42,510 I’ll end up in hell. 404 00:25:44,060 --> 00:25:46,190 This is the amount decided by my boss for this land. 405 00:25:48,750 --> 00:25:50,730 I am not interested in selling this land. 406 00:25:50,790 --> 00:25:52,080 I am not asking! 407 00:25:52,110 --> 00:25:53,150 -Hey. -Hey. 408 00:25:53,180 --> 00:25:54,740 We don't want to sell this. Don't you understand? 409 00:25:54,770 --> 00:25:57,660 Hey, let me deal with this. You go away. 410 00:25:58,570 --> 00:26:00,440 -Oh! old man. -Get lost. 411 00:26:03,750 --> 00:26:04,950 Take this and leave. 412 00:26:05,640 --> 00:26:06,720 Dear, Kumari. 413 00:26:07,630 --> 00:26:09,420 These Poori are so soft! 414 00:26:09,930 --> 00:26:11,470 Very soft like you... 415 00:26:12,770 --> 00:26:15,020 Gangotri, Yamunadri, Badradri and... 416 00:26:17,000 --> 00:26:18,120 ...Simhadri, Badri, sir. 417 00:26:18,410 --> 00:26:19,710 So you remember, right? 418 00:26:20,430 --> 00:26:21,770 Where is the ticket? 419 00:26:21,930 --> 00:26:23,700 It's been five years since you gave me this pamphlet. 420 00:26:23,760 --> 00:26:26,140 Printing takes 2 days sir, I will give you after that 421 00:26:42,690 --> 00:26:44,520 Fifty admissions in two days. 422 00:26:46,140 --> 00:26:47,260 That's enough. 423 00:26:47,290 --> 00:26:48,990 The workload has increased You also start teaching. 424 00:26:49,020 --> 00:26:50,660 I won't teach in these old model cars. 425 00:26:50,690 --> 00:26:51,730 Then? 426 00:27:15,310 --> 00:27:18,150 Hello, Mr. Dad Reddy, how is this? 427 00:27:18,170 --> 00:27:19,950 The color seems a little dominating right? 428 00:27:19,980 --> 00:27:21,780 -We need to dominate customers- -What? 429 00:27:22,050 --> 00:27:24,700 I mean, customers need to dominate the road by learning in this. 430 00:27:24,730 --> 00:27:27,450 Just wait and see. I will shake this industry. 431 00:27:29,630 --> 00:27:30,970 Madam, please shift the gear. 432 00:27:31,680 --> 00:27:32,740 Is she deaf! 433 00:27:33,300 --> 00:27:34,800 Madam, shift the gear. 434 00:27:35,660 --> 00:27:37,710 Our car is an Audi. There won't be gears. 435 00:27:37,730 --> 00:27:38,860 You can shift the gear. 436 00:27:40,900 --> 00:27:42,020 Turn left... 437 00:27:42,940 --> 00:27:46,480 Do you think painting any car makes it a sports car? 438 00:27:48,640 --> 00:27:50,180 Take this left.. left.. left.. 439 00:27:50,210 --> 00:27:51,270 what's that? 440 00:27:51,270 --> 00:27:53,410 Sir, you don't need to take the CLASS. You have paid the fee, right? 441 00:27:53,450 --> 00:27:54,540 Let me teach. 442 00:27:54,560 --> 00:27:56,450 You don't have any idea about my wife, brother. 443 00:27:56,480 --> 00:27:57,560 Straight.. straight. 444 00:27:57,770 --> 00:27:58,980 Madam, drive carefully. 445 00:27:59,020 --> 00:28:00,140 Go straight, go straight. 446 00:28:00,230 --> 00:28:02,230 -Oh! You almost hit him. Apply the break. -Oh! 447 00:28:04,830 --> 00:28:05,950 Take it, brother. 448 00:28:12,950 --> 00:28:14,080 Hello, sir. 449 00:28:16,490 --> 00:28:17,690 There is a lake view land. 450 00:28:18,740 --> 00:28:20,090 A car garage is there already. 451 00:28:20,570 --> 00:28:21,860 I want that land. 452 00:28:23,960 --> 00:28:25,130 25 Lakhs, advance. 453 00:28:26,860 --> 00:28:28,530 We already promised that land to Naidu. 454 00:28:29,910 --> 00:28:31,790 -How much did Naidu offer us? -15 lakh. 455 00:28:32,540 --> 00:28:34,000 - This guy? - 25 Lakh. 456 00:28:34,440 --> 00:28:36,060 An additional 10 lakhs in profit, right? 457 00:28:36,080 --> 00:28:37,290 But... 458 00:28:37,390 --> 00:28:38,440 That's enough. 459 00:28:47,850 --> 00:28:49,060 Oh! 460 00:28:49,190 --> 00:28:50,900 Bonet.. door... 461 00:28:50,920 --> 00:28:51,990 Bumper... 462 00:28:52,010 --> 00:28:54,150 That’s a lot of damage. 463 00:28:55,310 --> 00:28:56,670 Top... Bottom... Front... Back... 464 00:28:56,760 --> 00:28:58,080 Even on sides... 465 00:28:58,200 --> 00:28:59,720 How did you manage to get hit in all directions? 466 00:29:00,180 --> 00:29:01,930 I recently got married sir. 467 00:29:02,370 --> 00:29:04,010 while going on the highway last night... 468 00:29:04,350 --> 00:29:05,800 ...I couldn't hold my horses, sir. 469 00:29:07,920 --> 00:29:08,860 Naughty! 470 00:29:08,890 --> 00:29:11,310 If my wife knows about this.. she will kill me. Please repair it quickly sir.. 471 00:29:11,420 --> 00:29:13,300 You just said you have been married recently. 472 00:29:13,310 --> 00:29:14,710 You said you were into romance yesterday. 473 00:29:14,740 --> 00:29:16,470 Then how come your wife doesn't know this? 474 00:29:16,500 --> 00:29:18,140 I mean, the highway romance is... 475 00:29:18,610 --> 00:29:19,860 .. not with my wife. 476 00:29:21,390 --> 00:29:22,600 Please repair it fast. 477 00:29:22,630 --> 00:29:25,080 Denting is not as easy as romancing. 478 00:29:25,110 --> 00:29:27,510 -It will take two days. -Oh god! Two days? 479 00:29:27,560 --> 00:29:30,130 My wife will be back from her mother's. Please make it in an hour. 480 00:29:30,160 --> 00:29:30,990 Not possible sir. 481 00:29:31,020 --> 00:29:33,680 Need to heat it, dent it out, apply primer, and then paint it. 482 00:29:33,780 --> 00:29:34,980 Not at all possible. 483 00:29:35,060 --> 00:29:36,230 10 minutes is enough. 484 00:29:44,860 --> 00:29:45,950 10 minutes. 485 00:29:46,320 --> 00:29:48,030 -Hello Mr. -What's this Dad... 486 00:29:48,050 --> 00:29:50,260 There are many new techniques now. 487 00:29:50,310 --> 00:29:51,770 Don't do this with customers. 488 00:29:52,750 --> 00:29:54,420 Sir.. please come here. 489 00:29:55,380 --> 00:29:57,230 If you did not complete it in 10 minutes... 490 00:29:57,260 --> 00:29:58,420 Then I will deal with you. 491 00:30:14,010 --> 00:30:16,260 No need to look at me like that, in such a romantic way. 492 00:30:16,420 --> 00:30:18,140 I informed you earlier. 493 00:30:18,210 --> 00:30:20,020 I am not going to sell this garage. 494 00:30:20,050 --> 00:30:22,130 But we already bought it, right? 495 00:30:23,210 --> 00:30:25,080 These are the documents. 496 00:30:26,530 --> 00:30:28,450 You do not need to worry about shifting all this. 497 00:30:28,520 --> 00:30:30,390 Our boys will take care of that. 498 00:30:31,860 --> 00:30:32,910 Hello Mr. 499 00:30:32,920 --> 00:30:34,730 Do you have a problem with your neck or brain? 500 00:30:35,920 --> 00:30:38,360 Just wait, I will bring the original documents. 501 00:30:38,460 --> 00:30:40,140 Then, I will decide whose garage it is. 502 00:30:40,160 --> 00:30:41,980 Then you can help whoever wants that. 503 00:30:42,120 --> 00:30:44,520 -Harsha, let's go -Uncle, I'm coming. 504 00:30:44,550 --> 00:30:45,560 I will be back. 505 00:30:47,120 --> 00:30:49,800 This land suits nice for a big apartment, for Mr. Ramayya. 506 00:30:51,110 --> 00:30:52,280 Hey... 507 00:30:52,310 --> 00:30:53,770 Bring a chair... 508 00:30:56,930 --> 00:30:58,710 That old man seems a little tough, boss. 509 00:30:58,730 --> 00:31:00,770 Let him bring the documents, we will tear them off. 510 00:31:00,840 --> 00:31:02,450 or we can kill him, boss. 511 00:31:03,210 --> 00:31:04,540 I didn't notice him 512 00:31:10,870 --> 00:31:13,470 On the count of three, if anyone is still inside the garage... 513 00:31:13,510 --> 00:31:15,390 I will kick everybody’s back. 514 00:31:15,420 --> 00:31:16,470 One. 515 00:31:28,220 --> 00:31:30,220 Two. 516 00:31:43,930 --> 00:31:45,050 Three. 517 00:31:45,060 --> 00:31:46,480 Enough of staring, go. 518 00:32:09,020 --> 00:32:11,960 You thought you could beat up my dad, you dummies?" 519 00:32:15,190 --> 00:32:16,290 Sir... 520 00:32:16,650 --> 00:32:17,730 About my car... 521 00:32:17,760 --> 00:32:18,700 My wife... 522 00:32:18,720 --> 00:32:19,720 10 minutes... 523 00:32:23,230 --> 00:32:24,340 Mechanic Rocky. 524 00:32:25,750 --> 00:32:27,200 On-time service, 525 00:32:27,270 --> 00:32:28,510 Guarantee. 526 00:32:29,920 --> 00:32:31,130 Let's do sir... 527 00:32:34,250 --> 00:32:36,080 I know not just to damage things… 528 00:32:37,250 --> 00:32:38,710 I can correct things too. 529 00:32:38,910 --> 00:32:40,410 You sit here comfortably. 530 00:32:49,920 --> 00:32:51,580 Oh god! 531 00:33:11,120 --> 00:33:12,410 I will be divorced. 532 00:33:43,330 --> 00:33:45,330 Is this what he meant by 10 minutes? 533 00:34:41,010 --> 00:34:42,830 These are the original documents 534 00:34:42,850 --> 00:34:45,620 -Don't spare them, uncle. -Of Course, I will. 535 00:34:53,260 --> 00:34:54,380 Where are they? 536 00:34:54,480 --> 00:34:55,880 Where are those guys? 537 00:34:55,970 --> 00:34:58,000 He finished his Upma, so he went to get some more. 538 00:34:58,390 --> 00:34:59,520 He finished his Upma! 539 00:34:59,610 --> 00:35:00,900 What are these Upma things? 540 00:35:01,090 --> 00:35:03,050 Sir, get down. Your car is ready. 541 00:35:03,360 --> 00:35:04,570 How come? 542 00:35:04,840 --> 00:35:06,220 So, all the damages are cleared? 543 00:35:06,310 --> 00:35:08,470 Hm. Let them come again, I will talk with them. 544 00:35:10,020 --> 00:35:11,320 This is also Okay. 545 00:35:12,100 --> 00:35:13,180 Bro... 546 00:35:13,810 --> 00:35:16,060 I have never seen this kind of repair in my entire life. 547 00:35:16,090 --> 00:35:17,330 You are so great, brother. 548 00:35:18,680 --> 00:35:20,890 Do you have any idea who you are dealing with? 549 00:35:20,990 --> 00:35:22,570 Do you know who Ranki Reddy is? 550 00:35:38,490 --> 00:35:40,630 Namaste, Mr. Ranki Reddy. 551 00:35:51,980 --> 00:35:53,230 Why so surprised, sir? 552 00:35:53,710 --> 00:35:55,250 You sent your goons to loot the land. 553 00:35:55,890 --> 00:35:57,090 You broker the deals. 554 00:35:57,660 --> 00:35:59,080 How can you forget the landowner? 555 00:35:59,660 --> 00:36:00,950 That's not fair sir. 556 00:36:01,370 --> 00:36:04,730 And, where is our Upma gang? Haven't they been discharged yet from Gandhi Hospital? 557 00:36:06,160 --> 00:36:08,000 Excuse me, can't you see, I am talking here. 558 00:36:08,260 --> 00:36:10,460 Don't you have common sense 559 00:36:10,580 --> 00:36:11,950 Go and get me a coffee. Go. 560 00:36:14,370 --> 00:36:15,700 You seem fully loaded, sir. 561 00:36:16,080 --> 00:36:17,370 See this big vast house. 562 00:36:17,370 --> 00:36:18,620 Looks like the Taj Mahal. 563 00:36:18,660 --> 00:36:20,920 These many people are under your service. 564 00:36:21,210 --> 00:36:23,840 As RankiReddy, you have such a big brand in Hyderabad. 565 00:36:24,310 --> 00:36:25,620 We don't have any of those, Sir. 566 00:36:25,640 --> 00:36:26,800 We just have that one Garage. 567 00:36:26,830 --> 00:36:28,180 That too my grandfather has started. 568 00:36:28,220 --> 00:36:29,510 My father has developed that. 569 00:36:29,540 --> 00:36:33,080 How can I spare any clown who tries to loot that? 570 00:36:33,120 --> 00:36:34,760 Am I looking like a waste fellow? 571 00:36:36,560 --> 00:36:37,770 Sir, it's a simple discussion 572 00:36:37,980 --> 00:36:39,930 We don't have any personal grudges between us. 573 00:36:40,260 --> 00:36:43,150 That's why I came here to explain, keeping all my Ego aside. 574 00:36:45,640 --> 00:36:47,270 I hope you understand. 575 00:36:50,540 --> 00:36:51,660 Thank you. 576 00:36:53,330 --> 00:36:54,410 Sir... 577 00:36:56,540 --> 00:36:59,700 Even after this entire discussion, if you still try to loot our garage... 578 00:37:01,810 --> 00:37:03,750 I will give free service for repairs. 579 00:37:03,890 --> 00:37:05,680 If it sounds more, I will bore the engine. 580 00:37:05,880 --> 00:37:07,960 Still, if you try to put up with me! 581 00:37:10,570 --> 00:37:13,130 I will cut off everyone's engines and I will keep in your backs. 582 00:37:15,380 --> 00:37:17,720 If you think you are bad, I am your dad. 583 00:37:19,250 --> 00:37:20,510 Okay, sir, I will take leave. 584 00:37:20,870 --> 00:37:23,500 It seems some event is going on.. have good food and sleep tight. 585 00:37:23,540 --> 00:37:24,910 Bye, sir. 586 00:37:30,800 --> 00:37:34,150 Sir, we are passing the auspicious time. Let's perform the final rituals. 587 00:37:41,580 --> 00:37:43,330 You got your grandfather's, you know that? 588 00:37:44,120 --> 00:37:46,510 What's this madam, even you are also bugging me? 589 00:37:46,530 --> 00:37:47,580 Then! 590 00:37:47,710 --> 00:37:50,340 No one will mess up with those kinds of guys. 591 00:37:50,870 --> 00:37:51,950 Take this left. 592 00:37:53,330 --> 00:37:55,200 -I said left. -Oh, Sorry. 593 00:37:55,750 --> 00:37:57,560 I don't think you'll ever learn how to drive.. 594 00:38:15,840 --> 00:38:18,430 Keeping this aside, tell me about her. 595 00:38:19,240 --> 00:38:20,340 Who is 'she'? 596 00:38:20,340 --> 00:38:23,680 You said right, someone Riya or Sreya... 597 00:38:24,470 --> 00:38:25,680 Madam... 598 00:38:26,390 --> 00:38:27,730 She is not... 599 00:38:28,630 --> 00:38:30,880 ...Sreya or Iliyana. 600 00:38:31,010 --> 00:38:32,050 It's Priya. 601 00:38:32,090 --> 00:38:33,720 yeah... Priya. 602 00:38:33,720 --> 00:38:36,010 Did you meet her after college? 603 00:38:39,770 --> 00:38:40,770 So, you met her? 604 00:38:54,860 --> 00:38:56,930 -Hello, tell me. -What’s there to tell! 605 00:38:56,950 --> 00:38:58,770 How many times have I told you to come fast? 606 00:38:58,790 --> 00:38:59,920 How are you coming? 607 00:39:00,630 --> 00:39:01,980 I am coming by cab. 608 00:39:02,380 --> 00:39:04,310 You’re coming by bus, since it's free, right? 609 00:39:04,430 --> 00:39:05,600 I said, I'm coming. 610 00:39:16,220 --> 00:39:18,240 Don't you have any sense about coming in this late? 611 00:39:18,270 --> 00:39:19,520 Job is for you, not me. 612 00:39:19,890 --> 00:39:21,180 That's okay, I am here now. 613 00:39:25,240 --> 00:39:27,390 Anyhow, you need to be very careful with my manager. 614 00:39:28,220 --> 00:39:30,010 I think you both will be in sync. 615 00:39:30,690 --> 00:39:32,940 -what? -He is stingier than you. 616 00:39:34,740 --> 00:39:36,450 Stop being so grumpy. 617 00:39:36,980 --> 00:39:38,810 I hope you won't be grumpy with him. 618 00:39:43,020 --> 00:39:44,110 Sir, please sir. 619 00:39:44,200 --> 00:39:45,610 Sir, good morning. 620 00:39:46,770 --> 00:39:48,020 Good afternoon. 621 00:39:48,050 --> 00:39:49,500 Why did you come so late, dear? 622 00:39:49,700 --> 00:39:51,320 Sorry, sir, a bit of car trouble. 623 00:39:51,350 --> 00:39:53,050 Car? Where do you stay? 624 00:39:53,310 --> 00:39:56,280 -Lingampally, sir. -Oh really! I even live in Lingampally. 625 00:39:56,330 --> 00:39:58,410 Then, from next week, we can both come. 626 00:39:58,480 --> 00:40:01,840 Apoorva already told me about you, and it seems you know how to drive too. 627 00:40:01,870 --> 00:40:03,360 -This job is yours. -Thank you, sir. 628 00:40:03,540 --> 00:40:04,580 Dear.. 629 00:40:04,600 --> 00:40:07,110 Starting next week, we will come to the office together. 630 00:40:08,130 --> 00:40:11,090 No need for your car; you just need to drive, that's all. 631 00:40:11,560 --> 00:40:12,620 Sir.. my car- 632 00:40:12,650 --> 00:40:15,190 No need for your car, dear; the tires will wear out, right? 633 00:40:15,280 --> 00:40:16,860 We will come in my car, all right? 634 00:40:17,120 --> 00:40:18,510 -Sir, I mean, -Hello Mr. Rao. 635 00:40:18,570 --> 00:40:20,300 We can't tolerate the drivers today, sir. 636 00:40:20,370 --> 00:40:22,640 Instead, we can hire an employee who knows how to drive. 637 00:40:25,360 --> 00:40:27,080 We don't even have a bike... 638 00:40:27,110 --> 00:40:29,070 ...how come he is expecting you to drive a car? 639 00:40:29,700 --> 00:40:32,060 I will give you his contact number. Why don't you ask him? 640 00:40:32,440 --> 00:40:34,990 Don't irritate me by talking like this. 641 00:40:35,190 --> 00:40:36,430 What else should I do, Mom? 642 00:40:36,720 --> 00:40:39,750 If I admit I don't know how to drive, he may appoint some other person. 643 00:40:40,180 --> 00:40:42,540 He’s not our relative, right, to just give me the job? 644 00:40:43,280 --> 00:40:44,790 Okay, then how will you manage it? 645 00:40:44,840 --> 00:40:46,400 I will take care of it. 646 00:40:47,440 --> 00:40:48,860 But this is for our good. 647 00:40:49,440 --> 00:40:51,150 If I learn to drive a car... 648 00:40:51,170 --> 00:40:53,130 I can go to the office free of cost, daily. 649 00:40:53,160 --> 00:40:54,350 Take this. It's still hot, careful- 650 00:40:54,370 --> 00:40:55,980 I need 300 rupees for printouts. 651 00:40:56,430 --> 00:40:59,480 Priya... she’s asking for some printouts. Try to get them. 652 00:41:02,550 --> 00:41:04,710 -Anyhow, What time will you reach? -Discount? 653 00:41:04,720 --> 00:41:06,100 I will call you back. 654 00:41:09,990 --> 00:41:12,290 Uncle, can I get any discount on the fee? 655 00:41:14,800 --> 00:41:16,240 I can manage up to four thousand. 656 00:41:18,290 --> 00:41:19,810 Let's keep the concept of fees aside. 657 00:41:19,840 --> 00:41:21,800 -What's your age? -Sixteen. 658 00:41:22,040 --> 00:41:23,080 what? 659 00:41:24,720 --> 00:41:25,970 Hello. 660 00:41:29,920 --> 00:41:32,050 -Sixteen. -Sixteen? 661 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 I may get arrested if I teach you to drive. 662 00:41:36,350 --> 00:41:38,990 Why? Don't you have a driver's license? 663 00:41:40,040 --> 00:41:42,050 Enough of your childishness. Just go away. 664 00:41:44,670 --> 00:41:45,790 Get lost. 665 00:41:45,900 --> 00:41:46,990 Chewing tobacco, you idiot. 666 00:41:47,010 --> 00:41:50,060 Come out, I will show you what I am. 667 00:41:51,380 --> 00:41:52,540 Hello Madam. 668 00:41:55,340 --> 00:41:57,070 Can you give some discount on the fee? 669 00:42:00,220 --> 00:42:02,380 Can you make it in 3000? 670 00:42:02,700 --> 00:42:04,400 -3000? -3000. 671 00:42:07,210 --> 00:42:09,210 For 3000, I can offer you this wheel. 672 00:42:09,630 --> 00:42:11,590 You can play with this. 673 00:42:12,380 --> 00:42:13,510 Else, what is this Madam? 674 00:42:13,530 --> 00:42:16,570 The market cost is 10,000. We are already offering you a discount price of 5000. 675 00:42:16,590 --> 00:42:17,800 You are asking for a discount on the discounted price. 676 00:42:17,810 --> 00:42:19,790 It won't even be sufficient for petrol charges. 677 00:42:19,950 --> 00:42:21,630 Earlier you said, "It's a diesel car? 678 00:42:23,170 --> 00:42:25,290 I used to make those kinds of jokes in my CHILDHOOD. 679 00:42:25,340 --> 00:42:27,050 Please don’t use that on me. 680 00:42:27,140 --> 00:42:28,270 I need to learn in one week. 681 00:42:28,290 --> 00:42:30,760 Is it possible to have two classes a day, morning, and evening? 682 00:42:30,790 --> 00:42:32,610 I need pickup and drop too. 683 00:42:32,720 --> 00:42:35,250 That's impossible Madam. Our is the most busiest driving school. 684 00:42:35,250 --> 00:42:37,040 We can't satisfy all your requirements. 685 00:42:37,090 --> 00:42:38,770 Please go and check for another school. 686 00:42:38,920 --> 00:42:40,040 -Okay. -Yeah, okay. 687 00:42:40,540 --> 00:42:42,930 You will not get discounts there go and pay 10,000 directly 688 00:42:44,500 --> 00:42:46,500 -Go! -Hm. 689 00:42:54,650 --> 00:42:57,690 -The teaching needs to be very good. -You can start RACING after the course. 690 00:42:58,680 --> 00:42:59,800 Priya! 691 00:43:03,090 --> 00:43:04,330 You? 692 00:43:04,340 --> 00:43:05,470 How are you? 693 00:43:08,350 --> 00:43:09,640 What are you doing here? 694 00:43:09,740 --> 00:43:10,740 This is all ours. 695 00:43:11,190 --> 00:43:12,710 Did you come here to take driving classes? 696 00:43:12,720 --> 00:43:14,590 Give back my money, I don't want these driving classes. 697 00:43:14,620 --> 00:43:16,520 I don't want classes, actually, I don't want anything. 698 00:43:16,550 --> 00:43:17,720 -I won't. -Priya... 699 00:43:17,750 --> 00:43:20,690 Are you still upset with me about what happened during our college days? 700 00:43:20,720 --> 00:43:21,830 Priya. 701 00:43:22,500 --> 00:43:23,580 sorry. 702 00:43:23,880 --> 00:43:25,040 Give me back my money. 703 00:43:25,750 --> 00:43:27,080 If you take back your fee, 704 00:43:27,110 --> 00:43:29,350 Our company's reputation will be spoiled in the market. 705 00:43:30,170 --> 00:43:31,170 Company? 706 00:43:31,390 --> 00:43:32,720 What the hell is this company? 707 00:43:32,750 --> 00:43:34,870 Good-will be gone, and the stock market will get stuck 708 00:43:34,900 --> 00:43:35,950 Please understand. 709 00:43:37,840 --> 00:43:39,970 If you want, I can teach you in one week. 710 00:43:40,290 --> 00:43:41,500 Day and night. 711 00:43:41,540 --> 00:43:44,480 Pick and drop. Everything that you have asked. 712 00:43:45,960 --> 00:43:47,170 Good manipulation. 713 00:43:47,340 --> 00:43:48,900 You will be perfect at driving. 714 00:43:50,620 --> 00:43:52,510 You need to be there at 7 am sharp at my house. 715 00:43:52,670 --> 00:43:53,960 Sharp. 716 00:43:54,210 --> 00:43:55,260 Sharp 7 am. 717 00:43:55,460 --> 00:43:57,390 -And no funny business. -No.. all serious. 718 00:43:58,380 --> 00:43:59,470 Full of seriousness. 719 00:44:00,170 --> 00:44:01,420 Only love business. 720 00:44:02,090 --> 00:44:03,890 Dude, who is she? She seems very arrogant. 721 00:44:03,920 --> 00:44:05,920 -Dude, wash the car. -Okay! 722 00:44:06,590 --> 00:44:07,760 -Check out the tires. -Okay. 723 00:44:07,920 --> 00:44:09,080 -Clean the seats. -Okay. 724 00:44:09,130 --> 00:44:11,670 -Fill up the petrol tank. -Hmm. First, you give me the keys. 725 00:44:12,220 --> 00:44:13,300 Control yourself. 726 00:44:14,370 --> 00:44:15,450 Go and clean the car. 727 00:44:52,140 --> 00:44:53,690 Oo girl... 728 00:44:54,740 --> 00:44:56,380 in B. Tech, 729 00:44:56,590 --> 00:45:01,670 I missed you, but now, or, 730 00:45:03,290 --> 00:45:09,410 soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 731 00:45:10,140 --> 00:45:12,100 In conversations, 732 00:45:12,130 --> 00:45:14,530 Should I remain silent? 733 00:45:14,680 --> 00:45:16,940 I don’t know what to do, 734 00:45:17,010 --> 00:45:19,040 It’s difficult with her. 735 00:45:19,190 --> 00:45:21,150 I will be around her like Wi-Fi. 736 00:45:21,180 --> 00:45:23,270 Will pair with her like bluetooth. 737 00:45:23,550 --> 00:45:25,800 With unlimited data, 738 00:45:25,890 --> 00:45:27,800 I am in happiness... 739 00:45:44,870 --> 00:45:46,390 Oo.. girl.. 740 00:45:47,080 --> 00:45:54,420 I missed you, in B. Tech, but now, 741 00:45:54,500 --> 00:46:01,680 Soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 742 00:46:03,040 --> 00:46:05,700 What happened to Sekhar? I haven’t seen him in a while. 743 00:46:05,720 --> 00:46:06,890 What do you want with him? 744 00:46:07,250 --> 00:46:09,650 Five months back, he asked for a 5-lakh loan. 745 00:46:10,570 --> 00:46:11,720 Do you loan him? 746 00:46:11,750 --> 00:46:14,310 If I am that rich, why would I run a driving school business? 747 00:46:14,420 --> 00:46:15,590 No, I didn't. 748 00:46:20,380 --> 00:46:21,710 Have coffee. 749 00:46:22,470 --> 00:46:24,510 Is he your son-in-law? 750 00:46:28,270 --> 00:46:30,310 Your mom has offered, I didn't ask. 751 00:46:30,340 --> 00:46:31,590 I didn't say anything either. 752 00:46:43,240 --> 00:46:46,970 Our stories are endless, there are so many layers, 753 00:46:47,160 --> 00:46:49,920 Our mid-way fights are countless, 754 00:46:50,760 --> 00:46:51,630 Ah! 755 00:46:51,840 --> 00:46:53,800 I woke up with her thought.. 756 00:46:53,850 --> 00:46:55,710 And I am her mornings... 757 00:46:55,960 --> 00:46:58,450 This is our beautiful world. 758 00:46:59,410 --> 00:47:03,450 There’s no one else like me, like her, 759 00:47:03,810 --> 00:47:07,170 If she’s not here, nothing else matters. 760 00:47:08,950 --> 00:47:11,670 Du ru du ru du... Du ru du ru du... 761 00:47:13,350 --> 00:47:16,650 Du ru du ru du... Du ru du ru du... 762 00:47:17,410 --> 00:47:19,390 Oo girl... 763 00:47:19,710 --> 00:47:23,700 I missed you, in B. Tech, but now, 764 00:47:25,950 --> 00:47:31,930 Soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 765 00:48:05,620 --> 00:48:07,000 oh! 766 00:48:07,740 --> 00:48:09,280 It's a romantic comedy. 767 00:48:11,620 --> 00:48:12,710 Isn't it? 768 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 Hey, what brings you here? 769 00:48:27,710 --> 00:48:28,960 We have some work around here. 770 00:48:29,210 --> 00:48:30,270 So, I just stopped by. 771 00:48:30,290 --> 00:48:31,960 oh really? What kind of work is that? 772 00:48:31,990 --> 00:48:34,210 It’s called the charm game. It’s been around for a while... 773 00:48:34,210 --> 00:48:35,840 ...but he just started it recently. 774 00:48:36,840 --> 00:48:38,760 It's true. We came for some work around here. 775 00:48:38,960 --> 00:48:40,980 Where is your sister? I couldn't find her today. 776 00:48:42,920 --> 00:48:44,920 She has some important meetings in the office. 777 00:48:44,940 --> 00:48:46,060 She said she would be late. 778 00:48:46,090 --> 00:48:49,270 As it's getting late, she probably won't be taking a cab, right? It's quite expensive. 779 00:48:49,290 --> 00:48:51,170 There’s a bus at 10 pm. 780 00:48:51,190 --> 00:48:55,110 Oh, that's good. I was just worried she might take a cab and spend some money. 781 00:48:55,450 --> 00:48:57,870 Hello, my sister is not that thrifty. 782 00:48:58,690 --> 00:49:00,900 That is not thrift dear, it is stingy. 783 00:49:01,170 --> 00:49:03,130 That's enough. She is not a miser. 784 00:49:04,380 --> 00:49:06,840 Six months ago, my sister wasn’t like this. 785 00:49:07,110 --> 00:49:08,530 It’s not just my sister. 786 00:49:09,050 --> 00:49:11,510 We all used to be very happy 787 00:49:21,930 --> 00:49:23,970 What’s wrong, Dad? You’re sweating 788 00:49:24,840 --> 00:49:26,270 Let me turn on the fan. 789 00:49:29,800 --> 00:49:30,860 Oh my god! 790 00:49:30,900 --> 00:49:33,360 Dad.. what happened? Get up! 791 00:49:33,360 --> 00:49:35,360 Dad... Dad... 792 00:49:40,710 --> 00:49:44,540 Mom had to take all the responsibility 793 00:49:48,490 --> 00:49:50,730 My brother, who was supposed to take the lead, 794 00:49:51,330 --> 00:49:53,080 never cared about the family. 795 00:50:00,060 --> 00:50:01,260 Brother. 796 00:50:02,680 --> 00:50:05,220 -I need to speak with you. -Give me a moment. 797 00:50:06,350 --> 00:50:07,540 Hello, Madam. Please tell me. 798 00:50:13,710 --> 00:50:15,580 She couldn't see the family situation. 799 00:50:15,610 --> 00:50:19,240 And took responsibility, by joining in the job. 800 00:51:24,840 --> 00:51:26,720 Did you take the jewelry? 801 00:51:29,280 --> 00:51:31,030 I’m asking you—did you take it or not? 802 00:51:31,900 --> 00:51:33,690 she is asking, right? Answer to her 803 00:51:38,460 --> 00:51:39,710 I’ll return it in a week 804 00:51:43,790 --> 00:51:44,870 Why did you take it? 805 00:51:44,900 --> 00:51:46,960 Hey, why are you acting like the head of the family. 806 00:51:47,060 --> 00:51:48,850 I told you I’d return it in a week. 807 00:51:55,960 --> 00:51:58,340 You don’t know how to handle family situations, but... 808 00:51:58,580 --> 00:51:59,750 You’re yelling 809 00:52:00,960 --> 00:52:02,420 Answer my question. 810 00:52:03,640 --> 00:52:05,100 Why did you take it? 811 00:52:08,080 --> 00:52:09,510 Brother 812 00:52:15,320 --> 00:52:16,780 He was really hurt. 813 00:52:17,030 --> 00:52:19,570 And that night, my brother... 814 00:52:21,000 --> 00:52:22,930 Mom... 815 00:52:23,670 --> 00:52:24,850 Open the door. 816 00:52:26,290 --> 00:52:27,840 -Open the door. -Please, brother. 817 00:52:27,930 --> 00:52:29,750 -Son! -Brother. 818 00:52:29,780 --> 00:52:31,070 Son, open the door. 819 00:52:31,090 --> 00:52:32,350 What happened, son? 820 00:53:31,380 --> 00:53:33,380 Has your workload increased at the office, Priya? 821 00:53:34,350 --> 00:53:36,680 I mean... You look stressed and tired. 822 00:53:37,420 --> 00:53:39,170 So, I'm just concerned... 823 00:53:39,200 --> 00:53:41,200 Don't act smart 824 00:53:42,310 --> 00:53:44,310 -What did I do? -Then? 825 00:53:45,820 --> 00:53:47,820 Why did you come to my house yesterday? 826 00:53:48,250 --> 00:53:50,880 Somesh lives in the adjacent lane... 827 00:53:50,880 --> 00:53:54,750 Ah! Ah!... I know about your charm game Stop it 828 00:53:59,520 --> 00:54:00,890 -Sir. -Get lost. 829 00:54:02,800 --> 00:54:04,280 Sir! Sir, I am handicapped. 830 00:54:04,310 --> 00:54:06,020 Please help me, sir, I’m very hungry. 831 00:54:06,390 --> 00:54:08,270 Sir! Sir! 832 00:54:08,290 --> 00:54:10,790 -I don't have money -Hey! Why are you mocking him? 833 00:54:10,820 --> 00:54:13,460 He’s trying for an Oscar, in case you didn’t already know! 834 00:54:14,450 --> 00:54:17,270 You will understand if you lose a hand 835 00:54:17,290 --> 00:54:18,390 Brother, come to this side. 836 00:54:19,210 --> 00:54:21,210 Go, brother! Madam is- 837 00:54:23,590 --> 00:54:25,990 Are you giving money? Something will happen today! 838 00:54:26,650 --> 00:54:27,820 For sure! 839 00:54:28,970 --> 00:54:30,040 Madam! May I? 840 00:54:31,250 --> 00:54:33,250 English? 841 00:54:39,870 --> 00:54:40,900 I said you, right? 842 00:54:41,960 --> 00:54:43,120 What happened? 843 00:54:46,550 --> 00:54:48,550 My bag! 844 00:54:49,040 --> 00:54:51,040 Game over! 845 00:54:55,750 --> 00:54:57,750 Hey!!! This speed? 846 00:55:00,670 --> 00:55:03,920 Take a pit stop and you drive, please! 847 00:55:03,940 --> 00:55:06,780 This is not a trip where we can take pit stops! Turn left 848 00:55:19,730 --> 00:55:22,140 Oh! That's a hit. 849 00:55:24,030 --> 00:55:25,090 Hey... 850 00:55:27,320 --> 00:55:29,870 -What happened? -Nothing, let's go and get him! 851 00:55:30,540 --> 00:55:31,970 Stop! 852 00:55:35,520 --> 00:55:38,020 Why did you apply brake? 853 00:55:38,660 --> 00:55:40,660 -I thought you couldn't stop it. -Me? 854 00:55:43,210 --> 00:55:44,440 Stop! 855 00:55:46,150 --> 00:55:47,500 Hey, idiot, stop. 856 00:55:47,950 --> 00:55:51,610 -Why is he scolding us? -We broke his car's back. 857 00:55:57,680 --> 00:55:58,870 Stop the car. 858 00:56:00,290 --> 00:56:04,090 Brother, take this money and get it repaired! Sorry! 859 00:56:10,790 --> 00:56:11,970 Dude, give it to me. 860 00:56:12,120 --> 00:56:14,120 What the hell is this? 861 00:56:15,380 --> 00:56:18,040 You accelerate; I’ll handle it. Careful 862 00:56:23,340 --> 00:56:25,090 -He is going that way -This way! 863 00:56:28,470 --> 00:56:30,470 Turn left! 864 00:56:32,510 --> 00:56:34,510 Door! 865 00:56:34,540 --> 00:56:36,540 I said left, not right! 866 00:56:37,820 --> 00:56:39,820 This is left, right? 867 00:56:42,230 --> 00:56:43,620 Please, Madam... 868 00:56:43,680 --> 00:56:47,950 I’ll handle steering; you manage speed. 869 00:56:48,130 --> 00:56:49,390 Okay, ok. 870 00:56:49,920 --> 00:56:51,060 Hey, stop the car. 871 00:56:52,320 --> 00:56:53,610 If there’s a girl beside, everyone becomes a hero 872 00:56:53,640 --> 00:56:54,680 Pay the money. 873 00:56:54,700 --> 00:56:56,360 -you hold the wheel. -Stop!. 874 00:56:57,540 --> 00:56:59,040 I don't even have money! 875 00:56:59,070 --> 00:57:03,330 Brother! 3121 PIN. I don't even have money for beers Please take this. 876 00:57:04,150 --> 00:57:07,320 If you dash again, we have to sell this car! 877 00:57:09,510 --> 00:57:11,090 Accelerate! Fast! 878 00:57:11,330 --> 00:57:12,640 yeah.. we got him. 879 00:57:28,800 --> 00:57:29,900 Sir. 880 00:57:30,490 --> 00:57:32,410 Sir.. please leave me 881 00:57:33,190 --> 00:57:34,540 How dare you... ! 882 00:57:37,490 --> 00:57:39,230 The car was heavily damaged, right? 883 00:57:39,450 --> 00:57:41,870 I’ll handle the car. Not that expensive. 884 00:57:42,340 --> 00:57:43,710 Is there any gold in the bag? 885 00:57:43,920 --> 00:57:45,090 No... 886 00:57:45,780 --> 00:57:47,550 Any memories of your dad? 887 00:57:48,460 --> 00:57:49,490 No 888 00:57:49,980 --> 00:57:51,010 Then? 889 00:57:52,670 --> 00:57:54,410 300 rupees 890 00:57:54,680 --> 00:57:57,050 I'm really worried that I might lose this money. 891 00:58:02,290 --> 00:58:03,700 To save just 300 rupees, 892 00:58:04,220 --> 00:58:08,310 I ended up spending 30,000 rupees. I am such a fool. 893 00:58:08,570 --> 00:58:11,280 Even after doing all this, I’m not a hero in her life. 894 00:58:14,360 --> 00:58:16,240 Why should I say you hit my car if you didn’t? 895 00:58:16,370 --> 00:58:18,630 -Do you think I’m an idiot? -It might be. 896 00:58:19,010 --> 00:58:20,010 Shut up. 897 00:58:20,030 --> 00:58:22,620 -I didn't hit your car, sir. -You did hit. 898 00:58:22,700 --> 00:58:24,790 -I didn't hit, sir. -You did 899 00:58:25,110 --> 00:58:27,630 The car has many dents and problems. 900 00:58:27,960 --> 00:58:31,790 Why are you making a big fuss over something so small? 901 00:58:31,810 --> 00:58:32,950 It's very small right, sir. 902 00:58:32,950 --> 00:58:35,830 Do you think it's just a bicycle? It's a car, and the repair costs 5,000 903 00:58:35,830 --> 00:58:37,790 -I didn't hit, sir. -Five thousand rupees? 904 00:58:37,790 --> 00:58:38,840 You did hit 905 00:58:39,120 --> 00:58:43,200 You did hit, and lying because I didn't see 906 00:58:45,720 --> 00:58:46,920 Priya... 907 00:58:46,950 --> 00:58:48,820 I will teach you how to drift. 908 00:58:49,780 --> 00:58:50,860 Not interested? 909 00:58:52,670 --> 00:58:55,380 Priya, is your health okay? You seem so grumpy. 910 00:58:58,800 --> 00:59:00,450 Here's the money for your car repair. 911 00:59:01,120 --> 00:59:03,790 If this amount isn’t sufficient, I can pay you in installments 912 00:59:05,690 --> 00:59:06,990 What happened? 913 00:59:07,750 --> 00:59:10,340 What do you think about me? 914 00:59:11,150 --> 00:59:12,520 Why didn't you tell me? 915 00:59:13,310 --> 00:59:14,480 Oh! 916 00:59:14,500 --> 00:59:17,190 You didn’t tell me because you decided that I am so stingy that I won’t pay you. Right? 917 00:59:17,220 --> 00:59:19,560 Priya, I didn't think of you that way. 918 00:59:25,710 --> 00:59:28,100 -Priya, that's not- -Don't take advantage of my situation. 919 00:59:29,960 --> 00:59:32,100 I know about you. Still, I came to you. 920 00:59:33,220 --> 00:59:34,970 It’s all my fault. 921 00:59:45,980 --> 00:59:47,020 Get down. 922 00:59:47,740 --> 00:59:48,910 Get down. 923 00:59:53,700 --> 00:59:55,200 Why do you always think your way? 924 00:59:55,340 --> 00:59:56,830 Don’t you ever listen to anyone else? 925 00:59:57,850 --> 00:59:59,640 You only ask questions, you only answer them, 926 00:59:59,670 --> 01:00:00,870 and you only make the decisions 927 01:00:00,880 --> 01:00:02,780 You don't care what the other person is saying. 928 01:00:03,200 --> 01:00:04,310 you- 929 01:00:09,870 --> 01:00:11,950 You’re not to blame for Sekhar’s death. 930 01:00:15,330 --> 01:00:16,410 The poor fellow. 931 01:00:17,380 --> 01:00:19,250 That poor guy couldn’t face the world, 932 01:00:19,280 --> 01:00:21,360 so he ended his life. That’s all there is to it. 933 01:00:22,750 --> 01:00:24,470 Don’t think you’re responsible for that. 934 01:00:24,500 --> 01:00:27,500 Neither your family, nor I, nor anyone else think that way. 935 01:00:27,530 --> 01:00:29,290 You shouldn’t think that way either. 936 01:00:32,380 --> 01:00:34,320 Do you remember how you used to be in college? 937 01:00:34,340 --> 01:00:35,590 Look at how you are now 938 01:00:37,710 --> 01:00:40,090 First, let go of the burden 939 01:00:40,110 --> 01:00:43,050 that you’re responsible for all of this 940 01:00:44,830 --> 01:00:46,040 Then you’ll understand 941 01:00:47,210 --> 01:00:48,870 whether I’m taking advantage of you or 942 01:00:51,860 --> 01:00:53,690 or genuinely love you. 943 01:02:54,910 --> 01:02:56,330 Happy birthday. 944 01:02:57,630 --> 01:02:59,040 Happy women's day. 945 01:02:59,640 --> 01:03:00,890 Merry Christmas. 946 01:03:01,660 --> 01:03:02,830 Happy New Year. 947 01:03:04,070 --> 01:03:05,110 Happy Valentine's Day. 948 01:03:08,230 --> 01:03:09,270 What is this about? 949 01:03:09,770 --> 01:03:10,890 Ahh... 950 01:03:12,130 --> 01:03:13,180 It’s Ambedkar Jayanti. 951 01:03:16,450 --> 01:03:18,660 I planned to give you all this when we were in college 952 01:03:20,110 --> 01:03:21,150 It wasn’t possible 953 01:03:28,670 --> 01:03:30,000 Dad. 954 01:03:30,040 --> 01:03:31,420 She is Priya. 955 01:03:32,270 --> 01:03:33,270 Hello, Dear. 956 01:03:35,500 --> 01:03:36,580 Move. 957 01:03:38,120 --> 01:03:40,600 [speaking in Hindi] 958 01:03:42,340 --> 01:03:43,590 -What? -Oh! 959 01:03:43,890 --> 01:03:45,300 Don't you know Hindi? 960 01:03:46,220 --> 01:03:48,070 I’m asking if you know how to wear a saree. 961 01:03:49,560 --> 01:03:50,720 Why are you asking? 962 01:03:51,100 --> 01:03:53,970 Instead of always wearing a churidar, why don’t you wear a saree? 963 01:04:36,630 --> 01:04:37,650 Bye. 964 01:04:54,760 --> 01:04:57,260 -You will get the ticket on your WhatsApp. -Okay, I will check 965 01:05:04,570 --> 01:05:05,950 Dad. 966 01:05:06,130 --> 01:05:07,330 Dad. 967 01:05:08,660 --> 01:05:11,870 Dad, you’ve been working in the garage since morning. Why don’t you take a break? 968 01:05:12,360 --> 01:05:14,320 I need to make a delivery to the customer 969 01:05:14,670 --> 01:05:16,390 Anyway, I'm not a lovebird like you... 970 01:05:16,410 --> 01:05:20,410 taking breaks and waving off work. I need to keep working. 971 01:05:20,620 --> 01:05:22,370 You always pester me with something 972 01:05:22,670 --> 01:05:23,960 Move aside, Dad. 973 01:05:25,580 --> 01:05:26,660 Here, take this. 974 01:05:27,430 --> 01:05:29,070 -Check this. -What's this? 975 01:05:30,290 --> 01:05:31,710 Kashmir to Kanyakumari. 976 01:05:32,690 --> 01:05:34,470 You always want to go. 977 01:05:34,830 --> 01:05:36,620 They’ll take care of everything. 978 01:05:37,060 --> 01:05:38,230 You go and enjoy yourself 979 01:05:38,830 --> 01:05:39,950 Then, what about the garage? 980 01:05:41,250 --> 01:05:42,930 Oh, and what about the garage then? 981 01:05:43,120 --> 01:05:45,210 No one is going to steal our gold bars, Dad. 982 01:05:45,970 --> 01:05:47,380 You go and enjoy yourself 983 01:05:58,070 --> 01:05:59,480 One more thing, Dad. 984 01:05:59,820 --> 01:06:01,900 Girls are very beautiful in North India. 985 01:06:01,900 --> 01:06:04,070 Don’t get too caught up and make sure to come back 986 01:06:05,140 --> 01:06:06,370 Okay? 987 01:06:06,600 --> 01:06:08,270 Otherwise, I will end up being an orphan. 988 01:06:11,340 --> 01:06:13,590 So, finally, you have fulfilled your dad’s dreams, right? 989 01:06:15,710 --> 01:06:16,840 Where did he go? 990 01:06:16,860 --> 01:06:18,280 To Kashmir and Kanyakumari and all? 991 01:06:20,630 --> 01:06:21,710 Dad.. 992 01:06:25,210 --> 01:06:26,630 Dad... 993 01:06:30,090 --> 01:06:31,210 Dad.. 994 01:06:32,090 --> 01:06:33,130 Dad... 995 01:06:35,150 --> 01:06:36,200 My dad has passed away 996 01:06:36,760 --> 01:06:37,800 oh! God. 997 01:06:49,100 --> 01:06:51,420 I don’t understand... 998 01:06:53,400 --> 01:06:56,630 Why don’t we appreciate a person’s value until they’re gone? 999 01:06:57,700 --> 01:06:59,160 I am not a good son. 1000 01:06:59,860 --> 01:07:01,620 I feel like I did nothing for my dad. 1001 01:07:03,560 --> 01:07:04,930 Oh no! 1002 01:07:04,960 --> 01:07:06,280 It’s not your fault in any way 1003 01:07:08,050 --> 01:07:09,550 Don't think like that, okay? 1004 01:07:11,880 --> 01:07:13,080 You are not alone, Rakesh. 1005 01:07:13,490 --> 01:07:14,580 I'm with you. 1006 01:07:20,820 --> 01:07:22,190 What happened after that? 1007 01:07:33,820 --> 01:07:34,900 Hey, clear all of this out. 1008 01:07:35,960 --> 01:07:37,040 You all as well. 1009 01:07:37,070 --> 01:07:38,570 Sir, who are you? 1010 01:07:38,610 --> 01:07:41,360 -Why are you pushing? -Who are you, sir? 1011 01:07:41,810 --> 01:07:43,210 Everyone, leave this place quickly. 1012 01:07:43,230 --> 01:07:44,650 What’s your business in our garage? 1013 01:07:44,730 --> 01:07:47,130 You guys looted government property and built the garage, so it doesn’t belong to you. 1014 01:07:47,160 --> 01:07:48,850 We sent multiple notices, but you haven’t responded to a single one. 1015 01:07:48,880 --> 01:07:51,490 You haven’t even attended court. Do you want to play games with the government? 1016 01:07:51,540 --> 01:07:52,630 -Sir. -Get out. 1017 01:07:53,430 --> 01:07:56,910 [clamouring] 1018 01:08:00,440 --> 01:08:01,680 Sir sir... 1019 01:08:01,700 --> 01:08:02,750 please don't sir. 1020 01:08:02,790 --> 01:08:04,050 We haven’t received any notices, sir. 1021 01:08:04,080 --> 01:08:05,990 Go to court and deal with it if you have anything to say. 1022 01:08:12,200 --> 01:08:15,590 [People clamouring] 1023 01:08:37,790 --> 01:08:38,910 -Hey, Upma. -Sir 1024 01:08:39,620 --> 01:08:42,660 Tell Ramayya that tomorrow is an auspicious day. 1025 01:08:42,790 --> 01:08:45,370 -... he can start his work here. -Okay, sir 1026 01:08:46,330 --> 01:08:47,870 You’re making a mistake, sir. 1027 01:08:48,870 --> 01:08:49,910 It's not good. 1028 01:08:50,150 --> 01:08:51,300 Are you talking about Good? 1029 01:08:51,370 --> 01:08:53,370 I sent you the money, but you didn’t accept it. 1030 01:08:54,040 --> 01:08:56,040 I sent you my gang, but still, you didn't accept. 1031 01:08:56,540 --> 01:08:57,870 Still, what options do we have? 1032 01:08:58,450 --> 01:09:00,480 That’s why I had to step in and handle it myself 1033 01:09:01,360 --> 01:09:03,030 Now you’ll lose both the money... 1034 01:09:03,050 --> 01:09:04,390 ...and the land. 1035 01:09:04,890 --> 01:09:07,790 What’s wrong, brother? Why are you clenching your teeth? 1036 01:09:07,870 --> 01:09:09,370 Is something wrong with your teeth? 1037 01:09:10,440 --> 01:09:12,600 I can turn the garage into ashes in one hour. 1038 01:09:14,580 --> 01:09:15,640 What do you say? 1039 01:09:15,750 --> 01:09:17,700 I am not interested in selling this garage. 1040 01:09:18,160 --> 01:09:21,580 -How about the garage? -Do you think I'm dead? 1041 01:09:24,830 --> 01:09:25,870 Sir. 1042 01:09:26,080 --> 01:09:28,000 Sir, please stop them 1043 01:09:28,830 --> 01:09:30,600 I’m a fool for messing with you. 1044 01:09:33,490 --> 01:09:34,830 Sorry, sir. 1045 01:09:35,500 --> 01:09:36,750 It’s in memory of my father. 1046 01:09:37,710 --> 01:09:38,920 Please leave it, sir. 1047 01:09:40,040 --> 01:09:41,450 -Hey, Upma. -Sir 1048 01:09:41,950 --> 01:09:43,080 What happened to him? 1049 01:09:43,620 --> 01:09:45,660 How come my dad, crying like a son? 1050 01:09:47,070 --> 01:09:49,490 If I keep forgiving everyone who apologizes, 1051 01:09:50,410 --> 01:09:51,750 How can we run a business? 1052 01:09:52,620 --> 01:09:55,160 I will receive 25 lakhs from this settlement 1053 01:09:55,870 --> 01:09:57,830 If I spare you now, I will be at a loss 1054 01:09:58,700 --> 01:09:59,810 Yes. 1055 01:10:00,480 --> 01:10:01,680 Sir. 1056 01:10:01,700 --> 01:10:02,950 Sir.. Please tell them to stop. 1057 01:10:06,040 --> 01:10:07,330 Sir... 1058 01:10:09,010 --> 01:10:10,390 Sir.. Please tell them to stop. 1059 01:10:11,810 --> 01:10:13,560 If you want, I can give you that 25 LAKHS. 1060 01:10:15,240 --> 01:10:16,260 Mister. 1061 01:10:16,290 --> 01:10:18,150 Ranki Reddy has a reputation. 1062 01:10:19,370 --> 01:10:21,480 If I let this go now, it might damage my integrity. 1063 01:10:28,490 --> 01:10:29,530 [Rakesh]50 Lakhs. 1064 01:10:30,550 --> 01:10:31,670 Hey! 1065 01:10:39,810 --> 01:10:41,590 I will give you 50 lakhs. Please leave this. 1066 01:10:42,690 --> 01:10:45,650 Brokerage is like an auction. 1067 01:10:46,190 --> 01:10:47,860 Whoever pays more, it's theirs. 1068 01:10:48,860 --> 01:10:50,400 It's business. 1069 01:10:50,780 --> 01:10:52,780 It’s yours, if you can give me in 10 days. 1070 01:10:52,800 --> 01:10:54,470 Or else, it's not yours anymore. 1071 01:11:07,900 --> 01:11:09,650 He gave a deadline, and it’s tomorrow 1072 01:11:10,220 --> 01:11:12,470 I was told that my bank loan would be approved today. 1073 01:11:14,260 --> 01:11:16,670 That’s why I’ve been making calls about the bank. 1074 01:11:20,910 --> 01:11:23,680 -Tell me. -Our loan was rejected. 1075 01:11:24,940 --> 01:11:26,440 What are you talking about? 1076 01:11:26,630 --> 01:11:29,530 As the land is in litigation, the manager rejected it. 1077 01:11:32,650 --> 01:11:34,790 -Madam. -Rakesh. 1078 01:11:35,090 --> 01:11:36,650 -Sorry, Madam. -What happened? 1079 01:11:37,570 --> 01:11:38,640 Is everything okay? 1080 01:12:05,180 --> 01:12:06,380 Hey. 1081 01:12:15,050 --> 01:12:16,190 Stop it. 1082 01:12:21,270 --> 01:12:22,550 Stop it. 1083 01:12:58,650 --> 01:13:00,510 Sir, please tell them to stop. I need- 1084 01:13:00,770 --> 01:13:02,410 How dare you place a hand on us? 1085 01:13:02,830 --> 01:13:04,550 Will arrest you and beat you to hell. 1086 01:13:04,580 --> 01:13:05,630 Brother! 1087 01:13:10,720 --> 01:13:12,450 Sir.. sir... 1088 01:13:12,580 --> 01:13:13,850 Please tell them to stop, sir. 1089 01:13:14,510 --> 01:13:15,640 It's been 10 days. 1090 01:13:15,850 --> 01:13:17,190 Yet I didn't receive the money. 1091 01:13:17,570 --> 01:13:19,200 I had them, sir, just a minute. 1092 01:13:27,140 --> 01:13:28,350 Why does she always bother me? 1093 01:13:29,620 --> 01:13:31,350 Come, on Rakesh. 1094 01:13:34,200 --> 01:13:35,410 Sir... 1095 01:13:38,030 --> 01:13:39,330 But... 1096 01:13:40,300 --> 01:13:42,300 I only have 10 lakhs. 1097 01:13:46,340 --> 01:13:47,730 Sir.. I checked with my friends. 1098 01:13:47,760 --> 01:13:49,330 I even tried to get a loan. 1099 01:13:50,380 --> 01:13:51,440 Hell with this phone! 1100 01:13:53,040 --> 01:13:54,380 I even asked them, sir. 1101 01:13:54,830 --> 01:13:56,200 Can you allow me some more time? 1102 01:13:56,580 --> 01:13:59,160 Show your self-respect by keeping your word. 1103 01:13:59,580 --> 01:14:00,780 I kept mine, right? 1104 01:14:02,790 --> 01:14:04,710 Sir, please tell them to stop 1105 01:14:07,910 --> 01:14:09,360 Sir, please tell them to stop 1106 01:14:12,940 --> 01:14:14,480 Hey... 1107 01:15:13,790 --> 01:15:15,180 -Please sir. -Stop. 1108 01:15:15,980 --> 01:15:17,820 Please give me a little more time. 1109 01:15:18,200 --> 01:15:20,950 Okay, If I do? From where will you get the money? 1110 01:15:21,150 --> 01:15:23,150 Will your father send it from heaven? 1111 01:15:32,850 --> 01:15:35,450 What's wrong with you, madam? Why are you calling me continuously? 1112 01:15:35,480 --> 01:15:37,060 First, answer my question. 1113 01:15:37,300 --> 01:15:39,170 Is your father's name Nagumomu Ramakrishna? 1114 01:15:39,300 --> 01:15:41,050 Yes, so what? 1115 01:15:41,070 --> 01:15:43,310 Your father's name is mentioned in my claims for today. 1116 01:15:43,330 --> 01:15:46,000 There is a two-crore insurance policy in your father's name 1117 01:15:48,070 --> 01:15:49,200 Hello... 1118 01:15:50,600 --> 01:15:52,020 Madam, thank you. 1119 01:15:52,050 --> 01:15:53,950 I will call you back in a while. 1120 01:15:53,980 --> 01:15:55,340 Hello... 1121 01:15:55,450 --> 01:15:57,260 Can you hear me? 1122 01:15:57,830 --> 01:15:59,290 Sir, the money has been arranged. 1123 01:16:00,210 --> 01:16:02,580 They’re saying there’s a two-crore insurance policy in my father's name. 1124 01:16:02,770 --> 01:16:04,610 If you give me just 10 days... 1125 01:16:04,710 --> 01:16:06,710 I will arrange the money. Please believe me, sir. 1126 01:16:07,300 --> 01:16:09,840 What’s this, son? Another tactic? 1127 01:16:10,610 --> 01:16:12,020 It's not a tactic, sir. 1128 01:16:12,440 --> 01:16:14,940 Madam, could you please confirm that? 1129 01:16:15,070 --> 01:16:16,110 Ahhh... 1130 01:16:16,150 --> 01:16:17,190 Can't you understand? 1131 01:16:17,640 --> 01:16:20,600 There is a two-crore insurance policy in your father's name 1132 01:16:20,630 --> 01:16:21,700 But Rakesh, there is a- 1133 01:16:22,540 --> 01:16:23,670 Hello... 1134 01:16:25,270 --> 01:16:27,270 Please allow me 10 days. 1135 01:16:28,570 --> 01:16:31,320 If I can't, then demolish me along with my garage 1136 01:16:31,740 --> 01:16:32,910 But 1137 01:16:32,940 --> 01:16:35,150 Please believe me for 10 days. 1138 01:16:35,900 --> 01:16:37,770 If you don’t give me this time, 1139 01:16:38,040 --> 01:16:39,330 I won’t come, 1140 01:16:39,360 --> 01:16:40,650 and neither will the gang. 1141 01:16:43,050 --> 01:16:44,250 A bomb will suffice. 1142 01:16:45,970 --> 01:16:47,220 -Upma. -Sir. 1143 01:16:47,380 --> 01:16:48,790 Take this money. 1144 01:17:03,070 --> 01:17:05,110 Rakesh, why don't you answer my call? 1145 01:17:05,700 --> 01:17:06,880 Thank you, Madam. 1146 01:17:07,950 --> 01:17:10,170 You saved me and my garage at the right time. 1147 01:17:11,930 --> 01:17:13,670 Why don't you listen to what I am saying? 1148 01:17:13,860 --> 01:17:16,480 There are two crores of insurance in your father's name. 1149 01:17:16,990 --> 01:17:18,710 But your name is not there as nominee. 1150 01:17:20,680 --> 01:17:23,570 It's in another person's name. 1151 01:17:32,030 --> 01:17:34,100 Since your name isn’t on the nominee list, 1152 01:17:34,670 --> 01:17:36,090 you won’t be receiving the money 1153 01:18:22,070 --> 01:18:23,410 Relax! 1154 01:18:32,280 --> 01:18:34,070 He is talking like a villain 1155 01:18:36,200 --> 01:18:37,410 Villain? 1156 01:18:38,280 --> 01:18:40,200 You seem a bigger villain than him, Madam! 1157 01:18:40,240 --> 01:18:42,370 -Is it? -Then? 1158 01:18:42,370 --> 01:18:44,570 I was happy to know about my dad's 2 crores insurance... 1159 01:18:44,570 --> 01:18:47,200 I thought, oh god! I'm out of the problem. 1160 01:18:47,320 --> 01:18:50,200 Here you're saying that I'm not the nominee. 1161 01:18:50,200 --> 01:18:54,370 Amidst all this chaos you brought me to this coffee shop instead of the office 1162 01:18:54,410 --> 01:18:56,490 And offering me coffee and tea. 1163 01:18:58,570 --> 01:18:59,870 I'm overwhelmed, madam 1164 01:19:00,070 --> 01:19:01,950 Come to the point, no more supsense. 1165 01:19:06,530 --> 01:19:07,570 Check this out. 1166 01:19:08,070 --> 01:19:11,910 Here's the soft copy of your dad's Insurance policy from 2003. 1167 01:19:12,200 --> 01:19:13,410 Check out the nominee's name. 1168 01:19:14,120 --> 01:19:15,320 Rajesh! 1169 01:19:16,660 --> 01:19:18,120 Who the hell is this Rajesh, madam? 1170 01:19:18,410 --> 01:19:19,570 I should be asking that. 1171 01:19:19,570 --> 01:19:20,780 How would I know? 1172 01:19:21,990 --> 01:19:23,410 Is anyone among your relatives... 1173 01:19:23,450 --> 01:19:25,320 We don't have any relatives, madam. 1174 01:19:25,370 --> 01:19:28,120 I told you, right? My grandfather came to this city just with a bag. 1175 01:19:29,030 --> 01:19:30,820 -Maybe... -May be? 1176 01:19:32,280 --> 01:19:34,030 Did your father have any? 1177 01:19:35,450 --> 01:19:36,820 Did my father have any... 1178 01:19:38,160 --> 01:19:40,030 Any affair or so... 1179 01:19:40,740 --> 01:19:44,370 Maybe, their kid name is Rajesh. 1180 01:19:44,990 --> 01:19:47,660 You know, like... Rakesh... Rajesh... 1181 01:19:47,910 --> 01:19:49,490 Rajesh... Rakesh... 1182 01:19:49,530 --> 01:19:51,030 Rakesh... Rajesh... 1183 01:19:51,320 --> 01:19:52,910 Rajesh... Rakesh... 1184 01:19:53,490 --> 01:19:55,490 People would slap me if I say this out. 1185 01:19:56,370 --> 01:19:57,530 I am just asking. 1186 01:19:57,530 --> 01:19:58,990 What are you asking madam! 1187 01:19:59,120 --> 01:20:01,950 My father could hardly raise me. 1188 01:20:02,120 --> 01:20:03,740 And you think he might have an affair? 1189 01:20:05,910 --> 01:20:07,910 Then it could be a mistake from either end. 1190 01:20:08,620 --> 01:20:10,240 Telugu subtitles, now. 1191 01:20:11,870 --> 01:20:17,990 Our company is registering Life Insurance policies ONLINE from 2015. 1192 01:20:18,370 --> 01:20:20,820 So, there are 2 possibilities. 1193 01:20:21,160 --> 01:20:23,320 While signing the insurance policy... 1194 01:20:24,120 --> 01:20:27,280 The insurance agent might have made a mistake with the nominee's name. 1195 01:20:28,320 --> 01:20:31,740 Else, while digitalizing it... 1196 01:20:32,030 --> 01:20:34,660 They could have enrolled it incorrectly. 1197 01:20:36,870 --> 01:20:42,530 Yeah! There is a possibility, because 'K' and 'J' are adjacent on the keyboard. 1198 01:20:43,030 --> 01:20:45,910 So, that's how Rakesh could've turned into Rajesh. 1199 01:20:46,160 --> 01:20:49,120 -Did you get it? -Yeah, simple, right? 1200 01:20:49,910 --> 01:20:52,740 Replace his name with mine then. 1201 01:20:53,870 --> 01:20:55,070 This is not that simple. 1202 01:20:55,320 --> 01:20:57,870 It could only be possible when he was alive. 1203 01:20:58,030 --> 01:20:59,410 But after his death... 1204 01:20:59,620 --> 01:21:00,780 It's considered fraud. 1205 01:21:04,120 --> 01:21:05,370 Madam... 1206 01:21:06,410 --> 01:21:08,780 I will lose my shed without this money. 1207 01:21:09,410 --> 01:21:12,660 My dad went through a lot of hardships... 1208 01:21:12,700 --> 01:21:14,200 Hey! Stop stop stop... 1209 01:21:14,700 --> 01:21:17,620 I don't have the energy to hear your story again, please... 1210 01:21:17,660 --> 01:21:18,870 Please... 1211 01:21:19,870 --> 01:21:21,620 Do something, madam. 1212 01:21:23,950 --> 01:21:25,990 I have to ask that irritating idiot, again! 1213 01:21:28,030 --> 01:21:29,320 Hello... 1214 01:21:30,530 --> 01:21:31,910 Hi Vivek! 1215 01:21:35,820 --> 01:21:36,820 Here's your order, Sir! 1216 01:21:52,450 --> 01:21:53,620 Enough of the staring. 1217 01:21:54,200 --> 01:21:55,240 What did you say? 1218 01:21:55,950 --> 01:21:58,240 Paper sir... Paper... Let me know your opinion. 1219 01:21:58,910 --> 01:22:01,490 Nothing to say! Do you know what you are asking? 1220 01:22:01,780 --> 01:22:03,410 -Changing fraud is name -Sir? 1221 01:22:03,660 --> 01:22:06,570 Changing names is a fraud. Impossible! 1222 01:22:07,320 --> 01:22:10,990 I should have guessed why you are being so nice saying, "Hi Vivek!" 1223 01:22:11,070 --> 01:22:13,030 I was surprised by your instant love. 1224 01:22:13,780 --> 01:22:15,410 It is a very big risk. 1225 01:22:16,280 --> 01:22:19,120 I think you are wishing for free money. 1226 01:22:19,280 --> 01:22:23,870 Vivek, Rakesh is not wishing. He is in need. 1227 01:22:24,200 --> 01:22:28,740 You don't know what he is going through. Without this money, he will be helpless. 1228 01:22:28,780 --> 01:22:29,870 Yes, Sir! 1229 01:22:30,490 --> 01:22:32,660 Tell these sentiment dialogues to any Auto driver. 1230 01:22:32,700 --> 01:22:34,990 He might offer you a free ride, I cannot do anything. 1231 01:22:35,490 --> 01:22:36,450 Can't you do this small help? 1232 01:22:36,490 --> 01:22:38,240 A little? It is about 2 crores. 1233 01:22:38,410 --> 01:22:41,370 If anything goes wrong, we will be behind the bars. 1234 01:22:41,530 --> 01:22:42,990 She expects me to help! 1235 01:22:44,570 --> 01:22:45,660 Oh really! 1236 01:22:46,030 --> 01:22:47,910 We had a similar issue an year ago... 1237 01:22:48,740 --> 01:22:50,030 Didn't you do something? 1238 01:22:50,280 --> 01:22:51,820 Me? What did I do? 1239 01:22:51,870 --> 01:22:53,620 You did! Didn't you? 1240 01:22:54,820 --> 01:22:57,280 Why did you bring that topic infron of everyone? 1241 01:22:59,030 --> 01:23:02,240 I did it for my friend. Why will I do it for every idiot? 1242 01:23:03,410 --> 01:23:05,030 -Will you do it or not? -I won't 1243 01:23:05,320 --> 01:23:06,780 Okay, leave it. 1244 01:23:08,070 --> 01:23:10,870 I will tell everyone in the office about what you did. 1245 01:23:12,200 --> 01:23:14,410 Are you blackmailing me? 1246 01:23:15,870 --> 01:23:16,870 Kind of. 1247 01:23:16,910 --> 01:23:18,240 What did you do, Sir? 1248 01:23:19,910 --> 01:23:22,030 Even he has the access to that database. 1249 01:23:22,820 --> 01:23:26,070 -He changed it secretly. -Go on! Announce it to everyone! 1250 01:23:26,660 --> 01:23:28,450 Telling her was my mistake. 1251 01:23:28,990 --> 01:23:30,820 Vivek, please help him once. 1252 01:23:30,990 --> 01:23:32,160 Please! 1253 01:23:33,280 --> 01:23:34,660 Okay, I will do this one time. 1254 01:23:35,490 --> 01:23:37,240 When did your father expire? 1255 01:23:37,910 --> 01:23:39,450 It's been 25 days, Sir! 1256 01:23:39,780 --> 01:23:42,910 Twenty-five days? Didn't you file anything till date? 1257 01:23:43,120 --> 01:23:44,160 No 1258 01:23:44,160 --> 01:23:48,030 If it is delayed by 1 month, superiors will doubt us... 1259 01:23:48,030 --> 01:23:49,870 If they scrutinize, we will be in big trouble. 1260 01:23:50,120 --> 01:23:53,910 We have a lot to do. We have to change the name and then file everything. 1261 01:23:54,120 --> 01:23:57,320 Sir! I'll get any document you need. 1262 01:23:57,700 --> 01:23:59,990 We don't need documents now. We need money! 1263 01:24:00,240 --> 01:24:01,410 We'll need 5 lakhs. 1264 01:24:01,870 --> 01:24:02,990 5 lakhs? 1265 01:24:03,240 --> 01:24:05,200 Why 5 Lakhs? 1266 01:24:05,530 --> 01:24:07,410 I cannot change the database all alone. 1267 01:24:07,780 --> 01:24:09,700 Don't you know, there is one more guy above me. 1268 01:24:09,740 --> 01:24:12,280 Last time he took 5 lakhs and I'm not sure how much he'll demand now. 1269 01:24:12,280 --> 01:24:13,740 He is our friend, right? 1270 01:24:15,240 --> 01:24:17,820 I could not do anything when the one who has to work is my friend. 1271 01:24:17,870 --> 01:24:19,280 what can I do by being his friend? 1272 01:24:24,320 --> 01:24:27,530 How can he arrange it immediately? 1273 01:24:28,870 --> 01:24:30,450 Let him take all the time he wants... 1274 01:24:30,490 --> 01:24:32,530 By then we will lose all the time and no use of any efforts. 1275 01:24:32,570 --> 01:24:33,820 I will get it, sir! 1276 01:24:35,280 --> 01:24:36,530 I will bring 5 lakhs. 1277 01:24:37,410 --> 01:24:38,700 Please talk to your manager. 1278 01:24:38,910 --> 01:24:41,820 The faster, the better. 1279 01:24:42,530 --> 01:24:43,950 Get it before the evening. 1280 01:24:44,200 --> 01:24:46,490 We can't do anything, if we miss it today. 1281 01:24:48,160 --> 01:24:49,490 Pick that tyre. 1282 01:24:49,530 --> 01:24:50,910 Do you have any money? 1283 01:24:51,320 --> 01:24:53,320 500, should I Phonepe? 1284 01:25:05,950 --> 01:25:09,620 Bro, please adjust it for a week. I will return it anyway. 1285 01:25:22,200 --> 01:25:23,200 Priya... 1286 01:25:28,320 --> 01:25:29,370 Take it. 1287 01:25:30,240 --> 01:25:31,990 Aren't these your savings? 1288 01:25:32,200 --> 01:25:33,660 Get the work done. 1289 01:25:37,780 --> 01:25:41,870 How long? The car is waiting. It's about to rain. 1290 01:25:42,950 --> 01:25:46,030 -Can't you wait for 5 minutes? -How long, Sir? 1291 01:25:50,320 --> 01:25:53,620 Goa is hosting beer festival. Shall we go out for a while? 1292 01:25:54,620 --> 01:25:55,780 Bloody Bugger. 1293 01:25:56,910 --> 01:26:00,030 Even that burger is cheap! Bread burger, right? It's cheap too... 1294 01:26:00,160 --> 01:26:02,780 Shall we go? Here he is... 1295 01:26:09,370 --> 01:26:11,410 5 lakhs sir, please check! 1296 01:26:11,410 --> 01:26:13,120 If I check here, I'll be Jailed. 1297 01:26:22,820 --> 01:26:25,030 She picks Mechanic over Manager. 1298 01:26:25,660 --> 01:26:27,160 Madam! Hello! 1299 01:26:27,700 --> 01:26:30,450 If you are done with the romance, please come. It may rain... 1300 01:26:32,570 --> 01:26:33,620 Okay! 1301 01:26:47,120 --> 01:26:49,120 Did you give the money? All good, right? 1302 01:26:49,660 --> 01:26:51,070 Yeah, it's done, 1303 01:26:52,120 --> 01:26:53,320 What's up with you? 1304 01:26:53,620 --> 01:26:55,120 I'm going to Apporva's wedding. 1305 01:26:55,450 --> 01:26:56,490 Apoo... 1306 01:26:56,570 --> 01:26:59,030 You mean Apoorva? Our friend? 1307 01:26:59,490 --> 01:27:00,620 Isn't she my friend too? 1308 01:27:00,910 --> 01:27:02,620 Is it? No... 1309 01:27:05,030 --> 01:27:09,070 Consider me too. I need a break too! 1310 01:27:09,700 --> 01:27:10,780 Please let me tag along. 1311 01:27:13,620 --> 01:27:14,700 Okay come 1312 01:27:31,320 --> 01:27:35,030 This guy who deccorates me with buds and buds, roses in bloom, 1313 01:27:35,240 --> 01:27:37,490 .. stays by me, fills the room. 1314 01:27:37,570 --> 01:27:39,370 Even if my sari edge is frayed, 1315 01:27:39,570 --> 01:27:44,070 I long only for you—I'm your humble maid. 1316 01:27:44,320 --> 01:27:48,240 This guy who decorates me, with buds and buds, roses in bloom, 1317 01:27:54,910 --> 01:27:58,370 He wraps around my waist like a sash so tight, 1318 01:27:59,200 --> 01:28:02,910 Spreading fragrance beneath, a soothing delight. 1319 01:28:03,740 --> 01:28:06,950 Without slipping the sari’s edge away, 1320 01:28:07,740 --> 01:28:10,990 He whispers close, calming like smoke in play. 1321 01:28:12,030 --> 01:28:15,740 He snuggles close, never letting go, 1322 01:28:16,990 --> 01:28:20,070 Pressing in gently, steady and slow. 1323 01:28:20,820 --> 01:28:24,030 On my cheeks and shyness, he draws designs, 1324 01:28:24,910 --> 01:28:27,370 This guy who decorates me with buds and buds, roses in bloom, 1325 01:28:28,160 --> 01:28:30,570 stays by me, fills the room. 1326 01:28:30,950 --> 01:28:33,410 Even if my sari edge is frayed, 1327 01:28:33,410 --> 01:28:36,570 I long only for you—I'm your humble maid. 1328 01:28:37,780 --> 01:28:42,070 Coo... coo... coo... dear monkey groom, Aren’t you still planning to marry soon? 1329 01:28:42,070 --> 01:28:46,200 Bee... bee... bee... tender okra, If you ripen, you’re headed to the pot for sure! 1330 01:28:46,320 --> 01:28:50,200 Our sister is a delight to you, 1331 01:28:50,370 --> 01:28:53,700 You are so damn lucky.. 1332 01:29:03,490 --> 01:29:05,740 Thin little mustache grows on his face, 1333 01:29:05,780 --> 01:29:07,700 Like spices in soup, all over the place. 1334 01:29:07,780 --> 01:29:11,490 He's got that charm of a naughty lad, 1335 01:29:12,030 --> 01:29:15,620 Feasting on milk with a spirit so glad. 1336 01:29:16,530 --> 01:29:19,870 His looks are like needles.. 1337 01:29:20,620 --> 01:29:24,700 He’s stubborn as ever, won’t give in or break, 1338 01:29:24,780 --> 01:29:27,240 Clinging close with a mischievous shake. 1339 01:29:28,910 --> 01:29:30,870 If my arm reaches to touch his hand, 1340 01:29:31,120 --> 01:29:33,490 My heart slips, I can hardly stand. 1341 01:29:33,780 --> 01:29:37,160 I'm a delight, the sweetest one! 1342 01:29:37,240 --> 01:29:39,660 In blossoms of love, with sweetness so true, 1343 01:29:39,870 --> 01:29:42,030 Eyes like thieves, he takes my view. 1344 01:29:42,070 --> 01:29:45,320 I'm a delight, the sweetest one! 1345 01:29:45,620 --> 01:29:48,490 In blossoms of love, with sweetness so true, 1346 01:29:48,530 --> 01:29:51,030 Eyes like thieves, he takes my view. 1347 01:29:51,450 --> 01:29:54,030 I'm a delight, the sweetest one! 1348 01:29:54,160 --> 01:29:56,530 In blossoms of love, with sweetness so true, Eyes like thieves, he takes my view. 1349 01:29:57,660 --> 01:29:59,910 I'm a delight, the sweetest one! 1350 01:30:00,450 --> 01:30:02,620 In blossoms of love, with sweetness so true, 1351 01:30:03,120 --> 01:30:06,070 Eyes like thieves, he takes my view. 1352 01:30:06,570 --> 01:30:09,030 Eyes like thieves, he takes my view. 1353 01:30:09,320 --> 01:30:11,780 Eyes like thieves, he takes my view. 1354 01:30:11,990 --> 01:30:15,240 I long only for you—I'm your humble maid. 1355 01:30:25,570 --> 01:30:29,160 Brother! I can drive perfectly, now. 1356 01:30:29,700 --> 01:30:32,030 I will go to Goa once you give a license. 1357 01:30:32,370 --> 01:30:33,490 Bye! 1358 01:30:40,490 --> 01:30:42,620 Forgot the break. 1359 01:30:43,410 --> 01:30:45,870 You didn't perfect driving, brother! 1360 01:30:46,280 --> 01:30:49,160 If you drive like this, you won’t go to Goa; you'll end up dead. 1361 01:30:49,160 --> 01:30:51,410 Get the fees tomorrow, brother. 1362 01:30:51,570 --> 01:30:53,320 Let's start it afresh. 1363 01:30:53,450 --> 01:30:54,370 -Okay? -Okay 1364 01:30:54,490 --> 01:30:57,030 All my savings are dusted in his fees. 1365 01:30:57,030 --> 01:30:59,030 Problem with steering adopter sir, it costs Rs.5,000. 1366 01:30:59,740 --> 01:31:01,620 5,000? Is it negotiable? 1367 01:31:02,620 --> 01:31:03,660 No sir 1368 01:31:03,660 --> 01:31:04,490 Give me another price... 1369 01:31:05,030 --> 01:31:06,160 Let's do one thing, 1370 01:31:06,160 --> 01:31:09,160 I will quote 10,000. You bargain to 7,000, I will accept it right away 1371 01:31:11,370 --> 01:31:13,820 No need, do it for 5,000. 1372 01:31:15,490 --> 01:31:17,030 -Is he your childhood friend? -No, no, customer... 1373 01:31:17,740 --> 01:31:19,700 Then how should you talk to a customer? 1374 01:31:20,950 --> 01:31:23,320 I told you a lot of times to talk politely with customers. 1375 01:31:23,370 --> 01:31:25,370 He is negotiating unnecessarily. 1376 01:31:26,370 --> 01:31:28,910 He and his old car: a vintage romance on wheels! 1377 01:31:28,910 --> 01:31:29,870 Hi, Miss Maya! 1378 01:31:37,240 --> 01:31:38,620 -Actually... -What happened? 1379 01:31:43,240 --> 01:31:44,450 Rakesh... 1380 01:31:46,450 --> 01:31:48,160 Why are you so dull? What happened? 1381 01:31:54,240 --> 01:31:55,910 What happened? What should I check? 1382 01:31:55,950 --> 01:31:57,910 -Look closely! -What is it? 1383 01:32:00,950 --> 01:32:03,660 -Nominee's name is changed. -The nominee's name is changed! 1384 01:32:04,660 --> 01:32:07,700 Why are you so dull about this? 1385 01:32:08,780 --> 01:32:10,030 For a moment I was... 1386 01:32:11,530 --> 01:32:13,530 Only you should crack jokes? Can't I? 1387 01:32:14,160 --> 01:32:16,200 This is unjust madam! 1388 01:32:16,660 --> 01:32:19,160 -Where is the party? -Take your seat, first. 1389 01:32:22,780 --> 01:32:23,780 Get a Tea! 1390 01:33:28,280 --> 01:33:29,160 What? 1391 01:33:57,640 --> 01:33:58,600 What happened? 1392 01:34:01,430 --> 01:34:02,770 Vivek? 1393 01:34:04,430 --> 01:34:06,640 Welcome, Mother Teresa! Come… 1394 01:34:10,980 --> 01:34:11,860 Sir. 1395 01:34:13,730 --> 01:34:14,860 Had lunch? 1396 01:34:15,350 --> 01:34:16,850 I had mine just now! 1397 01:34:25,680 --> 01:34:27,470 -Sir, what exactly happened, sir? -Don’t you dare talk! Shut up! 1398 01:34:27,560 --> 01:34:29,270 You are the reason for all this ruckus. 1399 01:34:30,020 --> 01:34:33,140 I did warn you about the consequences of your kindness. 1400 01:34:33,520 --> 01:34:34,180 Did you listen? 1401 01:34:35,430 --> 01:34:36,350 See this... 1402 01:34:36,350 --> 01:34:37,430 See... 1403 01:34:38,640 --> 01:34:41,850 My friend Rakesh needs help because of his problems 1404 01:34:41,850 --> 01:34:42,890 You just whined about it. 1405 01:34:43,640 --> 01:34:44,220 See 1406 01:34:44,980 --> 01:34:46,440 Sir! how's this for you... 1407 01:34:48,230 --> 01:34:49,230 My rule is simple. 1408 01:34:50,230 --> 01:34:51,480 Wrong question... 1409 01:34:53,060 --> 01:34:53,890 No answer... 1410 01:34:54,390 --> 01:34:56,520 Sir, there's no fault of ours in this 1411 01:34:57,140 --> 01:34:59,890 This Insurance policy indeed belongs to his father. 1412 01:35:00,140 --> 01:35:01,060 Please... 1413 01:35:03,850 --> 01:35:06,470 You committed fraud, and now you say, ‘Sir…’ 1414 01:35:06,770 --> 01:35:09,810 ...I didn’t do anything wrong! I’m very innocent. ” This won’t work with me 1415 01:35:10,680 --> 01:35:12,470 If the Insurance belongs to his father’s, 1416 01:35:12,770 --> 01:35:14,220 Officially you can change it. 1417 01:35:14,560 --> 01:35:16,020 Why do it illegally? 1418 01:35:16,850 --> 01:35:22,520 Because post a person's death changing the name of the Nominee is a Fraud! 1419 01:35:25,520 --> 01:35:27,520 Sir, Honestly it is my father’s insurance. 1420 01:35:27,850 --> 01:35:30,560 Because of some error my name got misspelt Oooyyyyyy!! 1421 01:35:37,430 --> 01:35:39,390 Do you take me for Mechanic in your Garage? 1422 01:35:39,980 --> 01:35:41,900 Shove your Malakpet intelligence 1423 01:35:42,430 --> 01:35:43,350 Up somewhere else! 1424 01:35:43,520 --> 01:35:46,350 Or else I shall strip you and parade around Malakpet streets. 1425 01:35:46,600 --> 01:35:47,270 Got, it. 1426 01:35:48,020 --> 01:35:49,560 Since it's a fraud... 1427 01:35:49,980 --> 01:35:51,530 done by you guys 1428 01:35:51,730 --> 01:35:53,190 And compelled to do by him 1429 01:35:53,560 --> 01:35:55,720 You will receive a minimum oif 7 years 1430 01:35:56,770 --> 01:35:57,770 7 years!!! 1431 01:35:59,390 --> 01:36:02,720 Sir, sir, sir, I'm not involved in this. I’m… 1432 01:36:02,890 --> 01:36:05,430 I accepted this solely because of my interest in Maya. 1433 01:36:06,020 --> 01:36:08,470 Sir, sir, as you please throw him behind bars if you wish. 1434 01:36:08,480 --> 01:36:10,360 Please leave us both sir, Please sir 1435 01:36:11,890 --> 01:36:13,930 Are you in any grief gathering that you're so quiet? 1436 01:36:14,060 --> 01:36:17,100 See! I don’t know what you do, but get me out of this! I’m telling you… 1437 01:36:17,310 --> 01:36:18,850 If anything unruly happens to be I wont be sane anymore 1438 01:36:19,060 --> 01:36:20,100 How much do you want? 1439 01:36:21,770 --> 01:36:25,350 Hey! are you out of your whims? you're negotiating with an armed man! 1440 01:36:26,850 --> 01:36:28,140 Had he been honest 1441 01:36:28,980 --> 01:36:30,190 He would have understood. 1442 01:36:31,310 --> 01:36:32,430 Had he been abiding rules 1443 01:36:32,810 --> 01:36:35,180 ...he would have taken us to the Police Station and registered an FIR. 1444 01:36:35,980 --> 01:36:37,280 Why will he get us here? 1445 01:36:39,680 --> 01:36:40,310 So... 1446 01:36:40,480 --> 01:36:41,190 Tell me! 1447 01:36:41,930 --> 01:36:43,020 How much do you need? 1448 01:36:45,270 --> 01:36:46,350 Right question! 1449 01:36:47,180 --> 01:36:48,350 My rule is simple 1450 01:36:48,680 --> 01:36:49,720 Just 20%. 1451 01:36:50,310 --> 01:36:52,560 20%… You mean 40 lakhs? 1452 01:36:52,980 --> 01:36:55,400 I mean, immediately... 40Lakhs!!! 1453 01:36:55,980 --> 01:36:57,070 Impossible! 1454 01:36:58,890 --> 01:37:00,350 Not immediately! 1455 01:37:00,730 --> 01:37:02,190 Arrange in a week's time! 1456 01:37:02,180 --> 01:37:03,310 1 week!! 1457 01:37:07,310 --> 01:37:09,640 I will arrange 40 lakhs as you said. 1458 01:37:11,140 --> 01:37:14,220 I will get 2 crores of Insurance money in few days. 1459 01:37:14,680 --> 01:37:16,640 I’ll settle your 40 lakhs once I get the 2 crores. 1460 01:37:16,730 --> 01:37:18,730 Do I look like a fool? 1461 01:37:19,270 --> 01:37:19,720 Hmmm!! 1462 01:37:20,430 --> 01:37:23,060 What if you don’t settle after getting the insurance money? 1463 01:37:23,850 --> 01:37:24,640 No way! 1464 01:37:24,930 --> 01:37:27,310 There won’t be any record of this fraud. 1465 01:37:27,850 --> 01:37:28,970 So... No. 1466 01:37:29,230 --> 01:37:30,480 My rule is simple. 1467 01:37:30,600 --> 01:37:32,270 7 days; 40 lakhs! 1468 01:37:34,850 --> 01:37:35,600 Maaya.. Sir, 1469 01:37:36,020 --> 01:37:38,020 I can get a 20 lakh personal loan on my salary account. 1470 01:37:39,020 --> 01:37:41,310 I’ll apply right away and give it to you in 1 week. 1471 01:37:41,890 --> 01:37:44,600 But I need some time to arrange the remaining 20 lakhs, sir. 1472 01:37:45,560 --> 01:37:46,470 Madam... 1473 01:37:48,640 --> 01:37:51,060 You are already facing a lot of problems because of me. 1474 01:37:52,230 --> 01:37:53,900 Do you need all these? 1475 01:37:54,350 --> 01:37:55,520 So, If a problem arises 1476 01:37:55,890 --> 01:37:58,850 Do I look like a coward to leave you in the middle of all this? 1477 01:37:59,980 --> 01:38:01,320 Sir, please try to understand. 1478 01:38:01,890 --> 01:38:03,180 I need 10 days, sir. 1479 01:38:03,980 --> 01:38:05,650 Don't waste my time with your emotions. 1480 01:38:06,430 --> 01:38:08,180 7 days or 7 years. 1481 01:38:08,640 --> 01:38:09,810 You decide. 1482 01:38:10,270 --> 01:38:13,520 Why don’t you understand, even after all this explanation, sir? 1483 01:38:14,180 --> 01:38:18,350 Okay, arrest all of us. Should I? There’s a limit to everything. 1484 01:38:18,810 --> 01:38:19,600 -Really? 1485 01:38:19,850 --> 01:38:20,890 You are testing my patience Sir 1486 01:38:20,890 --> 01:38:21,600 I am not... 1487 01:38:21,600 --> 01:38:23,430 Should I consider criminals' patience too. 1488 01:38:23,930 --> 01:38:24,970 Sir, I will arrange. 1489 01:38:25,430 --> 01:38:25,770 Ha! 1490 01:38:25,930 --> 01:38:28,020 Rakesh, don't be... don't be foolish 1491 01:38:28,890 --> 01:38:30,350 Its not a small amount. 1492 01:38:32,480 --> 01:38:34,110 I will get that money at any cost! 1493 01:38:42,390 --> 01:38:43,470 Ra.. Rakesh... 1494 01:38:43,600 --> 01:38:44,810 Rakesh... 1495 01:39:05,180 --> 01:39:07,430 Even an Oscar falls short of honoring your performance. 1496 01:39:19,930 --> 01:39:21,350 Will he get the money? 1497 01:39:23,770 --> 01:39:25,220 We manipulated his emotion right! 1498 01:39:26,350 --> 01:39:27,600 Its a guarantee, he will get it. 1499 01:39:29,600 --> 01:39:31,850 Although we’ve trapped a lot of people in the past three years... 1500 01:39:32,140 --> 01:39:33,640 ...he is the easiest one. 1501 01:39:56,180 --> 01:39:57,100 Hello Boys! 1502 01:39:59,930 --> 01:40:01,060 His name is Rakesh 1503 01:40:01,520 --> 01:40:04,350 He has one garage and a driving school. He is a nobody. 1504 01:40:04,730 --> 01:40:06,400 Among the six certificates we received 1505 01:40:06,850 --> 01:40:08,350 He seems to be the easiest target 1506 01:40:08,350 --> 01:40:08,930 Hmm 1507 01:40:09,060 --> 01:40:09,810 Hmm 1508 01:40:10,100 --> 01:40:11,680 Don't understimate anyone 1509 01:40:11,850 --> 01:40:13,770 He is a mechanic, not an engineer. 1510 01:40:14,520 --> 01:40:16,520 He might be aware on how the world works. 1511 01:40:18,730 --> 01:40:20,190 Then this one needs more planning. 1512 01:40:21,180 --> 01:40:22,140 Let's do one thing 1513 01:40:22,980 --> 01:40:24,190 Let’s monitor him. 1514 01:40:24,980 --> 01:40:29,440 -Let’s find out his daily routine, strengths, weaknesses. -Hmm 1515 01:40:31,140 --> 01:40:32,140 Let's act accordingly 1516 01:40:33,350 --> 01:40:33,810 Hmm? 1517 01:40:35,310 --> 01:40:36,020 Cheers!! 1518 01:40:51,480 --> 01:40:53,360 Rakesh had a clash with a land broker. 1519 01:40:53,930 --> 01:40:56,600 We don’t know the details but... he rushed to the Bank. 1520 01:41:01,310 --> 01:41:02,930 Why did he rush to the Bank? 1521 01:41:03,730 --> 01:41:05,230 Maybe for a loan. 1522 01:41:06,100 --> 01:41:07,680 Then this is the right time to strike. 1523 01:41:08,680 --> 01:41:10,930 There are only 2 kinds in this world who can be cheated easily 1524 01:41:11,270 --> 01:41:12,310 One in Hope 1525 01:41:12,480 --> 01:41:13,730 One In Need 1526 01:41:14,600 --> 01:41:16,520 Should we star the game from tomorrow? 1527 01:41:17,770 --> 01:41:18,930 Calling him won’t work. 1528 01:41:19,180 --> 01:41:19,600 Then? 1529 01:41:21,600 --> 01:41:22,850 He has a driving school, right? 1530 01:41:23,850 --> 01:41:24,970 We will start from there? 1531 01:41:40,230 --> 01:41:41,320 Excuse Me! 1532 01:41:42,980 --> 01:41:45,440 Hi, they mentioned someone Rakesh 1533 01:41:48,850 --> 01:41:51,890 You're not alone Rakesh, I am with you 1534 01:41:54,600 --> 01:41:55,890 Rakesh’s loan got rejected 1535 01:41:56,480 --> 01:41:58,530 So, he doesn’t have the money to return it to the Land Broker. 1536 01:41:58,730 --> 01:42:00,860 So the Broker will demolish the garage tomorrow. 1537 01:42:01,560 --> 01:42:02,720 This is the perfect time 1538 01:42:03,350 --> 01:42:04,520 Are the documents ready? 1539 01:42:05,980 --> 01:42:07,280 Absolutely ready. 1540 01:42:07,560 --> 01:42:08,680 I have already taken out the prints 1541 01:42:15,180 --> 01:42:15,680 Here.. 1542 01:42:16,140 --> 01:42:19,520 The document we created for Rakesh’s father’s 1 crore insurance policy. 1543 01:42:19,890 --> 01:42:22,270 Even the LIC cannot detect that it’s fake. 1544 01:42:23,600 --> 01:42:25,140 No, Not 1 crore. 1545 01:42:25,270 --> 01:42:26,470 Make it 2 crores 2??? 1546 01:42:26,850 --> 01:42:27,720 2 crores? 1547 01:42:28,270 --> 01:42:31,060 It’s a huge garage, right? We can get more. 1548 01:42:40,730 --> 01:42:41,150 Yes. 1549 01:42:41,770 --> 01:42:42,520 Hello, Miss 1550 01:42:43,230 --> 01:42:44,780 The garage is about to be demolished 1551 01:42:45,100 --> 01:42:45,890 Now call him 1552 01:42:46,270 --> 01:42:47,220 he will be perfectly trapped. 1553 01:42:47,350 --> 01:42:48,390 Okay... 1554 01:42:52,390 --> 01:42:55,560 There is a two-crore insurance policy on your father's name. 1555 01:43:05,310 --> 01:43:08,220 He panicked for 5 Lakhs amount, can he get 20 Lakhs? 1556 01:43:09,140 --> 01:43:11,100 He feared with the mention of Police case 1557 01:43:11,520 --> 01:43:12,680 Time is crucial now. 1558 01:43:12,980 --> 01:43:17,480 Until we get the money, we should track Rakesh's each & every movement. -Ya 1559 01:43:18,770 --> 01:43:19,850 -Got it? -Hmm 1560 01:44:05,770 --> 01:44:07,930 Hi Rakesh Good news 1561 01:44:08,270 --> 01:44:10,600 Insurance money is approved 1562 01:44:10,600 --> 01:44:13,060 By the way, did you get another 20 lakhs? 1563 01:44:18,640 --> 01:44:19,810 Modified Lancer 1564 01:44:19,810 --> 01:44:22,470 In good condition. Need 5 lakhs 1565 01:44:23,020 --> 01:44:25,060 Just car is not enough We need papers too 1566 01:44:37,520 --> 01:44:38,470 Give it by evening 1567 01:44:39,810 --> 01:44:40,470 Mine... 1568 01:44:40,850 --> 01:44:41,470 Thank God 1569 01:45:11,430 --> 01:45:12,930 Hail Lord Ganesh 1570 01:45:12,930 --> 01:45:13,810 -Hey brother!!! -Give it 1571 01:45:14,020 --> 01:45:14,930 He is a kid 1572 01:45:15,640 --> 01:45:17,100 Seems they don't have much! Let's go! 1573 01:45:17,350 --> 01:45:19,390 Let's go 1574 01:45:29,810 --> 01:45:31,810 Rakesh! 1575 01:45:34,730 --> 01:45:38,480 -Hello... - Dude, shall I send a land mine? 1576 01:45:39,020 --> 01:45:41,180 Sir, I still have one week’s time, right? 1577 01:45:41,180 --> 01:45:42,350 Don't irritate me 1578 01:45:42,600 --> 01:45:43,850 It's okay, Rakesh! 1579 01:45:43,850 --> 01:45:45,060 Everything will be fine. 1580 01:45:59,100 --> 01:46:01,020 Brother, why are you staring at it so intently? 1581 01:46:01,810 --> 01:46:04,770 Earlier I removed this from some where, now I am not able to recollect it from where 1582 01:46:05,350 --> 01:46:06,310 It’s from the car beside ours. 1583 01:46:07,810 --> 01:46:08,430 I know ! 1584 01:46:13,060 --> 01:46:13,850 Hey! 1585 01:46:14,850 --> 01:46:16,350 Hey ! who are you Mister? 1586 01:46:17,890 --> 01:46:19,100 Oh my God!! 1587 01:46:21,100 --> 01:46:21,970 Hey Harsha! 1588 01:46:24,560 --> 01:46:25,390 Sir! 1589 01:46:25,730 --> 01:46:26,530 I’m sorry, sir. 1590 01:46:26,600 --> 01:46:28,350 He doesn’t know that you’re a police officer. 1591 01:46:28,930 --> 01:46:29,810 Sorry sir 1592 01:46:30,480 --> 01:46:32,730 Only 2 days are left from your 1 week's time. 1593 01:46:32,930 --> 01:46:33,850 What is the status? 1594 01:46:34,230 --> 01:46:36,940 Sir, this isn’t a car repair where I can update you on status. 1595 01:46:37,730 --> 01:46:39,730 Since it’s a large amount, it’s taking a lot of time. 1596 01:46:39,930 --> 01:46:41,220 The amount can be huge. 1597 01:46:42,680 --> 01:46:43,930 But my rule is simple 1598 01:46:44,850 --> 01:46:46,020 No money in 2 days... 1599 01:46:46,140 --> 01:46:47,020 Big problem! 1600 01:46:47,270 --> 01:46:47,890 Got it? 1601 01:46:48,480 --> 01:46:49,530 Got it? 1602 01:46:49,680 --> 01:46:50,560 Hey ! 1603 01:46:56,180 --> 01:46:57,270 What do you mean by got it? 1604 01:47:00,060 --> 01:47:02,390 Being tough in front of a Police officer, eh! 1605 01:47:07,680 --> 01:47:09,310 -Sir, he is... -Hey! Stop it! 1606 01:47:09,430 --> 01:47:11,930 No update on the car I dropped off this morning. 1607 01:47:13,600 --> 01:47:15,060 Where are the other mechanics? 1608 01:47:16,140 --> 01:47:16,810 -Holiday, sir 1609 01:47:16,810 --> 01:47:17,720 Why Holiday? 1610 01:47:19,060 --> 01:47:20,140 Today is Nagula Panchami 1611 01:47:20,520 --> 01:47:20,930 What?? 1612 01:47:21,390 --> 01:47:23,430 Does your garage give a holiday for Nagula Panchami too? 1613 01:47:23,520 --> 01:47:24,810 Yes sir, we do in our garage. 1614 01:47:25,810 --> 01:47:26,680 Ohh! I See!!! 1615 01:47:28,180 --> 01:47:29,770 What's with you ? looking like a plumber. 1616 01:47:30,640 --> 01:47:34,470 I thought the same, but he is not a plumber or a doctor; he is a police officer. 1617 01:47:35,270 --> 01:47:36,310 Police? 1618 01:47:37,230 --> 01:47:38,440 Which station? 1619 01:47:40,680 --> 01:47:43,140 -Madha... -Madhapur is mine 1620 01:47:43,680 --> 01:47:47,220 -Behind Madhapur, Jubilee Hills Police Station -Jubileee 1621 01:47:47,230 --> 01:47:50,190 Is it a metro station to be located side by side 1622 01:47:54,430 --> 01:47:56,890 Joke sir... joke.. hahahaha 1623 01:47:57,520 --> 01:48:01,890 Hehehe...... Joke..... hehehhe -Joke 1624 01:48:02,270 --> 01:48:05,680 Why didn't you laugh? Isn't it funny to you??? 1625 01:48:06,020 --> 01:48:07,140 You idiot. 1626 01:48:07,140 --> 01:48:08,350 Now, you will laugh 1627 01:48:08,810 --> 01:48:09,520 My god! 1628 01:48:10,810 --> 01:48:11,930 Show your ID card 1629 01:48:30,850 --> 01:48:31,520 Okay 1630 01:48:31,930 --> 01:48:33,970 I got transferred from Karimnagar yesterday 1631 01:48:33,980 --> 01:48:36,030 I don't know that you are a police officer too. 1632 01:48:37,390 --> 01:48:38,470 It's okay! 1633 01:48:38,980 --> 01:48:40,730 I like your work ethics 1634 01:48:41,560 --> 01:48:42,350 Keep it up. 1635 01:48:42,890 --> 01:48:45,680 But we don't use guns like you do in Karimnagar, okay? 1636 01:48:46,060 --> 01:48:46,770 Alright 1637 01:48:46,980 --> 01:48:47,480 And you! 1638 01:48:48,560 --> 01:48:50,140 Keep everything ready in 2 days. 1639 01:48:50,350 --> 01:48:51,520 Okay! -Hmm 1640 01:48:51,890 --> 01:48:52,180 Hm. 1641 01:48:56,680 --> 01:48:57,350 Mister! 1642 01:49:12,230 --> 01:49:13,070 You.... 1643 01:49:13,480 --> 01:49:14,570 aren't married, right? 1644 01:49:16,180 --> 01:49:17,310 How did you know? 1645 01:49:18,770 --> 01:49:19,970 Even I am not brother 1646 01:49:20,480 --> 01:49:21,480 Same problem. 1647 01:49:22,100 --> 01:49:23,060 See this. 1648 01:49:23,520 --> 01:49:24,600 Made In Korea. 1649 01:49:24,730 --> 01:49:25,860 Full comfort 1650 01:49:27,020 --> 01:49:29,020 Just 5000, I will order one for you 1651 01:49:29,310 --> 01:49:30,680 You will get married within a week 1652 01:49:31,430 --> 01:49:33,430 These people are crazy 1653 01:49:37,600 --> 01:49:38,100 Tell me 1654 01:49:38,680 --> 01:49:39,970 I almost got caught. 1655 01:49:39,980 --> 01:49:41,070 but escaped luckily 1656 01:49:41,890 --> 01:49:43,890 But luck wont be on our side always. 1657 01:49:45,810 --> 01:49:47,310 Bettter, we should close this off. 1658 01:49:48,100 --> 01:49:49,140 I will take care of it 1659 01:50:01,480 --> 01:50:01,940 Sir 1660 01:50:03,430 --> 01:50:03,970 Order! 1661 01:50:07,640 --> 01:50:09,430 Hey! Where are the onions, you idiot? 1662 01:50:13,430 --> 01:50:14,520 Madam 1663 01:50:15,560 --> 01:50:17,180 Is my life a joke to you? 1664 01:50:17,390 --> 01:50:18,270 What is it, madam? 1665 01:50:18,520 --> 01:50:19,180 Then what? 1666 01:50:19,230 --> 01:50:21,530 That police officer came directly to my office. Do you know that? 1667 01:50:22,930 --> 01:50:24,770 It was very embarrassing to cover up in front of my colleagues. 1668 01:50:25,060 --> 01:50:27,100 I’m so sorry, madam. It’s all because of me. 1669 01:50:27,310 --> 01:50:28,350 I don't want explanation 1670 01:50:28,600 --> 01:50:29,890 Has the money been arranged or not? 1671 01:50:30,020 --> 01:50:33,020 -I’m trying, madam. Even yesterday day and night -we were trying madam. 1672 01:50:33,020 --> 01:50:33,970 Still trying? 1673 01:50:34,020 --> 01:50:34,560 Yes 1674 01:50:35,350 --> 01:50:37,470 How can you be so irresponsible? 1675 01:50:37,600 --> 01:50:39,390 Do you know how much I have risked for you? 1676 01:50:41,180 --> 01:50:42,640 Don't you have a minimum responsibility? 1677 01:50:42,850 --> 01:50:48,060 I've risked my life and career for your insurance money 1678 01:50:48,680 --> 01:50:52,600 You keep ordering biryanis and onions. 1679 01:50:54,310 --> 01:50:57,310 I deserve this for helping someone like you. 1680 01:51:00,810 --> 01:51:04,140 Why the frustration, madam? We still have 2 days, right? 1681 01:51:04,850 --> 01:51:06,520 I will arrange it by then 1682 01:51:22,180 --> 01:51:52,970 [Newspaper ad about Rama Krishna's Death] Railway Station Announcement 1683 01:52:33,970 --> 01:52:35,000 Hey! 2 tea 1684 01:52:35,020 --> 01:52:36,070 Okay, brother 1685 01:52:37,650 --> 01:52:38,810 What do you plan to do now? 1686 01:52:38,810 --> 01:52:40,230 Now what ever decision I take.... 1687 01:52:53,980 --> 01:52:55,060 Dad 1688 01:52:59,940 --> 01:53:00,980 Oh! 1689 01:53:01,860 --> 01:53:03,400 The chief has arrived! 1690 01:53:03,950 --> 01:53:04,830 Father, its... 1691 01:53:04,860 --> 01:53:06,560 So, I am visible to you 1692 01:53:06,980 --> 01:53:09,650 It’s not what you think; I can explain. 1693 01:53:09,650 --> 01:53:10,920 I’m audible too. 1694 01:53:13,980 --> 01:53:15,010 Father!!! 1695 01:53:17,560 --> 01:53:19,230 I can feel the pain too 1696 01:53:20,940 --> 01:53:22,360 I'm still alive! 1697 01:53:22,770 --> 01:53:24,310 That means, I'm still alive 1698 01:53:26,980 --> 01:53:28,140 Hey! 1699 01:53:28,360 --> 01:53:31,940 This is to certify that Rama Krishna Nagumomu... 1700 01:53:32,810 --> 01:53:35,360 You robbed my 2 crore insurance money too? 1701 01:53:38,650 --> 01:53:39,700 Hey! 1702 01:53:40,560 --> 01:53:41,870 Hey! 1703 01:53:43,270 --> 01:53:44,610 I gave you the garage 1704 01:53:45,440 --> 01:53:47,060 You got the driving school too 1705 01:53:48,020 --> 01:53:49,270 Isn't it enough? 1706 01:53:50,150 --> 01:53:51,560 While I am still alive... 1707 01:53:51,980 --> 01:53:53,020 You faked my death 1708 01:53:53,110 --> 01:53:54,860 and took 2 Crores 1709 01:53:55,610 --> 01:53:57,610 Father, Its not how you think it is. 1710 01:53:59,060 --> 01:54:01,310 How could you do this? 1711 01:54:02,940 --> 01:54:04,110 Disgusting 1712 01:54:05,900 --> 01:54:06,970 Father!! 1713 01:54:07,360 --> 01:54:08,940 You’ve degraded way too low 1714 01:54:09,190 --> 01:54:10,250 Stop it, Father. 1715 01:54:10,270 --> 01:54:11,940 You say I stole it? 1716 01:54:12,270 --> 01:54:14,270 When did you take insurance for me to steal it? 1717 01:54:15,810 --> 01:54:18,060 I can only get the money if you have insurance, right? 1718 01:54:20,650 --> 01:54:22,230 You built a monument for me 1719 01:54:22,440 --> 01:54:23,650 that I stole it. 1720 01:54:24,150 --> 01:54:25,360 You still hit me.. 1721 01:54:27,770 --> 01:54:29,910 Then what's this Death Certificate and Insurance? 1722 01:54:30,400 --> 01:54:32,270 All this, is our sketch, Father. 1723 01:54:32,650 --> 01:54:33,710 Sketch? 1724 01:54:33,730 --> 01:54:34,810 Yes 1725 01:54:45,940 --> 01:54:47,070 Thank you 1726 01:54:54,560 --> 01:54:55,650 She forgot the file 1727 01:54:56,150 --> 01:54:57,660 Your papers.... 1728 01:55:05,060 --> 01:55:07,060 F. I. R?? 1729 01:55:16,560 --> 01:55:18,730 I’m not responsible for my brother’s death! 1730 01:55:21,110 --> 01:55:23,230 While I was going through my brother’s system… 1731 01:55:27,110 --> 01:55:29,460 I need to know the truth, brother. Tell me what really happened. 1732 01:55:29,480 --> 01:55:30,560 Nothing, dear. 1733 01:55:30,730 --> 01:55:31,900 I don’t know anything. 1734 01:55:32,940 --> 01:55:34,770 I’ve already read the emails, brother. 1735 01:55:35,270 --> 01:55:36,350 Please 1736 01:55:36,520 --> 01:55:37,580 Tell me the truth 1737 01:55:43,690 --> 01:55:45,940 He felt so low after your father's death 1738 01:55:46,230 --> 01:55:51,520 While he was worried about sacrificing cricket for family's sake… 1739 01:55:51,940 --> 01:55:54,730 Don’t worry, dude. You’ll be selected for Ranji this time! 1740 01:55:54,900 --> 01:55:55,980 Okay. 1741 01:56:00,270 --> 01:56:01,650 -Hello Mr. Sekhar? -Yes 1742 01:56:01,770 --> 01:56:05,190 Myself Gayatri this side calling from ILIC insurance company 1743 01:56:05,270 --> 01:56:07,480 Sir, we were notified about your father's demise 1744 01:56:07,700 --> 01:56:10,200 By saying your Father had 1 Crore amount of insurance, 1745 01:56:10,340 --> 01:56:12,230 they asked to share the documents. 1746 01:56:20,360 --> 01:56:23,500 He felt happy that by claiming the insurance money, family problems can be solved 1747 01:56:23,520 --> 01:56:26,480 and he could continue to focus on cricket. 1748 01:56:29,190 --> 01:56:30,430 But... 1749 01:56:35,110 --> 01:56:36,730 Though your mother's name is Sarada 1750 01:56:37,190 --> 01:56:38,810 But its misspelt as Radha in our records 1751 01:56:39,060 --> 01:56:41,020 Thats why you wont receive the Insurance amount. 1752 01:56:41,860 --> 01:56:42,810 Madam! madam! 1753 01:56:42,840 --> 01:56:43,870 Please Madam 1754 01:56:44,190 --> 01:56:46,730 Please do something and help me get the money 1755 01:56:47,020 --> 01:56:49,690 I’m happy to see your concern over your family. 1756 01:56:49,920 --> 01:56:51,030 Though it’s illegal 1757 01:56:51,110 --> 01:56:52,270 I will do it for you. 1758 01:56:52,900 --> 01:56:54,980 They asked for 2 lakhs to change the name 1759 01:56:59,610 --> 01:57:00,690 Lets inform the Family. 1760 01:57:00,730 --> 01:57:01,450 Have you gone mad? 1761 01:57:01,650 --> 01:57:02,980 Mother will certainly panic 1762 01:57:03,460 --> 01:57:04,520 Let's do one thing 1763 01:57:04,770 --> 01:57:07,190 I will gather what ever amount is left at home. 1764 01:57:07,360 --> 01:57:09,020 You too do the same. 1765 01:57:21,150 --> 01:57:22,730 We are short by 10,000 Rupees 1766 01:57:23,190 --> 01:57:26,400 Okay, I'll arrange that 10,000 We can settle after you get insurance money 1767 01:57:26,640 --> 01:57:27,690 Thank you, sir 1768 01:57:29,980 --> 01:57:31,040 Finally its done! 1769 01:57:31,360 --> 01:57:33,730 He waited 10 days for the Insurance money. 1770 01:57:36,980 --> 01:57:38,080 Hello 1771 01:57:47,980 --> 01:57:49,060 What Mister! 1772 01:57:49,400 --> 01:57:51,900 You thought you could get away with money through fraud? 1773 01:57:52,060 --> 01:57:55,020 I’ll make sure you’re imprisoned for 7 years. 1774 01:57:57,730 --> 01:57:58,710 Sir... 1775 01:57:58,730 --> 01:57:59,760 Sir... 1776 01:58:00,110 --> 01:58:02,980 Sir, we are honest working people sir... We are just... 1777 01:58:03,110 --> 01:58:05,110 Please try to understand sir, please 1778 01:58:21,150 --> 01:58:22,270 What will you do now? 1779 01:58:23,610 --> 01:58:25,610 We’ll get the insurance money in a week, right? 1780 01:58:26,480 --> 01:58:27,770 Everything will be alright 1781 01:58:35,810 --> 01:58:37,690 Please let me go just this once, sir. 1782 01:58:38,150 --> 01:58:40,190 If you try this again 1783 01:58:40,860 --> 01:58:42,050 I’ll thrash you. 1784 01:58:44,980 --> 01:58:47,410 Within 10 days the Insurance money will get credited into your account. 1785 01:58:47,440 --> 01:58:49,730 In that hope he kept on waiting 1786 01:59:02,020 --> 01:59:04,150 Despite multiple calls, no one responded. 1787 01:59:04,730 --> 01:59:06,480 Didn't get any response to the emails 1788 01:59:33,650 --> 01:59:34,690 Why did you take it? 1789 01:59:34,810 --> 01:59:37,860 Hey! Why are you questioning me? I said I’d return it in a week, right? 1790 01:59:58,110 --> 01:59:58,480 Hello? 1791 01:59:58,480 --> 02:00:01,360 Why aren’t you answering the calls, ma’am? Where is my Insurance money? 1792 02:00:01,530 --> 02:00:03,530 It got stuck in RBI transactions. 1793 02:00:04,650 --> 02:00:05,860 We might need 2 more lakhs. 1794 02:00:06,420 --> 02:00:07,570 Why do you need money again? 1795 02:00:07,900 --> 02:00:09,060 Are you trying to cheat me? 1796 02:00:09,270 --> 02:00:11,400 I ... will complain to the police. 1797 02:00:12,150 --> 02:00:13,360 [Chuckles] 1798 02:00:15,250 --> 02:00:17,400 He’s threatening to file a police complaint. 1799 02:00:17,750 --> 02:00:18,960 Crazy fellow! 1800 02:00:20,940 --> 02:00:22,090 Change the sim 1801 02:00:36,480 --> 02:00:40,690 You dare shout at me despite being irresponsible? 1802 02:00:57,150 --> 02:00:58,320 Mother.... 1803 02:00:58,860 --> 02:01:00,980 Brother!!! Open the door! 1804 02:01:00,980 --> 02:01:03,440 Open the door! 1805 02:01:03,440 --> 02:01:05,060 Brother!!! please open the door! 1806 02:01:17,230 --> 02:01:21,360 I'm helpless and kept visiting police station for justice 1807 02:01:24,770 --> 02:01:26,050 You can leave Madam. 1808 02:01:31,020 --> 02:01:33,730 I’m not responsible for my brother’s demise, Rakesh. 1809 02:01:37,610 --> 02:01:41,310 I’m really not responsible for my brother’s demise, Rakesh. 1810 02:01:43,770 --> 02:01:46,230 I am not responsible. 1811 02:03:05,280 --> 02:03:06,860 Her brother is not the 1st victim 1812 02:03:07,050 --> 02:03:09,370 Do you even know how many are being cheated like this daily? 1813 02:03:09,400 --> 02:03:11,500 Do you have any idea of how many such frauds are happening? 1814 02:03:11,520 --> 02:03:12,080 Okay 1815 02:03:12,110 --> 02:03:13,110 Let me explain you 1816 02:03:13,440 --> 02:03:14,600 Look at these articles 1817 02:03:14,650 --> 02:03:15,160 See this 1818 02:03:15,190 --> 02:03:16,000 This 1819 02:03:16,020 --> 02:03:21,440 Someone called, saying, "You have to pay 18% of the 1 crore lottery they won. " 1820 02:03:21,940 --> 02:03:23,020 He deposited 18 lakhs 1821 02:03:23,770 --> 02:03:24,900 18 lakhs 1822 02:03:25,370 --> 02:03:26,360 Now this 1823 02:03:26,390 --> 02:03:28,080 A Telugu person who has settled in the US. 1824 02:03:28,700 --> 02:03:33,190 They called him and sold him a piece of land, saying it was cheap and in a prime area. 1825 02:03:33,610 --> 02:03:34,650 They looted 3 crores 1826 02:03:34,940 --> 02:03:38,360 Honestly, the land is in a prime area; it’s right in the middle of Tank Bund. 1827 02:03:38,650 --> 02:03:40,110 Just beside the Buddha statue 1828 02:03:41,940 --> 02:03:45,860 While you’re browsing, you get ads to check your CIBIL score, right? 1829 02:03:46,110 --> 02:03:50,480 If you fall prey to it, they will get all your details, like your Aadhaar, PAN, date of birth, and more. 1830 02:03:50,480 --> 02:03:51,940 And steals all your money 1831 02:03:52,190 --> 02:03:56,610 With the promise of getting an abroad job despite their qualifications each person has been looted 5 Lakhs. 1832 02:03:57,190 --> 02:03:58,980 Totalling it to 30 crores by a local guy. 1833 02:04:00,900 --> 02:04:01,940 Not just 1 or 2.... 1834 02:04:02,440 --> 02:04:04,040 There are a lot, if we keep discussing. 100s of frauds are committed daily. 1835 02:04:04,060 --> 02:04:07,900 On an Average in India over 20,000 cyber fraud cases get reported 1836 02:04:08,400 --> 02:04:11,270 Do you know who their main targets are? 1837 02:04:11,440 --> 02:04:14,270 People who battle between hunger and hope, Middle class people. 1838 02:04:17,270 --> 02:04:20,310 And there are plenty of such people in our country. 1839 02:04:20,980 --> 02:04:22,860 Everyone thinks scams are only about 1840 02:04:22,860 --> 02:04:25,230 Sahana, Ratnam Computers, and Harshad Mehra 1841 02:04:26,020 --> 02:04:29,190 If we sum up these small amounts, 1842 02:04:29,690 --> 02:04:32,100 they will add up to much more than what those people looted. 1843 02:04:32,440 --> 02:04:36,900 Many of our department got scammed 1844 02:04:37,670 --> 02:04:40,430 They couldn’t even file a complaint since they’re working in the police. 1845 02:04:40,500 --> 02:04:41,790 This is our situation 1846 02:04:42,430 --> 02:04:44,150 Then why doesn't the Department do anything? 1847 02:04:44,180 --> 02:04:45,300 What can be done? 1848 02:04:46,020 --> 02:04:47,150 We don’t know who they are, 1849 02:04:47,170 --> 02:04:49,050 where they are, or how big their network is. 1850 02:04:49,940 --> 02:04:52,980 We can’t track their SIM's, email's, or mobile phone's. 1851 02:04:54,150 --> 02:04:56,350 I’m tired of telling her the same thing over and over. 1852 02:04:59,560 --> 02:05:00,730 Remember one thing, 1853 02:05:01,370 --> 02:05:02,410 Without evidence. 1854 02:05:02,730 --> 02:05:03,870 We can’t do anything 1855 02:05:17,980 --> 02:05:20,480 They trapped Sekhar after your Father died. 1856 02:05:20,900 --> 02:05:23,110 How did they know about your Father's death? 1857 02:05:40,440 --> 02:05:42,190 Could it be leaked from hospital? 1858 02:06:13,810 --> 02:06:16,650 For Sure they’re not just some temporary scammers 1859 02:06:17,400 --> 02:06:18,810 who target one or two people. 1860 02:06:20,020 --> 02:06:21,150 It is their profession 1861 02:06:21,650 --> 02:06:24,060 They are getting the data from a solid spot 1862 02:06:27,020 --> 02:06:29,480 What exactly did you do after your Father passed away? 1863 02:06:29,770 --> 02:06:34,690 Ram is the ultimate truth 1864 02:06:50,110 --> 02:06:51,730 This is my Father's cemetary certificate 1865 02:06:52,360 --> 02:06:53,560 This is Death Certificate 1866 02:06:58,440 --> 02:06:59,650 Next 1867 02:07:07,020 --> 02:07:08,120 Next 1868 02:07:16,610 --> 02:07:17,680 Next 1869 02:07:26,810 --> 02:07:27,980 Next 1870 02:07:39,810 --> 02:07:41,050 Next 1871 02:09:19,560 --> 02:09:20,670 Hello Ranganna 1872 02:09:20,730 --> 02:09:21,790 Hello 1873 02:09:53,020 --> 02:09:55,860 Sir, sir, I told you, right? 1874 02:09:56,150 --> 02:09:58,230 I don’t know anything more than this. 1875 02:09:58,480 --> 02:09:59,580 Sir !!! 1876 02:10:01,020 --> 02:10:02,360 He is just a buffoon, dude. 1877 02:10:02,690 --> 02:10:04,900 He doesn’t know anything about the scammers. 1878 02:10:06,310 --> 02:10:08,610 He emails every death certificate copy to them. 1879 02:10:09,400 --> 02:10:11,210 In return, they pay him 5,000, and that’s it. 1880 02:10:12,040 --> 02:10:14,250 Apart from that, he doesn’t have any other information. 1881 02:10:14,270 --> 02:10:15,410 Told you, right? 1882 02:10:16,610 --> 02:10:18,180 Like I said, tracing these scammers 1883 02:10:18,480 --> 02:10:19,740 Is very difficult. 1884 02:10:30,190 --> 02:10:32,730 He emails every death certificate copy to them. 1885 02:10:33,390 --> 02:10:35,580 In return, they pay him 5,000, and that’s it. 1886 02:10:39,440 --> 02:10:41,900 -Tell me. -You said we can’t trace them, right? 1887 02:10:42,360 --> 02:10:43,390 Yes 1888 02:10:43,480 --> 02:10:45,480 -What if we trap them? -Trap? 1889 02:10:46,520 --> 02:10:47,700 How? 1890 02:10:48,880 --> 02:10:49,670 Boss 1891 02:10:49,690 --> 02:10:50,230 Yes Sir! 1892 02:10:50,230 --> 02:10:53,110 Give me ticket for a long trip from Kashmir to Kanyakumari. 1893 02:10:57,560 --> 02:10:59,440 Everything will be taken care by them 1894 02:10:59,440 --> 02:11:00,520 Go and enjoy 1895 02:11:01,230 --> 02:11:02,460 Father 1896 02:11:05,860 --> 02:11:06,900 Father 1897 02:11:08,400 --> 02:11:10,190 I was so scared that you might be dead. 1898 02:11:10,190 --> 02:11:11,980 I get chills just thinking about Kashmir. 1899 02:11:11,980 --> 02:11:14,360 Enough of your imaginations, let’s leave, bus will arrive anytime now 1900 02:11:14,400 --> 02:11:15,460 Get in, Get in... 1901 02:11:15,480 --> 02:11:16,870 -Bye -Get in fast 1902 02:11:16,900 --> 02:11:18,230 This is the same bus for your return travel too. 1903 02:11:18,230 --> 02:11:20,940 -Take care of the garage. -I will take care; no one will encroach on it. 1904 02:11:25,310 --> 02:11:27,940 Send them my father's fake death certificate 1905 02:11:28,440 --> 02:11:29,730 They should come to me 1906 02:11:30,900 --> 02:11:32,690 This time If you try to be loyal to them, 1907 02:11:33,650 --> 02:11:35,440 I’ll break your bones. Got it? 1908 02:11:43,060 --> 02:11:44,230 Will this plan work? 1909 02:11:45,650 --> 02:11:46,860 Why not? 1910 02:11:48,230 --> 02:11:50,560 We are already waiting to be cheated. 1911 02:11:50,860 --> 02:11:51,910 -Harsha -Yeah 1912 02:11:52,860 --> 02:11:54,940 Print a newspaper ad mentioning Father's demise. 1913 02:11:55,440 --> 02:11:58,150 We need someone who raises the stakes for us 1914 02:12:14,860 --> 02:12:16,860 Sir, we are getting late 1915 02:12:18,150 --> 02:12:19,180 Brother !! 1916 02:12:20,980 --> 02:12:22,980 Your looks resemble Nagireddy! 1917 02:12:23,520 --> 02:12:24,560 He’s my grandfather, why? 1918 02:12:25,650 --> 02:12:27,060 Do you know who my father is? 1919 02:12:27,060 --> 02:12:29,270 Reddappaaaaaa 1920 02:12:29,650 --> 02:12:30,900 I am blessed with Baby boy 1921 02:12:31,190 --> 02:12:33,310 My heir, My successor... 1922 02:12:33,440 --> 02:12:34,880 Brother, Is this your son? 1923 02:12:34,910 --> 02:12:35,590 Yes! 1924 02:12:35,610 --> 02:12:36,730 I’m that kid, brother. 1925 02:12:39,270 --> 02:12:40,980 Not willing to leave any enemies alive, 1926 02:12:41,730 --> 02:12:44,440 my father came to this city in search of our grandfather. 1927 02:12:44,440 --> 02:12:45,610 I am coming Reddapppa 1928 02:12:45,610 --> 02:12:47,140 We couldn’t find your grandfather but 1929 02:12:47,610 --> 02:12:49,480 We found a way to survive 1930 02:12:50,480 --> 02:12:52,480 We survived and thrived 1931 02:12:53,400 --> 02:12:54,560 We evolved like this 1932 02:12:55,440 --> 02:12:56,610 Honestly 1933 02:12:57,730 --> 02:12:59,440 We’re very grateful to you, brother 1934 02:13:00,520 --> 02:13:02,900 I’ll stand by you and your garage. 1935 02:13:03,480 --> 02:13:04,620 Rest assured Brother 1936 02:13:04,900 --> 02:13:05,950 Go ahead. 1937 02:13:06,770 --> 02:13:07,910 If you let me 1938 02:13:08,110 --> 02:13:09,770 Okay 1939 02:13:17,440 --> 02:13:18,940 I need a small help, sir. 1940 02:13:19,690 --> 02:13:20,900 Is that it? 1941 02:13:21,270 --> 02:13:22,940 Let me know the time, 1942 02:13:23,020 --> 02:13:24,860 I will create a ruckus. 1943 02:13:26,440 --> 02:13:28,230 Leave this place 1944 02:13:28,330 --> 02:13:29,290 No Sir!! 1945 02:13:29,310 --> 02:13:31,150 Don’t overact, sir; we might get caught. 1946 02:13:31,440 --> 02:13:32,060 Oh okay 1947 02:13:32,110 --> 02:13:33,210 A bit natural. 1948 02:13:33,520 --> 02:13:35,270 Leave this place 1949 02:13:35,810 --> 02:13:37,540 Sir, this is the only garage I have Sir... 1950 02:13:41,940 --> 02:13:44,560 I started observing the people who come to our garage since then. 1951 02:13:44,560 --> 02:13:45,690 Alekhya 1952 02:13:48,310 --> 02:13:49,690 -I am Fashion Designer -No 1953 02:13:49,900 --> 02:13:51,520 -I'm a school teacher -No 1954 02:13:52,080 --> 02:13:53,030 -Lakshmi -No 1955 02:13:53,110 --> 02:13:53,940 -Sathya -No 1956 02:13:54,020 --> 02:13:54,520 Vaishnavi 1957 02:13:54,520 --> 02:13:54,900 No 1958 02:13:57,560 --> 02:13:58,730 Excuse me? 1959 02:13:59,690 --> 02:14:01,190 Profession? What do you do? 1960 02:14:01,730 --> 02:14:03,810 I work at NIC, the insurance company 1961 02:14:07,730 --> 02:14:09,150 I didn’t have any other option. 1962 02:14:09,560 --> 02:14:11,980 If no one else has to go through what Sekhar went through. 1963 02:14:12,400 --> 02:14:13,900 We have to catch them at all costs. 1964 02:14:15,060 --> 02:14:16,690 Since I don’t have any other options. 1965 02:14:17,900 --> 02:14:18,940 I had to fake your death. 1966 02:14:24,860 --> 02:14:26,860 I am unable to understand one thing. 1967 02:14:27,380 --> 02:14:28,490 What is it, Father? 1968 02:14:28,940 --> 02:14:30,480 Despite being a failed graduate 1969 02:14:30,560 --> 02:14:32,060 How did you gain this intelligence? 1970 02:14:32,060 --> 02:14:34,610 Dad!!! I'm born intelligent since childhood 1971 02:14:36,190 --> 02:14:38,730 You forgot to cherish my childhood While celebrating your father 1972 02:14:48,810 --> 02:14:50,060 What the... 1973 02:14:50,520 --> 02:14:52,110 Rakesh, Maya is here again 1974 02:14:52,190 --> 02:14:53,440 Oh no, come with me 1975 02:15:07,690 --> 02:15:10,650 Go go go, hide some where at the corner 1976 02:15:14,810 --> 02:15:16,980 Hey, take this tire and fix it to the Chetak 1977 02:15:17,110 --> 02:15:20,400 And take care of that Dent like some al geebraa...... 1978 02:15:20,480 --> 02:15:21,520 Oh! Madam, You arrived !! 1979 02:15:22,300 --> 02:15:24,400 While that Police officer is playing with our lives 1980 02:15:24,400 --> 02:15:26,230 Here you are busy playing with the tires? 1981 02:15:26,260 --> 02:15:27,690 What do you mean by “playing with the tire, ” madam? 1982 02:15:27,730 --> 02:15:30,020 Whom should I vent to about my struggle for my food? 1983 02:15:30,190 --> 02:15:33,270 I’m trying every possible way to get money, madam. 1984 02:15:33,540 --> 02:15:34,280 Hmm 1985 02:15:34,310 --> 02:15:36,810 So, you’ll get the money by morning from the repairs? 1986 02:15:36,980 --> 02:15:39,730 I asked my relatives, they are worst fellows, madam 1987 02:15:39,860 --> 02:15:41,740 I asked my friends too, who ignored my plea. 1988 02:15:41,860 --> 02:15:43,980 I even wanted to sell my kidney 1989 02:15:44,270 --> 02:15:46,150 Harsha is saying there are no donors 1990 02:15:46,510 --> 02:15:49,150 Yes Ma'am, he even offered his liver to donate but they didn’t accept it. 1991 02:15:50,440 --> 02:15:52,560 Even the bank officials rejected me 1992 02:15:53,360 --> 02:15:54,980 I don't know what to do, madam... 1993 02:15:57,940 --> 02:15:59,400 Don't think like a dimwit 1994 02:15:59,560 --> 02:16:00,960 The bank won’t give you the money, 1995 02:16:01,000 --> 02:16:02,390 but if you go to a pawn broker… 1996 02:16:02,560 --> 02:16:04,060 He will give, right? 1997 02:16:06,440 --> 02:16:07,540 Madam 1998 02:16:08,400 --> 02:16:11,560 Hey, Harsha! Thank god! I didn't think of that, madam. 1999 02:16:12,520 --> 02:16:14,270 We are mechanics, right? How can we? 2000 02:16:14,270 --> 02:16:15,580 Dude, bring our shed documents 2001 02:16:15,610 --> 02:16:18,490 Madam, I shall pawn it and get the money 2002 02:16:18,570 --> 02:16:19,870 Please, make sure, you have everything 2003 02:16:19,860 --> 02:16:20,400 Sure Madam. 2004 02:16:20,770 --> 02:16:21,900 How sharp minded you are Madam 2005 02:16:21,900 --> 02:16:22,980 Where's uncle and Priya sister? 2006 02:16:23,480 --> 02:16:23,940 Priya?? 2007 02:16:37,980 --> 02:16:40,770 -Do I look like an uncle to you? -Not you… 2008 02:16:41,980 --> 02:16:43,480 -Hey! Go! -I don't want tea. Go!!! 2009 02:16:44,060 --> 02:16:44,900 -I did not intend.... -Get out! 2010 02:16:45,360 --> 02:16:46,560 When are you introducing me to Priya? 2011 02:16:46,940 --> 02:16:47,730 You want to meet Priya? 2012 02:16:47,770 --> 02:16:48,110 Yes 2013 02:16:51,150 --> 02:16:56,400 Once we give money to police, We all can party hard! 2014 02:16:56,690 --> 02:16:57,020 Hmm 2015 02:16:57,400 --> 02:16:57,940 Okay 2016 02:16:58,770 --> 02:16:59,870 Bye 2017 02:17:09,270 --> 02:17:12,060 Harsha! Tell Dhruvan that 2018 02:17:12,440 --> 02:17:14,770 Tomorrow, The plan should be implemented as intended. 2019 02:17:15,150 --> 02:17:16,020 No chance to goof up 2020 02:17:16,110 --> 02:17:17,270 And Priya 2021 02:17:17,730 --> 02:17:19,770 If they see you, the plan will be ruined. 2022 02:17:19,810 --> 02:17:21,560 So be careful and stay hidden 2023 02:17:22,190 --> 02:17:22,730 Hey! 2024 02:17:22,730 --> 02:17:23,270 Coming 2025 02:17:23,400 --> 02:17:24,110 What should I do? 2026 02:17:24,190 --> 02:17:25,310 I’m coming to you… 2027 02:17:25,480 --> 02:17:28,440 Not doing anything and staying indoors is the biggest help. 2028 02:17:28,610 --> 02:17:31,020 Just continue playing the character in that Photo Frame, got it? 2029 02:17:31,440 --> 02:17:32,510 Got it 2030 02:17:48,990 --> 02:17:51,310 Bloody drunkards! Hopeless people. 2031 02:17:51,800 --> 02:17:52,680 It’s already 9. 2032 02:17:52,700 --> 02:17:53,960 The garage isn’t even open yet. 2033 02:17:54,040 --> 02:17:55,930 The little business we had seems to be gone. 2034 02:17:57,950 --> 02:18:00,640 Lord! Please forgive us! 2035 02:18:02,040 --> 02:18:04,340 Oh! No! I know you are angry... 2036 02:18:04,480 --> 02:18:05,630 Please forgive us! 2037 02:18:09,750 --> 02:18:11,590 And that garland on my photo while I was alive. 2038 02:18:23,720 --> 02:18:26,410 Oh! Golden flower! The golden flower! 2039 02:18:28,500 --> 02:18:30,500 -Greetings, sir! -How are you? 2040 02:18:33,540 --> 02:18:36,730 How is your family? Long time no see. 2041 02:18:37,080 --> 02:18:38,380 Come here! 2042 02:18:40,350 --> 02:18:42,610 Oh my god! Ghost! 2043 02:18:42,820 --> 02:18:45,010 I'm not a ghost, stop there! 2044 02:18:45,030 --> 02:18:46,880 We provide a variety of travel plans. 2045 02:18:47,050 --> 02:18:49,050 It seems like you have committed a lot of sins. 2046 02:18:49,050 --> 02:18:51,130 If you go on the holy trips I suggest, you can attain virtue. Okay? 2047 02:18:51,140 --> 02:18:53,300 - Hey, Murthy! Stop! - Let's Go! 2048 02:18:55,800 --> 02:18:57,080 Remember one thing: 2049 02:18:57,750 --> 02:18:59,660 to keep the evidence strong, 2050 02:18:59,830 --> 02:19:01,470 We need to catch them red-handed. 2051 02:19:09,890 --> 02:19:12,140 You know Garage Rama Krishna, right? 2052 02:19:12,150 --> 02:19:13,770 I sent him to Kasi the other day. 2053 02:19:13,800 --> 02:19:16,440 He might have committed more sins. He went to Kailash instead. 2054 02:19:18,200 --> 02:19:20,230 Who is this roaming around with a garland? 2055 02:19:20,260 --> 02:19:22,180 When did you send me? 2056 02:19:22,370 --> 02:19:23,930 Ghost! Ghost! 2057 02:19:23,980 --> 02:19:24,990 Hey, stop there! 2058 02:19:25,010 --> 02:19:27,670 - Hey, stop there! - Is he still alive? It's time to escape. 2059 02:19:35,660 --> 02:19:37,960 We'll go there first. Follow us later. 2060 02:19:55,590 --> 02:19:56,740 Hi Sir! 2061 02:19:59,360 --> 02:20:01,960 - Hey, stop there! - No chance. You'll kill me for sure. 2062 02:20:26,210 --> 02:20:28,450 I'm not the reason for my brother's death. 2063 02:21:02,990 --> 02:21:04,490 Got you, bugger! 2064 02:21:04,520 --> 02:21:06,330 Did you underestimate this Ramakrishna? 2065 02:21:06,850 --> 02:21:07,900 Oh god! 2066 02:21:07,920 --> 02:21:10,660 How dare you fool me with those bloody holy trip plans? 2067 02:21:10,740 --> 02:21:13,970 How dare you bluff me with all the plans? 2068 02:21:14,610 --> 02:21:17,110 Give me the money. Take it out. 2069 02:21:18,810 --> 02:21:20,030 Shit! 2070 02:21:20,350 --> 02:21:21,510 We're trapped. 2071 02:21:21,630 --> 02:21:24,770 - Oh shit! - Dad, you just screwed up everything. 2072 02:21:38,220 --> 02:21:39,780 - Don't shoot me. - Dad! 2073 02:21:41,520 --> 02:21:44,370 - Maya! - Why did this old man show up now? 2074 02:21:44,430 --> 02:21:45,740 - Get in! - Hey! 2075 02:21:46,190 --> 02:21:48,770 What are you doing here? Are these the same people? 2076 02:21:50,070 --> 02:21:53,030 Thanks for messing up everything, Dad! 2077 02:21:53,090 --> 02:21:54,090 Move aside! 2078 02:21:55,370 --> 02:21:57,220 Hey, Rakesh! 2079 02:22:06,620 --> 02:22:08,170 Go, go, go! 2080 02:22:24,460 --> 02:22:25,790 Where did we miss? 2081 02:22:27,260 --> 02:22:29,430 How did Rocky cheat us? 2082 02:22:29,590 --> 02:22:31,580 You can’t even verify the background, stop covering up now! 2083 02:22:31,610 --> 02:22:32,840 Where are you? 2084 02:22:37,100 --> 02:22:38,170 Hello! 2085 02:22:38,190 --> 02:22:41,220 Hi Madam! I'm calling regarding an Insurance Policy. 2086 02:22:41,320 --> 02:22:42,640 This is Suresh. 2087 02:22:43,610 --> 02:22:45,850 Suresh, I'm a bit busy. 2088 02:22:46,280 --> 02:22:47,800 - Can I call you back? - Okay, madam. 2089 02:22:48,240 --> 02:22:49,300 Okay 2090 02:23:01,020 --> 02:23:03,150 Let's go! Go, go! 2091 02:23:05,800 --> 02:23:07,320 He is coming, go fast! 2092 02:23:16,750 --> 02:23:17,860 Hey! 2093 02:23:34,610 --> 02:23:36,670 Hands up! Don't move! Stay there! 2094 02:23:36,680 --> 02:23:38,990 -Let's get the bag! -Stop. 2095 02:23:45,600 --> 02:23:47,990 Worried about the money? 2096 02:23:49,960 --> 02:23:51,040 Look at them properly. 2097 02:23:51,790 --> 02:23:52,900 Bank of Borabanda? 2098 02:23:54,390 --> 02:23:56,260 Just like you, this is fake too... 2099 02:23:58,360 --> 02:24:00,740 Move! Bloody cheater! 2100 02:24:01,760 --> 02:24:04,500 I'll see his end. Leave me! 2101 02:24:05,990 --> 02:24:08,410 Kill him! Kill him! 2102 02:25:41,180 --> 02:25:43,710 You dare to strip me and roam at the junction? 2103 02:25:46,380 --> 02:25:47,440 Come here! 2104 02:25:48,680 --> 02:25:52,410 In the same Malakpet junction... 2105 02:25:53,450 --> 02:25:55,800 ...and feed to the dogs. 2106 02:25:56,930 --> 02:25:59,100 Why are you grunting like a Doberman when I’m in a flow... 2107 02:25:59,120 --> 02:26:00,500 Bloody bald. 2108 02:26:05,810 --> 02:26:07,600 You, Tike Myson! 2109 02:26:08,200 --> 02:26:09,940 I'm a Bison! 2110 02:26:12,100 --> 02:26:15,550 For the online crimes committed in the past 3 years by 2111 02:26:15,620 --> 02:26:19,650 Chanti, Apsara, Nataraj 2112 02:26:19,790 --> 02:26:24,520 Have to be jailed for 10 years under IPC section 447. 2113 02:26:24,580 --> 02:26:30,290 Court orders the Police to recover the amount lost in the scam. 2114 02:26:56,220 --> 02:26:59,910 Chanti, Natraj, Apsara! 2115 02:27:02,260 --> 02:27:04,900 You look fantastic, just like Gandhi's three monkeys. 2116 02:27:05,460 --> 02:27:08,870 The only difference is they have brains but you don't. 2117 02:27:09,860 --> 02:27:14,360 I must say, you acted so well. 2118 02:27:17,250 --> 02:27:20,070 You three must be nominated for the Oscars. 2119 02:27:21,370 --> 02:27:24,700 By nominees, I remember, Do you have Insurance? 2120 02:27:25,350 --> 02:27:29,240 You might need it in case of health issues inside the Jail. 2121 02:27:29,820 --> 02:27:31,720 You can pick me as a nominee. 2122 02:27:32,710 --> 02:27:35,260 You know my name, right? Rakesh Nagumomu 2123 02:27:36,230 --> 02:27:37,250 A. K. A Rocky! 2124 02:27:38,050 --> 02:27:43,100 Don't make any mistakes this time. 2125 02:27:47,100 --> 02:27:49,610 If you do anything like this again… 2126 02:27:49,640 --> 02:27:52,890 I will kick you left and right! 2127 02:27:55,820 --> 02:27:56,890 Did you get it? 2128 02:27:57,980 --> 02:27:59,750 Madam, you seem to be confused. 2129 02:28:00,150 --> 02:28:01,830 Is it about how I knew all this? 2130 02:28:26,750 --> 02:28:29,000 Madam is still confused. 2131 02:28:31,260 --> 02:28:37,360 Wondering, how a simple car mechanic from Malakpet could do this? 151821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.