All language subtitles for Law and orer S12E18 - Equal Rights

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:02,660 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:02,720 --> 00:00:06,640 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,690 --> 00:00:08,530 the police who investigate crime 4 00:00:08,590 --> 00:00:11,340 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,400 --> 00:00:12,640 These are their stories. 6 00:00:14,170 --> 00:00:16,480 KAREN: There we were, all the women in the kitchen cleaning up, 7 00:00:16,530 --> 00:00:18,740 and all the guys watching the game. 8 00:00:18,940 --> 00:00:20,920 I always thought it'd be different when we had families. 9 00:00:20,970 --> 00:00:22,540 I don't think it even occurs to them. 10 00:00:22,610 --> 00:00:25,140 Ha. It occurs to Dave. He just doesn't care. 11 00:00:25,440 --> 00:00:27,510 What pisses me off about it is if I bring it up, 12 00:00:27,580 --> 00:00:28,750 I'm a nag. 13 00:00:28,850 --> 00:00:31,050 I don't know. Maybe it's our own fault. 14 00:00:31,120 --> 00:00:32,250 We're the ones that let it happen. 15 00:00:32,320 --> 00:00:34,890 No, I think men just do a good job of convincing us 16 00:00:34,950 --> 00:00:36,090 that it's our fault. 17 00:00:36,150 --> 00:00:38,330 I mean, men can be such a pain in the ass. 18 00:00:38,390 --> 00:00:39,660 Oh. my God! 19 00:00:39,960 --> 00:00:40,990 Celia! 20 00:00:46,060 --> 00:00:47,870 I take back everything I just said. 21 00:00:49,030 --> 00:00:50,910 Two commuters off the 7:00 a.m. ferry, 22 00:00:50,970 --> 00:00:52,040 they're the ones who found him. 23 00:00:52,100 --> 00:00:53,980 Oh, that's a nice way to start the day. 24 00:00:54,040 --> 00:00:55,250 Guy was shot twice. 25 00:00:55,310 --> 00:00:57,310 Once in the stomach, once In the chest. 26 00:00:57,380 --> 00:00:59,720 We found two shell casings on the ground near the body. 27 00:00:59,780 --> 00:01:02,020 So, it was close range. He's been here all night? 28 00:01:02,080 --> 00:01:04,320 Well, the body's cold, but with the wind chill off the river, 29 00:01:04,380 --> 00:01:05,380 it's hard to say. 30 00:01:05,450 --> 00:01:07,120 Wait. You said two shots? 31 00:01:07,890 --> 00:01:09,420 He got it again here. 32 00:01:09,650 --> 00:01:11,730 Ah. But there's no matching hole on the coat. 33 00:01:11,790 --> 00:01:14,200 Coat was open when he got hit the second time. 34 00:01:14,630 --> 00:01:16,400 Coat was covering the wound when we got here. 35 00:01:16,490 --> 00:01:17,700 He have a wallet? 36 00:01:17,760 --> 00:01:18,970 We didn't find one. 37 00:01:19,060 --> 00:01:21,600 Still got his watch, though. Pretty fancy one, too. 38 00:01:21,870 --> 00:01:24,640 So, the guy shoots him, he opens up his coat to take his wallet, 39 00:01:24,700 --> 00:01:25,910 make it look like it's a robbery, 40 00:01:25,970 --> 00:01:27,140 then he shoots him again. 41 00:01:27,210 --> 00:01:29,080 I hate these repeat offenders. 42 00:02:19,620 --> 00:02:23,400 BRISCOE: The M.E. says he checked out someplace between 6:00 p.m. and midnight. 43 00:02:23,460 --> 00:02:24,530 Any witnesses? 44 00:02:24,630 --> 00:02:27,340 Well, we handed a Polaroid around among some of the commuters. 45 00:02:27,400 --> 00:02:29,000 So far, nobody recognized him. 46 00:02:29,070 --> 00:02:31,070 No one called in any shots fired? 47 00:02:31,140 --> 00:02:33,280 It's a commercial area, it's pretty deserted at night. 48 00:02:33,400 --> 00:02:34,710 Well, what about forensics? 49 00:02:34,770 --> 00:02:36,720 Well, we got two blue fibers, 50 00:02:36,770 --> 00:02:38,150 and we got two matching slugs, 51 00:02:38,210 --> 00:02:40,620 one was found in a fence, the other one in the ground underneath him. 52 00:02:40,680 --> 00:02:41,750 Nine-millimeter. 53 00:02:41,810 --> 00:02:44,160 The print lab lifted a partial from one of the shell casings 54 00:02:44,220 --> 00:02:45,290 but no hits. 55 00:02:45,350 --> 00:02:47,800 According to the M.E., he was shot once in the stomach, 56 00:02:47,890 --> 00:02:49,990 fell to his knees and then got hit a second time. 57 00:02:50,050 --> 00:02:51,930 So whoever it was, took their time. 58 00:02:51,990 --> 00:02:53,660 ED: But they didn't take his watch. 59 00:02:53,730 --> 00:02:55,200 Not a very efficient robbery. 60 00:02:55,260 --> 00:02:57,760 Well, he was shot up close and there's no sign of a struggle, 61 00:02:57,860 --> 00:02:59,210 so it could be personal. 62 00:02:59,360 --> 00:03:01,810 Or maybe just a nasty surprise. 63 00:03:02,170 --> 00:03:03,980 We still don't know who this man is? 64 00:03:04,040 --> 00:03:06,540 Well, we know one thing. He was a cigar smoker. 65 00:03:07,170 --> 00:03:08,550 Found this in his coat. 66 00:03:08,610 --> 00:03:11,140 That's a Montecristo, series seven. 67 00:03:11,480 --> 00:03:13,550 It's Dominican. It's rare and very expensive. 68 00:03:13,610 --> 00:03:15,220 So people try to counterfeit them. 69 00:03:15,280 --> 00:03:17,320 So they put a second band underneath the first one, 70 00:03:17,380 --> 00:03:18,620 it has a registry number. 71 00:03:18,680 --> 00:03:20,390 Oh, so we can trace it. 72 00:03:20,450 --> 00:03:22,860 Yeah, it's always a plus when your vices pay off. 73 00:03:22,920 --> 00:03:24,230 Take this nasty thing. 74 00:03:27,960 --> 00:03:29,200 JAKE: Series seven. 75 00:03:29,260 --> 00:03:31,330 They're up to 40 bucks a pop now, Eddie. 76 00:03:31,460 --> 00:03:33,240 And me without my checkbook. 77 00:03:33,300 --> 00:03:36,250 Your partner here, used to buy them by the box. 78 00:03:36,430 --> 00:03:38,440 That was back in my high roller days. 79 00:03:38,500 --> 00:03:41,380 Hey, Jake, Montecristo tracked this registry number 80 00:03:41,440 --> 00:03:43,320 to a lot that was sold to your store. 81 00:03:43,780 --> 00:03:47,050 Well, I'm one of the only three places in Manhattan, that carries them. 82 00:03:47,110 --> 00:03:49,060 Yeah, well you ever sell any to this guy? 83 00:03:51,050 --> 00:03:54,190 My only customers are three, four guys, who really know cigars. 84 00:03:54,250 --> 00:03:56,660 I mean... Maybe a poser now and then. 85 00:03:57,190 --> 00:03:59,600 Oh, and JR's ordered, five boxes. 86 00:03:59,820 --> 00:04:01,030 A month or so ago. 87 00:04:01,260 --> 00:04:03,400 That's a cigar bar on 43rd and 10th. 88 00:04:03,560 --> 00:04:05,130 It's close to the ferry. 89 00:04:05,300 --> 00:04:07,540 All right, thanks, Jake. It's good to see you. 90 00:04:07,600 --> 00:04:08,910 Hey, Eddie. 91 00:04:10,000 --> 00:04:11,170 Cohibas, Cuban. 92 00:04:11,240 --> 00:04:13,150 Cheaper than series seven, but still, 93 00:04:13,200 --> 00:04:14,550 manna from heaven. 94 00:04:14,670 --> 00:04:16,740 Nah. He's on a whole different budget now. 95 00:04:16,840 --> 00:04:18,290 JAKE: (LAUGHS) I see. 96 00:04:19,780 --> 00:04:21,050 VICTOR: Sorry, I don't recognize him. 97 00:04:21,110 --> 00:04:23,150 He might have bought one of your specialty cigars, 98 00:04:23,310 --> 00:04:25,120 a Montecristo series seven. 99 00:04:25,180 --> 00:04:26,690 Maybe, our cigar steward can help you. 100 00:04:26,750 --> 00:04:27,820 James! 101 00:04:27,920 --> 00:04:29,660 These two detectives would like a word with you. 102 00:04:29,720 --> 00:04:30,760 Hi! 103 00:04:31,290 --> 00:04:32,860 Is this one of your customers? 104 00:04:32,920 --> 00:04:35,030 Maybe a series seven kind of guy? 105 00:04:35,860 --> 00:04:37,270 He was in last night 106 00:04:37,400 --> 00:04:38,570 with one other man. 107 00:04:38,630 --> 00:04:40,010 Bought three series seven. 108 00:04:40,060 --> 00:04:41,270 Gave me a $40 tip. 109 00:04:41,500 --> 00:04:43,000 Did you get any names? 110 00:04:43,070 --> 00:04:44,410 But this one paid with a credit card. 111 00:04:44,470 --> 00:04:45,540 You still got the receipt? 112 00:04:45,600 --> 00:04:47,910 Sure thing. Haven't cashed out my tips yet. 113 00:04:48,640 --> 00:04:50,420 A $40 tip for three cigars? 114 00:04:50,480 --> 00:04:52,790 If he sells five or six a night, James, here 115 00:04:52,840 --> 00:04:54,520 makes more in a week, than we make in a month. 116 00:04:54,580 --> 00:04:56,180 JAMES: Here it is. Thanks. 117 00:04:56,610 --> 00:05:00,560 John Cooper. Corporate Amex. Dreisner Investments. 118 00:05:01,150 --> 00:05:02,530 Time 8:15. 119 00:05:02,590 --> 00:05:04,930 Uh, did he hang around at all after her paid? 120 00:05:04,990 --> 00:05:06,200 No, he just left. 121 00:05:06,320 --> 00:05:07,740 ED: Did he leave alone or with the other guy? 122 00:05:07,790 --> 00:05:08,790 Uh, alone. 123 00:05:08,860 --> 00:05:11,470 ED: We're gonna need all your receipts from last night. Okay? 124 00:05:11,530 --> 00:05:12,700 No problem. 125 00:05:16,330 --> 00:05:17,970 DREISNER: John was one of our top analysts. 126 00:05:18,070 --> 00:05:19,310 Did he have any professional problems? 127 00:05:19,400 --> 00:05:21,010 I mean, anybody that held a grudge against him? 128 00:05:21,070 --> 00:05:22,140 Not here at Dreisner. 129 00:05:22,210 --> 00:05:24,280 John was one of those guys who walks into a room, 130 00:05:24,340 --> 00:05:27,880 has everyone eating out of the palm of his hand, five minutes later. 131 00:05:27,950 --> 00:05:29,580 Well, what time did he leave last night? 132 00:05:29,650 --> 00:05:32,030 I saw him get in the elevator, a little after 7:00. 133 00:05:32,080 --> 00:05:34,620 I guess that was earlier than usual for him. 134 00:05:34,950 --> 00:05:36,450 BRISCOE: What time was usual? 135 00:05:36,590 --> 00:05:38,000 8:00. 8:15. 136 00:05:39,490 --> 00:05:41,830 God, has anybody told his wife and kids yet? 137 00:05:42,690 --> 00:05:43,830 He was married? 138 00:05:43,930 --> 00:05:45,070 Three kids. 139 00:05:45,130 --> 00:05:46,670 They live up in Nyack. 140 00:05:48,300 --> 00:05:49,940 LESLIE: This is so strange. 141 00:05:50,900 --> 00:05:52,750 I can't believe he's really gone. 142 00:05:53,500 --> 00:05:55,780 We're very sorry for your loss, Mrs. Cooper. 143 00:05:56,110 --> 00:05:57,710 Where did you find him? 144 00:05:57,780 --> 00:05:59,410 Near the ferry terminal. 145 00:06:00,610 --> 00:06:02,850 Did your husband normally take the ferry? 146 00:06:03,880 --> 00:06:05,020 Yeah, he did. 147 00:06:05,150 --> 00:06:07,100 He was probably on his way home. 148 00:06:07,350 --> 00:06:09,420 I'm gonna let the girls get a snack. 149 00:06:09,790 --> 00:06:11,290 Come on into the kitchen. 150 00:06:12,360 --> 00:06:14,000 Your sister's been a big help. 151 00:06:15,590 --> 00:06:18,870 Mrs. Cooper, did your husband take the same ferry every day? 152 00:06:18,930 --> 00:06:20,970 The 8:00 a.m. in and the 8:30 home. 153 00:06:21,330 --> 00:06:23,610 So somebody could have known his schedule. 154 00:06:24,100 --> 00:06:26,140 I thought you said this was probably a robbery. 155 00:06:26,200 --> 00:06:28,480 ED: Yeah. We're just covering all the angles. 156 00:06:28,610 --> 00:06:30,850 Well, she called the Nyack police and they said 157 00:06:30,910 --> 00:06:32,180 that there was no reason to worry. 158 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 When was that? 159 00:06:33,310 --> 00:06:34,980 LESLIE: When John didn't come home. 160 00:06:35,050 --> 00:06:36,960 They said he had to be missing for 36 hours 161 00:06:37,020 --> 00:06:38,760 before they could investigate. 162 00:06:39,220 --> 00:06:40,960 ED: What time did you call? 163 00:06:41,020 --> 00:06:42,930 This morning. Around 4:00. 164 00:06:43,390 --> 00:06:46,100 Can I ask why you didn't call the police until then? 165 00:06:46,420 --> 00:06:49,800 Well, I put the kids to bed and fell asleep on the couch. 166 00:06:49,860 --> 00:06:53,210 Woke up around 3:00 and realized, John still wasn't home. 167 00:06:54,170 --> 00:06:56,370 I waited a little while, then I called... 168 00:06:56,430 --> 00:06:57,850 And then she called me. 169 00:07:00,910 --> 00:07:03,680 Mrs. Cooper, did your husband have any enemies? 170 00:07:04,640 --> 00:07:06,950 I mean, anybody that might want to hurt him. 171 00:07:07,980 --> 00:07:09,460 No one I can think of. 172 00:07:09,750 --> 00:07:12,060 GEORGINA: I think we should go spend some time with the kids now. 173 00:07:12,220 --> 00:07:13,630 I mean, if that's okay? 174 00:07:13,850 --> 00:07:14,990 BRISCOE: Oh, sure. 175 00:07:15,190 --> 00:07:17,220 We'll be in touch if anything comes up. 176 00:07:21,130 --> 00:07:23,540 Hey, you want me to see if they'll hold the 8:30 ferry tonight? 177 00:07:23,590 --> 00:07:25,470 Yeah. If they let you bring your Dramamine. 178 00:07:25,530 --> 00:07:27,240 Well, hopefully, one of these Wall Street commuters, 179 00:07:27,300 --> 00:07:28,640 saw Cooper last night. 180 00:07:28,770 --> 00:07:30,710 Even better if they saw him get killed. 181 00:07:36,610 --> 00:07:37,950 CARL: That's Coop there. 182 00:07:38,110 --> 00:07:39,490 It's unbelievable. 183 00:07:39,740 --> 00:07:41,450 We lost a lot of guys on 9/11. 184 00:07:41,610 --> 00:07:43,720 I kept setting up their beers for weeks. 185 00:07:43,780 --> 00:07:44,820 And now this. 186 00:07:44,880 --> 00:07:47,190 I walked right past that body this morning. 187 00:07:47,250 --> 00:07:48,490 Had no idea it was Coop. 188 00:07:48,590 --> 00:07:50,220 So, you guys didn't hear anything last night? 189 00:07:50,320 --> 00:07:52,230 CARL: I had music going, Knicks were on. 190 00:07:52,790 --> 00:07:54,200 Plus we had the game. 191 00:07:54,490 --> 00:07:55,600 Jeez, Hank. 192 00:07:57,160 --> 00:07:58,570 What game was that? 193 00:07:58,830 --> 00:08:00,710 CARL: We got a friendly little poker game, 194 00:08:00,770 --> 00:08:01,970 every Wednesday night. 195 00:08:02,030 --> 00:08:03,880 Sometimes if we dock at the last stop, 196 00:08:03,940 --> 00:08:06,510 one of the crew guys joins in, we keep playing. 197 00:08:06,900 --> 00:08:08,320 Coop never made the boat. 198 00:08:08,370 --> 00:08:09,940 Neither did O'Mann. 199 00:08:10,340 --> 00:08:11,620 Shut him off, Carl. 200 00:08:11,680 --> 00:08:12,810 ED: Who's O'Mann? 201 00:08:12,880 --> 00:08:14,290 O'Mann's a jerk off. 202 00:08:14,350 --> 00:08:16,380 O'Mann likes to think of himself as the go to guy 203 00:08:16,450 --> 00:08:18,090 whenever a player runs out of cash. 204 00:08:18,150 --> 00:08:19,750 Takes the game a little seriously. 205 00:08:19,920 --> 00:08:21,690 Doesn't sound like a friendly game to me. 206 00:08:21,750 --> 00:08:22,990 Not between Cooper and O'Mann. 207 00:08:23,050 --> 00:08:24,800 They nearly had a fist fight last week. 208 00:08:24,860 --> 00:08:26,490 ED: What, did Cooper owe him money? 209 00:08:26,660 --> 00:08:27,760 50K. 210 00:08:28,090 --> 00:08:29,870 Uh, I'd take that seriously, too. 211 00:08:31,060 --> 00:08:32,270 (KNOCKING ON DOOR) 212 00:08:34,170 --> 00:08:35,340 O'MANN: Who is it? 213 00:08:35,400 --> 00:08:36,900 The tooth fairy. Open up. 214 00:08:40,100 --> 00:08:41,780 It's 10:30. What's this about? 215 00:08:41,840 --> 00:08:43,010 ED: You Peter O'Mann? 216 00:08:43,070 --> 00:08:44,080 Yeah. 217 00:08:44,140 --> 00:08:47,180 BRISCOE: Put some clothes on, we're gonna take a little field trip to the city. 218 00:08:47,250 --> 00:08:48,250 You have a warrant? 219 00:08:48,310 --> 00:08:49,450 ED: We got a better hand than that. 220 00:08:49,510 --> 00:08:51,760 Five witnesses to you being a loan shark. 221 00:08:51,820 --> 00:08:53,960 Which means that if we come back with a warrant, 222 00:08:54,020 --> 00:08:56,970 it'll be to arrest you instead of just having a conversation. 223 00:08:57,020 --> 00:08:58,190 Let's go. 224 00:08:59,920 --> 00:09:02,000 Yeah, he owed me 50K, so what? 225 00:09:02,060 --> 00:09:03,370 So what? That's a lot of loot. 226 00:09:03,430 --> 00:09:04,740 Coop was good for it. 227 00:09:04,800 --> 00:09:06,070 Not anymore. 228 00:09:06,130 --> 00:09:07,300 Look. 229 00:09:07,430 --> 00:09:09,930 I didn't even know he was dead until you guys showed up. 230 00:09:10,000 --> 00:09:11,880 I was out sick today. I have a cold. 231 00:09:11,940 --> 00:09:13,310 What about last night? 232 00:09:13,800 --> 00:09:16,250 I missed the boat. I ended up on a late bus. 233 00:09:16,310 --> 00:09:17,950 A lawyer on a bus? 234 00:09:19,540 --> 00:09:21,790 So what happened, you got into it on the pier? 235 00:09:22,210 --> 00:09:24,090 You were pissed because he wouldn't pony up, 236 00:09:24,150 --> 00:09:25,350 you pulled out your gun? 237 00:09:25,420 --> 00:09:26,620 Never happened. 238 00:09:26,680 --> 00:09:29,860 Your visa, puts you at the same Cigar Bar as Cooper, last night. 239 00:09:32,390 --> 00:09:34,130 Yeah, I met up with him there. 240 00:09:34,660 --> 00:09:36,300 I had a reason for meeting up with John. 241 00:09:36,730 --> 00:09:38,040 And what would that be? 242 00:09:38,100 --> 00:09:40,200 I can't tell you that. It's privileged. 243 00:09:40,260 --> 00:09:41,330 ED: Privileged? 244 00:09:41,400 --> 00:09:42,740 As in attorney-client. 245 00:09:43,700 --> 00:09:45,270 I was John's lawyer. 246 00:09:51,440 --> 00:09:52,940 VAN BUREN: O'Mann was his lawyer? 247 00:09:53,010 --> 00:09:54,610 BRISCOE: Yeah, the guy says Cooper called him. 248 00:09:54,680 --> 00:09:56,060 Said he knew he owed him a lot of money, 249 00:09:56,110 --> 00:09:57,820 but he was in real trouble, needed help. 250 00:09:57,880 --> 00:09:59,730 VAN BUREN: Why? ED: He wouldn't say. 251 00:09:59,780 --> 00:10:00,990 He's claiming privilege. 252 00:10:01,050 --> 00:10:02,400 VAN BUREN: Well, his client's dead. 253 00:10:02,450 --> 00:10:06,060 BRISCOE: Doesn't matter. Whatever the issue is, it affects Cooper's estate. 254 00:10:06,220 --> 00:10:08,500 VAN BUREN: Do we have any idea, if he's telling the truth? 255 00:10:08,560 --> 00:10:10,510 Well, he gave up his prints. And? 256 00:10:10,560 --> 00:10:13,300 No match on the partial we lifted off the shell casing. 257 00:10:14,200 --> 00:10:15,730 Well, where is this lawyer now? 258 00:10:15,800 --> 00:10:18,540 We released him. Told him not to make any plane reservations. 259 00:10:18,600 --> 00:10:21,140 Why would this victim consult a lawyer? 260 00:10:21,210 --> 00:10:23,780 We checked BCI, FBI, New York State Police. 261 00:10:23,840 --> 00:10:24,880 We got nothing so far. 262 00:10:24,940 --> 00:10:26,790 Well, maybe it was a civil matter. 263 00:10:26,840 --> 00:10:28,410 The guy's a criminal lawyer. 264 00:10:28,480 --> 00:10:30,820 Well, Cooper was a stock analyst. 265 00:10:30,880 --> 00:10:32,290 What about the SEC? 266 00:10:36,320 --> 00:10:39,300 We opened an investigation on Mr. Cooper about six months ago. 267 00:10:39,360 --> 00:10:40,360 What about? 268 00:10:40,420 --> 00:10:43,000 He was one of the major analysts on Everson Technologies. 269 00:10:43,190 --> 00:10:45,140 The one that's on the front page of all the papers? 270 00:10:45,200 --> 00:10:46,940 Mmm-hmm. The one that just went under. 271 00:10:47,000 --> 00:10:48,740 My hugest headache right now. 272 00:10:48,800 --> 00:10:50,280 So why look into Cooper? 273 00:10:50,770 --> 00:10:52,680 Do you guys know what a stock analyst does? 274 00:10:53,040 --> 00:10:55,640 Strong buy, buy, hold, sell. 275 00:10:55,710 --> 00:10:57,880 This horse is two to one, that horse is three to one. 276 00:10:57,940 --> 00:10:58,940 It's the same thing. 277 00:10:59,010 --> 00:11:00,110 You're absolutely right. 278 00:11:00,180 --> 00:11:02,120 Those ratings only mean something 279 00:11:02,180 --> 00:11:03,820 if the analyst is truly independent. 280 00:11:04,180 --> 00:11:07,030 Are you saying Cooper was in bed with Everson Technologies? 281 00:11:07,220 --> 00:11:08,720 Well, there were rumors to that effect 282 00:11:08,790 --> 00:11:10,770 based on his analysis of their stock. 283 00:11:10,960 --> 00:11:12,460 'Cause he rated it a strong buy. 284 00:11:12,520 --> 00:11:13,560 Yes. 285 00:11:13,820 --> 00:11:16,700 And he was one of the only ones who continued to do so, 286 00:11:16,760 --> 00:11:20,140 even after questions started to arise about their accounting practices. 287 00:11:20,530 --> 00:11:22,880 So what's your read on Cooper? Was he crooked? 288 00:11:22,930 --> 00:11:25,210 Well, all I know is we've had this Everson employee 289 00:11:25,270 --> 00:11:26,650 over here for months, 290 00:11:26,700 --> 00:11:29,450 screaming about how Cooper must be on the take. 291 00:11:29,740 --> 00:11:33,020 BRISCOE: Any chance he would have taken matters into his own hands? 292 00:11:33,140 --> 00:11:34,210 He was pretty irate. 293 00:11:34,280 --> 00:11:35,350 ED: How irate? 294 00:11:35,410 --> 00:11:36,890 Irate, irate. 295 00:11:40,150 --> 00:11:42,030 I worked at Everson 32 years. 296 00:11:42,520 --> 00:11:45,730 Had a pension worth 900,000, now it's worth nine. 297 00:11:45,890 --> 00:11:48,930 Well, what makes you think that John Cooper had anything to do with that? 298 00:11:48,990 --> 00:11:51,560 He was fraternity brothers with The CFO of Everson. 299 00:11:52,160 --> 00:11:53,510 They played golf together, 300 00:11:53,560 --> 00:11:55,270 their kids went to the same school. 301 00:11:55,370 --> 00:11:57,510 Well, if playing golf with somebody means they're on the take, 302 00:11:57,570 --> 00:11:59,950 we'd have to arrest all of Wall Street. 303 00:12:00,000 --> 00:12:02,610 Cooper was one of the only analysts to keep his rating 304 00:12:02,670 --> 00:12:04,550 a strong buy as the stock tanked. 305 00:12:05,140 --> 00:12:07,850 He must have been taking kickbacks the whole time. 306 00:12:07,910 --> 00:12:10,050 I can't prove it, but I know it. 307 00:12:10,110 --> 00:12:11,220 Yeah, but why care? I mean... 308 00:12:11,280 --> 00:12:13,520 What effect could Cooper have all by himself? 309 00:12:14,090 --> 00:12:17,000 People look for any reason not to sell a high-flying stock. 310 00:12:17,890 --> 00:12:19,930 Dreisen's opinion matters. 311 00:12:20,930 --> 00:12:22,840 Where were you the night before last? 312 00:12:23,190 --> 00:12:24,540 My sister's house. 313 00:12:24,600 --> 00:12:27,240 There was a big party, for my niece's 18th birthday. 314 00:12:27,930 --> 00:12:29,310 Why, you think I killed him? 315 00:12:29,430 --> 00:12:32,410 Well, you do seem to be worked up into a lather over the guy. 316 00:12:32,470 --> 00:12:35,210 Cooper helped keep the stock price artificially high 317 00:12:35,270 --> 00:12:37,310 so company insiders could cash out. 318 00:12:37,880 --> 00:12:39,880 Leave the rest of us holding the bag. 319 00:12:40,510 --> 00:12:43,820 I can think of 20,000 people who'd like to see him six feet under. 320 00:12:45,150 --> 00:12:47,460 The guy seemed pissed, but he didn't seem homicidal. 321 00:12:47,520 --> 00:12:49,900 So what now? 20,000 background checks? 322 00:12:49,950 --> 00:12:51,560 No. We narrow it down. 323 00:12:51,790 --> 00:12:54,070 He went to the SEC to complain about Cooper. 324 00:12:54,130 --> 00:12:55,760 Maybe the other's went directly to him. 325 00:12:55,830 --> 00:12:57,170 Let's talk to his secretary, 326 00:12:57,230 --> 00:12:59,230 see who Cooper's other fans were. 327 00:13:00,160 --> 00:13:02,580 I took over 50 calls a day from company clients 328 00:13:02,630 --> 00:13:05,550 demanding to speak with John, once Everson's stock tanked. 329 00:13:05,740 --> 00:13:07,370 So much for narrowing it down. 330 00:13:07,440 --> 00:13:10,080 Were there any unusual calls the day he was murdered? 331 00:13:10,640 --> 00:13:12,990 The SEC called at 11:15 a.m. 332 00:13:13,080 --> 00:13:14,250 Well, that's Angela Harkin. 333 00:13:14,310 --> 00:13:15,310 That's right. 334 00:13:15,380 --> 00:13:18,160 He was in a meeting, but he had me call her back about 15 minutes later. 335 00:13:18,320 --> 00:13:19,850 They talked for awhile. 336 00:13:20,020 --> 00:13:21,830 BRISCOE: Anything else out of the ordinary? 337 00:13:21,890 --> 00:13:22,990 Not really. 338 00:13:23,590 --> 00:13:26,590 Well, right after, he hung up with the SEC, 339 00:13:26,660 --> 00:13:29,140 he had me set up a lunch meeting with Justin Brenner. 340 00:13:29,560 --> 00:13:30,870 Who's Justin Brenner? 341 00:13:30,930 --> 00:13:33,070 The CFO of Everson Technologies. 342 00:13:34,370 --> 00:13:35,670 Did Mr. Cooper make the meeting? 343 00:13:35,730 --> 00:13:38,680 Yes. Left about 12:45. 344 00:13:39,470 --> 00:13:41,420 He happen to mention what it was about? 345 00:13:41,470 --> 00:13:43,180 No, but it seemed important. 346 00:13:43,240 --> 00:13:45,950 He told me not to patch any calls through to his cell. 347 00:13:46,710 --> 00:13:49,120 I'm guessing they weren't talking about golf. 348 00:13:52,080 --> 00:13:54,320 BRENNER: John Cooper and I knew each other socially. That's all. 349 00:13:54,620 --> 00:13:55,930 When was the last time you saw him? 350 00:13:55,990 --> 00:13:57,470 I haven't seen him in days. 351 00:13:58,560 --> 00:14:00,370 BRISCOE: Well, we know you took a phone call from him 352 00:14:00,420 --> 00:14:01,700 the day before yesterday. 353 00:14:01,760 --> 00:14:03,260 And we know you had lunch with him. 354 00:14:03,330 --> 00:14:04,830 We traced your credit card 355 00:14:04,900 --> 00:14:07,340 and your waiter was kind enough to identify you. 356 00:14:07,700 --> 00:14:08,970 This is ridiculous. 357 00:14:09,400 --> 00:14:10,640 I had lunch with him, so what? 358 00:14:10,700 --> 00:14:11,840 So, you had lunch with a guy, 359 00:14:11,900 --> 00:14:14,040 right after he talks to the SEC 360 00:14:14,100 --> 00:14:16,680 about allegations that you two were in bed together. 361 00:14:16,740 --> 00:14:18,410 ED: And then he ends up getting killed. 362 00:14:18,480 --> 00:14:21,350 You know, having the SEC breathing down your neck is one thing, 363 00:14:21,410 --> 00:14:23,550 but this is a homicide investigation. 364 00:14:24,250 --> 00:14:25,780 This has gotten so out of hand. 365 00:14:25,850 --> 00:14:27,590 ED: This will get so much more out of hand 366 00:14:27,690 --> 00:14:30,430 if I gotta drag your ass out of here in handcuffs. 367 00:14:32,190 --> 00:14:34,500 I didn't have anything to do with John Cooper's death. 368 00:14:34,560 --> 00:14:36,830 Then why lie about going to lunch with him? 369 00:14:38,000 --> 00:14:40,270 Mr. Cooper's firm earns a substantial percentage 370 00:14:40,360 --> 00:14:43,040 underwriting bond offerings for Everson technologies. 371 00:14:43,530 --> 00:14:45,980 He called on Wednesday, said the SEC had contacted him. 372 00:14:46,200 --> 00:14:47,200 And that scared you? 373 00:14:47,340 --> 00:14:48,440 Of course, it did. 374 00:14:48,810 --> 00:14:50,340 BRISCOE: So what'd you do to keep his mouth shut? 375 00:14:50,470 --> 00:14:51,710 I didn't do anything, 376 00:14:51,780 --> 00:14:55,020 except to assure him that we appreciated his strong buy ratings 377 00:14:55,080 --> 00:14:56,580 throughout the past few months. 378 00:14:56,650 --> 00:14:59,560 And I told him that Everson would guarantee Dreisner's underwriting fees 379 00:14:59,620 --> 00:15:01,290 despite any bankruptcy filings. 380 00:15:01,350 --> 00:15:03,590 The guy's license might have been in jeopardy. 381 00:15:03,650 --> 00:15:06,100 I think he might have wanted a little more assurance than that. 382 00:15:06,190 --> 00:15:08,830 I didn't need to give it. He was a partner at Dreisner. 383 00:15:10,860 --> 00:15:12,360 He shared in the profits. 384 00:15:12,560 --> 00:15:15,440 Look, why would I kill John? 385 00:15:15,930 --> 00:15:17,910 He works with a whole team of people. 386 00:15:17,970 --> 00:15:19,640 I don't know how many of them knew what was going on. 387 00:15:19,700 --> 00:15:21,940 Or how many were benefiting from our business. 388 00:15:23,870 --> 00:15:26,680 This is not something that can be solved by killing a man. 389 00:15:26,910 --> 00:15:29,720 Oh, I don't know, I think if we shot a couple of your board members, 390 00:15:29,780 --> 00:15:32,230 this kind of thing probably wouldn't happen again. 391 00:15:35,190 --> 00:15:37,790 I'll tell you the same thing I told the SEC. 392 00:15:37,860 --> 00:15:41,740 Feel free to investigate everything I ever wrote, said, did. 393 00:15:42,290 --> 00:15:44,930 I had no idea what was going on with Everson Technologies. 394 00:15:45,000 --> 00:15:46,340 Wait. How could you not? 395 00:15:46,400 --> 00:15:48,000 You were John Cooper's second in command. 396 00:15:48,070 --> 00:15:51,340 And I was the one who kept questioning John's recommendations. 397 00:15:51,740 --> 00:15:53,240 But he met with company officials, 398 00:15:53,300 --> 00:15:54,940 so I presumed he knew things I didn't. 399 00:15:55,140 --> 00:15:57,050 What about other people on the team? 400 00:15:57,210 --> 00:15:58,650 Well, if there was anything going on, 401 00:15:58,710 --> 00:16:00,920 I can't imagine anyone else was in on it. 402 00:16:00,980 --> 00:16:03,980 None of us told friends and family to sell Everson stock, 403 00:16:04,050 --> 00:16:06,650 which we would have, if we knew the stock was worthless. 404 00:16:06,720 --> 00:16:09,200 BRISCOE: And Cooper told his family to sell? 405 00:16:09,250 --> 00:16:11,360 Actually, I don't think he told them anything. 406 00:16:11,420 --> 00:16:14,700 So, what? He just let them lose their shirts along with everybody else? 407 00:16:15,660 --> 00:16:18,000 ED: Did anybody in Cooper's family get hit really hard? 408 00:16:18,060 --> 00:16:20,170 His brother-in-law, Russell Woods. 409 00:16:20,970 --> 00:16:23,780 He bought 2,500 shares at $81 a share. 410 00:16:24,070 --> 00:16:26,010 Now it's worth about 90 cents. 411 00:16:26,440 --> 00:16:28,040 He lost almost $200,000. 412 00:16:31,210 --> 00:16:33,710 Now that sure would make me want to hurt somebody. 413 00:16:33,780 --> 00:16:36,660 Hey, I'd kill one of my ex brother-in-laws for free. 414 00:16:37,310 --> 00:16:39,560 Apparently when the stock started to tank, 415 00:16:39,620 --> 00:16:42,060 for whatever reason, Cooper wouldn't return Woods' calls. 416 00:16:42,120 --> 00:16:43,690 So, why didn't he just tell him to sell? 417 00:16:43,750 --> 00:16:46,500 Well, maybe he thought that if he told his family members to sell, 418 00:16:46,560 --> 00:16:48,000 would make him look suspicious. 419 00:16:48,060 --> 00:16:49,560 Or maybe he's just a jerk. 420 00:16:49,690 --> 00:16:52,170 Well, did this brother-in-law know about the mutually 421 00:16:52,230 --> 00:16:53,970 beneficial arrangement between 422 00:16:54,030 --> 00:16:56,240 Everson and Driesner Investments? 423 00:16:56,300 --> 00:16:57,400 That's what we'd like to know. 424 00:16:57,470 --> 00:16:59,180 Well, pick him up and find out. 425 00:17:03,640 --> 00:17:04,740 Hey, Lennie. 426 00:17:05,240 --> 00:17:06,410 Check out what he's wearing. 427 00:17:06,480 --> 00:17:07,550 Blue coat. 428 00:17:08,750 --> 00:17:10,250 BRISCOE: Russell Woods? Yes. 429 00:17:10,350 --> 00:17:11,720 NYPD. 430 00:17:12,320 --> 00:17:13,520 The police. Yeah, man. 431 00:17:13,580 --> 00:17:14,930 We need to talk to you about your brother-in-law. 432 00:17:15,050 --> 00:17:16,050 What do you wanna know? 433 00:17:16,120 --> 00:17:17,360 We just have some follow-up. 434 00:17:17,420 --> 00:17:18,800 You want to come with us down to the precinct? 435 00:17:18,860 --> 00:17:19,890 Why? 436 00:17:19,960 --> 00:17:23,030 Well, we can talk about it right here, if you'd rather not. 437 00:17:23,760 --> 00:17:26,170 No, no. I guess the precinct would be better. 438 00:17:26,430 --> 00:17:27,930 Cover me, will you, Tommy? TOMMY: Sure. 439 00:17:28,130 --> 00:17:29,670 And call my wife. All right. 440 00:17:32,470 --> 00:17:35,450 BRISCOE: That was a whole lot of money you lost on Everson technologies. 441 00:17:35,610 --> 00:17:38,050 ED: It could've been your kids' college savings. 442 00:17:38,380 --> 00:17:39,680 It was a lot of money. 443 00:17:39,740 --> 00:17:41,850 So maybe you wanted some payback. 444 00:17:42,510 --> 00:17:43,510 I don't know what you mean. 445 00:17:43,580 --> 00:17:44,890 Oh, I don't know. 446 00:17:44,950 --> 00:17:47,390 I find out my brother-in-law set me up, 447 00:17:47,450 --> 00:17:49,190 risked my kid's future, 448 00:17:49,320 --> 00:17:50,700 I think I might be a little angry. 449 00:17:50,750 --> 00:17:53,230 Especially if this brother-in-law kept recommending stock to me 450 00:17:53,290 --> 00:17:55,670 even after he knew the company was tanking. 451 00:17:55,790 --> 00:17:56,790 John did that? 452 00:17:56,860 --> 00:17:59,570 Oh, come on. You know how much he made off of Everson. 453 00:18:00,060 --> 00:18:01,600 I have no idea what you're talking about. 454 00:18:02,300 --> 00:18:05,010 He was paid to keep recommending Everson stock. 455 00:18:05,470 --> 00:18:06,970 I never knew that 456 00:18:07,770 --> 00:18:11,150 Here's this rich stock analyst married to my wife's sister. 457 00:18:11,580 --> 00:18:13,610 Yeah, and me just a working stiff hoping to make 458 00:18:13,680 --> 00:18:15,520 a little bit off a tip from John. 459 00:18:15,810 --> 00:18:18,320 Only you find out that he's artificially propping up 460 00:18:18,380 --> 00:18:20,380 Everson's stock prices on your back. 461 00:18:20,680 --> 00:18:23,100 So you confront him. You demand your money back. 462 00:18:23,150 --> 00:18:25,930 Look, I have no idea what you guys are talking about. 463 00:18:25,990 --> 00:18:27,530 I don't, I really don't. 464 00:18:28,090 --> 00:18:30,200 Well, now, that's really funny, Mr. Woods. 465 00:18:30,260 --> 00:18:33,370 Because we just matched your finger prints, from your job records, 466 00:18:33,430 --> 00:18:35,840 to one found on a shell casing, at the scene. 467 00:18:35,900 --> 00:18:39,010 And I'm betting we can match a fiber off your coat. 468 00:18:40,100 --> 00:18:41,910 I think you just lost a little bit more 469 00:18:41,970 --> 00:18:43,540 than a 401K, buddy. 470 00:18:44,340 --> 00:18:45,340 What are you doing? 471 00:18:45,410 --> 00:18:46,820 Russell Woods, you're under arrest, 472 00:18:46,880 --> 00:18:48,620 for the murder of John Cooper. 473 00:18:48,710 --> 00:18:50,090 You have the right to remain silent. 474 00:18:53,580 --> 00:18:56,290 Woods lawyered up once we placed him under arrest. 475 00:18:56,720 --> 00:18:58,530 Did he make any kind of statement before that? 476 00:18:58,690 --> 00:19:00,070 Nothing but a whole lot of acting 477 00:19:00,120 --> 00:19:01,800 like he didn't know what we were talking about. 478 00:19:01,860 --> 00:19:04,400 Well, how did he act when you told him about the fingerprint? 479 00:19:04,460 --> 00:19:06,700 That's pretty much when he stopped talking. 480 00:19:06,760 --> 00:19:07,800 SERENA: Where are we on motive? 481 00:19:07,870 --> 00:19:09,540 I mean, he obviously didn't kill his brother-in-law 482 00:19:09,600 --> 00:19:11,140 because of a few unreturned phone calls. 483 00:19:11,200 --> 00:19:13,340 Well, the man lost his life savings. 484 00:19:13,440 --> 00:19:14,440 SERENA: Yeah, but why now? 485 00:19:14,570 --> 00:19:16,020 ED: The papers just started running stories 486 00:19:16,070 --> 00:19:18,250 that the company was filing for bankruptcy. 487 00:19:18,310 --> 00:19:19,510 BRISCOE: Yeah, which means, he probably knew 488 00:19:19,580 --> 00:19:21,680 he'd never be able to recoup his losses. 489 00:19:21,750 --> 00:19:24,190 Well and we figured once he realized that, 490 00:19:24,280 --> 00:19:26,490 it turned into whole new level of rage. 491 00:19:26,780 --> 00:19:29,420 Well, it sounds like I should have a talk with the victim's wife 492 00:19:29,490 --> 00:19:31,930 find out what kind of relationship these two had. 493 00:19:33,460 --> 00:19:35,770 I just think you have the wrong man. That's all I'm saying. 494 00:19:35,830 --> 00:19:39,570 I understand that it's hard to accept that your brother-in-law could do this, 495 00:19:39,630 --> 00:19:41,910 but we have pretty hard evidence against him. 496 00:19:42,330 --> 00:19:43,830 I can't believe that's true. 497 00:19:44,870 --> 00:19:47,140 We found his fingerprint, on the shell casing. 498 00:19:47,640 --> 00:19:48,640 What? 499 00:19:48,770 --> 00:19:50,910 And a fiber that matched his work coat. 500 00:19:51,110 --> 00:19:53,180 Oh. my God! 501 00:19:54,280 --> 00:19:55,720 So, Mrs. Cooper, I have to ask you... 502 00:19:55,780 --> 00:19:57,280 Maybe someone's framing him. 503 00:19:57,350 --> 00:19:58,830 Have you looked into that? 504 00:20:00,920 --> 00:20:03,020 Did you ever hear your brother-in-law talk to your husband 505 00:20:03,090 --> 00:20:04,660 about Everson Technologies? 506 00:20:04,790 --> 00:20:06,270 Everson Technologies? 507 00:20:06,420 --> 00:20:07,990 What has that got to do with anything? 508 00:20:08,060 --> 00:20:10,100 Russell lost his entire Investment. 509 00:20:10,990 --> 00:20:13,070 And you think that's why he killed John? 510 00:20:14,500 --> 00:20:17,170 He lost his savings, his future, his retirement. 511 00:20:17,230 --> 00:20:20,040 No. You don't know Russell. He's a gentle person. 512 00:20:21,410 --> 00:20:24,080 Well, everybody has their limits, Mrs. Cooper. It was a lot of money. 513 00:20:24,140 --> 00:20:27,250 I never heard Russell ever say anything about money to John. 514 00:20:27,310 --> 00:20:28,550 It just wasn't like him. 515 00:20:28,610 --> 00:20:31,590 In fact, Russell and Georgina have offered to help me. 516 00:20:33,650 --> 00:20:34,650 Mom? 517 00:20:34,720 --> 00:20:35,990 LESLIE: Everything's okay, honey. 518 00:20:36,050 --> 00:20:39,130 This lady's just asking me some questions about Uncle Russell. 519 00:20:40,660 --> 00:20:42,530 Why don't you go start your homework. 520 00:20:42,730 --> 00:20:44,170 I'll be there in a minute. 521 00:20:48,030 --> 00:20:49,840 He's had a pretty rough time. 522 00:20:50,930 --> 00:20:52,210 I understand. 523 00:20:53,470 --> 00:20:55,510 You know, I should probably start dinner. 524 00:20:58,440 --> 00:21:00,440 I don't know, it was just something about the way she was acting. 525 00:21:00,510 --> 00:21:02,460 Like she was more upset about her brother-in-law's arrest 526 00:21:02,510 --> 00:21:04,250 than she was about her own husband. 527 00:21:04,310 --> 00:21:05,660 She could be in shock. 528 00:21:05,720 --> 00:21:06,890 Maybe you're right. 529 00:21:07,380 --> 00:21:09,690 How strongly do you feel about this? 530 00:21:09,750 --> 00:21:12,730 It's just my instinct tells me there's more going on here. 531 00:21:12,960 --> 00:21:14,060 Then go with it. 532 00:21:14,120 --> 00:21:16,700 Have Briscoe and Green follow-up with the neighbors. 533 00:21:17,330 --> 00:21:18,500 Thanks, Jack. Yeah. 534 00:21:20,000 --> 00:21:21,270 How well did you know them? 535 00:21:21,330 --> 00:21:24,040 Mostly through our kids. I have a boy their son's age. 536 00:21:24,230 --> 00:21:25,870 We talk at school and things like that. 537 00:21:25,940 --> 00:21:27,070 What about the husband? 538 00:21:27,140 --> 00:21:28,740 He never came to those things. 539 00:21:28,810 --> 00:21:31,080 Not much worse than the other Dads, though. If you know what I mean. 540 00:21:31,140 --> 00:21:32,250 Maybe they're just working. 541 00:21:32,310 --> 00:21:33,340 Maybe. 542 00:21:33,410 --> 00:21:34,550 What about the Cooper's relationship? 543 00:21:34,610 --> 00:21:35,610 What do you mean? 544 00:21:35,680 --> 00:21:37,680 I mean, how would you describe their marriage. Was it stable? 545 00:21:37,750 --> 00:21:39,690 (SIGHS) Now and again we heard them fighting. 546 00:21:39,850 --> 00:21:40,950 What? From across the street? 547 00:21:41,020 --> 00:21:42,360 It's a small neighborhood. 548 00:21:42,420 --> 00:21:43,800 Sometimes it was pretty hard to ignore. 549 00:21:43,850 --> 00:21:46,490 In fact, I heard it through the grapevine that they were headed for divorce. 550 00:21:46,560 --> 00:21:47,900 ED: When did you hear that? 551 00:21:47,960 --> 00:21:49,270 Couple of years ago. 552 00:21:49,330 --> 00:21:52,140 I guess kids have a way of making you work things out. 553 00:21:54,500 --> 00:21:55,910 She filed for divorce three years ago. 554 00:21:55,970 --> 00:21:57,340 On what grounds? 555 00:21:57,500 --> 00:21:58,840 Emotional distress. 556 00:21:59,000 --> 00:22:00,450 That's the catchall. 557 00:22:00,970 --> 00:22:03,280 She withdrew her petition, a few months later. 558 00:22:03,470 --> 00:22:05,920 People change their minds all the time. 559 00:22:05,980 --> 00:22:08,580 Especially if murdering her husband might be an easier option 560 00:22:08,650 --> 00:22:10,390 than divorcing him. 561 00:22:11,580 --> 00:22:14,650 We still have a few more days before we go to grand jury. 562 00:22:14,720 --> 00:22:16,100 Stay on it. 563 00:22:16,490 --> 00:22:17,900 Look at this. Calls from the Cooper house 564 00:22:17,960 --> 00:22:19,700 to Russell Woods over the past two weeks. 565 00:22:19,760 --> 00:22:22,330 Well, it could just be two sisters gabbing on the phone. 566 00:22:22,390 --> 00:22:23,870 The calls are to his work phone. 567 00:22:23,930 --> 00:22:25,500 Well, maybe it's family business. 568 00:22:25,560 --> 00:22:27,010 Thirty calls? 569 00:22:27,060 --> 00:22:29,040 Hey, check this out. 570 00:22:29,100 --> 00:22:31,740 Call from Russell Woods' cell phone to Leslie Cooper the night of the murder. 571 00:22:31,800 --> 00:22:33,300 Yeah, but how do we know it's Russell, not his wife? 572 00:22:33,370 --> 00:22:35,440 He's got one of those phones with GPS technology. 573 00:22:35,510 --> 00:22:37,540 Whoever called, called from three blocks away 574 00:22:37,610 --> 00:22:39,090 from where Cooper was shot. 575 00:22:39,140 --> 00:22:40,680 Confirmation call. 576 00:22:40,740 --> 00:22:41,980 There's only one good reason 577 00:22:42,050 --> 00:22:44,860 for the two of them to get together to kill her husband. 578 00:22:44,920 --> 00:22:46,290 Mmm-hmm. 579 00:22:46,350 --> 00:22:48,560 So the wife of a wealthy analyst 580 00:22:48,620 --> 00:22:51,260 takes up with her broke brother-in-law? 581 00:22:51,720 --> 00:22:53,530 Only they wouldn't have been broke for long. 582 00:22:54,020 --> 00:22:56,440 John Cooper had a million dollar life insurance policy. 583 00:22:56,490 --> 00:22:59,300 She told me she hadn't got much money, but I did some checking. 584 00:22:59,360 --> 00:23:02,110 His estate was worth close to $3 million. 585 00:23:02,470 --> 00:23:05,070 Even with the money, phone calls and a suspicious demeanor 586 00:23:05,140 --> 00:23:06,980 won't be enough to prove a conspiracy. 587 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 It's a start. 588 00:23:10,710 --> 00:23:12,980 Briscoe and Green's arrest report indicated 589 00:23:13,040 --> 00:23:15,990 the sister was pretty supportive in the initial interview. 590 00:23:16,050 --> 00:23:17,960 Because she didn't know about the affair. 591 00:23:18,020 --> 00:23:19,590 Let's get them in the same room together, 592 00:23:19,650 --> 00:23:21,650 see if one of them cracks. 593 00:23:25,420 --> 00:23:28,270 I still have no idea why you asked us to come here. 594 00:23:28,330 --> 00:23:31,170 We have information that pertains to the both of you. 595 00:23:31,230 --> 00:23:32,870 What information? 596 00:23:33,460 --> 00:23:35,240 SERENA: Mrs. Cooper? 597 00:23:36,530 --> 00:23:38,100 I have no idea what you're talking about. 598 00:23:38,170 --> 00:23:41,210 We're talking about your relationship with Russell Woods. 599 00:23:42,010 --> 00:23:43,450 What relationship? 600 00:23:43,510 --> 00:23:44,750 SERENA: According to the phone company, 601 00:23:44,810 --> 00:23:47,850 your sister placed over 30 calls to your husband in the last week. 602 00:23:48,450 --> 00:23:51,450 I call my husband from my sister's house all the time, so what? 603 00:23:52,480 --> 00:23:54,290 While you're at work? 604 00:23:54,650 --> 00:23:55,890 Look, what are you implying? 605 00:23:55,950 --> 00:23:57,190 JACK: We're not implying anything. 606 00:23:57,250 --> 00:24:00,030 We're just looking for an explanation for these calls. 607 00:24:00,090 --> 00:24:02,700 Were you having an affair with your brother-in-law, Mrs. Cooper? 608 00:24:02,760 --> 00:24:06,210 That is ridiculous. You don't know what you're talking about. 609 00:24:06,260 --> 00:24:10,140 JACK: We also have records showing that your husband called your sister 610 00:24:10,200 --> 00:24:13,650 from his cell phone immediately after he shot Mr. Cooper. 611 00:24:13,700 --> 00:24:16,310 That is my cell phone. I called my sister. 612 00:24:16,870 --> 00:24:18,980 Not according to the cell phone company. 613 00:24:19,040 --> 00:24:22,250 They place the phone less than three blocks from the ferry terminal 614 00:24:22,310 --> 00:24:23,790 where Mr. Cooper was shot. 615 00:24:23,850 --> 00:24:26,260 They can pinpoint the exact location. 616 00:24:27,850 --> 00:24:29,890 You've already arrested Russell. Isn't that enough? 617 00:24:30,850 --> 00:24:32,890 SERENA: I know this can't be easy for you. 618 00:24:32,960 --> 00:24:35,700 If you have a reason for protecting them, 619 00:24:36,730 --> 00:24:39,070 it can only do more harm than good. 620 00:24:39,130 --> 00:24:41,940 Your husband is facing a charge that carries the death penalty. 621 00:24:42,300 --> 00:24:45,210 Oh, my God! This is getting out of hand, Georgina. 622 00:24:45,270 --> 00:24:46,270 GEORGINA: No, no, no, no, wait. 623 00:24:46,340 --> 00:24:47,610 LESLIE: No. I can't let you do this. 624 00:24:47,670 --> 00:24:49,980 I can't let Russell take responsibility for this alone. 625 00:24:50,040 --> 00:24:51,280 Well, maybe Russell will be okay. 626 00:24:51,340 --> 00:24:52,950 No. It's enough. 627 00:24:54,340 --> 00:24:56,350 (SIGHS) This is all my fault. 628 00:24:56,410 --> 00:24:57,980 If you're going to blame anyone, blame me. 629 00:24:58,050 --> 00:24:59,320 Leslie! 630 00:24:59,380 --> 00:25:03,230 Blame you because you put Mr. Woods up to killing your husband. 631 00:25:03,820 --> 00:25:06,770 But he didn't do it for the reason you think. 632 00:25:07,820 --> 00:25:10,070 She was a battered wife? 633 00:25:10,130 --> 00:25:14,270 She claims her husband had been beating her on and off for 15 years. 634 00:25:14,730 --> 00:25:16,870 So she stayed home with her kids and... 635 00:25:16,930 --> 00:25:20,040 Had her brother-in-law pull the trigger for her. 636 00:25:20,100 --> 00:25:22,280 Well, why would he agree to do that in the first place? 637 00:25:22,340 --> 00:25:24,980 Well, according to her, because of the abuse. 638 00:25:25,040 --> 00:25:27,780 Except she admits she offered him part of the proceeds 639 00:25:27,840 --> 00:25:30,620 of a million dollar life insurance policy once it was done. 640 00:25:30,680 --> 00:25:32,960 A battered spouse who hires a hit man. 641 00:25:33,020 --> 00:25:35,020 That's one for the books. 642 00:25:35,690 --> 00:25:36,960 What about her sister? 643 00:25:37,020 --> 00:25:39,630 We might have accessory after the fact. 644 00:25:40,060 --> 00:25:42,230 But if she was involved beforehand, we can't prove it. 645 00:25:42,290 --> 00:25:43,930 Not unless they all roll over. 646 00:25:43,990 --> 00:25:46,340 Is it true, about the abuse? 647 00:25:46,400 --> 00:25:47,810 SERENA: So far, I haven't been able to find 648 00:25:47,860 --> 00:25:49,470 a shred of evidence to support it. 649 00:25:49,530 --> 00:25:52,710 No police records and I also checked her local hospital. 650 00:25:52,770 --> 00:25:53,980 A play for sympathy. 651 00:25:54,040 --> 00:25:56,210 LEWIN: Well, let's stop her before she even tries it. 652 00:25:56,270 --> 00:25:58,080 Move to preclude the defense. 653 00:25:58,140 --> 00:26:01,610 I'd rather find out what they have now than in front of a jury. 654 00:26:06,880 --> 00:26:08,690 JACK: This defendant hired her brother-in-law 655 00:26:08,750 --> 00:26:10,360 to shoot a man in the street. 656 00:26:10,420 --> 00:26:13,490 If that's self-defense, maybe I've been confused all these years. 657 00:26:13,560 --> 00:26:16,090 No. Battered wife syndrome, Judge. 658 00:26:16,160 --> 00:26:18,660 A psychiatrist will testify and explain 659 00:26:18,730 --> 00:26:21,570 why she thought her husband was about to kill her, 660 00:26:21,630 --> 00:26:23,910 why she didn't leave the relationship. 661 00:26:23,970 --> 00:26:27,810 SERENA: Except there's one thing missing here. She wasn't abused. 662 00:26:27,870 --> 00:26:28,870 What about it, Mr. Weaver? 663 00:26:28,940 --> 00:26:31,150 Was your client abused or not? 664 00:26:31,740 --> 00:26:33,150 You tell me. 665 00:26:33,980 --> 00:26:37,950 Mrs. Cooper has been seen in four different hospitals on eight different occasions 666 00:26:38,010 --> 00:26:39,930 during the course of her marriage. 667 00:26:39,980 --> 00:26:41,660 She's had a ruptured spleen, 668 00:26:41,720 --> 00:26:44,890 a bruised liver, a broken arm and a sprained knee. 669 00:26:45,620 --> 00:26:47,330 Judge, I checked with her local area hospital. 670 00:26:47,390 --> 00:26:48,700 She was never treated there. 671 00:26:49,230 --> 00:26:51,140 That's because she was too embarrassed. 672 00:26:51,190 --> 00:26:54,470 She went to different ERs so she wouldn't have to deal with the same people. 673 00:26:54,530 --> 00:26:55,770 We've got all the records. 674 00:26:55,830 --> 00:26:57,710 Her sister took those pictures. 675 00:26:57,770 --> 00:26:59,250 I've seen enough. 676 00:26:59,300 --> 00:27:01,440 I'm inclined to allow the defense to be presented. 677 00:27:01,510 --> 00:27:03,820 The People request the opportunity to have the defendant 678 00:27:03,870 --> 00:27:05,410 examined by our psychiatrist. 679 00:27:05,480 --> 00:27:11,150 Judge, we're not asserting diminished capacity or mental disease or defect. 680 00:27:11,210 --> 00:27:13,350 But you want a psychiatrist to explain the effects, 681 00:27:13,420 --> 00:27:16,360 battering can have on a woman's perceptions. 682 00:27:16,420 --> 00:27:20,600 The People should be allowed to determine for themselves what those effects were. 683 00:27:21,090 --> 00:27:22,800 LEWIN: If the jury gets one look at these photos 684 00:27:22,860 --> 00:27:25,340 they're gonna think they would have killed him, too. 685 00:27:25,400 --> 00:27:28,900 What we're talking about is revenge, not self-defense. 686 00:27:28,970 --> 00:27:29,970 Well, maybe. 687 00:27:30,030 --> 00:27:33,140 But every woman, every person on the jury, 688 00:27:33,200 --> 00:27:36,050 who sees these photos are gonna think he got what he deserved. 689 00:27:36,110 --> 00:27:38,020 Well, we don't pick our victims, Nora. 690 00:27:38,070 --> 00:27:40,050 No. But sometimes we cut a deal. 691 00:27:40,110 --> 00:27:41,610 JACK: Which we already have. 692 00:27:41,950 --> 00:27:44,080 Russell Woods pled to murder two this morning 693 00:27:44,150 --> 00:27:46,220 and Georgina pled to an accessory charge. 694 00:27:46,280 --> 00:27:48,020 No. I'm talking about Leslie Cooper. 695 00:27:48,320 --> 00:27:50,260 How much of a discount do you want to give her? 696 00:27:50,320 --> 00:27:51,630 I was thinking to man one. 697 00:27:51,690 --> 00:27:53,430 JACK: What kind of a message does that send? 698 00:27:53,490 --> 00:27:56,160 When things get bad, hire a hit man, 699 00:27:56,230 --> 00:27:58,210 you get a bargain at indictment time. 700 00:27:58,260 --> 00:28:00,940 He wasn't a hit man. He was her brother-in-law. 701 00:28:01,000 --> 00:28:03,100 She still arranged for someone to jump her husband 702 00:28:03,170 --> 00:28:04,940 and pump two bullets into him. 703 00:28:05,000 --> 00:28:06,780 Well, I'm not talking about giving her a medal. 704 00:28:06,840 --> 00:28:09,210 But they'll have an expert witness who'll testify that 705 00:28:09,270 --> 00:28:10,880 everything she did was reasonable. 706 00:28:10,940 --> 00:28:12,440 And we'll have one who says it wasn't. 707 00:28:12,510 --> 00:28:14,580 LEWIN: Jack, that guarantees us nothing. 708 00:28:14,950 --> 00:28:16,450 I just don't think this is a case 709 00:28:16,510 --> 00:28:17,690 we should go to verdict on. 710 00:28:18,950 --> 00:28:20,520 If she gets herself acquitted, 711 00:28:20,580 --> 00:28:23,000 the next case these defense lawyers will push, 712 00:28:23,050 --> 00:28:24,660 might actually be a hit man. 713 00:28:24,720 --> 00:28:26,560 I don't think she will win. 714 00:28:26,620 --> 00:28:28,600 And I think she could. 715 00:28:28,660 --> 00:28:30,540 Make this one go away. 716 00:28:32,760 --> 00:28:35,710 You gotta be kidding me. Fifteen to life? 717 00:28:35,770 --> 00:28:37,470 Did we see the same photos? 718 00:28:37,530 --> 00:28:40,140 Your client should be aware that if she turns this plea down, 719 00:28:40,200 --> 00:28:43,340 we will present murder one to the grand jury. 720 00:28:43,410 --> 00:28:45,010 Capital charges? 721 00:28:45,280 --> 00:28:49,020 Hiring a hit man fits squarely within the murder one statute. 722 00:28:49,550 --> 00:28:53,430 We've got a woman here who was severely battered on an almost daily basis. 723 00:28:53,480 --> 00:28:55,360 The jury is gonna hate your victim 724 00:28:55,420 --> 00:28:57,520 and wanna jump up and hug her. 725 00:28:57,590 --> 00:28:59,660 SERENA: She planned it out, she took her time. 726 00:28:59,720 --> 00:29:01,670 I can't go to jail for 15 years. 727 00:29:01,730 --> 00:29:03,530 JACK: You owe it to your client to explain to her 728 00:29:03,590 --> 00:29:05,730 how unrealistic she's being. 729 00:29:06,430 --> 00:29:10,140 We could go to trial, get an acquittal, at worst, man two. 730 00:29:10,430 --> 00:29:14,510 More likely, your client will spend the rest of her life in prison. 731 00:29:16,010 --> 00:29:17,750 I just can't take a plea. 732 00:29:17,810 --> 00:29:20,050 I won't do that to my children. 733 00:29:21,040 --> 00:29:22,180 They need a mother. 734 00:29:22,250 --> 00:29:25,060 Up until now, they've been taking care of me. 735 00:29:25,120 --> 00:29:27,460 I won't just leave them Not now. 736 00:29:33,320 --> 00:29:34,600 Hey, Jack. 737 00:29:35,860 --> 00:29:37,740 Jack, I just checked the trial calendar. 738 00:29:37,790 --> 00:29:40,300 Leslie Cooper's name is still on it. 739 00:29:40,360 --> 00:29:42,100 She turned down our offer. 740 00:29:42,170 --> 00:29:43,370 What was it? 741 00:29:43,430 --> 00:29:44,910 Fifteen to life. 742 00:29:44,970 --> 00:29:46,500 Well, what was the counter? 743 00:29:46,570 --> 00:29:48,640 It never got that far. 744 00:29:48,710 --> 00:29:50,410 Jack, I thought I made it pretty clear, 745 00:29:50,470 --> 00:29:51,850 I wanted this one to go away. 746 00:29:51,910 --> 00:29:54,860 I didn't think that meant you wanted me to give away the courthouse. 747 00:29:54,910 --> 00:29:56,720 Well, it's better that we give away the courthouse 748 00:29:56,780 --> 00:29:59,280 than some defense attorney takes it. 749 00:29:59,350 --> 00:30:01,060 If we lose this case at trial, 750 00:30:01,120 --> 00:30:02,290 we're gonna see this defense 751 00:30:02,350 --> 00:30:04,760 over and over and over again. 752 00:30:04,820 --> 00:30:07,560 All I can do is try the case in front of me. 753 00:30:07,620 --> 00:30:10,430 Yeah, unfortunately, I have to look a little further down the road. 754 00:30:11,290 --> 00:30:12,860 Has Skoda met with her yet? 755 00:30:12,930 --> 00:30:14,140 This afternoon. 756 00:30:14,200 --> 00:30:16,840 Well, we better hope he gives us what we need to convict this woman. 757 00:30:17,200 --> 00:30:21,480 This case is gonna be a lot harder to win than you seem to think it is. 758 00:30:27,310 --> 00:30:29,020 Did she have the crap beaten out of her? 759 00:30:29,080 --> 00:30:31,220 Medical records say yes. 760 00:30:31,280 --> 00:30:32,280 Did she fear for her life 761 00:30:32,350 --> 00:30:35,020 when she hired her brother-in-law to whack her husband. 762 00:30:35,080 --> 00:30:36,090 Who knows. 763 00:30:36,150 --> 00:30:39,260 In other words, she didn't suffer from battered woman's syndrome. 764 00:30:39,320 --> 00:30:41,100 It's a subjective standard. 765 00:30:41,160 --> 00:30:42,690 I need something more solid than that 766 00:30:42,760 --> 00:30:45,070 if I'm gonna put you in front of a jury. 767 00:30:45,130 --> 00:30:47,270 She describes some of the characteristics. 768 00:30:47,330 --> 00:30:48,780 Feeling panicky all the time, 769 00:30:48,830 --> 00:30:52,080 heightened awareness of changes in his mood, 770 00:30:52,140 --> 00:30:54,170 feeling like he could control her. 771 00:30:54,240 --> 00:30:57,180 But she also planned this out and hired someone to do it. 772 00:30:57,240 --> 00:31:00,690 Which seems pretty calculating and inconsistent with the syndrome. 773 00:31:00,740 --> 00:31:02,950 She definitely doesn't fit the textbook definition. 774 00:31:03,010 --> 00:31:04,250 SERENA: Yeah. She had a college education. 775 00:31:04,310 --> 00:31:05,520 She had a career before she had kids. 776 00:31:05,580 --> 00:31:07,690 I think she could have figured out how to call the police. 777 00:31:07,750 --> 00:31:10,820 Battered women can appear competent and functional, 778 00:31:10,890 --> 00:31:13,160 yet they still feel powerless on a day-to-day basis. 779 00:31:13,220 --> 00:31:14,430 But there has to be a difference between 780 00:31:14,490 --> 00:31:16,830 defending yourself against an imminent threat 781 00:31:16,890 --> 00:31:19,130 and launching a preemptive strike. 782 00:31:20,300 --> 00:31:22,970 Look, whether what she did was reasonable or not is your department. 783 00:31:23,030 --> 00:31:26,310 What I can say is, from a psychological standpoint, 784 00:31:26,370 --> 00:31:28,010 there are aspects of her behavior 785 00:31:28,070 --> 00:31:29,240 that just don't fit the syndrome. 786 00:31:29,540 --> 00:31:31,750 Like enlisting the help of someone else. 787 00:31:31,810 --> 00:31:34,850 I mean, if this woman can claim she had battered woman's syndrome, 788 00:31:34,910 --> 00:31:36,820 I don't know who can't. 789 00:31:38,850 --> 00:31:41,290 Her psychiatrist claims she feared for her life. 790 00:31:41,350 --> 00:31:43,230 She paid for that opinion. 791 00:31:43,290 --> 00:31:46,100 Well, the opinion we're paying for has told you that 792 00:31:46,160 --> 00:31:49,500 there's no way to determine whether or not her actions are reasonable. 793 00:31:49,560 --> 00:31:52,510 What Skoda said is that it would be irresponsible to call them reasonable. 794 00:31:52,560 --> 00:31:55,100 Well, why should a jury believe his opinion is right? 795 00:31:55,160 --> 00:31:57,700 How do you make a determination about any person's conduct? 796 00:31:57,770 --> 00:31:59,300 You look at the circumstances. 797 00:31:59,370 --> 00:32:01,910 Except these circumstances have pictures 798 00:32:01,970 --> 00:32:03,880 which a jury is likely to see. 799 00:32:03,940 --> 00:32:05,980 JACK: What I'm gonna show them is a woman 800 00:32:06,040 --> 00:32:08,680 who knew she had friends she could go to for safety, 801 00:32:08,750 --> 00:32:11,590 and instead, used them to kill her husband. 802 00:32:11,650 --> 00:32:15,460 Or they'll see a battered woman without any other options. 803 00:32:15,520 --> 00:32:18,970 That sounds an awful lot like a special standard for women. 804 00:32:19,020 --> 00:32:21,660 If she were a man, she could never claim self-defense. 805 00:32:21,720 --> 00:32:24,900 If she were a man, she wouldn't have been beaten by her husband. 806 00:32:24,960 --> 00:32:27,840 A good defense attorney's not gonna let a jury forget that. 807 00:32:27,900 --> 00:32:30,880 Still, there have to be limits, Nora, for men and women. 808 00:32:30,930 --> 00:32:32,470 Juries have already acquitted wives 809 00:32:32,540 --> 00:32:34,710 who've shot their husbands while they've slept. 810 00:32:34,770 --> 00:32:37,720 If hiring a hit man's next, where do you draw the line? 811 00:32:37,770 --> 00:32:40,760 JACK: We've let these groups chip away with these special circumstances. 812 00:32:40,810 --> 00:32:41,850 If we don't stop it, 813 00:32:41,910 --> 00:32:44,150 when people feel threatened, they won't call the police, 814 00:32:44,210 --> 00:32:45,720 they'll call a hit man. 815 00:32:45,780 --> 00:32:48,020 I hope a jury sees it your way. 816 00:32:51,620 --> 00:32:54,470 JACK: What was the cause of death of John Cooper? 817 00:32:54,520 --> 00:32:57,560 Primary cause of death was asphyxiation. 818 00:32:57,630 --> 00:32:59,200 He choked on his own blood. 819 00:32:59,260 --> 00:33:01,740 Secondary cause of death was exsanguination. 820 00:33:01,800 --> 00:33:02,800 He bled to death. 821 00:33:03,270 --> 00:33:04,840 How did he bleed to death? 822 00:33:04,900 --> 00:33:08,470 From two gunshot wounds one to the chest, the other to the stomach. 823 00:33:08,540 --> 00:33:12,710 Judge, we're willing to stipulate to the manner of Mr. Coopers death. 824 00:33:13,140 --> 00:33:16,420 The People have the right to put this evidence before the jury. 825 00:33:16,480 --> 00:33:20,050 It goes directly to the defendant's claim of self-defense. 826 00:33:21,380 --> 00:33:22,620 Door's wide open, Counselor. 827 00:33:23,190 --> 00:33:24,630 The People may proceed. 828 00:33:24,690 --> 00:33:27,860 JACK: How long would it have taken Mr. Cooper to die? 829 00:33:27,920 --> 00:33:29,130 RODGERS: Several minutes. 830 00:33:29,830 --> 00:33:32,600 Is it your opinion that Mr. Cooper was in pain? 831 00:33:32,660 --> 00:33:34,660 Given that he actually choked on his own blood 832 00:33:34,730 --> 00:33:36,340 before bleeding to death, I'd say yes. 833 00:33:36,400 --> 00:33:38,610 He was in severe pain and died slowly. 834 00:33:47,540 --> 00:33:53,290 Dr. Rodgers, your testimony relates solely to the manner in which Mr. Cooper died. 835 00:33:53,350 --> 00:33:55,020 Is that correct? Yes. 836 00:33:55,080 --> 00:33:58,460 It says nothing about whether that death was justified. 837 00:33:58,520 --> 00:33:59,560 No. 838 00:34:00,160 --> 00:34:01,970 No further questions. 839 00:34:03,760 --> 00:34:07,210 Just tell the truth. That's all you have to do, okay? 840 00:34:08,060 --> 00:34:09,700 ANTHONY: I guess. 841 00:34:10,070 --> 00:34:12,710 You don't like having to tell us about your dad, 842 00:34:12,770 --> 00:34:14,080 do you, Anthony? 843 00:34:15,740 --> 00:34:16,770 No. 844 00:34:17,670 --> 00:34:18,910 Why not? 845 00:34:21,810 --> 00:34:23,450 You're not hurting your father. 846 00:34:23,510 --> 00:34:25,620 It's okay to tell the truth. 847 00:34:28,450 --> 00:34:30,120 My dad hit my mom. 848 00:34:32,490 --> 00:34:33,520 A lot. 849 00:34:33,590 --> 00:34:35,230 WEAVER: And what else did he do? 850 00:34:35,290 --> 00:34:36,930 He yelled at her. 851 00:34:37,390 --> 00:34:39,030 Said mean things. 852 00:34:40,060 --> 00:34:41,470 Mean things? 853 00:34:42,470 --> 00:34:46,380 Stuff. You know, like, I can't say. 854 00:34:46,870 --> 00:34:49,350 Did he ever hit you, Anthony, or your sisters? 855 00:34:52,010 --> 00:34:53,250 Sometimes. 856 00:34:53,940 --> 00:34:55,650 WEAVER: How did that make you feel? 857 00:34:55,710 --> 00:34:56,780 ANTHONY: Afraid. 858 00:34:58,550 --> 00:35:01,590 But I guess maybe we kind of deserved it. 859 00:35:02,950 --> 00:35:05,160 I mean, I don't know, sort of. 860 00:35:06,020 --> 00:35:08,130 WEAVER: Thank you, Anthony. 861 00:35:14,700 --> 00:35:16,180 No questions. 862 00:35:21,500 --> 00:35:24,510 The beatings had gotten especially bad lately. 863 00:35:25,010 --> 00:35:28,220 He was coming home from work really stressed out a lot. 864 00:35:28,280 --> 00:35:31,280 He was angry all the time, and when he was angry, he hit. 865 00:35:31,350 --> 00:35:33,330 Did you report him to the police? 866 00:35:33,380 --> 00:35:36,420 I did once back in Pennsylvania where we used to live. 867 00:35:37,290 --> 00:35:39,030 The police came, made him leave the house. 868 00:35:39,090 --> 00:35:41,470 But he was back home the next day and even more angry. 869 00:35:42,190 --> 00:35:43,570 What about just leaving? 870 00:35:43,630 --> 00:35:45,160 I tried, many times. 871 00:35:46,000 --> 00:35:48,910 I went to my mother's house. He showed up in her kitchen. 872 00:35:48,970 --> 00:35:52,410 If I went to my sister's, he'd bang on the doors, scare her kids. 873 00:35:52,470 --> 00:35:55,070 I started feeling like I was making their lives miserable. 874 00:35:56,340 --> 00:35:57,910 What happened the week before 875 00:35:57,970 --> 00:36:00,720 you asked your brother-in-law to kill him? 876 00:36:00,780 --> 00:36:02,690 One night, John looked at me and said, 877 00:36:02,750 --> 00:36:04,850 "You know what I'm gonna do? 878 00:36:05,110 --> 00:36:08,220 "I'm gonna kill you and then I'm going to Hawaii." 879 00:36:08,750 --> 00:36:10,460 WEAVER: What did that make you think? 880 00:36:10,520 --> 00:36:12,970 LESLIE: That he was going to do it. 881 00:36:13,020 --> 00:36:14,870 There was just something in his eyes, 882 00:36:14,920 --> 00:36:15,990 the way he said it. 883 00:36:16,060 --> 00:36:19,060 I thought, "If I don't kill him, I won't live." 884 00:36:20,430 --> 00:36:21,740 And what did you do? 885 00:36:21,800 --> 00:36:24,040 I borrowed a gun from a friend. 886 00:36:24,330 --> 00:36:27,870 One night, while he was sleeping, I tried to shoot him. 887 00:36:27,940 --> 00:36:30,350 I stood there and pointed the gun, 888 00:36:31,870 --> 00:36:33,880 but I just couldn't fire. 889 00:36:35,680 --> 00:36:37,320 So, the next week, I asked Russell if he could do it. 890 00:36:37,380 --> 00:36:38,790 He said yes. 891 00:36:39,980 --> 00:36:43,090 WEAVER: Mrs. Cooper, do you regret what you did? 892 00:36:44,650 --> 00:36:46,900 I regret that it had to happen. 893 00:36:47,560 --> 00:36:50,400 But to tell you the truth, I feel relieved. 894 00:36:50,660 --> 00:36:53,500 For the first time in my life, I feel safe. 895 00:36:54,860 --> 00:36:57,440 WEAVER: Your Honor, at this time, 896 00:36:57,500 --> 00:37:00,970 I'd ask that the photos previously admitted into evidence 897 00:37:01,040 --> 00:37:02,610 be published to the jury. 898 00:37:20,590 --> 00:37:23,160 She's selling the fact that she didn't have any other options. 899 00:37:23,230 --> 00:37:25,070 She's not selling it to me. 900 00:37:25,130 --> 00:37:28,270 She had choices before she decided to have her husband killed. 901 00:37:28,330 --> 00:37:32,610 She shouldn't be able to rely on the law now, not after the fact. 902 00:37:32,670 --> 00:37:36,120 What choices does a woman in that situation really have? 903 00:37:36,340 --> 00:37:37,340 (SIGHS) 904 00:37:37,410 --> 00:37:39,390 If someone hit me, I would leave. 905 00:37:39,440 --> 00:37:41,220 And if I couldn't, I'd hit them back. 906 00:37:41,710 --> 00:37:43,880 Well, not everyone takes Tae Bo. 907 00:37:43,950 --> 00:37:47,420 Yes, saying there's no differences between us doesn't make it true. 908 00:37:47,480 --> 00:37:50,830 But women are cops, firefighters, combat pilots. 909 00:37:50,890 --> 00:37:53,390 We cannot assert our physical equality in the workplace 910 00:37:53,460 --> 00:37:55,560 and then claim to be overpowered in our homes. 911 00:37:55,630 --> 00:37:58,610 The fact is I don't have to answer the question 912 00:37:58,660 --> 00:38:01,470 whether a battered woman can leave or not. 913 00:38:01,730 --> 00:38:04,970 Just whether she can hire her brother-in-law to kill her husband. 914 00:38:07,200 --> 00:38:09,880 Okay. If you want to convict her, 915 00:38:09,940 --> 00:38:11,750 you're gonna have to do better than argue 916 00:38:11,810 --> 00:38:14,450 whether or not he beat her doesn't matter. 917 00:38:14,510 --> 00:38:15,850 You're gonna have to convict her 918 00:38:15,910 --> 00:38:18,120 for an entirely different reason. 919 00:38:23,750 --> 00:38:26,360 He's already pled to the top count. 920 00:38:27,620 --> 00:38:30,630 If we find anything he says here to be helpful, 921 00:38:31,460 --> 00:38:35,310 I have no problem making a favorable sentencing recommendation. 922 00:38:37,530 --> 00:38:38,640 Okay. 923 00:38:40,800 --> 00:38:42,440 I did what I did. 924 00:38:43,040 --> 00:38:45,520 I'm not gonna drag Leslie down with me. 925 00:38:45,580 --> 00:38:48,920 Only it seems she's the one that dragged you down, Mr. Woods. 926 00:38:48,980 --> 00:38:50,620 I did what I thought was right. 927 00:38:50,680 --> 00:38:51,680 JACK: Then why the money? 928 00:38:51,750 --> 00:38:53,560 He was taking kickbacks. Did you know that? 929 00:38:54,420 --> 00:38:56,230 Papers can call it commissions or whatever. 930 00:38:57,090 --> 00:38:59,760 But it was a pay-off. Plain and simple. 931 00:38:59,820 --> 00:39:01,730 People like me lost whatever future we had. 932 00:39:01,790 --> 00:39:03,700 JACK: You were angry. Damn right I was angry. 933 00:39:04,090 --> 00:39:05,730 Is that why you agreed to kill him? 934 00:39:05,800 --> 00:39:07,470 RUSSELL: He was beating her up all the time. 935 00:39:08,700 --> 00:39:11,410 She'd come over, go back. Over and over. 936 00:39:12,130 --> 00:39:13,370 It wasn't gonna stop. 937 00:39:13,440 --> 00:39:15,940 JACK: These beatings were going on for years. 938 00:39:16,010 --> 00:39:18,610 Why would she ask you to kill him now? 939 00:39:20,380 --> 00:39:21,860 I don't know. 940 00:39:22,850 --> 00:39:25,520 Maybe Leslie just couldn't take it anymore. 941 00:39:25,780 --> 00:39:28,090 Or maybe she was waiting for you 942 00:39:29,150 --> 00:39:31,390 to hate him as much as she did. 943 00:39:36,630 --> 00:39:38,000 JACK: Earlier in your testimony, 944 00:39:38,060 --> 00:39:40,560 you said that your husband threatened your life. 945 00:39:40,630 --> 00:39:43,470 Threatened to kill you and go to Hawaii. 946 00:39:43,530 --> 00:39:44,700 Yes. 947 00:39:44,770 --> 00:39:47,710 Only, he didn't do that, did he? 948 00:39:49,910 --> 00:39:52,440 Instead, a week went by. 949 00:39:53,510 --> 00:39:54,540 Yes. 950 00:39:54,610 --> 00:39:57,650 A week in which you lived in the same house? 951 00:39:59,450 --> 00:40:01,330 Slept in the same bed? 952 00:40:01,650 --> 00:40:03,720 I told you, I couldn't leave. 953 00:40:03,790 --> 00:40:05,600 Couldn't or wouldn't? 954 00:40:06,520 --> 00:40:09,870 Three years ago, you filed for divorce. 955 00:40:09,930 --> 00:40:10,930 LESLIE: Yes. 956 00:40:10,990 --> 00:40:15,500 So, you were aware that divorce was an option. 957 00:40:16,000 --> 00:40:17,340 I guess. 958 00:40:17,400 --> 00:40:21,710 Did you ever report your husband's threat to the police? 959 00:40:21,770 --> 00:40:23,110 LESLIE: I didn't think they'd help. 960 00:40:23,170 --> 00:40:24,580 Never told a neighbor. 961 00:40:25,110 --> 00:40:26,420 I was too embarrassed. 962 00:40:26,480 --> 00:40:30,950 But not too embarrassed to ask your brother-in-law to kill your husband. 963 00:40:31,380 --> 00:40:33,420 Russell saw what went on. 964 00:40:33,480 --> 00:40:35,790 JACK: But he only agreed to kill him 965 00:40:35,850 --> 00:40:40,130 once you promised him part of that life insurance money. Isn't that right? 966 00:40:40,190 --> 00:40:42,290 John was stealing his money. 967 00:40:43,160 --> 00:40:44,640 You knew that? 968 00:40:44,690 --> 00:40:46,610 LESLIE: I found it out. 969 00:40:47,430 --> 00:40:51,000 But you never warned your brother-in-law it was happening. 970 00:40:52,400 --> 00:40:53,640 Did you? 971 00:40:55,500 --> 00:40:59,210 Instead, you waited until it was the right time to tell him. 972 00:41:00,040 --> 00:41:01,040 No. 973 00:41:01,110 --> 00:41:04,820 Because you needed him to be as angry as you were. 974 00:41:04,880 --> 00:41:06,290 I was afraid. 975 00:41:06,350 --> 00:41:08,330 Doesn't sound like fear. 976 00:41:10,250 --> 00:41:12,660 It sounds more like revenge. 977 00:41:13,190 --> 00:41:15,830 You have no idea what he put me through. 978 00:41:15,890 --> 00:41:18,430 You were tired of being his punching bag. 979 00:41:18,490 --> 00:41:20,200 Yes, anybody would be. 980 00:41:20,260 --> 00:41:22,940 And the way to get all that to stop, 981 00:41:24,230 --> 00:41:25,770 was to stay. 982 00:41:28,000 --> 00:41:31,470 To stay there and get him. 983 00:41:36,650 --> 00:41:39,150 Only that's not self-defense, is it? 984 00:41:52,760 --> 00:41:54,500 JUDGE: Has the jury reached a verdict? 985 00:41:55,030 --> 00:41:56,340 We have, Your Honor. 986 00:41:56,400 --> 00:41:57,570 JUDGE: What is your verdict? 987 00:41:57,630 --> 00:41:59,940 "In the matter of the People against Leslie Cooper, 988 00:42:00,000 --> 00:42:02,950 "we the jury find the defendant not guilty." 989 00:42:05,440 --> 00:42:06,480 Oh! 990 00:42:07,410 --> 00:42:08,890 ANTHONY: Mom. 991 00:42:24,230 --> 00:42:26,800 Leslie Cooper's lawyer just gave a press conference. 992 00:42:26,860 --> 00:42:27,930 He declared today's verdict 993 00:42:28,000 --> 00:42:30,270 a victory for all battered women. 994 00:42:30,330 --> 00:42:32,940 Just the encouragement abused women need. 995 00:42:33,000 --> 00:42:35,140 Don't seek help, don't leave, 996 00:42:35,500 --> 00:42:37,380 hire a hit man instead. 997 00:42:37,440 --> 00:42:40,420 The jury obviously didn't believe she had any other options. 998 00:42:40,480 --> 00:42:42,050 They ignored the facts. 999 00:42:42,110 --> 00:42:45,180 The woman was beaten, Jack. Repeatedly. 1000 00:42:46,280 --> 00:42:48,850 Maybe they just didn't ignore the facts you wanted them to. 1001 00:42:48,920 --> 00:42:50,450 SERENA: In the end, I'm not sure a verdict like this 1002 00:42:50,520 --> 00:42:52,520 doesn't just sell women short. 1003 00:42:52,590 --> 00:42:54,800 It reinforces the notion of a helpless female 1004 00:42:54,860 --> 00:42:57,300 forced to enlist a man to solve her problems. 1005 00:42:57,360 --> 00:42:59,170 Not that helpless. 1006 00:42:59,230 --> 00:43:00,970 She got away with murder. 79464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.