Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,110 --> 00:01:27,280
[Raining]
2
00:02:21,570 --> 00:02:23,520
Hey, be careful.
3
00:02:23,680 --> 00:02:25,680
That's okay, I will take care of it.
4
00:02:38,550 --> 00:02:39,730
Oh! Again Dosa?
5
00:02:40,710 --> 00:02:42,190
Go.. give this to your brother.
6
00:02:42,680 --> 00:02:44,520
I won't give it to him.
Ask her to give.
7
00:02:44,920 --> 00:02:46,400
Is it not enough what
happened in the morning?
8
00:02:46,420 --> 00:02:47,550
Go, give this.
9
00:02:58,670 --> 00:02:59,710
Hey.
10
00:03:11,880 --> 00:03:13,770
He became so arrogant.
11
00:03:14,400 --> 00:03:16,100
Leave him alone.
12
00:03:27,460 --> 00:03:28,580
[Choking in pain]
13
00:04:00,620 --> 00:04:04,050
The only way to go to America is by flight.
14
00:04:04,080 --> 00:04:07,080
The only way to go to Andaman is by ship.
15
00:04:07,200 --> 00:04:08,240
Brother, tea.
16
00:04:08,960 --> 00:04:11,130
The only way to go to India is by train
17
00:04:11,170 --> 00:04:12,290
Hey...
18
00:04:12,530 --> 00:04:14,070
There is no sugar in this tea.
19
00:04:14,090 --> 00:04:16,180
It's there in your body,
right? Drink it, brother.
20
00:04:16,210 --> 00:04:19,260
The only way to go to India is by train
21
00:04:19,730 --> 00:04:22,570
For to go to heaven...
22
00:04:30,590 --> 00:04:32,090
Brother, are you changing the tire?
23
00:04:35,170 --> 00:04:36,880
Nope, just giving this car a good massage!
24
00:04:36,900 --> 00:04:38,800
Idiot! It's clear right, I
am changing the tire.
25
00:04:38,820 --> 00:04:41,240
Dear brother, you need
to lose it in this direction.
26
00:04:43,230 --> 00:04:45,260
I know that. Just keep the tea and go away.
27
00:04:45,490 --> 00:04:47,960
I will go anyway. Total
420 Rs including this tea.
28
00:04:47,980 --> 00:04:48,980
Clear that now, I will leave.
29
00:04:48,980 --> 00:04:50,060
It's been just 15 days, right?
30
00:04:50,100 --> 00:04:52,350
Why are you asking
now, as if it is one month?
31
00:04:52,400 --> 00:04:53,450
It's not about the end.
32
00:04:53,480 --> 00:04:56,310
The government is going to demolish
this garage right? That's the talk.
33
00:04:56,480 --> 00:04:57,520
You...
34
00:04:57,690 --> 00:04:59,270
Don't you dare to make a joke!
35
00:04:59,420 --> 00:05:01,920
Who the hell told you that this
garage is getting demolished?
36
00:05:05,650 --> 00:05:07,070
Excuse me.
37
00:05:16,400 --> 00:05:17,650
Hello Madam.
38
00:05:18,370 --> 00:05:19,500
Look there.
39
00:05:20,710 --> 00:05:22,170
Come here madam, please take a seat.
40
00:05:25,500 --> 00:05:26,620
That's only me, madam.
41
00:05:26,710 --> 00:05:28,460
I just changed my costume. Please come.
42
00:05:30,050 --> 00:05:31,080
Please sit.
43
00:05:31,170 --> 00:05:32,890
Hey, hurry up and get tea for madam!
44
00:05:35,230 --> 00:05:37,430
Welcome to RK Garage and Driving School.
45
00:05:37,770 --> 00:05:39,230
How help can I do you?
46
00:05:40,980 --> 00:05:42,730
Oh! I think she isn't very good at English.
47
00:05:42,810 --> 00:05:46,040
I mean, how can I help you?
48
00:05:46,150 --> 00:05:47,980
-Driving school-
-You want to learn, right?
49
00:05:48,060 --> 00:05:49,270
-That's it right?
-Yeah.
50
00:05:49,880 --> 00:05:51,880
Generally, it takes one
month to learn anywhere.
51
00:05:52,260 --> 00:05:54,090
But here, just 15 days is enough.
52
00:05:54,090 --> 00:05:56,170
Spare one hour daily. That is enough.
53
00:05:56,380 --> 00:05:58,890
Is the 9 o'clock slot in
the morning fine for you?
54
00:05:59,110 --> 00:06:00,740
-Okay.
-Okay.
55
00:06:00,840 --> 00:06:01,880
But...
56
00:06:02,210 --> 00:06:03,650
-There is a small request.
-Ha.
57
00:06:03,670 --> 00:06:05,170
That's okay, tell me.
58
00:06:05,290 --> 00:06:06,950
You seem so sensitive.
59
00:06:07,220 --> 00:06:08,270
Please tell me.
60
00:06:08,300 --> 00:06:10,210
If you are going to
teach in my father's style-
61
00:06:10,210 --> 00:06:11,420
I don't like that at all.
62
00:06:11,470 --> 00:06:14,100
He says, STOP for green and GO for red.
63
00:06:14,760 --> 00:06:15,960
Sometimes I just confuse-
64
00:06:16,170 --> 00:06:17,170
a little.
65
00:06:17,710 --> 00:06:19,510
For this small thing, he does such a drama.
66
00:06:19,670 --> 00:06:20,840
And get irritated.
67
00:06:21,710 --> 00:06:22,920
This is right. This is left.
68
00:06:22,960 --> 00:06:24,420
That's all right? Clear and simple.
69
00:06:24,590 --> 00:06:25,880
What's my mistake in this?
70
00:06:27,360 --> 00:06:28,400
Nothing wrong madam.
71
00:06:28,760 --> 00:06:32,310
Even I get confused with the ones
who seemed soft and very gullible.
72
00:06:32,480 --> 00:06:33,560
So, for me...
73
00:06:35,760 --> 00:06:37,380
-Don't make me confused.
-Ha.
74
00:06:37,380 --> 00:06:38,550
Need to be patient with me.
75
00:06:38,710 --> 00:06:39,740
That's all.
76
00:06:39,760 --> 00:06:41,010
Ha. Definitely madam.
77
00:06:41,050 --> 00:06:42,130
But..
78
00:06:42,230 --> 00:06:44,320
I will teach only for general people.
79
00:06:44,620 --> 00:06:46,170
But you are special people, right?
80
00:06:46,190 --> 00:06:47,400
So, our boss will teach you.
81
00:06:47,830 --> 00:06:50,130
-Oh!
-The fee is 10,000 madam.
82
00:06:54,450 --> 00:06:56,630
Oh good, it's cash. No need to pay tax!
83
00:06:57,050 --> 00:06:58,050
Hello!
84
00:06:58,090 --> 00:06:59,380
Where is Rakesh?
85
00:06:59,590 --> 00:07:00,760
Who the hell are you?
86
00:07:00,800 --> 00:07:01,590
Me?
87
00:07:01,590 --> 00:07:04,170
Check, there is new material behind you.
88
00:07:04,570 --> 00:07:06,390
I am the supplier for that.
89
00:07:06,420 --> 00:07:08,460
Oh! Ramarao sir. When did you come?
90
00:07:08,520 --> 00:07:09,570
Can I offer you tea?
91
00:07:09,810 --> 00:07:13,220
I heard this garage is getting
demolished! Is that true?
92
00:07:17,210 --> 00:07:18,650
One minute madam.
93
00:07:19,460 --> 00:07:20,710
Wait, I'm coming.
94
00:07:22,510 --> 00:07:24,260
-That's all a big story, sir.
-Is it?
95
00:07:24,380 --> 00:07:26,090
But everyone is saying that it is true.
96
00:07:26,410 --> 00:07:29,120
It's true sir. I mean, it
takes time to explain that.
97
00:07:29,210 --> 00:07:29,990
Anyways...
98
00:07:30,020 --> 00:07:32,770
Rakesh needs to take care of his words.
99
00:07:35,160 --> 00:07:36,630
Anyhow, he had a loose tongue.
100
00:07:36,690 --> 00:07:38,190
That's the reason for this situation.
101
00:07:41,830 --> 00:07:43,820
It won't help him in any way.
102
00:08:45,870 --> 00:08:47,460
-Hello, Mr. Rao.
-Ha.
103
00:08:47,480 --> 00:08:48,980
I will correct my attitude...
104
00:08:49,100 --> 00:08:52,240
then you will gift me your two-acre
plots near Chilkur. What do you say?
105
00:08:52,400 --> 00:08:54,070
No right!
106
00:08:54,440 --> 00:08:55,830
Don't give free advice.
107
00:08:56,350 --> 00:08:57,720
-You got your payment, right?
-Ha.
108
00:08:58,360 --> 00:09:00,110
Shut your mouth and leave from here.
109
00:09:13,920 --> 00:09:15,150
-Yeah madam, tell me.
-Boss.
110
00:09:15,230 --> 00:09:18,650
She is our new client. She came here
to learn driving. I assigned her to you.
111
00:09:19,150 --> 00:09:20,400
-May I know your name?
-Maya.
112
00:09:21,110 --> 00:09:22,190
Rocky.
113
00:09:22,820 --> 00:09:24,900
I heard 'Rakesh' around here.
114
00:09:27,610 --> 00:09:28,970
Oh! It's because of my dad.
115
00:09:29,390 --> 00:09:31,790
He named me Nagumomu Rakesh.
It's such an old-fashioned name.
116
00:09:31,820 --> 00:09:33,530
I changed it to Rocky. It seems stylish.
117
00:09:33,610 --> 00:09:35,070
-Just call me Rocky.
-Okay.
118
00:09:35,100 --> 00:09:36,470
Miss Maya, May I know your age?
119
00:09:40,190 --> 00:09:41,690
It's for a driving license, madam.
120
00:09:45,380 --> 00:09:46,370
Kondapur.
121
00:09:46,400 --> 00:09:47,770
What's your profession?
122
00:09:48,230 --> 00:09:50,520
I work for the NIC insurance company.
123
00:09:54,070 --> 00:09:55,320
Mr. Illiterate.
124
00:09:55,400 --> 00:09:57,150
We need bankers, not insurance people.
125
00:09:57,340 --> 00:09:58,750
Go take care of the banking work.
126
00:09:59,030 --> 00:10:00,160
So...
127
00:10:00,480 --> 00:10:01,570
Shall we start?
128
00:10:02,770 --> 00:10:03,860
This is the steering.
129
00:10:03,860 --> 00:10:06,770
It will go left if you steer left,
and it will go right if you steer right.
130
00:10:06,780 --> 00:10:07,910
Hold on.
131
00:10:08,070 --> 00:10:09,240
I know.
132
00:10:09,330 --> 00:10:11,990
So, you know everything and
yet joined the driving classes.
133
00:10:12,130 --> 00:10:13,710
But I will tell you
something you don't know.
134
00:10:13,730 --> 00:10:16,190
-It's called L board. It means-
-Hold on.
135
00:10:17,440 --> 00:10:18,570
Lady driver.
136
00:10:20,900 --> 00:10:22,140
That's correct, right?
137
00:10:22,620 --> 00:10:24,570
Feeling like you know
some things even though...
138
00:10:24,590 --> 00:10:27,110
...you don't know, shows that you don't
know many things. Do you know that, madam?
139
00:10:27,130 --> 00:10:28,000
What?
140
00:10:28,030 --> 00:10:29,530
See! You don't know.
141
00:10:30,410 --> 00:10:31,540
Let’s go.
142
00:10:31,600 --> 00:10:33,440
You need to know many things.
143
00:10:37,030 --> 00:10:38,580
Slowly release the clutch.
144
00:10:38,730 --> 00:10:40,110
yeah.. smooth.
145
00:10:40,360 --> 00:10:41,480
Now gear up to second.
146
00:10:41,610 --> 00:10:43,770
yeah... Second..
147
00:10:45,530 --> 00:10:46,950
Did you go to the bank?
148
00:10:46,940 --> 00:10:48,020
Did the manager arrive?
149
00:10:48,030 --> 00:10:51,120
I ordered underwear from
Amazon. I'm waiting for the delivery.
150
00:10:51,440 --> 00:10:53,750
Or else, what, dude?
I'll go—don't irritate me.
151
00:10:53,780 --> 00:10:55,370
First do that, idiot.
152
00:10:59,820 --> 00:11:01,690
Will you complete all the driving classes?
153
00:11:03,320 --> 00:11:05,320
Madam, I don't have any
other job apart from this.
154
00:11:05,370 --> 00:11:07,190
Earlier, I heard the
garage is closing soon.
155
00:11:07,190 --> 00:11:09,360
Now you are dealing with a bank.
156
00:11:09,690 --> 00:11:11,230
oh! I understand now.
157
00:11:11,260 --> 00:11:13,440
You took a loan from the bank,
and you are not paying now.
158
00:11:13,440 --> 00:11:16,110
Now they are going to
seize your garage, right?
159
00:11:17,780 --> 00:11:18,530
Wow..
160
00:11:18,530 --> 00:11:19,990
You are very intelligent madam.
161
00:11:20,480 --> 00:11:21,940
You guessed it exactly...
162
00:11:21,940 --> 00:11:22,650
exactly...
163
00:11:22,650 --> 00:11:23,650
wrong.
164
00:11:24,530 --> 00:11:25,570
oh!
165
00:11:27,070 --> 00:11:28,820
-Ok.. ok.
-Left.. left.
166
00:11:32,070 --> 00:11:34,520
I guess bank people
gave a car for service...
167
00:11:34,530 --> 00:11:36,370
you replaced the parts and sold them off.
168
00:11:36,900 --> 00:11:38,190
-Correct, right?
-What!
169
00:11:38,650 --> 00:11:40,150
Madam, I am just a mechanic.
170
00:11:40,190 --> 00:11:41,900
Not a pick pocketer.
171
00:11:43,280 --> 00:11:44,950
Just leave this and focus on learning.
172
00:11:45,030 --> 00:11:46,730
Otherwise, your fee
money won't be useful.
173
00:11:47,480 --> 00:11:49,440
Then what has happened?
174
00:11:49,530 --> 00:11:50,700
What can I say, madam?
175
00:11:50,900 --> 00:11:52,710
It's not just a story.
176
00:11:53,210 --> 00:11:54,370
It's history.
177
00:11:54,690 --> 00:11:56,070
We don't even have that time.
178
00:11:56,840 --> 00:11:58,130
Today, I took a full day off.
179
00:11:59,050 --> 00:12:01,310
Oh! God.
180
00:12:03,150 --> 00:12:04,190
Okay, take a U-turn.
181
00:12:04,640 --> 00:12:05,930
We need to go way back.
182
00:12:07,820 --> 00:12:09,270
My family is from Rayalaseema.
183
00:12:09,320 --> 00:12:11,590
My grandfather is a notorious factionist.
184
00:12:12,490 --> 00:12:14,530
-What?
-Yeah. That is it.
185
00:12:14,770 --> 00:12:15,940
Let's see there.
186
00:12:18,700 --> 00:12:21,410
Everyone in Rayalaseema
values their self-respect...
187
00:12:21,430 --> 00:12:22,060
Hello, Sir.
188
00:12:22,080 --> 00:12:25,120
...but my grandfather has
always had a loose tongue.
189
00:12:25,760 --> 00:12:28,090
His name is Nagireddeppa
190
00:12:34,180 --> 00:12:36,720
Hey doctor?
You are in hospital
191
00:12:36,970 --> 00:12:38,260
I had a baby boy.
192
00:12:38,310 --> 00:12:39,400
My legacy.
193
00:12:39,430 --> 00:12:40,510
My heir.
194
00:12:40,850 --> 00:12:42,640
Mr. Reddy, see my son.
195
00:12:43,220 --> 00:12:45,050
Oh, is it! Your son?
196
00:12:45,680 --> 00:12:47,370
My family tree.
197
00:12:53,060 --> 00:12:55,190
But his looks are like our Pandit.
198
00:12:58,160 --> 00:12:59,240
Mr. Reddy.
199
00:12:59,550 --> 00:13:01,090
Don't cross the line.
200
00:13:02,180 --> 00:13:03,300
Look at those eyes.
201
00:13:03,330 --> 00:13:04,560
Look at that nose.
202
00:13:04,690 --> 00:13:05,960
Look at his fierceness.
203
00:13:06,220 --> 00:13:07,480
First, look behind you.
204
00:13:07,600 --> 00:13:08,860
Hey, Pandit, stop!
205
00:13:10,510 --> 00:13:12,560
Mr. Reddy....
206
00:13:15,350 --> 00:13:19,980
My grandpa changed the atmosphere of
Rayalaseema from sweet lassi to spicy biryani.
207
00:13:37,260 --> 00:13:40,050
I'll shut up every joker in your deck.
208
00:13:40,850 --> 00:13:42,470
hey... This is Rayalaseema.
209
00:13:42,470 --> 00:13:43,800
Why are you speaking in Hindi?
210
00:13:44,350 --> 00:13:45,390
Oh! that's correct.
211
00:13:45,720 --> 00:13:47,280
Mr. Reddy.. Mr. Reddy..
212
00:13:47,310 --> 00:13:48,480
Mr. Reddy..
213
00:13:48,680 --> 00:13:51,390
I'll shut up every joker in your deck.
214
00:13:51,910 --> 00:13:53,110
What is he saying?
215
00:13:53,140 --> 00:13:54,970
He is saying that Pandit
is the father of your boy.
216
00:13:54,970 --> 00:13:56,180
Oh! Really!
217
00:13:56,350 --> 00:13:58,470
Then I need to kill him.
218
00:13:58,980 --> 00:14:00,640
[Gang]Hey...
219
00:14:01,470 --> 00:14:05,960
You think I’m a joker? Well,
here’s the bomb—catch it!
220
00:14:45,700 --> 00:14:48,900
My grandfather lost his
hand. Is that a joke to you?
221
00:14:49,650 --> 00:14:52,120
Sorry sorry.. continue..
222
00:14:55,170 --> 00:14:57,080
Somehow, my grandpa ended up in Hyderabad.
223
00:14:57,140 --> 00:14:58,940
He set aside all his anger and revenge...
224
00:15:00,580 --> 00:15:03,260
And he became a car mechanic,
opening his own garage.
225
00:15:06,280 --> 00:15:07,520
Dad...
226
00:15:10,710 --> 00:15:12,590
Take care of our garage, son.
227
00:15:12,890 --> 00:15:14,010
Sure, Dad.
228
00:15:19,010 --> 00:15:20,220
Who is she?
229
00:15:23,300 --> 00:15:25,010
Bless me, Uncle.
230
00:15:25,110 --> 00:15:26,490
Uncle!
231
00:15:26,850 --> 00:15:28,100
Oh my god!
232
00:15:29,980 --> 00:15:33,600
I don't even have the
hand to bless you, dear.
233
00:15:33,970 --> 00:15:34,970
Oh, dear uncle.
234
00:15:35,860 --> 00:15:39,140
I will be reborn as your son, my dear
235
00:15:43,000 --> 00:15:46,070
My grandpa, who was supposed to
hit a century, got out at half a century.
236
00:15:46,090 --> 00:15:47,190
Dad...
237
00:15:47,210 --> 00:15:48,930
Oh! You've gone, Dad.
238
00:15:51,300 --> 00:15:53,050
You love him a lot right?
239
00:15:53,710 --> 00:15:54,740
Love! Not at all.
240
00:15:54,770 --> 00:15:57,300
Because of his deeds, I
couldn't have a peaceful life.
241
00:15:57,370 --> 00:15:59,150
-You dont get it.
-Ahhh.
242
00:16:06,900 --> 00:16:08,080
Son...
243
00:16:12,470 --> 00:16:13,510
Dad...
244
00:16:14,820 --> 00:16:15,940
What are you doing here?
245
00:16:15,970 --> 00:16:17,570
I said you right, son.
246
00:16:17,800 --> 00:16:19,350
I will be reborn as your son.
247
00:16:19,380 --> 00:16:21,660
Can’t you let me be
at peace? No, Dad.
248
00:16:21,680 --> 00:16:23,800
I'm taking rebirth!
249
00:16:24,960 --> 00:16:26,330
No dad.
250
00:16:34,010 --> 00:16:35,260
Oh, my dad...
251
00:16:36,880 --> 00:16:37,930
He seems,
252
00:16:38,050 --> 00:16:40,150
...exactly like our father-in-law, right?
253
00:16:40,360 --> 00:16:43,240
He handed the bat to me to
finish the remaining half-century.
254
00:16:45,890 --> 00:16:48,470
Lakshmi.. Lakshmi.. Lakshmi..
255
00:16:50,970 --> 00:16:52,550
Dad...
256
00:16:55,880 --> 00:16:58,180
Son, where is your father?
257
00:16:58,430 --> 00:17:00,340
I'm not your SON, uncle.
Don't you have one?
258
00:17:03,850 --> 00:17:05,680
Boss.. you read an English paper too?
259
00:17:06,300 --> 00:17:08,400
No chance brother..
he just looks for pictures.
260
00:17:08,590 --> 00:17:09,690
Get lost.
261
00:17:09,890 --> 00:17:11,750
Hey, where are you going?
262
00:17:13,180 --> 00:17:16,310
You are not allowed to play cricket.
Go and read
263
00:17:18,940 --> 00:17:22,580
Along with Hyderabad, our
garage has also developed a lot.
264
00:17:31,170 --> 00:17:32,930
My dad has a life ambition.
265
00:17:33,400 --> 00:17:36,670
He wants to go on a pilgrimage
from Kashmir to Kanyakumari.
266
00:17:41,330 --> 00:17:43,280
Good morning, Mr. Ramakrishan sir.
267
00:17:43,810 --> 00:17:45,160
Yeah, good morning.
268
00:17:45,400 --> 00:17:46,940
Seems like you're doing good business.
269
00:17:47,380 --> 00:17:48,540
It's all by God's blessing.
270
00:17:48,560 --> 00:17:50,220
This is for you. Take a look.
271
00:17:51,940 --> 00:17:55,160
Gangotri, Yamunadri,
Bhadradri, Simhadri, Badri.
272
00:17:55,670 --> 00:17:56,790
A good pilgrimage tour.
273
00:17:56,820 --> 00:17:57,880
Yeah... he got tempted.
274
00:18:03,830 --> 00:18:05,750
It's just 30,000. Very cheap.
275
00:18:08,200 --> 00:18:09,750
Thirty thousand! Can
you bring it down?
276
00:18:09,790 --> 00:18:11,790
Yeah... take some
medicine, it'll bring it down.
277
00:18:11,960 --> 00:18:13,630
It's about your blood pressure, right?
278
00:18:14,510 --> 00:18:15,700
That's okay sir, relax.
279
00:18:15,820 --> 00:18:18,070
We can rule out Simhadri
and Badri if you don't want to.
280
00:18:18,150 --> 00:18:19,980
No.. I want to cover all those places.
281
00:18:20,000 --> 00:18:21,880
That's the least you
can do, for all your sins.
282
00:18:22,520 --> 00:18:24,380
One should be lucky to get this tour.
283
00:18:25,000 --> 00:18:26,090
You are one among them.
284
00:18:26,580 --> 00:18:27,660
-Okay then.
-Hello.
285
00:18:28,240 --> 00:18:30,200
-Where is my ticket?
-Oh! Don't be grumpy.
286
00:18:30,580 --> 00:18:31,670
You need a ticket, right?
287
00:18:31,940 --> 00:18:32,940
See this.
288
00:18:33,310 --> 00:18:34,520
Panchadaam.
289
00:18:34,860 --> 00:18:36,040
Tour.
290
00:18:36,370 --> 00:18:39,160
Hello... it's just a pamphlet.
Where is my ticket?. Hello.
291
00:18:39,190 --> 00:18:41,630
You just go to the bus stand, a
blue bus will be there. Happy Journey.
292
00:18:41,630 --> 00:18:43,040
I too had a profitable journey.
293
00:18:43,070 --> 00:18:44,200
Hey.. stop!.
294
00:18:44,450 --> 00:18:45,620
His life seems easier
295
00:18:48,250 --> 00:18:49,630
-Hello.
-Hello Sir.
296
00:18:49,840 --> 00:18:51,590
Your son's 2nd-year fee is due, sir.
297
00:18:51,710 --> 00:18:53,790
Fee! How many times do I need to pay?
298
00:18:54,130 --> 00:18:56,710
I paid on Sankranthi, I paid on
Dussehra, and I paid on Ugadi.
299
00:18:56,820 --> 00:18:59,230
Even Though I am not related,
I even paid for Christmas too.
300
00:18:59,250 --> 00:19:01,800
We can't count the charity you
gave to temples and churches.
301
00:19:01,950 --> 00:19:04,040
Please pay the fee, sir.
The due date is in one week.
302
00:19:04,310 --> 00:19:07,360
Come on, into your teenage years,
303
00:19:07,850 --> 00:19:11,330
Dreams that never end,
In the world of little fun,
304
00:19:11,610 --> 00:19:13,940
Step by step,
With courage in the heart,
305
00:19:14,010 --> 00:19:15,490
Hello, come here.
306
00:19:15,900 --> 00:19:18,500
You are a junior, right?
Take this and write a copy of it.
307
00:19:23,830 --> 00:19:26,020
Dude, Rakesh is here. Let's go..
308
00:19:31,080 --> 00:19:32,120
Hi.
309
00:19:40,740 --> 00:19:43,240
My sister, Priya. She
too joined our college.
310
00:19:44,370 --> 00:19:45,660
He is my close friend.
311
00:19:46,610 --> 00:19:47,680
Hi.
312
00:19:48,450 --> 00:19:52,550
Our friend can have a sister, but
she’s so beautiful it’s almost unfair!
313
00:19:55,000 --> 00:19:57,940
Come on, let's
go, Countless Joys,
314
00:19:58,130 --> 00:19:59,980
All these celebrations...
315
00:20:00,060 --> 00:20:01,950
They will always be remembered,
316
00:20:02,390 --> 00:20:05,500
These moments won't come again.
317
00:20:05,590 --> 00:20:08,140
Savour these moments like...
318
00:20:08,170 --> 00:20:10,470
like it will be cherished for centuries.
319
00:20:10,900 --> 00:20:13,950
After my exam tomorrow, I
want to tell you something.
320
00:20:15,930 --> 00:20:17,050
What's that?
321
00:20:17,430 --> 00:20:18,730
Can't you wait?
322
00:20:20,070 --> 00:20:22,390
If there's a good cricket
kit, everything is set.
323
00:20:43,840 --> 00:20:44,890
300 for this.
324
00:20:45,310 --> 00:20:47,730
-This is 'Sai Baba Prophecies'.
-Om Sai Ram!
325
00:20:49,300 --> 00:20:52,590
-It's shady, dude
-Do you need a kit or not?
326
00:20:52,660 --> 00:20:54,850
-Yeah, I need it.
-Then shut your mouth.
327
00:20:55,850 --> 00:20:57,420
Oh! how many times will she call?
328
00:21:00,550 --> 00:21:03,160
What’s the matter with you? I
am preparing the question paper.
329
00:21:07,500 --> 00:21:10,390
Dude, I’m starting to
feel a little scared here.
330
00:21:10,880 --> 00:21:12,370
-Do you need the kit or not?
-I do.
331
00:21:12,470 --> 00:21:13,660
Then, keep quiet.
332
00:21:17,440 --> 00:21:18,520
-What dude?
-Nothing.
333
00:21:19,380 --> 00:21:20,690
Priya...
334
00:21:24,440 --> 00:21:26,440
-What is it?
-You wanted to tell me something?
335
00:21:27,320 --> 00:21:28,570
After the exams
336
00:21:28,590 --> 00:21:29,720
Tell me already!
337
00:21:31,820 --> 00:21:32,950
My brother...
338
00:21:34,650 --> 00:21:36,050
Dude, Principle.
339
00:21:37,580 --> 00:21:39,580
-Stay calm, I will manage.
-Okay, okay.
340
00:21:40,350 --> 00:21:42,000
Theremodynamics is..
341
00:21:43,220 --> 00:21:44,390
-Oh!
-Oh god.
342
00:21:48,350 --> 00:21:49,840
He is coming over here.
343
00:21:54,120 --> 00:21:56,120
What is it?
Did you steal the question paper?
344
00:21:56,170 --> 00:21:57,560
-Question paper!
-Question paper!
345
00:22:00,880 --> 00:22:02,220
What about that, sir?
346
00:22:02,280 --> 00:22:03,960
-Come to my room.
-Sir.
347
00:22:04,350 --> 00:22:07,260
How did a question paper end up in this?
348
00:22:07,400 --> 00:22:08,940
Oh god!
349
00:22:12,840 --> 00:22:14,080
Priya...
350
00:22:17,210 --> 00:22:20,340
Why is it always me
facing these challenges?
351
00:22:28,260 --> 00:22:30,530
It's been six months,
Dad. I will go to college.
352
00:22:33,040 --> 00:22:34,620
For sure, I will pass this time, Dad.
353
00:22:36,920 --> 00:22:38,550
For sure, I will pass Dad.
354
00:22:42,330 --> 00:22:43,750
You don't worry about that, dad.
355
00:22:44,090 --> 00:22:46,270
Soon I will be a civil
engineer, at any cost.
356
00:22:47,970 --> 00:22:49,890
-Civil engineer?
-Yeah.
357
00:22:49,980 --> 00:22:51,900
-By studying computer science.
-Yeah.
358
00:22:57,700 --> 00:22:59,740
-Dad?
-If you can, work here.
359
00:23:00,940 --> 00:23:02,230
Or else, get lost.
360
00:23:02,870 --> 00:23:04,680
Civil engineer.. me...
361
00:23:14,630 --> 00:23:16,500
Dad, it is too tough.
362
00:23:16,760 --> 00:23:18,470
Oh! But you like money, right?
363
00:23:32,580 --> 00:23:34,870
I hate you, my daddy,
364
00:23:35,030 --> 00:23:37,370
I'm tired of you already.
365
00:23:37,540 --> 00:23:39,770
By playing your games,
366
00:23:39,990 --> 00:23:42,930
Do I win or just lose every day?
367
00:23:43,190 --> 00:23:45,290
Did the hen lay an egg,
368
00:23:45,320 --> 00:23:47,790
For your next assault to start, I beg.
369
00:23:47,910 --> 00:23:50,330
You scold and I shake,
370
00:23:50,400 --> 00:23:53,560
My body can't take much more ache.
371
00:23:53,660 --> 00:23:57,200
He wakes me up early in the
morning and scolds me like crazy...
372
00:23:58,750 --> 00:24:02,320
In front of others, you leave me mourning.
373
00:24:03,580 --> 00:24:05,730
He's the soft-spoken villain,
374
00:24:05,800 --> 00:24:07,890
Torments like a psycho, given.
375
00:24:07,960 --> 00:24:10,120
For two minutes of
work, you took two hours.
376
00:24:10,200 --> 00:24:12,750
He burns me down every now and then.
377
00:24:34,580 --> 00:24:35,700
Kashmir
378
00:24:35,720 --> 00:24:37,430
It's so cool there, sir.
379
00:24:39,640 --> 00:24:40,670
This is Rajasthan.
380
00:24:40,700 --> 00:24:42,770
-It's very hot there.
-Hey, get lost.
381
00:24:42,910 --> 00:24:44,330
I visited long back, sir.
382
00:24:46,460 --> 00:24:49,360
Even our maid has gone on those tours.
383
00:24:49,430 --> 00:24:51,480
But the owner is sitting
here and passing the time.
384
00:24:51,560 --> 00:24:52,620
Hey...
385
00:24:53,420 --> 00:24:54,770
Hey Shetty, how are you?
386
00:24:54,800 --> 00:24:56,630
He is my son. His salary
is 4 lakhs per month.
387
00:24:56,660 --> 00:24:57,830
You mean 4 lakhs?
388
00:24:57,860 --> 00:24:59,560
Rakesh!
Come here!
389
00:24:59,590 --> 00:25:00,880
He is my son.
390
00:25:01,420 --> 00:25:02,880
Not worth even a penny.
391
00:25:04,630 --> 00:25:07,420
Keeps ordering "do this, not that, "
392
00:25:07,440 --> 00:25:09,590
This is so sweet! Maybe
he’s thinking about my mother.
393
00:25:09,610 --> 00:25:10,740
Thank you, dad!
394
00:25:10,810 --> 00:25:13,340
Doesn't listen, just grabs his belt.
395
00:25:13,570 --> 00:25:17,520
He skins me alive,
if I caught smoking.
396
00:25:18,540 --> 00:25:23,600
He'll tear us apart if we
have a gathering with friends.
397
00:25:27,290 --> 00:25:28,420
Dad.
398
00:25:28,550 --> 00:25:31,930
Instead of watching all those videos, why
don't you go there like Kasi or Varanasi?
399
00:25:32,130 --> 00:25:33,820
Then, who will take care of the garage?
400
00:25:33,920 --> 00:25:35,460
Do you think your son is dead?
401
00:25:36,030 --> 00:25:37,530
I will take care of all this.
402
00:25:38,480 --> 00:25:40,670
If you take over this, I
don’t need to go to Kashmir.
403
00:25:40,710 --> 00:25:42,510
I’ll end up in hell.
404
00:25:44,060 --> 00:25:46,190
This is the amount decided
by my boss for this land.
405
00:25:48,750 --> 00:25:50,730
I am not interested in selling this land.
406
00:25:50,790 --> 00:25:52,080
I am not asking!
407
00:25:52,110 --> 00:25:53,150
-Hey.
-Hey.
408
00:25:53,180 --> 00:25:54,740
We don't want to sell
this. Don't you understand?
409
00:25:54,770 --> 00:25:57,660
Hey, let me deal with this. You go away.
410
00:25:58,570 --> 00:26:00,440
-Oh! old man.
-Get lost.
411
00:26:03,750 --> 00:26:04,950
Take this and leave.
412
00:26:05,640 --> 00:26:06,720
Dear, Kumari.
413
00:26:07,630 --> 00:26:09,420
These Poori are so soft!
414
00:26:09,930 --> 00:26:11,470
Very soft like you...
415
00:26:12,770 --> 00:26:15,020
Gangotri, Yamunadri, Badradri and...
416
00:26:17,000 --> 00:26:18,120
...Simhadri, Badri, sir.
417
00:26:18,410 --> 00:26:19,710
So you remember, right?
418
00:26:20,430 --> 00:26:21,770
Where is the ticket?
419
00:26:21,930 --> 00:26:23,700
It's been five years since
you gave me this pamphlet.
420
00:26:23,760 --> 00:26:26,140
Printing takes 2 days sir,
I will give you after that
421
00:26:42,690 --> 00:26:44,520
Fifty admissions in two days.
422
00:26:46,140 --> 00:26:47,260
That's enough.
423
00:26:47,290 --> 00:26:48,990
The workload has increased
You also start teaching.
424
00:26:49,020 --> 00:26:50,660
I won't teach in these old model cars.
425
00:26:50,690 --> 00:26:51,730
Then?
426
00:27:15,310 --> 00:27:18,150
Hello, Mr. Dad Reddy, how is this?
427
00:27:18,170 --> 00:27:19,950
The color seems a little dominating right?
428
00:27:19,980 --> 00:27:21,780
-We need to dominate customers-
-What?
429
00:27:22,050 --> 00:27:24,700
I mean, customers need to
dominate the road by learning in this.
430
00:27:24,730 --> 00:27:27,450
Just wait and see. I
will shake this industry.
431
00:27:29,630 --> 00:27:30,970
Madam, please shift the gear.
432
00:27:31,680 --> 00:27:32,740
Is she deaf!
433
00:27:33,300 --> 00:27:34,800
Madam, shift the gear.
434
00:27:35,660 --> 00:27:37,710
Our car is an Audi. There won't be gears.
435
00:27:37,730 --> 00:27:38,860
You can shift the gear.
436
00:27:40,900 --> 00:27:42,020
Turn left...
437
00:27:42,940 --> 00:27:46,480
Do you think painting any
car makes it a sports car?
438
00:27:48,640 --> 00:27:50,180
Take this left.. left.. left..
439
00:27:50,210 --> 00:27:51,270
what's that?
440
00:27:51,270 --> 00:27:53,410
Sir, you don't need to take the
CLASS. You have paid the fee, right?
441
00:27:53,450 --> 00:27:54,540
Let me teach.
442
00:27:54,560 --> 00:27:56,450
You don't have any idea
about my wife, brother.
443
00:27:56,480 --> 00:27:57,560
Straight.. straight.
444
00:27:57,770 --> 00:27:58,980
Madam, drive carefully.
445
00:27:59,020 --> 00:28:00,140
Go straight, go straight.
446
00:28:00,230 --> 00:28:02,230
-Oh! You almost hit him. Apply the break.
-Oh!
447
00:28:04,830 --> 00:28:05,950
Take it, brother.
448
00:28:12,950 --> 00:28:14,080
Hello, sir.
449
00:28:16,490 --> 00:28:17,690
There is a lake view land.
450
00:28:18,740 --> 00:28:20,090
A car garage is there already.
451
00:28:20,570 --> 00:28:21,860
I want that land.
452
00:28:23,960 --> 00:28:25,130
25 Lakhs, advance.
453
00:28:26,860 --> 00:28:28,530
We already promised that land to Naidu.
454
00:28:29,910 --> 00:28:31,790
-How much did Naidu offer us?
-15 lakh.
455
00:28:32,540 --> 00:28:34,000
- This guy?
- 25 Lakh.
456
00:28:34,440 --> 00:28:36,060
An additional 10 lakhs in profit, right?
457
00:28:36,080 --> 00:28:37,290
But...
458
00:28:37,390 --> 00:28:38,440
That's enough.
459
00:28:47,850 --> 00:28:49,060
Oh!
460
00:28:49,190 --> 00:28:50,900
Bonet.. door...
461
00:28:50,920 --> 00:28:51,990
Bumper...
462
00:28:52,010 --> 00:28:54,150
That’s a lot of damage.
463
00:28:55,310 --> 00:28:56,670
Top... Bottom... Front... Back...
464
00:28:56,760 --> 00:28:58,080
Even on sides...
465
00:28:58,200 --> 00:28:59,720
How did you manage
to get hit in all directions?
466
00:29:00,180 --> 00:29:01,930
I recently got married sir.
467
00:29:02,370 --> 00:29:04,010
while going on the highway last night...
468
00:29:04,350 --> 00:29:05,800
...I couldn't hold my horses, sir.
469
00:29:07,920 --> 00:29:08,860
Naughty!
470
00:29:08,890 --> 00:29:11,310
If my wife knows about this.. she will
kill me. Please repair it quickly sir..
471
00:29:11,420 --> 00:29:13,300
You just said you have
been married recently.
472
00:29:13,310 --> 00:29:14,710
You said you were into romance yesterday.
473
00:29:14,740 --> 00:29:16,470
Then how come your wife doesn't know this?
474
00:29:16,500 --> 00:29:18,140
I mean, the highway romance is...
475
00:29:18,610 --> 00:29:19,860
.. not with my wife.
476
00:29:21,390 --> 00:29:22,600
Please repair it fast.
477
00:29:22,630 --> 00:29:25,080
Denting is not as easy as romancing.
478
00:29:25,110 --> 00:29:27,510
-It will take two days.
-Oh god! Two days?
479
00:29:27,560 --> 00:29:30,130
My wife will be back from her
mother's. Please make it in an hour.
480
00:29:30,160 --> 00:29:30,990
Not possible sir.
481
00:29:31,020 --> 00:29:33,680
Need to heat it, dent it out,
apply primer, and then paint it.
482
00:29:33,780 --> 00:29:34,980
Not at all possible.
483
00:29:35,060 --> 00:29:36,230
10 minutes is enough.
484
00:29:44,860 --> 00:29:45,950
10 minutes.
485
00:29:46,320 --> 00:29:48,030
-Hello Mr.
-What's this Dad...
486
00:29:48,050 --> 00:29:50,260
There are many new techniques now.
487
00:29:50,310 --> 00:29:51,770
Don't do this with customers.
488
00:29:52,750 --> 00:29:54,420
Sir.. please come here.
489
00:29:55,380 --> 00:29:57,230
If you did not complete it in 10 minutes...
490
00:29:57,260 --> 00:29:58,420
Then I will deal with you.
491
00:30:14,010 --> 00:30:16,260
No need to look at me like
that, in such a romantic way.
492
00:30:16,420 --> 00:30:18,140
I informed you earlier.
493
00:30:18,210 --> 00:30:20,020
I am not going to sell this garage.
494
00:30:20,050 --> 00:30:22,130
But we already bought it, right?
495
00:30:23,210 --> 00:30:25,080
These are the documents.
496
00:30:26,530 --> 00:30:28,450
You do not need to
worry about shifting all this.
497
00:30:28,520 --> 00:30:30,390
Our boys will take care of that.
498
00:30:31,860 --> 00:30:32,910
Hello Mr.
499
00:30:32,920 --> 00:30:34,730
Do you have a problem
with your neck or brain?
500
00:30:35,920 --> 00:30:38,360
Just wait, I will bring
the original documents.
501
00:30:38,460 --> 00:30:40,140
Then, I will decide whose garage it is.
502
00:30:40,160 --> 00:30:41,980
Then you can help whoever wants that.
503
00:30:42,120 --> 00:30:44,520
-Harsha, let's go
-Uncle, I'm coming.
504
00:30:44,550 --> 00:30:45,560
I will be back.
505
00:30:47,120 --> 00:30:49,800
This land suits nice for a
big apartment, for Mr. Ramayya.
506
00:30:51,110 --> 00:30:52,280
Hey...
507
00:30:52,310 --> 00:30:53,770
Bring a chair...
508
00:30:56,930 --> 00:30:58,710
That old man seems a little tough, boss.
509
00:30:58,730 --> 00:31:00,770
Let him bring the documents,
we will tear them off.
510
00:31:00,840 --> 00:31:02,450
or we can kill him, boss.
511
00:31:03,210 --> 00:31:04,540
I didn't notice him
512
00:31:10,870 --> 00:31:13,470
On the count of three, if
anyone is still inside the garage...
513
00:31:13,510 --> 00:31:15,390
I will kick everybody’s back.
514
00:31:15,420 --> 00:31:16,470
One.
515
00:31:28,220 --> 00:31:30,220
Two.
516
00:31:43,930 --> 00:31:45,050
Three.
517
00:31:45,060 --> 00:31:46,480
Enough of staring, go.
518
00:32:09,020 --> 00:32:11,960
You thought you could beat
up my dad, you dummies?"
519
00:32:15,190 --> 00:32:16,290
Sir...
520
00:32:16,650 --> 00:32:17,730
About my car...
521
00:32:17,760 --> 00:32:18,700
My wife...
522
00:32:18,720 --> 00:32:19,720
10 minutes...
523
00:32:23,230 --> 00:32:24,340
Mechanic Rocky.
524
00:32:25,750 --> 00:32:27,200
On-time service,
525
00:32:27,270 --> 00:32:28,510
Guarantee.
526
00:32:29,920 --> 00:32:31,130
Let's do sir...
527
00:32:34,250 --> 00:32:36,080
I know not just to damage things…
528
00:32:37,250 --> 00:32:38,710
I can correct things too.
529
00:32:38,910 --> 00:32:40,410
You sit here comfortably.
530
00:32:49,920 --> 00:32:51,580
Oh god!
531
00:33:11,120 --> 00:33:12,410
I will be divorced.
532
00:33:43,330 --> 00:33:45,330
Is this what he meant by 10 minutes?
533
00:34:41,010 --> 00:34:42,830
These are the original documents
534
00:34:42,850 --> 00:34:45,620
-Don't spare them, uncle.
-Of Course, I will.
535
00:34:53,260 --> 00:34:54,380
Where are they?
536
00:34:54,480 --> 00:34:55,880
Where are those guys?
537
00:34:55,970 --> 00:34:58,000
He finished his Upma, so
he went to get some more.
538
00:34:58,390 --> 00:34:59,520
He finished his Upma!
539
00:34:59,610 --> 00:35:00,900
What are these Upma things?
540
00:35:01,090 --> 00:35:03,050
Sir, get down. Your car is ready.
541
00:35:03,360 --> 00:35:04,570
How come?
542
00:35:04,840 --> 00:35:06,220
So, all the damages are cleared?
543
00:35:06,310 --> 00:35:08,470
Hm. Let them come
again, I will talk with them.
544
00:35:10,020 --> 00:35:11,320
This is also Okay.
545
00:35:12,100 --> 00:35:13,180
Bro...
546
00:35:13,810 --> 00:35:16,060
I have never seen this kind
of repair in my entire life.
547
00:35:16,090 --> 00:35:17,330
You are so great, brother.
548
00:35:18,680 --> 00:35:20,890
Do you have any idea
who you are dealing with?
549
00:35:20,990 --> 00:35:22,570
Do you know who Ranki Reddy is?
550
00:35:38,490 --> 00:35:40,630
Namaste, Mr. Ranki Reddy.
551
00:35:51,980 --> 00:35:53,230
Why so surprised, sir?
552
00:35:53,710 --> 00:35:55,250
You sent your goons to loot the land.
553
00:35:55,890 --> 00:35:57,090
You broker the deals.
554
00:35:57,660 --> 00:35:59,080
How can you forget the landowner?
555
00:35:59,660 --> 00:36:00,950
That's not fair sir.
556
00:36:01,370 --> 00:36:04,730
And, where is our Upma gang? Haven't they
been discharged yet from Gandhi Hospital?
557
00:36:06,160 --> 00:36:08,000
Excuse me, can't you
see, I am talking here.
558
00:36:08,260 --> 00:36:10,460
Don't you have common sense
559
00:36:10,580 --> 00:36:11,950
Go and get me a coffee. Go.
560
00:36:14,370 --> 00:36:15,700
You seem fully loaded, sir.
561
00:36:16,080 --> 00:36:17,370
See this big vast house.
562
00:36:17,370 --> 00:36:18,620
Looks like the Taj Mahal.
563
00:36:18,660 --> 00:36:20,920
These many people are under your service.
564
00:36:21,210 --> 00:36:23,840
As RankiReddy, you have
such a big brand in Hyderabad.
565
00:36:24,310 --> 00:36:25,620
We don't have any of those, Sir.
566
00:36:25,640 --> 00:36:26,800
We just have that one Garage.
567
00:36:26,830 --> 00:36:28,180
That too my grandfather has started.
568
00:36:28,220 --> 00:36:29,510
My father has developed that.
569
00:36:29,540 --> 00:36:33,080
How can I spare any
clown who tries to loot that?
570
00:36:33,120 --> 00:36:34,760
Am I looking like a waste fellow?
571
00:36:36,560 --> 00:36:37,770
Sir, it's a simple discussion
572
00:36:37,980 --> 00:36:39,930
We don't have any
personal grudges between us.
573
00:36:40,260 --> 00:36:43,150
That's why I came here to
explain, keeping all my Ego aside.
574
00:36:45,640 --> 00:36:47,270
I hope you understand.
575
00:36:50,540 --> 00:36:51,660
Thank you.
576
00:36:53,330 --> 00:36:54,410
Sir...
577
00:36:56,540 --> 00:36:59,700
Even after this entire discussion,
if you still try to loot our garage...
578
00:37:01,810 --> 00:37:03,750
I will give free service for repairs.
579
00:37:03,890 --> 00:37:05,680
If it sounds more, I will bore the engine.
580
00:37:05,880 --> 00:37:07,960
Still, if you try to put up with me!
581
00:37:10,570 --> 00:37:13,130
I will cut off everyone's engines
and I will keep in your backs.
582
00:37:15,380 --> 00:37:17,720
If you think you are bad, I am your dad.
583
00:37:19,250 --> 00:37:20,510
Okay, sir, I will take leave.
584
00:37:20,870 --> 00:37:23,500
It seems some event is going
on.. have good food and sleep tight.
585
00:37:23,540 --> 00:37:24,910
Bye, sir.
586
00:37:30,800 --> 00:37:34,150
Sir, we are passing the auspicious
time. Let's perform the final rituals.
587
00:37:41,580 --> 00:37:43,330
You got your grandfather's, you know that?
588
00:37:44,120 --> 00:37:46,510
What's this madam, even
you are also bugging me?
589
00:37:46,530 --> 00:37:47,580
Then!
590
00:37:47,710 --> 00:37:50,340
No one will mess up
with those kinds of guys.
591
00:37:50,870 --> 00:37:51,950
Take this left.
592
00:37:53,330 --> 00:37:55,200
-I said left.
-Oh, Sorry.
593
00:37:55,750 --> 00:37:57,560
I don't think you'll
ever learn how to drive..
594
00:38:15,840 --> 00:38:18,430
Keeping this aside, tell me about her.
595
00:38:19,240 --> 00:38:20,340
Who is 'she'?
596
00:38:20,340 --> 00:38:23,680
You said right, someone Riya or Sreya...
597
00:38:24,470 --> 00:38:25,680
Madam...
598
00:38:26,390 --> 00:38:27,730
She is not...
599
00:38:28,630 --> 00:38:30,880
...Sreya or Iliyana.
600
00:38:31,010 --> 00:38:32,050
It's Priya.
601
00:38:32,090 --> 00:38:33,720
yeah... Priya.
602
00:38:33,720 --> 00:38:36,010
Did you meet her after college?
603
00:38:39,770 --> 00:38:40,770
So, you met her?
604
00:38:54,860 --> 00:38:56,930
-Hello, tell me.
-What’s there to tell!
605
00:38:56,950 --> 00:38:58,770
How many times have
I told you to come fast?
606
00:38:58,790 --> 00:38:59,920
How are you coming?
607
00:39:00,630 --> 00:39:01,980
I am coming by cab.
608
00:39:02,380 --> 00:39:04,310
You’re coming by bus,
since it's free, right?
609
00:39:04,430 --> 00:39:05,600
I said, I'm coming.
610
00:39:16,220 --> 00:39:18,240
Don't you have any sense
about coming in this late?
611
00:39:18,270 --> 00:39:19,520
Job is for you, not me.
612
00:39:19,890 --> 00:39:21,180
That's okay, I am here now.
613
00:39:25,240 --> 00:39:27,390
Anyhow, you need to be
very careful with my manager.
614
00:39:28,220 --> 00:39:30,010
I think you both will be in sync.
615
00:39:30,690 --> 00:39:32,940
-what?
-He is stingier than you.
616
00:39:34,740 --> 00:39:36,450
Stop being so grumpy.
617
00:39:36,980 --> 00:39:38,810
I hope you won't be grumpy with him.
618
00:39:43,020 --> 00:39:44,110
Sir, please sir.
619
00:39:44,200 --> 00:39:45,610
Sir, good morning.
620
00:39:46,770 --> 00:39:48,020
Good afternoon.
621
00:39:48,050 --> 00:39:49,500
Why did you come so late, dear?
622
00:39:49,700 --> 00:39:51,320
Sorry, sir, a bit of car trouble.
623
00:39:51,350 --> 00:39:53,050
Car? Where do you stay?
624
00:39:53,310 --> 00:39:56,280
-Lingampally, sir.
-Oh really! I even live in Lingampally.
625
00:39:56,330 --> 00:39:58,410
Then, from next week, we can both come.
626
00:39:58,480 --> 00:40:01,840
Apoorva already told me about you,
and it seems you know how to drive too.
627
00:40:01,870 --> 00:40:03,360
-This job is yours.
-Thank you, sir.
628
00:40:03,540 --> 00:40:04,580
Dear..
629
00:40:04,600 --> 00:40:07,110
Starting next week, we will
come to the office together.
630
00:40:08,130 --> 00:40:11,090
No need for your car; you
just need to drive, that's all.
631
00:40:11,560 --> 00:40:12,620
Sir.. my car-
632
00:40:12,650 --> 00:40:15,190
No need for your car, dear;
the tires will wear out, right?
633
00:40:15,280 --> 00:40:16,860
We will come in my car, all right?
634
00:40:17,120 --> 00:40:18,510
-Sir, I mean,
-Hello Mr. Rao.
635
00:40:18,570 --> 00:40:20,300
We can't tolerate the drivers today, sir.
636
00:40:20,370 --> 00:40:22,640
Instead, we can hire an
employee who knows how to drive.
637
00:40:25,360 --> 00:40:27,080
We don't even have a bike...
638
00:40:27,110 --> 00:40:29,070
...how come he is
expecting you to drive a car?
639
00:40:29,700 --> 00:40:32,060
I will give you his contact
number. Why don't you ask him?
640
00:40:32,440 --> 00:40:34,990
Don't irritate me by talking like this.
641
00:40:35,190 --> 00:40:36,430
What else should I do, Mom?
642
00:40:36,720 --> 00:40:39,750
If I admit I don't know how to drive,
he may appoint some other person.
643
00:40:40,180 --> 00:40:42,540
He’s not our relative,
right, to just give me the job?
644
00:40:43,280 --> 00:40:44,790
Okay, then how will you manage it?
645
00:40:44,840 --> 00:40:46,400
I will take care of it.
646
00:40:47,440 --> 00:40:48,860
But this is for our good.
647
00:40:49,440 --> 00:40:51,150
If I learn to drive a car...
648
00:40:51,170 --> 00:40:53,130
I can go to the office free of cost, daily.
649
00:40:53,160 --> 00:40:54,350
Take this. It's still hot, careful-
650
00:40:54,370 --> 00:40:55,980
I need 300 rupees for printouts.
651
00:40:56,430 --> 00:40:59,480
Priya... she’s asking for
some printouts. Try to get them.
652
00:41:02,550 --> 00:41:04,710
-Anyhow, What time will you reach?
-Discount?
653
00:41:04,720 --> 00:41:06,100
I will call you back.
654
00:41:09,990 --> 00:41:12,290
Uncle, can I get any discount on the fee?
655
00:41:14,800 --> 00:41:16,240
I can manage up to four thousand.
656
00:41:18,290 --> 00:41:19,810
Let's keep the concept of fees aside.
657
00:41:19,840 --> 00:41:21,800
-What's your age?
-Sixteen.
658
00:41:22,040 --> 00:41:23,080
what?
659
00:41:24,720 --> 00:41:25,970
Hello.
660
00:41:29,920 --> 00:41:32,050
-Sixteen.
-Sixteen?
661
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
I may get arrested if I teach you to drive.
662
00:41:36,350 --> 00:41:38,990
Why? Don't you have a driver's license?
663
00:41:40,040 --> 00:41:42,050
Enough of your childishness. Just go away.
664
00:41:44,670 --> 00:41:45,790
Get lost.
665
00:41:45,900 --> 00:41:46,990
Chewing tobacco, you idiot.
666
00:41:47,010 --> 00:41:50,060
Come out, I will show you what I am.
667
00:41:51,380 --> 00:41:52,540
Hello Madam.
668
00:41:55,340 --> 00:41:57,070
Can you give some discount on the fee?
669
00:42:00,220 --> 00:42:02,380
Can you make it in 3000?
670
00:42:02,700 --> 00:42:04,400
-3000?
-3000.
671
00:42:07,210 --> 00:42:09,210
For 3000, I can offer you this wheel.
672
00:42:09,630 --> 00:42:11,590
You can play with this.
673
00:42:12,380 --> 00:42:13,510
Else, what is this Madam?
674
00:42:13,530 --> 00:42:16,570
The market cost is 10,000. We are already
offering you a discount price of 5000.
675
00:42:16,590 --> 00:42:17,800
You are asking for a discount
on the discounted price.
676
00:42:17,810 --> 00:42:19,790
It won't even be sufficient
for petrol charges.
677
00:42:19,950 --> 00:42:21,630
Earlier you said, "It's a diesel car?
678
00:42:23,170 --> 00:42:25,290
I used to make those kinds
of jokes in my CHILDHOOD.
679
00:42:25,340 --> 00:42:27,050
Please don’t use that on me.
680
00:42:27,140 --> 00:42:28,270
I need to learn in one week.
681
00:42:28,290 --> 00:42:30,760
Is it possible to have two classes
a day, morning, and evening?
682
00:42:30,790 --> 00:42:32,610
I need pickup and drop too.
683
00:42:32,720 --> 00:42:35,250
That's impossible Madam. Our
is the most busiest driving school.
684
00:42:35,250 --> 00:42:37,040
We can't satisfy all your requirements.
685
00:42:37,090 --> 00:42:38,770
Please go and check for another school.
686
00:42:38,920 --> 00:42:40,040
-Okay.
-Yeah, okay.
687
00:42:40,540 --> 00:42:42,930
You will not get discounts there
go and pay 10,000 directly
688
00:42:44,500 --> 00:42:46,500
-Go!
-Hm.
689
00:42:54,650 --> 00:42:57,690
-The teaching needs to be very good.
-You can start RACING after the course.
690
00:42:58,680 --> 00:42:59,800
Priya!
691
00:43:03,090 --> 00:43:04,330
You?
692
00:43:04,340 --> 00:43:05,470
How are you?
693
00:43:08,350 --> 00:43:09,640
What are you doing here?
694
00:43:09,740 --> 00:43:10,740
This is all ours.
695
00:43:11,190 --> 00:43:12,710
Did you come here
to take driving classes?
696
00:43:12,720 --> 00:43:14,590
Give back my money, I don't
want these driving classes.
697
00:43:14,620 --> 00:43:16,520
I don't want classes,
actually, I don't want anything.
698
00:43:16,550 --> 00:43:17,720
-I won't.
-Priya...
699
00:43:17,750 --> 00:43:20,690
Are you still upset with me about
what happened during our college days?
700
00:43:20,720 --> 00:43:21,830
Priya.
701
00:43:22,500 --> 00:43:23,580
sorry.
702
00:43:23,880 --> 00:43:25,040
Give me back my money.
703
00:43:25,750 --> 00:43:27,080
If you take back your fee,
704
00:43:27,110 --> 00:43:29,350
Our company's reputation
will be spoiled in the market.
705
00:43:30,170 --> 00:43:31,170
Company?
706
00:43:31,390 --> 00:43:32,720
What the hell is this company?
707
00:43:32,750 --> 00:43:34,870
Good-will be gone, and the
stock market will get stuck
708
00:43:34,900 --> 00:43:35,950
Please understand.
709
00:43:37,840 --> 00:43:39,970
If you want, I can teach you in one week.
710
00:43:40,290 --> 00:43:41,500
Day and night.
711
00:43:41,540 --> 00:43:44,480
Pick and drop. Everything
that you have asked.
712
00:43:45,960 --> 00:43:47,170
Good manipulation.
713
00:43:47,340 --> 00:43:48,900
You will be perfect at driving.
714
00:43:50,620 --> 00:43:52,510
You need to be there at
7 am sharp at my house.
715
00:43:52,670 --> 00:43:53,960
Sharp.
716
00:43:54,210 --> 00:43:55,260
Sharp 7 am.
717
00:43:55,460 --> 00:43:57,390
-And no funny business.
-No.. all serious.
718
00:43:58,380 --> 00:43:59,470
Full of seriousness.
719
00:44:00,170 --> 00:44:01,420
Only love business.
720
00:44:02,090 --> 00:44:03,890
Dude, who is she? She seems very arrogant.
721
00:44:03,920 --> 00:44:05,920
-Dude, wash the car.
-Okay!
722
00:44:06,590 --> 00:44:07,760
-Check out the tires.
-Okay.
723
00:44:07,920 --> 00:44:09,080
-Clean the seats.
-Okay.
724
00:44:09,130 --> 00:44:11,670
-Fill up the petrol tank.
-Hmm. First, you give me the keys.
725
00:44:12,220 --> 00:44:13,300
Control yourself.
726
00:44:14,370 --> 00:44:15,450
Go and clean the car.
727
00:44:52,140 --> 00:44:53,690
Oo girl...
728
00:44:54,740 --> 00:44:56,380
in B. Tech,
729
00:44:56,590 --> 00:45:01,670
I missed you, but now, or,
730
00:45:03,290 --> 00:45:09,410
soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
731
00:45:10,140 --> 00:45:12,100
In conversations,
732
00:45:12,130 --> 00:45:14,530
Should I remain silent?
733
00:45:14,680 --> 00:45:16,940
I don’t know what to do,
734
00:45:17,010 --> 00:45:19,040
It’s difficult with her.
735
00:45:19,190 --> 00:45:21,150
I will be around her like Wi-Fi.
736
00:45:21,180 --> 00:45:23,270
Will pair with her like bluetooth.
737
00:45:23,550 --> 00:45:25,800
With unlimited data,
738
00:45:25,890 --> 00:45:27,800
I am in happiness...
739
00:45:44,870 --> 00:45:46,390
Oo.. girl..
740
00:45:47,080 --> 00:45:54,420
I missed you, in B. Tech, but now,
741
00:45:54,500 --> 00:46:01,680
Soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
742
00:46:03,040 --> 00:46:05,700
What happened to Sekhar?
I haven’t seen him in a while.
743
00:46:05,720 --> 00:46:06,890
What do you want with him?
744
00:46:07,250 --> 00:46:09,650
Five months back, he
asked for a 5-lakh loan.
745
00:46:10,570 --> 00:46:11,720
Do you loan him?
746
00:46:11,750 --> 00:46:14,310
If I am that rich, why would I
run a driving school business?
747
00:46:14,420 --> 00:46:15,590
No, I didn't.
748
00:46:20,380 --> 00:46:21,710
Have coffee.
749
00:46:22,470 --> 00:46:24,510
Is he your son-in-law?
750
00:46:28,270 --> 00:46:30,310
Your mom has offered, I didn't ask.
751
00:46:30,340 --> 00:46:31,590
I didn't say anything either.
752
00:46:43,240 --> 00:46:46,970
Our stories are endless,
there are so many layers,
753
00:46:47,160 --> 00:46:49,920
Our mid-way fights are countless,
754
00:46:50,760 --> 00:46:51,630
Ah!
755
00:46:51,840 --> 00:46:53,800
I woke up with her thought..
756
00:46:53,850 --> 00:46:55,710
And I am her mornings...
757
00:46:55,960 --> 00:46:58,450
This is our beautiful world.
758
00:46:59,410 --> 00:47:03,450
There’s no one else like me, like her,
759
00:47:03,810 --> 00:47:07,170
If she’s not here, nothing else matters.
760
00:47:08,950 --> 00:47:11,670
Du ru du ru du... Du ru du ru du...
761
00:47:13,350 --> 00:47:16,650
Du ru du ru du... Du ru du ru du...
762
00:47:17,410 --> 00:47:19,390
Oo girl...
763
00:47:19,710 --> 00:47:23,700
I missed you, in B. Tech, but now,
764
00:47:25,950 --> 00:47:31,930
Soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
765
00:48:05,620 --> 00:48:07,000
oh!
766
00:48:07,740 --> 00:48:09,280
It's a romantic comedy.
767
00:48:11,620 --> 00:48:12,710
Isn't it?
768
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
Hey, what brings you here?
769
00:48:27,710 --> 00:48:28,960
We have some work around here.
770
00:48:29,210 --> 00:48:30,270
So, I just stopped by.
771
00:48:30,290 --> 00:48:31,960
oh really? What kind of work is that?
772
00:48:31,990 --> 00:48:34,210
It’s called the charm game.
It’s been around for a while...
773
00:48:34,210 --> 00:48:35,840
...but he just started it recently.
774
00:48:36,840 --> 00:48:38,760
It's true. We came for
some work around here.
775
00:48:38,960 --> 00:48:40,980
Where is your sister? I
couldn't find her today.
776
00:48:42,920 --> 00:48:44,920
She has some important
meetings in the office.
777
00:48:44,940 --> 00:48:46,060
She said she would be late.
778
00:48:46,090 --> 00:48:49,270
As it's getting late, she probably won't be
taking a cab, right? It's quite expensive.
779
00:48:49,290 --> 00:48:51,170
There’s a bus at 10 pm.
780
00:48:51,190 --> 00:48:55,110
Oh, that's good. I was just worried she
might take a cab and spend some money.
781
00:48:55,450 --> 00:48:57,870
Hello, my sister is not that thrifty.
782
00:48:58,690 --> 00:49:00,900
That is not thrift dear, it is stingy.
783
00:49:01,170 --> 00:49:03,130
That's enough. She is not a miser.
784
00:49:04,380 --> 00:49:06,840
Six months ago, my sister wasn’t like this.
785
00:49:07,110 --> 00:49:08,530
It’s not just my sister.
786
00:49:09,050 --> 00:49:11,510
We all used to be very happy
787
00:49:21,930 --> 00:49:23,970
What’s wrong, Dad? You’re sweating
788
00:49:24,840 --> 00:49:26,270
Let me turn on the fan.
789
00:49:29,800 --> 00:49:30,860
Oh my god!
790
00:49:30,900 --> 00:49:33,360
Dad.. what happened? Get up!
791
00:49:33,360 --> 00:49:35,360
Dad... Dad...
792
00:49:40,710 --> 00:49:44,540
Mom had to take all the responsibility
793
00:49:48,490 --> 00:49:50,730
My brother, who was
supposed to take the lead,
794
00:49:51,330 --> 00:49:53,080
never cared about the family.
795
00:50:00,060 --> 00:50:01,260
Brother.
796
00:50:02,680 --> 00:50:05,220
-I need to speak with you.
-Give me a moment.
797
00:50:06,350 --> 00:50:07,540
Hello, Madam. Please tell me.
798
00:50:13,710 --> 00:50:15,580
She couldn't see the family situation.
799
00:50:15,610 --> 00:50:19,240
And took responsibility,
by joining in the job.
800
00:51:24,840 --> 00:51:26,720
Did you take the jewelry?
801
00:51:29,280 --> 00:51:31,030
I’m asking you—did you take it or not?
802
00:51:31,900 --> 00:51:33,690
she is asking, right? Answer to her
803
00:51:38,460 --> 00:51:39,710
I’ll return it in a week
804
00:51:43,790 --> 00:51:44,870
Why did you take it?
805
00:51:44,900 --> 00:51:46,960
Hey, why are you acting
like the head of the family.
806
00:51:47,060 --> 00:51:48,850
I told you I’d return it in a week.
807
00:51:55,960 --> 00:51:58,340
You don’t know how to
handle family situations, but...
808
00:51:58,580 --> 00:51:59,750
You’re yelling
809
00:52:00,960 --> 00:52:02,420
Answer my question.
810
00:52:03,640 --> 00:52:05,100
Why did you take it?
811
00:52:08,080 --> 00:52:09,510
Brother
812
00:52:15,320 --> 00:52:16,780
He was really hurt.
813
00:52:17,030 --> 00:52:19,570
And that night, my
brother...
814
00:52:21,000 --> 00:52:22,930
Mom...
815
00:52:23,670 --> 00:52:24,850
Open the door.
816
00:52:26,290 --> 00:52:27,840
-Open the door.
-Please, brother.
817
00:52:27,930 --> 00:52:29,750
-Son!
-Brother.
818
00:52:29,780 --> 00:52:31,070
Son, open the door.
819
00:52:31,090 --> 00:52:32,350
What happened, son?
820
00:53:31,380 --> 00:53:33,380
Has your workload
increased at the office, Priya?
821
00:53:34,350 --> 00:53:36,680
I mean... You look stressed and tired.
822
00:53:37,420 --> 00:53:39,170
So, I'm just concerned...
823
00:53:39,200 --> 00:53:41,200
Don't act smart
824
00:53:42,310 --> 00:53:44,310
-What did I do?
-Then?
825
00:53:45,820 --> 00:53:47,820
Why did you come to my house yesterday?
826
00:53:48,250 --> 00:53:50,880
Somesh lives in the adjacent lane...
827
00:53:50,880 --> 00:53:54,750
Ah! Ah!... I know about your charm game
Stop it
828
00:53:59,520 --> 00:54:00,890
-Sir.
-Get lost.
829
00:54:02,800 --> 00:54:04,280
Sir! Sir, I am handicapped.
830
00:54:04,310 --> 00:54:06,020
Please help me, sir, I’m very hungry.
831
00:54:06,390 --> 00:54:08,270
Sir! Sir!
832
00:54:08,290 --> 00:54:10,790
-I don't have money
-Hey! Why are you mocking him?
833
00:54:10,820 --> 00:54:13,460
He’s trying for an Oscar, in
case you didn’t already know!
834
00:54:14,450 --> 00:54:17,270
You will understand if you lose a hand
835
00:54:17,290 --> 00:54:18,390
Brother, come to this side.
836
00:54:19,210 --> 00:54:21,210
Go, brother! Madam is-
837
00:54:23,590 --> 00:54:25,990
Are you giving money?
Something will happen today!
838
00:54:26,650 --> 00:54:27,820
For sure!
839
00:54:28,970 --> 00:54:30,040
Madam! May I?
840
00:54:31,250 --> 00:54:33,250
English?
841
00:54:39,870 --> 00:54:40,900
I said you, right?
842
00:54:41,960 --> 00:54:43,120
What happened?
843
00:54:46,550 --> 00:54:48,550
My bag!
844
00:54:49,040 --> 00:54:51,040
Game over!
845
00:54:55,750 --> 00:54:57,750
Hey!!! This speed?
846
00:55:00,670 --> 00:55:03,920
Take a pit stop and you drive, please!
847
00:55:03,940 --> 00:55:06,780
This is not a trip where we
can take pit stops! Turn left
848
00:55:19,730 --> 00:55:22,140
Oh! That's a hit.
849
00:55:24,030 --> 00:55:25,090
Hey...
850
00:55:27,320 --> 00:55:29,870
-What happened?
-Nothing, let's go and get him!
851
00:55:30,540 --> 00:55:31,970
Stop!
852
00:55:35,520 --> 00:55:38,020
Why did you apply brake?
853
00:55:38,660 --> 00:55:40,660
-I thought you couldn't stop it.
-Me?
854
00:55:43,210 --> 00:55:44,440
Stop!
855
00:55:46,150 --> 00:55:47,500
Hey, idiot, stop.
856
00:55:47,950 --> 00:55:51,610
-Why is he scolding us?
-We broke his car's back.
857
00:55:57,680 --> 00:55:58,870
Stop the car.
858
00:56:00,290 --> 00:56:04,090
Brother, take this money
and get it repaired! Sorry!
859
00:56:10,790 --> 00:56:11,970
Dude, give it to me.
860
00:56:12,120 --> 00:56:14,120
What the hell is this?
861
00:56:15,380 --> 00:56:18,040
You accelerate; I’ll handle it.
Careful
862
00:56:23,340 --> 00:56:25,090
-He is going that way
-This way!
863
00:56:28,470 --> 00:56:30,470
Turn left!
864
00:56:32,510 --> 00:56:34,510
Door!
865
00:56:34,540 --> 00:56:36,540
I said left, not right!
866
00:56:37,820 --> 00:56:39,820
This is left, right?
867
00:56:42,230 --> 00:56:43,620
Please, Madam...
868
00:56:43,680 --> 00:56:47,950
I’ll handle steering; you manage speed.
869
00:56:48,130 --> 00:56:49,390
Okay, ok.
870
00:56:49,920 --> 00:56:51,060
Hey, stop the car.
871
00:56:52,320 --> 00:56:53,610
If there’s a girl beside,
everyone becomes a hero
872
00:56:53,640 --> 00:56:54,680
Pay the money.
873
00:56:54,700 --> 00:56:56,360
-you hold the wheel.
-Stop!.
874
00:56:57,540 --> 00:56:59,040
I don't even have money!
875
00:56:59,070 --> 00:57:03,330
Brother! 3121 PIN. I don't even
have money for beers Please take this.
876
00:57:04,150 --> 00:57:07,320
If you dash again, we
have to sell this car!
877
00:57:09,510 --> 00:57:11,090
Accelerate! Fast!
878
00:57:11,330 --> 00:57:12,640
yeah.. we got him.
879
00:57:28,800 --> 00:57:29,900
Sir.
880
00:57:30,490 --> 00:57:32,410
Sir.. please leave me
881
00:57:33,190 --> 00:57:34,540
How dare you... !
882
00:57:37,490 --> 00:57:39,230
The car was heavily damaged, right?
883
00:57:39,450 --> 00:57:41,870
I’ll handle the car. Not that expensive.
884
00:57:42,340 --> 00:57:43,710
Is there any gold in the bag?
885
00:57:43,920 --> 00:57:45,090
No...
886
00:57:45,780 --> 00:57:47,550
Any memories of your dad?
887
00:57:48,460 --> 00:57:49,490
No
888
00:57:49,980 --> 00:57:51,010
Then?
889
00:57:52,670 --> 00:57:54,410
300 rupees
890
00:57:54,680 --> 00:57:57,050
I'm really worried that I
might lose this money.
891
00:58:02,290 --> 00:58:03,700
To save just 300 rupees,
892
00:58:04,220 --> 00:58:08,310
I ended up spending 30,000
rupees. I am such a fool.
893
00:58:08,570 --> 00:58:11,280
Even after doing all this,
I’m not a hero in her life.
894
00:58:14,360 --> 00:58:16,240
Why should I say you
hit my car if you didn’t?
895
00:58:16,370 --> 00:58:18,630
-Do you think I’m an idiot?
-It might be.
896
00:58:19,010 --> 00:58:20,010
Shut up.
897
00:58:20,030 --> 00:58:22,620
-I didn't hit your car, sir.
-You did hit.
898
00:58:22,700 --> 00:58:24,790
-I didn't hit, sir.
-You did
899
00:58:25,110 --> 00:58:27,630
The car has many
dents and problems.
900
00:58:27,960 --> 00:58:31,790
Why are you making a big
fuss over something so small?
901
00:58:31,810 --> 00:58:32,950
It's very small right, sir.
902
00:58:32,950 --> 00:58:35,830
Do you think it's just a bicycle?
It's a car, and the repair costs 5,000
903
00:58:35,830 --> 00:58:37,790
-I didn't hit, sir.
-Five thousand rupees?
904
00:58:37,790 --> 00:58:38,840
You did hit
905
00:58:39,120 --> 00:58:43,200
You did hit, and lying because I didn't see
906
00:58:45,720 --> 00:58:46,920
Priya...
907
00:58:46,950 --> 00:58:48,820
I will teach you how to drift.
908
00:58:49,780 --> 00:58:50,860
Not interested?
909
00:58:52,670 --> 00:58:55,380
Priya, is your health
okay? You seem so grumpy.
910
00:58:58,800 --> 00:59:00,450
Here's the money for your car repair.
911
00:59:01,120 --> 00:59:03,790
If this amount isn’t sufficient,
I can pay you in installments
912
00:59:05,690 --> 00:59:06,990
What happened?
913
00:59:07,750 --> 00:59:10,340
What do you think about me?
914
00:59:11,150 --> 00:59:12,520
Why didn't you tell me?
915
00:59:13,310 --> 00:59:14,480
Oh!
916
00:59:14,500 --> 00:59:17,190
You didn’t tell me because you decided that
I am so stingy that I won’t pay you. Right?
917
00:59:17,220 --> 00:59:19,560
Priya, I didn't think of you that way.
918
00:59:25,710 --> 00:59:28,100
-Priya, that's not-
-Don't take advantage of my situation.
919
00:59:29,960 --> 00:59:32,100
I know about you. Still, I came to you.
920
00:59:33,220 --> 00:59:34,970
It’s all my fault.
921
00:59:45,980 --> 00:59:47,020
Get down.
922
00:59:47,740 --> 00:59:48,910
Get down.
923
00:59:53,700 --> 00:59:55,200
Why do you always think your way?
924
00:59:55,340 --> 00:59:56,830
Don’t you ever listen to anyone else?
925
00:59:57,850 --> 00:59:59,640
You only ask questions,
you only answer them,
926
00:59:59,670 --> 01:00:00,870
and you only make the decisions
927
01:00:00,880 --> 01:00:02,780
You don't care what the
other person is saying.
928
01:00:03,200 --> 01:00:04,310
you-
929
01:00:09,870 --> 01:00:11,950
You’re not to blame for Sekhar’s death.
930
01:00:15,330 --> 01:00:16,410
The poor fellow.
931
01:00:17,380 --> 01:00:19,250
That poor guy couldn’t face the world,
932
01:00:19,280 --> 01:00:21,360
so he ended his life.
That’s all there is to it.
933
01:00:22,750 --> 01:00:24,470
Don’t think you’re responsible for that.
934
01:00:24,500 --> 01:00:27,500
Neither your family, nor I, nor
anyone else think that way.
935
01:00:27,530 --> 01:00:29,290
You shouldn’t think that way either.
936
01:00:32,380 --> 01:00:34,320
Do you remember how
you used to be in college?
937
01:00:34,340 --> 01:00:35,590
Look at how you are now
938
01:00:37,710 --> 01:00:40,090
First, let go of the burden
939
01:00:40,110 --> 01:00:43,050
that you’re responsible for all of this
940
01:00:44,830 --> 01:00:46,040
Then you’ll understand
941
01:00:47,210 --> 01:00:48,870
whether I’m taking
advantage of you or
942
01:00:51,860 --> 01:00:53,690
or genuinely love you.
943
01:02:54,910 --> 01:02:56,330
Happy birthday.
944
01:02:57,630 --> 01:02:59,040
Happy women's day.
945
01:02:59,640 --> 01:03:00,890
Merry Christmas.
946
01:03:01,660 --> 01:03:02,830
Happy New Year.
947
01:03:04,070 --> 01:03:05,110
Happy Valentine's Day.
948
01:03:08,230 --> 01:03:09,270
What is this about?
949
01:03:09,770 --> 01:03:10,890
Ahh...
950
01:03:12,130 --> 01:03:13,180
It’s Ambedkar Jayanti.
951
01:03:16,450 --> 01:03:18,660
I planned to give you all
this when we were in college
952
01:03:20,110 --> 01:03:21,150
It wasn’t possible
953
01:03:28,670 --> 01:03:30,000
Dad.
954
01:03:30,040 --> 01:03:31,420
She is Priya.
955
01:03:32,270 --> 01:03:33,270
Hello, Dear.
956
01:03:35,500 --> 01:03:36,580
Move.
957
01:03:38,120 --> 01:03:40,600
[speaking in Hindi]
958
01:03:42,340 --> 01:03:43,590
-What?
-Oh!
959
01:03:43,890 --> 01:03:45,300
Don't you know Hindi?
960
01:03:46,220 --> 01:03:48,070
I’m asking if you know how to wear a saree.
961
01:03:49,560 --> 01:03:50,720
Why are you asking?
962
01:03:51,100 --> 01:03:53,970
Instead of always wearing a
churidar, why don’t you wear a saree?
963
01:04:36,630 --> 01:04:37,650
Bye.
964
01:04:54,760 --> 01:04:57,260
-You will get the ticket on your WhatsApp.
-Okay, I will check
965
01:05:04,570 --> 01:05:05,950
Dad.
966
01:05:06,130 --> 01:05:07,330
Dad.
967
01:05:08,660 --> 01:05:11,870
Dad, you’ve been working in the garage
since morning. Why don’t you take a break?
968
01:05:12,360 --> 01:05:14,320
I need to make a delivery to the customer
969
01:05:14,670 --> 01:05:16,390
Anyway, I'm not a lovebird like you...
970
01:05:16,410 --> 01:05:20,410
taking breaks and waving off
work. I need to keep working.
971
01:05:20,620 --> 01:05:22,370
You always pester me with something
972
01:05:22,670 --> 01:05:23,960
Move aside, Dad.
973
01:05:25,580 --> 01:05:26,660
Here, take this.
974
01:05:27,430 --> 01:05:29,070
-Check this.
-What's this?
975
01:05:30,290 --> 01:05:31,710
Kashmir to Kanyakumari.
976
01:05:32,690 --> 01:05:34,470
You always want to go.
977
01:05:34,830 --> 01:05:36,620
They’ll take care of everything.
978
01:05:37,060 --> 01:05:38,230
You go and enjoy yourself
979
01:05:38,830 --> 01:05:39,950
Then, what about the garage?
980
01:05:41,250 --> 01:05:42,930
Oh, and what about the garage then?
981
01:05:43,120 --> 01:05:45,210
No one is going to
steal our gold bars, Dad.
982
01:05:45,970 --> 01:05:47,380
You go and enjoy yourself
983
01:05:58,070 --> 01:05:59,480
One more thing, Dad.
984
01:05:59,820 --> 01:06:01,900
Girls are very beautiful in North India.
985
01:06:01,900 --> 01:06:04,070
Don’t get too caught up
and make sure to come back
986
01:06:05,140 --> 01:06:06,370
Okay?
987
01:06:06,600 --> 01:06:08,270
Otherwise, I will end up being an orphan.
988
01:06:11,340 --> 01:06:13,590
So, finally, you have fulfilled
your dad’s dreams, right?
989
01:06:15,710 --> 01:06:16,840
Where did he go?
990
01:06:16,860 --> 01:06:18,280
To Kashmir and Kanyakumari and all?
991
01:06:20,630 --> 01:06:21,710
Dad..
992
01:06:25,210 --> 01:06:26,630
Dad...
993
01:06:30,090 --> 01:06:31,210
Dad..
994
01:06:32,090 --> 01:06:33,130
Dad...
995
01:06:35,150 --> 01:06:36,200
My dad has passed away
996
01:06:36,760 --> 01:06:37,800
oh! God.
997
01:06:49,100 --> 01:06:51,420
I don’t understand...
998
01:06:53,400 --> 01:06:56,630
Why don’t we appreciate a
person’s value until they’re gone?
999
01:06:57,700 --> 01:06:59,160
I am not a good son.
1000
01:06:59,860 --> 01:07:01,620
I feel like I did nothing for my dad.
1001
01:07:03,560 --> 01:07:04,930
Oh no!
1002
01:07:04,960 --> 01:07:06,280
It’s not your fault in any way
1003
01:07:08,050 --> 01:07:09,550
Don't think like that, okay?
1004
01:07:11,880 --> 01:07:13,080
You are not alone, Rakesh.
1005
01:07:13,490 --> 01:07:14,580
I'm with you.
1006
01:07:20,820 --> 01:07:22,190
What happened after that?
1007
01:07:33,820 --> 01:07:34,900
Hey, clear all of this out.
1008
01:07:35,960 --> 01:07:37,040
You all as well.
1009
01:07:37,070 --> 01:07:38,570
Sir, who are you?
1010
01:07:38,610 --> 01:07:41,360
-Why are you pushing?
-Who are you, sir?
1011
01:07:41,810 --> 01:07:43,210
Everyone, leave this place quickly.
1012
01:07:43,230 --> 01:07:44,650
What’s your business in our garage?
1013
01:07:44,730 --> 01:07:47,130
You guys looted government property and built
the garage, so it doesn’t belong to you.
1014
01:07:47,160 --> 01:07:48,850
We sent multiple notices, but you
haven’t responded to a single one.
1015
01:07:48,880 --> 01:07:51,490
You haven’t even attended court. Do you
want to play games with the government?
1016
01:07:51,540 --> 01:07:52,630
-Sir.
-Get out.
1017
01:07:53,430 --> 01:07:56,910
[clamouring]
1018
01:08:00,440 --> 01:08:01,680
Sir sir...
1019
01:08:01,700 --> 01:08:02,750
please don't sir.
1020
01:08:02,790 --> 01:08:04,050
We haven’t received any notices, sir.
1021
01:08:04,080 --> 01:08:05,990
Go to court and deal with it
if you have anything to say.
1022
01:08:12,200 --> 01:08:15,590
[People clamouring]
1023
01:08:37,790 --> 01:08:38,910
-Hey, Upma.
-Sir
1024
01:08:39,620 --> 01:08:42,660
Tell Ramayya that tomorrow
is an auspicious day.
1025
01:08:42,790 --> 01:08:45,370
-... he can start his work here.
-Okay, sir
1026
01:08:46,330 --> 01:08:47,870
You’re making a mistake, sir.
1027
01:08:48,870 --> 01:08:49,910
It's not good.
1028
01:08:50,150 --> 01:08:51,300
Are you talking about Good?
1029
01:08:51,370 --> 01:08:53,370
I sent you the money,
but you didn’t accept it.
1030
01:08:54,040 --> 01:08:56,040
I sent you my gang, but
still, you didn't accept.
1031
01:08:56,540 --> 01:08:57,870
Still, what options do we have?
1032
01:08:58,450 --> 01:09:00,480
That’s why I had to step
in and handle it myself
1033
01:09:01,360 --> 01:09:03,030
Now you’ll lose both the money...
1034
01:09:03,050 --> 01:09:04,390
...and the land.
1035
01:09:04,890 --> 01:09:07,790
What’s wrong, brother? Why
are you clenching your teeth?
1036
01:09:07,870 --> 01:09:09,370
Is something wrong with your teeth?
1037
01:09:10,440 --> 01:09:12,600
I can turn the garage
into ashes in one hour.
1038
01:09:14,580 --> 01:09:15,640
What do you say?
1039
01:09:15,750 --> 01:09:17,700
I am not interested in selling this garage.
1040
01:09:18,160 --> 01:09:21,580
-How about the garage?
-Do you think I'm dead?
1041
01:09:24,830 --> 01:09:25,870
Sir.
1042
01:09:26,080 --> 01:09:28,000
Sir, please stop them
1043
01:09:28,830 --> 01:09:30,600
I’m a fool for messing with you.
1044
01:09:33,490 --> 01:09:34,830
Sorry, sir.
1045
01:09:35,500 --> 01:09:36,750
It’s in memory of my father.
1046
01:09:37,710 --> 01:09:38,920
Please leave it, sir.
1047
01:09:40,040 --> 01:09:41,450
-Hey, Upma.
-Sir
1048
01:09:41,950 --> 01:09:43,080
What happened to him?
1049
01:09:43,620 --> 01:09:45,660
How come my dad, crying like a son?
1050
01:09:47,070 --> 01:09:49,490
If I keep forgiving
everyone who apologizes,
1051
01:09:50,410 --> 01:09:51,750
How can we run a business?
1052
01:09:52,620 --> 01:09:55,160
I will receive 25 lakhs
from this settlement
1053
01:09:55,870 --> 01:09:57,830
If I spare you now, I will be at a loss
1054
01:09:58,700 --> 01:09:59,810
Yes.
1055
01:10:00,480 --> 01:10:01,680
Sir.
1056
01:10:01,700 --> 01:10:02,950
Sir.. Please tell them to stop.
1057
01:10:06,040 --> 01:10:07,330
Sir...
1058
01:10:09,010 --> 01:10:10,390
Sir.. Please tell them to stop.
1059
01:10:11,810 --> 01:10:13,560
If you want, I can give you that 25 LAKHS.
1060
01:10:15,240 --> 01:10:16,260
Mister.
1061
01:10:16,290 --> 01:10:18,150
Ranki Reddy has a reputation.
1062
01:10:19,370 --> 01:10:21,480
If I let this go now, it
might damage my integrity.
1063
01:10:28,490 --> 01:10:29,530
[Rakesh]50 Lakhs.
1064
01:10:30,550 --> 01:10:31,670
Hey!
1065
01:10:39,810 --> 01:10:41,590
I will give you 50
lakhs. Please leave this.
1066
01:10:42,690 --> 01:10:45,650
Brokerage is like an auction.
1067
01:10:46,190 --> 01:10:47,860
Whoever pays more, it's theirs.
1068
01:10:48,860 --> 01:10:50,400
It's business.
1069
01:10:50,780 --> 01:10:52,780
It’s yours, if you can give me in 10 days.
1070
01:10:52,800 --> 01:10:54,470
Or else, it's not yours anymore.
1071
01:11:07,900 --> 01:11:09,650
He gave a deadline, and it’s tomorrow
1072
01:11:10,220 --> 01:11:12,470
I was told that my bank loan
would be approved today.
1073
01:11:14,260 --> 01:11:16,670
That’s why I’ve been
making calls about the bank.
1074
01:11:20,910 --> 01:11:23,680
-Tell me.
-Our loan was rejected.
1075
01:11:24,940 --> 01:11:26,440
What are you talking about?
1076
01:11:26,630 --> 01:11:29,530
As the land is in litigation,
the manager rejected it.
1077
01:11:32,650 --> 01:11:34,790
-Madam.
-Rakesh.
1078
01:11:35,090 --> 01:11:36,650
-Sorry, Madam.
-What happened?
1079
01:11:37,570 --> 01:11:38,640
Is everything okay?
1080
01:12:05,180 --> 01:12:06,380
Hey.
1081
01:12:15,050 --> 01:12:16,190
Stop it.
1082
01:12:21,270 --> 01:12:22,550
Stop it.
1083
01:12:58,650 --> 01:13:00,510
Sir, please tell them to stop. I need-
1084
01:13:00,770 --> 01:13:02,410
How dare you place a hand on us?
1085
01:13:02,830 --> 01:13:04,550
Will arrest you and beat you to hell.
1086
01:13:04,580 --> 01:13:05,630
Brother!
1087
01:13:10,720 --> 01:13:12,450
Sir.. sir...
1088
01:13:12,580 --> 01:13:13,850
Please tell them to stop, sir.
1089
01:13:14,510 --> 01:13:15,640
It's been 10 days.
1090
01:13:15,850 --> 01:13:17,190
Yet I didn't receive the money.
1091
01:13:17,570 --> 01:13:19,200
I had them, sir, just a minute.
1092
01:13:27,140 --> 01:13:28,350
Why does she always bother me?
1093
01:13:29,620 --> 01:13:31,350
Come, on Rakesh.
1094
01:13:34,200 --> 01:13:35,410
Sir...
1095
01:13:38,030 --> 01:13:39,330
But...
1096
01:13:40,300 --> 01:13:42,300
I only have 10 lakhs.
1097
01:13:46,340 --> 01:13:47,730
Sir.. I checked with my friends.
1098
01:13:47,760 --> 01:13:49,330
I even tried to get a loan.
1099
01:13:50,380 --> 01:13:51,440
Hell with this phone!
1100
01:13:53,040 --> 01:13:54,380
I even asked them, sir.
1101
01:13:54,830 --> 01:13:56,200
Can you allow me some more time?
1102
01:13:56,580 --> 01:13:59,160
Show your self-respect
by keeping your word.
1103
01:13:59,580 --> 01:14:00,780
I kept mine, right?
1104
01:14:02,790 --> 01:14:04,710
Sir, please tell them to stop
1105
01:14:07,910 --> 01:14:09,360
Sir, please tell them to stop
1106
01:14:12,940 --> 01:14:14,480
Hey...
1107
01:15:13,790 --> 01:15:15,180
-Please sir.
-Stop.
1108
01:15:15,980 --> 01:15:17,820
Please give me a little more time.
1109
01:15:18,200 --> 01:15:20,950
Okay, If I do? From where
will you get the money?
1110
01:15:21,150 --> 01:15:23,150
Will your father send it from heaven?
1111
01:15:32,850 --> 01:15:35,450
What's wrong with you, madam?
Why are you calling me continuously?
1112
01:15:35,480 --> 01:15:37,060
First, answer my question.
1113
01:15:37,300 --> 01:15:39,170
Is your father's name Nagumomu Ramakrishna?
1114
01:15:39,300 --> 01:15:41,050
Yes, so what?
1115
01:15:41,070 --> 01:15:43,310
Your father's name is
mentioned in my claims for today.
1116
01:15:43,330 --> 01:15:46,000
There is a two-crore insurance
policy in your father's name
1117
01:15:48,070 --> 01:15:49,200
Hello...
1118
01:15:50,600 --> 01:15:52,020
Madam, thank you.
1119
01:15:52,050 --> 01:15:53,950
I will call you back in a while.
1120
01:15:53,980 --> 01:15:55,340
Hello...
1121
01:15:55,450 --> 01:15:57,260
Can you hear me?
1122
01:15:57,830 --> 01:15:59,290
Sir, the money has been arranged.
1123
01:16:00,210 --> 01:16:02,580
They’re saying there’s a two-crore
insurance policy in my father's name.
1124
01:16:02,770 --> 01:16:04,610
If you give me just 10 days...
1125
01:16:04,710 --> 01:16:06,710
I will arrange the money.
Please believe me, sir.
1126
01:16:07,300 --> 01:16:09,840
What’s this, son? Another tactic?
1127
01:16:10,610 --> 01:16:12,020
It's not a tactic, sir.
1128
01:16:12,440 --> 01:16:14,940
Madam, could you please confirm that?
1129
01:16:15,070 --> 01:16:16,110
Ahhh...
1130
01:16:16,150 --> 01:16:17,190
Can't you understand?
1131
01:16:17,640 --> 01:16:20,600
There is a two-crore insurance
policy in your father's name
1132
01:16:20,630 --> 01:16:21,700
But Rakesh, there is a-
1133
01:16:22,540 --> 01:16:23,670
Hello...
1134
01:16:25,270 --> 01:16:27,270
Please allow me 10 days.
1135
01:16:28,570 --> 01:16:31,320
If I can't, then demolish
me along with my garage
1136
01:16:31,740 --> 01:16:32,910
But
1137
01:16:32,940 --> 01:16:35,150
Please believe me for 10 days.
1138
01:16:35,900 --> 01:16:37,770
If you don’t give me this time,
1139
01:16:38,040 --> 01:16:39,330
I won’t come,
1140
01:16:39,360 --> 01:16:40,650
and neither will the gang.
1141
01:16:43,050 --> 01:16:44,250
A bomb will suffice.
1142
01:16:45,970 --> 01:16:47,220
-Upma.
-Sir.
1143
01:16:47,380 --> 01:16:48,790
Take this money.
1144
01:17:03,070 --> 01:17:05,110
Rakesh, why don't you answer my call?
1145
01:17:05,700 --> 01:17:06,880
Thank you, Madam.
1146
01:17:07,950 --> 01:17:10,170
You saved me and my
garage at the right time.
1147
01:17:11,930 --> 01:17:13,670
Why don't you listen to what I am saying?
1148
01:17:13,860 --> 01:17:16,480
There are two crores of
insurance in your father's name.
1149
01:17:16,990 --> 01:17:18,710
But your name is not there as nominee.
1150
01:17:20,680 --> 01:17:23,570
It's in another person's name.
1151
01:17:32,030 --> 01:17:34,100
Since your name isn’t on the nominee list,
1152
01:17:34,670 --> 01:17:36,090
you won’t be receiving the money
1153
01:18:22,070 --> 01:18:23,410
Relax!
1154
01:18:32,280 --> 01:18:34,070
He is talking like a villain
1155
01:18:36,200 --> 01:18:37,410
Villain?
1156
01:18:38,280 --> 01:18:40,200
You seem a bigger villain than him, Madam!
1157
01:18:40,240 --> 01:18:42,370
-Is it?
-Then?
1158
01:18:42,370 --> 01:18:44,570
I was happy to know about
my dad's 2 crores insurance...
1159
01:18:44,570 --> 01:18:47,200
I thought, oh god! I'm out of the problem.
1160
01:18:47,320 --> 01:18:50,200
Here you're saying that
I'm not the nominee.
1161
01:18:50,200 --> 01:18:54,370
Amidst all this chaos you brought me to
this coffee shop instead of the office
1162
01:18:54,410 --> 01:18:56,490
And offering me coffee and tea.
1163
01:18:58,570 --> 01:18:59,870
I'm overwhelmed, madam
1164
01:19:00,070 --> 01:19:01,950
Come to the point, no more supsense.
1165
01:19:06,530 --> 01:19:07,570
Check this out.
1166
01:19:08,070 --> 01:19:11,910
Here's the soft copy of your dad's
Insurance policy from 2003.
1167
01:19:12,200 --> 01:19:13,410
Check out the nominee's name.
1168
01:19:14,120 --> 01:19:15,320
Rajesh!
1169
01:19:16,660 --> 01:19:18,120
Who the hell is this
Rajesh, madam?
1170
01:19:18,410 --> 01:19:19,570
I should be asking that.
1171
01:19:19,570 --> 01:19:20,780
How would I know?
1172
01:19:21,990 --> 01:19:23,410
Is anyone among your relatives...
1173
01:19:23,450 --> 01:19:25,320
We don't have any
relatives, madam.
1174
01:19:25,370 --> 01:19:28,120
I told you, right? My grandfather
came to this city just with a bag.
1175
01:19:29,030 --> 01:19:30,820
-Maybe...
-May be?
1176
01:19:32,280 --> 01:19:34,030
Did your father have any?
1177
01:19:35,450 --> 01:19:36,820
Did my father have any...
1178
01:19:38,160 --> 01:19:40,030
Any affair or so...
1179
01:19:40,740 --> 01:19:44,370
Maybe, their kid name is Rajesh.
1180
01:19:44,990 --> 01:19:47,660
You know, like...
Rakesh... Rajesh...
1181
01:19:47,910 --> 01:19:49,490
Rajesh... Rakesh...
1182
01:19:49,530 --> 01:19:51,030
Rakesh... Rajesh...
1183
01:19:51,320 --> 01:19:52,910
Rajesh... Rakesh...
1184
01:19:53,490 --> 01:19:55,490
People would slap me if I say this out.
1185
01:19:56,370 --> 01:19:57,530
I am just asking.
1186
01:19:57,530 --> 01:19:58,990
What are you asking madam!
1187
01:19:59,120 --> 01:20:01,950
My father could hardly raise me.
1188
01:20:02,120 --> 01:20:03,740
And you think he might have an affair?
1189
01:20:05,910 --> 01:20:07,910
Then it could be a mistake from either end.
1190
01:20:08,620 --> 01:20:10,240
Telugu subtitles, now.
1191
01:20:11,870 --> 01:20:17,990
Our company is registering Life
Insurance policies ONLINE from 2015.
1192
01:20:18,370 --> 01:20:20,820
So, there are 2 possibilities.
1193
01:20:21,160 --> 01:20:23,320
While signing the insurance policy...
1194
01:20:24,120 --> 01:20:27,280
The insurance agent might have made a
mistake with the nominee's name.
1195
01:20:28,320 --> 01:20:31,740
Else, while digitalizing it...
1196
01:20:32,030 --> 01:20:34,660
They could have enrolled it incorrectly.
1197
01:20:36,870 --> 01:20:42,530
Yeah! There is a possibility, because 'K'
and 'J' are adjacent on the keyboard.
1198
01:20:43,030 --> 01:20:45,910
So, that's how Rakesh could've
turned into Rajesh.
1199
01:20:46,160 --> 01:20:49,120
-Did you get it?
-Yeah, simple, right?
1200
01:20:49,910 --> 01:20:52,740
Replace his name with mine then.
1201
01:20:53,870 --> 01:20:55,070
This is not that simple.
1202
01:20:55,320 --> 01:20:57,870
It could only be possible
when he was alive.
1203
01:20:58,030 --> 01:20:59,410
But after his death...
1204
01:20:59,620 --> 01:21:00,780
It's considered fraud.
1205
01:21:04,120 --> 01:21:05,370
Madam...
1206
01:21:06,410 --> 01:21:08,780
I will lose my shed
without this money.
1207
01:21:09,410 --> 01:21:12,660
My dad went through
a lot of hardships...
1208
01:21:12,700 --> 01:21:14,200
Hey! Stop stop stop...
1209
01:21:14,700 --> 01:21:17,620
I don't have the energy to hear
your story again, please...
1210
01:21:17,660 --> 01:21:18,870
Please...
1211
01:21:19,870 --> 01:21:21,620
Do something, madam.
1212
01:21:23,950 --> 01:21:25,990
I have to ask that irritating idiot, again!
1213
01:21:28,030 --> 01:21:29,320
Hello...
1214
01:21:30,530 --> 01:21:31,910
Hi Vivek!
1215
01:21:35,820 --> 01:21:36,820
Here's your order, Sir!
1216
01:21:52,450 --> 01:21:53,620
Enough of the staring.
1217
01:21:54,200 --> 01:21:55,240
What did you say?
1218
01:21:55,950 --> 01:21:58,240
Paper sir... Paper...
Let me know your opinion.
1219
01:21:58,910 --> 01:22:01,490
Nothing to say!
Do you know what you are asking?
1220
01:22:01,780 --> 01:22:03,410
-Changing fraud is name
-Sir?
1221
01:22:03,660 --> 01:22:06,570
Changing names is a fraud.
Impossible!
1222
01:22:07,320 --> 01:22:10,990
I should have guessed why you are
being so nice saying, "Hi Vivek!"
1223
01:22:11,070 --> 01:22:13,030
I was surprised by your instant love.
1224
01:22:13,780 --> 01:22:15,410
It is a very big risk.
1225
01:22:16,280 --> 01:22:19,120
I think you are wishing for free money.
1226
01:22:19,280 --> 01:22:23,870
Vivek, Rakesh is not wishing.
He is in need.
1227
01:22:24,200 --> 01:22:28,740
You don't know what he is going through.
Without this money, he will be helpless.
1228
01:22:28,780 --> 01:22:29,870
Yes, Sir!
1229
01:22:30,490 --> 01:22:32,660
Tell these sentiment
dialogues to any Auto driver.
1230
01:22:32,700 --> 01:22:34,990
He might offer you a free
ride, I cannot do anything.
1231
01:22:35,490 --> 01:22:36,450
Can't you do this small help?
1232
01:22:36,490 --> 01:22:38,240
A little?
It is about 2 crores.
1233
01:22:38,410 --> 01:22:41,370
If anything goes wrong,
we will be behind the bars.
1234
01:22:41,530 --> 01:22:42,990
She expects me to help!
1235
01:22:44,570 --> 01:22:45,660
Oh really!
1236
01:22:46,030 --> 01:22:47,910
We had a similar issue an year ago...
1237
01:22:48,740 --> 01:22:50,030
Didn't you do something?
1238
01:22:50,280 --> 01:22:51,820
Me? What did I do?
1239
01:22:51,870 --> 01:22:53,620
You did!
Didn't you?
1240
01:22:54,820 --> 01:22:57,280
Why did you bring that
topic infron of everyone?
1241
01:22:59,030 --> 01:23:02,240
I did it for my friend. Why
will I do it for every idiot?
1242
01:23:03,410 --> 01:23:05,030
-Will you do it or not?
-I won't
1243
01:23:05,320 --> 01:23:06,780
Okay, leave it.
1244
01:23:08,070 --> 01:23:10,870
I will tell everyone in the
office about what you did.
1245
01:23:12,200 --> 01:23:14,410
Are you blackmailing me?
1246
01:23:15,870 --> 01:23:16,870
Kind of.
1247
01:23:16,910 --> 01:23:18,240
What did you do, Sir?
1248
01:23:19,910 --> 01:23:22,030
Even he has the access to that database.
1249
01:23:22,820 --> 01:23:26,070
-He changed it secretly.
-Go on! Announce it to everyone!
1250
01:23:26,660 --> 01:23:28,450
Telling her was my mistake.
1251
01:23:28,990 --> 01:23:30,820
Vivek, please help him once.
1252
01:23:30,990 --> 01:23:32,160
Please!
1253
01:23:33,280 --> 01:23:34,660
Okay, I will do this one time.
1254
01:23:35,490 --> 01:23:37,240
When did your father expire?
1255
01:23:37,910 --> 01:23:39,450
It's been 25 days, Sir!
1256
01:23:39,780 --> 01:23:42,910
Twenty-five days?
Didn't you file anything till date?
1257
01:23:43,120 --> 01:23:44,160
No
1258
01:23:44,160 --> 01:23:48,030
If it is delayed by 1 month,
superiors will doubt us...
1259
01:23:48,030 --> 01:23:49,870
If they scrutinize, we
will be in big trouble.
1260
01:23:50,120 --> 01:23:53,910
We have a lot to do. We have to change
the name and then file everything.
1261
01:23:54,120 --> 01:23:57,320
Sir! I'll get any document you need.
1262
01:23:57,700 --> 01:23:59,990
We don't need documents now.
We need money!
1263
01:24:00,240 --> 01:24:01,410
We'll need 5 lakhs.
1264
01:24:01,870 --> 01:24:02,990
5 lakhs?
1265
01:24:03,240 --> 01:24:05,200
Why 5 Lakhs?
1266
01:24:05,530 --> 01:24:07,410
I cannot change the database all alone.
1267
01:24:07,780 --> 01:24:09,700
Don't you know, there is
one more guy above me.
1268
01:24:09,740 --> 01:24:12,280
Last time he took 5 lakhs and I'm
not sure how much he'll demand now.
1269
01:24:12,280 --> 01:24:13,740
He is our friend, right?
1270
01:24:15,240 --> 01:24:17,820
I could not do anything when the
one who has to work is my friend.
1271
01:24:17,870 --> 01:24:19,280
what can I do by
being his friend?
1272
01:24:24,320 --> 01:24:27,530
How can he arrange it immediately?
1273
01:24:28,870 --> 01:24:30,450
Let him take all
the time he wants...
1274
01:24:30,490 --> 01:24:32,530
By then we will lose all the time
and no use of any efforts.
1275
01:24:32,570 --> 01:24:33,820
I will get it, sir!
1276
01:24:35,280 --> 01:24:36,530
I will bring 5 lakhs.
1277
01:24:37,410 --> 01:24:38,700
Please talk to your manager.
1278
01:24:38,910 --> 01:24:41,820
The faster, the better.
1279
01:24:42,530 --> 01:24:43,950
Get it before the evening.
1280
01:24:44,200 --> 01:24:46,490
We can't do anything,
if we miss it today.
1281
01:24:48,160 --> 01:24:49,490
Pick that tyre.
1282
01:24:49,530 --> 01:24:50,910
Do you have any money?
1283
01:24:51,320 --> 01:24:53,320
500, should I Phonepe?
1284
01:25:05,950 --> 01:25:09,620
Bro, please adjust it for a week.
I will return it anyway.
1285
01:25:22,200 --> 01:25:23,200
Priya...
1286
01:25:28,320 --> 01:25:29,370
Take it.
1287
01:25:30,240 --> 01:25:31,990
Aren't these your savings?
1288
01:25:32,200 --> 01:25:33,660
Get the work done.
1289
01:25:37,780 --> 01:25:41,870
How long? The car is waiting.
It's about to rain.
1290
01:25:42,950 --> 01:25:46,030
-Can't you wait for 5 minutes?
-How long, Sir?
1291
01:25:50,320 --> 01:25:53,620
Goa is hosting beer festival.
Shall we go out for a while?
1292
01:25:54,620 --> 01:25:55,780
Bloody Bugger.
1293
01:25:56,910 --> 01:26:00,030
Even that burger is cheap!
Bread burger, right? It's cheap too...
1294
01:26:00,160 --> 01:26:02,780
Shall we go?
Here he is...
1295
01:26:09,370 --> 01:26:11,410
5 lakhs sir, please check!
1296
01:26:11,410 --> 01:26:13,120
If I check here, I'll be Jailed.
1297
01:26:22,820 --> 01:26:25,030
She picks Mechanic over Manager.
1298
01:26:25,660 --> 01:26:27,160
Madam! Hello!
1299
01:26:27,700 --> 01:26:30,450
If you are done with the romance,
please come. It may rain...
1300
01:26:32,570 --> 01:26:33,620
Okay!
1301
01:26:47,120 --> 01:26:49,120
Did you give the money?
All good, right?
1302
01:26:49,660 --> 01:26:51,070
Yeah, it's done,
1303
01:26:52,120 --> 01:26:53,320
What's up with you?
1304
01:26:53,620 --> 01:26:55,120
I'm going to Apporva's wedding.
1305
01:26:55,450 --> 01:26:56,490
Apoo...
1306
01:26:56,570 --> 01:26:59,030
You mean Apoorva? Our friend?
1307
01:26:59,490 --> 01:27:00,620
Isn't she my friend too?
1308
01:27:00,910 --> 01:27:02,620
Is it? No...
1309
01:27:05,030 --> 01:27:09,070
Consider me too. I need a break too!
1310
01:27:09,700 --> 01:27:10,780
Please let me tag along.
1311
01:27:13,620 --> 01:27:14,700
Okay come
1312
01:27:31,320 --> 01:27:35,030
This guy who deccorates me
with buds and buds, roses in bloom,
1313
01:27:35,240 --> 01:27:37,490
.. stays by me, fills the room.
1314
01:27:37,570 --> 01:27:39,370
Even if my sari edge is frayed,
1315
01:27:39,570 --> 01:27:44,070
I long only for you—I'm your humble maid.
1316
01:27:44,320 --> 01:27:48,240
This guy who decorates me,
with buds and buds, roses in bloom,
1317
01:27:54,910 --> 01:27:58,370
He wraps around my
waist like a sash so tight,
1318
01:27:59,200 --> 01:28:02,910
Spreading fragrance
beneath, a soothing delight.
1319
01:28:03,740 --> 01:28:06,950
Without slipping the sari’s edge away,
1320
01:28:07,740 --> 01:28:10,990
He whispers close,
calming like smoke in play.
1321
01:28:12,030 --> 01:28:15,740
He snuggles close, never letting go,
1322
01:28:16,990 --> 01:28:20,070
Pressing in gently, steady and slow.
1323
01:28:20,820 --> 01:28:24,030
On my cheeks and shyness, he draws designs,
1324
01:28:24,910 --> 01:28:27,370
This guy who decorates me with
buds and buds, roses in bloom,
1325
01:28:28,160 --> 01:28:30,570
stays by me, fills the room.
1326
01:28:30,950 --> 01:28:33,410
Even if my sari edge is frayed,
1327
01:28:33,410 --> 01:28:36,570
I long only for you—I'm your humble maid.
1328
01:28:37,780 --> 01:28:42,070
Coo... coo... coo... dear monkey groom,
Aren’t you still planning to marry soon?
1329
01:28:42,070 --> 01:28:46,200
Bee... bee... bee... tender okra, If you
ripen, you’re headed to the pot for sure!
1330
01:28:46,320 --> 01:28:50,200
Our sister is a delight to you,
1331
01:28:50,370 --> 01:28:53,700
You are so damn lucky..
1332
01:29:03,490 --> 01:29:05,740
Thin little mustache grows on his face,
1333
01:29:05,780 --> 01:29:07,700
Like spices in soup, all over the place.
1334
01:29:07,780 --> 01:29:11,490
He's got that charm of a naughty lad,
1335
01:29:12,030 --> 01:29:15,620
Feasting on milk with a spirit so glad.
1336
01:29:16,530 --> 01:29:19,870
His looks are like needles..
1337
01:29:20,620 --> 01:29:24,700
He’s stubborn as ever,
won’t give in or break,
1338
01:29:24,780 --> 01:29:27,240
Clinging close with a mischievous shake.
1339
01:29:28,910 --> 01:29:30,870
If my arm reaches to touch his hand,
1340
01:29:31,120 --> 01:29:33,490
My heart slips, I can hardly stand.
1341
01:29:33,780 --> 01:29:37,160
I'm a delight, the sweetest one!
1342
01:29:37,240 --> 01:29:39,660
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1343
01:29:39,870 --> 01:29:42,030
Eyes like thieves, he takes my view.
1344
01:29:42,070 --> 01:29:45,320
I'm a delight, the sweetest one!
1345
01:29:45,620 --> 01:29:48,490
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1346
01:29:48,530 --> 01:29:51,030
Eyes like thieves, he takes my view.
1347
01:29:51,450 --> 01:29:54,030
I'm a delight, the sweetest one!
1348
01:29:54,160 --> 01:29:56,530
In blossoms of love, with sweetness so
true, Eyes like thieves, he takes my view.
1349
01:29:57,660 --> 01:29:59,910
I'm a delight, the sweetest one!
1350
01:30:00,450 --> 01:30:02,620
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1351
01:30:03,120 --> 01:30:06,070
Eyes like thieves, he takes my view.
1352
01:30:06,570 --> 01:30:09,030
Eyes like thieves, he takes my view.
1353
01:30:09,320 --> 01:30:11,780
Eyes like thieves, he takes my view.
1354
01:30:11,990 --> 01:30:15,240
I long only for you—I'm your humble maid.
1355
01:30:25,570 --> 01:30:29,160
Brother! I can drive perfectly, now.
1356
01:30:29,700 --> 01:30:32,030
I will go to Goa once you give a license.
1357
01:30:32,370 --> 01:30:33,490
Bye!
1358
01:30:40,490 --> 01:30:42,620
Forgot the break.
1359
01:30:43,410 --> 01:30:45,870
You didn't perfect driving, brother!
1360
01:30:46,280 --> 01:30:49,160
If you drive like this, you won’t go
to Goa; you'll end up dead.
1361
01:30:49,160 --> 01:30:51,410
Get the fees tomorrow, brother.
1362
01:30:51,570 --> 01:30:53,320
Let's start it afresh.
1363
01:30:53,450 --> 01:30:54,370
-Okay?
-Okay
1364
01:30:54,490 --> 01:30:57,030
All my savings are dusted in his fees.
1365
01:30:57,030 --> 01:30:59,030
Problem with steering adopter sir, it costs Rs.5,000.
1366
01:30:59,740 --> 01:31:01,620
5,000?
Is it negotiable?
1367
01:31:02,620 --> 01:31:03,660
No sir
1368
01:31:03,660 --> 01:31:04,490
Give me another price...
1369
01:31:05,030 --> 01:31:06,160
Let's do one thing,
1370
01:31:06,160 --> 01:31:09,160
I will quote 10,000. You bargain
to 7,000, I will accept it right away
1371
01:31:11,370 --> 01:31:13,820
No need, do it for 5,000.
1372
01:31:15,490 --> 01:31:17,030
-Is he your childhood friend?
-No, no, customer...
1373
01:31:17,740 --> 01:31:19,700
Then how should you talk to a customer?
1374
01:31:20,950 --> 01:31:23,320
I told you a lot of times to
talk politely with customers.
1375
01:31:23,370 --> 01:31:25,370
He is negotiating unnecessarily.
1376
01:31:26,370 --> 01:31:28,910
He and his old car: a
vintage romance on wheels!
1377
01:31:28,910 --> 01:31:29,870
Hi, Miss Maya!
1378
01:31:37,240 --> 01:31:38,620
-Actually...
-What happened?
1379
01:31:43,240 --> 01:31:44,450
Rakesh...
1380
01:31:46,450 --> 01:31:48,160
Why are you so dull?
What happened?
1381
01:31:54,240 --> 01:31:55,910
What happened?
What should I check?
1382
01:31:55,950 --> 01:31:57,910
-Look closely!
-What is it?
1383
01:32:00,950 --> 01:32:03,660
-Nominee's name is changed.
-The nominee's name is changed!
1384
01:32:04,660 --> 01:32:07,700
Why are you so dull about this?
1385
01:32:08,780 --> 01:32:10,030
For a moment I was...
1386
01:32:11,530 --> 01:32:13,530
Only you should crack jokes? Can't I?
1387
01:32:14,160 --> 01:32:16,200
This is unjust madam!
1388
01:32:16,660 --> 01:32:19,160
-Where is the party?
-Take your seat, first.
1389
01:32:22,780 --> 01:32:23,780
Get a Tea!
1390
01:33:28,280 --> 01:33:29,160
What?
1391
01:33:57,640 --> 01:33:58,600
What happened?
1392
01:34:01,430 --> 01:34:02,770
Vivek?
1393
01:34:04,430 --> 01:34:06,640
Welcome, Mother Teresa!
Come…
1394
01:34:10,980 --> 01:34:11,860
Sir.
1395
01:34:13,730 --> 01:34:14,860
Had lunch?
1396
01:34:15,350 --> 01:34:16,850
I had mine just now!
1397
01:34:25,680 --> 01:34:27,470
-Sir, what exactly happened, sir?
-Don’t you dare talk! Shut up!
1398
01:34:27,560 --> 01:34:29,270
You are the reason
for all this ruckus.
1399
01:34:30,020 --> 01:34:33,140
I did warn you about the
consequences of your kindness.
1400
01:34:33,520 --> 01:34:34,180
Did you listen?
1401
01:34:35,430 --> 01:34:36,350
See this...
1402
01:34:36,350 --> 01:34:37,430
See...
1403
01:34:38,640 --> 01:34:41,850
My friend Rakesh needs help because of his problems
1404
01:34:41,850 --> 01:34:42,890
You just whined about it.
1405
01:34:43,640 --> 01:34:44,220
See
1406
01:34:44,980 --> 01:34:46,440
Sir! how's this for you...
1407
01:34:48,230 --> 01:34:49,230
My rule is simple.
1408
01:34:50,230 --> 01:34:51,480
Wrong question...
1409
01:34:53,060 --> 01:34:53,890
No answer...
1410
01:34:54,390 --> 01:34:56,520
Sir, there's no fault of ours in this
1411
01:34:57,140 --> 01:34:59,890
This Insurance policy indeed belongs to his father.
1412
01:35:00,140 --> 01:35:01,060
Please...
1413
01:35:03,850 --> 01:35:06,470
You committed fraud,
and now you say, ‘Sir…’
1414
01:35:06,770 --> 01:35:09,810
...I didn’t do anything wrong! I’m
very innocent. ” This won’t work with me
1415
01:35:10,680 --> 01:35:12,470
If the Insurance belongs to his father’s,
1416
01:35:12,770 --> 01:35:14,220
Officially you can change it.
1417
01:35:14,560 --> 01:35:16,020
Why do it illegally?
1418
01:35:16,850 --> 01:35:22,520
Because post a person's death changing the name of the Nominee is a Fraud!
1419
01:35:25,520 --> 01:35:27,520
Sir, Honestly it is my father’s insurance.
1420
01:35:27,850 --> 01:35:30,560
Because of some error my name got misspelt
Oooyyyyyy!!
1421
01:35:37,430 --> 01:35:39,390
Do you take me for Mechanic in your Garage?
1422
01:35:39,980 --> 01:35:41,900
Shove your Malakpet
intelligence
1423
01:35:42,430 --> 01:35:43,350
Up somewhere else!
1424
01:35:43,520 --> 01:35:46,350
Or else I shall strip you and parade around Malakpet streets.
1425
01:35:46,600 --> 01:35:47,270
Got, it.
1426
01:35:48,020 --> 01:35:49,560
Since it's a fraud...
1427
01:35:49,980 --> 01:35:51,530
done by you guys
1428
01:35:51,730 --> 01:35:53,190
And compelled to do by him
1429
01:35:53,560 --> 01:35:55,720
You will receive a minimum oif 7 years
1430
01:35:56,770 --> 01:35:57,770
7 years!!!
1431
01:35:59,390 --> 01:36:02,720
Sir, sir, sir, I'm not
involved in this. I’m…
1432
01:36:02,890 --> 01:36:05,430
I accepted this solely because of
my interest in Maya.
1433
01:36:06,020 --> 01:36:08,470
Sir, sir, as you please throw him
behind bars if you wish.
1434
01:36:08,480 --> 01:36:10,360
Please leave us both sir, Please sir
1435
01:36:11,890 --> 01:36:13,930
Are you in any grief gathering that you're so quiet?
1436
01:36:14,060 --> 01:36:17,100
See! I don’t know what you do,
but get me out of this! I’m telling you…
1437
01:36:17,310 --> 01:36:18,850
If anything unruly happens to be I wont be sane anymore
1438
01:36:19,060 --> 01:36:20,100
How much do you want?
1439
01:36:21,770 --> 01:36:25,350
Hey! are you out of your whims? you're negotiating with an armed man!
1440
01:36:26,850 --> 01:36:28,140
Had he been honest
1441
01:36:28,980 --> 01:36:30,190
He would have understood.
1442
01:36:31,310 --> 01:36:32,430
Had he been abiding rules
1443
01:36:32,810 --> 01:36:35,180
...he would have taken us to the
Police Station and registered an FIR.
1444
01:36:35,980 --> 01:36:37,280
Why will he get us here?
1445
01:36:39,680 --> 01:36:40,310
So...
1446
01:36:40,480 --> 01:36:41,190
Tell me!
1447
01:36:41,930 --> 01:36:43,020
How much do you need?
1448
01:36:45,270 --> 01:36:46,350
Right question!
1449
01:36:47,180 --> 01:36:48,350
My rule is simple
1450
01:36:48,680 --> 01:36:49,720
Just 20%.
1451
01:36:50,310 --> 01:36:52,560
20%… You mean 40 lakhs?
1452
01:36:52,980 --> 01:36:55,400
I mean, immediately...
40Lakhs!!!
1453
01:36:55,980 --> 01:36:57,070
Impossible!
1454
01:36:58,890 --> 01:37:00,350
Not immediately!
1455
01:37:00,730 --> 01:37:02,190
Arrange in a week's time!
1456
01:37:02,180 --> 01:37:03,310
1 week!!
1457
01:37:07,310 --> 01:37:09,640
I will arrange 40 lakhs as you said.
1458
01:37:11,140 --> 01:37:14,220
I will get 2 crores of Insurance
money in few days.
1459
01:37:14,680 --> 01:37:16,640
I’ll settle your 40 lakhs
once I get the 2 crores.
1460
01:37:16,730 --> 01:37:18,730
Do I look like a fool?
1461
01:37:19,270 --> 01:37:19,720
Hmmm!!
1462
01:37:20,430 --> 01:37:23,060
What if you don’t settle after
getting the insurance money?
1463
01:37:23,850 --> 01:37:24,640
No way!
1464
01:37:24,930 --> 01:37:27,310
There won’t be any record of this fraud.
1465
01:37:27,850 --> 01:37:28,970
So...
No.
1466
01:37:29,230 --> 01:37:30,480
My rule is simple.
1467
01:37:30,600 --> 01:37:32,270
7 days; 40 lakhs!
1468
01:37:34,850 --> 01:37:35,600
Maaya..
Sir,
1469
01:37:36,020 --> 01:37:38,020
I can get a 20 lakh personal loan
on my salary account.
1470
01:37:39,020 --> 01:37:41,310
I’ll apply right away and
give it to you in 1 week.
1471
01:37:41,890 --> 01:37:44,600
But I need some time to
arrange the remaining 20 lakhs, sir.
1472
01:37:45,560 --> 01:37:46,470
Madam...
1473
01:37:48,640 --> 01:37:51,060
You are already facing a lot of
problems because of me.
1474
01:37:52,230 --> 01:37:53,900
Do you need all these?
1475
01:37:54,350 --> 01:37:55,520
So, If a problem arises
1476
01:37:55,890 --> 01:37:58,850
Do I look like a coward to leave you in the middle of all this?
1477
01:37:59,980 --> 01:38:01,320
Sir, please try to understand.
1478
01:38:01,890 --> 01:38:03,180
I need 10 days, sir.
1479
01:38:03,980 --> 01:38:05,650
Don't waste my time with your emotions.
1480
01:38:06,430 --> 01:38:08,180
7 days or 7 years.
1481
01:38:08,640 --> 01:38:09,810
You decide.
1482
01:38:10,270 --> 01:38:13,520
Why don’t you understand,
even after all this explanation, sir?
1483
01:38:14,180 --> 01:38:18,350
Okay, arrest all of us.
Should I? There’s a limit to everything.
1484
01:38:18,810 --> 01:38:19,600
-Really?
1485
01:38:19,850 --> 01:38:20,890
You are testing my patience Sir
1486
01:38:20,890 --> 01:38:21,600
I am not...
1487
01:38:21,600 --> 01:38:23,430
Should I consider criminals' patience too.
1488
01:38:23,930 --> 01:38:24,970
Sir, I will arrange.
1489
01:38:25,430 --> 01:38:25,770
Ha!
1490
01:38:25,930 --> 01:38:28,020
Rakesh, don't be... don't be foolish
1491
01:38:28,890 --> 01:38:30,350
Its not a small amount.
1492
01:38:32,480 --> 01:38:34,110
I will get that money at any cost!
1493
01:38:42,390 --> 01:38:43,470
Ra.. Rakesh...
1494
01:38:43,600 --> 01:38:44,810
Rakesh...
1495
01:39:05,180 --> 01:39:07,430
Even an Oscar falls short of
honoring your performance.
1496
01:39:19,930 --> 01:39:21,350
Will he get the money?
1497
01:39:23,770 --> 01:39:25,220
We manipulated his emotion right!
1498
01:39:26,350 --> 01:39:27,600
Its a guarantee, he will get it.
1499
01:39:29,600 --> 01:39:31,850
Although we’ve trapped a lot of
people in the past three years...
1500
01:39:32,140 --> 01:39:33,640
...he is the easiest one.
1501
01:39:56,180 --> 01:39:57,100
Hello Boys!
1502
01:39:59,930 --> 01:40:01,060
His name is Rakesh
1503
01:40:01,520 --> 01:40:04,350
He has one garage
and a driving school. He is a nobody.
1504
01:40:04,730 --> 01:40:06,400
Among the six certificates we received
1505
01:40:06,850 --> 01:40:08,350
He seems to be the easiest target
1506
01:40:08,350 --> 01:40:08,930
Hmm
1507
01:40:09,060 --> 01:40:09,810
Hmm
1508
01:40:10,100 --> 01:40:11,680
Don't understimate anyone
1509
01:40:11,850 --> 01:40:13,770
He is a mechanic, not an engineer.
1510
01:40:14,520 --> 01:40:16,520
He might be aware on how the world works.
1511
01:40:18,730 --> 01:40:20,190
Then this one needs more planning.
1512
01:40:21,180 --> 01:40:22,140
Let's do one thing
1513
01:40:22,980 --> 01:40:24,190
Let’s monitor him.
1514
01:40:24,980 --> 01:40:29,440
-Let’s find out his daily routine, strengths, weaknesses.
-Hmm
1515
01:40:31,140 --> 01:40:32,140
Let's act accordingly
1516
01:40:33,350 --> 01:40:33,810
Hmm?
1517
01:40:35,310 --> 01:40:36,020
Cheers!!
1518
01:40:51,480 --> 01:40:53,360
Rakesh had a clash
with a land broker.
1519
01:40:53,930 --> 01:40:56,600
We don’t know the details but...
he rushed to the Bank.
1520
01:41:01,310 --> 01:41:02,930
Why did he rush to the Bank?
1521
01:41:03,730 --> 01:41:05,230
Maybe for a loan.
1522
01:41:06,100 --> 01:41:07,680
Then this is the right time to strike.
1523
01:41:08,680 --> 01:41:10,930
There are only 2 kinds in this world who can be cheated easily
1524
01:41:11,270 --> 01:41:12,310
One in Hope
1525
01:41:12,480 --> 01:41:13,730
One In Need
1526
01:41:14,600 --> 01:41:16,520
Should we star the game from tomorrow?
1527
01:41:17,770 --> 01:41:18,930
Calling him won’t work.
1528
01:41:19,180 --> 01:41:19,600
Then?
1529
01:41:21,600 --> 01:41:22,850
He has a driving school, right?
1530
01:41:23,850 --> 01:41:24,970
We will start from there?
1531
01:41:40,230 --> 01:41:41,320
Excuse Me!
1532
01:41:42,980 --> 01:41:45,440
Hi, they mentioned someone Rakesh
1533
01:41:48,850 --> 01:41:51,890
You're not alone Rakesh, I am with you
1534
01:41:54,600 --> 01:41:55,890
Rakesh’s loan got rejected
1535
01:41:56,480 --> 01:41:58,530
So, he doesn’t have the
money to return it to the Land Broker.
1536
01:41:58,730 --> 01:42:00,860
So the Broker will demolish
the garage tomorrow.
1537
01:42:01,560 --> 01:42:02,720
This is the perfect time
1538
01:42:03,350 --> 01:42:04,520
Are the documents ready?
1539
01:42:05,980 --> 01:42:07,280
Absolutely ready.
1540
01:42:07,560 --> 01:42:08,680
I have already taken out the prints
1541
01:42:15,180 --> 01:42:15,680
Here..
1542
01:42:16,140 --> 01:42:19,520
The document we created for
Rakesh’s father’s 1 crore insurance policy.
1543
01:42:19,890 --> 01:42:22,270
Even the LIC cannot detect that it’s fake.
1544
01:42:23,600 --> 01:42:25,140
No, Not 1 crore.
1545
01:42:25,270 --> 01:42:26,470
Make it 2 crores
2???
1546
01:42:26,850 --> 01:42:27,720
2 crores?
1547
01:42:28,270 --> 01:42:31,060
It’s a huge garage, right?
We can get more.
1548
01:42:40,730 --> 01:42:41,150
Yes.
1549
01:42:41,770 --> 01:42:42,520
Hello, Miss
1550
01:42:43,230 --> 01:42:44,780
The garage is about to be demolished
1551
01:42:45,100 --> 01:42:45,890
Now call him
1552
01:42:46,270 --> 01:42:47,220
he will be perfectly trapped.
1553
01:42:47,350 --> 01:42:48,390
Okay...
1554
01:42:52,390 --> 01:42:55,560
There is a two-crore insurance
policy on your father's name.
1555
01:43:05,310 --> 01:43:08,220
He panicked for 5 Lakhs amount, can he get 20 Lakhs?
1556
01:43:09,140 --> 01:43:11,100
He feared with the mention of Police case
1557
01:43:11,520 --> 01:43:12,680
Time is crucial now.
1558
01:43:12,980 --> 01:43:17,480
Until we get the money, we should track Rakesh's each & every movement.
-Ya
1559
01:43:18,770 --> 01:43:19,850
-Got it?
-Hmm
1560
01:44:05,770 --> 01:44:07,930
Hi Rakesh Good news
1561
01:44:08,270 --> 01:44:10,600
Insurance money is approved
1562
01:44:10,600 --> 01:44:13,060
By the way, did you get another 20 lakhs?
1563
01:44:18,640 --> 01:44:19,810
Modified Lancer
1564
01:44:19,810 --> 01:44:22,470
In good condition. Need 5 lakhs
1565
01:44:23,020 --> 01:44:25,060
Just car is not enough
We need papers too
1566
01:44:37,520 --> 01:44:38,470
Give it by evening
1567
01:44:39,810 --> 01:44:40,470
Mine...
1568
01:44:40,850 --> 01:44:41,470
Thank God
1569
01:45:11,430 --> 01:45:12,930
Hail Lord Ganesh
1570
01:45:12,930 --> 01:45:13,810
-Hey brother!!!
-Give it
1571
01:45:14,020 --> 01:45:14,930
He is a kid
1572
01:45:15,640 --> 01:45:17,100
Seems they don't have much! Let's go!
1573
01:45:17,350 --> 01:45:19,390
Let's go
1574
01:45:29,810 --> 01:45:31,810
Rakesh!
1575
01:45:34,730 --> 01:45:38,480
-Hello...
- Dude, shall I send a land mine?
1576
01:45:39,020 --> 01:45:41,180
Sir, I still have one week’s time, right?
1577
01:45:41,180 --> 01:45:42,350
Don't irritate me
1578
01:45:42,600 --> 01:45:43,850
It's okay, Rakesh!
1579
01:45:43,850 --> 01:45:45,060
Everything will be fine.
1580
01:45:59,100 --> 01:46:01,020
Brother, why are you
staring at it so intently?
1581
01:46:01,810 --> 01:46:04,770
Earlier I removed this from some where, now I am not able to recollect it from where
1582
01:46:05,350 --> 01:46:06,310
It’s from the car beside ours.
1583
01:46:07,810 --> 01:46:08,430
I know !
1584
01:46:13,060 --> 01:46:13,850
Hey!
1585
01:46:14,850 --> 01:46:16,350
Hey ! who are you Mister?
1586
01:46:17,890 --> 01:46:19,100
Oh my God!!
1587
01:46:21,100 --> 01:46:21,970
Hey Harsha!
1588
01:46:24,560 --> 01:46:25,390
Sir!
1589
01:46:25,730 --> 01:46:26,530
I’m sorry, sir.
1590
01:46:26,600 --> 01:46:28,350
He doesn’t know that you’re a police officer.
1591
01:46:28,930 --> 01:46:29,810
Sorry sir
1592
01:46:30,480 --> 01:46:32,730
Only 2 days are left from your 1 week's time.
1593
01:46:32,930 --> 01:46:33,850
What is the status?
1594
01:46:34,230 --> 01:46:36,940
Sir, this isn’t a car repair
where I can update you on status.
1595
01:46:37,730 --> 01:46:39,730
Since it’s a large amount,
it’s taking a lot of time.
1596
01:46:39,930 --> 01:46:41,220
The amount can be huge.
1597
01:46:42,680 --> 01:46:43,930
But my rule is simple
1598
01:46:44,850 --> 01:46:46,020
No money in 2 days...
1599
01:46:46,140 --> 01:46:47,020
Big problem!
1600
01:46:47,270 --> 01:46:47,890
Got it?
1601
01:46:48,480 --> 01:46:49,530
Got it?
1602
01:46:49,680 --> 01:46:50,560
Hey !
1603
01:46:56,180 --> 01:46:57,270
What do you mean by got it?
1604
01:47:00,060 --> 01:47:02,390
Being tough in front of a Police officer, eh!
1605
01:47:07,680 --> 01:47:09,310
-Sir, he is...
-Hey! Stop it!
1606
01:47:09,430 --> 01:47:11,930
No update on the car I
dropped off this morning.
1607
01:47:13,600 --> 01:47:15,060
Where are the other mechanics?
1608
01:47:16,140 --> 01:47:16,810
-Holiday, sir
1609
01:47:16,810 --> 01:47:17,720
Why Holiday?
1610
01:47:19,060 --> 01:47:20,140
Today is Nagula Panchami
1611
01:47:20,520 --> 01:47:20,930
What??
1612
01:47:21,390 --> 01:47:23,430
Does your garage give a holiday
for Nagula Panchami too?
1613
01:47:23,520 --> 01:47:24,810
Yes sir, we do in our garage.
1614
01:47:25,810 --> 01:47:26,680
Ohh! I See!!!
1615
01:47:28,180 --> 01:47:29,770
What's with you ? looking like a plumber.
1616
01:47:30,640 --> 01:47:34,470
I thought the same, but he is not a plumber
or a doctor; he is a police officer.
1617
01:47:35,270 --> 01:47:36,310
Police?
1618
01:47:37,230 --> 01:47:38,440
Which station?
1619
01:47:40,680 --> 01:47:43,140
-Madha...
-Madhapur is mine
1620
01:47:43,680 --> 01:47:47,220
-Behind Madhapur, Jubilee Hills Police Station
-Jubileee
1621
01:47:47,230 --> 01:47:50,190
Is it a metro station to
be located side by side
1622
01:47:54,430 --> 01:47:56,890
Joke sir... joke.. hahahaha
1623
01:47:57,520 --> 01:48:01,890
Hehehe...... Joke..... hehehhe
-Joke
1624
01:48:02,270 --> 01:48:05,680
Why didn't you laugh?
Isn't it funny to you???
1625
01:48:06,020 --> 01:48:07,140
You idiot.
1626
01:48:07,140 --> 01:48:08,350
Now, you will laugh
1627
01:48:08,810 --> 01:48:09,520
My god!
1628
01:48:10,810 --> 01:48:11,930
Show your ID card
1629
01:48:30,850 --> 01:48:31,520
Okay
1630
01:48:31,930 --> 01:48:33,970
I got transferred
from Karimnagar yesterday
1631
01:48:33,980 --> 01:48:36,030
I don't know that you
are a police officer too.
1632
01:48:37,390 --> 01:48:38,470
It's okay!
1633
01:48:38,980 --> 01:48:40,730
I like your work ethics
1634
01:48:41,560 --> 01:48:42,350
Keep it up.
1635
01:48:42,890 --> 01:48:45,680
But we don't use guns like
you do in Karimnagar, okay?
1636
01:48:46,060 --> 01:48:46,770
Alright
1637
01:48:46,980 --> 01:48:47,480
And you!
1638
01:48:48,560 --> 01:48:50,140
Keep everything ready in 2 days.
1639
01:48:50,350 --> 01:48:51,520
Okay!
-Hmm
1640
01:48:51,890 --> 01:48:52,180
Hm.
1641
01:48:56,680 --> 01:48:57,350
Mister!
1642
01:49:12,230 --> 01:49:13,070
You....
1643
01:49:13,480 --> 01:49:14,570
aren't married, right?
1644
01:49:16,180 --> 01:49:17,310
How did you know?
1645
01:49:18,770 --> 01:49:19,970
Even I am not brother
1646
01:49:20,480 --> 01:49:21,480
Same problem.
1647
01:49:22,100 --> 01:49:23,060
See this.
1648
01:49:23,520 --> 01:49:24,600
Made In Korea.
1649
01:49:24,730 --> 01:49:25,860
Full comfort
1650
01:49:27,020 --> 01:49:29,020
Just 5000, I
will order one for you
1651
01:49:29,310 --> 01:49:30,680
You will get married
within a week
1652
01:49:31,430 --> 01:49:33,430
These people are crazy
1653
01:49:37,600 --> 01:49:38,100
Tell me
1654
01:49:38,680 --> 01:49:39,970
I almost got caught.
1655
01:49:39,980 --> 01:49:41,070
but escaped luckily
1656
01:49:41,890 --> 01:49:43,890
But luck wont be on our side always.
1657
01:49:45,810 --> 01:49:47,310
Bettter, we should close this off.
1658
01:49:48,100 --> 01:49:49,140
I will take care of it
1659
01:50:01,480 --> 01:50:01,940
Sir
1660
01:50:03,430 --> 01:50:03,970
Order!
1661
01:50:07,640 --> 01:50:09,430
Hey! Where are the onions, you idiot?
1662
01:50:13,430 --> 01:50:14,520
Madam
1663
01:50:15,560 --> 01:50:17,180
Is my life a joke to you?
1664
01:50:17,390 --> 01:50:18,270
What is it, madam?
1665
01:50:18,520 --> 01:50:19,180
Then what?
1666
01:50:19,230 --> 01:50:21,530
That police officer came directly
to my office. Do you know that?
1667
01:50:22,930 --> 01:50:24,770
It was very embarrassing to
cover up in front of my colleagues.
1668
01:50:25,060 --> 01:50:27,100
I’m so sorry, madam.
It’s all because of me.
1669
01:50:27,310 --> 01:50:28,350
I don't want explanation
1670
01:50:28,600 --> 01:50:29,890
Has the money
been arranged or not?
1671
01:50:30,020 --> 01:50:33,020
-I’m trying, madam. Even yesterday day and night
-we were trying madam.
1672
01:50:33,020 --> 01:50:33,970
Still trying?
1673
01:50:34,020 --> 01:50:34,560
Yes
1674
01:50:35,350 --> 01:50:37,470
How can you be so irresponsible?
1675
01:50:37,600 --> 01:50:39,390
Do you know how much I have risked for you?
1676
01:50:41,180 --> 01:50:42,640
Don't you have a minimum responsibility?
1677
01:50:42,850 --> 01:50:48,060
I've risked my life and career for your
insurance money
1678
01:50:48,680 --> 01:50:52,600
You keep ordering biryanis and onions.
1679
01:50:54,310 --> 01:50:57,310
I deserve this for
helping someone like you.
1680
01:51:00,810 --> 01:51:04,140
Why the frustration, madam?
We still have 2 days, right?
1681
01:51:04,850 --> 01:51:06,520
I will arrange it by then
1682
01:51:22,180 --> 01:51:52,970
[Newspaper ad about Rama Krishna's Death]
Railway Station Announcement
1683
01:52:33,970 --> 01:52:35,000
Hey! 2 tea
1684
01:52:35,020 --> 01:52:36,070
Okay, brother
1685
01:52:37,650 --> 01:52:38,810
What do you plan to do now?
1686
01:52:38,810 --> 01:52:40,230
Now what ever decision I take....
1687
01:52:53,980 --> 01:52:55,060
Dad
1688
01:52:59,940 --> 01:53:00,980
Oh!
1689
01:53:01,860 --> 01:53:03,400
The chief has arrived!
1690
01:53:03,950 --> 01:53:04,830
Father, its...
1691
01:53:04,860 --> 01:53:06,560
So, I am visible to you
1692
01:53:06,980 --> 01:53:09,650
It’s not what you think; I can explain.
1693
01:53:09,650 --> 01:53:10,920
I’m audible too.
1694
01:53:13,980 --> 01:53:15,010
Father!!!
1695
01:53:17,560 --> 01:53:19,230
I can feel the pain too
1696
01:53:20,940 --> 01:53:22,360
I'm still alive!
1697
01:53:22,770 --> 01:53:24,310
That means, I'm still alive
1698
01:53:26,980 --> 01:53:28,140
Hey!
1699
01:53:28,360 --> 01:53:31,940
This is to certify that
Rama Krishna Nagumomu...
1700
01:53:32,810 --> 01:53:35,360
You robbed my 2 crore insurance money too?
1701
01:53:38,650 --> 01:53:39,700
Hey!
1702
01:53:40,560 --> 01:53:41,870
Hey!
1703
01:53:43,270 --> 01:53:44,610
I gave you the garage
1704
01:53:45,440 --> 01:53:47,060
You got the driving school too
1705
01:53:48,020 --> 01:53:49,270
Isn't it enough?
1706
01:53:50,150 --> 01:53:51,560
While I am still alive...
1707
01:53:51,980 --> 01:53:53,020
You faked my death
1708
01:53:53,110 --> 01:53:54,860
and took 2 Crores
1709
01:53:55,610 --> 01:53:57,610
Father, Its not how you think it is.
1710
01:53:59,060 --> 01:54:01,310
How could you do this?
1711
01:54:02,940 --> 01:54:04,110
Disgusting
1712
01:54:05,900 --> 01:54:06,970
Father!!
1713
01:54:07,360 --> 01:54:08,940
You’ve degraded way too low
1714
01:54:09,190 --> 01:54:10,250
Stop it, Father.
1715
01:54:10,270 --> 01:54:11,940
You say I stole it?
1716
01:54:12,270 --> 01:54:14,270
When did you take
insurance for me to steal it?
1717
01:54:15,810 --> 01:54:18,060
I can only get the money
if you have insurance, right?
1718
01:54:20,650 --> 01:54:22,230
You built a monument for me
1719
01:54:22,440 --> 01:54:23,650
that I stole it.
1720
01:54:24,150 --> 01:54:25,360
You still hit me..
1721
01:54:27,770 --> 01:54:29,910
Then what's this Death
Certificate and Insurance?
1722
01:54:30,400 --> 01:54:32,270
All this, is our sketch, Father.
1723
01:54:32,650 --> 01:54:33,710
Sketch?
1724
01:54:33,730 --> 01:54:34,810
Yes
1725
01:54:45,940 --> 01:54:47,070
Thank you
1726
01:54:54,560 --> 01:54:55,650
She forgot the file
1727
01:54:56,150 --> 01:54:57,660
Your papers....
1728
01:55:05,060 --> 01:55:07,060
F. I. R??
1729
01:55:16,560 --> 01:55:18,730
I’m not responsible for
my brother’s death!
1730
01:55:21,110 --> 01:55:23,230
While I was going through
my brother’s system…
1731
01:55:27,110 --> 01:55:29,460
I need to know the truth, brother.
Tell me what really happened.
1732
01:55:29,480 --> 01:55:30,560
Nothing, dear.
1733
01:55:30,730 --> 01:55:31,900
I don’t know anything.
1734
01:55:32,940 --> 01:55:34,770
I’ve already read the emails, brother.
1735
01:55:35,270 --> 01:55:36,350
Please
1736
01:55:36,520 --> 01:55:37,580
Tell me the truth
1737
01:55:43,690 --> 01:55:45,940
He felt so low after your father's death
1738
01:55:46,230 --> 01:55:51,520
While he was worried about sacrificing
cricket for family's sake…
1739
01:55:51,940 --> 01:55:54,730
Don’t worry, dude.
You’ll be selected for Ranji this time!
1740
01:55:54,900 --> 01:55:55,980
Okay.
1741
01:56:00,270 --> 01:56:01,650
-Hello Mr. Sekhar?
-Yes
1742
01:56:01,770 --> 01:56:05,190
Myself Gayatri this side
calling from ILIC insurance company
1743
01:56:05,270 --> 01:56:07,480
Sir, we were notified
about your father's demise
1744
01:56:07,700 --> 01:56:10,200
By saying your Father had
1 Crore amount of insurance,
1745
01:56:10,340 --> 01:56:12,230
they asked to share
the documents.
1746
01:56:20,360 --> 01:56:23,500
He felt happy that by claiming the insurance
money, family problems can be solved
1747
01:56:23,520 --> 01:56:26,480
and he could continue to focus on cricket.
1748
01:56:29,190 --> 01:56:30,430
But...
1749
01:56:35,110 --> 01:56:36,730
Though your mother's name is Sarada
1750
01:56:37,190 --> 01:56:38,810
But its misspelt as Radha in our records
1751
01:56:39,060 --> 01:56:41,020
Thats why you wont
receive the Insurance amount.
1752
01:56:41,860 --> 01:56:42,810
Madam! madam!
1753
01:56:42,840 --> 01:56:43,870
Please Madam
1754
01:56:44,190 --> 01:56:46,730
Please do something and
help me get the money
1755
01:56:47,020 --> 01:56:49,690
I’m happy to see your
concern over your family.
1756
01:56:49,920 --> 01:56:51,030
Though it’s illegal
1757
01:56:51,110 --> 01:56:52,270
I will do it for you.
1758
01:56:52,900 --> 01:56:54,980
They asked for 2 lakhs to change the name
1759
01:56:59,610 --> 01:57:00,690
Lets inform the Family.
1760
01:57:00,730 --> 01:57:01,450
Have you gone mad?
1761
01:57:01,650 --> 01:57:02,980
Mother will certainly panic
1762
01:57:03,460 --> 01:57:04,520
Let's do one thing
1763
01:57:04,770 --> 01:57:07,190
I will gather what ever
amount is left at home.
1764
01:57:07,360 --> 01:57:09,020
You too do the same.
1765
01:57:21,150 --> 01:57:22,730
We are short by 10,000 Rupees
1766
01:57:23,190 --> 01:57:26,400
Okay, I'll arrange that 10,000
We can settle after you get insurance money
1767
01:57:26,640 --> 01:57:27,690
Thank you, sir
1768
01:57:29,980 --> 01:57:31,040
Finally its done!
1769
01:57:31,360 --> 01:57:33,730
He waited 10 days for the Insurance money.
1770
01:57:36,980 --> 01:57:38,080
Hello
1771
01:57:47,980 --> 01:57:49,060
What Mister!
1772
01:57:49,400 --> 01:57:51,900
You thought you could get away with
money through fraud?
1773
01:57:52,060 --> 01:57:55,020
I’ll make sure you’re
imprisoned for 7 years.
1774
01:57:57,730 --> 01:57:58,710
Sir...
1775
01:57:58,730 --> 01:57:59,760
Sir...
1776
01:58:00,110 --> 01:58:02,980
Sir, we are honest working
people sir... We are just...
1777
01:58:03,110 --> 01:58:05,110
Please try to understand sir, please
1778
01:58:21,150 --> 01:58:22,270
What will you do now?
1779
01:58:23,610 --> 01:58:25,610
We’ll get the insurance
money in a week, right?
1780
01:58:26,480 --> 01:58:27,770
Everything will be alright
1781
01:58:35,810 --> 01:58:37,690
Please let me go just this once, sir.
1782
01:58:38,150 --> 01:58:40,190
If you try this again
1783
01:58:40,860 --> 01:58:42,050
I’ll thrash you.
1784
01:58:44,980 --> 01:58:47,410
Within 10 days the Insurance money
will get credited into your account.
1785
01:58:47,440 --> 01:58:49,730
In that hope he kept on waiting
1786
01:59:02,020 --> 01:59:04,150
Despite multiple calls, no one responded.
1787
01:59:04,730 --> 01:59:06,480
Didn't get any response to the emails
1788
01:59:33,650 --> 01:59:34,690
Why did you take it?
1789
01:59:34,810 --> 01:59:37,860
Hey! Why are you questioning me?
I said I’d return it in a week, right?
1790
01:59:58,110 --> 01:59:58,480
Hello?
1791
01:59:58,480 --> 02:00:01,360
Why aren’t you answering the calls, ma’am?
Where is my Insurance money?
1792
02:00:01,530 --> 02:00:03,530
It got stuck in RBI transactions.
1793
02:00:04,650 --> 02:00:05,860
We might need 2 more lakhs.
1794
02:00:06,420 --> 02:00:07,570
Why do you need money again?
1795
02:00:07,900 --> 02:00:09,060
Are you trying to cheat me?
1796
02:00:09,270 --> 02:00:11,400
I ... will complain to the police.
1797
02:00:12,150 --> 02:00:13,360
[Chuckles]
1798
02:00:15,250 --> 02:00:17,400
He’s threatening to
file a police complaint.
1799
02:00:17,750 --> 02:00:18,960
Crazy fellow!
1800
02:00:20,940 --> 02:00:22,090
Change the sim
1801
02:00:36,480 --> 02:00:40,690
You dare shout at me
despite being irresponsible?
1802
02:00:57,150 --> 02:00:58,320
Mother....
1803
02:00:58,860 --> 02:01:00,980
Brother!!!
Open the door!
1804
02:01:00,980 --> 02:01:03,440
Open the door!
1805
02:01:03,440 --> 02:01:05,060
Brother!!! please open the door!
1806
02:01:17,230 --> 02:01:21,360
I'm helpless and kept visiting
police station for justice
1807
02:01:24,770 --> 02:01:26,050
You can leave Madam.
1808
02:01:31,020 --> 02:01:33,730
I’m not responsible for my
brother’s demise, Rakesh.
1809
02:01:37,610 --> 02:01:41,310
I’m really not responsible for my
brother’s demise, Rakesh.
1810
02:01:43,770 --> 02:01:46,230
I am not responsible.
1811
02:03:05,280 --> 02:03:06,860
Her brother is not the 1st victim
1812
02:03:07,050 --> 02:03:09,370
Do you even know how many
are being cheated like this daily?
1813
02:03:09,400 --> 02:03:11,500
Do you have any idea of how
many such frauds are happening?
1814
02:03:11,520 --> 02:03:12,080
Okay
1815
02:03:12,110 --> 02:03:13,110
Let me explain you
1816
02:03:13,440 --> 02:03:14,600
Look at these articles
1817
02:03:14,650 --> 02:03:15,160
See this
1818
02:03:15,190 --> 02:03:16,000
This
1819
02:03:16,020 --> 02:03:21,440
Someone called, saying, "You have to
pay 18% of the 1 crore lottery they won. "
1820
02:03:21,940 --> 02:03:23,020
He deposited 18 lakhs
1821
02:03:23,770 --> 02:03:24,900
18 lakhs
1822
02:03:25,370 --> 02:03:26,360
Now this
1823
02:03:26,390 --> 02:03:28,080
A Telugu person who has settled in the US.
1824
02:03:28,700 --> 02:03:33,190
They called him and sold him a piece of land,
saying it was cheap and in a prime area.
1825
02:03:33,610 --> 02:03:34,650
They looted 3 crores
1826
02:03:34,940 --> 02:03:38,360
Honestly, the land is in a prime area;
it’s right in the middle of Tank Bund.
1827
02:03:38,650 --> 02:03:40,110
Just beside the Buddha statue
1828
02:03:41,940 --> 02:03:45,860
While you’re browsing, you get ads
to check your CIBIL score, right?
1829
02:03:46,110 --> 02:03:50,480
If you fall prey to it, they will get all your details,
like your Aadhaar, PAN, date of birth, and more.
1830
02:03:50,480 --> 02:03:51,940
And steals all your money
1831
02:03:52,190 --> 02:03:56,610
With the promise of getting an abroad job despite their qualifications each person has been looted 5 Lakhs.
1832
02:03:57,190 --> 02:03:58,980
Totalling it to 30 crores by a local guy.
1833
02:04:00,900 --> 02:04:01,940
Not just 1 or 2....
1834
02:04:02,440 --> 02:04:04,040
There are a lot, if we keep discussing.
100s of frauds are committed daily.
1835
02:04:04,060 --> 02:04:07,900
On an Average in India over
20,000 cyber fraud cases get reported
1836
02:04:08,400 --> 02:04:11,270
Do you know who their main targets are?
1837
02:04:11,440 --> 02:04:14,270
People who battle between hunger
and hope, Middle class people.
1838
02:04:17,270 --> 02:04:20,310
And there are plenty of
such people in our country.
1839
02:04:20,980 --> 02:04:22,860
Everyone thinks scams are only about
1840
02:04:22,860 --> 02:04:25,230
Sahana, Ratnam Computers, and Harshad Mehra
1841
02:04:26,020 --> 02:04:29,190
If we sum up these small amounts,
1842
02:04:29,690 --> 02:04:32,100
they will add up to much more
than what those people looted.
1843
02:04:32,440 --> 02:04:36,900
Many of our department got scammed
1844
02:04:37,670 --> 02:04:40,430
They couldn’t even file a complaint since
they’re working in the police.
1845
02:04:40,500 --> 02:04:41,790
This is our situation
1846
02:04:42,430 --> 02:04:44,150
Then why doesn't the
Department do anything?
1847
02:04:44,180 --> 02:04:45,300
What can be done?
1848
02:04:46,020 --> 02:04:47,150
We don’t know who they are,
1849
02:04:47,170 --> 02:04:49,050
where they are, or
how big their network is.
1850
02:04:49,940 --> 02:04:52,980
We can’t track their SIM's,
email's, or mobile phone's.
1851
02:04:54,150 --> 02:04:56,350
I’m tired of telling her the
same thing over and over.
1852
02:04:59,560 --> 02:05:00,730
Remember one thing,
1853
02:05:01,370 --> 02:05:02,410
Without evidence.
1854
02:05:02,730 --> 02:05:03,870
We can’t do anything
1855
02:05:17,980 --> 02:05:20,480
They trapped Sekhar after your Father died.
1856
02:05:20,900 --> 02:05:23,110
How did they know
about your Father's death?
1857
02:05:40,440 --> 02:05:42,190
Could it be leaked from hospital?
1858
02:06:13,810 --> 02:06:16,650
For Sure they’re not just
some temporary scammers
1859
02:06:17,400 --> 02:06:18,810
who target one or two people.
1860
02:06:20,020 --> 02:06:21,150
It is their profession
1861
02:06:21,650 --> 02:06:24,060
They are getting the data from a solid spot
1862
02:06:27,020 --> 02:06:29,480
What exactly did you do after
your Father passed away?
1863
02:06:29,770 --> 02:06:34,690
Ram is the ultimate truth
1864
02:06:50,110 --> 02:06:51,730
This is my Father's cemetary certificate
1865
02:06:52,360 --> 02:06:53,560
This is Death Certificate
1866
02:06:58,440 --> 02:06:59,650
Next
1867
02:07:07,020 --> 02:07:08,120
Next
1868
02:07:16,610 --> 02:07:17,680
Next
1869
02:07:26,810 --> 02:07:27,980
Next
1870
02:07:39,810 --> 02:07:41,050
Next
1871
02:09:19,560 --> 02:09:20,670
Hello Ranganna
1872
02:09:20,730 --> 02:09:21,790
Hello
1873
02:09:53,020 --> 02:09:55,860
Sir, sir, I told you, right?
1874
02:09:56,150 --> 02:09:58,230
I don’t know anything more than this.
1875
02:09:58,480 --> 02:09:59,580
Sir !!!
1876
02:10:01,020 --> 02:10:02,360
He is just a buffoon, dude.
1877
02:10:02,690 --> 02:10:04,900
He doesn’t know anything
about the scammers.
1878
02:10:06,310 --> 02:10:08,610
He emails every death
certificate copy to them.
1879
02:10:09,400 --> 02:10:11,210
In return, they pay
him 5,000, and that’s it.
1880
02:10:12,040 --> 02:10:14,250
Apart from that, he doesn’t
have any other information.
1881
02:10:14,270 --> 02:10:15,410
Told you, right?
1882
02:10:16,610 --> 02:10:18,180
Like I said, tracing these scammers
1883
02:10:18,480 --> 02:10:19,740
Is very difficult.
1884
02:10:30,190 --> 02:10:32,730
He emails every death
certificate copy to them.
1885
02:10:33,390 --> 02:10:35,580
In return, they pay
him 5,000, and that’s it.
1886
02:10:39,440 --> 02:10:41,900
-Tell me.
-You said we can’t trace them, right?
1887
02:10:42,360 --> 02:10:43,390
Yes
1888
02:10:43,480 --> 02:10:45,480
-What if we trap them?
-Trap?
1889
02:10:46,520 --> 02:10:47,700
How?
1890
02:10:48,880 --> 02:10:49,670
Boss
1891
02:10:49,690 --> 02:10:50,230
Yes Sir!
1892
02:10:50,230 --> 02:10:53,110
Give me ticket for a long trip
from Kashmir to Kanyakumari.
1893
02:10:57,560 --> 02:10:59,440
Everything will be taken care by them
1894
02:10:59,440 --> 02:11:00,520
Go and enjoy
1895
02:11:01,230 --> 02:11:02,460
Father
1896
02:11:05,860 --> 02:11:06,900
Father
1897
02:11:08,400 --> 02:11:10,190
I was so scared that you might be dead.
1898
02:11:10,190 --> 02:11:11,980
I get chills just thinking about Kashmir.
1899
02:11:11,980 --> 02:11:14,360
Enough of your imaginations, let’s
leave, bus will arrive anytime now
1900
02:11:14,400 --> 02:11:15,460
Get in, Get in...
1901
02:11:15,480 --> 02:11:16,870
-Bye
-Get in fast
1902
02:11:16,900 --> 02:11:18,230
This is the same bus
for your return travel too.
1903
02:11:18,230 --> 02:11:20,940
-Take care of the garage.
-I will take care; no one will encroach on it.
1904
02:11:25,310 --> 02:11:27,940
Send them my father's
fake death certificate
1905
02:11:28,440 --> 02:11:29,730
They should come to me
1906
02:11:30,900 --> 02:11:32,690
This time If you try to be loyal to them,
1907
02:11:33,650 --> 02:11:35,440
I’ll break your bones. Got it?
1908
02:11:43,060 --> 02:11:44,230
Will this plan work?
1909
02:11:45,650 --> 02:11:46,860
Why not?
1910
02:11:48,230 --> 02:11:50,560
We are already waiting to be cheated.
1911
02:11:50,860 --> 02:11:51,910
-Harsha
-Yeah
1912
02:11:52,860 --> 02:11:54,940
Print a newspaper ad
mentioning Father's demise.
1913
02:11:55,440 --> 02:11:58,150
We need someone who
raises the stakes for us
1914
02:12:14,860 --> 02:12:16,860
Sir, we are getting late
1915
02:12:18,150 --> 02:12:19,180
Brother !!
1916
02:12:20,980 --> 02:12:22,980
Your looks resemble Nagireddy!
1917
02:12:23,520 --> 02:12:24,560
He’s my grandfather, why?
1918
02:12:25,650 --> 02:12:27,060
Do you know who my father is?
1919
02:12:27,060 --> 02:12:29,270
Reddappaaaaaa
1920
02:12:29,650 --> 02:12:30,900
I am blessed with Baby boy
1921
02:12:31,190 --> 02:12:33,310
My heir, My successor...
1922
02:12:33,440 --> 02:12:34,880
Brother, Is this your son?
1923
02:12:34,910 --> 02:12:35,590
Yes!
1924
02:12:35,610 --> 02:12:36,730
I’m that kid, brother.
1925
02:12:39,270 --> 02:12:40,980
Not willing to leave any enemies alive,
1926
02:12:41,730 --> 02:12:44,440
my father came to this
city in search of our grandfather.
1927
02:12:44,440 --> 02:12:45,610
I am coming Reddapppa
1928
02:12:45,610 --> 02:12:47,140
We couldn’t find your grandfather but
1929
02:12:47,610 --> 02:12:49,480
We found a way to survive
1930
02:12:50,480 --> 02:12:52,480
We survived and thrived
1931
02:12:53,400 --> 02:12:54,560
We evolved like this
1932
02:12:55,440 --> 02:12:56,610
Honestly
1933
02:12:57,730 --> 02:12:59,440
We’re very grateful to you, brother
1934
02:13:00,520 --> 02:13:02,900
I’ll stand by you and your garage.
1935
02:13:03,480 --> 02:13:04,620
Rest assured Brother
1936
02:13:04,900 --> 02:13:05,950
Go ahead.
1937
02:13:06,770 --> 02:13:07,910
If you let me
1938
02:13:08,110 --> 02:13:09,770
Okay
1939
02:13:17,440 --> 02:13:18,940
I need a small help, sir.
1940
02:13:19,690 --> 02:13:20,900
Is that it?
1941
02:13:21,270 --> 02:13:22,940
Let me know the time,
1942
02:13:23,020 --> 02:13:24,860
I will create a ruckus.
1943
02:13:26,440 --> 02:13:28,230
Leave this place
1944
02:13:28,330 --> 02:13:29,290
No Sir!!
1945
02:13:29,310 --> 02:13:31,150
Don’t overact, sir; we might get caught.
1946
02:13:31,440 --> 02:13:32,060
Oh okay
1947
02:13:32,110 --> 02:13:33,210
A bit natural.
1948
02:13:33,520 --> 02:13:35,270
Leave this place
1949
02:13:35,810 --> 02:13:37,540
Sir, this is the only garage I have Sir...
1950
02:13:41,940 --> 02:13:44,560
I started observing the
people who come to our garage since then.
1951
02:13:44,560 --> 02:13:45,690
Alekhya
1952
02:13:48,310 --> 02:13:49,690
-I am Fashion Designer
-No
1953
02:13:49,900 --> 02:13:51,520
-I'm a school teacher
-No
1954
02:13:52,080 --> 02:13:53,030
-Lakshmi
-No
1955
02:13:53,110 --> 02:13:53,940
-Sathya
-No
1956
02:13:54,020 --> 02:13:54,520
Vaishnavi
1957
02:13:54,520 --> 02:13:54,900
No
1958
02:13:57,560 --> 02:13:58,730
Excuse me?
1959
02:13:59,690 --> 02:14:01,190
Profession? What do you do?
1960
02:14:01,730 --> 02:14:03,810
I work at NIC, the insurance company
1961
02:14:07,730 --> 02:14:09,150
I didn’t have any other option.
1962
02:14:09,560 --> 02:14:11,980
If no one else has to go through what
Sekhar went through.
1963
02:14:12,400 --> 02:14:13,900
We have to catch them at all costs.
1964
02:14:15,060 --> 02:14:16,690
Since I don’t have any other options.
1965
02:14:17,900 --> 02:14:18,940
I had to fake your death.
1966
02:14:24,860 --> 02:14:26,860
I am unable to understand one thing.
1967
02:14:27,380 --> 02:14:28,490
What is it, Father?
1968
02:14:28,940 --> 02:14:30,480
Despite being a failed graduate
1969
02:14:30,560 --> 02:14:32,060
How did you gain this intelligence?
1970
02:14:32,060 --> 02:14:34,610
Dad!!!
I'm born intelligent since childhood
1971
02:14:36,190 --> 02:14:38,730
You forgot to cherish my childhood
While celebrating your father
1972
02:14:48,810 --> 02:14:50,060
What the...
1973
02:14:50,520 --> 02:14:52,110
Rakesh, Maya is here again
1974
02:14:52,190 --> 02:14:53,440
Oh no, come with me
1975
02:15:07,690 --> 02:15:10,650
Go go go, hide some where at the corner
1976
02:15:14,810 --> 02:15:16,980
Hey, take this tire
and fix it to the Chetak
1977
02:15:17,110 --> 02:15:20,400
And take care of that Dent
like some al geebraa......
1978
02:15:20,480 --> 02:15:21,520
Oh! Madam,
You arrived !!
1979
02:15:22,300 --> 02:15:24,400
While that Police officer
is playing with our lives
1980
02:15:24,400 --> 02:15:26,230
Here you are busy playing with the tires?
1981
02:15:26,260 --> 02:15:27,690
What do you mean by
“playing with the tire, ” madam?
1982
02:15:27,730 --> 02:15:30,020
Whom should I vent to
about my struggle for my food?
1983
02:15:30,190 --> 02:15:33,270
I’m trying every possible way
to get money, madam.
1984
02:15:33,540 --> 02:15:34,280
Hmm
1985
02:15:34,310 --> 02:15:36,810
So, you’ll get the money by
morning from the repairs?
1986
02:15:36,980 --> 02:15:39,730
I asked my relatives,
they are worst fellows, madam
1987
02:15:39,860 --> 02:15:41,740
I asked my friends too,
who ignored my plea.
1988
02:15:41,860 --> 02:15:43,980
I even wanted to sell my kidney
1989
02:15:44,270 --> 02:15:46,150
Harsha is saying there are no donors
1990
02:15:46,510 --> 02:15:49,150
Yes Ma'am, he even offered his
liver to donate but they didn’t accept it.
1991
02:15:50,440 --> 02:15:52,560
Even the bank officials rejected me
1992
02:15:53,360 --> 02:15:54,980
I don't know what to do, madam...
1993
02:15:57,940 --> 02:15:59,400
Don't think like a dimwit
1994
02:15:59,560 --> 02:16:00,960
The bank won’t give you the money,
1995
02:16:01,000 --> 02:16:02,390
but if you go to a pawn broker…
1996
02:16:02,560 --> 02:16:04,060
He will give, right?
1997
02:16:06,440 --> 02:16:07,540
Madam
1998
02:16:08,400 --> 02:16:11,560
Hey, Harsha! Thank god!
I didn't think of that, madam.
1999
02:16:12,520 --> 02:16:14,270
We are mechanics, right?
How can we?
2000
02:16:14,270 --> 02:16:15,580
Dude, bring our shed documents
2001
02:16:15,610 --> 02:16:18,490
Madam, I shall pawn it and get the money
2002
02:16:18,570 --> 02:16:19,870
Please, make sure, you have everything
2003
02:16:19,860 --> 02:16:20,400
Sure Madam.
2004
02:16:20,770 --> 02:16:21,900
How sharp minded you are Madam
2005
02:16:21,900 --> 02:16:22,980
Where's uncle and Priya sister?
2006
02:16:23,480 --> 02:16:23,940
Priya??
2007
02:16:37,980 --> 02:16:40,770
-Do I look like an uncle to you?
-Not you…
2008
02:16:41,980 --> 02:16:43,480
-Hey! Go!
-I don't want tea. Go!!!
2009
02:16:44,060 --> 02:16:44,900
-I did not intend....
-Get out!
2010
02:16:45,360 --> 02:16:46,560
When are you introducing me to Priya?
2011
02:16:46,940 --> 02:16:47,730
You want to meet Priya?
2012
02:16:47,770 --> 02:16:48,110
Yes
2013
02:16:51,150 --> 02:16:56,400
Once we give money to police,
We all can party hard!
2014
02:16:56,690 --> 02:16:57,020
Hmm
2015
02:16:57,400 --> 02:16:57,940
Okay
2016
02:16:58,770 --> 02:16:59,870
Bye
2017
02:17:09,270 --> 02:17:12,060
Harsha! Tell Dhruvan that
2018
02:17:12,440 --> 02:17:14,770
Tomorrow, The plan should
be implemented as intended.
2019
02:17:15,150 --> 02:17:16,020
No chance to goof up
2020
02:17:16,110 --> 02:17:17,270
And Priya
2021
02:17:17,730 --> 02:17:19,770
If they see you, the plan will be ruined.
2022
02:17:19,810 --> 02:17:21,560
So be careful and stay hidden
2023
02:17:22,190 --> 02:17:22,730
Hey!
2024
02:17:22,730 --> 02:17:23,270
Coming
2025
02:17:23,400 --> 02:17:24,110
What should I do?
2026
02:17:24,190 --> 02:17:25,310
I’m coming to you…
2027
02:17:25,480 --> 02:17:28,440
Not doing anything and
staying indoors is the biggest help.
2028
02:17:28,610 --> 02:17:31,020
Just continue playing the
character in that Photo Frame, got it?
2029
02:17:31,440 --> 02:17:32,510
Got it
2030
02:17:48,990 --> 02:17:51,310
Bloody drunkards!
Hopeless people.
2031
02:17:51,800 --> 02:17:52,680
It’s already 9.
2032
02:17:52,700 --> 02:17:53,960
The garage isn’t even open yet.
2033
02:17:54,040 --> 02:17:55,930
The little business we had seems
to be gone.
2034
02:17:57,950 --> 02:18:00,640
Lord! Please forgive us!
2035
02:18:02,040 --> 02:18:04,340
Oh! No!
I know you are angry...
2036
02:18:04,480 --> 02:18:05,630
Please forgive us!
2037
02:18:09,750 --> 02:18:11,590
And that garland on my
photo while I was alive.
2038
02:18:23,720 --> 02:18:26,410
Oh! Golden flower! The golden flower!
2039
02:18:28,500 --> 02:18:30,500
-Greetings, sir!
-How are you?
2040
02:18:33,540 --> 02:18:36,730
How is your family?
Long time no see.
2041
02:18:37,080 --> 02:18:38,380
Come here!
2042
02:18:40,350 --> 02:18:42,610
Oh my god! Ghost!
2043
02:18:42,820 --> 02:18:45,010
I'm not a ghost, stop there!
2044
02:18:45,030 --> 02:18:46,880
We provide a variety of travel plans.
2045
02:18:47,050 --> 02:18:49,050
It seems like you have
committed a lot of sins.
2046
02:18:49,050 --> 02:18:51,130
If you go on the holy trips I suggest,
you can attain virtue. Okay?
2047
02:18:51,140 --> 02:18:53,300
- Hey, Murthy! Stop!
- Let's Go!
2048
02:18:55,800 --> 02:18:57,080
Remember one thing:
2049
02:18:57,750 --> 02:18:59,660
to keep the evidence strong,
2050
02:18:59,830 --> 02:19:01,470
We need to catch them red-handed.
2051
02:19:09,890 --> 02:19:12,140
You know Garage Rama Krishna, right?
2052
02:19:12,150 --> 02:19:13,770
I sent him to Kasi the other day.
2053
02:19:13,800 --> 02:19:16,440
He might have committed more sins.
He went to Kailash instead.
2054
02:19:18,200 --> 02:19:20,230
Who is this roaming around with a garland?
2055
02:19:20,260 --> 02:19:22,180
When did you send me?
2056
02:19:22,370 --> 02:19:23,930
Ghost! Ghost!
2057
02:19:23,980 --> 02:19:24,990
Hey, stop there!
2058
02:19:25,010 --> 02:19:27,670
- Hey, stop there!
- Is he still alive? It's time to escape.
2059
02:19:35,660 --> 02:19:37,960
We'll go there first.
Follow us later.
2060
02:19:55,590 --> 02:19:56,740
Hi Sir!
2061
02:19:59,360 --> 02:20:01,960
- Hey, stop there!
- No chance. You'll kill me for sure.
2062
02:20:26,210 --> 02:20:28,450
I'm not the reason for my brother's death.
2063
02:21:02,990 --> 02:21:04,490
Got you, bugger!
2064
02:21:04,520 --> 02:21:06,330
Did you underestimate this Ramakrishna?
2065
02:21:06,850 --> 02:21:07,900
Oh god!
2066
02:21:07,920 --> 02:21:10,660
How dare you fool me with
those bloody holy trip plans?
2067
02:21:10,740 --> 02:21:13,970
How dare you bluff me with all the plans?
2068
02:21:14,610 --> 02:21:17,110
Give me the money. Take it out.
2069
02:21:18,810 --> 02:21:20,030
Shit!
2070
02:21:20,350 --> 02:21:21,510
We're trapped.
2071
02:21:21,630 --> 02:21:24,770
- Oh shit!
- Dad, you just screwed up everything.
2072
02:21:38,220 --> 02:21:39,780
- Don't shoot me.
- Dad!
2073
02:21:41,520 --> 02:21:44,370
- Maya!
- Why did this old man show up now?
2074
02:21:44,430 --> 02:21:45,740
- Get in!
- Hey!
2075
02:21:46,190 --> 02:21:48,770
What are you doing here?
Are these the same people?
2076
02:21:50,070 --> 02:21:53,030
Thanks for messing up everything, Dad!
2077
02:21:53,090 --> 02:21:54,090
Move aside!
2078
02:21:55,370 --> 02:21:57,220
Hey, Rakesh!
2079
02:22:06,620 --> 02:22:08,170
Go, go, go!
2080
02:22:24,460 --> 02:22:25,790
Where did we miss?
2081
02:22:27,260 --> 02:22:29,430
How did Rocky cheat us?
2082
02:22:29,590 --> 02:22:31,580
You can’t even verify the
background, stop covering up now!
2083
02:22:31,610 --> 02:22:32,840
Where are you?
2084
02:22:37,100 --> 02:22:38,170
Hello!
2085
02:22:38,190 --> 02:22:41,220
Hi Madam! I'm calling regarding an
Insurance Policy.
2086
02:22:41,320 --> 02:22:42,640
This is Suresh.
2087
02:22:43,610 --> 02:22:45,850
Suresh, I'm a bit busy.
2088
02:22:46,280 --> 02:22:47,800
- Can I call you back?
- Okay, madam.
2089
02:22:48,240 --> 02:22:49,300
Okay
2090
02:23:01,020 --> 02:23:03,150
Let's go!
Go, go!
2091
02:23:05,800 --> 02:23:07,320
He is coming, go fast!
2092
02:23:16,750 --> 02:23:17,860
Hey!
2093
02:23:34,610 --> 02:23:36,670
Hands up!
Don't move! Stay there!
2094
02:23:36,680 --> 02:23:38,990
-Let's get the bag!
-Stop.
2095
02:23:45,600 --> 02:23:47,990
Worried about the money?
2096
02:23:49,960 --> 02:23:51,040
Look at them properly.
2097
02:23:51,790 --> 02:23:52,900
Bank of Borabanda?
2098
02:23:54,390 --> 02:23:56,260
Just like you, this is fake too...
2099
02:23:58,360 --> 02:24:00,740
Move! Bloody cheater!
2100
02:24:01,760 --> 02:24:04,500
I'll see his end. Leave me!
2101
02:24:05,990 --> 02:24:08,410
Kill him!
Kill him!
2102
02:25:41,180 --> 02:25:43,710
You dare to strip me and
roam at the junction?
2103
02:25:46,380 --> 02:25:47,440
Come here!
2104
02:25:48,680 --> 02:25:52,410
In the same Malakpet junction...
2105
02:25:53,450 --> 02:25:55,800
...and feed to the dogs.
2106
02:25:56,930 --> 02:25:59,100
Why are you grunting like a
Doberman when I’m in a flow...
2107
02:25:59,120 --> 02:26:00,500
Bloody bald.
2108
02:26:05,810 --> 02:26:07,600
You, Tike Myson!
2109
02:26:08,200 --> 02:26:09,940
I'm a Bison!
2110
02:26:12,100 --> 02:26:15,550
For the online crimes committed in
the past 3 years by
2111
02:26:15,620 --> 02:26:19,650
Chanti, Apsara, Nataraj
2112
02:26:19,790 --> 02:26:24,520
Have to be jailed for 10 years
under IPC section 447.
2113
02:26:24,580 --> 02:26:30,290
Court orders the Police to recover
the amount lost in the scam.
2114
02:26:56,220 --> 02:26:59,910
Chanti, Natraj, Apsara!
2115
02:27:02,260 --> 02:27:04,900
You look fantastic, just like
Gandhi's three monkeys.
2116
02:27:05,460 --> 02:27:08,870
The only difference is they have brains
but you don't.
2117
02:27:09,860 --> 02:27:14,360
I must say, you acted so well.
2118
02:27:17,250 --> 02:27:20,070
You three must be nominated for the Oscars.
2119
02:27:21,370 --> 02:27:24,700
By nominees, I remember,
Do you have Insurance?
2120
02:27:25,350 --> 02:27:29,240
You might need it in case of
health issues inside the Jail.
2121
02:27:29,820 --> 02:27:31,720
You can pick me as a nominee.
2122
02:27:32,710 --> 02:27:35,260
You know my name, right?
Rakesh Nagumomu
2123
02:27:36,230 --> 02:27:37,250
A. K. A Rocky!
2124
02:27:38,050 --> 02:27:43,100
Don't make any mistakes this time.
2125
02:27:47,100 --> 02:27:49,610
If you do anything like this again…
2126
02:27:49,640 --> 02:27:52,890
I will kick you left and right!
2127
02:27:55,820 --> 02:27:56,890
Did you get it?
2128
02:27:57,980 --> 02:27:59,750
Madam, you seem to be confused.
2129
02:28:00,150 --> 02:28:01,830
Is it about how I knew all this?
2130
02:28:26,750 --> 02:28:29,000
Madam is still confused.
2131
02:28:31,260 --> 02:28:37,360
Wondering, how a simple car mechanic
from Malakpet could do this?
151821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.