Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:56,834 --> 00:04:57,643
- Hi, honey.
- Oh!
4
00:04:57,643 --> 00:04:58,559
How was your day?
5
00:04:58,559 --> 00:05:01,376
- Good.
- It's Maurice.
6
00:05:09,334 --> 00:05:13,060
Okay. So you're Maurice.
7
00:05:13,060 --> 00:05:14,875
And you must be John.
8
00:05:17,499 --> 00:05:19,102
And we're supposed
to talk to each other
9
00:05:19,102 --> 00:05:22,060
like nothing ever happened?
10
00:05:22,060 --> 00:05:23,935
Well, that's up to you.
11
00:05:23,935 --> 00:05:26,976
Okay.
12
00:05:26,976 --> 00:05:27,851
Why are you here?
13
00:05:27,851 --> 00:05:29,768
Well, I saw some
light, you know?
14
00:05:29,768 --> 00:05:31,475
- Oh?
- We can try and calm down.
15
00:05:31,475 --> 00:05:33,418
I'm calm, I'm calm.
16
00:05:34,499 --> 00:05:35,475
Do you want me to go?
17
00:05:35,475 --> 00:05:37,792
No, no, no. Stay, stay.
18
00:05:38,500 --> 00:05:40,810
I love having trash on my couch.
19
00:05:40,810 --> 00:05:43,935
Oh, I can take it
off real quick.
20
00:06:08,499 --> 00:06:11,352
Haven't you fucked
up his life enough?
21
00:06:11,352 --> 00:06:12,018
- John!
- What?
22
00:06:12,018 --> 00:06:14,352
Enough. You're fucking drunk.
23
00:06:14,352 --> 00:06:16,475
You know
what? I'll just go.
24
00:06:16,475 --> 00:06:18,768
Oh, wait, no, no, no, no.
25
00:06:18,768 --> 00:06:19,851
Hey!
26
00:06:19,851 --> 00:06:20,976
God!
27
00:06:20,976 --> 00:06:22,851
Are you crazy?
28
00:06:22,851 --> 00:06:24,018
Are you okay?
29
00:06:56,959 --> 00:06:58,185
Marlon?
30
00:06:58,185 --> 00:06:59,559
Hey, hey, hey, hey-
31
00:06:59,559 --> 00:07:01,475
- Marlon?
- You okay?
32
00:07:01,475 --> 00:07:02,518
Marlon.
33
00:07:02,518 --> 00:07:04,475
- Marlon?
- Marlon.
34
00:07:04,475 --> 00:07:05,310
Marlon.
35
00:07:05,310 --> 00:07:07,310
Hey, hey, bud,
come on, let me in.
36
00:07:07,310 --> 00:07:08,310
- No!
- Marlon?
37
00:07:08,310 --> 00:07:10,060
Marlon, unlock the door.
38
00:07:10,060 --> 00:07:11,102
- No!
- Marlon, I just wanna
39
00:07:11,102 --> 00:07:13,601
make sure you're okay,
please unlock the door.
40
00:07:20,499 --> 00:07:23,102
Marlon, open the door.
41
00:07:23,102 --> 00:07:23,685
No!
42
00:07:23,685 --> 00:07:28,060
Marlon, listen to
me. Open the door.
43
00:07:28,060 --> 00:07:28,935
- No.
- Marlon.
44
00:07:28,935 --> 00:07:31,310
- Marlon?
- Come on, Marlon.
45
00:07:31,310 --> 00:07:32,917
- Marlon.
- Marlon!
46
00:07:33,167 --> 00:07:34,643
Come on. Open this door.
47
00:07:34,643 --> 00:07:37,475
- Marlon, open the door.
- Right now!
48
00:07:37,475 --> 00:07:39,976
- No. No!
- Marlon, open the,
49
00:07:39,976 --> 00:07:40,768
oh no, what the fuck
50
00:07:40,768 --> 00:07:44,810
- do you want?
- Move.
51
00:07:44,810 --> 00:07:45,726
Whoa.
52
00:07:45,726 --> 00:07:48,601
Okay. Easy, easy.
53
00:07:48,601 --> 00:07:49,935
I'm a friend, a friend of Luka.
54
00:07:49,935 --> 00:07:53,185
- Stay back!
- I'm a friend of Luka.
55
00:07:53,185 --> 00:07:54,352
Okay.
56
00:07:54,352 --> 00:07:55,935
Give me the knife.
57
00:07:55,935 --> 00:07:58,976
I will take that
knife really slow.
58
00:07:58,976 --> 00:08:02,292
Will you give it to me? Okay?
59
00:08:06,499 --> 00:08:07,601
What happened? What's going on?
60
00:08:07,601 --> 00:08:08,935
- No!
- Is this yours?
61
00:08:08,935 --> 00:08:09,851
No, stay back!
62
00:08:09,851 --> 00:08:10,768
- Talk to me.
- Leave!
63
00:08:10,768 --> 00:08:12,435
- Is this yours?
- Don't touch me!
64
00:08:12,435 --> 00:08:15,518
Are you okay? Let me
see, what happened?
65
00:08:15,518 --> 00:08:16,601
Let me see this.
66
00:08:16,601 --> 00:08:18,268
John, stop!
67
00:08:18,268 --> 00:08:19,475
Are you okay? Lemme
see, lemme see.
68
00:08:19,475 --> 00:08:21,475
Lemme see, lemme me,
lemme see, lemme see,
69
00:08:21,475 --> 00:08:22,685
lemme see, lemme see.
70
00:08:22,685 --> 00:08:27,084
Okay, okay, okay.
Lemme see, lemme see.
71
00:08:29,875 --> 00:08:33,394
What happened? Are you okay?
72
00:08:33,394 --> 00:08:34,601
Come here, come here.
73
00:08:34,601 --> 00:08:37,167
Come here. Come here.
74
00:08:59,084 --> 00:09:00,768
One young high school
student has died
75
00:09:00,768 --> 00:09:02,935
and another is between
life and death.
76
00:09:02,935 --> 00:09:04,435
Nothing is known
of the aggressor
77
00:09:04,435 --> 00:09:06,352
or the reason for
this horrific act.
78
00:09:06,352 --> 00:09:08,601
Police hope to question
the injured later.
79
00:09:08,601 --> 00:09:11,750
This is Susie
Jackson for WBM News.
80
00:09:31,292 --> 00:09:33,667
This is a nightmare.
81
00:10:01,499 --> 00:10:02,851
- Here.
- What's this?
82
00:10:02,851 --> 00:10:06,167
It's for your head.
83
00:10:20,251 --> 00:10:21,768
Are you coming to bed?
84
00:10:21,768 --> 00:10:23,750
Yeah, in a bit.
85
00:10:24,126 --> 00:10:25,750
Okay.
86
00:11:13,499 --> 00:11:14,810
Yeah?
87
00:11:14,810 --> 00:11:16,102
Hey.
88
00:11:16,102 --> 00:11:18,251
I'm sorry, did I wake you?
89
00:11:18,499 --> 00:11:21,251
It's like 3:00 a.m. yeah.
90
00:11:25,167 --> 00:11:26,060
John's freaking out
91
00:11:26,060 --> 00:11:29,435
and I don't really
know what to do.
92
00:11:29,435 --> 00:11:30,476
It's kind of tense over here
93
00:11:30,476 --> 00:11:33,268
and Marlon won't really
tell us what's happened,
94
00:11:33,268 --> 00:11:36,060
and I'm not really
sure where to go next
95
00:11:36,060 --> 00:11:38,251
so I was calling you.
96
00:12:09,209 --> 00:12:09,810
Is he there?
97
00:12:09,810 --> 00:12:12,500
It's okay, he's asleep.
98
00:12:30,251 --> 00:12:31,499
Come on.
99
00:13:06,209 --> 00:13:10,376
Shit, get down,
get down, get down.
100
00:13:12,292 --> 00:13:13,499
Shit.
101
00:13:16,499 --> 00:13:18,792
Stay down, stay down.
102
00:14:26,625 --> 00:14:28,310
Okay.
103
00:14:28,310 --> 00:14:29,475
What are you doing?
104
00:14:29,475 --> 00:14:30,667
Wait.
105
00:14:34,251 --> 00:14:35,185
What's going on?
106
00:14:35,185 --> 00:14:40,167
Don't worry,
Marlon, it's alright.
107
00:14:51,499 --> 00:14:52,625
Okay.
108
00:14:58,792 --> 00:15:00,143
Alright, let's go.
109
00:15:00,143 --> 00:15:01,459
Go!
110
00:15:30,583 --> 00:15:31,875
Lucas?
111
00:15:37,499 --> 00:15:38,625
Shit.
112
00:16:12,251 --> 00:16:13,475
Shit.
113
00:16:13,475 --> 00:16:16,227
Yeah, have you lost
your fucking mind?
114
00:16:16,227 --> 00:16:19,000
Bring my son back right now!
115
00:16:20,292 --> 00:16:21,500
Fuck! God.
116
00:18:09,292 --> 00:18:11,917
Okay, keep me posted.
117
00:18:12,667 --> 00:18:14,499
Try to call them back.
118
00:18:25,310 --> 00:18:26,542
Hey, it's me.
119
00:18:27,499 --> 00:18:28,893
You guys remember Kate?
120
00:18:28,893 --> 00:18:31,475
The lawyer from
the LGBTQ Centre?
121
00:18:31,475 --> 00:18:32,768
- Hold on.
- Give me
122
00:18:32,768 --> 00:18:33,518
the phone, sweetheart.
123
00:18:33,518 --> 00:18:37,643
Lucas? You absolutely need
to get in touch with us.
124
00:18:37,643 --> 00:18:39,976
The solution is not
in running away.
125
00:18:39,976 --> 00:18:41,475
I understand your situation,
126
00:18:41,475 --> 00:18:43,643
but we need to
talk to each other.
127
00:18:43,643 --> 00:18:45,394
I wanna help you.
128
00:18:45,394 --> 00:18:48,518
Lucas? Let's think carefully.
129
00:18:48,518 --> 00:18:50,810
Marlon's life is at stake.
130
00:18:50,810 --> 00:18:53,126
Please get in touch with us.
131
00:18:53,750 --> 00:18:55,643
There's no point, they
either got rid of the phone
132
00:18:55,643 --> 00:18:57,268
or they won't
fucking turn it on.
133
00:18:57,268 --> 00:18:58,583
Goddammit. Fuck!
134
00:19:01,959 --> 00:19:05,500
It's just time, I need
to go to the cops.
135
00:19:06,834 --> 00:19:09,310
I don't think that's
gonna help us right now.
136
00:19:09,310 --> 00:19:10,476
Well, it's no good
just sitting here,
137
00:19:10,476 --> 00:19:12,475
eventually they're gonna
figure something out
138
00:19:12,475 --> 00:19:14,685
and just show up at my door.
139
00:19:14,685 --> 00:19:18,834
Not sure, if there'd been any
witnesses we'd already know.
140
00:19:19,500 --> 00:19:23,499
Why does delaying the
inevitable help any either?
141
00:19:28,084 --> 00:19:30,976
You really have no idea
where they could be?
142
00:19:30,976 --> 00:19:33,726
No, I don't even know
this Maurice asshole,
143
00:19:33,726 --> 00:19:35,102
I don't have his full name,
144
00:19:35,102 --> 00:19:36,310
I don't know his number.
145
00:19:36,310 --> 00:19:36,893
Who is Maurice?
146
00:19:36,893 --> 00:19:39,227
It's just some old
fling of Lucas's
147
00:19:39,227 --> 00:19:40,475
that showed up a
couple nights ago,
148
00:19:40,475 --> 00:19:45,084
right before this started,
he ruined Lucas's life.
149
00:19:45,875 --> 00:19:47,310
And?
150
00:19:47,310 --> 00:19:47,893
I don't know,
151
00:19:47,893 --> 00:19:49,475
Lucas doesn't like to
talk about it a whole lot.
152
00:19:49,475 --> 00:19:52,643
Something, apparently
something bad happened
153
00:19:52,643 --> 00:19:55,143
and the relationship ended.
154
00:19:55,143 --> 00:19:56,475
What do you mean
something bad happened?
155
00:19:56,475 --> 00:19:58,601
I don't know! What
does it even matter?
156
00:19:58,601 --> 00:20:00,475
All we need to do
is get Marlon back,
157
00:20:00,475 --> 00:20:04,042
it doesn't have anything
to do with this.
158
00:20:08,875 --> 00:20:11,475
You can go ahead and grab a
mop from the closet over there
159
00:20:11,475 --> 00:20:15,102
and give the floor
a good once over.
160
00:20:15,102 --> 00:20:17,976
And then after that you
can help me take down
161
00:20:17,976 --> 00:20:19,475
the rest of these chairs.
162
00:20:19,475 --> 00:20:23,185
And after that you can
probably go see Kim downstairs
163
00:20:23,185 --> 00:20:23,768
in the basement.
164
00:20:23,768 --> 00:20:26,559
She's probably gonna have a lot
of work for you tonight too.
165
00:20:26,559 --> 00:20:30,475
It's Tuesday, so it's probably
not gonna be that busy,
166
00:20:30,475 --> 00:20:31,268
you know?
167
00:20:31,268 --> 00:20:31,893
- Okay.
- I mean,
168
00:20:31,893 --> 00:20:32,810
it's gonna be pretty quiet
169
00:20:32,810 --> 00:20:39,227
but the main thing is to just
make sure everything's tidy,
170
00:20:39,227 --> 00:20:40,893
clean, make sure everybody's
drinks are refilled,
171
00:20:40,893 --> 00:20:45,935
their waters, and make sure
you wipe down the tables.
172
00:20:45,935 --> 00:20:48,542
Right? That's important.
173
00:22:54,000 --> 00:22:55,750
What?
174
00:23:05,917 --> 00:23:07,209
Yep.
175
00:23:08,418 --> 00:23:09,935
Good to move.
176
00:23:09,935 --> 00:23:12,518
The truth is, we don't know
why any of this happened
177
00:23:12,518 --> 00:23:17,209
and we just need
them to come home.
178
00:23:17,583 --> 00:23:20,475
Nobody out there is dangerous,
179
00:23:20,475 --> 00:23:22,726
Lucas and Marlon are very kind
180
00:23:22,726 --> 00:23:25,435
and very gentle and loving.
181
00:23:25,435 --> 00:23:28,500
They don't represent
a threat to anybody.
182
00:23:29,209 --> 00:23:31,102
This is all very confusing
183
00:23:31,102 --> 00:23:35,834
and it's very tragic, but...
184
00:23:43,625 --> 00:23:45,227
We just want them to come home
185
00:23:45,227 --> 00:23:48,251
so that we can
figure all of it out.
186
00:23:48,376 --> 00:23:52,334
Everybody is very
confused and sad.
187
00:23:53,418 --> 00:23:54,499
Fuck!
188
00:24:06,499 --> 00:24:08,500
Can you pull in over there?
189
00:24:09,334 --> 00:24:11,792
Yeah, sure.
190
00:24:12,959 --> 00:24:15,251
What is he doing?
191
00:24:23,499 --> 00:24:26,060
Oh, sorry, I got the wrong door.
192
00:24:26,060 --> 00:24:27,376
Too bad.
193
00:24:39,893 --> 00:24:41,209
Go!
194
00:24:47,042 --> 00:24:49,376
- You're sure?
- Go.
195
00:24:59,583 --> 00:25:02,435
Oh, there. There, stop up there.
196
00:25:02,435 --> 00:25:04,499
Yeah, right here.
197
00:25:27,768 --> 00:25:30,143
Oh my
God, are you crazy?
198
00:25:30,143 --> 00:25:31,475
It doesn't matter, go.
199
00:25:31,475 --> 00:25:33,352
Fuck's sake, Luka,
are you stupid?
200
00:25:33,352 --> 00:25:36,251
Go! They're not
looking for girls.
201
00:25:38,167 --> 00:25:40,935
It's the worst idea
you've ever had.
202
00:26:00,792 --> 00:26:01,685
Everything is quiet behind me,
203
00:26:01,685 --> 00:26:05,018
we are still looking
for a 15-year-old boy
204
00:26:05,018 --> 00:26:07,209
and a 28-year-old man.
205
00:26:22,667 --> 00:26:24,310
Good evening.
206
00:26:24,310 --> 00:26:25,768
Good evening.
207
00:26:25,768 --> 00:26:28,475
Could we get a room for two?
208
00:26:28,475 --> 00:26:29,060
Yes.
209
00:26:29,060 --> 00:26:29,935
Away from the others?
210
00:26:29,935 --> 00:26:32,227
- Okay, that's-
- We're a young couple,
211
00:26:32,227 --> 00:26:33,643
we can get a little noisy.
212
00:26:33,643 --> 00:26:34,310
Okay.
213
00:26:34,310 --> 00:26:36,810
The only thing we have
available are two beds,
214
00:26:36,810 --> 00:26:38,310
is that fine?
215
00:26:38,310 --> 00:26:39,726
Well, yeah?
216
00:26:39,726 --> 00:26:40,475
- Yeah.
- Yeah.
217
00:26:40,475 --> 00:26:41,475
- That's fine.
- Great.
218
00:26:41,475 --> 00:26:42,810
Okay, I can book it for you.
219
00:26:42,810 --> 00:26:45,292
- Thank you.
- You're welcome.
220
00:27:05,499 --> 00:27:08,126
Thank you, thank you.
221
00:27:09,499 --> 00:27:10,834
Hey. Hey.
222
00:27:12,167 --> 00:27:15,334
Hey, come on, let's go, hey.
223
00:27:27,792 --> 00:27:29,709
Okay.
224
00:27:30,251 --> 00:27:34,209
Hey. You can use
the bathroom if you want.
225
00:27:51,000 --> 00:27:53,499
Marlon, stay quiet.
226
00:27:56,251 --> 00:27:57,185
- Oh.
- Hey.
227
00:27:57,185 --> 00:27:59,499
- Thank you.
- You're welcome.
228
00:28:07,126 --> 00:28:09,060
I'm dying for a beer.
229
00:28:09,060 --> 00:28:11,268
You ever had a beer, Marlon?
230
00:28:11,268 --> 00:28:13,292
Sorry it's not fancy.
231
00:28:14,042 --> 00:28:16,875
Can you try and
take a couple bites?
232
00:28:18,292 --> 00:28:18,893
Come on.
233
00:28:20,268 --> 00:28:22,583
Get down.
234
00:28:28,875 --> 00:28:30,143
- Hi, I forgot to have you-
- Hello.
235
00:28:30,143 --> 00:28:32,310
Sign this, can
you please sign it for me?
236
00:28:32,310 --> 00:28:33,227
Oh yeah, sure. Oh yeah, sure.
237
00:28:33,227 --> 00:28:35,475
It's
just the policies.
238
00:28:35,475 --> 00:28:38,251
- Okay. Thank you.
- Thank you.
239
00:28:42,959 --> 00:28:44,893
It's this sandwich
240
00:28:44,893 --> 00:28:46,810
if you can call it a sandwich.
241
00:28:46,810 --> 00:28:49,227
Come on, just take
a couple bites
242
00:28:49,227 --> 00:28:49,976
and then get some sleep
243
00:28:49,976 --> 00:28:52,251
and tomorrow we'll see, okay?
244
00:28:59,376 --> 00:29:00,499
It grew.
245
00:29:01,499 --> 00:29:03,499
You're a man now.
246
00:29:05,499 --> 00:29:07,167
You like it?
247
00:29:09,667 --> 00:29:12,292
How did you find me?
248
00:29:18,917 --> 00:29:20,750
I always knew.
249
00:29:21,376 --> 00:29:24,499
And you waited for seven years?
250
00:29:29,459 --> 00:29:34,000
Things were, things
were complicated.
251
00:29:35,499 --> 00:29:38,499
Hi, you guys. How you doing?
252
00:29:38,917 --> 00:29:39,643
Good? Okay, cool.
253
00:29:39,643 --> 00:29:44,435
I have a little special
performance for you guys tonight.
254
00:29:44,435 --> 00:29:45,935
A little song, a little ditty,
255
00:29:45,935 --> 00:29:48,959
an old jazz standard
called "Smile".
256
00:29:49,709 --> 00:29:54,500
So, I hope you enjoy it.
257
00:29:56,542 --> 00:30:02,643
♪ Smile though your
heart is aching ♪
258
00:30:02,643 --> 00:30:08,352
♪ Smile even though
it's breaking ♪
259
00:30:08,352 --> 00:30:14,475
♪ When there are
clouds in the sky ♪
260
00:30:14,475 --> 00:30:18,018
♪ You'll get by ♪
261
00:30:18,018 --> 00:30:24,292
♪ If you smile through
your fear and sorrow ♪
262
00:30:26,499 --> 00:30:32,334
♪ Smile and maybe tomorrow ♪
263
00:30:33,499 --> 00:30:39,500
♪ You'll see a light
come shining through ♪
264
00:30:41,000 --> 00:30:46,475
♪ For you ♪
265
00:30:46,475 --> 00:30:51,750
♪ Light up your
face with gladness ♪
266
00:30:52,499 --> 00:30:57,126
♪ Hide every trace of sadness ♪
267
00:30:58,875 --> 00:31:01,768
- Anyways, you-
- ♪ All the tears ♪
268
00:31:01,768 --> 00:31:05,227
You've got
a new little life now.
269
00:31:05,227 --> 00:31:07,435
My little
life as you say,
270
00:31:07,435 --> 00:31:10,352
seems very different to me now.
271
00:31:10,352 --> 00:31:15,499
♪ That's the time
you must keep on ♪
272
00:31:17,667 --> 00:31:20,475
Maybe, maybe I should have,
273
00:31:20,475 --> 00:31:24,917
you know, come for you earlier.
274
00:31:26,000 --> 00:31:27,459
Maybe.
275
00:31:36,084 --> 00:31:37,625
Have I changed?
276
00:31:42,209 --> 00:31:44,376
Does it matter?
277
00:31:44,625 --> 00:31:46,376
A little.
278
00:31:46,959 --> 00:31:48,376
Not to me.
279
00:31:50,209 --> 00:31:53,084
What's the issue with Marlon?
280
00:31:56,959 --> 00:31:58,709
I don't know.
281
00:32:00,251 --> 00:32:04,959
It all started when he
started this new school.
282
00:32:06,209 --> 00:32:08,499
He got quieter.
283
00:32:10,251 --> 00:32:11,875
More withdrawn.
284
00:32:14,084 --> 00:32:15,726
Reserved.
285
00:32:15,726 --> 00:32:19,499
I just thought it was
normal teenager stuff, but
286
00:32:20,499 --> 00:32:22,143
I think a couple of
the boys at his school
287
00:32:22,143 --> 00:32:24,601
found out that his dad was
living with another guy
288
00:32:24,601 --> 00:32:28,292
and decided to make his
life hard because of it.
289
00:32:35,499 --> 00:32:40,334
Still, that's no reason to kill.
290
00:32:41,499 --> 00:32:42,542
I know.
291
00:32:45,000 --> 00:32:47,209
Did he tell you anything?
292
00:32:49,499 --> 00:32:51,499
They broke him.
293
00:32:58,625 --> 00:33:00,499
I can't blame him.
294
00:33:01,917 --> 00:33:03,542
I know what it is.
295
00:33:09,251 --> 00:33:15,376
I guess things are never
gonna be easy for us.
296
00:33:17,459 --> 00:33:19,084
It's a curse.
297
00:33:24,042 --> 00:33:26,625
He's asleep.
298
00:33:28,499 --> 00:33:31,750
I thought I'd
never see you again.
299
00:33:32,459 --> 00:33:33,893
I knew.
300
00:33:33,893 --> 00:33:35,418
Liar.
301
00:33:35,875 --> 00:33:36,768
It didn't take long
302
00:33:36,768 --> 00:33:40,018
until you put some other
man in your bed though.
303
00:33:40,018 --> 00:33:42,060
You don't even know.
304
00:33:42,060 --> 00:33:44,126
Do I wanna know?
305
00:33:45,376 --> 00:33:48,042
I didn't have a choice.
306
00:33:52,334 --> 00:33:54,376
I've missed you.
307
00:34:22,750 --> 00:34:23,643
Police believe they have wasted
308
00:34:23,643 --> 00:34:24,976
- a lot of time.
- Turn it up, Marlon.
309
00:34:24,976 --> 00:34:27,018
The murder took
place after school.
310
00:34:27,018 --> 00:34:28,102
There is one deceased boy
311
00:34:28,102 --> 00:34:29,394
and another between
life and death.
312
00:34:29,394 --> 00:34:32,500
It appears that the
search for the fugitive-
313
00:34:35,459 --> 00:34:37,475
I didn't want to, I swear!
314
00:34:37,475 --> 00:34:38,060
I know.
315
00:34:38,060 --> 00:34:40,559
I didn't want to,
but they hated me
316
00:34:40,559 --> 00:34:42,475
and they were stronger than me.
317
00:34:42,475 --> 00:34:44,917
I know, okay, listen.
318
00:34:45,251 --> 00:34:46,475
We'll do what you wanna do,
319
00:34:46,475 --> 00:34:48,810
but only you can decide.
320
00:34:48,810 --> 00:34:51,834
Well, I'm not gonna surrender.
321
00:34:52,209 --> 00:34:54,185
I'm never gonna go to jail.
322
00:34:54,185 --> 00:34:55,227
They can dream.
323
00:34:55,227 --> 00:34:56,726
You know I understand
you, Marlon.
324
00:34:56,726 --> 00:34:59,583
No one can ever understand me!
325
00:35:01,499 --> 00:35:03,143
It's too late now.
326
00:35:03,143 --> 00:35:05,475
The damage is done,
my life is fucked up,
327
00:35:05,475 --> 00:35:06,893
and it's over.
328
00:35:06,893 --> 00:35:08,726
I'm a dead man, Lucas.
329
00:35:08,726 --> 00:35:10,018
You can't find a solution
330
00:35:10,018 --> 00:35:12,459
for someone who's already dead.
331
00:35:17,959 --> 00:35:18,851
It's this one over there?
332
00:35:18,851 --> 00:35:21,475
It is, right over here, yeah.
333
00:35:21,475 --> 00:35:23,475
We got it about four days ago.
334
00:35:23,475 --> 00:35:24,559
No offer yet?
335
00:35:24,559 --> 00:35:27,000
Oh no, we've had an offer.
336
00:35:27,542 --> 00:35:28,976
Okay.
337
00:35:28,976 --> 00:35:30,518
So what about,
338
00:35:30,518 --> 00:35:33,500
what about my car for this one?
339
00:35:36,000 --> 00:35:37,102
Seems like a good deal to me.
340
00:35:37,102 --> 00:35:39,851
Yeah, most definitely.
We can just do a trade.
341
00:35:39,851 --> 00:35:40,475
Yeah?
342
00:35:40,475 --> 00:35:41,475
Yeah. Most definitely.
343
00:35:41,475 --> 00:35:43,352
Yeah.
344
00:35:43,352 --> 00:35:48,959
It's gonna be fine.
345
00:36:02,499 --> 00:36:03,060
Oh, hi.
346
00:36:03,060 --> 00:36:03,976
- Hi.
- How you doing?
347
00:36:03,976 --> 00:36:06,143
Good. How was your stay?
348
00:36:06,143 --> 00:36:08,475
We had a great night.
349
00:36:08,475 --> 00:36:10,143
- Thank you.
- That's good.
350
00:36:10,143 --> 00:36:11,643
We have a long way to go though.
351
00:36:11,643 --> 00:36:13,102
How far are you going?
352
00:36:13,102 --> 00:36:14,475
We're going back to New York.
353
00:36:14,475 --> 00:36:16,559
- Oh, nice.
- Could I get the bill?
354
00:36:16,559 --> 00:36:17,475
- Yeah.
- I'll be back.
355
00:36:17,475 --> 00:36:18,893
- Yeah, okay.
- Thank you.
356
00:36:18,893 --> 00:36:20,834
You're welcome.
357
00:36:28,292 --> 00:36:30,126
Hello? Anyone?
358
00:36:56,583 --> 00:36:58,499
What's going on?
359
00:37:00,499 --> 00:37:02,976
It's gonna be okay, alright?
360
00:37:02,976 --> 00:37:04,459
Trust me.
361
00:37:06,376 --> 00:37:07,834
Stay strong.
362
00:37:08,418 --> 00:37:09,394
We have to move.
363
00:37:09,394 --> 00:37:10,143
Okay.
364
00:37:10,143 --> 00:37:11,475
Meet me out back.
365
00:37:11,475 --> 00:37:12,352
Alright.
366
00:37:12,352 --> 00:37:13,476
Are you packed?
367
00:37:13,476 --> 00:37:16,334
Alright, Get your stuff.
368
00:37:21,750 --> 00:37:23,042
Okay.
369
00:37:25,500 --> 00:37:26,435
Okay.
370
00:37:26,435 --> 00:37:28,559
Anyways, the reason
I called you in here,
371
00:37:28,559 --> 00:37:31,310
the cops are tracking
the cell phone now.
372
00:37:31,310 --> 00:37:33,625
Yeah, they're on my ass too.
373
00:37:34,126 --> 00:37:35,499
Makes sense.
374
00:37:36,209 --> 00:37:37,476
So the last I heard,
375
00:37:37,476 --> 00:37:38,476
the cops are tracing them
376
00:37:38,476 --> 00:37:40,018
in an easterly direction.
377
00:37:40,018 --> 00:37:43,499
Does Lucas still have
any family in New York?
378
00:37:44,583 --> 00:37:45,851
No.
379
00:37:45,851 --> 00:37:47,143
Friends?
380
00:37:47,143 --> 00:37:52,126
He lived there for 10
years, I imagine he does.
381
00:37:52,917 --> 00:37:54,185
John.
382
00:37:54,185 --> 00:37:57,500
We really need to find
them before the cops do.
383
00:37:58,834 --> 00:38:00,185
Oh, God.
384
00:38:00,185 --> 00:38:00,935
This is all my fault.
385
00:38:00,935 --> 00:38:03,435
I'm the one who
went to the cops.
386
00:38:03,435 --> 00:38:04,060
It's done now.
387
00:38:04,060 --> 00:38:07,499
It won't matter if they
surrender now or later.
388
00:38:08,042 --> 00:38:09,334
Fuck.
389
00:38:09,750 --> 00:38:11,475
We need to be able
to talk to them.
390
00:38:11,475 --> 00:38:13,475
We need to find
this Maurice too.
391
00:38:13,475 --> 00:38:15,726
I went through
all of Lucas's shit.
392
00:38:15,726 --> 00:38:17,352
There is nothing
about him anywhere.
393
00:38:17,352 --> 00:38:18,685
I tried to get
into his computer,
394
00:38:18,685 --> 00:38:21,209
it's like the guy doesn't exist.
395
00:38:33,709 --> 00:38:35,499
What is this?
396
00:38:36,334 --> 00:38:38,167
It's a tattoo.
397
00:38:38,292 --> 00:38:43,394
Oh, I see, but, "J'ai Douleur."
398
00:38:43,394 --> 00:38:45,792
This is not French.
399
00:38:46,459 --> 00:38:47,310
What do you mean?
400
00:38:47,310 --> 00:38:49,726
I mean this, this is wrong.
401
00:38:49,726 --> 00:38:54,893
In France, you'll never
say "J'ai Douleur."
402
00:38:54,893 --> 00:39:00,499
You'll say, I don't know,
"J'ai Mal", "Je Souffre".
403
00:39:01,459 --> 00:39:04,959
But never "J'ai Douleur."
404
00:39:07,167 --> 00:39:08,459
Great.
405
00:39:09,917 --> 00:39:11,750
Why?
406
00:39:12,500 --> 00:39:13,352
Why what?
407
00:39:13,352 --> 00:39:16,476
Why "J'ai Douleur"?
408
00:39:16,476 --> 00:39:18,435
Why did I get it?
409
00:39:18,435 --> 00:39:20,499
Yeah. What happened?
410
00:39:28,251 --> 00:39:30,475
Back when I lived in Florida,
411
00:39:30,475 --> 00:39:35,209
I dated this guy
for about four years
412
00:39:36,000 --> 00:39:39,475
and then I found out
that he had been sleeping
413
00:39:39,475 --> 00:39:43,625
with my best friend
for about two years.
414
00:39:44,667 --> 00:39:48,810
So I got the tattoo,
415
00:39:48,810 --> 00:39:50,435
I packed up all my things,
416
00:39:50,435 --> 00:39:53,959
and I just moved to New York.
417
00:40:00,209 --> 00:40:02,601
Stupid, right?
418
00:40:02,601 --> 00:40:03,917
No.
419
00:40:04,499 --> 00:40:07,209
No, it's full of sense.
420
00:40:09,042 --> 00:40:10,875
Full of history.
421
00:40:19,000 --> 00:40:20,583
It's okay right now.
422
00:40:21,042 --> 00:40:21,643
Hmm?
423
00:40:30,542 --> 00:40:32,643
Everybody's got douleur.
424
00:40:32,643 --> 00:40:34,959
Douleur, douleur.
425
00:40:40,126 --> 00:40:42,000
Yeah, you're right.
426
00:40:53,625 --> 00:40:55,643
You think you can
lend me a hand?
427
00:40:55,643 --> 00:40:57,435
Are you trying to die?
428
00:40:57,435 --> 00:40:58,875
Not today.
429
00:40:59,499 --> 00:41:00,851
Yeah.
430
00:41:00,851 --> 00:41:02,167
Come on.
431
00:41:07,709 --> 00:41:09,475
I don't know what's wrong.
432
00:41:09,475 --> 00:41:12,499
It just stalled out on me.
433
00:41:13,834 --> 00:41:15,542
Are you okay?
434
00:41:17,959 --> 00:41:19,476
Alright, so I put some water in,
435
00:41:19,476 --> 00:41:22,685
in the radiator, but that
won't do for a long time.
436
00:41:22,685 --> 00:41:24,935
- Okay.
- You should go to a garage.
437
00:41:24,935 --> 00:41:27,060
- It'll be better.
- Alright, thank you so much
438
00:41:27,060 --> 00:41:29,499
for your help, I appreciate it.
439
00:41:30,917 --> 00:41:33,475
She is offering a few
snacks at her place.
440
00:41:33,475 --> 00:41:37,500
Since we're running short on
money, I think we could go.
441
00:41:37,792 --> 00:41:39,499
What do you think?
442
00:41:40,042 --> 00:41:41,334
Okay.
443
00:41:42,499 --> 00:41:44,352
Come on, then.
444
00:41:44,352 --> 00:41:46,143
She doesn't look dangerous.
445
00:41:46,143 --> 00:41:47,268
No.
446
00:41:47,268 --> 00:41:49,227
Alright, lead the way.
447
00:41:49,227 --> 00:41:50,143
Okay!
448
00:42:14,292 --> 00:42:15,518
Wow, aren't you the lucky guy
449
00:42:15,518 --> 00:42:18,018
to be travelling with
two lovely young ladies?
450
00:42:18,018 --> 00:42:20,810
- I'm Laura.
- Hi, Laura, nice to meet you.
451
00:42:20,810 --> 00:42:21,601
This is Malorie.
452
00:42:21,601 --> 00:42:23,227
Hi, nice to meet you.
453
00:42:23,227 --> 00:42:25,268
Welcome to my humble abode.
454
00:42:25,268 --> 00:42:28,227
Don't mind the mess, I
don't get too many visitors.
455
00:42:28,227 --> 00:42:31,810
Yeah. Neighbours
are quiet, right?
456
00:42:31,810 --> 00:42:32,475
Yeah. Yes.
457
00:42:32,475 --> 00:42:36,185
My husband, he loved
the peace and quiet.
458
00:42:36,185 --> 00:42:37,102
He's not here anymore though,
459
00:42:37,102 --> 00:42:39,475
he's no longer with
us, it's just me.
460
00:42:39,475 --> 00:42:41,334
So come. Come inside.
461
00:42:46,334 --> 00:42:47,394
Are you sure?
462
00:42:47,394 --> 00:42:48,810
Yeah, it's fine.
463
00:42:48,810 --> 00:42:50,126
Okay.
464
00:42:53,209 --> 00:42:55,559
Honey, you didn't eat much.
465
00:42:55,559 --> 00:42:57,268
She's had a long day.
466
00:42:57,268 --> 00:42:59,018
Oh. I'm sure.
467
00:42:59,018 --> 00:43:01,601
And I didn't make
anything special.
468
00:43:01,601 --> 00:43:03,475
I've never been a good cook.
469
00:43:03,475 --> 00:43:04,976
It's really good, though.
470
00:43:04,976 --> 00:43:08,559
You're too
kind, and a good liar.
471
00:43:08,559 --> 00:43:11,851
But we have to hit the
road soon, I'm afraid.
472
00:43:11,851 --> 00:43:14,768
Where do you think you're
gonna go for the night?
473
00:43:14,768 --> 00:43:16,435
If you're not looking for fancy,
474
00:43:16,435 --> 00:43:18,500
you're welcome to crash here.
475
00:43:20,499 --> 00:43:21,976
She has a point.
476
00:43:21,976 --> 00:43:25,518
It's not gonna be easy to
find a hotel around here.
477
00:43:25,518 --> 00:43:27,499
I guess you're right.
478
00:43:28,167 --> 00:43:30,251
Do you have a television?
479
00:43:30,499 --> 00:43:31,685
No, I don't have a television,
480
00:43:31,685 --> 00:43:35,475
I don't have internet,
it's just me and a radio.
481
00:43:35,475 --> 00:43:39,499
That's really my only
connection to the outside world.
482
00:43:40,499 --> 00:43:43,792
Alright then. What do
you think, Malorie?
483
00:43:45,500 --> 00:43:47,976
Well, I guess that's a yes.
484
00:43:47,976 --> 00:43:49,459
Great.
485
00:43:51,000 --> 00:43:53,102
Thank you
again for everything.
486
00:43:53,102 --> 00:43:56,084
- Oh, of course.
- It was delicious.
487
00:43:59,499 --> 00:44:02,499
Do you know anything
about astronomy?
488
00:44:03,292 --> 00:44:04,499
No.
489
00:44:06,667 --> 00:44:08,167
Me neither.
490
00:44:09,209 --> 00:44:11,268
There's a lot of
things I don't know.
491
00:44:11,268 --> 00:44:16,418
People have always told me
that I'm a superficial guy.
492
00:44:16,418 --> 00:44:19,459
Well, that's a
nice thing to say.
493
00:44:26,459 --> 00:44:28,709
Lucas never told me about you.
494
00:44:31,499 --> 00:44:32,792
It's normal.
495
00:44:33,418 --> 00:44:34,499
Why?
496
00:44:35,499 --> 00:44:39,667
I guess I am one of
his past traumas.
497
00:44:40,459 --> 00:44:43,959
And people don't like to
talk about past traumas.
498
00:44:47,334 --> 00:44:49,018
I don't like my dad.
499
00:44:49,018 --> 00:44:51,768
I'm not sure he's
my dad actually.
500
00:44:51,768 --> 00:44:55,268
He was with a woman before
that wasn't my mother.
501
00:44:55,268 --> 00:44:57,959
He never really
took responsibility.
502
00:44:58,625 --> 00:45:00,625
He's just a coward.
503
00:45:02,542 --> 00:45:05,583
Well, I don't like
your dad neither.
504
00:45:06,959 --> 00:45:09,143
But it seems Lucas loves him.
505
00:45:09,143 --> 00:45:11,851
Lucas loves whoever
loves him back.
506
00:45:11,851 --> 00:45:15,126
I never really believed
their love stories.
507
00:45:16,750 --> 00:45:18,042
And you?
508
00:45:18,499 --> 00:45:20,418
What do you mean me?
509
00:45:21,334 --> 00:45:22,667
Do you love him?
510
00:45:26,499 --> 00:45:30,418
Do you know what it's
like, being in love?
511
00:45:31,499 --> 00:45:32,667
I think.
512
00:45:36,583 --> 00:45:38,143
I don't know.
513
00:45:38,143 --> 00:45:39,475
Don't know what?
514
00:45:39,475 --> 00:45:43,167
What love is or
if you're in love?
515
00:45:46,459 --> 00:45:48,126
Both, I guess.
516
00:45:48,917 --> 00:45:51,499
It can't be easy
living with you.
517
00:45:52,917 --> 00:45:54,750
You're probably right.
518
00:45:58,499 --> 00:46:00,625
Lucas is a good guy.
519
00:46:02,376 --> 00:46:03,499
Yeah.
520
00:46:05,000 --> 00:46:07,292
Do you wanna become like him?
521
00:46:07,834 --> 00:46:09,792
What makes you say that?
522
00:46:10,499 --> 00:46:12,667
You've got things in common.
523
00:46:13,459 --> 00:46:14,792
Like what?
524
00:46:15,625 --> 00:46:17,084
A little.
525
00:46:17,792 --> 00:46:19,976
Well then, hurry
up and marry me.
526
00:46:19,976 --> 00:46:23,251
'Cause my days as a
free man are numbered.
527
00:46:23,709 --> 00:46:25,667
Buy me a ring then.
528
00:47:36,418 --> 00:47:37,143
It goes to show you,
529
00:47:37,143 --> 00:47:38,475
you just really don't
know who's gonna stop
530
00:47:38,475 --> 00:47:41,499
and help you on the
side of the road.
531
00:47:42,292 --> 00:47:45,625
There really are good
people in this world.
532
00:47:45,792 --> 00:47:47,685
I think sometimes
they make bad choices
533
00:47:47,685 --> 00:47:51,334
but they're really
good at heart.
534
00:47:53,042 --> 00:47:54,935
Thank you so much
for everything.
535
00:47:54,935 --> 00:47:55,685
Oh, you're so welcome.
536
00:47:55,685 --> 00:48:01,499
It was lovely having you guys.
537
00:48:01,709 --> 00:48:02,976
I gave you a bag for your trip.
538
00:48:02,976 --> 00:48:05,143
I hope you find some
goodies in there.
539
00:48:05,143 --> 00:48:05,726
Thank you.
540
00:48:05,726 --> 00:48:08,768
Alright, you guys be safe.
541
00:48:08,768 --> 00:48:12,542
Thank you again for
everything, this was so great.
542
00:48:13,709 --> 00:48:16,251
Take care. Be safe.
543
00:48:24,251 --> 00:48:27,268
There is still
no news of the two fugitives.
544
00:48:27,268 --> 00:48:29,475
The 27-year-old man
and 14-year-old boy
545
00:48:29,475 --> 00:48:32,475
are still being intensely
sought after by the authorities.
546
00:48:32,475 --> 00:48:34,475
Police believe they may
have fled to New York
547
00:48:34,475 --> 00:48:38,018
but are not ruling out the
possibility of another location.
548
00:48:38,018 --> 00:48:39,143
It is believed a third person
549
00:48:39,143 --> 00:48:40,643
might be assisting
with their escape,
550
00:48:40,643 --> 00:48:44,643
but police have very little
information at this time.
551
00:48:44,643 --> 00:48:47,935
Oh honey, they've left
already this morning,
552
00:48:47,935 --> 00:48:50,518
it sure was nice
to have company.
553
00:48:50,518 --> 00:48:52,167
I'm alone now.
554
00:48:53,126 --> 00:48:54,475
I wish you were here with me,
555
00:48:54,475 --> 00:48:57,334
but you would've loved them.
556
00:48:57,499 --> 00:49:00,000
They were a lovely family.
557
00:49:00,542 --> 00:49:03,000
And they made pretty girls.
558
00:49:03,792 --> 00:49:04,518
I hope they're safe,
559
00:49:04,518 --> 00:49:07,334
I wonder what their
future's gonna hold.
560
00:49:07,499 --> 00:49:09,792
I do hope it works out for them.
561
00:49:44,499 --> 00:49:48,227
Lucas, there's $200 in here!
562
00:49:48,227 --> 00:49:51,667
There's a note too.
It says, "Good luck."
563
00:50:08,834 --> 00:50:11,499
Lucas. Marlon.
564
00:50:15,126 --> 00:50:16,499
Come home.
565
00:50:17,000 --> 00:50:19,102
Marlon, I know that
we would understand it
566
00:50:19,102 --> 00:50:20,559
if you just explained it,
567
00:50:20,559 --> 00:50:24,499
but you need to be here.
568
00:50:24,792 --> 00:50:28,475
Lucas, you know
this isn't right.
569
00:50:28,475 --> 00:50:31,352
He's, he's just a kid.
570
00:50:31,352 --> 00:50:34,625
He needs to be with his family.
571
00:50:36,499 --> 00:50:40,042
I'm sorry but you need
to turn yourselves in.
572
00:50:41,334 --> 00:50:44,542
And I love you both, but,
573
00:50:45,418 --> 00:50:47,459
you need to come home.
574
00:50:48,500 --> 00:50:49,792
Please.
575
00:51:01,126 --> 00:51:04,000
So what do you
think of this motel?
576
00:51:05,376 --> 00:51:09,084
It's as good
as any, I guess.
577
00:51:14,792 --> 00:51:18,000
We're not gonna make
it very far on this.
578
00:51:22,500 --> 00:51:24,500
Pierre La Chappelle?
579
00:51:27,209 --> 00:51:28,476
Yeah.
580
00:51:28,476 --> 00:51:30,976
Maurice is dead, Luka.
581
00:51:30,976 --> 00:51:33,959
It's been five, six years.
582
00:51:34,500 --> 00:51:36,499
No more Maurice.
583
00:52:08,499 --> 00:52:10,126
You trust me?
584
00:52:11,499 --> 00:52:14,625
I hardly know you.
585
00:52:46,499 --> 00:52:48,976
My client doesn't know
any more than you.
586
00:52:48,976 --> 00:52:50,601
He did his duty as a citizen
587
00:52:50,601 --> 00:52:52,435
and that was very brave of him.
588
00:52:52,435 --> 00:52:54,185
What can
you say to the family
589
00:52:54,185 --> 00:52:54,935
and the Black community
590
00:52:54,935 --> 00:52:57,310
who speak out against
this racist crime?
591
00:52:57,310 --> 00:52:59,352
At this point,
nothing can be said.
592
00:52:59,352 --> 00:53:01,475
Except that it
seems Marlon himself
593
00:53:01,475 --> 00:53:03,060
was the victim of harassment.
594
00:53:03,060 --> 00:53:05,518
He was openly gay and
there are many accounts
595
00:53:05,518 --> 00:53:08,518
to suggest that he
was in a lot of pain.
596
00:53:08,518 --> 00:53:10,102
Any news?
597
00:53:10,102 --> 00:53:13,418
They're still looking
for us in New York City.
598
00:53:17,499 --> 00:53:18,750
You okay?
599
00:53:24,459 --> 00:53:25,643
Welcome.
600
00:53:25,643 --> 00:53:26,475
Hi, hi.
601
00:53:26,475 --> 00:53:27,750
Right this way.
602
00:53:29,459 --> 00:53:31,475
What can I get to drink for you?
603
00:53:31,475 --> 00:53:32,475
A vodka soda?
604
00:53:32,475 --> 00:53:33,750
Sounds good.
605
00:53:43,667 --> 00:53:46,475
Why are you staring
at me like that?
606
00:53:46,475 --> 00:53:49,810
You are a very disturbing woman.
607
00:53:49,810 --> 00:53:51,976
It's because you had
too much to drink.
608
00:53:51,976 --> 00:53:54,102
Ah. Maybe.
609
00:53:54,102 --> 00:53:55,976
Not enough to see that
there's a mystery in you.
610
00:53:55,976 --> 00:53:59,475
Oh, so you like 'em
mysterious, do you?
611
00:53:59,475 --> 00:54:01,875
Oh yeah, I do.
612
00:54:02,292 --> 00:54:03,476
Slow down.
613
00:54:03,476 --> 00:54:06,976
Ah. I never have
too much on women.
614
00:54:06,976 --> 00:54:10,475
Apart from mine.
615
00:54:10,475 --> 00:54:12,126
So tell me something.
616
00:54:12,251 --> 00:54:14,917
What do you think
of my physique?
617
00:54:16,500 --> 00:54:18,750
You're not really my type.
618
00:54:19,875 --> 00:54:20,475
Really?
619
00:54:20,475 --> 00:54:26,499
Sorry. I like my men a
little more masculine.
620
00:54:27,959 --> 00:54:30,042
I'm not looking manly?
621
00:54:30,625 --> 00:54:32,310
I've seen better.
622
00:54:32,310 --> 00:54:34,310
Oh! Okay.
623
00:54:34,310 --> 00:54:36,435
That's your opinion.
624
00:54:36,435 --> 00:54:38,475
Wow.
625
00:54:38,475 --> 00:54:39,394
How does a guy like you
626
00:54:39,394 --> 00:54:41,435
find himself drinking alone
627
00:54:41,435 --> 00:54:44,185
in a bar in the
middle of nowhere?
628
00:54:44,185 --> 00:54:47,475
How is a young, pretty woman
629
00:54:47,475 --> 00:54:49,601
alone at a bar in
the middle of nowhere
630
00:54:49,601 --> 00:54:54,475
talking to a stranger with
an unremarkable physique,
631
00:54:54,475 --> 00:54:56,851
who is not manly, and besides,
632
00:54:56,851 --> 00:54:59,499
who is not at all your type?
633
00:55:00,418 --> 00:55:01,768
I have my reasons.
634
00:55:01,768 --> 00:55:05,499
Ah. Well let's drink
our mysteries then.
635
00:55:06,167 --> 00:55:07,851
Who do you think has more?
636
00:55:07,851 --> 00:55:10,475
Definitely me.
637
00:55:10,475 --> 00:55:11,475
Really?
638
00:55:11,475 --> 00:55:12,475
Really.
639
00:55:12,475 --> 00:55:13,709
But for that,
640
00:55:14,042 --> 00:55:17,251
we're gonna need a
little bit more privacy.
641
00:55:19,251 --> 00:55:20,499
Okay.
642
00:55:49,750 --> 00:55:51,475
Hey, excuse me.
643
00:55:51,475 --> 00:55:52,475
I'm looking for my girlfriend.
644
00:55:52,475 --> 00:55:55,499
Have you seen a
tall blonde girl?
645
00:55:56,084 --> 00:55:57,810
She left a little while ago.
646
00:55:57,810 --> 00:55:59,542
Did she leave alone?
647
00:56:00,209 --> 00:56:00,601
Um...
648
00:56:00,601 --> 00:56:03,310
It's alright, we're in
an open relationship.
649
00:56:03,310 --> 00:56:05,475
- It's fine.
- Oh, okay, well,
650
00:56:05,475 --> 00:56:06,810
she was with a hotel guest.
651
00:56:06,810 --> 00:56:10,917
Okay. Could you tell me
the guest's room number?
652
00:56:12,499 --> 00:56:13,476
I don't really know.
653
00:56:13,476 --> 00:56:15,475
You know, I wanna surprise her.
654
00:56:15,475 --> 00:56:16,559
She'd probably be very happy
655
00:56:16,559 --> 00:56:18,976
if I come and join them there
if you know what I mean.
656
00:56:18,976 --> 00:56:21,500
Oh yes, ah, I see.
657
00:56:21,917 --> 00:56:23,834
So you have the number?
658
00:56:24,251 --> 00:56:25,102
Room 266.
659
00:56:25,102 --> 00:56:28,376
- Alright. Thank you so much.
- Yep.
660
00:56:43,917 --> 00:56:46,559
Stop, don't, get off me!
661
00:56:46,559 --> 00:56:49,976
Stop!
662
00:56:49,976 --> 00:56:53,893
Luka!
663
00:56:53,893 --> 00:56:57,625
Stop, stop, Maurice, stop!
664
00:56:58,499 --> 00:56:59,475
If you don't give us money,
665
00:56:59,475 --> 00:57:03,000
we're gonna send this
to everyone you know.
666
00:57:03,418 --> 00:57:07,251
What the fuck is this? What
the fuck is going on, Luka?
667
00:57:11,500 --> 00:57:13,792
I want you to make a video.
668
00:57:14,000 --> 00:57:16,227
Are you serious?
669
00:57:16,227 --> 00:57:16,810
Yes.
670
00:57:16,810 --> 00:57:18,768
Right now, you
want me to make a video?
671
00:57:18,768 --> 00:57:19,518
Yes, I do.
672
00:57:19,518 --> 00:57:20,768
- You sure?
- Yes, put it
673
00:57:20,768 --> 00:57:22,227
right over there.
674
00:57:22,227 --> 00:57:23,499
Okay.
675
00:57:27,334 --> 00:57:30,084
Alright, let me
get my jacket off.
676
00:57:31,126 --> 00:57:32,418
Okay.
677
00:57:33,209 --> 00:57:34,499
Alright.
678
00:57:36,251 --> 00:57:37,518
What do you want?
679
00:57:37,518 --> 00:57:38,935
Hit me.
680
00:57:38,935 --> 00:57:40,185
Hit you?
681
00:57:40,185 --> 00:57:40,810
Yes.
682
00:57:40,810 --> 00:57:42,060
Like that?
683
00:57:42,060 --> 00:57:44,893
- Harder.
- Harder?
684
00:57:44,893 --> 00:57:45,935
No, harder.
685
00:57:45,935 --> 00:57:46,851
You want me to hit you harder?
686
00:57:46,851 --> 00:57:47,726
- Yes.
- You want me
687
00:57:47,726 --> 00:57:48,476
to hit you harder?
688
00:57:48,476 --> 00:57:50,475
Come on, I'm physical.
689
00:57:50,475 --> 00:57:51,352
You like that, right?
690
00:57:51,352 --> 00:57:53,475
That was good. Was
that a good one, huh?
691
00:57:53,475 --> 00:57:54,102
Huh? Huh?
692
00:57:54,102 --> 00:57:56,475
I could do it harder
too if you want me to!
693
00:57:56,475 --> 00:57:57,643
- Okay.
- Why not? Huh?
694
00:57:57,643 --> 00:57:59,394
You want it harder, don't you?
695
00:57:59,394 --> 00:58:01,102
- That's right.
- Then take it!
696
00:58:01,102 --> 00:58:01,768
Come on.
697
00:58:01,768 --> 00:58:04,500
Get off, get off of me!
698
00:58:05,251 --> 00:58:06,542
Stop! Stop!
699
00:58:07,126 --> 00:58:10,499
You asked for that.
700
00:58:25,499 --> 00:58:26,625
Here.
701
00:59:37,499 --> 00:59:41,143
Yes. I would like to
talk to Kate Forsythe.
702
00:59:41,143 --> 00:59:44,251
Tell her I come from Lucas.
703
00:59:46,917 --> 00:59:48,499
Hello. Yeah.
704
00:59:48,499 --> 00:59:50,268
We don't know each other.
705
00:59:50,268 --> 00:59:53,334
I'm a friend of Luka Marin.
706
00:59:54,917 --> 00:59:59,792
You know, at first I
didn't like you at all.
707
01:00:01,126 --> 01:00:01,976
And now?
708
01:00:01,976 --> 01:00:04,394
I thought you were an asshole.
709
01:00:04,394 --> 01:00:06,875
My dad always attracted bitches.
710
01:00:07,126 --> 01:00:08,185
He needed androgynous types
711
01:00:08,185 --> 01:00:11,625
to make him feel like he
wasn't completely gay.
712
01:00:13,000 --> 01:00:14,499
It never lasted.
713
01:00:15,084 --> 01:00:17,917
He was afraid people
would find out.
714
01:00:18,583 --> 01:00:21,643
I always thought I
would never be like him.
715
01:00:21,643 --> 01:00:25,475
At school, they all wanted
me to die because I was out.
716
01:00:25,475 --> 01:00:29,851
I was known as the
feminine guy with two dads.
717
01:00:29,851 --> 01:00:31,352
It sucks.
718
01:00:31,352 --> 01:00:33,685
Why didn't you
talk to anyone about it?
719
01:00:33,685 --> 01:00:35,851
Who would I have talked to?
720
01:00:35,851 --> 01:00:38,310
To your father, to me.
721
01:00:38,310 --> 01:00:40,476
And what difference
would that have made?
722
01:00:40,476 --> 01:00:43,726
Well, we could've changed
your school for one.
723
01:00:43,726 --> 01:00:46,102
Do you really think that
changing high schools
724
01:00:46,102 --> 01:00:48,334
would've made a difference?
725
01:00:48,499 --> 01:00:51,667
You used to live in New
York, it's different.
726
01:00:52,542 --> 01:00:54,475
Before I lived in New York,
727
01:00:54,475 --> 01:00:57,976
I grew up in a pretty
small conservative town,
728
01:00:57,976 --> 01:00:59,726
so I know.
729
01:00:59,726 --> 01:01:02,499
And you had no problems?
730
01:01:03,709 --> 01:01:05,000
Here.
731
01:01:08,917 --> 01:01:10,792
That's me at your age.
732
01:01:11,418 --> 01:01:12,810
That's you?
733
01:01:12,810 --> 01:01:13,601
Yes.
734
01:01:13,601 --> 01:01:15,018
No way.
735
01:01:15,018 --> 01:01:16,475
I might not have been
bullied for being gay,
736
01:01:16,475 --> 01:01:21,018
but I was for being the
chubbiest kid in class.
737
01:01:21,018 --> 01:01:22,394
I prefer you now.
738
01:01:22,394 --> 01:01:25,475
- The meal of the day.
- Exactly, yeah.
739
01:01:25,475 --> 01:01:26,475
Drink your juice.
740
01:01:26,475 --> 01:01:28,143
Do you really think
a guy who will spend
741
01:01:28,143 --> 01:01:31,750
the rest of his life in
prison needs vitamins?
742
01:01:44,499 --> 01:01:46,102
Are you done, guys?
743
01:01:46,102 --> 01:01:47,435
Yeah.
744
01:01:47,435 --> 01:01:48,726
We need to go now.
745
01:01:48,726 --> 01:01:50,185
- Okay.
- Okay.
746
01:01:50,185 --> 01:01:52,310
After you finish your juice.
747
01:01:52,310 --> 01:01:54,167
Don't want to.
748
01:02:23,499 --> 01:02:24,643
Hello?
749
01:02:39,251 --> 01:02:42,499
That looks like a
nice place to die.
750
01:02:45,251 --> 01:02:46,500
Don't say that.
751
01:03:06,459 --> 01:03:08,352
We demand justice.
752
01:03:08,352 --> 01:03:13,499
Our son has been brutally,
brutally murdered.
753
01:03:14,126 --> 01:03:16,601
The murderer has to surrender.
754
01:03:16,601 --> 01:03:20,499
He has to pay for
this heinous crime.
755
01:03:45,334 --> 01:03:46,559
I don't agree.
756
01:03:46,559 --> 01:03:50,084
She's a friend of John's
and I don't trust her.
757
01:03:50,418 --> 01:03:52,227
I think you should
consider it, at least.
758
01:03:52,227 --> 01:03:55,499
I have and I don't
think it's a good idea.
759
01:03:57,499 --> 01:04:00,102
She has a plan, she
might be a better person
760
01:04:00,102 --> 01:04:01,643
to help Marlon.
761
01:04:01,643 --> 01:04:02,475
A plan?
762
01:04:02,475 --> 01:04:05,227
Jesus Christ, Maurice,
just calling her at all
763
01:04:05,227 --> 01:04:07,459
puts us all at risk!
764
01:04:07,625 --> 01:04:10,310
Anyone's phones could be
tapped, especially hers.
765
01:04:10,310 --> 01:04:12,893
Look, don't come at
me like that, okay?
766
01:04:12,893 --> 01:04:15,559
I'm just trying to help.
I didn't kill nobody.
767
01:04:15,559 --> 01:04:18,475
I could just walk away
and be a free man.
768
01:04:18,475 --> 01:04:20,435
Fine. Go!
769
01:04:20,435 --> 01:04:21,475
Honestly.
770
01:04:21,475 --> 01:04:22,810
Call the lawyer, turn him in.
771
01:04:22,810 --> 01:04:25,475
But if you think that your
problems aren't my problems,
772
01:04:25,475 --> 01:04:28,499
then you shouldn't
have come to get me.
773
01:04:30,209 --> 01:04:31,499
Fine.
774
01:04:43,060 --> 01:04:44,376
Marlon?
775
01:04:45,000 --> 01:04:46,292
Marlon?
776
01:04:57,334 --> 01:05:00,499
Run. Come, come, come, come!
777
01:05:25,209 --> 01:05:26,499
Shit.
778
01:05:50,625 --> 01:05:52,209
Wait, wait.
779
01:05:55,499 --> 01:05:57,792
Marlon, don't move.
780
01:06:05,418 --> 01:06:07,499
I just wanna talk.
781
01:06:13,583 --> 01:06:14,475
You know, Luca and I,
782
01:06:14,475 --> 01:06:17,435
we did a big mistake
a couple years ago.
783
01:06:17,435 --> 01:06:19,601
And we both wanted to die.
784
01:06:19,601 --> 01:06:22,102
I wanted to die, okay?
785
01:06:22,102 --> 01:06:23,185
You're a good boy, Marlon,
786
01:06:23,185 --> 01:06:26,292
you don't deserve
what's happening to you.
787
01:06:26,418 --> 01:06:28,976
You need to trust
me, I have a plan.
788
01:06:28,976 --> 01:06:33,394
Believe me, you will
never go to jail, okay?
789
01:06:33,394 --> 01:06:34,475
We love you.
790
01:06:34,475 --> 01:06:37,935
I just need you to come with me.
791
01:06:37,935 --> 01:06:40,459
Breathe gentle, okay?
792
01:06:42,499 --> 01:06:45,475
We love you, we'll never
let you down, okay?
793
01:06:45,475 --> 01:06:48,126
Just come with me, okay?
794
01:06:58,251 --> 01:06:59,499
Oh God.
795
01:07:01,499 --> 01:07:02,475
It's alright.
796
01:07:02,475 --> 01:07:04,394
It's okay, it's okay.
797
01:07:04,394 --> 01:07:05,625
It's okay.
798
01:07:07,750 --> 01:07:09,167
Thank God.
799
01:07:23,499 --> 01:07:24,750
Come on.
800
01:07:28,185 --> 01:07:31,542
Talk to me. Where are you going?
801
01:07:32,583 --> 01:07:35,685
- No, no, what?
- Get away from me.
802
01:07:35,685 --> 01:07:38,810
What's wrong?
803
01:07:38,810 --> 01:07:44,499
Yeah? Who?
804
01:07:46,499 --> 01:07:48,893
Maurice! Stop!
805
01:07:48,893 --> 01:07:52,143
What's wrong? Come on.
806
01:07:52,143 --> 01:07:53,500
Look at me.
807
01:07:54,500 --> 01:07:57,875
You're gonna be fine, alright?
808
01:08:12,334 --> 01:08:14,499
Hi. Come with me.
809
01:08:27,459 --> 01:08:29,435
Our position will not change.
810
01:08:29,435 --> 01:08:30,935
Neither will ours.
811
01:08:30,935 --> 01:08:32,685
I have a mother in
desperation to defend.
812
01:08:32,685 --> 01:08:35,601
I have a child who
faces life in prison.
813
01:08:35,601 --> 01:08:36,476
Listen to me carefully-
814
01:08:36,476 --> 01:08:39,018
No, you listen to me.
815
01:08:39,018 --> 01:08:40,976
If what you want is war,
you're gonna have it.
816
01:08:40,976 --> 01:08:44,518
Ah, Kate, your mother told
me to be careful of you.
817
01:08:44,518 --> 01:08:45,935
She was right.
818
01:08:45,935 --> 01:08:47,935
You'd do well to remember that.
819
01:08:47,935 --> 01:08:50,435
We are not 17 no more, Kate.
820
01:08:50,435 --> 01:08:52,310
I used to be intimidated by you.
821
01:08:52,310 --> 01:08:56,394
Strong lesbian, I know
you was gonna go far.
822
01:08:56,394 --> 01:08:59,167
But the difference right now,
823
01:08:59,583 --> 01:09:02,084
I have more conviction than you.
824
01:09:03,500 --> 01:09:04,310
That's funny.
825
01:09:04,310 --> 01:09:05,475
You don't believe
in objectivity.
826
01:09:05,475 --> 01:09:09,475
All you want is to be seen
on TV and make your money.
827
01:09:09,475 --> 01:09:13,143
And you. You believe in
those dealers you defend?
828
01:09:13,143 --> 01:09:15,060
Just tell him to
surrender himself.
829
01:09:15,060 --> 01:09:16,310
Otherwise it will get worse
830
01:09:16,310 --> 01:09:18,935
and I will do
nothing to stop it.
831
01:09:18,935 --> 01:09:20,935
You don't intimidate me, Kate.
832
01:09:20,935 --> 01:09:22,185
It'll be very hard for you
833
01:09:22,185 --> 01:09:24,625
to mobilise the LGBT community.
834
01:09:25,167 --> 01:09:28,000
They are very divided
on this matter.
835
01:09:28,499 --> 01:09:30,976
You know, you're still
the same little boy
836
01:09:30,976 --> 01:09:33,935
who's mad the little
lesbian didn't want him.
837
01:09:33,935 --> 01:09:36,435
But the little
lesbian is telling you
838
01:09:36,435 --> 01:09:40,583
to go fuck yourself
over and over again.
839
01:09:44,875 --> 01:09:46,476
Always elegant, Kate.
840
01:09:46,476 --> 01:09:48,792
Still. Good luck.
841
01:11:20,834 --> 01:11:22,376
Done now?
842
01:12:21,499 --> 01:12:23,435
Yeah, it's me.
843
01:12:23,435 --> 01:12:24,750
She's here.
844
01:12:25,499 --> 01:12:26,917
I'm coming.
845
01:12:29,917 --> 01:12:32,750
You're not going
anywhere, promise?
846
01:12:52,792 --> 01:12:55,475
Hi.
847
01:12:55,475 --> 01:12:57,726
He's in his room, can
you watch him for me?
848
01:12:57,726 --> 01:12:59,667
Yeah.
849
01:13:04,334 --> 01:13:05,667
You look nice.
850
01:13:07,959 --> 01:13:08,685
Did he send you?
851
01:13:08,685 --> 01:13:12,500
No. He doesn't know
about any of this.
852
01:13:12,792 --> 01:13:14,601
So why are you here?
853
01:13:14,601 --> 01:13:17,102
Well, because your
friend here contacted me
854
01:13:17,102 --> 01:13:20,352
and mostly because I think
you're in a lot of trouble.
855
01:13:20,352 --> 01:13:23,143
And you came all this
way to tell us that?
856
01:13:23,143 --> 01:13:28,475
I think that Marlon
needs to surrender.
857
01:13:28,475 --> 01:13:29,542
No.
858
01:13:31,459 --> 01:13:34,084
What do
you think, Kate?
859
01:13:34,499 --> 01:13:35,935
I don't know.
860
01:13:35,935 --> 01:13:38,810
But why are you
running away with him?
861
01:13:38,810 --> 01:13:41,376
Because I think I can save him.
862
01:13:41,499 --> 01:13:43,060
Because he didn't
do anything wrong,
863
01:13:43,060 --> 01:13:44,394
because I don't
wanna see him spend
864
01:13:44,394 --> 01:13:45,643
the rest of his life in prison,
865
01:13:45,643 --> 01:13:46,475
he doesn't deserve that.
866
01:13:46,475 --> 01:13:49,435
The family of this poor
boy don't agree with you.
867
01:13:49,435 --> 01:13:51,976
Marlon was the one
who stabbed him.
868
01:13:51,976 --> 01:13:53,643
It was self-defense.
869
01:13:53,643 --> 01:13:55,185
How can you be so sure?
870
01:13:55,185 --> 01:13:55,768
It's the truth!
871
01:13:55,768 --> 01:13:57,976
This is
your truth, Luka.
872
01:13:57,976 --> 01:13:58,475
Okay.
873
01:13:58,475 --> 01:14:02,542
Let me make one thing
perfectly clear to both of you.
874
01:14:02,792 --> 01:14:04,851
I am not turning myself in.
875
01:14:04,851 --> 01:14:08,750
I am not turning Marlon
in, do you understand?
876
01:14:09,167 --> 01:14:10,959
And what's your plan?
877
01:14:12,499 --> 01:14:14,499
That's my business.
878
01:14:14,792 --> 01:14:15,685
God knows it's been seven years
879
01:14:15,685 --> 01:14:17,601
since we should be in
prison, right Maurice?
880
01:14:17,601 --> 01:14:20,102
Everything is so
different in this case.
881
01:14:20,102 --> 01:14:21,499
Is it?
882
01:14:23,499 --> 01:14:24,518
Wait.
883
01:14:24,518 --> 01:14:26,851
What?
884
01:14:26,851 --> 01:14:28,167
No.
885
01:14:29,709 --> 01:14:31,167
It's fine.
886
01:14:33,499 --> 01:14:36,893
Okay. Well, it's your decision.
887
01:14:36,893 --> 01:14:39,227
If you have a plan, so do I.
888
01:14:39,227 --> 01:14:41,475
One doesn't preclude the other.
889
01:14:41,475 --> 01:14:43,167
Thank you, Maurice.
890
01:14:59,959 --> 01:15:01,251
Happy?
891
01:15:19,667 --> 01:15:20,475
Drop me here.
892
01:15:20,475 --> 01:15:23,292
I'm gonna take a taxi
on the other side.
893
01:15:26,126 --> 01:15:27,709
You can count on me.
894
01:15:28,500 --> 01:15:30,042
Thank you, Kate.
895
01:15:30,418 --> 01:15:31,959
Have a safe flight.
896
01:15:32,959 --> 01:15:36,227
I hope Lucas makes
the right decision.
897
01:15:36,227 --> 01:15:38,499
Me too.
898
01:15:38,959 --> 01:15:40,709
Bye, Maurice.
899
01:15:52,418 --> 01:15:54,185
The guy from the
bridge called the cops,
900
01:15:54,185 --> 01:15:55,435
they're gonna be
looking for our car.
901
01:15:55,435 --> 01:15:57,227
What bridge?
What guy from the bridge?
902
01:15:57,227 --> 01:15:59,709
The photographer from, here.
903
01:16:00,376 --> 01:16:01,499
Shit.
904
01:16:16,499 --> 01:16:17,667
Wait.
905
01:16:44,126 --> 01:16:47,476
Hi, I'm so sorry but I stayed
in this room last night
906
01:16:47,476 --> 01:16:49,810
and I think I left
my glasses in here.
907
01:16:49,810 --> 01:16:51,102
The front desk hasn't seen them,
908
01:16:51,102 --> 01:16:52,476
do you mind if I check around?
909
01:16:52,476 --> 01:16:53,310
No, for sure.
910
01:16:53,310 --> 01:16:55,251
- Go on. Where?
- Okay. Thank you.
911
01:16:55,499 --> 01:16:56,518
Maybe the bathroom?
912
01:16:56,518 --> 01:16:57,834
Oh?
913
01:17:05,542 --> 01:17:06,726
No.
914
01:17:06,726 --> 01:17:09,394
- No?
- No, I don't see it.
915
01:17:09,394 --> 01:17:10,475
Okay.
916
01:17:10,475 --> 01:17:12,475
Alright, thank you
anyway, have a good night.
917
01:17:12,475 --> 01:17:14,834
Thank you.
918
01:17:24,959 --> 01:17:27,376
We got a Chrysler.
919
01:18:15,000 --> 01:18:16,143
We gotta drive all night.
920
01:18:16,143 --> 01:18:20,000
Let's hope that asshole
doesn't wake up too early.
921
01:18:24,499 --> 01:18:27,185
Wow.
922
01:18:27,185 --> 01:18:29,893
This is America.
923
01:19:11,459 --> 01:19:13,268
According to our investigation,
924
01:19:13,268 --> 01:19:14,935
Marlon was in great pain.
925
01:19:14,935 --> 01:19:17,143
He was the victim of
very serious abuse
926
01:19:17,143 --> 01:19:21,102
at the hands of the people
he allegedly assaulted.
927
01:19:21,102 --> 01:19:22,475
He was constantly the victim
928
01:19:22,475 --> 01:19:26,352
of increasingly violent,
homophobic attacks.
929
01:19:26,352 --> 01:19:29,476
How can we still accept
that in this country,
930
01:19:29,476 --> 01:19:32,893
in a high school, a
young man is attacked,
931
01:19:32,893 --> 01:19:38,185
traumatised, his life made
to become a living hell,
932
01:19:38,185 --> 01:19:41,667
simply because he is gay?
933
01:19:41,792 --> 01:19:45,060
Marlon's case is not
isolated here at this centre.
934
01:19:45,060 --> 01:19:47,227
We constantly receive
startling testimonies
935
01:19:47,227 --> 01:19:52,126
from victims of increasingly
violent daily assaults.
936
01:19:52,418 --> 01:19:55,726
This must end. Thank you.
937
01:19:55,726 --> 01:19:57,227
We are shocked.
938
01:19:57,227 --> 01:19:59,143
The families of
this poor teenager
939
01:19:59,143 --> 01:20:00,976
who was brutally stabbed,
940
01:20:00,976 --> 01:20:03,475
one who died in horrible pain
941
01:20:03,475 --> 01:20:04,475
and another one who is hanging
942
01:20:04,475 --> 01:20:08,750
between life and death in
the hospital, are stunned.
943
01:20:08,875 --> 01:20:12,542
And we want to pass this
criminal as a victim?
944
01:20:13,583 --> 01:20:15,185
A victim, while a mother,
945
01:20:15,185 --> 01:20:18,352
she's mourning the
death of her son?
946
01:20:18,352 --> 01:20:19,499
No.
947
01:20:19,792 --> 01:20:23,251
We demand justice. Thank you.
948
01:21:02,917 --> 01:21:04,310
- What's his name?
- George Floyd.
949
01:21:04,310 --> 01:21:05,475
- Say his name.
- George Floyd.
950
01:21:05,475 --> 01:21:07,394
- What's his name?
- George Floyd.
951
01:21:07,394 --> 01:21:12,042
- Say it, what's his name?
- George Floyd.
952
01:21:28,084 --> 01:21:34,209
♪ Make me down a
pallet soft and blue ♪
953
01:21:34,583 --> 01:21:40,709
♪ Babe, I'm broken,
I got nowhere to go ♪
954
01:21:40,917 --> 01:21:47,376
♪ Been hanging round with the
good time friends of mine ♪
955
01:21:47,583 --> 01:21:54,042
♪ Been hanging round with the
good time friends of mine ♪
956
01:21:54,750 --> 01:22:00,959
♪ Oh, they treat me
very nice and kind ♪
957
01:22:01,834 --> 01:22:08,000
♪ When I've got a
dollar and a dime ♪
958
01:22:08,292 --> 01:22:13,499
♪ Weary blues is
everywhere I see ♪
959
01:22:16,499 --> 01:22:18,000
Here we are.
960
01:22:18,499 --> 01:22:21,459
Nothing fancy, but
it should be safe.
961
01:22:29,499 --> 01:22:30,435
Thank you so much, Sam,
962
01:22:30,435 --> 01:22:31,976
I truly appreciate that.
963
01:22:31,976 --> 01:22:33,475
Yeah, don't mention it.
964
01:22:33,475 --> 01:22:35,475
You know
our situation,
965
01:22:35,475 --> 01:22:37,685
I don't wanna get
you in any trouble.
966
01:22:37,685 --> 01:22:40,726
Yeah, but don't worry about me.
967
01:22:40,726 --> 01:22:42,042
Thanks.
968
01:22:42,500 --> 01:22:43,792
Ah.
969
01:22:48,499 --> 01:22:49,476
You're gonna need this.
970
01:22:49,476 --> 01:22:50,518
Oh, yeah.
971
01:22:50,518 --> 01:22:52,475
You know what to do with it?
972
01:22:52,475 --> 01:22:53,227
Yep.
973
01:22:53,227 --> 01:22:55,475
- Alright.
- I'll change it.
974
01:22:55,475 --> 01:22:57,851
I'll be right up the road
if y'all need anything.
975
01:22:57,851 --> 01:23:01,352
And please don't go outside.
976
01:23:01,352 --> 01:23:04,499
Yeah, don't worry.
We'll be careful.
977
01:23:06,126 --> 01:23:08,251
Thank you. Thank you.
978
01:23:19,643 --> 01:23:26,167
♪ Way I'm sleeping, my
back and shoulders tight ♪
979
01:23:26,499 --> 01:23:32,917
♪ Way I'm sleeping, my
back and shoulders tight ♪
980
01:23:33,917 --> 01:23:40,084
♪ Gone tomorrow and
I'll be satisfied ♪
981
01:23:40,959 --> 01:23:47,084
♪ If I can catch the
finest train and ride ♪
982
01:23:48,209 --> 01:23:54,334
♪ Make me down a
pallet on your floor ♪
983
01:23:54,667 --> 01:24:00,792
♪ Make me down a
pallet on your floor ♪
984
01:24:02,084 --> 01:24:08,251
♪ Make me down a
pallet soft and blue ♪
985
01:24:08,667 --> 01:24:14,792
♪ Babe, I'm broken,
I got nowhere to go ♪
986
01:24:15,542 --> 01:24:21,499
♪ Babe, I'm broken,
I got nowhere to go ♪
987
01:25:35,499 --> 01:25:37,042
Wait, wait.
988
01:25:38,418 --> 01:25:41,084
There's something
I have to tell you.
989
01:25:41,292 --> 01:25:42,768
What's happening?
990
01:25:50,834 --> 01:25:53,334
You coming to my show tonight?
991
01:25:53,792 --> 01:25:54,976
No, I can't.
992
01:25:54,976 --> 01:25:56,643
You can't, or you don't want to?
993
01:25:56,643 --> 01:25:58,000
I can't.
994
01:25:58,542 --> 01:25:59,643
You don't want to.
995
01:25:59,643 --> 01:26:01,750
Just go sit down.
996
01:26:05,000 --> 01:26:07,499
I won't even go. I won't play.
997
01:26:09,625 --> 01:26:11,475
Only you can know what to do.
998
01:26:11,475 --> 01:26:13,475
I'm not talking about music.
999
01:26:13,475 --> 01:26:14,268
I don't know what to do.
1000
01:26:14,268 --> 01:26:16,475
Sam, they are wanted
by the whole country.
1001
01:26:16,475 --> 01:26:19,643
You gave them your
apartment. Are you crazy?
1002
01:26:19,643 --> 01:26:22,060
Do you know where that
can take you? Prison.
1003
01:26:22,060 --> 01:26:24,143
- Wouldn't be the first time.
- Okay.
1004
01:26:24,143 --> 01:26:25,060
What do you want me to do?
1005
01:26:25,060 --> 01:26:26,352
Just leave them
out high and dry?
1006
01:26:26,352 --> 01:26:29,060
You are protecting a kid
who shot another kid.
1007
01:26:29,060 --> 01:26:32,435
We fought. Have you ever
heard of Black Lives Matter?
1008
01:26:32,435 --> 01:26:34,499
- Stop.
- No, no.
1009
01:26:34,667 --> 01:26:37,435
It is wrong for most
of the gay community
1010
01:26:37,435 --> 01:26:38,893
to be protecting him.
1011
01:26:38,893 --> 01:26:40,475
So wrong.
1012
01:26:40,475 --> 01:26:41,685
I was in a meeting.
1013
01:26:41,685 --> 01:26:44,476
And let me tell
you, it was tense.
1014
01:26:44,476 --> 01:26:48,559
I have never seen so many
people opposed by this.
1015
01:26:48,559 --> 01:26:51,893
And you will, look at
me, you will never see me
1016
01:26:51,893 --> 01:26:52,643
walking down the street
1017
01:26:52,643 --> 01:26:56,583
holding a placard
for this guy, ever!
1018
01:27:10,209 --> 01:27:11,792
But I love you, Sam.
1019
01:27:12,376 --> 01:27:14,499
Only you can know what to do.
1020
01:27:22,459 --> 01:27:24,475
- Hey.
- Hi. Hey.
1021
01:27:24,475 --> 01:27:25,726
Thank you, that's
really kind of you.
1022
01:27:25,726 --> 01:27:28,185
Yeah, of course, no worries.
1023
01:27:28,185 --> 01:27:28,935
Oh, no, no, no, no, no.
1024
01:27:28,935 --> 01:27:31,499
Y'all need that
way more than I do.
1025
01:27:31,499 --> 01:27:33,499
- Thank you.
- Yeah.
1026
01:27:33,750 --> 01:27:37,435
Can't really stay
that long, but.
1027
01:27:37,435 --> 01:27:38,851
You don't wanna
wait for Maurice?
1028
01:27:38,851 --> 01:27:42,518
- He's just down the street.
- No, Lucas, please don't,
1029
01:27:42,518 --> 01:27:44,292
don't even tell me.
1030
01:27:44,709 --> 01:27:46,000
Okay.
1031
01:27:49,917 --> 01:27:54,376
Listen, I may need
the place back soon.
1032
01:27:56,499 --> 01:27:56,893
Okay.
1033
01:27:56,893 --> 01:27:57,810
It's not what you think.
1034
01:27:57,810 --> 01:28:01,000
No. No, I get it, I do.
1035
01:28:02,376 --> 01:28:03,601
Do you want some coffee?
1036
01:28:03,601 --> 01:28:06,750
It's nice, but I
really don't have time.
1037
01:28:12,000 --> 01:28:14,143
Have you known Maurice long?
1038
01:28:14,143 --> 01:28:16,435
What, he didn't tell you?
1039
01:28:16,435 --> 01:28:19,334
He's never said
anything about you.
1040
01:28:20,126 --> 01:28:23,499
Yeah. Yeah, I knew
him in France.
1041
01:28:24,500 --> 01:28:25,792
Oh.
1042
01:28:26,750 --> 01:28:28,875
So it's been a while then?
1043
01:28:29,834 --> 01:28:31,935
Yeah. Yeah, we were just kids.
1044
01:28:31,935 --> 01:28:34,268
I helped him out with something,
1045
01:28:34,268 --> 01:28:35,917
you know how it goes.
1046
01:28:36,209 --> 01:28:39,709
Yeah. The cycle continues.
1047
01:28:43,499 --> 01:28:46,476
You don't wanna help
us anymore, do you?
1048
01:28:46,476 --> 01:28:49,376
Yeah. I mean, no.
1049
01:28:49,542 --> 01:28:52,475
I mean, put yourself
in my shoes.
1050
01:28:52,475 --> 01:28:54,126
What about ours?
1051
01:28:56,209 --> 01:29:00,475
Honestly, if I were
in y'alls shoes,
1052
01:29:00,475 --> 01:29:04,499
I would've walked into a
police station days ago.
1053
01:29:04,709 --> 01:29:07,000
I couldn't do that.
1054
01:29:07,499 --> 01:29:09,209
To each their own.
1055
01:29:10,583 --> 01:29:14,143
Look, do you think I
approve of what he did?
1056
01:29:14,143 --> 01:29:18,475
I understand why these families
are upset, I get it, I do.
1057
01:29:18,475 --> 01:29:20,268
But they need to
understand that their kids
1058
01:29:20,268 --> 01:29:24,475
made Marlon's life a
living hell for years.
1059
01:29:24,475 --> 01:29:28,018
Marlon is like a son to
me, he is a good person.
1060
01:29:28,018 --> 01:29:31,709
I know he never meant for
any of this to happen.
1061
01:29:38,459 --> 01:29:40,709
So when do you want us to leave?
1062
01:29:41,542 --> 01:29:43,500
Look, I'm just gonna go.
1063
01:29:46,292 --> 01:29:48,251
It was nice to meet you.
1064
01:30:05,376 --> 01:30:06,102
You okay?
1065
01:30:06,102 --> 01:30:09,209
Yeah, yeah. I was just
dropping some things off.
1066
01:30:10,084 --> 01:30:11,499
Come on, Sam.
1067
01:30:12,499 --> 01:30:15,251
I, I need some money.
1068
01:30:15,499 --> 01:30:18,709
Yeah, sure, I mean,
whatever y'all need.
1069
01:30:19,834 --> 01:30:21,126
5,000.
1070
01:30:22,625 --> 01:30:23,917
$5,000?
1071
01:30:25,084 --> 01:30:26,499
Yeah, I know.
1072
01:30:33,499 --> 01:30:36,625
I figured maybe
your boyfriend or...
1073
01:30:37,875 --> 01:30:38,768
What am I gonna tell him?
1074
01:30:38,768 --> 01:30:40,102
I don't even know what
you need that for.
1075
01:30:40,102 --> 01:30:41,851
I certainly don't have
that kind of money.
1076
01:30:41,851 --> 01:30:45,542
I think it's best if you
don't know what it's for.
1077
01:30:46,418 --> 01:30:47,559
Look, Maurice-
1078
01:30:47,559 --> 01:30:49,750
Look, what Maurice?
1079
01:30:49,917 --> 01:30:51,476
Did you forget our
past in France,
1080
01:30:51,476 --> 01:30:54,459
what we've been
through together?
1081
01:30:54,959 --> 01:30:56,625
How could I forget?
1082
01:30:57,376 --> 01:31:01,018
Sam, I, I need your help now.
1083
01:31:01,018 --> 01:31:02,750
My life's on the line.
1084
01:31:03,167 --> 01:31:07,475
I wanna help, it's just,
I can't, I can't, I can't.
1085
01:31:07,475 --> 01:31:09,917
I can't do what you're asking.
1086
01:31:11,667 --> 01:31:14,959
So what,
you're chickening out?
1087
01:31:15,499 --> 01:31:17,143
Come on, I'm not chickening out.
1088
01:31:17,143 --> 01:31:18,542
It's just like...
1089
01:31:20,792 --> 01:31:22,251
You see him?
1090
01:31:23,499 --> 01:31:24,875
That's my man.
1091
01:31:26,167 --> 01:31:27,768
You see why this
is so hard for me?
1092
01:31:27,768 --> 01:31:30,459
I'm already taking a huge risk.
1093
01:31:32,499 --> 01:31:35,268
So he's more important
than my life?
1094
01:31:35,268 --> 01:31:36,500
Don't say that.
1095
01:31:36,834 --> 01:31:39,518
I just, we were young.
1096
01:31:39,518 --> 01:31:41,251
We were, like, 17.
1097
01:31:42,376 --> 01:31:43,499
So what?
1098
01:31:43,709 --> 01:31:48,499
So, I have him, you have Lucas.
1099
01:31:53,209 --> 01:31:55,167
Sorry for bothering you.
1100
01:32:05,559 --> 01:32:08,310
Marlon,
can you get that?
1101
01:32:08,310 --> 01:32:09,834
It's Maurice.
1102
01:32:17,499 --> 01:32:20,435
We didn't order anything.
1103
01:32:20,435 --> 01:32:21,768
Wilfred Sample?
1104
01:32:21,768 --> 01:32:23,084
No.
1105
01:32:23,542 --> 01:32:24,643
Ah, yes.
1106
01:32:24,643 --> 01:32:27,376
Wrong number. Sorry.
1107
01:32:40,959 --> 01:32:44,475
Marlon, get your stuff
ready, we're going!
1108
01:32:44,475 --> 01:32:45,475
We should wait for the morning.
1109
01:32:45,475 --> 01:32:48,227
By tomorrow morning
the cops will be here.
1110
01:32:48,227 --> 01:32:49,476
Fuck, I don't know what to do.
1111
01:32:49,476 --> 01:32:50,475
We're leaving.
1112
01:32:50,475 --> 01:32:53,310
Marlon, put on your
dress, we gotta go.
1113
01:32:53,310 --> 01:32:54,185
If he recognised him,
1114
01:32:54,185 --> 01:32:55,518
the cops would be there already.
1115
01:32:55,518 --> 01:32:56,352
It's too risky.
1116
01:32:56,352 --> 01:32:58,601
Besides, your boyfriend's
kicking us out anyway.
1117
01:32:58,601 --> 01:33:00,268
Gimme just one minute to think.
1118
01:33:00,268 --> 01:33:02,667
Maurice! We're leaving!
1119
01:33:08,418 --> 01:33:09,499
Fuck.
1120
01:33:24,499 --> 01:33:26,499
Marlon, let's go.
1121
01:33:32,559 --> 01:33:34,976
One step closer, I cut
his fucking throat!
1122
01:33:34,976 --> 01:33:35,893
Thought you got away with it?
1123
01:33:35,893 --> 01:33:37,435
I'll have my revenge tonight.
1124
01:33:37,435 --> 01:33:40,102
Hold on. Wait, I
know how you feel.
1125
01:33:40,102 --> 01:33:42,185
But you must know
it was an accident.
1126
01:33:42,185 --> 01:33:43,394
Accident my ass!
1127
01:33:43,394 --> 01:33:44,601
Nobody wanted that, alright?
1128
01:33:44,601 --> 01:33:46,643
Especially not the kid,
so just let him go.
1129
01:33:46,643 --> 01:33:50,750
Bullshit, he's the one
who brought the knife.
1130
01:33:51,959 --> 01:33:52,475
Get in!
1131
01:33:52,475 --> 01:33:55,102
You're gonna see what I do
to this little racist faggot!
1132
01:33:55,102 --> 01:33:55,810
Please!
1133
01:33:55,810 --> 01:33:57,499
Shut up, tranny.
1134
01:34:06,709 --> 01:34:08,542
Hey.
1135
01:34:10,167 --> 01:34:11,583
Thank you.
1136
01:34:17,499 --> 01:34:19,499
What time is it?
1137
01:34:19,750 --> 01:34:21,500
I don't know.
1138
01:34:22,084 --> 01:34:23,792
4:00 a.m. maybe.
1139
01:34:26,042 --> 01:34:28,418
Do you wanna get some sleep?
1140
01:34:29,126 --> 01:34:30,376
I can't.
1141
01:34:30,875 --> 01:34:33,459
You should get some rest.
1142
01:34:35,167 --> 01:34:36,459
No one?
1143
01:34:40,499 --> 01:34:41,667
No.
1144
01:34:43,959 --> 01:34:47,334
I've got a fucking headache.
1145
01:34:49,418 --> 01:34:52,167
I'm gonna go take some sleep.
1146
01:34:54,499 --> 01:34:57,499
Can you wake me when
you're too tired?
1147
01:34:58,167 --> 01:34:59,459
Yeah.
1148
01:35:15,875 --> 01:35:17,625
I know. I know.
1149
01:35:27,499 --> 01:35:30,810
I'll stay awake. Just in case.
1150
01:35:30,810 --> 01:35:33,499
- Okay.
- Get some rest.
1151
01:37:23,084 --> 01:37:23,476
Hi.
1152
01:37:23,476 --> 01:37:25,102
Oh, hi. I'm sorry to bother you.
1153
01:37:25,102 --> 01:37:26,475
Is now your study?
1154
01:37:26,475 --> 01:37:27,518
Oh no, not at all.
1155
01:38:01,499 --> 01:38:04,625
- Hi, how you doing?
- Hello.
1156
01:38:04,792 --> 01:38:06,435
Some guy came to my place
1157
01:38:06,435 --> 01:38:07,559
and delivered pizza yesterday
1158
01:38:07,559 --> 01:38:09,475
and I think his name was Mike.
1159
01:38:09,475 --> 01:38:13,768
He forgot a $50 bill, so I
would like to return the money.
1160
01:38:13,768 --> 01:38:14,976
Do you have an address?
1161
01:38:14,976 --> 01:38:15,559
At what time?
1162
01:38:15,559 --> 01:38:18,060
I think it
was around 10 maybe.
1163
01:38:18,060 --> 01:38:19,268
What's the address?
1164
01:38:19,268 --> 01:38:21,499
15 Jackson Street.
1165
01:38:22,875 --> 01:38:23,601
You can leave him to me.
1166
01:38:23,601 --> 01:38:26,475
He doesn't work tonight,
but the day after tomorrow.
1167
01:38:26,475 --> 01:38:27,475
I'd like to come back
1168
01:38:27,475 --> 01:38:28,475
but the day after tomorrow,
1169
01:38:28,475 --> 01:38:30,851
I won't be here anymore, so.
1170
01:38:30,851 --> 01:38:33,268
You can leave him
to me, you know?
1171
01:38:33,268 --> 01:38:34,475
You know what, I'll just drop it
1172
01:38:34,475 --> 01:38:36,310
to the police station next door.
1173
01:38:36,310 --> 01:38:38,935
You know, I'll tell them
it's Mike, works here,
1174
01:38:38,935 --> 01:38:40,418
should be fine.
1175
01:38:40,418 --> 01:38:42,475
Listen, I'll just
give you the address,
1176
01:38:42,475 --> 01:38:46,227
it's 124 Pacific
Drive, Mike Wilson.
1177
01:38:46,227 --> 01:38:49,292
Okay. Thank you very
much, take care.
1178
01:38:52,418 --> 01:38:54,792
How do you want me to stay calm?
1179
01:38:56,499 --> 01:38:58,500
Don't tell his father, okay?
1180
01:39:00,209 --> 01:39:01,559
So what do we do?
1181
01:39:01,559 --> 01:39:03,102
For the moment, you do not move.
1182
01:39:03,102 --> 01:39:05,185
Your only possibility
of contact for them
1183
01:39:05,185 --> 01:39:06,185
is where you are.
1184
01:39:06,185 --> 01:39:07,601
If they'd wanted
to go to the cops,
1185
01:39:07,601 --> 01:39:09,499
they would've already.
1186
01:39:10,209 --> 01:39:11,227
Okay.
1187
01:39:11,227 --> 01:39:13,542
You have got to be careful.
1188
01:39:13,959 --> 01:39:15,875
I'll call you back.
1189
01:39:17,334 --> 01:39:18,143
Fuck!
1190
01:39:18,143 --> 01:39:20,499
What? What?
1191
01:39:55,750 --> 01:39:56,643
Which one of us do you think
1192
01:39:56,643 --> 01:39:59,499
brings more bad
luck to the other?
1193
01:40:03,292 --> 01:40:04,499
Both.
1194
01:40:11,959 --> 01:40:14,499
Are you sure about this address?
1195
01:40:14,834 --> 01:40:17,185
It's the one they gave
me at the pizzeria
1196
01:40:17,185 --> 01:40:19,000
so I hope, yeah.
1197
01:40:22,499 --> 01:40:23,643
Fuck.
1198
01:40:23,643 --> 01:40:27,499
I've got a bad feeling
about this, Maurice.
1199
01:40:40,042 --> 01:40:43,000
I love you, you know that?
1200
01:41:05,500 --> 01:41:08,499
Fuck, Maurice, that's him.
1201
01:41:38,376 --> 01:41:39,475
Wait, wait.
1202
01:41:39,475 --> 01:41:40,475
Why?
1203
01:41:40,475 --> 01:41:42,643
We wait until he comes out.
1204
01:41:42,643 --> 01:41:45,126
We get Marlon. Here.
1205
01:41:47,292 --> 01:41:48,500
Stay low.
1206
01:41:52,542 --> 01:41:53,834
Alright.
1207
01:42:00,625 --> 01:42:03,042
Okay, move. Come on.
1208
01:42:36,709 --> 01:42:38,499
Marlon, Marlon!
1209
01:42:40,209 --> 01:42:43,167
Marlon, wake up. You okay?
1210
01:42:51,542 --> 01:42:53,875
Give me your hands.
1211
01:43:01,042 --> 01:43:04,834
We have to go now,
okay? Come on.
1212
01:43:05,583 --> 01:43:08,559
One step closer,
I'll cut his throat!
1213
01:43:08,559 --> 01:43:12,475
Try to leave me?
Where's your gun?
1214
01:43:12,475 --> 01:43:14,042
Turn around!
1215
01:43:15,499 --> 01:43:16,834
Step back.
1216
01:43:17,251 --> 01:43:18,475
You, come here.
1217
01:43:18,475 --> 01:43:22,143
- Please, if you listen-
- Shut up! Get down.
1218
01:43:22,143 --> 01:43:23,499
Come here.
1219
01:43:26,499 --> 01:43:28,334
Sit down! Sit!
1220
01:43:28,917 --> 01:43:30,959
Please.
1221
01:43:35,126 --> 01:43:36,875
Come quickly.
1222
01:43:43,394 --> 01:43:44,917
No!
1223
01:43:45,500 --> 01:43:47,042
No, no! No.
1224
01:43:48,875 --> 01:43:50,167
Marlon!
1225
01:43:58,625 --> 01:43:59,268
Sorry.
1226
01:43:59,268 --> 01:44:01,559
No, Marlon, I'm
sorry, I'm sorry.
1227
01:44:01,559 --> 01:44:03,042
I'm sorry.
1228
01:44:03,750 --> 01:44:06,376
Sorry, Marlon. Marlon!
1229
01:44:08,042 --> 01:44:09,334
Marlon.
1230
01:44:10,209 --> 01:44:11,499
I'm sorry.
1231
01:44:12,376 --> 01:44:13,499
Marlon!
1232
01:44:55,499 --> 01:44:58,102
What do you wanna do?
1233
01:44:58,102 --> 01:45:02,167
I don't know what
I want anymore.
1234
01:45:03,500 --> 01:45:06,667
I just wanna bring him back.
1235
01:45:31,251 --> 01:45:32,475
Hi, John.
1236
01:45:32,475 --> 01:45:34,976
I don't know why I'm
even making this video,
1237
01:45:34,976 --> 01:45:38,959
I'm probably the last person
you wanna see right now.
1238
01:45:40,084 --> 01:45:42,084
But I owe it to you.
1239
01:45:44,292 --> 01:45:46,959
You know how much
I loved Marlon.
1240
01:45:48,499 --> 01:45:51,625
All I wanted to do
was give him a chance.
1241
01:45:52,583 --> 01:45:55,126
To protect him from all of this.
1242
01:45:58,126 --> 01:46:00,792
I'm not looking for forgiveness.
1243
01:46:02,500 --> 01:46:04,893
I don't even really know
what I'm looking for
1244
01:46:04,893 --> 01:46:09,625
but I just wanted you
to know the truth.
1245
01:46:13,292 --> 01:46:14,352
Marlon didn't wanna give up
1246
01:46:14,352 --> 01:46:16,959
and I wanted to respect that.
1247
01:46:20,459 --> 01:46:24,499
I know we'll probably never
see each other again, but...
1248
01:46:26,000 --> 01:46:29,499
Please know how sorry
I am for everything.
1249
01:46:34,209 --> 01:46:35,792
For the mess I made.
1250
01:46:38,042 --> 01:46:39,499
Goodbye, John.
1251
01:47:01,792 --> 01:47:02,475
Hey.
1252
01:47:02,475 --> 01:47:03,917
Don't fucking touch me.
1253
01:47:09,499 --> 01:47:10,750
I'm sorry.
1254
01:47:12,667 --> 01:47:15,084
So what was I supposed to do?
1255
01:47:16,875 --> 01:47:19,042
I wouldn't have shot him.
1256
01:47:19,418 --> 01:47:22,475
Yeah, because you know
everything, right?
1257
01:47:22,475 --> 01:47:23,667
Yes.
1258
01:47:24,499 --> 01:47:27,084
He was going to kill him anyway.
1259
01:47:27,917 --> 01:47:29,209
No.
1260
01:47:29,500 --> 01:47:32,018
There was hate in
his eyes, Luka.
1261
01:47:32,018 --> 01:47:33,475
He wouldn't have killed him.
1262
01:47:33,475 --> 01:47:36,102
He would've killed him and
he would've killed you,
1263
01:47:36,102 --> 01:47:38,583
do you think that's easy for me?
1264
01:47:43,499 --> 01:47:45,042
You're despicable.
1265
01:47:46,376 --> 01:47:47,475
I'm despicable?
1266
01:47:47,475 --> 01:47:50,726
Yes. For putting it on me.
1267
01:47:50,726 --> 01:47:52,726
You're the one that
wanted to run away.
1268
01:47:52,726 --> 01:47:53,643
I wanted him to surrender.
1269
01:47:53,643 --> 01:47:56,394
And you were kind
enough to drive us.
1270
01:47:56,394 --> 01:47:59,625
Yes, I did. Because I care.
1271
01:48:02,000 --> 01:48:03,185
Fuck you.
1272
01:48:03,185 --> 01:48:04,917
Oh, fuck me?
1273
01:48:07,499 --> 01:48:09,102
Where are you going?
1274
01:48:09,102 --> 01:48:10,959
I'm leaving!
1275
01:48:12,792 --> 01:48:13,518
After everything?
1276
01:48:13,518 --> 01:48:17,475
After all of this, you're
just gonna abandon me again?
1277
01:48:17,475 --> 01:48:19,418
Fuck yes!
1278
01:48:20,750 --> 01:48:22,418
Fine, go!
1279
01:48:26,084 --> 01:48:28,352
Don't worry, you'll
never see me again.
1280
01:48:28,352 --> 01:48:29,499
Good!
1281
01:49:50,499 --> 01:49:52,810
- Fucking pansy!
- Pussy!
1282
01:49:52,810 --> 01:49:54,435
- Fuck you!
- Look, they got him
1283
01:49:54,435 --> 01:49:55,475
right here!
1284
01:49:55,475 --> 01:49:56,475
That's him right there.
1285
01:49:56,475 --> 01:49:57,185
It's the guy
1286
01:49:57,185 --> 01:50:00,475
- we're looking for.
- Fuck you!
1287
01:50:00,475 --> 01:50:01,227
Hey!
1288
01:50:01,227 --> 01:50:04,475
- Go, go away!
- That's him, that's him.
1289
01:50:04,475 --> 01:50:08,475
- Call the cops!
- Go, go! Just go!
1290
01:50:08,475 --> 01:50:10,475
Get the fuck out!
1291
01:50:10,475 --> 01:50:11,917
Fuck you!
80392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.