All language subtitles for MV5BMTFh4334340ZGY0O

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:56,834 --> 00:04:57,643 - Hi, honey. - Oh! 4 00:04:57,643 --> 00:04:58,559 How was your day? 5 00:04:58,559 --> 00:05:01,376 - Good. - It's Maurice. 6 00:05:09,334 --> 00:05:13,060 Okay. So you're Maurice. 7 00:05:13,060 --> 00:05:14,875 And you must be John. 8 00:05:17,499 --> 00:05:19,102 And we're supposed to talk to each other 9 00:05:19,102 --> 00:05:22,060 like nothing ever happened? 10 00:05:22,060 --> 00:05:23,935 Well, that's up to you. 11 00:05:23,935 --> 00:05:26,976 Okay. 12 00:05:26,976 --> 00:05:27,851 Why are you here? 13 00:05:27,851 --> 00:05:29,768 Well, I saw some light, you know? 14 00:05:29,768 --> 00:05:31,475 - Oh? - We can try and calm down. 15 00:05:31,475 --> 00:05:33,418 I'm calm, I'm calm. 16 00:05:34,499 --> 00:05:35,475 Do you want me to go? 17 00:05:35,475 --> 00:05:37,792 No, no, no. Stay, stay. 18 00:05:38,500 --> 00:05:40,810 I love having trash on my couch. 19 00:05:40,810 --> 00:05:43,935 Oh, I can take it off real quick. 20 00:06:08,499 --> 00:06:11,352 Haven't you fucked up his life enough? 21 00:06:11,352 --> 00:06:12,018 - John! - What? 22 00:06:12,018 --> 00:06:14,352 Enough. You're fucking drunk. 23 00:06:14,352 --> 00:06:16,475 You know what? I'll just go. 24 00:06:16,475 --> 00:06:18,768 Oh, wait, no, no, no, no. 25 00:06:18,768 --> 00:06:19,851 Hey! 26 00:06:19,851 --> 00:06:20,976 God! 27 00:06:20,976 --> 00:06:22,851 Are you crazy? 28 00:06:22,851 --> 00:06:24,018 Are you okay? 29 00:06:56,959 --> 00:06:58,185 Marlon? 30 00:06:58,185 --> 00:06:59,559 Hey, hey, hey, hey- 31 00:06:59,559 --> 00:07:01,475 - Marlon? - You okay? 32 00:07:01,475 --> 00:07:02,518 Marlon. 33 00:07:02,518 --> 00:07:04,475 - Marlon? - Marlon. 34 00:07:04,475 --> 00:07:05,310 Marlon. 35 00:07:05,310 --> 00:07:07,310 Hey, hey, bud, come on, let me in. 36 00:07:07,310 --> 00:07:08,310 - No! - Marlon? 37 00:07:08,310 --> 00:07:10,060 Marlon, unlock the door. 38 00:07:10,060 --> 00:07:11,102 - No! - Marlon, I just wanna 39 00:07:11,102 --> 00:07:13,601 make sure you're okay, please unlock the door. 40 00:07:20,499 --> 00:07:23,102 Marlon, open the door. 41 00:07:23,102 --> 00:07:23,685 No! 42 00:07:23,685 --> 00:07:28,060 Marlon, listen to me. Open the door. 43 00:07:28,060 --> 00:07:28,935 - No. - Marlon. 44 00:07:28,935 --> 00:07:31,310 - Marlon? - Come on, Marlon. 45 00:07:31,310 --> 00:07:32,917 - Marlon. - Marlon! 46 00:07:33,167 --> 00:07:34,643 Come on. Open this door. 47 00:07:34,643 --> 00:07:37,475 - Marlon, open the door. - Right now! 48 00:07:37,475 --> 00:07:39,976 - No. No! - Marlon, open the, 49 00:07:39,976 --> 00:07:40,768 oh no, what the fuck 50 00:07:40,768 --> 00:07:44,810 - do you want? - Move. 51 00:07:44,810 --> 00:07:45,726 Whoa. 52 00:07:45,726 --> 00:07:48,601 Okay. Easy, easy. 53 00:07:48,601 --> 00:07:49,935 I'm a friend, a friend of Luka. 54 00:07:49,935 --> 00:07:53,185 - Stay back! - I'm a friend of Luka. 55 00:07:53,185 --> 00:07:54,352 Okay. 56 00:07:54,352 --> 00:07:55,935 Give me the knife. 57 00:07:55,935 --> 00:07:58,976 I will take that knife really slow. 58 00:07:58,976 --> 00:08:02,292 Will you give it to me? Okay? 59 00:08:06,499 --> 00:08:07,601 What happened? What's going on? 60 00:08:07,601 --> 00:08:08,935 - No! - Is this yours? 61 00:08:08,935 --> 00:08:09,851 No, stay back! 62 00:08:09,851 --> 00:08:10,768 - Talk to me. - Leave! 63 00:08:10,768 --> 00:08:12,435 - Is this yours? - Don't touch me! 64 00:08:12,435 --> 00:08:15,518 Are you okay? Let me see, what happened? 65 00:08:15,518 --> 00:08:16,601 Let me see this. 66 00:08:16,601 --> 00:08:18,268 John, stop! 67 00:08:18,268 --> 00:08:19,475 Are you okay? Lemme see, lemme see. 68 00:08:19,475 --> 00:08:21,475 Lemme see, lemme me, lemme see, lemme see, 69 00:08:21,475 --> 00:08:22,685 lemme see, lemme see. 70 00:08:22,685 --> 00:08:27,084 Okay, okay, okay. Lemme see, lemme see. 71 00:08:29,875 --> 00:08:33,394 What happened? Are you okay? 72 00:08:33,394 --> 00:08:34,601 Come here, come here. 73 00:08:34,601 --> 00:08:37,167 Come here. Come here. 74 00:08:59,084 --> 00:09:00,768 One young high school student has died 75 00:09:00,768 --> 00:09:02,935 and another is between life and death. 76 00:09:02,935 --> 00:09:04,435 Nothing is known of the aggressor 77 00:09:04,435 --> 00:09:06,352 or the reason for this horrific act. 78 00:09:06,352 --> 00:09:08,601 Police hope to question the injured later. 79 00:09:08,601 --> 00:09:11,750 This is Susie Jackson for WBM News. 80 00:09:31,292 --> 00:09:33,667 This is a nightmare. 81 00:10:01,499 --> 00:10:02,851 - Here. - What's this? 82 00:10:02,851 --> 00:10:06,167 It's for your head. 83 00:10:20,251 --> 00:10:21,768 Are you coming to bed? 84 00:10:21,768 --> 00:10:23,750 Yeah, in a bit. 85 00:10:24,126 --> 00:10:25,750 Okay. 86 00:11:13,499 --> 00:11:14,810 Yeah? 87 00:11:14,810 --> 00:11:16,102 Hey. 88 00:11:16,102 --> 00:11:18,251 I'm sorry, did I wake you? 89 00:11:18,499 --> 00:11:21,251 It's like 3:00 a.m. yeah. 90 00:11:25,167 --> 00:11:26,060 John's freaking out 91 00:11:26,060 --> 00:11:29,435 and I don't really know what to do. 92 00:11:29,435 --> 00:11:30,476 It's kind of tense over here 93 00:11:30,476 --> 00:11:33,268 and Marlon won't really tell us what's happened, 94 00:11:33,268 --> 00:11:36,060 and I'm not really sure where to go next 95 00:11:36,060 --> 00:11:38,251 so I was calling you. 96 00:12:09,209 --> 00:12:09,810 Is he there? 97 00:12:09,810 --> 00:12:12,500 It's okay, he's asleep. 98 00:12:30,251 --> 00:12:31,499 Come on. 99 00:13:06,209 --> 00:13:10,376 Shit, get down, get down, get down. 100 00:13:12,292 --> 00:13:13,499 Shit. 101 00:13:16,499 --> 00:13:18,792 Stay down, stay down. 102 00:14:26,625 --> 00:14:28,310 Okay. 103 00:14:28,310 --> 00:14:29,475 What are you doing? 104 00:14:29,475 --> 00:14:30,667 Wait. 105 00:14:34,251 --> 00:14:35,185 What's going on? 106 00:14:35,185 --> 00:14:40,167 Don't worry, Marlon, it's alright. 107 00:14:51,499 --> 00:14:52,625 Okay. 108 00:14:58,792 --> 00:15:00,143 Alright, let's go. 109 00:15:00,143 --> 00:15:01,459 Go! 110 00:15:30,583 --> 00:15:31,875 Lucas? 111 00:15:37,499 --> 00:15:38,625 Shit. 112 00:16:12,251 --> 00:16:13,475 Shit. 113 00:16:13,475 --> 00:16:16,227 Yeah, have you lost your fucking mind? 114 00:16:16,227 --> 00:16:19,000 Bring my son back right now! 115 00:16:20,292 --> 00:16:21,500 Fuck! God. 116 00:18:09,292 --> 00:18:11,917 Okay, keep me posted. 117 00:18:12,667 --> 00:18:14,499 Try to call them back. 118 00:18:25,310 --> 00:18:26,542 Hey, it's me. 119 00:18:27,499 --> 00:18:28,893 You guys remember Kate? 120 00:18:28,893 --> 00:18:31,475 The lawyer from the LGBTQ Centre? 121 00:18:31,475 --> 00:18:32,768 - Hold on. - Give me 122 00:18:32,768 --> 00:18:33,518 the phone, sweetheart. 123 00:18:33,518 --> 00:18:37,643 Lucas? You absolutely need to get in touch with us. 124 00:18:37,643 --> 00:18:39,976 The solution is not in running away. 125 00:18:39,976 --> 00:18:41,475 I understand your situation, 126 00:18:41,475 --> 00:18:43,643 but we need to talk to each other. 127 00:18:43,643 --> 00:18:45,394 I wanna help you. 128 00:18:45,394 --> 00:18:48,518 Lucas? Let's think carefully. 129 00:18:48,518 --> 00:18:50,810 Marlon's life is at stake. 130 00:18:50,810 --> 00:18:53,126 Please get in touch with us. 131 00:18:53,750 --> 00:18:55,643 There's no point, they either got rid of the phone 132 00:18:55,643 --> 00:18:57,268 or they won't fucking turn it on. 133 00:18:57,268 --> 00:18:58,583 Goddammit. Fuck! 134 00:19:01,959 --> 00:19:05,500 It's just time, I need to go to the cops. 135 00:19:06,834 --> 00:19:09,310 I don't think that's gonna help us right now. 136 00:19:09,310 --> 00:19:10,476 Well, it's no good just sitting here, 137 00:19:10,476 --> 00:19:12,475 eventually they're gonna figure something out 138 00:19:12,475 --> 00:19:14,685 and just show up at my door. 139 00:19:14,685 --> 00:19:18,834 Not sure, if there'd been any witnesses we'd already know. 140 00:19:19,500 --> 00:19:23,499 Why does delaying the inevitable help any either? 141 00:19:28,084 --> 00:19:30,976 You really have no idea where they could be? 142 00:19:30,976 --> 00:19:33,726 No, I don't even know this Maurice asshole, 143 00:19:33,726 --> 00:19:35,102 I don't have his full name, 144 00:19:35,102 --> 00:19:36,310 I don't know his number. 145 00:19:36,310 --> 00:19:36,893 Who is Maurice? 146 00:19:36,893 --> 00:19:39,227 It's just some old fling of Lucas's 147 00:19:39,227 --> 00:19:40,475 that showed up a couple nights ago, 148 00:19:40,475 --> 00:19:45,084 right before this started, he ruined Lucas's life. 149 00:19:45,875 --> 00:19:47,310 And? 150 00:19:47,310 --> 00:19:47,893 I don't know, 151 00:19:47,893 --> 00:19:49,475 Lucas doesn't like to talk about it a whole lot. 152 00:19:49,475 --> 00:19:52,643 Something, apparently something bad happened 153 00:19:52,643 --> 00:19:55,143 and the relationship ended. 154 00:19:55,143 --> 00:19:56,475 What do you mean something bad happened? 155 00:19:56,475 --> 00:19:58,601 I don't know! What does it even matter? 156 00:19:58,601 --> 00:20:00,475 All we need to do is get Marlon back, 157 00:20:00,475 --> 00:20:04,042 it doesn't have anything to do with this. 158 00:20:08,875 --> 00:20:11,475 You can go ahead and grab a mop from the closet over there 159 00:20:11,475 --> 00:20:15,102 and give the floor a good once over. 160 00:20:15,102 --> 00:20:17,976 And then after that you can help me take down 161 00:20:17,976 --> 00:20:19,475 the rest of these chairs. 162 00:20:19,475 --> 00:20:23,185 And after that you can probably go see Kim downstairs 163 00:20:23,185 --> 00:20:23,768 in the basement. 164 00:20:23,768 --> 00:20:26,559 She's probably gonna have a lot of work for you tonight too. 165 00:20:26,559 --> 00:20:30,475 It's Tuesday, so it's probably not gonna be that busy, 166 00:20:30,475 --> 00:20:31,268 you know? 167 00:20:31,268 --> 00:20:31,893 - Okay. - I mean, 168 00:20:31,893 --> 00:20:32,810 it's gonna be pretty quiet 169 00:20:32,810 --> 00:20:39,227 but the main thing is to just make sure everything's tidy, 170 00:20:39,227 --> 00:20:40,893 clean, make sure everybody's drinks are refilled, 171 00:20:40,893 --> 00:20:45,935 their waters, and make sure you wipe down the tables. 172 00:20:45,935 --> 00:20:48,542 Right? That's important. 173 00:22:54,000 --> 00:22:55,750 What? 174 00:23:05,917 --> 00:23:07,209 Yep. 175 00:23:08,418 --> 00:23:09,935 Good to move. 176 00:23:09,935 --> 00:23:12,518 The truth is, we don't know why any of this happened 177 00:23:12,518 --> 00:23:17,209 and we just need them to come home. 178 00:23:17,583 --> 00:23:20,475 Nobody out there is dangerous, 179 00:23:20,475 --> 00:23:22,726 Lucas and Marlon are very kind 180 00:23:22,726 --> 00:23:25,435 and very gentle and loving. 181 00:23:25,435 --> 00:23:28,500 They don't represent a threat to anybody. 182 00:23:29,209 --> 00:23:31,102 This is all very confusing 183 00:23:31,102 --> 00:23:35,834 and it's very tragic, but... 184 00:23:43,625 --> 00:23:45,227 We just want them to come home 185 00:23:45,227 --> 00:23:48,251 so that we can figure all of it out. 186 00:23:48,376 --> 00:23:52,334 Everybody is very confused and sad. 187 00:23:53,418 --> 00:23:54,499 Fuck! 188 00:24:06,499 --> 00:24:08,500 Can you pull in over there? 189 00:24:09,334 --> 00:24:11,792 Yeah, sure. 190 00:24:12,959 --> 00:24:15,251 What is he doing? 191 00:24:23,499 --> 00:24:26,060 Oh, sorry, I got the wrong door. 192 00:24:26,060 --> 00:24:27,376 Too bad. 193 00:24:39,893 --> 00:24:41,209 Go! 194 00:24:47,042 --> 00:24:49,376 - You're sure? - Go. 195 00:24:59,583 --> 00:25:02,435 Oh, there. There, stop up there. 196 00:25:02,435 --> 00:25:04,499 Yeah, right here. 197 00:25:27,768 --> 00:25:30,143 Oh my God, are you crazy? 198 00:25:30,143 --> 00:25:31,475 It doesn't matter, go. 199 00:25:31,475 --> 00:25:33,352 Fuck's sake, Luka, are you stupid? 200 00:25:33,352 --> 00:25:36,251 Go! They're not looking for girls. 201 00:25:38,167 --> 00:25:40,935 It's the worst idea you've ever had. 202 00:26:00,792 --> 00:26:01,685 Everything is quiet behind me, 203 00:26:01,685 --> 00:26:05,018 we are still looking for a 15-year-old boy 204 00:26:05,018 --> 00:26:07,209 and a 28-year-old man. 205 00:26:22,667 --> 00:26:24,310 Good evening. 206 00:26:24,310 --> 00:26:25,768 Good evening. 207 00:26:25,768 --> 00:26:28,475 Could we get a room for two? 208 00:26:28,475 --> 00:26:29,060 Yes. 209 00:26:29,060 --> 00:26:29,935 Away from the others? 210 00:26:29,935 --> 00:26:32,227 - Okay, that's- - We're a young couple, 211 00:26:32,227 --> 00:26:33,643 we can get a little noisy. 212 00:26:33,643 --> 00:26:34,310 Okay. 213 00:26:34,310 --> 00:26:36,810 The only thing we have available are two beds, 214 00:26:36,810 --> 00:26:38,310 is that fine? 215 00:26:38,310 --> 00:26:39,726 Well, yeah? 216 00:26:39,726 --> 00:26:40,475 - Yeah. - Yeah. 217 00:26:40,475 --> 00:26:41,475 - That's fine. - Great. 218 00:26:41,475 --> 00:26:42,810 Okay, I can book it for you. 219 00:26:42,810 --> 00:26:45,292 - Thank you. - You're welcome. 220 00:27:05,499 --> 00:27:08,126 Thank you, thank you. 221 00:27:09,499 --> 00:27:10,834 Hey. Hey. 222 00:27:12,167 --> 00:27:15,334 Hey, come on, let's go, hey. 223 00:27:27,792 --> 00:27:29,709 Okay. 224 00:27:30,251 --> 00:27:34,209 Hey. You can use the bathroom if you want. 225 00:27:51,000 --> 00:27:53,499 Marlon, stay quiet. 226 00:27:56,251 --> 00:27:57,185 - Oh. - Hey. 227 00:27:57,185 --> 00:27:59,499 - Thank you. - You're welcome. 228 00:28:07,126 --> 00:28:09,060 I'm dying for a beer. 229 00:28:09,060 --> 00:28:11,268 You ever had a beer, Marlon? 230 00:28:11,268 --> 00:28:13,292 Sorry it's not fancy. 231 00:28:14,042 --> 00:28:16,875 Can you try and take a couple bites? 232 00:28:18,292 --> 00:28:18,893 Come on. 233 00:28:20,268 --> 00:28:22,583 Get down. 234 00:28:28,875 --> 00:28:30,143 - Hi, I forgot to have you- - Hello. 235 00:28:30,143 --> 00:28:32,310 Sign this, can you please sign it for me? 236 00:28:32,310 --> 00:28:33,227 Oh yeah, sure. Oh yeah, sure. 237 00:28:33,227 --> 00:28:35,475 It's just the policies. 238 00:28:35,475 --> 00:28:38,251 - Okay. Thank you. - Thank you. 239 00:28:42,959 --> 00:28:44,893 It's this sandwich 240 00:28:44,893 --> 00:28:46,810 if you can call it a sandwich. 241 00:28:46,810 --> 00:28:49,227 Come on, just take a couple bites 242 00:28:49,227 --> 00:28:49,976 and then get some sleep 243 00:28:49,976 --> 00:28:52,251 and tomorrow we'll see, okay? 244 00:28:59,376 --> 00:29:00,499 It grew. 245 00:29:01,499 --> 00:29:03,499 You're a man now. 246 00:29:05,499 --> 00:29:07,167 You like it? 247 00:29:09,667 --> 00:29:12,292 How did you find me? 248 00:29:18,917 --> 00:29:20,750 I always knew. 249 00:29:21,376 --> 00:29:24,499 And you waited for seven years? 250 00:29:29,459 --> 00:29:34,000 Things were, things were complicated. 251 00:29:35,499 --> 00:29:38,499 Hi, you guys. How you doing? 252 00:29:38,917 --> 00:29:39,643 Good? Okay, cool. 253 00:29:39,643 --> 00:29:44,435 I have a little special performance for you guys tonight. 254 00:29:44,435 --> 00:29:45,935 A little song, a little ditty, 255 00:29:45,935 --> 00:29:48,959 an old jazz standard called "Smile". 256 00:29:49,709 --> 00:29:54,500 So, I hope you enjoy it. 257 00:29:56,542 --> 00:30:02,643 ♪ Smile though your heart is aching ♪ 258 00:30:02,643 --> 00:30:08,352 ♪ Smile even though it's breaking ♪ 259 00:30:08,352 --> 00:30:14,475 ♪ When there are clouds in the sky ♪ 260 00:30:14,475 --> 00:30:18,018 ♪ You'll get by ♪ 261 00:30:18,018 --> 00:30:24,292 ♪ If you smile through your fear and sorrow ♪ 262 00:30:26,499 --> 00:30:32,334 ♪ Smile and maybe tomorrow ♪ 263 00:30:33,499 --> 00:30:39,500 ♪ You'll see a light come shining through ♪ 264 00:30:41,000 --> 00:30:46,475 ♪ For you ♪ 265 00:30:46,475 --> 00:30:51,750 ♪ Light up your face with gladness ♪ 266 00:30:52,499 --> 00:30:57,126 ♪ Hide every trace of sadness ♪ 267 00:30:58,875 --> 00:31:01,768 - Anyways, you- - ♪ All the tears ♪ 268 00:31:01,768 --> 00:31:05,227 You've got a new little life now. 269 00:31:05,227 --> 00:31:07,435 My little life as you say, 270 00:31:07,435 --> 00:31:10,352 seems very different to me now. 271 00:31:10,352 --> 00:31:15,499 ♪ That's the time you must keep on ♪ 272 00:31:17,667 --> 00:31:20,475 Maybe, maybe I should have, 273 00:31:20,475 --> 00:31:24,917 you know, come for you earlier. 274 00:31:26,000 --> 00:31:27,459 Maybe. 275 00:31:36,084 --> 00:31:37,625 Have I changed? 276 00:31:42,209 --> 00:31:44,376 Does it matter? 277 00:31:44,625 --> 00:31:46,376 A little. 278 00:31:46,959 --> 00:31:48,376 Not to me. 279 00:31:50,209 --> 00:31:53,084 What's the issue with Marlon? 280 00:31:56,959 --> 00:31:58,709 I don't know. 281 00:32:00,251 --> 00:32:04,959 It all started when he started this new school. 282 00:32:06,209 --> 00:32:08,499 He got quieter. 283 00:32:10,251 --> 00:32:11,875 More withdrawn. 284 00:32:14,084 --> 00:32:15,726 Reserved. 285 00:32:15,726 --> 00:32:19,499 I just thought it was normal teenager stuff, but 286 00:32:20,499 --> 00:32:22,143 I think a couple of the boys at his school 287 00:32:22,143 --> 00:32:24,601 found out that his dad was living with another guy 288 00:32:24,601 --> 00:32:28,292 and decided to make his life hard because of it. 289 00:32:35,499 --> 00:32:40,334 Still, that's no reason to kill. 290 00:32:41,499 --> 00:32:42,542 I know. 291 00:32:45,000 --> 00:32:47,209 Did he tell you anything? 292 00:32:49,499 --> 00:32:51,499 They broke him. 293 00:32:58,625 --> 00:33:00,499 I can't blame him. 294 00:33:01,917 --> 00:33:03,542 I know what it is. 295 00:33:09,251 --> 00:33:15,376 I guess things are never gonna be easy for us. 296 00:33:17,459 --> 00:33:19,084 It's a curse. 297 00:33:24,042 --> 00:33:26,625 He's asleep. 298 00:33:28,499 --> 00:33:31,750 I thought I'd never see you again. 299 00:33:32,459 --> 00:33:33,893 I knew. 300 00:33:33,893 --> 00:33:35,418 Liar. 301 00:33:35,875 --> 00:33:36,768 It didn't take long 302 00:33:36,768 --> 00:33:40,018 until you put some other man in your bed though. 303 00:33:40,018 --> 00:33:42,060 You don't even know. 304 00:33:42,060 --> 00:33:44,126 Do I wanna know? 305 00:33:45,376 --> 00:33:48,042 I didn't have a choice. 306 00:33:52,334 --> 00:33:54,376 I've missed you. 307 00:34:22,750 --> 00:34:23,643 Police believe they have wasted 308 00:34:23,643 --> 00:34:24,976 - a lot of time. - Turn it up, Marlon. 309 00:34:24,976 --> 00:34:27,018 The murder took place after school. 310 00:34:27,018 --> 00:34:28,102 There is one deceased boy 311 00:34:28,102 --> 00:34:29,394 and another between life and death. 312 00:34:29,394 --> 00:34:32,500 It appears that the search for the fugitive- 313 00:34:35,459 --> 00:34:37,475 I didn't want to, I swear! 314 00:34:37,475 --> 00:34:38,060 I know. 315 00:34:38,060 --> 00:34:40,559 I didn't want to, but they hated me 316 00:34:40,559 --> 00:34:42,475 and they were stronger than me. 317 00:34:42,475 --> 00:34:44,917 I know, okay, listen. 318 00:34:45,251 --> 00:34:46,475 We'll do what you wanna do, 319 00:34:46,475 --> 00:34:48,810 but only you can decide. 320 00:34:48,810 --> 00:34:51,834 Well, I'm not gonna surrender. 321 00:34:52,209 --> 00:34:54,185 I'm never gonna go to jail. 322 00:34:54,185 --> 00:34:55,227 They can dream. 323 00:34:55,227 --> 00:34:56,726 You know I understand you, Marlon. 324 00:34:56,726 --> 00:34:59,583 No one can ever understand me! 325 00:35:01,499 --> 00:35:03,143 It's too late now. 326 00:35:03,143 --> 00:35:05,475 The damage is done, my life is fucked up, 327 00:35:05,475 --> 00:35:06,893 and it's over. 328 00:35:06,893 --> 00:35:08,726 I'm a dead man, Lucas. 329 00:35:08,726 --> 00:35:10,018 You can't find a solution 330 00:35:10,018 --> 00:35:12,459 for someone who's already dead. 331 00:35:17,959 --> 00:35:18,851 It's this one over there? 332 00:35:18,851 --> 00:35:21,475 It is, right over here, yeah. 333 00:35:21,475 --> 00:35:23,475 We got it about four days ago. 334 00:35:23,475 --> 00:35:24,559 No offer yet? 335 00:35:24,559 --> 00:35:27,000 Oh no, we've had an offer. 336 00:35:27,542 --> 00:35:28,976 Okay. 337 00:35:28,976 --> 00:35:30,518 So what about, 338 00:35:30,518 --> 00:35:33,500 what about my car for this one? 339 00:35:36,000 --> 00:35:37,102 Seems like a good deal to me. 340 00:35:37,102 --> 00:35:39,851 Yeah, most definitely. We can just do a trade. 341 00:35:39,851 --> 00:35:40,475 Yeah? 342 00:35:40,475 --> 00:35:41,475 Yeah. Most definitely. 343 00:35:41,475 --> 00:35:43,352 Yeah. 344 00:35:43,352 --> 00:35:48,959 It's gonna be fine. 345 00:36:02,499 --> 00:36:03,060 Oh, hi. 346 00:36:03,060 --> 00:36:03,976 - Hi. - How you doing? 347 00:36:03,976 --> 00:36:06,143 Good. How was your stay? 348 00:36:06,143 --> 00:36:08,475 We had a great night. 349 00:36:08,475 --> 00:36:10,143 - Thank you. - That's good. 350 00:36:10,143 --> 00:36:11,643 We have a long way to go though. 351 00:36:11,643 --> 00:36:13,102 How far are you going? 352 00:36:13,102 --> 00:36:14,475 We're going back to New York. 353 00:36:14,475 --> 00:36:16,559 - Oh, nice. - Could I get the bill? 354 00:36:16,559 --> 00:36:17,475 - Yeah. - I'll be back. 355 00:36:17,475 --> 00:36:18,893 - Yeah, okay. - Thank you. 356 00:36:18,893 --> 00:36:20,834 You're welcome. 357 00:36:28,292 --> 00:36:30,126 Hello? Anyone? 358 00:36:56,583 --> 00:36:58,499 What's going on? 359 00:37:00,499 --> 00:37:02,976 It's gonna be okay, alright? 360 00:37:02,976 --> 00:37:04,459 Trust me. 361 00:37:06,376 --> 00:37:07,834 Stay strong. 362 00:37:08,418 --> 00:37:09,394 We have to move. 363 00:37:09,394 --> 00:37:10,143 Okay. 364 00:37:10,143 --> 00:37:11,475 Meet me out back. 365 00:37:11,475 --> 00:37:12,352 Alright. 366 00:37:12,352 --> 00:37:13,476 Are you packed? 367 00:37:13,476 --> 00:37:16,334 Alright, Get your stuff. 368 00:37:21,750 --> 00:37:23,042 Okay. 369 00:37:25,500 --> 00:37:26,435 Okay. 370 00:37:26,435 --> 00:37:28,559 Anyways, the reason I called you in here, 371 00:37:28,559 --> 00:37:31,310 the cops are tracking the cell phone now. 372 00:37:31,310 --> 00:37:33,625 Yeah, they're on my ass too. 373 00:37:34,126 --> 00:37:35,499 Makes sense. 374 00:37:36,209 --> 00:37:37,476 So the last I heard, 375 00:37:37,476 --> 00:37:38,476 the cops are tracing them 376 00:37:38,476 --> 00:37:40,018 in an easterly direction. 377 00:37:40,018 --> 00:37:43,499 Does Lucas still have any family in New York? 378 00:37:44,583 --> 00:37:45,851 No. 379 00:37:45,851 --> 00:37:47,143 Friends? 380 00:37:47,143 --> 00:37:52,126 He lived there for 10 years, I imagine he does. 381 00:37:52,917 --> 00:37:54,185 John. 382 00:37:54,185 --> 00:37:57,500 We really need to find them before the cops do. 383 00:37:58,834 --> 00:38:00,185 Oh, God. 384 00:38:00,185 --> 00:38:00,935 This is all my fault. 385 00:38:00,935 --> 00:38:03,435 I'm the one who went to the cops. 386 00:38:03,435 --> 00:38:04,060 It's done now. 387 00:38:04,060 --> 00:38:07,499 It won't matter if they surrender now or later. 388 00:38:08,042 --> 00:38:09,334 Fuck. 389 00:38:09,750 --> 00:38:11,475 We need to be able to talk to them. 390 00:38:11,475 --> 00:38:13,475 We need to find this Maurice too. 391 00:38:13,475 --> 00:38:15,726 I went through all of Lucas's shit. 392 00:38:15,726 --> 00:38:17,352 There is nothing about him anywhere. 393 00:38:17,352 --> 00:38:18,685 I tried to get into his computer, 394 00:38:18,685 --> 00:38:21,209 it's like the guy doesn't exist. 395 00:38:33,709 --> 00:38:35,499 What is this? 396 00:38:36,334 --> 00:38:38,167 It's a tattoo. 397 00:38:38,292 --> 00:38:43,394 Oh, I see, but, "J'ai Douleur." 398 00:38:43,394 --> 00:38:45,792 This is not French. 399 00:38:46,459 --> 00:38:47,310 What do you mean? 400 00:38:47,310 --> 00:38:49,726 I mean this, this is wrong. 401 00:38:49,726 --> 00:38:54,893 In France, you'll never say "J'ai Douleur." 402 00:38:54,893 --> 00:39:00,499 You'll say, I don't know, "J'ai Mal", "Je Souffre". 403 00:39:01,459 --> 00:39:04,959 But never "J'ai Douleur." 404 00:39:07,167 --> 00:39:08,459 Great. 405 00:39:09,917 --> 00:39:11,750 Why? 406 00:39:12,500 --> 00:39:13,352 Why what? 407 00:39:13,352 --> 00:39:16,476 Why "J'ai Douleur"? 408 00:39:16,476 --> 00:39:18,435 Why did I get it? 409 00:39:18,435 --> 00:39:20,499 Yeah. What happened? 410 00:39:28,251 --> 00:39:30,475 Back when I lived in Florida, 411 00:39:30,475 --> 00:39:35,209 I dated this guy for about four years 412 00:39:36,000 --> 00:39:39,475 and then I found out that he had been sleeping 413 00:39:39,475 --> 00:39:43,625 with my best friend for about two years. 414 00:39:44,667 --> 00:39:48,810 So I got the tattoo, 415 00:39:48,810 --> 00:39:50,435 I packed up all my things, 416 00:39:50,435 --> 00:39:53,959 and I just moved to New York. 417 00:40:00,209 --> 00:40:02,601 Stupid, right? 418 00:40:02,601 --> 00:40:03,917 No. 419 00:40:04,499 --> 00:40:07,209 No, it's full of sense. 420 00:40:09,042 --> 00:40:10,875 Full of history. 421 00:40:19,000 --> 00:40:20,583 It's okay right now. 422 00:40:21,042 --> 00:40:21,643 Hmm? 423 00:40:30,542 --> 00:40:32,643 Everybody's got douleur. 424 00:40:32,643 --> 00:40:34,959 Douleur, douleur. 425 00:40:40,126 --> 00:40:42,000 Yeah, you're right. 426 00:40:53,625 --> 00:40:55,643 You think you can lend me a hand? 427 00:40:55,643 --> 00:40:57,435 Are you trying to die? 428 00:40:57,435 --> 00:40:58,875 Not today. 429 00:40:59,499 --> 00:41:00,851 Yeah. 430 00:41:00,851 --> 00:41:02,167 Come on. 431 00:41:07,709 --> 00:41:09,475 I don't know what's wrong. 432 00:41:09,475 --> 00:41:12,499 It just stalled out on me. 433 00:41:13,834 --> 00:41:15,542 Are you okay? 434 00:41:17,959 --> 00:41:19,476 Alright, so I put some water in, 435 00:41:19,476 --> 00:41:22,685 in the radiator, but that won't do for a long time. 436 00:41:22,685 --> 00:41:24,935 - Okay. - You should go to a garage. 437 00:41:24,935 --> 00:41:27,060 - It'll be better. - Alright, thank you so much 438 00:41:27,060 --> 00:41:29,499 for your help, I appreciate it. 439 00:41:30,917 --> 00:41:33,475 She is offering a few snacks at her place. 440 00:41:33,475 --> 00:41:37,500 Since we're running short on money, I think we could go. 441 00:41:37,792 --> 00:41:39,499 What do you think? 442 00:41:40,042 --> 00:41:41,334 Okay. 443 00:41:42,499 --> 00:41:44,352 Come on, then. 444 00:41:44,352 --> 00:41:46,143 She doesn't look dangerous. 445 00:41:46,143 --> 00:41:47,268 No. 446 00:41:47,268 --> 00:41:49,227 Alright, lead the way. 447 00:41:49,227 --> 00:41:50,143 Okay! 448 00:42:14,292 --> 00:42:15,518 Wow, aren't you the lucky guy 449 00:42:15,518 --> 00:42:18,018 to be travelling with two lovely young ladies? 450 00:42:18,018 --> 00:42:20,810 - I'm Laura. - Hi, Laura, nice to meet you. 451 00:42:20,810 --> 00:42:21,601 This is Malorie. 452 00:42:21,601 --> 00:42:23,227 Hi, nice to meet you. 453 00:42:23,227 --> 00:42:25,268 Welcome to my humble abode. 454 00:42:25,268 --> 00:42:28,227 Don't mind the mess, I don't get too many visitors. 455 00:42:28,227 --> 00:42:31,810 Yeah. Neighbours are quiet, right? 456 00:42:31,810 --> 00:42:32,475 Yeah. Yes. 457 00:42:32,475 --> 00:42:36,185 My husband, he loved the peace and quiet. 458 00:42:36,185 --> 00:42:37,102 He's not here anymore though, 459 00:42:37,102 --> 00:42:39,475 he's no longer with us, it's just me. 460 00:42:39,475 --> 00:42:41,334 So come. Come inside. 461 00:42:46,334 --> 00:42:47,394 Are you sure? 462 00:42:47,394 --> 00:42:48,810 Yeah, it's fine. 463 00:42:48,810 --> 00:42:50,126 Okay. 464 00:42:53,209 --> 00:42:55,559 Honey, you didn't eat much. 465 00:42:55,559 --> 00:42:57,268 She's had a long day. 466 00:42:57,268 --> 00:42:59,018 Oh. I'm sure. 467 00:42:59,018 --> 00:43:01,601 And I didn't make anything special. 468 00:43:01,601 --> 00:43:03,475 I've never been a good cook. 469 00:43:03,475 --> 00:43:04,976 It's really good, though. 470 00:43:04,976 --> 00:43:08,559 You're too kind, and a good liar. 471 00:43:08,559 --> 00:43:11,851 But we have to hit the road soon, I'm afraid. 472 00:43:11,851 --> 00:43:14,768 Where do you think you're gonna go for the night? 473 00:43:14,768 --> 00:43:16,435 If you're not looking for fancy, 474 00:43:16,435 --> 00:43:18,500 you're welcome to crash here. 475 00:43:20,499 --> 00:43:21,976 She has a point. 476 00:43:21,976 --> 00:43:25,518 It's not gonna be easy to find a hotel around here. 477 00:43:25,518 --> 00:43:27,499 I guess you're right. 478 00:43:28,167 --> 00:43:30,251 Do you have a television? 479 00:43:30,499 --> 00:43:31,685 No, I don't have a television, 480 00:43:31,685 --> 00:43:35,475 I don't have internet, it's just me and a radio. 481 00:43:35,475 --> 00:43:39,499 That's really my only connection to the outside world. 482 00:43:40,499 --> 00:43:43,792 Alright then. What do you think, Malorie? 483 00:43:45,500 --> 00:43:47,976 Well, I guess that's a yes. 484 00:43:47,976 --> 00:43:49,459 Great. 485 00:43:51,000 --> 00:43:53,102 Thank you again for everything. 486 00:43:53,102 --> 00:43:56,084 - Oh, of course. - It was delicious. 487 00:43:59,499 --> 00:44:02,499 Do you know anything about astronomy? 488 00:44:03,292 --> 00:44:04,499 No. 489 00:44:06,667 --> 00:44:08,167 Me neither. 490 00:44:09,209 --> 00:44:11,268 There's a lot of things I don't know. 491 00:44:11,268 --> 00:44:16,418 People have always told me that I'm a superficial guy. 492 00:44:16,418 --> 00:44:19,459 Well, that's a nice thing to say. 493 00:44:26,459 --> 00:44:28,709 Lucas never told me about you. 494 00:44:31,499 --> 00:44:32,792 It's normal. 495 00:44:33,418 --> 00:44:34,499 Why? 496 00:44:35,499 --> 00:44:39,667 I guess I am one of his past traumas. 497 00:44:40,459 --> 00:44:43,959 And people don't like to talk about past traumas. 498 00:44:47,334 --> 00:44:49,018 I don't like my dad. 499 00:44:49,018 --> 00:44:51,768 I'm not sure he's my dad actually. 500 00:44:51,768 --> 00:44:55,268 He was with a woman before that wasn't my mother. 501 00:44:55,268 --> 00:44:57,959 He never really took responsibility. 502 00:44:58,625 --> 00:45:00,625 He's just a coward. 503 00:45:02,542 --> 00:45:05,583 Well, I don't like your dad neither. 504 00:45:06,959 --> 00:45:09,143 But it seems Lucas loves him. 505 00:45:09,143 --> 00:45:11,851 Lucas loves whoever loves him back. 506 00:45:11,851 --> 00:45:15,126 I never really believed their love stories. 507 00:45:16,750 --> 00:45:18,042 And you? 508 00:45:18,499 --> 00:45:20,418 What do you mean me? 509 00:45:21,334 --> 00:45:22,667 Do you love him? 510 00:45:26,499 --> 00:45:30,418 Do you know what it's like, being in love? 511 00:45:31,499 --> 00:45:32,667 I think. 512 00:45:36,583 --> 00:45:38,143 I don't know. 513 00:45:38,143 --> 00:45:39,475 Don't know what? 514 00:45:39,475 --> 00:45:43,167 What love is or if you're in love? 515 00:45:46,459 --> 00:45:48,126 Both, I guess. 516 00:45:48,917 --> 00:45:51,499 It can't be easy living with you. 517 00:45:52,917 --> 00:45:54,750 You're probably right. 518 00:45:58,499 --> 00:46:00,625 Lucas is a good guy. 519 00:46:02,376 --> 00:46:03,499 Yeah. 520 00:46:05,000 --> 00:46:07,292 Do you wanna become like him? 521 00:46:07,834 --> 00:46:09,792 What makes you say that? 522 00:46:10,499 --> 00:46:12,667 You've got things in common. 523 00:46:13,459 --> 00:46:14,792 Like what? 524 00:46:15,625 --> 00:46:17,084 A little. 525 00:46:17,792 --> 00:46:19,976 Well then, hurry up and marry me. 526 00:46:19,976 --> 00:46:23,251 'Cause my days as a free man are numbered. 527 00:46:23,709 --> 00:46:25,667 Buy me a ring then. 528 00:47:36,418 --> 00:47:37,143 It goes to show you, 529 00:47:37,143 --> 00:47:38,475 you just really don't know who's gonna stop 530 00:47:38,475 --> 00:47:41,499 and help you on the side of the road. 531 00:47:42,292 --> 00:47:45,625 There really are good people in this world. 532 00:47:45,792 --> 00:47:47,685 I think sometimes they make bad choices 533 00:47:47,685 --> 00:47:51,334 but they're really good at heart. 534 00:47:53,042 --> 00:47:54,935 Thank you so much for everything. 535 00:47:54,935 --> 00:47:55,685 Oh, you're so welcome. 536 00:47:55,685 --> 00:48:01,499 It was lovely having you guys. 537 00:48:01,709 --> 00:48:02,976 I gave you a bag for your trip. 538 00:48:02,976 --> 00:48:05,143 I hope you find some goodies in there. 539 00:48:05,143 --> 00:48:05,726 Thank you. 540 00:48:05,726 --> 00:48:08,768 Alright, you guys be safe. 541 00:48:08,768 --> 00:48:12,542 Thank you again for everything, this was so great. 542 00:48:13,709 --> 00:48:16,251 Take care. Be safe. 543 00:48:24,251 --> 00:48:27,268 There is still no news of the two fugitives. 544 00:48:27,268 --> 00:48:29,475 The 27-year-old man and 14-year-old boy 545 00:48:29,475 --> 00:48:32,475 are still being intensely sought after by the authorities. 546 00:48:32,475 --> 00:48:34,475 Police believe they may have fled to New York 547 00:48:34,475 --> 00:48:38,018 but are not ruling out the possibility of another location. 548 00:48:38,018 --> 00:48:39,143 It is believed a third person 549 00:48:39,143 --> 00:48:40,643 might be assisting with their escape, 550 00:48:40,643 --> 00:48:44,643 but police have very little information at this time. 551 00:48:44,643 --> 00:48:47,935 Oh honey, they've left already this morning, 552 00:48:47,935 --> 00:48:50,518 it sure was nice to have company. 553 00:48:50,518 --> 00:48:52,167 I'm alone now. 554 00:48:53,126 --> 00:48:54,475 I wish you were here with me, 555 00:48:54,475 --> 00:48:57,334 but you would've loved them. 556 00:48:57,499 --> 00:49:00,000 They were a lovely family. 557 00:49:00,542 --> 00:49:03,000 And they made pretty girls. 558 00:49:03,792 --> 00:49:04,518 I hope they're safe, 559 00:49:04,518 --> 00:49:07,334 I wonder what their future's gonna hold. 560 00:49:07,499 --> 00:49:09,792 I do hope it works out for them. 561 00:49:44,499 --> 00:49:48,227 Lucas, there's $200 in here! 562 00:49:48,227 --> 00:49:51,667 There's a note too. It says, "Good luck." 563 00:50:08,834 --> 00:50:11,499 Lucas. Marlon. 564 00:50:15,126 --> 00:50:16,499 Come home. 565 00:50:17,000 --> 00:50:19,102 Marlon, I know that we would understand it 566 00:50:19,102 --> 00:50:20,559 if you just explained it, 567 00:50:20,559 --> 00:50:24,499 but you need to be here. 568 00:50:24,792 --> 00:50:28,475 Lucas, you know this isn't right. 569 00:50:28,475 --> 00:50:31,352 He's, he's just a kid. 570 00:50:31,352 --> 00:50:34,625 He needs to be with his family. 571 00:50:36,499 --> 00:50:40,042 I'm sorry but you need to turn yourselves in. 572 00:50:41,334 --> 00:50:44,542 And I love you both, but, 573 00:50:45,418 --> 00:50:47,459 you need to come home. 574 00:50:48,500 --> 00:50:49,792 Please. 575 00:51:01,126 --> 00:51:04,000 So what do you think of this motel? 576 00:51:05,376 --> 00:51:09,084 It's as good as any, I guess. 577 00:51:14,792 --> 00:51:18,000 We're not gonna make it very far on this. 578 00:51:22,500 --> 00:51:24,500 Pierre La Chappelle? 579 00:51:27,209 --> 00:51:28,476 Yeah. 580 00:51:28,476 --> 00:51:30,976 Maurice is dead, Luka. 581 00:51:30,976 --> 00:51:33,959 It's been five, six years. 582 00:51:34,500 --> 00:51:36,499 No more Maurice. 583 00:52:08,499 --> 00:52:10,126 You trust me? 584 00:52:11,499 --> 00:52:14,625 I hardly know you. 585 00:52:46,499 --> 00:52:48,976 My client doesn't know any more than you. 586 00:52:48,976 --> 00:52:50,601 He did his duty as a citizen 587 00:52:50,601 --> 00:52:52,435 and that was very brave of him. 588 00:52:52,435 --> 00:52:54,185 What can you say to the family 589 00:52:54,185 --> 00:52:54,935 and the Black community 590 00:52:54,935 --> 00:52:57,310 who speak out against this racist crime? 591 00:52:57,310 --> 00:52:59,352 At this point, nothing can be said. 592 00:52:59,352 --> 00:53:01,475 Except that it seems Marlon himself 593 00:53:01,475 --> 00:53:03,060 was the victim of harassment. 594 00:53:03,060 --> 00:53:05,518 He was openly gay and there are many accounts 595 00:53:05,518 --> 00:53:08,518 to suggest that he was in a lot of pain. 596 00:53:08,518 --> 00:53:10,102 Any news? 597 00:53:10,102 --> 00:53:13,418 They're still looking for us in New York City. 598 00:53:17,499 --> 00:53:18,750 You okay? 599 00:53:24,459 --> 00:53:25,643 Welcome. 600 00:53:25,643 --> 00:53:26,475 Hi, hi. 601 00:53:26,475 --> 00:53:27,750 Right this way. 602 00:53:29,459 --> 00:53:31,475 What can I get to drink for you? 603 00:53:31,475 --> 00:53:32,475 A vodka soda? 604 00:53:32,475 --> 00:53:33,750 Sounds good. 605 00:53:43,667 --> 00:53:46,475 Why are you staring at me like that? 606 00:53:46,475 --> 00:53:49,810 You are a very disturbing woman. 607 00:53:49,810 --> 00:53:51,976 It's because you had too much to drink. 608 00:53:51,976 --> 00:53:54,102 Ah. Maybe. 609 00:53:54,102 --> 00:53:55,976 Not enough to see that there's a mystery in you. 610 00:53:55,976 --> 00:53:59,475 Oh, so you like 'em mysterious, do you? 611 00:53:59,475 --> 00:54:01,875 Oh yeah, I do. 612 00:54:02,292 --> 00:54:03,476 Slow down. 613 00:54:03,476 --> 00:54:06,976 Ah. I never have too much on women. 614 00:54:06,976 --> 00:54:10,475 Apart from mine. 615 00:54:10,475 --> 00:54:12,126 So tell me something. 616 00:54:12,251 --> 00:54:14,917 What do you think of my physique? 617 00:54:16,500 --> 00:54:18,750 You're not really my type. 618 00:54:19,875 --> 00:54:20,475 Really? 619 00:54:20,475 --> 00:54:26,499 Sorry. I like my men a little more masculine. 620 00:54:27,959 --> 00:54:30,042 I'm not looking manly? 621 00:54:30,625 --> 00:54:32,310 I've seen better. 622 00:54:32,310 --> 00:54:34,310 Oh! Okay. 623 00:54:34,310 --> 00:54:36,435 That's your opinion. 624 00:54:36,435 --> 00:54:38,475 Wow. 625 00:54:38,475 --> 00:54:39,394 How does a guy like you 626 00:54:39,394 --> 00:54:41,435 find himself drinking alone 627 00:54:41,435 --> 00:54:44,185 in a bar in the middle of nowhere? 628 00:54:44,185 --> 00:54:47,475 How is a young, pretty woman 629 00:54:47,475 --> 00:54:49,601 alone at a bar in the middle of nowhere 630 00:54:49,601 --> 00:54:54,475 talking to a stranger with an unremarkable physique, 631 00:54:54,475 --> 00:54:56,851 who is not manly, and besides, 632 00:54:56,851 --> 00:54:59,499 who is not at all your type? 633 00:55:00,418 --> 00:55:01,768 I have my reasons. 634 00:55:01,768 --> 00:55:05,499 Ah. Well let's drink our mysteries then. 635 00:55:06,167 --> 00:55:07,851 Who do you think has more? 636 00:55:07,851 --> 00:55:10,475 Definitely me. 637 00:55:10,475 --> 00:55:11,475 Really? 638 00:55:11,475 --> 00:55:12,475 Really. 639 00:55:12,475 --> 00:55:13,709 But for that, 640 00:55:14,042 --> 00:55:17,251 we're gonna need a little bit more privacy. 641 00:55:19,251 --> 00:55:20,499 Okay. 642 00:55:49,750 --> 00:55:51,475 Hey, excuse me. 643 00:55:51,475 --> 00:55:52,475 I'm looking for my girlfriend. 644 00:55:52,475 --> 00:55:55,499 Have you seen a tall blonde girl? 645 00:55:56,084 --> 00:55:57,810 She left a little while ago. 646 00:55:57,810 --> 00:55:59,542 Did she leave alone? 647 00:56:00,209 --> 00:56:00,601 Um... 648 00:56:00,601 --> 00:56:03,310 It's alright, we're in an open relationship. 649 00:56:03,310 --> 00:56:05,475 - It's fine. - Oh, okay, well, 650 00:56:05,475 --> 00:56:06,810 she was with a hotel guest. 651 00:56:06,810 --> 00:56:10,917 Okay. Could you tell me the guest's room number? 652 00:56:12,499 --> 00:56:13,476 I don't really know. 653 00:56:13,476 --> 00:56:15,475 You know, I wanna surprise her. 654 00:56:15,475 --> 00:56:16,559 She'd probably be very happy 655 00:56:16,559 --> 00:56:18,976 if I come and join them there if you know what I mean. 656 00:56:18,976 --> 00:56:21,500 Oh yes, ah, I see. 657 00:56:21,917 --> 00:56:23,834 So you have the number? 658 00:56:24,251 --> 00:56:25,102 Room 266. 659 00:56:25,102 --> 00:56:28,376 - Alright. Thank you so much. - Yep. 660 00:56:43,917 --> 00:56:46,559 Stop, don't, get off me! 661 00:56:46,559 --> 00:56:49,976 Stop! 662 00:56:49,976 --> 00:56:53,893 Luka! 663 00:56:53,893 --> 00:56:57,625 Stop, stop, Maurice, stop! 664 00:56:58,499 --> 00:56:59,475 If you don't give us money, 665 00:56:59,475 --> 00:57:03,000 we're gonna send this to everyone you know. 666 00:57:03,418 --> 00:57:07,251 What the fuck is this? What the fuck is going on, Luka? 667 00:57:11,500 --> 00:57:13,792 I want you to make a video. 668 00:57:14,000 --> 00:57:16,227 Are you serious? 669 00:57:16,227 --> 00:57:16,810 Yes. 670 00:57:16,810 --> 00:57:18,768 Right now, you want me to make a video? 671 00:57:18,768 --> 00:57:19,518 Yes, I do. 672 00:57:19,518 --> 00:57:20,768 - You sure? - Yes, put it 673 00:57:20,768 --> 00:57:22,227 right over there. 674 00:57:22,227 --> 00:57:23,499 Okay. 675 00:57:27,334 --> 00:57:30,084 Alright, let me get my jacket off. 676 00:57:31,126 --> 00:57:32,418 Okay. 677 00:57:33,209 --> 00:57:34,499 Alright. 678 00:57:36,251 --> 00:57:37,518 What do you want? 679 00:57:37,518 --> 00:57:38,935 Hit me. 680 00:57:38,935 --> 00:57:40,185 Hit you? 681 00:57:40,185 --> 00:57:40,810 Yes. 682 00:57:40,810 --> 00:57:42,060 Like that? 683 00:57:42,060 --> 00:57:44,893 - Harder. - Harder? 684 00:57:44,893 --> 00:57:45,935 No, harder. 685 00:57:45,935 --> 00:57:46,851 You want me to hit you harder? 686 00:57:46,851 --> 00:57:47,726 - Yes. - You want me 687 00:57:47,726 --> 00:57:48,476 to hit you harder? 688 00:57:48,476 --> 00:57:50,475 Come on, I'm physical. 689 00:57:50,475 --> 00:57:51,352 You like that, right? 690 00:57:51,352 --> 00:57:53,475 That was good. Was that a good one, huh? 691 00:57:53,475 --> 00:57:54,102 Huh? Huh? 692 00:57:54,102 --> 00:57:56,475 I could do it harder too if you want me to! 693 00:57:56,475 --> 00:57:57,643 - Okay. - Why not? Huh? 694 00:57:57,643 --> 00:57:59,394 You want it harder, don't you? 695 00:57:59,394 --> 00:58:01,102 - That's right. - Then take it! 696 00:58:01,102 --> 00:58:01,768 Come on. 697 00:58:01,768 --> 00:58:04,500 Get off, get off of me! 698 00:58:05,251 --> 00:58:06,542 Stop! Stop! 699 00:58:07,126 --> 00:58:10,499 You asked for that. 700 00:58:25,499 --> 00:58:26,625 Here. 701 00:59:37,499 --> 00:59:41,143 Yes. I would like to talk to Kate Forsythe. 702 00:59:41,143 --> 00:59:44,251 Tell her I come from Lucas. 703 00:59:46,917 --> 00:59:48,499 Hello. Yeah. 704 00:59:48,499 --> 00:59:50,268 We don't know each other. 705 00:59:50,268 --> 00:59:53,334 I'm a friend of Luka Marin. 706 00:59:54,917 --> 00:59:59,792 You know, at first I didn't like you at all. 707 01:00:01,126 --> 01:00:01,976 And now? 708 01:00:01,976 --> 01:00:04,394 I thought you were an asshole. 709 01:00:04,394 --> 01:00:06,875 My dad always attracted bitches. 710 01:00:07,126 --> 01:00:08,185 He needed androgynous types 711 01:00:08,185 --> 01:00:11,625 to make him feel like he wasn't completely gay. 712 01:00:13,000 --> 01:00:14,499 It never lasted. 713 01:00:15,084 --> 01:00:17,917 He was afraid people would find out. 714 01:00:18,583 --> 01:00:21,643 I always thought I would never be like him. 715 01:00:21,643 --> 01:00:25,475 At school, they all wanted me to die because I was out. 716 01:00:25,475 --> 01:00:29,851 I was known as the feminine guy with two dads. 717 01:00:29,851 --> 01:00:31,352 It sucks. 718 01:00:31,352 --> 01:00:33,685 Why didn't you talk to anyone about it? 719 01:00:33,685 --> 01:00:35,851 Who would I have talked to? 720 01:00:35,851 --> 01:00:38,310 To your father, to me. 721 01:00:38,310 --> 01:00:40,476 And what difference would that have made? 722 01:00:40,476 --> 01:00:43,726 Well, we could've changed your school for one. 723 01:00:43,726 --> 01:00:46,102 Do you really think that changing high schools 724 01:00:46,102 --> 01:00:48,334 would've made a difference? 725 01:00:48,499 --> 01:00:51,667 You used to live in New York, it's different. 726 01:00:52,542 --> 01:00:54,475 Before I lived in New York, 727 01:00:54,475 --> 01:00:57,976 I grew up in a pretty small conservative town, 728 01:00:57,976 --> 01:00:59,726 so I know. 729 01:00:59,726 --> 01:01:02,499 And you had no problems? 730 01:01:03,709 --> 01:01:05,000 Here. 731 01:01:08,917 --> 01:01:10,792 That's me at your age. 732 01:01:11,418 --> 01:01:12,810 That's you? 733 01:01:12,810 --> 01:01:13,601 Yes. 734 01:01:13,601 --> 01:01:15,018 No way. 735 01:01:15,018 --> 01:01:16,475 I might not have been bullied for being gay, 736 01:01:16,475 --> 01:01:21,018 but I was for being the chubbiest kid in class. 737 01:01:21,018 --> 01:01:22,394 I prefer you now. 738 01:01:22,394 --> 01:01:25,475 - The meal of the day. - Exactly, yeah. 739 01:01:25,475 --> 01:01:26,475 Drink your juice. 740 01:01:26,475 --> 01:01:28,143 Do you really think a guy who will spend 741 01:01:28,143 --> 01:01:31,750 the rest of his life in prison needs vitamins? 742 01:01:44,499 --> 01:01:46,102 Are you done, guys? 743 01:01:46,102 --> 01:01:47,435 Yeah. 744 01:01:47,435 --> 01:01:48,726 We need to go now. 745 01:01:48,726 --> 01:01:50,185 - Okay. - Okay. 746 01:01:50,185 --> 01:01:52,310 After you finish your juice. 747 01:01:52,310 --> 01:01:54,167 Don't want to. 748 01:02:23,499 --> 01:02:24,643 Hello? 749 01:02:39,251 --> 01:02:42,499 That looks like a nice place to die. 750 01:02:45,251 --> 01:02:46,500 Don't say that. 751 01:03:06,459 --> 01:03:08,352 We demand justice. 752 01:03:08,352 --> 01:03:13,499 Our son has been brutally, brutally murdered. 753 01:03:14,126 --> 01:03:16,601 The murderer has to surrender. 754 01:03:16,601 --> 01:03:20,499 He has to pay for this heinous crime. 755 01:03:45,334 --> 01:03:46,559 I don't agree. 756 01:03:46,559 --> 01:03:50,084 She's a friend of John's and I don't trust her. 757 01:03:50,418 --> 01:03:52,227 I think you should consider it, at least. 758 01:03:52,227 --> 01:03:55,499 I have and I don't think it's a good idea. 759 01:03:57,499 --> 01:04:00,102 She has a plan, she might be a better person 760 01:04:00,102 --> 01:04:01,643 to help Marlon. 761 01:04:01,643 --> 01:04:02,475 A plan? 762 01:04:02,475 --> 01:04:05,227 Jesus Christ, Maurice, just calling her at all 763 01:04:05,227 --> 01:04:07,459 puts us all at risk! 764 01:04:07,625 --> 01:04:10,310 Anyone's phones could be tapped, especially hers. 765 01:04:10,310 --> 01:04:12,893 Look, don't come at me like that, okay? 766 01:04:12,893 --> 01:04:15,559 I'm just trying to help. I didn't kill nobody. 767 01:04:15,559 --> 01:04:18,475 I could just walk away and be a free man. 768 01:04:18,475 --> 01:04:20,435 Fine. Go! 769 01:04:20,435 --> 01:04:21,475 Honestly. 770 01:04:21,475 --> 01:04:22,810 Call the lawyer, turn him in. 771 01:04:22,810 --> 01:04:25,475 But if you think that your problems aren't my problems, 772 01:04:25,475 --> 01:04:28,499 then you shouldn't have come to get me. 773 01:04:30,209 --> 01:04:31,499 Fine. 774 01:04:43,060 --> 01:04:44,376 Marlon? 775 01:04:45,000 --> 01:04:46,292 Marlon? 776 01:04:57,334 --> 01:05:00,499 Run. Come, come, come, come! 777 01:05:25,209 --> 01:05:26,499 Shit. 778 01:05:50,625 --> 01:05:52,209 Wait, wait. 779 01:05:55,499 --> 01:05:57,792 Marlon, don't move. 780 01:06:05,418 --> 01:06:07,499 I just wanna talk. 781 01:06:13,583 --> 01:06:14,475 You know, Luca and I, 782 01:06:14,475 --> 01:06:17,435 we did a big mistake a couple years ago. 783 01:06:17,435 --> 01:06:19,601 And we both wanted to die. 784 01:06:19,601 --> 01:06:22,102 I wanted to die, okay? 785 01:06:22,102 --> 01:06:23,185 You're a good boy, Marlon, 786 01:06:23,185 --> 01:06:26,292 you don't deserve what's happening to you. 787 01:06:26,418 --> 01:06:28,976 You need to trust me, I have a plan. 788 01:06:28,976 --> 01:06:33,394 Believe me, you will never go to jail, okay? 789 01:06:33,394 --> 01:06:34,475 We love you. 790 01:06:34,475 --> 01:06:37,935 I just need you to come with me. 791 01:06:37,935 --> 01:06:40,459 Breathe gentle, okay? 792 01:06:42,499 --> 01:06:45,475 We love you, we'll never let you down, okay? 793 01:06:45,475 --> 01:06:48,126 Just come with me, okay? 794 01:06:58,251 --> 01:06:59,499 Oh God. 795 01:07:01,499 --> 01:07:02,475 It's alright. 796 01:07:02,475 --> 01:07:04,394 It's okay, it's okay. 797 01:07:04,394 --> 01:07:05,625 It's okay. 798 01:07:07,750 --> 01:07:09,167 Thank God. 799 01:07:23,499 --> 01:07:24,750 Come on. 800 01:07:28,185 --> 01:07:31,542 Talk to me. Where are you going? 801 01:07:32,583 --> 01:07:35,685 - No, no, what? - Get away from me. 802 01:07:35,685 --> 01:07:38,810 What's wrong? 803 01:07:38,810 --> 01:07:44,499 Yeah? Who? 804 01:07:46,499 --> 01:07:48,893 Maurice! Stop! 805 01:07:48,893 --> 01:07:52,143 What's wrong? Come on. 806 01:07:52,143 --> 01:07:53,500 Look at me. 807 01:07:54,500 --> 01:07:57,875 You're gonna be fine, alright? 808 01:08:12,334 --> 01:08:14,499 Hi. Come with me. 809 01:08:27,459 --> 01:08:29,435 Our position will not change. 810 01:08:29,435 --> 01:08:30,935 Neither will ours. 811 01:08:30,935 --> 01:08:32,685 I have a mother in desperation to defend. 812 01:08:32,685 --> 01:08:35,601 I have a child who faces life in prison. 813 01:08:35,601 --> 01:08:36,476 Listen to me carefully- 814 01:08:36,476 --> 01:08:39,018 No, you listen to me. 815 01:08:39,018 --> 01:08:40,976 If what you want is war, you're gonna have it. 816 01:08:40,976 --> 01:08:44,518 Ah, Kate, your mother told me to be careful of you. 817 01:08:44,518 --> 01:08:45,935 She was right. 818 01:08:45,935 --> 01:08:47,935 You'd do well to remember that. 819 01:08:47,935 --> 01:08:50,435 We are not 17 no more, Kate. 820 01:08:50,435 --> 01:08:52,310 I used to be intimidated by you. 821 01:08:52,310 --> 01:08:56,394 Strong lesbian, I know you was gonna go far. 822 01:08:56,394 --> 01:08:59,167 But the difference right now, 823 01:08:59,583 --> 01:09:02,084 I have more conviction than you. 824 01:09:03,500 --> 01:09:04,310 That's funny. 825 01:09:04,310 --> 01:09:05,475 You don't believe in objectivity. 826 01:09:05,475 --> 01:09:09,475 All you want is to be seen on TV and make your money. 827 01:09:09,475 --> 01:09:13,143 And you. You believe in those dealers you defend? 828 01:09:13,143 --> 01:09:15,060 Just tell him to surrender himself. 829 01:09:15,060 --> 01:09:16,310 Otherwise it will get worse 830 01:09:16,310 --> 01:09:18,935 and I will do nothing to stop it. 831 01:09:18,935 --> 01:09:20,935 You don't intimidate me, Kate. 832 01:09:20,935 --> 01:09:22,185 It'll be very hard for you 833 01:09:22,185 --> 01:09:24,625 to mobilise the LGBT community. 834 01:09:25,167 --> 01:09:28,000 They are very divided on this matter. 835 01:09:28,499 --> 01:09:30,976 You know, you're still the same little boy 836 01:09:30,976 --> 01:09:33,935 who's mad the little lesbian didn't want him. 837 01:09:33,935 --> 01:09:36,435 But the little lesbian is telling you 838 01:09:36,435 --> 01:09:40,583 to go fuck yourself over and over again. 839 01:09:44,875 --> 01:09:46,476 Always elegant, Kate. 840 01:09:46,476 --> 01:09:48,792 Still. Good luck. 841 01:11:20,834 --> 01:11:22,376 Done now? 842 01:12:21,499 --> 01:12:23,435 Yeah, it's me. 843 01:12:23,435 --> 01:12:24,750 She's here. 844 01:12:25,499 --> 01:12:26,917 I'm coming. 845 01:12:29,917 --> 01:12:32,750 You're not going anywhere, promise? 846 01:12:52,792 --> 01:12:55,475 Hi. 847 01:12:55,475 --> 01:12:57,726 He's in his room, can you watch him for me? 848 01:12:57,726 --> 01:12:59,667 Yeah. 849 01:13:04,334 --> 01:13:05,667 You look nice. 850 01:13:07,959 --> 01:13:08,685 Did he send you? 851 01:13:08,685 --> 01:13:12,500 No. He doesn't know about any of this. 852 01:13:12,792 --> 01:13:14,601 So why are you here? 853 01:13:14,601 --> 01:13:17,102 Well, because your friend here contacted me 854 01:13:17,102 --> 01:13:20,352 and mostly because I think you're in a lot of trouble. 855 01:13:20,352 --> 01:13:23,143 And you came all this way to tell us that? 856 01:13:23,143 --> 01:13:28,475 I think that Marlon needs to surrender. 857 01:13:28,475 --> 01:13:29,542 No. 858 01:13:31,459 --> 01:13:34,084 What do you think, Kate? 859 01:13:34,499 --> 01:13:35,935 I don't know. 860 01:13:35,935 --> 01:13:38,810 But why are you running away with him? 861 01:13:38,810 --> 01:13:41,376 Because I think I can save him. 862 01:13:41,499 --> 01:13:43,060 Because he didn't do anything wrong, 863 01:13:43,060 --> 01:13:44,394 because I don't wanna see him spend 864 01:13:44,394 --> 01:13:45,643 the rest of his life in prison, 865 01:13:45,643 --> 01:13:46,475 he doesn't deserve that. 866 01:13:46,475 --> 01:13:49,435 The family of this poor boy don't agree with you. 867 01:13:49,435 --> 01:13:51,976 Marlon was the one who stabbed him. 868 01:13:51,976 --> 01:13:53,643 It was self-defense. 869 01:13:53,643 --> 01:13:55,185 How can you be so sure? 870 01:13:55,185 --> 01:13:55,768 It's the truth! 871 01:13:55,768 --> 01:13:57,976 This is your truth, Luka. 872 01:13:57,976 --> 01:13:58,475 Okay. 873 01:13:58,475 --> 01:14:02,542 Let me make one thing perfectly clear to both of you. 874 01:14:02,792 --> 01:14:04,851 I am not turning myself in. 875 01:14:04,851 --> 01:14:08,750 I am not turning Marlon in, do you understand? 876 01:14:09,167 --> 01:14:10,959 And what's your plan? 877 01:14:12,499 --> 01:14:14,499 That's my business. 878 01:14:14,792 --> 01:14:15,685 God knows it's been seven years 879 01:14:15,685 --> 01:14:17,601 since we should be in prison, right Maurice? 880 01:14:17,601 --> 01:14:20,102 Everything is so different in this case. 881 01:14:20,102 --> 01:14:21,499 Is it? 882 01:14:23,499 --> 01:14:24,518 Wait. 883 01:14:24,518 --> 01:14:26,851 What? 884 01:14:26,851 --> 01:14:28,167 No. 885 01:14:29,709 --> 01:14:31,167 It's fine. 886 01:14:33,499 --> 01:14:36,893 Okay. Well, it's your decision. 887 01:14:36,893 --> 01:14:39,227 If you have a plan, so do I. 888 01:14:39,227 --> 01:14:41,475 One doesn't preclude the other. 889 01:14:41,475 --> 01:14:43,167 Thank you, Maurice. 890 01:14:59,959 --> 01:15:01,251 Happy? 891 01:15:19,667 --> 01:15:20,475 Drop me here. 892 01:15:20,475 --> 01:15:23,292 I'm gonna take a taxi on the other side. 893 01:15:26,126 --> 01:15:27,709 You can count on me. 894 01:15:28,500 --> 01:15:30,042 Thank you, Kate. 895 01:15:30,418 --> 01:15:31,959 Have a safe flight. 896 01:15:32,959 --> 01:15:36,227 I hope Lucas makes the right decision. 897 01:15:36,227 --> 01:15:38,499 Me too. 898 01:15:38,959 --> 01:15:40,709 Bye, Maurice. 899 01:15:52,418 --> 01:15:54,185 The guy from the bridge called the cops, 900 01:15:54,185 --> 01:15:55,435 they're gonna be looking for our car. 901 01:15:55,435 --> 01:15:57,227 What bridge? What guy from the bridge? 902 01:15:57,227 --> 01:15:59,709 The photographer from, here. 903 01:16:00,376 --> 01:16:01,499 Shit. 904 01:16:16,499 --> 01:16:17,667 Wait. 905 01:16:44,126 --> 01:16:47,476 Hi, I'm so sorry but I stayed in this room last night 906 01:16:47,476 --> 01:16:49,810 and I think I left my glasses in here. 907 01:16:49,810 --> 01:16:51,102 The front desk hasn't seen them, 908 01:16:51,102 --> 01:16:52,476 do you mind if I check around? 909 01:16:52,476 --> 01:16:53,310 No, for sure. 910 01:16:53,310 --> 01:16:55,251 - Go on. Where? - Okay. Thank you. 911 01:16:55,499 --> 01:16:56,518 Maybe the bathroom? 912 01:16:56,518 --> 01:16:57,834 Oh? 913 01:17:05,542 --> 01:17:06,726 No. 914 01:17:06,726 --> 01:17:09,394 - No? - No, I don't see it. 915 01:17:09,394 --> 01:17:10,475 Okay. 916 01:17:10,475 --> 01:17:12,475 Alright, thank you anyway, have a good night. 917 01:17:12,475 --> 01:17:14,834 Thank you. 918 01:17:24,959 --> 01:17:27,376 We got a Chrysler. 919 01:18:15,000 --> 01:18:16,143 We gotta drive all night. 920 01:18:16,143 --> 01:18:20,000 Let's hope that asshole doesn't wake up too early. 921 01:18:24,499 --> 01:18:27,185 Wow. 922 01:18:27,185 --> 01:18:29,893 This is America. 923 01:19:11,459 --> 01:19:13,268 According to our investigation, 924 01:19:13,268 --> 01:19:14,935 Marlon was in great pain. 925 01:19:14,935 --> 01:19:17,143 He was the victim of very serious abuse 926 01:19:17,143 --> 01:19:21,102 at the hands of the people he allegedly assaulted. 927 01:19:21,102 --> 01:19:22,475 He was constantly the victim 928 01:19:22,475 --> 01:19:26,352 of increasingly violent, homophobic attacks. 929 01:19:26,352 --> 01:19:29,476 How can we still accept that in this country, 930 01:19:29,476 --> 01:19:32,893 in a high school, a young man is attacked, 931 01:19:32,893 --> 01:19:38,185 traumatised, his life made to become a living hell, 932 01:19:38,185 --> 01:19:41,667 simply because he is gay? 933 01:19:41,792 --> 01:19:45,060 Marlon's case is not isolated here at this centre. 934 01:19:45,060 --> 01:19:47,227 We constantly receive startling testimonies 935 01:19:47,227 --> 01:19:52,126 from victims of increasingly violent daily assaults. 936 01:19:52,418 --> 01:19:55,726 This must end. Thank you. 937 01:19:55,726 --> 01:19:57,227 We are shocked. 938 01:19:57,227 --> 01:19:59,143 The families of this poor teenager 939 01:19:59,143 --> 01:20:00,976 who was brutally stabbed, 940 01:20:00,976 --> 01:20:03,475 one who died in horrible pain 941 01:20:03,475 --> 01:20:04,475 and another one who is hanging 942 01:20:04,475 --> 01:20:08,750 between life and death in the hospital, are stunned. 943 01:20:08,875 --> 01:20:12,542 And we want to pass this criminal as a victim? 944 01:20:13,583 --> 01:20:15,185 A victim, while a mother, 945 01:20:15,185 --> 01:20:18,352 she's mourning the death of her son? 946 01:20:18,352 --> 01:20:19,499 No. 947 01:20:19,792 --> 01:20:23,251 We demand justice. Thank you. 948 01:21:02,917 --> 01:21:04,310 - What's his name? - George Floyd. 949 01:21:04,310 --> 01:21:05,475 - Say his name. - George Floyd. 950 01:21:05,475 --> 01:21:07,394 - What's his name? - George Floyd. 951 01:21:07,394 --> 01:21:12,042 - Say it, what's his name? - George Floyd. 952 01:21:28,084 --> 01:21:34,209 ♪ Make me down a pallet soft and blue ♪ 953 01:21:34,583 --> 01:21:40,709 ♪ Babe, I'm broken, I got nowhere to go ♪ 954 01:21:40,917 --> 01:21:47,376 ♪ Been hanging round with the good time friends of mine ♪ 955 01:21:47,583 --> 01:21:54,042 ♪ Been hanging round with the good time friends of mine ♪ 956 01:21:54,750 --> 01:22:00,959 ♪ Oh, they treat me very nice and kind ♪ 957 01:22:01,834 --> 01:22:08,000 ♪ When I've got a dollar and a dime ♪ 958 01:22:08,292 --> 01:22:13,499 ♪ Weary blues is everywhere I see ♪ 959 01:22:16,499 --> 01:22:18,000 Here we are. 960 01:22:18,499 --> 01:22:21,459 Nothing fancy, but it should be safe. 961 01:22:29,499 --> 01:22:30,435 Thank you so much, Sam, 962 01:22:30,435 --> 01:22:31,976 I truly appreciate that. 963 01:22:31,976 --> 01:22:33,475 Yeah, don't mention it. 964 01:22:33,475 --> 01:22:35,475 You know our situation, 965 01:22:35,475 --> 01:22:37,685 I don't wanna get you in any trouble. 966 01:22:37,685 --> 01:22:40,726 Yeah, but don't worry about me. 967 01:22:40,726 --> 01:22:42,042 Thanks. 968 01:22:42,500 --> 01:22:43,792 Ah. 969 01:22:48,499 --> 01:22:49,476 You're gonna need this. 970 01:22:49,476 --> 01:22:50,518 Oh, yeah. 971 01:22:50,518 --> 01:22:52,475 You know what to do with it? 972 01:22:52,475 --> 01:22:53,227 Yep. 973 01:22:53,227 --> 01:22:55,475 - Alright. - I'll change it. 974 01:22:55,475 --> 01:22:57,851 I'll be right up the road if y'all need anything. 975 01:22:57,851 --> 01:23:01,352 And please don't go outside. 976 01:23:01,352 --> 01:23:04,499 Yeah, don't worry. We'll be careful. 977 01:23:06,126 --> 01:23:08,251 Thank you. Thank you. 978 01:23:19,643 --> 01:23:26,167 ♪ Way I'm sleeping, my back and shoulders tight ♪ 979 01:23:26,499 --> 01:23:32,917 ♪ Way I'm sleeping, my back and shoulders tight ♪ 980 01:23:33,917 --> 01:23:40,084 ♪ Gone tomorrow and I'll be satisfied ♪ 981 01:23:40,959 --> 01:23:47,084 ♪ If I can catch the finest train and ride ♪ 982 01:23:48,209 --> 01:23:54,334 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 983 01:23:54,667 --> 01:24:00,792 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 984 01:24:02,084 --> 01:24:08,251 ♪ Make me down a pallet soft and blue ♪ 985 01:24:08,667 --> 01:24:14,792 ♪ Babe, I'm broken, I got nowhere to go ♪ 986 01:24:15,542 --> 01:24:21,499 ♪ Babe, I'm broken, I got nowhere to go ♪ 987 01:25:35,499 --> 01:25:37,042 Wait, wait. 988 01:25:38,418 --> 01:25:41,084 There's something I have to tell you. 989 01:25:41,292 --> 01:25:42,768 What's happening? 990 01:25:50,834 --> 01:25:53,334 You coming to my show tonight? 991 01:25:53,792 --> 01:25:54,976 No, I can't. 992 01:25:54,976 --> 01:25:56,643 You can't, or you don't want to? 993 01:25:56,643 --> 01:25:58,000 I can't. 994 01:25:58,542 --> 01:25:59,643 You don't want to. 995 01:25:59,643 --> 01:26:01,750 Just go sit down. 996 01:26:05,000 --> 01:26:07,499 I won't even go. I won't play. 997 01:26:09,625 --> 01:26:11,475 Only you can know what to do. 998 01:26:11,475 --> 01:26:13,475 I'm not talking about music. 999 01:26:13,475 --> 01:26:14,268 I don't know what to do. 1000 01:26:14,268 --> 01:26:16,475 Sam, they are wanted by the whole country. 1001 01:26:16,475 --> 01:26:19,643 You gave them your apartment. Are you crazy? 1002 01:26:19,643 --> 01:26:22,060 Do you know where that can take you? Prison. 1003 01:26:22,060 --> 01:26:24,143 - Wouldn't be the first time. - Okay. 1004 01:26:24,143 --> 01:26:25,060 What do you want me to do? 1005 01:26:25,060 --> 01:26:26,352 Just leave them out high and dry? 1006 01:26:26,352 --> 01:26:29,060 You are protecting a kid who shot another kid. 1007 01:26:29,060 --> 01:26:32,435 We fought. Have you ever heard of Black Lives Matter? 1008 01:26:32,435 --> 01:26:34,499 - Stop. - No, no. 1009 01:26:34,667 --> 01:26:37,435 It is wrong for most of the gay community 1010 01:26:37,435 --> 01:26:38,893 to be protecting him. 1011 01:26:38,893 --> 01:26:40,475 So wrong. 1012 01:26:40,475 --> 01:26:41,685 I was in a meeting. 1013 01:26:41,685 --> 01:26:44,476 And let me tell you, it was tense. 1014 01:26:44,476 --> 01:26:48,559 I have never seen so many people opposed by this. 1015 01:26:48,559 --> 01:26:51,893 And you will, look at me, you will never see me 1016 01:26:51,893 --> 01:26:52,643 walking down the street 1017 01:26:52,643 --> 01:26:56,583 holding a placard for this guy, ever! 1018 01:27:10,209 --> 01:27:11,792 But I love you, Sam. 1019 01:27:12,376 --> 01:27:14,499 Only you can know what to do. 1020 01:27:22,459 --> 01:27:24,475 - Hey. - Hi. Hey. 1021 01:27:24,475 --> 01:27:25,726 Thank you, that's really kind of you. 1022 01:27:25,726 --> 01:27:28,185 Yeah, of course, no worries. 1023 01:27:28,185 --> 01:27:28,935 Oh, no, no, no, no, no. 1024 01:27:28,935 --> 01:27:31,499 Y'all need that way more than I do. 1025 01:27:31,499 --> 01:27:33,499 - Thank you. - Yeah. 1026 01:27:33,750 --> 01:27:37,435 Can't really stay that long, but. 1027 01:27:37,435 --> 01:27:38,851 You don't wanna wait for Maurice? 1028 01:27:38,851 --> 01:27:42,518 - He's just down the street. - No, Lucas, please don't, 1029 01:27:42,518 --> 01:27:44,292 don't even tell me. 1030 01:27:44,709 --> 01:27:46,000 Okay. 1031 01:27:49,917 --> 01:27:54,376 Listen, I may need the place back soon. 1032 01:27:56,499 --> 01:27:56,893 Okay. 1033 01:27:56,893 --> 01:27:57,810 It's not what you think. 1034 01:27:57,810 --> 01:28:01,000 No. No, I get it, I do. 1035 01:28:02,376 --> 01:28:03,601 Do you want some coffee? 1036 01:28:03,601 --> 01:28:06,750 It's nice, but I really don't have time. 1037 01:28:12,000 --> 01:28:14,143 Have you known Maurice long? 1038 01:28:14,143 --> 01:28:16,435 What, he didn't tell you? 1039 01:28:16,435 --> 01:28:19,334 He's never said anything about you. 1040 01:28:20,126 --> 01:28:23,499 Yeah. Yeah, I knew him in France. 1041 01:28:24,500 --> 01:28:25,792 Oh. 1042 01:28:26,750 --> 01:28:28,875 So it's been a while then? 1043 01:28:29,834 --> 01:28:31,935 Yeah. Yeah, we were just kids. 1044 01:28:31,935 --> 01:28:34,268 I helped him out with something, 1045 01:28:34,268 --> 01:28:35,917 you know how it goes. 1046 01:28:36,209 --> 01:28:39,709 Yeah. The cycle continues. 1047 01:28:43,499 --> 01:28:46,476 You don't wanna help us anymore, do you? 1048 01:28:46,476 --> 01:28:49,376 Yeah. I mean, no. 1049 01:28:49,542 --> 01:28:52,475 I mean, put yourself in my shoes. 1050 01:28:52,475 --> 01:28:54,126 What about ours? 1051 01:28:56,209 --> 01:29:00,475 Honestly, if I were in y'alls shoes, 1052 01:29:00,475 --> 01:29:04,499 I would've walked into a police station days ago. 1053 01:29:04,709 --> 01:29:07,000 I couldn't do that. 1054 01:29:07,499 --> 01:29:09,209 To each their own. 1055 01:29:10,583 --> 01:29:14,143 Look, do you think I approve of what he did? 1056 01:29:14,143 --> 01:29:18,475 I understand why these families are upset, I get it, I do. 1057 01:29:18,475 --> 01:29:20,268 But they need to understand that their kids 1058 01:29:20,268 --> 01:29:24,475 made Marlon's life a living hell for years. 1059 01:29:24,475 --> 01:29:28,018 Marlon is like a son to me, he is a good person. 1060 01:29:28,018 --> 01:29:31,709 I know he never meant for any of this to happen. 1061 01:29:38,459 --> 01:29:40,709 So when do you want us to leave? 1062 01:29:41,542 --> 01:29:43,500 Look, I'm just gonna go. 1063 01:29:46,292 --> 01:29:48,251 It was nice to meet you. 1064 01:30:05,376 --> 01:30:06,102 You okay? 1065 01:30:06,102 --> 01:30:09,209 Yeah, yeah. I was just dropping some things off. 1066 01:30:10,084 --> 01:30:11,499 Come on, Sam. 1067 01:30:12,499 --> 01:30:15,251 I, I need some money. 1068 01:30:15,499 --> 01:30:18,709 Yeah, sure, I mean, whatever y'all need. 1069 01:30:19,834 --> 01:30:21,126 5,000. 1070 01:30:22,625 --> 01:30:23,917 $5,000? 1071 01:30:25,084 --> 01:30:26,499 Yeah, I know. 1072 01:30:33,499 --> 01:30:36,625 I figured maybe your boyfriend or... 1073 01:30:37,875 --> 01:30:38,768 What am I gonna tell him? 1074 01:30:38,768 --> 01:30:40,102 I don't even know what you need that for. 1075 01:30:40,102 --> 01:30:41,851 I certainly don't have that kind of money. 1076 01:30:41,851 --> 01:30:45,542 I think it's best if you don't know what it's for. 1077 01:30:46,418 --> 01:30:47,559 Look, Maurice- 1078 01:30:47,559 --> 01:30:49,750 Look, what Maurice? 1079 01:30:49,917 --> 01:30:51,476 Did you forget our past in France, 1080 01:30:51,476 --> 01:30:54,459 what we've been through together? 1081 01:30:54,959 --> 01:30:56,625 How could I forget? 1082 01:30:57,376 --> 01:31:01,018 Sam, I, I need your help now. 1083 01:31:01,018 --> 01:31:02,750 My life's on the line. 1084 01:31:03,167 --> 01:31:07,475 I wanna help, it's just, I can't, I can't, I can't. 1085 01:31:07,475 --> 01:31:09,917 I can't do what you're asking. 1086 01:31:11,667 --> 01:31:14,959 So what, you're chickening out? 1087 01:31:15,499 --> 01:31:17,143 Come on, I'm not chickening out. 1088 01:31:17,143 --> 01:31:18,542 It's just like... 1089 01:31:20,792 --> 01:31:22,251 You see him? 1090 01:31:23,499 --> 01:31:24,875 That's my man. 1091 01:31:26,167 --> 01:31:27,768 You see why this is so hard for me? 1092 01:31:27,768 --> 01:31:30,459 I'm already taking a huge risk. 1093 01:31:32,499 --> 01:31:35,268 So he's more important than my life? 1094 01:31:35,268 --> 01:31:36,500 Don't say that. 1095 01:31:36,834 --> 01:31:39,518 I just, we were young. 1096 01:31:39,518 --> 01:31:41,251 We were, like, 17. 1097 01:31:42,376 --> 01:31:43,499 So what? 1098 01:31:43,709 --> 01:31:48,499 So, I have him, you have Lucas. 1099 01:31:53,209 --> 01:31:55,167 Sorry for bothering you. 1100 01:32:05,559 --> 01:32:08,310 Marlon, can you get that? 1101 01:32:08,310 --> 01:32:09,834 It's Maurice. 1102 01:32:17,499 --> 01:32:20,435 We didn't order anything. 1103 01:32:20,435 --> 01:32:21,768 Wilfred Sample? 1104 01:32:21,768 --> 01:32:23,084 No. 1105 01:32:23,542 --> 01:32:24,643 Ah, yes. 1106 01:32:24,643 --> 01:32:27,376 Wrong number. Sorry. 1107 01:32:40,959 --> 01:32:44,475 Marlon, get your stuff ready, we're going! 1108 01:32:44,475 --> 01:32:45,475 We should wait for the morning. 1109 01:32:45,475 --> 01:32:48,227 By tomorrow morning the cops will be here. 1110 01:32:48,227 --> 01:32:49,476 Fuck, I don't know what to do. 1111 01:32:49,476 --> 01:32:50,475 We're leaving. 1112 01:32:50,475 --> 01:32:53,310 Marlon, put on your dress, we gotta go. 1113 01:32:53,310 --> 01:32:54,185 If he recognised him, 1114 01:32:54,185 --> 01:32:55,518 the cops would be there already. 1115 01:32:55,518 --> 01:32:56,352 It's too risky. 1116 01:32:56,352 --> 01:32:58,601 Besides, your boyfriend's kicking us out anyway. 1117 01:32:58,601 --> 01:33:00,268 Gimme just one minute to think. 1118 01:33:00,268 --> 01:33:02,667 Maurice! We're leaving! 1119 01:33:08,418 --> 01:33:09,499 Fuck. 1120 01:33:24,499 --> 01:33:26,499 Marlon, let's go. 1121 01:33:32,559 --> 01:33:34,976 One step closer, I cut his fucking throat! 1122 01:33:34,976 --> 01:33:35,893 Thought you got away with it? 1123 01:33:35,893 --> 01:33:37,435 I'll have my revenge tonight. 1124 01:33:37,435 --> 01:33:40,102 Hold on. Wait, I know how you feel. 1125 01:33:40,102 --> 01:33:42,185 But you must know it was an accident. 1126 01:33:42,185 --> 01:33:43,394 Accident my ass! 1127 01:33:43,394 --> 01:33:44,601 Nobody wanted that, alright? 1128 01:33:44,601 --> 01:33:46,643 Especially not the kid, so just let him go. 1129 01:33:46,643 --> 01:33:50,750 Bullshit, he's the one who brought the knife. 1130 01:33:51,959 --> 01:33:52,475 Get in! 1131 01:33:52,475 --> 01:33:55,102 You're gonna see what I do to this little racist faggot! 1132 01:33:55,102 --> 01:33:55,810 Please! 1133 01:33:55,810 --> 01:33:57,499 Shut up, tranny. 1134 01:34:06,709 --> 01:34:08,542 Hey. 1135 01:34:10,167 --> 01:34:11,583 Thank you. 1136 01:34:17,499 --> 01:34:19,499 What time is it? 1137 01:34:19,750 --> 01:34:21,500 I don't know. 1138 01:34:22,084 --> 01:34:23,792 4:00 a.m. maybe. 1139 01:34:26,042 --> 01:34:28,418 Do you wanna get some sleep? 1140 01:34:29,126 --> 01:34:30,376 I can't. 1141 01:34:30,875 --> 01:34:33,459 You should get some rest. 1142 01:34:35,167 --> 01:34:36,459 No one? 1143 01:34:40,499 --> 01:34:41,667 No. 1144 01:34:43,959 --> 01:34:47,334 I've got a fucking headache. 1145 01:34:49,418 --> 01:34:52,167 I'm gonna go take some sleep. 1146 01:34:54,499 --> 01:34:57,499 Can you wake me when you're too tired? 1147 01:34:58,167 --> 01:34:59,459 Yeah. 1148 01:35:15,875 --> 01:35:17,625 I know. I know. 1149 01:35:27,499 --> 01:35:30,810 I'll stay awake. Just in case. 1150 01:35:30,810 --> 01:35:33,499 - Okay. - Get some rest. 1151 01:37:23,084 --> 01:37:23,476 Hi. 1152 01:37:23,476 --> 01:37:25,102 Oh, hi. I'm sorry to bother you. 1153 01:37:25,102 --> 01:37:26,475 Is now your study? 1154 01:37:26,475 --> 01:37:27,518 Oh no, not at all. 1155 01:38:01,499 --> 01:38:04,625 - Hi, how you doing? - Hello. 1156 01:38:04,792 --> 01:38:06,435 Some guy came to my place 1157 01:38:06,435 --> 01:38:07,559 and delivered pizza yesterday 1158 01:38:07,559 --> 01:38:09,475 and I think his name was Mike. 1159 01:38:09,475 --> 01:38:13,768 He forgot a $50 bill, so I would like to return the money. 1160 01:38:13,768 --> 01:38:14,976 Do you have an address? 1161 01:38:14,976 --> 01:38:15,559 At what time? 1162 01:38:15,559 --> 01:38:18,060 I think it was around 10 maybe. 1163 01:38:18,060 --> 01:38:19,268 What's the address? 1164 01:38:19,268 --> 01:38:21,499 15 Jackson Street. 1165 01:38:22,875 --> 01:38:23,601 You can leave him to me. 1166 01:38:23,601 --> 01:38:26,475 He doesn't work tonight, but the day after tomorrow. 1167 01:38:26,475 --> 01:38:27,475 I'd like to come back 1168 01:38:27,475 --> 01:38:28,475 but the day after tomorrow, 1169 01:38:28,475 --> 01:38:30,851 I won't be here anymore, so. 1170 01:38:30,851 --> 01:38:33,268 You can leave him to me, you know? 1171 01:38:33,268 --> 01:38:34,475 You know what, I'll just drop it 1172 01:38:34,475 --> 01:38:36,310 to the police station next door. 1173 01:38:36,310 --> 01:38:38,935 You know, I'll tell them it's Mike, works here, 1174 01:38:38,935 --> 01:38:40,418 should be fine. 1175 01:38:40,418 --> 01:38:42,475 Listen, I'll just give you the address, 1176 01:38:42,475 --> 01:38:46,227 it's 124 Pacific Drive, Mike Wilson. 1177 01:38:46,227 --> 01:38:49,292 Okay. Thank you very much, take care. 1178 01:38:52,418 --> 01:38:54,792 How do you want me to stay calm? 1179 01:38:56,499 --> 01:38:58,500 Don't tell his father, okay? 1180 01:39:00,209 --> 01:39:01,559 So what do we do? 1181 01:39:01,559 --> 01:39:03,102 For the moment, you do not move. 1182 01:39:03,102 --> 01:39:05,185 Your only possibility of contact for them 1183 01:39:05,185 --> 01:39:06,185 is where you are. 1184 01:39:06,185 --> 01:39:07,601 If they'd wanted to go to the cops, 1185 01:39:07,601 --> 01:39:09,499 they would've already. 1186 01:39:10,209 --> 01:39:11,227 Okay. 1187 01:39:11,227 --> 01:39:13,542 You have got to be careful. 1188 01:39:13,959 --> 01:39:15,875 I'll call you back. 1189 01:39:17,334 --> 01:39:18,143 Fuck! 1190 01:39:18,143 --> 01:39:20,499 What? What? 1191 01:39:55,750 --> 01:39:56,643 Which one of us do you think 1192 01:39:56,643 --> 01:39:59,499 brings more bad luck to the other? 1193 01:40:03,292 --> 01:40:04,499 Both. 1194 01:40:11,959 --> 01:40:14,499 Are you sure about this address? 1195 01:40:14,834 --> 01:40:17,185 It's the one they gave me at the pizzeria 1196 01:40:17,185 --> 01:40:19,000 so I hope, yeah. 1197 01:40:22,499 --> 01:40:23,643 Fuck. 1198 01:40:23,643 --> 01:40:27,499 I've got a bad feeling about this, Maurice. 1199 01:40:40,042 --> 01:40:43,000 I love you, you know that? 1200 01:41:05,500 --> 01:41:08,499 Fuck, Maurice, that's him. 1201 01:41:38,376 --> 01:41:39,475 Wait, wait. 1202 01:41:39,475 --> 01:41:40,475 Why? 1203 01:41:40,475 --> 01:41:42,643 We wait until he comes out. 1204 01:41:42,643 --> 01:41:45,126 We get Marlon. Here. 1205 01:41:47,292 --> 01:41:48,500 Stay low. 1206 01:41:52,542 --> 01:41:53,834 Alright. 1207 01:42:00,625 --> 01:42:03,042 Okay, move. Come on. 1208 01:42:36,709 --> 01:42:38,499 Marlon, Marlon! 1209 01:42:40,209 --> 01:42:43,167 Marlon, wake up. You okay? 1210 01:42:51,542 --> 01:42:53,875 Give me your hands. 1211 01:43:01,042 --> 01:43:04,834 We have to go now, okay? Come on. 1212 01:43:05,583 --> 01:43:08,559 One step closer, I'll cut his throat! 1213 01:43:08,559 --> 01:43:12,475 Try to leave me? Where's your gun? 1214 01:43:12,475 --> 01:43:14,042 Turn around! 1215 01:43:15,499 --> 01:43:16,834 Step back. 1216 01:43:17,251 --> 01:43:18,475 You, come here. 1217 01:43:18,475 --> 01:43:22,143 - Please, if you listen- - Shut up! Get down. 1218 01:43:22,143 --> 01:43:23,499 Come here. 1219 01:43:26,499 --> 01:43:28,334 Sit down! Sit! 1220 01:43:28,917 --> 01:43:30,959 Please. 1221 01:43:35,126 --> 01:43:36,875 Come quickly. 1222 01:43:43,394 --> 01:43:44,917 No! 1223 01:43:45,500 --> 01:43:47,042 No, no! No. 1224 01:43:48,875 --> 01:43:50,167 Marlon! 1225 01:43:58,625 --> 01:43:59,268 Sorry. 1226 01:43:59,268 --> 01:44:01,559 No, Marlon, I'm sorry, I'm sorry. 1227 01:44:01,559 --> 01:44:03,042 I'm sorry. 1228 01:44:03,750 --> 01:44:06,376 Sorry, Marlon. Marlon! 1229 01:44:08,042 --> 01:44:09,334 Marlon. 1230 01:44:10,209 --> 01:44:11,499 I'm sorry. 1231 01:44:12,376 --> 01:44:13,499 Marlon! 1232 01:44:55,499 --> 01:44:58,102 What do you wanna do? 1233 01:44:58,102 --> 01:45:02,167 I don't know what I want anymore. 1234 01:45:03,500 --> 01:45:06,667 I just wanna bring him back. 1235 01:45:31,251 --> 01:45:32,475 Hi, John. 1236 01:45:32,475 --> 01:45:34,976 I don't know why I'm even making this video, 1237 01:45:34,976 --> 01:45:38,959 I'm probably the last person you wanna see right now. 1238 01:45:40,084 --> 01:45:42,084 But I owe it to you. 1239 01:45:44,292 --> 01:45:46,959 You know how much I loved Marlon. 1240 01:45:48,499 --> 01:45:51,625 All I wanted to do was give him a chance. 1241 01:45:52,583 --> 01:45:55,126 To protect him from all of this. 1242 01:45:58,126 --> 01:46:00,792 I'm not looking for forgiveness. 1243 01:46:02,500 --> 01:46:04,893 I don't even really know what I'm looking for 1244 01:46:04,893 --> 01:46:09,625 but I just wanted you to know the truth. 1245 01:46:13,292 --> 01:46:14,352 Marlon didn't wanna give up 1246 01:46:14,352 --> 01:46:16,959 and I wanted to respect that. 1247 01:46:20,459 --> 01:46:24,499 I know we'll probably never see each other again, but... 1248 01:46:26,000 --> 01:46:29,499 Please know how sorry I am for everything. 1249 01:46:34,209 --> 01:46:35,792 For the mess I made. 1250 01:46:38,042 --> 01:46:39,499 Goodbye, John. 1251 01:47:01,792 --> 01:47:02,475 Hey. 1252 01:47:02,475 --> 01:47:03,917 Don't fucking touch me. 1253 01:47:09,499 --> 01:47:10,750 I'm sorry. 1254 01:47:12,667 --> 01:47:15,084 So what was I supposed to do? 1255 01:47:16,875 --> 01:47:19,042 I wouldn't have shot him. 1256 01:47:19,418 --> 01:47:22,475 Yeah, because you know everything, right? 1257 01:47:22,475 --> 01:47:23,667 Yes. 1258 01:47:24,499 --> 01:47:27,084 He was going to kill him anyway. 1259 01:47:27,917 --> 01:47:29,209 No. 1260 01:47:29,500 --> 01:47:32,018 There was hate in his eyes, Luka. 1261 01:47:32,018 --> 01:47:33,475 He wouldn't have killed him. 1262 01:47:33,475 --> 01:47:36,102 He would've killed him and he would've killed you, 1263 01:47:36,102 --> 01:47:38,583 do you think that's easy for me? 1264 01:47:43,499 --> 01:47:45,042 You're despicable. 1265 01:47:46,376 --> 01:47:47,475 I'm despicable? 1266 01:47:47,475 --> 01:47:50,726 Yes. For putting it on me. 1267 01:47:50,726 --> 01:47:52,726 You're the one that wanted to run away. 1268 01:47:52,726 --> 01:47:53,643 I wanted him to surrender. 1269 01:47:53,643 --> 01:47:56,394 And you were kind enough to drive us. 1270 01:47:56,394 --> 01:47:59,625 Yes, I did. Because I care. 1271 01:48:02,000 --> 01:48:03,185 Fuck you. 1272 01:48:03,185 --> 01:48:04,917 Oh, fuck me? 1273 01:48:07,499 --> 01:48:09,102 Where are you going? 1274 01:48:09,102 --> 01:48:10,959 I'm leaving! 1275 01:48:12,792 --> 01:48:13,518 After everything? 1276 01:48:13,518 --> 01:48:17,475 After all of this, you're just gonna abandon me again? 1277 01:48:17,475 --> 01:48:19,418 Fuck yes! 1278 01:48:20,750 --> 01:48:22,418 Fine, go! 1279 01:48:26,084 --> 01:48:28,352 Don't worry, you'll never see me again. 1280 01:48:28,352 --> 01:48:29,499 Good! 1281 01:49:50,499 --> 01:49:52,810 - Fucking pansy! - Pussy! 1282 01:49:52,810 --> 01:49:54,435 - Fuck you! - Look, they got him 1283 01:49:54,435 --> 01:49:55,475 right here! 1284 01:49:55,475 --> 01:49:56,475 That's him right there. 1285 01:49:56,475 --> 01:49:57,185 It's the guy 1286 01:49:57,185 --> 01:50:00,475 - we're looking for. - Fuck you! 1287 01:50:00,475 --> 01:50:01,227 Hey! 1288 01:50:01,227 --> 01:50:04,475 - Go, go away! - That's him, that's him. 1289 01:50:04,475 --> 01:50:08,475 - Call the cops! - Go, go! Just go! 1290 01:50:08,475 --> 01:50:10,475 Get the fuck out! 1291 01:50:10,475 --> 01:50:11,917 Fuck you! 80392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.