All language subtitles for Law and orer S12E23 - Oxymoron

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,770 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:02,830 --> 00:00:06,710 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,770 --> 00:00:08,610 the police who investigate crime 4 00:00:08,670 --> 00:00:11,480 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,540 --> 00:00:13,350 These are their stories. 6 00:00:14,310 --> 00:00:16,920 Tracy's been doing really well since John left. 7 00:00:16,980 --> 00:00:18,520 I would have gone to pieces. 8 00:00:18,580 --> 00:00:21,760 Ten years, two kids, he leaves her for a private trainer? 9 00:00:21,820 --> 00:00:23,920 That's what I'm saying. She hasn't gone to pieces. 10 00:00:23,990 --> 00:00:25,260 She's a rock. 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,930 Maybe they just weren't meant to be together. 12 00:00:26,990 --> 00:00:28,530 I read that when you meet someone, 13 00:00:28,590 --> 00:00:30,160 you make subconscious contract. 14 00:00:30,230 --> 00:00:31,570 When the terms of the contract are met, 15 00:00:31,630 --> 00:00:33,970 the relationship automatically dissolves. 16 00:00:34,030 --> 00:00:36,480 Sounds like a business deal to me. 17 00:00:37,630 --> 00:00:38,640 (GAS PS) 18 00:00:43,410 --> 00:00:45,550 (SIREN WAILING) All dressed up and nowhere to go. 19 00:00:45,610 --> 00:00:47,110 Hey, did anybody call SVU? 20 00:00:47,180 --> 00:00:49,380 BORAK: There's no evidence of a sex crime I can see. 21 00:00:49,450 --> 00:00:50,620 BRISCOE: So what happened? 22 00:00:50,680 --> 00:00:53,490 Mucus in the nostrils. Petechial hemorrhages. 23 00:00:53,550 --> 00:00:54,720 So, she was strangled? 24 00:00:54,790 --> 00:00:55,990 Sometime last night. 25 00:00:56,050 --> 00:00:57,900 Pretty risky to do out here in the open. 26 00:00:57,950 --> 00:00:59,230 Yeah, I'm thinking she was killed 27 00:00:59,290 --> 00:01:00,630 somewhere else, dumped here. 28 00:01:00,690 --> 00:01:01,730 The angle of her body, 29 00:01:01,790 --> 00:01:04,430 abrasions on her right thigh and shoulder. 30 00:01:04,490 --> 00:01:06,100 She was probably tossed from a car. 31 00:01:06,330 --> 00:01:09,140 Expensive jewelry, nice coat, makeup. 32 00:01:09,770 --> 00:01:11,110 Hey. any m? 33 00:01:11,170 --> 00:01:14,580 Nothing but a house key and a couple of bucks in her coat pocket. 34 00:01:14,640 --> 00:01:15,910 And this. 35 00:01:16,740 --> 00:01:18,410 The handwriting's a little shaky. 36 00:01:18,480 --> 00:01:20,460 Looks like a six, or a zero. 37 00:01:20,510 --> 00:01:23,420 5-e-4-1-s-a. 38 00:01:23,480 --> 00:01:25,120 We were thinking it's some kind of combination. 39 00:01:25,180 --> 00:01:28,030 Or it could be a lotto number. A dollar and a dream. 40 00:01:28,090 --> 00:01:29,720 The dream's over. 41 00:02:22,640 --> 00:02:24,310 M.E. at the crime scene was right. 42 00:02:24,370 --> 00:02:26,150 She wasn't attacked sexually. 43 00:02:26,210 --> 00:02:28,750 So, we're looking at a straight up necktie party. 44 00:02:28,810 --> 00:02:31,450 Yeah, perp probably used a wire or a cord of some type. 45 00:02:31,520 --> 00:02:32,820 What about her tox screen? 46 00:02:32,880 --> 00:02:34,620 Alcohol and GHB. 47 00:02:34,680 --> 00:02:35,960 Somebody slipped her a roofy? 48 00:02:36,020 --> 00:02:37,900 Or she took it herself. 49 00:02:37,950 --> 00:02:41,090 Small dose like she had, some people say it's an aphrodisiac. 50 00:02:41,160 --> 00:02:44,500 It either puts you in the mood or puts you in a coma. 51 00:02:45,930 --> 00:02:47,770 We ran her prints. She was never in the system. 52 00:02:47,830 --> 00:02:49,140 You canvass the neighborhood? 53 00:02:49,200 --> 00:02:50,580 Nobody recognized her. 54 00:02:50,630 --> 00:02:52,270 That's a hard woman to miss. 55 00:02:52,340 --> 00:02:56,080 M.E. says the time of death was about 2:00 a.m., give or take an hour. 56 00:02:56,140 --> 00:02:59,140 So, she was on her way home or to another party. 57 00:02:59,210 --> 00:03:00,780 Got into the wrong guy's car. 58 00:03:00,840 --> 00:03:02,880 Well, what about this piece of paper in her pocket? 59 00:03:02,950 --> 00:03:05,480 Well, it's seven digits. It could be a phone number. 60 00:03:05,550 --> 00:03:08,890 You know, if this first digit is a zero, 61 00:03:08,950 --> 00:03:11,020 it could be a hack license. 62 00:03:15,390 --> 00:03:17,770 Yeah. I remember her. 63 00:03:18,430 --> 00:03:21,000 She ran out of a deli and caught me comin' around the corner. 64 00:03:21,060 --> 00:03:22,170 A real bitch. 65 00:03:22,230 --> 00:03:25,610 Is that why we found your hack license number in her coat? 66 00:03:25,670 --> 00:03:28,380 She was drunk, and we got into a thing. 67 00:03:28,440 --> 00:03:30,250 What kinda thing? 68 00:03:30,340 --> 00:03:32,910 She crawls in the cab, and says, "16h Street." 69 00:03:32,980 --> 00:03:34,350 Then she passes out. 70 00:03:34,410 --> 00:03:37,520 So I drive her down there, then she goes nuts. 71 00:03:38,280 --> 00:03:40,820 Turns out she meant 60th. 72 00:03:41,020 --> 00:03:42,430 So, did that piss you off? 73 00:03:42,520 --> 00:03:44,730 She said she was gonna call the commission on me. 74 00:03:44,790 --> 00:03:45,820 So, what did you do? 75 00:03:45,890 --> 00:03:47,460 I took her back up to 60th. 76 00:03:47,520 --> 00:03:49,030 Off the meter. 77 00:03:49,960 --> 00:03:51,200 Seriously. 78 00:03:51,260 --> 00:03:52,400 Where on 60th? 79 00:03:52,500 --> 00:03:56,000 The middle of the block, between West End and Amsterdam. 80 00:03:56,070 --> 00:03:57,440 When was this? 81 00:03:57,500 --> 00:03:59,880 A little past 1:00. What is this about? 82 00:03:59,940 --> 00:04:01,510 We found her body at 93rd Street. 83 00:04:03,370 --> 00:04:04,880 Maybe she went up there with her friend. 84 00:04:04,940 --> 00:04:06,150 BRISCOE: Her friend? 85 00:04:06,210 --> 00:04:09,320 When I dropped her off, there was a black Infiniti double-parked. 86 00:04:09,610 --> 00:04:12,090 Guy called out the window, she went over and got in. 87 00:04:12,150 --> 00:04:13,390 What did this guy look like? 88 00:04:13,450 --> 00:04:15,230 SLATER: A white guy. 89 00:04:16,550 --> 00:04:19,160 Dark hair. Look, I didn't stick around. 90 00:04:19,220 --> 00:04:23,000 Does your trip sheet show where this deli was where you picked her up? 91 00:04:24,730 --> 00:04:26,440 82nd and Broadway. 92 00:04:26,500 --> 00:04:28,100 BRISCOE: Thanks. 93 00:04:28,930 --> 00:04:31,880 Yeah, she was here. Bought a pack of smokes. 94 00:04:31,970 --> 00:04:33,040 Anybody with her? 95 00:04:33,100 --> 00:04:34,240 No, she was alone. 96 00:04:34,300 --> 00:04:36,510 Hey, did you notice anything unusual about her? 97 00:04:36,570 --> 00:04:38,050 Well, her eyes were kinda glassy. 98 00:04:38,110 --> 00:04:39,950 I think she was high on something. 99 00:04:40,010 --> 00:04:42,320 Weekends, I get more than a couple of these people in here. 100 00:04:42,380 --> 00:04:44,020 ED: What... What do you mean, these people? 101 00:04:44,080 --> 00:04:48,090 Nice clothes, jewelry, with these dumb smiles on their faces. 102 00:04:48,320 --> 00:04:50,890 One guy gave me a hug because I gave him a free book of matches. 103 00:04:50,950 --> 00:04:52,870 (LAUGHS) Rollin' on X. 104 00:04:53,520 --> 00:04:55,530 Any idea where these people were coming from? 105 00:04:55,590 --> 00:04:56,660 I asked once. 106 00:04:56,730 --> 00:04:58,470 Lady laughed and said a party. 107 00:04:58,560 --> 00:05:01,340 Thought I was angling for an invite. 108 00:05:04,530 --> 00:05:05,740 DOORMAN: You sure she came here? 109 00:05:05,800 --> 00:05:07,480 We're just checking all the buildings in the neighborhood. 110 00:05:07,540 --> 00:05:09,310 She was wearing a black leather miniskirt, 111 00:05:09,370 --> 00:05:11,550 black cashmere coat. 112 00:05:11,610 --> 00:05:13,880 May have been a little friendlier than usual. 113 00:05:13,940 --> 00:05:15,920 Ah. 18-C. 114 00:05:15,980 --> 00:05:17,250 What, some kind of party? 115 00:05:17,310 --> 00:05:18,590 I just watch the door. 116 00:05:18,650 --> 00:05:20,420 They know the password I let 'em up. 117 00:05:20,480 --> 00:05:22,120 Password? Yeah. 118 00:05:22,190 --> 00:05:24,320 This time it was "Bill and Monica." 119 00:05:25,560 --> 00:05:28,760 Hey, I stopped asking questions long time ago. 120 00:05:29,330 --> 00:05:30,740 Thanks, bro. Yeah. 121 00:05:32,000 --> 00:05:33,600 Yes, she was here last night. 122 00:05:33,660 --> 00:05:35,110 You know her name? 123 00:05:35,170 --> 00:05:36,580 She called herself Xena. 124 00:05:36,630 --> 00:05:37,870 Xena? I think. 125 00:05:37,930 --> 00:05:39,780 Well, it's probably not her real name. 126 00:05:39,840 --> 00:05:41,820 Some of our guests have an alias. 127 00:05:42,340 --> 00:05:44,010 What kind of party was this? 128 00:05:44,110 --> 00:05:46,880 Well, you know, for adults. Invitation only. 129 00:05:46,940 --> 00:05:48,890 Oh, hence the clever password. 130 00:05:48,980 --> 00:05:52,020 We entertain a sophisticated group of people, Detective. 131 00:05:52,080 --> 00:05:55,830 The password helps us screen out the bridge and tunnel crowd. 132 00:05:56,090 --> 00:05:57,330 You ever see her before? 133 00:05:57,390 --> 00:05:58,730 MARTHA: Maybe at another party. 134 00:05:58,790 --> 00:06:00,030 She came with a friend of ours. 135 00:06:00,090 --> 00:06:01,900 ED: And who's that? Andrew. 136 00:06:02,560 --> 00:06:03,730 Andrew Skinner. 137 00:06:03,790 --> 00:06:05,070 Do you know if she left with him? 138 00:06:05,130 --> 00:06:07,540 He's very sweet. He would never hurt anyone. 139 00:06:07,600 --> 00:06:10,040 Look, we're a pretty white-wine kind of crowd. 140 00:06:10,100 --> 00:06:12,270 BRISCOE: Xena was on GHB. 141 00:06:12,340 --> 00:06:13,780 Well, she didn't get it here. 142 00:06:14,570 --> 00:06:16,740 We'll need this Andrew's phone number and address. 143 00:06:16,810 --> 00:06:20,380 Yeah, and along with the rest of your sophisticated group. 144 00:06:22,280 --> 00:06:24,590 I don't know her real name. Just Xena. 145 00:06:24,650 --> 00:06:25,850 She was your date. 146 00:06:25,950 --> 00:06:26,980 I hardly knew her. 147 00:06:27,050 --> 00:06:30,190 I met her a couple of weeks ago at another party. 148 00:06:30,290 --> 00:06:32,130 It's not easy for a single guy to find someone 149 00:06:32,190 --> 00:06:33,460 to bring to these kind of things. 150 00:06:33,520 --> 00:06:35,330 Cry me a river, bro. 151 00:06:35,960 --> 00:06:37,730 Well, what's her number? 152 00:06:37,790 --> 00:06:41,300 I don't have it. I lost my BlackBerry coming home last night. 153 00:06:41,360 --> 00:06:43,470 Yeah, I lost mine years ago. 154 00:06:43,530 --> 00:06:44,940 I was kind of wasted. 155 00:06:45,000 --> 00:06:46,880 Where did you pick her up? 156 00:06:46,940 --> 00:06:48,640 We met in the lobby at the party. 157 00:06:48,710 --> 00:06:50,010 And what time was this? 158 00:06:50,070 --> 00:06:51,310 At 10:30. 159 00:06:51,370 --> 00:06:53,290 And then we split up when we got to the party. 160 00:06:53,340 --> 00:06:55,790 You bring this girl to a party and then you leave her? 161 00:06:55,850 --> 00:06:57,550 They only let guys in if they're paired up. 162 00:06:57,610 --> 00:06:59,060 You know, keep the ratio right. 163 00:07:00,020 --> 00:07:03,120 So when's the last time you saw the Warrior Princess? 164 00:07:03,190 --> 00:07:04,560 SKINNER: About an hour later. 165 00:07:04,650 --> 00:07:06,930 But she was in the middle of an argument with some girl. 166 00:07:07,420 --> 00:07:09,530 BRISCOE: What did this girl look like? 167 00:07:09,590 --> 00:07:12,230 Tall, thin, brown hair. 168 00:07:12,560 --> 00:07:14,060 What were they arguing about? 169 00:07:14,660 --> 00:07:16,580 Something about drugs. 170 00:07:16,830 --> 00:07:18,970 And I got the feeling the brunette was dealing. 171 00:07:19,200 --> 00:07:20,270 What makes you say that? 172 00:07:20,340 --> 00:07:21,840 Well, I didn't see her with anybody. 173 00:07:22,340 --> 00:07:25,440 And I thought I saw one guy slip her some money. 174 00:07:26,880 --> 00:07:29,020 I thought that kind of thing went out in the '80s. 175 00:07:29,080 --> 00:07:30,790 Different decade, different drug. 176 00:07:30,850 --> 00:07:31,990 Any luck with the dealer? 177 00:07:32,050 --> 00:07:33,390 We're still trying to track her down. 178 00:07:33,450 --> 00:07:35,430 Forty, 50 guests at that party. 179 00:07:35,490 --> 00:07:37,830 The host and hostess didn't even know all their names. 180 00:07:37,890 --> 00:07:39,300 But they knew someone was dealing. 181 00:07:39,360 --> 00:07:40,390 That would be a good bet. 182 00:07:40,460 --> 00:07:43,800 Well, there's a law against that kind of party favor. 183 00:07:44,460 --> 00:07:46,670 BRISCOE: It's called criminal facilitation. 184 00:07:46,730 --> 00:07:47,900 And if you piss enough people off, 185 00:07:47,960 --> 00:07:50,270 it could also be called distributing narcotics. 186 00:07:50,330 --> 00:07:51,440 But we didn't do anything. 187 00:07:51,500 --> 00:07:53,950 I seem to remember a couple of club owners who said that. 188 00:07:54,000 --> 00:07:55,810 They're throwing parties at Sing Sing now. 189 00:07:55,870 --> 00:07:57,320 Look, our parties are for adults. 190 00:07:57,370 --> 00:07:59,720 As long everyone behaves themselves, we look the other way. 191 00:07:59,780 --> 00:08:02,350 Yeah, well, unfortunately, we don't have that luxury here. 192 00:08:02,410 --> 00:08:03,520 A woman's been murdered. 193 00:08:05,010 --> 00:08:07,220 We don't allow any hard stuff like cocaine or heroin. 194 00:08:07,280 --> 00:08:09,490 We just wanna make that absolutely clear. 195 00:08:09,720 --> 00:08:12,030 Oh, good. Well, now that that's out of the way, 196 00:08:12,090 --> 00:08:13,930 who was the woman with the dark brown hair 197 00:08:13,990 --> 00:08:16,030 who was having the argument with Xena? 198 00:08:18,730 --> 00:08:22,470 Alexandra Shabtai. She's the hostess at Kaleidoscope. 199 00:08:22,930 --> 00:08:24,240 You knew about the argument? 200 00:08:24,300 --> 00:08:25,780 HARRY: We heard about it. 201 00:08:25,840 --> 00:08:27,080 What did you hear? 202 00:08:27,670 --> 00:08:30,410 Just that they were fighting about money. 203 00:08:33,910 --> 00:08:36,290 Xena's real name is Eliza Glazer. 204 00:08:36,610 --> 00:08:38,090 Look, I'm real sorry she's dead, 205 00:08:38,150 --> 00:08:39,960 but I don't see why you want to talk to me. 206 00:08:40,020 --> 00:08:42,120 You two had an argument the night she was murdered. 207 00:08:42,190 --> 00:08:44,170 (SCOFFS) I wouldn't call it an argument. 208 00:08:44,220 --> 00:08:45,390 It was just a... 209 00:08:45,890 --> 00:08:47,730 We were talking Just a what? 210 00:08:47,790 --> 00:08:49,240 Well, we have some witnesses 211 00:08:49,290 --> 00:08:52,100 who say it was a little bit more than that. 212 00:08:53,600 --> 00:08:54,770 Wait. You don't actually think 213 00:08:54,830 --> 00:08:56,280 I had something to do with Eliza's murder? 214 00:08:56,330 --> 00:08:58,900 You deal the same kind of drug that was found in her system. 215 00:08:58,970 --> 00:09:00,880 And a few hours before she was killed, 216 00:09:00,940 --> 00:09:03,140 you two were "talking" about money. 217 00:09:03,210 --> 00:09:06,620 In our neck of the woods, that adds up to a drug deal gone bad. 218 00:09:07,040 --> 00:09:08,490 That's just insane. 219 00:09:08,550 --> 00:09:12,050 Uh, if I were you, that defense never works. 220 00:09:14,920 --> 00:09:17,400 You guys don't have a clue, do you? 221 00:09:17,950 --> 00:09:20,030 I wasn't selling drugs to Eliza. 222 00:09:20,090 --> 00:09:21,860 She was selling them to me. 223 00:09:22,160 --> 00:09:24,200 Eliza Glazer was my doctor. 224 00:09:29,270 --> 00:09:31,540 Eliza was a cosmetic dermatologist. 225 00:09:31,600 --> 00:09:34,740 Botox, laser facial peels, electrolysis. 226 00:09:34,800 --> 00:09:36,110 ED: And you were a patient? 227 00:09:36,240 --> 00:09:37,810 I met her at one of the parties. 228 00:09:37,870 --> 00:09:40,720 She had a reputation for being loose with scrips. 229 00:09:40,780 --> 00:09:42,520 BRISCOE: Codeine, Valium? 230 00:09:42,580 --> 00:09:44,250 Oxycodone mostly. 231 00:09:45,220 --> 00:09:48,420 It's a pain reliever. The high's kind of like heroin. 232 00:09:48,480 --> 00:09:49,690 How's the addiction? 233 00:09:51,190 --> 00:09:52,690 I'm a recreational user. 234 00:09:52,760 --> 00:09:54,930 One or two pills a day, nothing hard-core. 235 00:09:55,020 --> 00:09:57,130 And what you don't use, you sell, right? 236 00:09:58,560 --> 00:10:00,800 Maybe a few pills to some people at some parties. 237 00:10:00,860 --> 00:10:03,900 Just a little drug trafficking between friends. 238 00:10:05,100 --> 00:10:06,670 ED: The night of this party, 239 00:10:06,740 --> 00:10:08,980 what happened between you and Dr. Glazer? 240 00:10:10,910 --> 00:10:13,410 She told me she wasn't going to take care of me anymore. 241 00:10:13,480 --> 00:10:15,460 BRISCOE: She was cutting you off. 242 00:10:15,510 --> 00:10:17,490 I guess that didn't make you feel too happy? 243 00:10:17,550 --> 00:10:20,220 Yeah, I was upset. But I didn't kill her. 244 00:10:20,880 --> 00:10:22,360 Anybody see you leave the party? 245 00:10:22,420 --> 00:10:25,260 I was with a couple. I went home with them. 246 00:10:27,520 --> 00:10:29,160 Name and number. 247 00:10:30,260 --> 00:10:31,330 Oxycodone 248 00:10:31,390 --> 00:10:33,310 Yeah. They call it hillbilly heroin. 249 00:10:33,360 --> 00:10:34,810 Some genius in West Virginia 250 00:10:34,860 --> 00:10:36,970 figured it was easier to get than moonshine. 251 00:10:37,030 --> 00:10:38,510 Yeah, yuppies and housewives 252 00:10:38,570 --> 00:10:41,740 who don't want to see themselves as users get it from their doctors. 253 00:10:41,800 --> 00:10:43,610 And the insurance companies foot the bill. 254 00:10:43,670 --> 00:10:45,120 Mmm-hmm. Until they stop paying 255 00:10:45,170 --> 00:10:46,740 and then they gotta go to the guy on the corner. 256 00:10:46,810 --> 00:10:49,690 Pills go for about a dollar a milligram on the street. 257 00:10:49,750 --> 00:10:52,690 80 milligram pills, 100 pills to a bottle. 258 00:10:52,750 --> 00:10:54,730 That's 8,000 bucks a bottle. 259 00:10:54,780 --> 00:10:56,630 That's not a bad profit margin. 260 00:10:56,690 --> 00:10:59,190 BRISCOE: Turns out Dr. Glazer had a track record. 261 00:10:59,260 --> 00:11:01,630 State of Oregon suspended her medical license 262 00:11:01,690 --> 00:11:05,430 three years ago for irresponsible prescription of amphetamines. 263 00:11:05,500 --> 00:11:08,200 She comes east, sets up shop in New York. 264 00:11:08,730 --> 00:11:11,080 Well, if Glazer was running a pill mill, 265 00:11:11,130 --> 00:11:13,580 someone in her office had to know about it. 266 00:11:14,670 --> 00:11:18,310 I've been thinking about getting a little work done anyway. 267 00:11:18,470 --> 00:11:20,280 I'm really gonna miss working here. 268 00:11:20,340 --> 00:11:22,120 You never knew who would walk through that door. 269 00:11:22,180 --> 00:11:23,490 Actors, models... 270 00:11:23,550 --> 00:11:24,550 Drug addicts. 271 00:11:24,610 --> 00:11:25,680 Excuse me? 272 00:11:25,750 --> 00:11:29,250 Well, from what we hear, some of the prescriptions Dr. Glazer wrote 273 00:11:29,320 --> 00:11:33,270 weren't exactly standard for a cosmetic dermatology office. 274 00:11:33,420 --> 00:11:36,340 No, I was with Dr. Glazer for two years. 275 00:11:36,390 --> 00:11:38,870 If she was doing anything unprofessional, I think I'd know. 276 00:11:38,930 --> 00:11:41,670 Hey, did you ever see her writing these scrips for Oxycodone? 277 00:11:41,730 --> 00:11:42,730 Not many. 278 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 You're sure? 279 00:11:43,870 --> 00:11:46,440 Would you have a record of the Oxycodone prescriptions she wrote? 280 00:11:46,500 --> 00:11:48,450 Say, for the past year. 281 00:11:48,500 --> 00:11:51,180 It's a C2 narcotic, like morphine. 282 00:11:51,240 --> 00:11:54,240 Every prescription has to be filled out in triplicate. 283 00:11:54,310 --> 00:11:55,810 The DEA has to get a copy. 284 00:11:56,180 --> 00:11:57,850 They should all be in there. 285 00:11:57,910 --> 00:11:59,830 ED: So, what are these? 286 00:12:00,520 --> 00:12:01,590 Uh, I don't know. 287 00:12:01,780 --> 00:12:03,230 These are all prescriptions for Oxycodone. 288 00:12:03,290 --> 00:12:04,700 Each one has a name and address. 289 00:12:05,790 --> 00:12:08,860 I guess we're gonna be making some house calls. 290 00:12:12,830 --> 00:12:13,970 What's this doctor's name again? 291 00:12:14,030 --> 00:12:16,440 Eliza Glazer. Her office is on Park Avenue. 292 00:12:16,500 --> 00:12:17,530 (BABY CRYING) 293 00:12:17,600 --> 00:12:19,200 I'm sorry. I still don't understand. 294 00:12:19,270 --> 00:12:20,710 What does this have to do with me? 295 00:12:20,770 --> 00:12:21,870 ED: Two months ago she wrote you 296 00:12:21,940 --> 00:12:24,440 a prescription for Oxycodone. 297 00:12:24,510 --> 00:12:27,650 The office records show there have been two refills since then. 298 00:12:27,710 --> 00:12:29,660 That's a lot of pain to be in, Miss Thomas. 299 00:12:29,810 --> 00:12:31,120 Well, there must be some mistake. 300 00:12:31,180 --> 00:12:33,090 I've never even heard of a Dr. Glazer. 301 00:12:33,150 --> 00:12:34,890 Well, that is your name and address, right? 302 00:12:34,950 --> 00:12:36,450 It is, but it isn't me. 303 00:12:36,520 --> 00:12:38,260 Look, I just had a baby. 304 00:12:38,320 --> 00:12:40,890 Two months ago I wasn't even allowed to drink coffee. 305 00:12:40,960 --> 00:12:43,900 Well, did you lose your wallet or have it stolen recently? 306 00:12:44,430 --> 00:12:45,840 In December. 307 00:12:46,300 --> 00:12:48,040 Somebody got a hold of all my credit card information 308 00:12:48,100 --> 00:12:49,240 and went to town. 309 00:12:49,300 --> 00:12:50,540 Did you report it? Of course. 310 00:12:50,600 --> 00:12:51,870 I had to change all my cards, 311 00:12:51,930 --> 00:12:54,970 pin numbers, bank accounts. It was a nightmare. 312 00:12:58,070 --> 00:13:00,950 I don't recall ever seeing this doctor's name before. 313 00:13:01,010 --> 00:13:02,550 Do you, Philip? 314 00:13:03,710 --> 00:13:05,520 No, can't say I have. 315 00:13:05,580 --> 00:13:08,120 Thirty years in business, you get to know people. 316 00:13:08,180 --> 00:13:10,600 Used to mean something. Not anymore. 317 00:13:11,090 --> 00:13:12,830 These prescriptions were from your store. 318 00:13:12,890 --> 00:13:14,160 They were clearly filled here. 319 00:13:14,390 --> 00:13:16,560 We have verification from the DEA. 320 00:13:16,630 --> 00:13:18,400 Well, have you spoken with Peter? 321 00:13:18,460 --> 00:13:19,460 ED: Who's Peter? 322 00:13:19,530 --> 00:13:20,530 Oh, he's our son-in-law. 323 00:13:20,600 --> 00:13:22,940 He runs the shop during the week for us. 324 00:13:23,000 --> 00:13:24,140 So, he's a pharmacist? 325 00:13:24,200 --> 00:13:25,740 (LAUGHS) Yeah, well, we've been 326 00:13:25,800 --> 00:13:27,870 sort of semi-retired for a few years now. 327 00:13:27,940 --> 00:13:29,610 ED: ls your son-in-law also in charge of inventory, 328 00:13:29,670 --> 00:13:30,910 ordering supplies? 329 00:13:30,970 --> 00:13:32,180 Yes, he does all that. 330 00:13:32,240 --> 00:13:33,550 We come in a few times a week, 331 00:13:33,610 --> 00:13:35,150 you know, mostly out of habit. 332 00:13:35,210 --> 00:13:37,750 Have you noticed anything unusual lately? 333 00:13:39,580 --> 00:13:42,530 Didn't you mention something to me last month? 334 00:13:45,390 --> 00:13:46,730 Mr. Clark? 335 00:13:48,860 --> 00:13:51,430 Well, we're talking about our daughter's husband. 336 00:13:51,490 --> 00:13:53,770 I don't wanna speak out of turn. 337 00:13:53,900 --> 00:13:55,710 Mr. Clark, the doctor who wrote 338 00:13:55,770 --> 00:13:57,800 those prescriptions was murdered. 339 00:13:58,100 --> 00:14:00,580 We think there may be a connection. 340 00:14:03,140 --> 00:14:04,350 Philip. 341 00:14:06,210 --> 00:14:07,550 All right. 342 00:14:08,140 --> 00:14:11,350 For the past few months I've noticed that our orders for Oxycodone 343 00:14:11,410 --> 00:14:13,360 were a little higher than usual. 344 00:14:13,420 --> 00:14:15,190 BRISCOE: How much higher? 345 00:14:15,250 --> 00:14:16,420 A lot. 346 00:14:16,650 --> 00:14:18,000 Oh, no. 347 00:14:18,050 --> 00:14:21,000 I told Peter. Well, he said he'd look into it. 348 00:14:22,290 --> 00:14:24,030 PETER: I don't know what you're talking about. 349 00:14:24,090 --> 00:14:25,630 The paperwork's all in order. 350 00:14:25,700 --> 00:14:27,870 Well, maybe that's what you thought when you filed it, 351 00:14:27,930 --> 00:14:29,530 but we double-checked. 352 00:14:29,600 --> 00:14:31,580 None of those people went to see Dr. Glazer 353 00:14:31,630 --> 00:14:34,110 or got their prescriptions filled by you. They were all forged. 354 00:14:34,170 --> 00:14:37,670 We check ID. But sometimes people can, you know, get around that. 355 00:14:37,740 --> 00:14:40,280 Especially when they've had their identities stolen. 356 00:14:40,340 --> 00:14:42,850 Must have been a sweet deal you had with Glazer. 357 00:14:42,910 --> 00:14:45,090 What was your cut once she flipped the drugs on the street? 358 00:14:45,150 --> 00:14:46,720 I don't know what you're talking about. 359 00:14:46,780 --> 00:14:49,890 BRISCOE: We're talking about serious drug offenses. 360 00:14:49,950 --> 00:14:51,190 Not to mention murder. 361 00:14:51,250 --> 00:14:53,030 I had nothing to do with that. 362 00:14:53,090 --> 00:14:55,630 Oh, but you had something to do with the rest of it. 363 00:14:57,790 --> 00:14:59,740 Let's finish this conversation down at the precinct. 364 00:14:59,800 --> 00:15:03,830 Look, I never actually met Dr. Glazer. 365 00:15:04,330 --> 00:15:06,400 Somebody else was involved? 366 00:15:07,500 --> 00:15:09,310 We need a name, Pete. 367 00:15:10,270 --> 00:15:12,980 I can't. He'll kill me if I talk. 368 00:15:13,480 --> 00:15:16,120 Maybe he'll kill you to keep you quiet. 369 00:15:16,180 --> 00:15:18,820 You don't have a whole lot of options, kiddo. 370 00:15:18,880 --> 00:15:21,360 We're the only friends you got right now. 371 00:15:25,790 --> 00:15:28,860 This guy, Tommy. Tommy Avakian. 372 00:15:29,190 --> 00:15:30,600 Nicky Avakian's kid? 373 00:15:30,660 --> 00:15:32,610 We went to high school together. 374 00:15:32,660 --> 00:15:34,470 He came to me with an idea. 375 00:15:34,530 --> 00:15:36,940 He had this doctor, she was gonna provide the scrips. 376 00:15:37,000 --> 00:15:38,410 All I had to do was fill them. 377 00:15:38,470 --> 00:15:40,880 It was supposed to be no big deal. 378 00:15:41,570 --> 00:15:43,710 But then it got complicated. 379 00:15:43,840 --> 00:15:45,410 It always does. 380 00:15:49,210 --> 00:15:50,780 RICH: Two years ago Tommy Avakian 381 00:15:50,850 --> 00:15:52,990 had muscled in on prescription drugs. 382 00:15:53,050 --> 00:15:54,960 Hits big with Oxycodone. 383 00:15:55,380 --> 00:15:57,160 Now, he's cornered the market 384 00:15:57,220 --> 00:15:59,200 in every major city on the East Coast. 385 00:15:59,260 --> 00:16:01,290 (LAUGHS) A real entrepreneur. 386 00:16:01,590 --> 00:16:03,000 Chip off the old block. 387 00:16:03,060 --> 00:16:06,040 And word is his father's back in New York now. 388 00:16:06,100 --> 00:16:07,600 I thought the Feds had the old man 389 00:16:07,660 --> 00:16:09,400 in Witness Protection somewhere. 390 00:16:09,470 --> 00:16:11,380 After he ratted out his friends in the Russian mob, 391 00:16:11,430 --> 00:16:12,500 he split the program. 392 00:16:12,570 --> 00:16:14,010 So, Junior keeps the seat warm 393 00:16:14,070 --> 00:16:15,520 while he waits for Daddy to come back? 394 00:16:15,670 --> 00:16:19,020 No. These young guys are sophisticated and they're impatient. 395 00:16:19,080 --> 00:16:21,680 They're not interested in loan-sharking or extortion. 396 00:16:21,740 --> 00:16:23,190 Now, it's pump and dumps. 397 00:16:23,250 --> 00:16:25,420 Identity scams, anything high tech. 398 00:16:25,480 --> 00:16:28,520 Almost makes me nostalgic for an old-fashioned numbers racket. 399 00:16:28,580 --> 00:16:31,330 Well, good news is Tommy keeps a pretty high profile. 400 00:16:31,390 --> 00:16:33,870 Runs his organization from a spot out in Brooklyn. 401 00:16:39,900 --> 00:16:42,430 COP: Okay, everybody keep it nice and quiet. 402 00:16:43,270 --> 00:16:46,010 You touch that buzzer, you're goin' upstate. 403 00:16:47,170 --> 00:16:48,710 Nobody move! 404 00:16:48,770 --> 00:16:51,340 Oh, nice TV. MSNBC. 405 00:16:51,410 --> 00:16:53,010 What, are you keeping up on world events, Tommy? 406 00:16:53,080 --> 00:16:54,150 What's this about? 407 00:16:54,210 --> 00:16:57,660 It's about organized crime in the new millennium. 408 00:17:03,920 --> 00:17:06,020 Oxycodone. I pulled a muscle. 409 00:17:06,090 --> 00:17:07,900 You got a prescription? 410 00:17:07,960 --> 00:17:09,100 I didn't think so. 411 00:17:09,160 --> 00:17:13,160 You know, your old man would have at least had a card game going. 412 00:17:13,860 --> 00:17:15,970 I have no idea what you guys are talking about. 413 00:17:16,030 --> 00:17:18,940 I never met no Dr. Whoever-you-said. 414 00:17:19,000 --> 00:17:20,110 Glazer. And that's funny 415 00:17:20,170 --> 00:17:22,550 because we have a witness who puts you two together selling drugs. 416 00:17:22,610 --> 00:17:24,020 Oxycodone 417 00:17:24,070 --> 00:17:25,880 The same stuff we found in your pocket. 418 00:17:25,940 --> 00:17:28,150 I told you, I got back problems. 419 00:17:28,210 --> 00:17:30,420 We also have a witness that saw her 420 00:17:30,480 --> 00:17:32,020 get into your car the night she was killed. 421 00:17:32,210 --> 00:17:33,820 Black Infiniti, right? 422 00:17:33,880 --> 00:17:35,590 I was at my bar. 423 00:17:35,650 --> 00:17:37,890 I'm sure 10, 20 people will back me up on that. 424 00:17:37,950 --> 00:17:39,260 No, see, you don't even know 425 00:17:39,320 --> 00:17:41,670 what night we were talking about. 426 00:17:42,060 --> 00:17:43,590 Doesn't matter. 427 00:17:44,830 --> 00:17:47,140 You guys are just tryin' to rail road me on a murder. 428 00:17:47,200 --> 00:17:49,040 There's no need to rail road you, Tommy. 429 00:17:49,100 --> 00:17:51,510 We already have enough evidence to hold you right now. 430 00:17:51,570 --> 00:17:53,480 And the night's still young. 431 00:17:54,170 --> 00:17:55,910 Yeah, you're right. 432 00:17:56,310 --> 00:17:59,550 So how about some coffee while I wait for my lawyer? 433 00:18:00,210 --> 00:18:02,050 Light, two sugars. 434 00:18:07,720 --> 00:18:10,200 Tommy Avakian? The U.S. attorney's office 435 00:18:10,250 --> 00:18:11,860 is going to be extremely interested in this. 436 00:18:11,920 --> 00:18:13,700 With their history with his father? 437 00:18:13,760 --> 00:18:16,640 I'm surprised your phone isn't ringing off the hook already. 438 00:18:16,690 --> 00:18:18,670 Is there any way to link Avakian Sr. to this? 439 00:18:18,730 --> 00:18:21,440 We don't have anything solid that says he's back in the game. 440 00:18:21,500 --> 00:18:23,200 This guy admits to over a dozen murders 441 00:18:23,270 --> 00:18:24,740 and he just walks out of Witness Protection? 442 00:18:24,800 --> 00:18:26,470 I'd like to put him back behind bars. 443 00:18:26,540 --> 00:18:28,670 You, me, and the rest of New York law enforcement. 444 00:18:28,740 --> 00:18:29,740 (LAUGHS) 445 00:18:29,810 --> 00:18:31,280 So, what about the son? Did he make a statement? 446 00:18:31,340 --> 00:18:32,650 You know, these guys might as well 447 00:18:32,710 --> 00:18:36,020 have their lawyers' phone numbers tattooed on their arms. 448 00:18:36,080 --> 00:18:38,320 So what do we have that directly links him to the murder? 449 00:18:38,380 --> 00:18:40,520 Well, the cab driver who dropped Glazer off 450 00:18:40,580 --> 00:18:43,960 says Avakian's car is similar to the one she got in. 451 00:18:44,020 --> 00:18:45,290 Did he get a good look at him? 452 00:18:45,350 --> 00:18:46,560 He's not sure, so I figured 453 00:18:46,620 --> 00:18:49,000 we run a line-up and find out. 454 00:18:51,330 --> 00:18:54,400 OFFICER: All right, everybody hit your mark, turn and face the window. 455 00:18:54,460 --> 00:18:55,770 Okay, Mr. Slater. 456 00:18:55,830 --> 00:18:57,500 What am I supposed to do? 457 00:18:57,570 --> 00:18:58,670 SERENA: There's nothing to worry about. 458 00:18:58,730 --> 00:19:00,150 If the person's there, you'll let us know. 459 00:19:00,240 --> 00:19:02,480 And if he's not there, you'll let us know that, too. 460 00:19:02,540 --> 00:19:04,710 This is not your procedure, Miss Simels. 461 00:19:04,770 --> 00:19:06,950 Either shut up or leave. 462 00:19:11,250 --> 00:19:14,160 Take a look at the men and tell us if you recognize anyone 463 00:19:14,220 --> 00:19:16,560 and where you recognize him from. 464 00:19:23,990 --> 00:19:25,060 I don't know. 465 00:19:25,130 --> 00:19:26,130 VAN BUREN: Take your time. 466 00:19:27,400 --> 00:19:28,930 (SIGHS) 467 00:19:38,370 --> 00:19:40,010 It could be number two. 468 00:19:40,080 --> 00:19:42,680 Would it help if they turned sideways? 469 00:19:43,110 --> 00:19:44,280 Maybe. 470 00:19:45,110 --> 00:19:47,590 Everyone please turn to your right. 471 00:19:53,860 --> 00:19:55,730 Number two looks like the guy. 472 00:19:56,290 --> 00:19:59,030 SERENA: Number two looks like the man you saw in the car that night? 473 00:19:59,660 --> 00:20:01,400 Yes. He looks like the guy, 474 00:20:01,460 --> 00:20:03,540 but you're not sure if he is the guy, right? 475 00:20:03,600 --> 00:20:05,580 Out, Counselor. 476 00:20:06,670 --> 00:20:07,740 Out. 477 00:20:16,350 --> 00:20:18,450 I guess I'm really not sure. 478 00:20:19,180 --> 00:20:22,290 All right, Mr. Slater. Thank you for your help. 479 00:20:23,350 --> 00:20:25,260 Did I do okay? You did fine. 480 00:20:30,890 --> 00:20:33,400 Any forensics that can put Glazer in his car that night? 481 00:20:33,460 --> 00:20:35,700 We impounded it, tore it apart. No trace evidence. 482 00:20:35,760 --> 00:20:37,110 But he had it cleaned. 483 00:20:37,170 --> 00:20:39,510 Anyone see him in her neighborhood? 484 00:20:39,570 --> 00:20:42,050 The police canvassed with his photo. 485 00:20:42,100 --> 00:20:43,340 Three grams of Oxycodone 486 00:20:43,410 --> 00:20:45,480 were recovered from Avakian's person. 487 00:20:45,540 --> 00:20:47,950 We're holding him on misdemeanor possession. 488 00:20:48,010 --> 00:20:49,490 How does a Park Avenue doctor 489 00:20:49,550 --> 00:20:52,690 cross paths with a Tommy Avakian anyway? 490 00:20:53,320 --> 00:20:54,520 I went through her patient records. 491 00:20:54,580 --> 00:20:56,360 There wasn't anything obvious there. 492 00:20:56,420 --> 00:20:57,830 If this was Avakian's idea 493 00:20:57,890 --> 00:20:59,990 of settling a business dispute, 494 00:21:00,060 --> 00:21:01,970 why kill his cash cow? 495 00:21:02,220 --> 00:21:04,330 He might have thought the police were on to her. 496 00:21:04,390 --> 00:21:06,700 Or she was getting cold feet. 497 00:21:06,760 --> 00:21:08,140 Tear their life apart. 498 00:21:08,200 --> 00:21:09,800 If they were doing any business together, 499 00:21:09,870 --> 00:21:12,570 there's gotta be a trace of it somewhere. 500 00:21:14,140 --> 00:21:15,440 What about her bank records? 501 00:21:15,500 --> 00:21:17,420 She definitely had an increase in cash flow, 502 00:21:17,470 --> 00:21:18,610 but it's not like we're gonna find 503 00:21:18,670 --> 00:21:20,050 any canceled checks or anything. 504 00:21:20,110 --> 00:21:21,650 You'd think being part of a drug ring 505 00:21:21,710 --> 00:21:23,450 would at least show up on phone records. 506 00:21:23,510 --> 00:21:26,220 Maybe she was smart enough not to use the phone. 507 00:21:26,280 --> 00:21:27,690 Personal contact. 508 00:21:27,750 --> 00:21:29,460 Did Avakian ever try to visit her? 509 00:21:29,520 --> 00:21:30,720 BRISCOE: Nobody in Glazer's office 510 00:21:30,790 --> 00:21:32,270 ever remembers seeing him before. 511 00:21:32,320 --> 00:21:33,600 Doorman didn't either. 512 00:21:33,860 --> 00:21:35,390 Well, maybe they met at one of his so-called 513 00:21:35,460 --> 00:21:36,630 legitimate places of business. 514 00:21:36,690 --> 00:21:39,000 'Cause it seems like he's got quite a few. 515 00:21:39,060 --> 00:21:42,040 Neptune Bar, Kaleidoscope, Astro Park. 516 00:21:42,100 --> 00:21:43,300 Kaleidoscope? 517 00:21:43,730 --> 00:21:46,980 Yeah. Alexandra Shabtai works there. 518 00:21:48,100 --> 00:21:50,080 I thought I told you everything you needed to know. 519 00:21:50,140 --> 00:21:52,240 Yeah, well, as it turns out you left a few things out. 520 00:21:52,310 --> 00:21:53,450 Like who your employer is. 521 00:21:53,540 --> 00:21:54,950 Yeah, why didn't you tell us 522 00:21:55,010 --> 00:21:57,720 Dr. Glazer was dealing with Avakian? 523 00:21:57,780 --> 00:21:58,950 I didn't know. 524 00:21:59,010 --> 00:22:01,190 ED: Look, you were in business with Glazer. 525 00:22:01,250 --> 00:22:03,230 Glazer was in business with Avakian. 526 00:22:03,290 --> 00:22:05,200 Avakian turns out to be your boss. 527 00:22:05,550 --> 00:22:07,690 I'm telling you I had no idea. 528 00:22:08,860 --> 00:22:10,930 You know, I get the feeling if we went to your place 529 00:22:10,990 --> 00:22:14,030 and looked around, we'd find your stash. 530 00:22:14,100 --> 00:22:15,440 Now, either we can do that 531 00:22:15,500 --> 00:22:18,210 or you can tell us everything right now. 532 00:22:20,970 --> 00:22:23,180 When Tommy found out about the Oxy, 533 00:22:23,240 --> 00:22:25,720 he asked me to introduce him to Eliza. 534 00:22:25,770 --> 00:22:28,450 And when Tommy asks, it's really not a question. 535 00:22:29,010 --> 00:22:30,490 So you got them together? 536 00:22:30,550 --> 00:22:32,750 I set up a meeting. But that's all I did. 537 00:22:32,820 --> 00:22:35,260 How often did Dr. Glazer come here after that? 538 00:22:36,520 --> 00:22:38,160 A few times that I know about. 539 00:22:38,220 --> 00:22:40,890 ED: Any idea how the business was going? 540 00:22:42,830 --> 00:22:44,570 Oh, don't stop now. 541 00:22:47,160 --> 00:22:48,570 Eliza told me she was getting nervous 542 00:22:48,630 --> 00:22:50,610 about doing business with Tommy, 543 00:22:50,670 --> 00:22:53,480 and that he kept asking her to write too many bogus scrips. 544 00:22:53,540 --> 00:22:54,640 She wanted out? 545 00:22:55,800 --> 00:22:58,790 I told her she just couldn't walk away from Tommy. 546 00:22:58,840 --> 00:23:02,150 I don't think she realized who she was dealing with. 547 00:23:03,710 --> 00:23:04,990 LEWIN: So now we have motive. 548 00:23:05,050 --> 00:23:07,460 JACK: And the pharmacist and Alexandra Shabtai, 549 00:23:07,520 --> 00:23:10,190 either one of whom could back out of testifying. 550 00:23:10,250 --> 00:23:12,660 Avakian's reputation precedes him. 551 00:23:13,290 --> 00:23:14,770 I've seen it happen before. 552 00:23:14,860 --> 00:23:16,130 (RINGING) 553 00:23:16,490 --> 00:23:17,490 Yes? 554 00:23:18,030 --> 00:23:20,170 Yes, Janine. Bring her right in. 555 00:23:20,230 --> 00:23:22,110 Feds have arrived. 556 00:23:25,070 --> 00:23:26,980 Jack. Good to see you again, Janet. 557 00:23:27,040 --> 00:23:29,920 Miss Naiman called about Tommy Avakian's indictment. 558 00:23:29,970 --> 00:23:32,890 I hope you're not here to poach our case. 559 00:23:32,940 --> 00:23:34,440 Just curious. 560 00:23:35,180 --> 00:23:37,280 I'm sure you know our history with the family. 561 00:23:38,280 --> 00:23:41,260 Yes, we hear Avakian Sr. might be back in the game? 562 00:23:42,020 --> 00:23:43,360 That's what we hear, too. 563 00:23:43,420 --> 00:23:45,870 You must be eager to get a case going against him. 564 00:23:45,920 --> 00:23:47,960 NAIMAN: I never liked the fact he only did 20 months, 565 00:23:48,020 --> 00:23:51,770 even if he did hand us the top three guys in the Russian mob. 566 00:23:52,900 --> 00:23:54,200 So how's your case going? 567 00:23:54,260 --> 00:23:55,970 JACK: We're lining up our ducks. 568 00:23:56,030 --> 00:23:57,310 What kind of evidence do you have? 569 00:23:57,500 --> 00:23:59,380 Nothing to implicate Avakian Sr. 570 00:23:59,440 --> 00:24:00,570 LEWIN: I'm sorry, Counselor, 571 00:24:00,640 --> 00:24:03,620 but is there something specific you wanted to know? 572 00:24:05,310 --> 00:24:08,380 Oh, like I said, I just stopped by out of curiosity. 573 00:24:09,780 --> 00:24:11,520 So, let us know if there's any way we can help. 574 00:24:11,750 --> 00:24:14,630 Actually, there is. I spoke with your boss. 575 00:24:14,680 --> 00:24:16,750 He mentioned that you have electronic surveillance 576 00:24:16,820 --> 00:24:19,390 on several of Avakian Sr.'s businesses. 577 00:24:19,460 --> 00:24:20,800 We'd like to listen to those tapes 578 00:24:20,860 --> 00:24:24,130 and see if there's anything that could help our case against Junior. 579 00:24:24,190 --> 00:24:25,800 Those taps haven't yielded much 580 00:24:25,890 --> 00:24:28,240 but I'll see what we have. 581 00:24:33,640 --> 00:24:36,480 Now, don't wait for her to get back to you. 582 00:24:39,740 --> 00:24:41,880 NAIMAN: I had Agent Blum go through the tapes 583 00:24:42,040 --> 00:24:43,960 to see if Tommy Avakian was on them, 584 00:24:44,050 --> 00:24:47,580 and if he made any references to Dr. Glazer or Oxycodone. 585 00:24:47,650 --> 00:24:50,930 There's one conversation we're pretty sure is with your Dr. Glazer. 586 00:24:50,990 --> 00:24:52,190 Anything relevant? 587 00:24:52,250 --> 00:24:54,130 They argue. He threatens her. 588 00:24:54,190 --> 00:24:55,670 Sounds pretty relevant. 589 00:24:55,720 --> 00:24:57,730 There's only one problem. 590 00:24:58,090 --> 00:24:59,160 You can't use 'em. 591 00:24:59,560 --> 00:25:00,670 Why not? 592 00:25:00,760 --> 00:25:03,400 You use it and the old man'll know the place is hot. 593 00:25:03,470 --> 00:25:05,380 Why even tell me about it then? 594 00:25:05,430 --> 00:25:07,910 Because my boss is making nice with your boss. 595 00:25:07,970 --> 00:25:09,240 If you heard this threat on tape, 596 00:25:09,300 --> 00:25:10,720 why didn't you do anything about it? 597 00:25:10,770 --> 00:25:13,150 His son's drug ring wasn't our top priority. 598 00:25:13,280 --> 00:25:15,020 Yeah, but now a woman is dead. 599 00:25:15,080 --> 00:25:17,520 Look, I had 18 agents who spent every waking hour 600 00:25:17,580 --> 00:25:18,650 cooped up in sound vans 601 00:25:18,710 --> 00:25:21,320 doing surveillance on this guy five years ago. 602 00:25:21,380 --> 00:25:22,420 They weren't too happy when he flipped 603 00:25:22,480 --> 00:25:23,760 and walked away the first time. 604 00:25:24,120 --> 00:25:25,660 Well, that problem's in your family. 605 00:25:25,720 --> 00:25:27,530 When we land him now, we want it to stick. 606 00:25:27,590 --> 00:25:30,400 NAIMAN: Look, the best I can do is to let you listen to the tape. 607 00:25:30,460 --> 00:25:33,000 Now, maybe there's something on it that can help. 608 00:25:33,060 --> 00:25:35,340 But I can't let you use it in court. 609 00:25:40,540 --> 00:25:42,980 The FBI filtered out most of the background conversation 610 00:25:43,040 --> 00:25:44,810 to enhance the tape. 611 00:25:46,580 --> 00:25:48,280 GLAZER ON TAPE: You can't ask me to write any more. 612 00:25:48,380 --> 00:25:49,380 AVAKIAN: You wanna bet? 613 00:25:49,450 --> 00:25:51,650 Look, I'm the one taking all the risk here. 614 00:25:51,710 --> 00:25:54,020 My license is on the line. I'm getting out. 615 00:25:54,080 --> 00:25:56,590 Listen, bitch, you'll do what I tell you to do. 616 00:25:56,650 --> 00:25:58,460 And if you don't, you'll be needing 617 00:25:58,520 --> 00:26:00,860 to take this Oxy stuff yourself. 618 00:26:05,060 --> 00:26:06,660 You told them we wouldn't use that? 619 00:26:06,730 --> 00:26:09,540 They wouldn't even let me listen to it without an agreement. 620 00:26:09,700 --> 00:26:12,300 It's frustrating to have this and not be able to use it. 621 00:26:12,370 --> 00:26:13,940 Depends on what you mean by use. 622 00:26:14,000 --> 00:26:16,180 Are you suggesting that we break an agreement 623 00:26:16,240 --> 00:26:18,220 Serena made with the U.S. Attorney? 624 00:26:18,270 --> 00:26:20,120 I don't think we have to. 625 00:26:20,180 --> 00:26:22,120 There's no reason Avakian has to know 626 00:26:22,180 --> 00:26:23,680 how we came by that information. 627 00:26:23,750 --> 00:26:25,950 It's possible he'll remember the circumstances. 628 00:26:26,250 --> 00:26:27,490 He was in a bar, right? 629 00:26:27,550 --> 00:26:28,930 We can't lie to his lawyer 630 00:26:28,980 --> 00:26:31,190 and tell him we have a witness that doesn't exist. 631 00:26:31,250 --> 00:26:32,860 We do have a witness. Avakian himself. 632 00:26:32,920 --> 00:26:36,130 We just don't have to make that particularly clear. 633 00:26:40,860 --> 00:26:42,210 JACK: If your client wants to go to trial, 634 00:26:42,260 --> 00:26:44,900 he's looking at 25 to life for murder. 635 00:26:44,970 --> 00:26:46,740 Your case died at the line-up. 636 00:26:46,800 --> 00:26:50,650 Investigations don't stop because you'd like them to, Miss Simels. 637 00:26:50,710 --> 00:26:52,520 Yes, and evidence doesn't just appear 638 00:26:52,570 --> 00:26:54,490 because you'd like it to either. 639 00:26:55,080 --> 00:26:56,490 We have a witness who heard your client 640 00:26:56,550 --> 00:26:58,990 threaten Eliza Glazer over their drug venture. 641 00:26:59,050 --> 00:27:00,960 Abracadabra, Counselor. 642 00:27:01,680 --> 00:27:02,890 What are you talking about? 643 00:27:02,990 --> 00:27:05,900 According to our witness, it was a pretty vivid discussion. 644 00:27:05,950 --> 00:27:07,730 SIMELS: Who's this witness? 645 00:27:07,790 --> 00:27:09,670 We're not obligated to tell you that. 646 00:27:09,730 --> 00:27:11,800 AVAKIAN: Then tell me what he said. 647 00:27:11,860 --> 00:27:14,530 So you can figure out who it was and intimidate him? 648 00:27:14,600 --> 00:27:16,200 This is a bluff. 649 00:27:18,700 --> 00:27:22,480 Dr. Glazer expressed her concern about her medical license. 650 00:27:22,640 --> 00:27:25,590 You told her she might need to take Oxycodone. 651 00:27:27,710 --> 00:27:29,020 Somebody dimed me out. 652 00:27:31,510 --> 00:27:34,150 Out of curiosity, what kind of time are we talking about? 653 00:27:35,220 --> 00:27:36,700 Fifteen to life. 654 00:27:37,190 --> 00:27:38,760 I thought this was a real conversation. 655 00:27:38,820 --> 00:27:40,320 Let's go, Tommy. Sit down. 656 00:27:40,390 --> 00:27:42,390 What? What are you doing? Be quiet a second. 657 00:27:51,100 --> 00:27:53,480 Okay, here's the deal. 658 00:27:55,270 --> 00:27:57,250 I walk on everything. 659 00:27:57,310 --> 00:28:00,150 No time. And I go into Witness Protection. 660 00:28:00,510 --> 00:28:01,890 What could you possibly offer 661 00:28:01,940 --> 00:28:03,620 that would justify that demand? 662 00:28:03,680 --> 00:28:04,680 A lot. 663 00:28:04,750 --> 00:28:05,820 Tommy, whatever it is you're trying to do... 664 00:28:05,880 --> 00:28:07,790 I told you to shut up. 665 00:28:15,320 --> 00:28:17,770 My father's behind the whole Oxy operation. 666 00:28:17,830 --> 00:28:20,310 He provides all the financing, all the muscle. 667 00:28:20,360 --> 00:28:23,540 You give me this deal, I'll give you my father. 668 00:28:36,810 --> 00:28:39,590 Nicky Avakian's own son is going to roll on him. 669 00:28:39,650 --> 00:28:41,690 He says his father took over that end of the business. 670 00:28:41,750 --> 00:28:44,790 Told his dad ordered Glazer's murder when she wanted out. 671 00:28:44,850 --> 00:28:46,060 Do we believe him? 672 00:28:46,120 --> 00:28:49,630 He also gave up the father on the two ecstasy dealers 673 00:28:49,690 --> 00:28:51,830 murdered in Chelsea last January. 674 00:28:51,890 --> 00:28:53,700 The two college kids? 675 00:28:53,930 --> 00:28:55,700 Maybe it's worth it. 676 00:28:55,930 --> 00:28:58,430 I'm not happy about giving a murderer a walk 677 00:28:58,500 --> 00:29:00,980 to get a guy the Feds already had. 678 00:29:01,040 --> 00:29:03,040 What do you mean, a walk? 679 00:29:03,110 --> 00:29:06,280 There's no deal if there's any jail time attached. 680 00:29:06,340 --> 00:29:07,840 Daddy taught him well. 681 00:29:07,910 --> 00:29:10,950 Yeah, but you've got to admit Avakian Sr.'s a very tempting catch. 682 00:29:11,010 --> 00:29:14,050 His son garroted a woman and tossed her body out of a car. 683 00:29:14,120 --> 00:29:16,030 But if we make the deal, we have a very good shot 684 00:29:16,080 --> 00:29:18,460 of getting Avakian Sr. off the street for life. 685 00:29:18,750 --> 00:29:21,230 And Eliza Glazer's case gets lost in the shuffle. 686 00:29:21,290 --> 00:29:22,960 If we don't accept the son's offer, 687 00:29:23,020 --> 00:29:25,160 you'll be trying a case without the only piece of evidence 688 00:29:25,230 --> 00:29:27,370 that links him to the murder. 689 00:29:29,630 --> 00:29:31,240 Go pick up Papa. 690 00:29:36,810 --> 00:29:38,150 FRASER: Three counts Murder One. 691 00:29:38,210 --> 00:29:40,910 Three counts Conspiracy to Commit Murder One. 692 00:29:40,980 --> 00:29:44,420 A little active since you left Witness Protection, huh, Mr. Avakian? 693 00:29:44,480 --> 00:29:45,580 People on bail? 694 00:29:45,650 --> 00:29:47,590 The People are asking for remand, Your Honor. 695 00:29:47,650 --> 00:29:49,030 The charges in this case speak for themselves. 696 00:29:49,080 --> 00:29:50,760 And this defendant's past history 697 00:29:50,820 --> 00:29:52,300 is well-known to the court. 698 00:29:52,350 --> 00:29:54,100 We believe he's a serious flight risk. 699 00:29:54,160 --> 00:29:55,330 LYNCH: On the contrary. 700 00:29:55,390 --> 00:29:57,730 Five years ago, Mr. Avakian testified 701 00:29:57,790 --> 00:30:00,770 for the United States government at tremendous personal risk. 702 00:30:00,830 --> 00:30:03,970 And rather than fleeing New York City he's returned. 703 00:30:04,030 --> 00:30:05,140 Where he's picked up the pieces 704 00:30:05,230 --> 00:30:07,470 and has taken over his son's criminal enterprise. 705 00:30:07,570 --> 00:30:09,550 Are there any RICO charges in this indictment? 706 00:30:09,600 --> 00:30:11,140 Just capital murder charges. 707 00:30:11,210 --> 00:30:12,510 Enough. 708 00:30:12,570 --> 00:30:14,950 Just because you were the government's friend once, Mr. Avakian, 709 00:30:15,010 --> 00:30:16,920 doesn't mean you still are. 710 00:30:16,980 --> 00:30:18,360 Remand. (GAVEL BANGS) 711 00:30:24,820 --> 00:30:26,300 Nice job, Counselor. 712 00:30:28,490 --> 00:30:30,230 What can I do for you, Mr. Lynch? 713 00:30:30,430 --> 00:30:32,530 It's what we can do for you. 714 00:30:32,590 --> 00:30:34,700 Tell your boss I have a present for him. 715 00:30:38,470 --> 00:30:40,110 There's no offer, Mr. Lynch. 716 00:30:40,170 --> 00:30:42,810 If your client wants to plead to Murder One, 717 00:30:42,870 --> 00:30:44,940 we'll agree to leave sentencing up to the judge. 718 00:30:45,010 --> 00:30:47,280 Come on, Counselor. You came all the way down here, 719 00:30:47,340 --> 00:30:50,650 you must be a little curious about what my client has to say. 720 00:30:51,780 --> 00:30:53,920 What if I were to tell you that Mr. Avakian 721 00:30:53,980 --> 00:30:57,160 has information that the Feds would die to get their hands on? 722 00:30:57,220 --> 00:30:59,720 My answer would be, I'd be skeptical. 723 00:31:01,160 --> 00:31:03,140 Know anything about urea? 724 00:31:04,490 --> 00:31:05,870 Or sulfate? 725 00:31:07,960 --> 00:31:10,810 They're chemicals used to make a homemade explosive compound. 726 00:31:10,970 --> 00:31:14,350 Like the guy who wanted to blow up LAX a few years ago had. 727 00:31:14,400 --> 00:31:17,210 These chemicals also have legitimate commercial uses. 728 00:31:17,270 --> 00:31:19,250 What are you telling us, Mr. Avakian? 729 00:31:19,440 --> 00:31:23,450 I can give you the name of the guy who sells this stuff 730 00:31:23,780 --> 00:31:26,220 to anybody who walks in the door. 731 00:31:26,280 --> 00:31:28,230 LYNCH: This man doesn't ask questions, 732 00:31:28,280 --> 00:31:31,320 doesn't ask for a customer's hazardous substance license, 733 00:31:31,390 --> 00:31:33,960 doesn't care what federal watch lists they're on. 734 00:31:34,290 --> 00:31:36,060 If you get my drift. 735 00:31:36,220 --> 00:31:37,730 My client can give you a name. 736 00:31:37,790 --> 00:31:40,530 No. The name. 737 00:31:50,140 --> 00:31:52,710 Write it down. We'll check it out. 738 00:31:52,810 --> 00:31:54,450 LYNCH: First, we set the parameters of the deal, 739 00:31:54,510 --> 00:31:56,280 then my client starts talking. 740 00:31:56,340 --> 00:31:57,820 Why should we believe him? 741 00:31:57,880 --> 00:31:59,980 Why did you believe his son? 742 00:32:01,980 --> 00:32:03,390 Let's assume for a minute 743 00:32:03,450 --> 00:32:05,900 that what your client says is true. 744 00:32:06,860 --> 00:32:08,490 There's no way to prosecute a case 745 00:32:08,560 --> 00:32:10,470 based on that information alone. 746 00:32:10,530 --> 00:32:12,100 Come on, McCoy. 747 00:32:12,460 --> 00:32:14,240 We both know there are better uses 748 00:32:14,300 --> 00:32:16,940 for what I got than in court. 749 00:32:18,170 --> 00:32:19,540 The only deal we'd even consider 750 00:32:19,600 --> 00:32:21,480 is one contingent on corroboration. 751 00:32:21,740 --> 00:32:23,010 (LAUGHS) 752 00:32:23,640 --> 00:32:25,980 Transactional immunity from prosecution 753 00:32:26,040 --> 00:32:27,710 for all my client's past offenses 754 00:32:27,780 --> 00:32:31,050 as of right now, just for the name. 755 00:32:43,860 --> 00:32:47,530 If I didn't know better, I'd swear the counsel room at Rikers was wired. 756 00:32:47,830 --> 00:32:50,280 Nicky Avakian's lawyer called me. 757 00:32:50,330 --> 00:32:53,180 He hopes you can talk us into making a deal. 758 00:32:53,240 --> 00:32:55,240 He's smart enough to know how valuable 759 00:32:55,300 --> 00:32:57,540 his client's information might be. 760 00:32:57,640 --> 00:33:01,180 I'm not the one who's going to make the call here, Janet. 761 00:33:01,240 --> 00:33:02,950 And I have to take this to Washington. 762 00:33:03,010 --> 00:33:05,750 Then why are we standing here spinning our wheels? 763 00:33:05,810 --> 00:33:07,790 Because you have influence with Lewin. 764 00:33:09,780 --> 00:33:11,290 How do we know this isn't a con job 765 00:33:11,350 --> 00:33:13,920 by a man who'd say anything to avoid a life sentence? 766 00:33:14,960 --> 00:33:16,590 I think it's worth the risk. 767 00:33:16,660 --> 00:33:18,160 It's easy for you to say 768 00:33:18,760 --> 00:33:20,970 when you don't have to answer to the victim's families. 769 00:33:22,600 --> 00:33:25,200 I can't afford to be concerned about that right now. 770 00:33:27,340 --> 00:33:28,910 Do me a favor, Jack. 771 00:33:29,270 --> 00:33:31,380 Before you talk to your boss, 772 00:33:31,440 --> 00:33:33,780 think about what's at stake here. 773 00:33:39,510 --> 00:33:41,050 I've gotten seven or eight calls. 774 00:33:41,120 --> 00:33:43,390 Justice, FBI, CIA. 775 00:33:43,450 --> 00:33:45,990 I just got off the phone with a deputy attorney general. 776 00:33:46,050 --> 00:33:49,130 How many times will they let Avakian bargain his way out of jail? 777 00:33:49,190 --> 00:33:50,500 Well, some would say as many times 778 00:33:50,560 --> 00:33:51,940 as he can give us what we need. 779 00:33:51,990 --> 00:33:54,560 We don't even know if his information's any good. 780 00:33:56,360 --> 00:33:58,470 Is there any way to get some idea if it's legit? 781 00:33:58,530 --> 00:33:59,530 JACK: No. 782 00:33:59,600 --> 00:34:00,840 The defense won't give us a crumb 783 00:34:00,900 --> 00:34:02,540 until they get his deal in place. 784 00:34:02,600 --> 00:34:05,550 The U.S. attorney's office doesn't seem to mind that? 785 00:34:05,610 --> 00:34:08,380 All he has to do is imply a connection to terrorism 786 00:34:08,440 --> 00:34:10,050 and everybody starts drooling. 787 00:34:10,110 --> 00:34:13,180 Now, even if the information doesn't pan out in the long run, 788 00:34:13,250 --> 00:34:16,320 don't we have a responsibility to see where it takes us? 789 00:34:16,450 --> 00:34:17,450 That's a tough call. 790 00:34:17,520 --> 00:34:19,930 It means walking away from three murders 791 00:34:19,990 --> 00:34:22,090 and a significant drug trafficking case 792 00:34:22,160 --> 00:34:24,760 for what's probably just pie in the sky. 793 00:34:24,830 --> 00:34:27,770 Yeah, but isn't part of our job to make people feel safer? 794 00:34:27,830 --> 00:34:29,640 JACK: Nobody's going to be any safer 795 00:34:29,700 --> 00:34:33,700 if we let violent criminals use our fear of terrorism as currency. 796 00:34:34,670 --> 00:34:36,440 And how do we know that the father and son 797 00:34:36,500 --> 00:34:38,280 didn't plan this from day one? 798 00:34:38,370 --> 00:34:40,850 Either one gets caught, they roll on the other. 799 00:34:40,910 --> 00:34:42,750 The chemical dealer is their ace in the hole. 800 00:34:44,410 --> 00:34:45,950 What troubles me is we have no way 801 00:34:46,010 --> 00:34:47,720 to figure out if this is all a bluff. 802 00:34:47,780 --> 00:34:49,230 (TELEPHONE RINGING) 803 00:34:50,390 --> 00:34:51,460 Yes. 804 00:34:53,320 --> 00:34:54,490 Thank you. (PHONE CLICKS) 805 00:34:55,420 --> 00:34:58,730 Federal Judge Anthony Vallone would like a word with us. 806 00:34:58,790 --> 00:35:02,140 And the U.S. Attorney for the Southern District, Franklin Praeger. 807 00:35:11,970 --> 00:35:12,970 LEWIN: Why do I have the feeling 808 00:35:13,040 --> 00:35:15,040 I'm about to have both my arms twisted? 809 00:35:15,110 --> 00:35:18,090 VALLONE: Not at all, Nora. Mr. Praeger asked me to mediate. 810 00:35:18,150 --> 00:35:20,390 I do that sort of thing on occasion, you know. 811 00:35:20,450 --> 00:35:21,790 You're aware that we're in the process 812 00:35:21,850 --> 00:35:24,230 of building a strong case against Nikolas Avakian 813 00:35:24,290 --> 00:35:26,630 for homicide and distribution of narcotics. 814 00:35:26,920 --> 00:35:28,490 What's the big deal? 815 00:35:28,560 --> 00:35:31,300 Avakian's got information everybody wants. 816 00:35:31,660 --> 00:35:33,230 You cut deals all the time. 817 00:35:33,300 --> 00:35:35,500 LEWIN: Yes, but this isn't your standard plea bargain. 818 00:35:35,560 --> 00:35:37,570 He wants a walk on three murders 819 00:35:37,630 --> 00:35:40,940 and several A-felony counts of narcotics distribution. 820 00:35:41,000 --> 00:35:42,880 For information that may turn out to be worthless. 821 00:35:42,940 --> 00:35:44,280 That may not even exist. 822 00:35:44,340 --> 00:35:45,910 PRAEGER: What if it does? 823 00:35:46,110 --> 00:35:47,640 What if someone blows up a building 824 00:35:47,710 --> 00:35:48,850 and we didn't do anything about it? 825 00:35:48,910 --> 00:35:52,080 What about all the people the Avakians are already killing? 826 00:35:52,150 --> 00:35:54,560 Do we not prosecute anyone anymore for anything? 827 00:35:54,620 --> 00:35:56,490 You're talking about drug dealers. 828 00:35:56,550 --> 00:35:58,220 We're talking about national security. 829 00:35:58,290 --> 00:36:00,930 Our case has broader implications, too. 830 00:36:01,220 --> 00:36:03,700 We're talking about a potential scourge 831 00:36:03,760 --> 00:36:05,330 on the order of crack cocaine. 832 00:36:05,390 --> 00:36:08,570 I mean, what if we'd been able to prevent that from taking hold? 833 00:36:08,630 --> 00:36:11,370 Well, arresting Avakian won't prevent Oxycodone 834 00:36:11,430 --> 00:36:13,880 from being the next designer drug. 835 00:36:14,170 --> 00:36:16,120 There's always someone ready to step in. 836 00:36:16,170 --> 00:36:18,810 The same would be true with the people who black-market chemicals. 837 00:36:18,870 --> 00:36:21,380 Well, if you put this to your constituents, 838 00:36:21,440 --> 00:36:23,180 I think I know which one they would choose. 839 00:36:23,240 --> 00:36:26,920 LEWIN: Yes, but I'm not sure I want to let their fear dictate my decision. 840 00:36:26,980 --> 00:36:31,290 We're talking about three flesh and blood murder victims here. 841 00:36:31,350 --> 00:36:34,130 Well, none of us has the corner on the greater evil here, Nora. 842 00:36:34,190 --> 00:36:36,900 And no one can force the district attorney's office 843 00:36:36,960 --> 00:36:39,560 to do something it doesn't want to do. 844 00:36:40,400 --> 00:36:43,670 Are you absolutely sure this is the call you want to make, Nora? 845 00:36:44,070 --> 00:36:45,100 No. 846 00:36:45,170 --> 00:36:48,270 I'm not absolutely sure about anything, Your Honor. 847 00:36:49,100 --> 00:36:50,740 But I do think it's irresponsible 848 00:36:50,810 --> 00:36:53,410 to put our faith in someone like Nikolas Avakian. 849 00:36:53,480 --> 00:36:55,480 He came through for us five years ago. 850 00:36:55,540 --> 00:36:58,890 And I think he spent all the real capital he had then. 851 00:37:00,650 --> 00:37:03,420 So yes, I think I've made my decision. 852 00:37:05,220 --> 00:37:07,460 SERENA: How did Avakian's lawyer take the news? 853 00:37:07,520 --> 00:37:09,870 Be glad you missed the fireworks. 854 00:37:10,390 --> 00:37:13,430 It was the first time I saw him anything but smug. 855 00:37:13,500 --> 00:37:16,570 He probably never considered the possibility we'd say no. 856 00:37:16,630 --> 00:37:17,840 So where do we stand? 857 00:37:17,900 --> 00:37:20,210 His own son testifying against him is powerful 858 00:37:20,270 --> 00:37:22,680 but it's still a one witness case. 859 00:37:22,770 --> 00:37:24,580 Not anymore. Avakian Jr.'s lawyer. 860 00:37:24,640 --> 00:37:27,550 They're withdrawing his offer of cooperation. 861 00:37:28,440 --> 00:37:30,860 JACK: Your client never intended to testify. 862 00:37:30,910 --> 00:37:32,120 This whole thing was a scam, 863 00:37:32,180 --> 00:37:34,320 coordinated by father and son in advance. 864 00:37:34,380 --> 00:37:35,880 That is ridiculous, Judge. 865 00:37:35,950 --> 00:37:37,830 My client and I simply reassessed our case 866 00:37:37,890 --> 00:37:40,660 and we both feel he has a legitimate shot at an acquittal. 867 00:37:40,890 --> 00:37:43,030 Your client already gave a complete statement, 868 00:37:43,090 --> 00:37:44,870 one we fully intend to use against him. 869 00:37:44,930 --> 00:37:48,770 SIMELS: That statement was given in the context of plea negations. 870 00:37:48,830 --> 00:37:51,240 My client proffered what he was willing to testify to 871 00:37:51,300 --> 00:37:52,640 so that Mr. McCoy could decide 872 00:37:52,700 --> 00:37:54,980 whether he was interested in the information. 873 00:37:55,040 --> 00:37:56,110 He can't turn around now 874 00:37:56,170 --> 00:37:57,840 and decide to use those statements against him. 875 00:37:57,910 --> 00:37:59,320 KERNER: What about it, Mr. McCoy? 876 00:37:59,370 --> 00:38:02,290 He's trying to circumvent the spirit of the plea-bargaining process. 877 00:38:02,340 --> 00:38:04,250 SIMELS: Judge, if you rule in their favor, 878 00:38:04,310 --> 00:38:06,120 then defendants have no protection. 879 00:38:06,380 --> 00:38:07,590 They could offer up everything they know 880 00:38:07,650 --> 00:38:08,820 and Mr. McCoy could just say, 881 00:38:08,880 --> 00:38:10,660 "No, I'm not interested in that 882 00:38:10,720 --> 00:38:12,200 "but thanks for the confession." 883 00:38:12,250 --> 00:38:14,930 Except I never said I wasn't interested. We had an agreement. 884 00:38:14,990 --> 00:38:18,160 All we had was an agreement to agree. 885 00:38:18,230 --> 00:38:20,040 Until my client allocates in open court, 886 00:38:20,090 --> 00:38:21,660 he's free to change his mind. 887 00:38:21,730 --> 00:38:24,010 KERNER: I'm afraid she's right, Mr. McCoy. 888 00:38:24,070 --> 00:38:28,070 But if Mr. Avakian takes the stand in his defense, 889 00:38:28,140 --> 00:38:31,050 these statements will be admissible against him. 890 00:38:31,110 --> 00:38:34,250 That, Counselor, is a promise you can count on. 891 00:38:38,050 --> 00:38:42,090 Without his statement or the eavesdropping evidence, both Avakians walk away. 892 00:38:42,150 --> 00:38:43,190 It's the nature of the beast. 893 00:38:43,250 --> 00:38:46,060 And it will be as long as we're forced to rely on unreliable people 894 00:38:46,120 --> 00:38:47,860 to prosecute these kind of criminals. 895 00:38:47,920 --> 00:38:49,900 I'm not ready to throw in the towel. 896 00:38:49,960 --> 00:38:51,530 Maybe we can get the Feds to change their mind 897 00:38:51,590 --> 00:38:53,000 about letting us use the tape. 898 00:38:53,290 --> 00:38:55,570 At least we can proceed against Avakian Jr. 899 00:38:55,630 --> 00:38:57,770 No, I already ran that by Franklin Praeger. 900 00:38:57,830 --> 00:39:00,070 Let's just say he's not in the mood to be gracious. 901 00:39:00,540 --> 00:39:02,520 So all we have is the drug misdemeanor. 902 00:39:02,740 --> 00:39:06,810 Which might be enough to nail both Junior and Senior. 903 00:39:08,210 --> 00:39:09,450 If we're going to have a revolving door 904 00:39:09,510 --> 00:39:11,390 on the front of the courthouse, 905 00:39:11,450 --> 00:39:14,790 maybe it's time we tried to spin it in our direction. 906 00:39:15,950 --> 00:39:18,490 Why should he plead? You have no case now. 907 00:39:18,550 --> 00:39:20,660 JACK: On the murder charge, maybe not. 908 00:39:21,190 --> 00:39:22,530 But you're forgetting the Oxycodone 909 00:39:22,590 --> 00:39:25,590 he had in his possession when we arrested him. 910 00:39:25,660 --> 00:39:27,870 You're right. I did forget the bag 911 00:39:27,930 --> 00:39:30,430 of twelve pills he was busted with. 912 00:39:30,500 --> 00:39:32,840 Possession with intent. It's a B-felony. 913 00:39:32,900 --> 00:39:35,850 You can't make out intent with that amount. 914 00:39:36,240 --> 00:39:37,810 With the pharmacist's testimony 915 00:39:37,870 --> 00:39:40,980 that he was in cahoots with your client, it shouldn't be that hard. 916 00:39:41,040 --> 00:39:44,320 You think that wimp is actually gonna show up at court? 917 00:39:45,080 --> 00:39:48,120 We have him in protective custody as a material witness. 918 00:39:48,180 --> 00:39:49,720 So then my client will take the stand 919 00:39:49,780 --> 00:39:51,660 and say that this guy's lying, 920 00:39:51,720 --> 00:39:54,860 that the pills the police found on him were for his bad back. 921 00:39:54,920 --> 00:39:56,960 JACK: Except your client can't testify. 922 00:39:57,030 --> 00:39:58,500 According to Judge Kerner's ruling, 923 00:39:58,890 --> 00:40:02,400 if he takes the stand, we can introduce his murder confession. 924 00:40:11,170 --> 00:40:16,420 So, I blow trial on the drugs, I do a few years. 925 00:40:16,840 --> 00:40:19,350 You don't just do a little jail time. 926 00:40:20,380 --> 00:40:22,590 You have two felony convictions. 927 00:40:22,950 --> 00:40:26,360 SERENA: Which makes you a discretionary persistent felon. 928 00:40:26,620 --> 00:40:27,860 You're facing a life sentence, 929 00:40:27,920 --> 00:40:30,330 just as if we were trying you on a murder charge. 930 00:40:32,360 --> 00:40:36,500 JACK: Your client goes down on the narcotics felony, it's strike three. 931 00:40:39,070 --> 00:40:41,310 Unless he gives us his father. 932 00:40:43,240 --> 00:40:45,410 Last time it was just a scam. 933 00:40:46,510 --> 00:40:50,180 This time you have to decide whether you'll do it for real. 934 00:40:54,820 --> 00:40:57,320 You want me to rat out my own father, you son of a bitch? 935 00:40:57,390 --> 00:40:59,730 Is that what this country is coming to? 936 00:40:59,790 --> 00:41:02,430 It was your idea, Mr. Avakian. 937 00:41:03,590 --> 00:41:05,630 And now that you've played us, 938 00:41:05,690 --> 00:41:09,230 I'm going to do my best to see that it comes to fruition. 939 00:41:15,040 --> 00:41:16,450 How much time we talkin' about? 940 00:41:16,500 --> 00:41:18,280 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 941 00:41:18,440 --> 00:41:20,480 It's called saving his ass. 942 00:41:26,310 --> 00:41:27,950 We need to talk to your father about this. 943 00:41:28,020 --> 00:41:29,690 No, we don't. 944 00:41:29,750 --> 00:41:31,630 It's got to be the same deal as before. 945 00:41:31,690 --> 00:41:34,570 You're not getting a walk, Mr. Avakian. 946 00:41:36,120 --> 00:41:38,540 This time it's 10 to 20 for killing Eliza Glazer. 947 00:41:38,590 --> 00:41:40,770 But I'm giving you my father. 948 00:41:44,670 --> 00:41:46,940 We'll throw in the drug charge. 949 00:41:49,040 --> 00:41:50,910 Take it or leave it. 950 00:41:57,680 --> 00:41:59,160 I'll take it. SIMELS: Tommy! 951 00:41:59,550 --> 00:42:01,890 Are you my lawyer or my father's? 952 00:42:07,360 --> 00:42:09,130 But you gotta put me in a federal prison, 953 00:42:09,190 --> 00:42:11,330 and then Witness Protection. 954 00:42:33,080 --> 00:42:34,860 GARRISON: Any redirect, Mr. McCoy? 955 00:42:34,920 --> 00:42:36,830 JACK: No, Your Honor. 956 00:42:36,980 --> 00:42:38,830 The witness may step down. 957 00:42:38,890 --> 00:42:40,870 The jury is dismissed for the day. 958 00:42:52,300 --> 00:42:55,300 Tommy. Look at me. 959 00:43:03,340 --> 00:43:05,350 You did what you had to do. 960 00:43:06,680 --> 00:43:08,160 If it was me, 961 00:43:09,720 --> 00:43:12,160 I would probably do the same thing. 962 00:43:14,760 --> 00:43:16,500 Come on, let's go. 963 00:43:20,560 --> 00:43:22,540 Better watch your back, Tommy. 964 00:43:26,530 --> 00:43:27,770 Come on. 965 00:43:36,710 --> 00:43:39,450 Some people pass down pocket watches. 966 00:43:39,950 --> 00:43:41,320 Tradition. 75647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.