All language subtitles for Law and orer S12E17 - Girl Most Likely

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,810 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:02,870 --> 00:00:06,750 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,810 --> 00:00:08,620 the police who investigate crime 4 00:00:08,680 --> 00:00:11,490 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,550 --> 00:00:13,650 These are their stories. 6 00:00:14,850 --> 00:00:17,330 So I said, "As long as you're living under my roof, 7 00:00:17,390 --> 00:00:19,700 "you're not putting a hole through your tongue." 8 00:00:19,760 --> 00:00:23,860 This younger generation. Piercing this, tattooing that. 9 00:00:23,930 --> 00:00:27,870 Next day, she come home with a ring in she belly button. 10 00:00:27,930 --> 00:00:29,970 I said, "What's this?" 11 00:00:30,030 --> 00:00:33,450 And she said, "Well, Mama, it's not my tongue." 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,910 Lord knows, there are worse places. 13 00:00:35,970 --> 00:00:40,250 (LAUGHING) Girl, I'm not even going there. 14 00:00:42,640 --> 00:00:45,920 What's this on the washer? Looks like blood. 15 00:00:48,680 --> 00:00:50,430 (GASPS) Oh, my Lord. 16 00:00:53,690 --> 00:00:55,600 Couple of housekeepers found her around 9:00. 17 00:00:55,660 --> 00:00:57,100 Looks like her skull's fractured. 18 00:00:57,160 --> 00:00:58,800 Can we get in for a look? Not yet. 19 00:00:58,860 --> 00:01:01,500 There's a partial shoe print and some dust we want to preserve. 20 00:01:01,560 --> 00:01:04,510 BRISCOE: Looks like she got clocked pretty good. You find a weapon? 21 00:01:04,570 --> 00:01:06,100 Probably the corner of that washing machine. 22 00:01:06,170 --> 00:01:07,740 Well, maybe she just fell and hit her head. 23 00:01:07,870 --> 00:01:10,250 Doubtful. The damage was pretty extensive. 24 00:01:11,070 --> 00:01:15,180 Plus dust indicates somebody dragged the body under here to hide it. 25 00:01:15,280 --> 00:01:17,720 We know her name yet? No ID. 26 00:01:17,780 --> 00:01:19,920 But the super's over there. Says he recognizes her. 27 00:01:19,980 --> 00:01:21,690 Thanks. Thanks, Reed. 28 00:01:21,750 --> 00:01:23,990 Excuse me. You know this girl? 29 00:01:24,050 --> 00:01:27,930 (SIGHS) Her name's Julie Cade. Lives in 3C. 30 00:01:27,990 --> 00:01:30,730 Nice family. Who's gonna tell 'em? We'll take care of it. 31 00:01:30,790 --> 00:01:34,040 Was anybody from the building working down here this morning? 32 00:01:34,100 --> 00:01:36,100 Maintenance guys don't get in till 9:00. 33 00:01:36,200 --> 00:01:37,910 What about the service entrance? 34 00:01:37,970 --> 00:01:39,840 Stays locked up till my guys get in. 35 00:01:39,900 --> 00:01:41,580 He could've come through the front door. 36 00:01:41,670 --> 00:01:43,410 You have cameras in the building? 37 00:01:43,470 --> 00:01:46,110 Just a doorman, 2417. 38 00:01:46,180 --> 00:01:48,780 No money in the reserve fund for more security. 39 00:01:48,840 --> 00:01:50,620 Pay now or pay later. 40 00:02:41,200 --> 00:02:44,140 (CRYING) We moved here last fall from Boston. 41 00:02:45,600 --> 00:02:47,340 They said this was a good neighborhood. 42 00:02:48,370 --> 00:02:50,250 Do you feel up to answering a few questions? 43 00:02:51,870 --> 00:02:53,080 (EXHALES) 44 00:02:54,680 --> 00:02:58,390 Uh, what time did Julie leave this morning? 45 00:03:00,150 --> 00:03:04,860 She, uh, went downstairs to the laundry room about 7:30. 46 00:03:05,750 --> 00:03:07,290 She spilled some water on her sweater. 47 00:03:07,360 --> 00:03:10,430 She wanted to throw it into the dryer for a few minutes before school. 48 00:03:11,130 --> 00:03:12,760 ED: And that was the last time you saw her? 49 00:03:15,200 --> 00:03:19,440 I went to work out. I figured she was just going to school from there. 50 00:03:19,500 --> 00:03:21,880 Did Julie know anybody in the building? 51 00:03:21,940 --> 00:03:24,750 Just a few people to say hello to, I guess. 52 00:03:24,810 --> 00:03:26,790 BRISCOE: We're gonna need their names. 53 00:03:29,550 --> 00:03:30,890 My God. 54 00:03:32,780 --> 00:03:34,350 Do you think it was someone... 55 00:03:38,450 --> 00:03:40,930 My husband told her just to put on something else, 56 00:03:40,990 --> 00:03:43,030 but you know how teenage girls are. 57 00:03:45,260 --> 00:03:47,670 I still have to call his office (SOBBING) 58 00:03:48,960 --> 00:03:50,440 and tell him. 59 00:03:56,270 --> 00:03:58,750 I take over from the night man at 6:00 a.m. 60 00:03:58,810 --> 00:04:00,480 Stay till 2:00 WOMAN: Thanks, Bill. 61 00:04:00,540 --> 00:04:03,050 So, do you remember anybody unusual in the building? 62 00:04:03,110 --> 00:04:05,020 Say around 7:30, 8:00? 63 00:04:05,080 --> 00:04:06,960 Oh, that's my busy time. 64 00:04:07,020 --> 00:04:10,260 Tenants walking their dogs, kids going to school, people going to work. 65 00:04:10,320 --> 00:04:12,630 Half the time, I'm out here hailing somebody a cab. 66 00:04:12,690 --> 00:04:14,100 So, it's possible that somebody could've slipped 67 00:04:14,160 --> 00:04:15,230 in and out and you didn't see them? 68 00:04:15,290 --> 00:04:17,600 (LAUGHS) You know, if they expect me to keep track of everybody 69 00:04:17,660 --> 00:04:20,160 who comes and goes, they need to hire a second guy. 70 00:04:20,230 --> 00:04:22,370 We're just trying to figure out what happened here. 71 00:04:22,430 --> 00:04:24,100 Yeah. 72 00:04:24,230 --> 00:04:28,270 Only thing comes to mind when I was helping Brian Becker on the school bus, 73 00:04:28,340 --> 00:04:31,220 someone went in past me wearing sweats. 74 00:04:31,270 --> 00:04:33,310 Hood was up. Couldn't see who it was. 75 00:04:33,380 --> 00:04:35,750 Short? Tall? Average. 76 00:04:35,810 --> 00:04:38,120 Man, woman, black, white, young, old? 77 00:04:38,250 --> 00:04:42,920 Couldn't tell. Like I said, couldn't see the face. 78 00:04:44,020 --> 00:04:46,690 They were wearing a jacket on over the sweats. 79 00:04:46,760 --> 00:04:49,030 What kind of jacket. You know, a jacket. 80 00:04:49,090 --> 00:04:51,800 Dark. Stripes on the sleeves. 81 00:04:51,860 --> 00:04:53,530 Gold, or tan maybe. 82 00:04:54,230 --> 00:04:56,570 Why didn't you stop this person? I was busy. 83 00:04:57,270 --> 00:04:59,510 And they seemed to know where they were going. 84 00:05:00,570 --> 00:05:03,140 So, you think it might have been somebody who lives in the building? 85 00:05:03,210 --> 00:05:06,150 Like I said, couldn't say one way or another. 86 00:05:09,180 --> 00:05:10,550 The body was found at 9:00. 87 00:05:10,610 --> 00:05:12,720 The M.E. estimated that she'd been dead for about an hour? 88 00:05:12,780 --> 00:05:17,060 Yeah. Julie's mother said she went downstairs at 7:30 to dry a sweater. 89 00:05:17,120 --> 00:05:18,500 Yeah, we found it in one of the dryers. 90 00:05:18,550 --> 00:05:20,860 What about this person who slipped past the doorman? 91 00:05:20,920 --> 00:05:22,830 Well, the description's sketchy at best. 92 00:05:22,890 --> 00:05:25,000 And the shoe print? It's just a partial. 93 00:05:25,060 --> 00:05:27,100 How partial? Not enough to determine size, 94 00:05:27,160 --> 00:05:29,440 but they're pretty sure that it's from a running shoe. 95 00:05:29,500 --> 00:05:32,500 Yeah, Latent thinks they got some good lifts off the washer. 96 00:05:32,570 --> 00:05:33,710 We'll run 'em through the system. 97 00:05:33,770 --> 00:05:35,080 Well, how about her tox screen? 98 00:05:35,340 --> 00:05:38,480 It came back clean. But they did find traces of something on her sweater. 99 00:05:38,540 --> 00:05:40,350 It looks like sodium thiosulfate. 100 00:05:41,080 --> 00:05:42,150 Sodium what? 101 00:05:42,210 --> 00:05:44,550 Well, the lab says it's used for a variety of different things, 102 00:05:44,610 --> 00:05:47,820 like dechlorinating pools or photographic immersion. 103 00:05:47,880 --> 00:05:50,020 That's developing pictures. Thank you. 104 00:05:50,150 --> 00:05:52,150 Now, why would this stuff be in a laundry room? 105 00:05:52,220 --> 00:05:54,170 It's not something you'd want to wash your clothes with. 106 00:05:54,220 --> 00:05:55,960 Well, she got it on herself somehow. 107 00:05:56,020 --> 00:05:57,730 We're gonna go back and canvass the building, 108 00:05:57,790 --> 00:06:00,000 see if anybody saw her there this morning. 109 00:06:00,160 --> 00:06:01,510 All right. 110 00:06:02,100 --> 00:06:07,670 I was waiting for the, uh, elevator in the basement, and she got off. 111 00:06:07,740 --> 00:06:12,690 Poor thing. To think a thing like that could happen in this building. 112 00:06:12,740 --> 00:06:14,580 What were you doing down there so early, Mrs. Quinn? 113 00:06:14,640 --> 00:06:16,550 Well, I like to do my laundry early, 114 00:06:16,610 --> 00:06:20,390 before the cleaning women come and hog all the dryers. 115 00:06:20,450 --> 00:06:23,400 Was anyone with the Cade girl when you saw her? 116 00:06:23,450 --> 00:06:24,930 Not that I recall. 117 00:06:24,990 --> 00:06:27,300 Was there anybody else doing laundry downstairs? 118 00:06:27,390 --> 00:06:30,860 The only other person I saw in the basement was Mark. 119 00:06:30,960 --> 00:06:33,060 Mark somebody. 120 00:06:33,130 --> 00:06:36,470 Nice-looking young man. Lives on 11. 121 00:06:38,300 --> 00:06:39,570 Mark's still at work. 122 00:06:39,630 --> 00:06:41,550 What time did he go out this morning? 123 00:06:41,640 --> 00:06:43,670 Early. I was still in bed. 124 00:06:43,740 --> 00:06:45,840 Is this about that girl who was killed in the basement? 125 00:06:45,910 --> 00:06:48,010 It's possible that your husband may have been 126 00:06:48,080 --> 00:06:50,250 one of the last people to see her alive. 127 00:06:50,310 --> 00:06:51,380 How's that? 128 00:06:51,450 --> 00:06:55,420 Someone thinks they saw your husband doing laundry in the basement this morning. 129 00:06:55,480 --> 00:06:57,990 (SCOFFS) Mark doing laundry? 130 00:06:58,050 --> 00:07:00,560 Believe me, whoever it is, they're mistaken. 131 00:07:01,290 --> 00:07:04,170 What other reason could he have for being down there at that hour? 132 00:07:04,230 --> 00:07:05,860 I don't know. But I'm sure he'll be happy 133 00:07:05,930 --> 00:07:07,800 to answer your questions when he gets home. 134 00:07:07,860 --> 00:07:09,840 When will that be? Later tonight. 135 00:07:10,730 --> 00:07:13,610 Maybe it'd be better if we just, uh, talked to him at his job. 136 00:07:13,670 --> 00:07:15,480 I'm not sure he'll be in the office. 137 00:07:15,540 --> 00:07:18,040 Mark's a photographer for Metro City Magazine. 138 00:07:18,110 --> 00:07:20,020 Really? He take all these? 139 00:07:20,540 --> 00:07:22,890 WOMAN: Every one. Oh, they're really nice. 140 00:07:23,350 --> 00:07:25,450 Does he develop his own prints? 141 00:07:25,510 --> 00:07:28,190 He's very picky about processing. 142 00:07:28,250 --> 00:07:30,700 He even turned the maid's room into a darkroom. 143 00:07:30,750 --> 00:07:32,290 You mind if I get quick look? 144 00:07:32,350 --> 00:07:35,060 I'm a bit of an amateur photographer myself. 145 00:07:35,120 --> 00:07:36,800 He doesn't like me to go in there. 146 00:07:36,860 --> 00:07:39,100 I ruined a batch of pictures once. 147 00:07:39,160 --> 00:07:42,470 But I guess he wouldn't mind. Just don't touch anything. 148 00:07:50,240 --> 00:07:52,240 Oh, my God, they're all of that girl. 149 00:07:53,710 --> 00:07:55,850 Maybe he was freelancing for Vogue. 150 00:07:59,850 --> 00:08:01,950 Look, I told you, the first I heard about Julie 151 00:08:02,020 --> 00:08:05,060 was when my wife called and told me you guys were coming down. 152 00:08:05,120 --> 00:08:08,230 So what were you doing in the basement this morning, Mr. Knapp? 153 00:08:08,290 --> 00:08:11,070 I keep my, uh, bike in the storeroom. Sometimes I bike to work. 154 00:08:11,130 --> 00:08:12,830 What time'd you leave for work? 155 00:08:12,890 --> 00:08:14,530 Around 7:30. 156 00:08:15,030 --> 00:08:16,740 You can check with the doorman. He saw me leave. 157 00:08:16,800 --> 00:08:18,240 We will. 158 00:08:18,300 --> 00:08:19,900 Did you run into Julie down there? 159 00:08:19,970 --> 00:08:23,850 Um, no, the last time I saw Julie was yesterday. 160 00:08:23,910 --> 00:08:26,550 She came by my apartment to check out her prints. 161 00:08:26,610 --> 00:08:28,850 Just the two of you in your darkroom? 162 00:08:31,450 --> 00:08:32,950 It's not what it looks like. 163 00:08:33,010 --> 00:08:34,890 Those photos were for her yearbook. 164 00:08:34,950 --> 00:08:36,760 Pretty slick yearbook. 165 00:08:36,820 --> 00:08:39,460 The seniors at her school design their own yearbook pages. 166 00:08:39,920 --> 00:08:41,330 She asked me to take them. 167 00:08:41,390 --> 00:08:42,990 So you were just helping her out? 168 00:08:46,430 --> 00:08:50,100 She told me that, um, everyone at her school thought 169 00:08:50,170 --> 00:08:52,410 that she was plain and uptight. 170 00:08:52,470 --> 00:08:55,280 She asked me to make her look hip, sophisticated. 171 00:08:56,400 --> 00:08:57,820 Look, the last thing that this kid needed was 172 00:08:57,870 --> 00:08:59,550 some middle-aged man hitting on her. 173 00:08:59,610 --> 00:09:01,180 What do you mean, the last thing she needed? 174 00:09:01,240 --> 00:09:02,450 Was Julie having problems? 175 00:09:03,380 --> 00:09:06,050 Some relationship with a kid at her school. 176 00:09:07,550 --> 00:09:08,760 It wasn't going so well. 177 00:09:08,820 --> 00:09:10,160 BRISCOE: She say who? 178 00:09:10,220 --> 00:09:11,750 I asked her once if she wanted to talk about it, 179 00:09:11,820 --> 00:09:13,420 but she said that she couldn't. 180 00:09:19,090 --> 00:09:21,670 As far as I know, Julie wasn't going with anybody. 181 00:09:21,730 --> 00:09:22,970 How well did you know her? 182 00:09:23,030 --> 00:09:26,070 Well, she was new, and I was supposed to be her sponsor for a semester, 183 00:09:26,130 --> 00:09:28,210 but we didn't really connect. 184 00:09:28,270 --> 00:09:29,650 Who did she connect with? 185 00:09:29,700 --> 00:09:33,650 Monica Heath, Alicia Milford. Matty Helder. 186 00:09:33,710 --> 00:09:35,920 The Dream Team. Like the elite, you know? 187 00:09:36,010 --> 00:09:37,890 Pretty fast crowd for the new kid. 188 00:09:38,010 --> 00:09:40,080 I think she was like their science project. 189 00:09:40,820 --> 00:09:42,350 ED: Who was she the tightest with? 190 00:09:42,420 --> 00:09:43,950 Mostly Alicia. 191 00:09:45,890 --> 00:09:48,300 ED: We heard that you and Julie were pretty close friends. 192 00:09:48,360 --> 00:09:50,390 I just tried to look out for her. 193 00:09:50,460 --> 00:09:53,200 Was there anybody in particular who gave her a hard time? 194 00:09:53,860 --> 00:09:55,210 A hard time? 195 00:09:55,260 --> 00:09:58,510 We heard that the kids thought she might have been a little uptight. 196 00:09:59,430 --> 00:10:01,440 She wasn't even going to go to the Spring Dance. 197 00:10:01,500 --> 00:10:03,710 Said it was sexist. Stuff like that. 198 00:10:03,770 --> 00:10:07,950 Julie wasn't uptight. It's just, it's hard being new. 199 00:10:08,010 --> 00:10:09,320 ED: Did she mention anything? 200 00:10:09,380 --> 00:10:11,410 I mean, anything she might have been worried about recently? 201 00:10:12,150 --> 00:10:13,720 (BELL RINGS) 202 00:10:14,480 --> 00:10:15,830 That's the end of second period. 203 00:10:15,880 --> 00:10:18,800 Okay, you girls go ahead to class. Thanks. 204 00:10:23,390 --> 00:10:25,060 I got a lock cutter in the car. 205 00:10:25,790 --> 00:10:27,000 Ed. 206 00:10:29,460 --> 00:10:31,640 Check out the jackets. 207 00:10:31,700 --> 00:10:33,180 Yeah, gold stripes. 208 00:10:34,000 --> 00:10:36,740 I got a feeling somebody knows her combination. 209 00:10:40,480 --> 00:10:44,390 227 students at Strickland are on varsity teams and wear those jackets. 210 00:10:44,450 --> 00:10:46,290 Yeah, and 43 of them are girls. 211 00:10:46,350 --> 00:10:47,790 What about the photographer? 212 00:10:47,850 --> 00:10:49,520 The school yearbook advisor confirmed 213 00:10:49,580 --> 00:10:53,030 that Julie submitted some of Knapp's proofs for her yearbook page. 214 00:10:53,090 --> 00:10:55,260 Now, maybe he was getting some cheap thrills, 215 00:10:55,320 --> 00:10:57,000 but his story seems to check out. 216 00:10:57,060 --> 00:11:00,510 The doorman said Knapp left on his bike around 7:30. 217 00:11:00,560 --> 00:11:02,060 Julie wasn't killed till around 8:00, 218 00:11:02,130 --> 00:11:03,870 so that pretty much gets him off the hook. 219 00:11:03,930 --> 00:11:06,610 The doorman also ID'd a Polaroid of the varsity jacket 220 00:11:06,670 --> 00:11:08,610 that he said slipped by him a few minutes later. 221 00:11:08,670 --> 00:11:12,140 Yeah, we're thinking that's who the shoe print in the laundry room belongs to. 222 00:11:12,210 --> 00:11:14,310 VAN BUREN: So, what are we doing to find Cinderfella? 223 00:11:14,380 --> 00:11:16,150 Mrs. Cade gave us Julie's laptop. 224 00:11:16,210 --> 00:11:17,490 Anything interesting? 225 00:11:17,550 --> 00:11:20,120 Well, I'm checking her e-mails. There's no mention of a boyfriend yet. 226 00:11:20,180 --> 00:11:22,630 But she wrote these last week. 227 00:11:22,680 --> 00:11:24,660 "People think it's all about sex, but it's not. 228 00:11:24,920 --> 00:11:26,460 "Why can't anyone understand that?" 229 00:11:26,520 --> 00:11:28,970 And, "This is their problem, not my problem." 230 00:11:29,060 --> 00:11:30,260 Who'd she send these to? 231 00:11:30,330 --> 00:11:33,530 The screen name of the recipient was A-Mil at Strickland. 232 00:11:33,600 --> 00:11:35,630 Someone at school. You track it down? 233 00:11:36,130 --> 00:11:38,340 A-Mil. Her best friend is Alicia Milford. 234 00:11:41,300 --> 00:11:43,910 (ALL CHEERING) 235 00:11:43,970 --> 00:11:48,010 Okay, that's good. But next time, everything needs to be much tighter. 236 00:11:48,080 --> 00:11:50,420 More energy, girls, all right? 237 00:11:50,480 --> 00:11:51,790 Leesh... 238 00:11:54,150 --> 00:11:56,960 Okay, why don't you guys practice the toss? 239 00:11:59,850 --> 00:12:01,420 Is everything all right? 240 00:12:01,520 --> 00:12:04,130 We think there's something you forgot to tell us, Alicia. 241 00:12:04,190 --> 00:12:06,300 What do you mean? Well... 242 00:12:06,360 --> 00:12:09,900 You said that, uh, Julie wasn't upset about anything. 243 00:12:11,130 --> 00:12:13,370 She wasn't. Not as far as I know. 244 00:12:15,740 --> 00:12:16,980 Where'd you get these? 245 00:12:17,040 --> 00:12:18,610 ED: We printed 'em off her laptop. 246 00:12:18,710 --> 00:12:20,910 What's this "problem" she's referring to? 247 00:12:22,440 --> 00:12:25,520 Alicia, look, if you know something, now is the time to say so. 248 00:12:27,780 --> 00:12:29,960 Maybe you should talk to Headmaster Marsh. 249 00:12:30,020 --> 00:12:31,400 BRISCOE: What about? 250 00:12:33,360 --> 00:12:36,100 Was she seeing a teacher or something? Is that what this is about? 251 00:12:37,090 --> 00:12:38,330 These aren't about a guy. 252 00:12:38,390 --> 00:12:40,430 Matty, don't... They're gonna find out anyway. 253 00:12:41,430 --> 00:12:42,700 Find out what? 254 00:12:45,670 --> 00:12:48,010 These e-mails are about Cherry. 255 00:12:52,240 --> 00:12:56,480 "Cherry" was an Internet message board created by two of our students. 256 00:12:56,540 --> 00:12:58,420 Girls in the school were rated sexually. 257 00:12:58,480 --> 00:13:00,550 Details about what they would or wouldn't do. 258 00:13:00,620 --> 00:13:03,030 A list of who the virgins supposedly were. 259 00:13:03,150 --> 00:13:06,530 Sort of a new version of the bathroom wall, huh? 260 00:13:06,590 --> 00:13:08,500 Was Julie Cade written up on the site? 261 00:13:08,560 --> 00:13:09,860 WOMAN: No, she wasn't. 262 00:13:09,920 --> 00:13:12,100 Why was she so concerned about the message board? 263 00:13:12,730 --> 00:13:16,140 Julie was a very serious girl. She found the whole thing offensive. 264 00:13:16,800 --> 00:13:19,140 Demeaning to women. It was demeaning. 265 00:13:20,740 --> 00:13:24,080 A couple of weeks ago someone left an anonymous note on my desk 266 00:13:24,140 --> 00:13:26,090 naming the students who were running it. 267 00:13:26,140 --> 00:13:29,280 One of our faculty members identified the handwriting as Julie's. 268 00:13:29,340 --> 00:13:32,330 Did you talk to her? She admitted writing the note. 269 00:13:32,380 --> 00:13:33,980 Did anybody contact the police? 270 00:13:34,520 --> 00:13:37,520 We consulted a lawyer. We were told that no crime had been committed, 271 00:13:37,590 --> 00:13:39,620 but we suspended the two students for a week 272 00:13:39,690 --> 00:13:41,100 and we shut down the message board. 273 00:13:41,160 --> 00:13:42,600 Sounds like a slap on the wrist. 274 00:13:42,660 --> 00:13:43,970 WOMAN: Not at Strickland. 275 00:13:44,030 --> 00:13:46,940 Believe me, this won't look good on their college applications. 276 00:13:47,000 --> 00:13:51,210 Look, we're not talking Columbine here. Just very poor judgment. 277 00:13:51,300 --> 00:13:53,580 Do the students know about that note? 278 00:13:53,640 --> 00:13:55,740 We tried to keep it quiet, but as you can imagine, 279 00:13:55,800 --> 00:13:57,540 it's hard to keep a secret in high school. 280 00:13:58,570 --> 00:14:01,380 We're going to need to talk to these two cyber-gen I uses. 281 00:14:01,710 --> 00:14:04,250 Peter Grimes and John Lucero. 282 00:14:04,310 --> 00:14:06,120 The students are at lunch right now. 283 00:14:10,420 --> 00:14:12,460 Peter Grimes? John Lucero? 284 00:14:12,520 --> 00:14:13,520 Yeah. 285 00:14:13,590 --> 00:14:16,330 As soon as you're done stuffing you faces, we need to talk to you. 286 00:14:16,390 --> 00:14:19,840 About what? Oh, putting mayo on corned beef, for openers. 287 00:14:19,890 --> 00:14:22,000 Hey... Lunch is over. Get up, John boy. 288 00:14:22,700 --> 00:14:25,610 Yo, I know my rights. You can't put your hands on students. 289 00:14:25,670 --> 00:14:29,510 I'm gonna file a complaint. Aw, stick it on your message board, Lurch. 290 00:14:32,710 --> 00:14:35,380 Nobody was supposed to know about the board. It was a secret. 291 00:14:35,440 --> 00:14:38,120 If nobody was supposed to know, then why do it in the first place? 292 00:14:38,180 --> 00:14:40,320 It was a goof, that's all. 293 00:14:40,920 --> 00:14:42,950 We only told people we thought we could trust. 294 00:14:43,020 --> 00:14:44,620 So you must've been pretty pissed off when you found out 295 00:14:44,690 --> 00:14:45,990 somebody dropped a dime on you. 296 00:14:46,050 --> 00:14:47,260 I wasn't mad. 297 00:14:47,320 --> 00:14:48,890 Oh, come on, bro, you got suspended. 298 00:14:48,960 --> 00:14:51,800 Don't tell me you didn't want to know who busted you. 299 00:14:52,430 --> 00:14:55,970 I was curious, maybe. But I didn't go looking. 300 00:14:56,760 --> 00:14:59,240 You and John didn't make a few phone calls asking around? 301 00:14:59,300 --> 00:15:00,900 No. I didn't. 302 00:15:03,710 --> 00:15:05,310 But John did, didn't he? 303 00:15:09,410 --> 00:15:11,250 Tell him what you know. 304 00:15:13,050 --> 00:15:14,580 He's my best friend. 305 00:15:14,650 --> 00:15:16,820 FATHER: Oh, for God sakes, Peter, stand up for yourself for once. 306 00:15:16,890 --> 00:15:19,300 One of your classmates is dead, bro. 307 00:15:19,350 --> 00:15:20,730 This ain't no goof no more. 308 00:15:20,790 --> 00:15:21,790 He wouldn't have hurt her. 309 00:15:21,860 --> 00:15:25,030 Yeah, but he knew that it was Julie that got you guys suspended, right? 310 00:15:25,090 --> 00:15:26,370 Right? 311 00:15:26,430 --> 00:15:27,630 (SIGHS) 312 00:15:28,400 --> 00:15:30,470 After we got busted, he freaked. 313 00:15:30,530 --> 00:15:32,980 It was like he was obsessed with finding out who turned us in. 314 00:15:33,030 --> 00:15:34,540 Well, why was it so important to him? 315 00:15:34,600 --> 00:15:38,410 He's got coaches calling him from Colgate, Dartmouth. 316 00:15:39,540 --> 00:15:41,420 He was going to play college ball. 317 00:15:41,480 --> 00:15:43,580 This is going to mess up his whole life. 318 00:15:47,050 --> 00:15:49,260 Last Friday he found out it was Julie. 319 00:15:49,320 --> 00:15:51,020 How did he find out? I don't know. 320 00:15:52,220 --> 00:15:55,290 But he said he was just going to tell the bitch off, that's all. 321 00:15:57,460 --> 00:15:59,630 I mean, scare her a little. 322 00:16:02,030 --> 00:16:03,480 We weren't hurting anybody. 323 00:16:03,530 --> 00:16:05,770 Calling your classmates whores? 324 00:16:05,830 --> 00:16:08,210 You know, if the truth hurts, I'm sorry. 325 00:16:08,270 --> 00:16:10,440 I see your son's got a lot of remorse for this, huh? 326 00:16:10,510 --> 00:16:13,580 Hey, he's here and he's cooperating. What more do you want? 327 00:16:14,540 --> 00:16:17,390 How did you find out Julie Cade was the one who busted you? 328 00:16:18,050 --> 00:16:20,820 (STAMMERS) I didn't even know that it was Julie. 329 00:16:20,880 --> 00:16:23,450 (LAUGHS) That's not what your friend Peter told me. 330 00:16:23,520 --> 00:16:25,330 FATHER: Are you calling my son a liar? 331 00:16:25,390 --> 00:16:26,560 Hey, if the truth hurts. 332 00:16:26,620 --> 00:16:29,430 We don't have to sit here and listen to your insults. 333 00:16:29,490 --> 00:16:31,270 As a matter of fact, you do. 334 00:16:32,430 --> 00:16:34,670 Now, where were you 8:00, Tuesday morning? 335 00:16:35,400 --> 00:16:38,400 I was... Home eating breakfast with me. 336 00:16:39,430 --> 00:16:41,210 Now, look, unless my son is under arrest, 337 00:16:41,270 --> 00:16:43,650 we're through answering any more of these questions. 338 00:16:45,710 --> 00:16:47,120 We're through. 339 00:16:48,310 --> 00:16:49,580 For now. 340 00:16:51,680 --> 00:16:53,520 Well, I just got off with the D.A. 341 00:16:53,580 --> 00:16:57,390 Apparently there's no crime we can hold them on for the message board. 342 00:16:57,450 --> 00:17:00,990 If we cut Lucero loose, we're not going to get his prints. 343 00:17:01,060 --> 00:17:03,900 No judge is going to give us a warrant based on what his cyber-pal says. 344 00:17:03,960 --> 00:17:05,900 Especially if his father's his alibi. 345 00:17:06,660 --> 00:17:08,640 Well, maybe if there was some other way we could prove 346 00:17:08,700 --> 00:17:11,540 Lucero knew it was Julie who turned him in. 347 00:17:12,400 --> 00:17:14,940 How did she find out about this message board? 348 00:17:15,000 --> 00:17:18,450 The webmaster gave us a list of all the students who logged onto Cherry. 349 00:17:18,510 --> 00:17:21,610 We can cross-reference that list with her e-mail addresses. 350 00:17:22,280 --> 00:17:25,350 Could be whoever told her told Lucero. 351 00:17:25,980 --> 00:17:27,320 Okay. 352 00:17:28,580 --> 00:17:32,160 Julie and I were doing a computer science project together in the library, 353 00:17:32,220 --> 00:17:34,200 and I had Cherry up on the back window. 354 00:17:34,260 --> 00:17:36,530 When I came back from the bathroom, she was staring at it. 355 00:17:36,590 --> 00:17:38,130 I take it she wasn't amused. 356 00:17:38,190 --> 00:17:41,170 No, man, she was really pissed. 357 00:17:41,230 --> 00:17:44,540 I told her she wasn't even on the damned thing, but she didn't care. 358 00:17:44,600 --> 00:17:46,810 She thought it was really gross and degrading. 359 00:17:46,870 --> 00:17:49,750 How did she know it was Lucero and Grimes? You tell her? 360 00:17:49,800 --> 00:17:51,340 What else could I do? 361 00:17:51,410 --> 00:17:54,180 I mean, she was right. The whole thing was kind of twisted. 362 00:17:54,240 --> 00:17:56,050 You didn't happen to tell John Lucero 363 00:17:56,110 --> 00:17:57,950 you were the one who gave him up? 364 00:17:58,010 --> 00:18:00,120 Yeah, right. You think I have a death wish? 365 00:18:00,180 --> 00:18:01,250 What do you mean? 366 00:18:01,320 --> 00:18:02,850 John's a state-ranked wrestler. 367 00:18:02,920 --> 00:18:04,830 He, like, hurts people recreationally. 368 00:18:04,890 --> 00:18:08,200 So how did he find out Julie was the one who turned him in? 369 00:18:08,260 --> 00:18:09,530 I don't know. 370 00:18:09,590 --> 00:18:13,200 But I heard he and Julie got into this big thing at some party Friday night. 371 00:18:13,260 --> 00:18:15,670 What party? Melissa Gelson's. 372 00:18:16,730 --> 00:18:18,180 John's girlfriend. 373 00:18:22,540 --> 00:18:25,880 Ask anybody. The argument that Julie had wasn't with John. 374 00:18:25,970 --> 00:18:28,450 So who was it with? Denny Cannon. 375 00:18:28,510 --> 00:18:30,150 He's on the wrestling team with John. 376 00:18:30,240 --> 00:18:33,090 This argument have anything to do with the message boards? 377 00:18:33,150 --> 00:18:37,220 Cherry? No, totally not. It had to do with Alicia Milford. 378 00:18:37,290 --> 00:18:38,760 What about her? 379 00:18:38,820 --> 00:18:41,460 Well, Alicia was with Denny at the party. 380 00:18:41,820 --> 00:18:45,200 With her? You know, like kissing and stuff, making out. 381 00:18:45,290 --> 00:18:47,740 ED: Well, how did this cause a problem for Julie? 382 00:18:47,800 --> 00:18:49,500 Well, Julie didn't really like jocks. 383 00:18:49,560 --> 00:18:51,200 She thought she was, like, better than them, you know. 384 00:18:51,270 --> 00:18:53,800 Maybe she just didn't like her friend hooking up with jocks 385 00:18:53,870 --> 00:18:56,040 who post sex rumors on the Internet. 386 00:18:56,500 --> 00:18:59,110 (LAUGHS) Or maybe she just didn't like the fact 387 00:18:59,170 --> 00:19:02,310 that nobody thought she was hot enough to post anything about her. 388 00:19:03,040 --> 00:19:06,650 Look, when she saw Denny with Alicia, she went ballistic. 389 00:19:06,710 --> 00:19:08,920 She went up to Denny and told him to leave her alone. 390 00:19:08,980 --> 00:19:10,720 BRISCOE: And then what happened? 391 00:19:11,050 --> 00:19:13,260 Well, then Denny called her a bitch, and blah, blah, blah, 392 00:19:13,350 --> 00:19:15,100 but that's really all that happened. 393 00:19:15,160 --> 00:19:16,230 And you saw all this? 394 00:19:16,290 --> 00:19:18,030 I heard about it later, okay? 395 00:19:18,090 --> 00:19:20,770 BRISCOE: So, where was John when all this was going on? 396 00:19:20,900 --> 00:19:23,030 With me. In my bedroom. 397 00:19:29,940 --> 00:19:31,710 Coach said you guys want to talk to me? 398 00:19:31,770 --> 00:19:33,680 Yeah, Denny. Take a seat. 399 00:19:34,810 --> 00:19:38,780 We hear, uh, you had a little problem with Julie Cade last week at a party? 400 00:19:39,280 --> 00:19:40,450 I wouldn't call it a problem. 401 00:19:40,520 --> 00:19:42,760 No? What happened? 402 00:19:42,820 --> 00:19:44,260 Nothing. 403 00:19:45,650 --> 00:19:47,860 I was with a friend of hers, Alicia. 404 00:19:48,790 --> 00:19:50,290 Julie wasn't cool with it, that's all. 405 00:19:51,060 --> 00:19:52,800 Now, why would she care that you were with Alicia? 406 00:19:53,630 --> 00:19:56,010 I don't know. You know how freaky girls get sometimes. 407 00:19:56,060 --> 00:19:58,170 Oh, you gotta beat 'em off with a stick? 408 00:19:58,230 --> 00:20:00,040 DENNY: I didn't say that. 409 00:20:00,100 --> 00:20:01,840 We heard that you called Julie a bitch? 410 00:20:03,200 --> 00:20:04,680 She was a bitch. 411 00:20:09,080 --> 00:20:13,920 Look, I had a couple of beers. It was wrong, okay? I know. 412 00:20:14,450 --> 00:20:17,230 Where were you before school the morning Julie got killed? 413 00:20:18,020 --> 00:20:19,590 Running in Central Park. 414 00:20:20,050 --> 00:20:21,620 I'm trying to make weight for a match next week. 415 00:20:22,920 --> 00:20:24,400 You run in these? 416 00:20:24,460 --> 00:20:25,800 I have running shoes. 417 00:20:26,630 --> 00:20:27,770 ED: You got 'em with you? 418 00:20:29,130 --> 00:20:30,440 They're at home. 419 00:20:33,030 --> 00:20:35,140 Look, I really have to get back to practice. 420 00:20:35,240 --> 00:20:36,680 BRISCOE: Yeah, you run along. 421 00:20:37,410 --> 00:20:39,250 Just don't run too far. 422 00:20:42,380 --> 00:20:44,620 Latent's processing all the prints from the laundry room. 423 00:20:44,680 --> 00:20:46,420 So far, none of them are in the system. 424 00:20:46,510 --> 00:20:49,390 So, for all we know, one of them could be Denny Cannon's. 425 00:20:50,180 --> 00:20:52,890 IUDs from Julie Cade's cell phone finally came in. 426 00:20:52,950 --> 00:20:56,420 Look. Morning of the murder, she got a three-minute call at 7:51. 427 00:20:56,490 --> 00:21:00,060 We tracked down the number. Came from a pay phone on 87th and Park. 428 00:21:00,130 --> 00:21:02,570 That's a block away from Denny Cannon's apartment. 429 00:21:02,630 --> 00:21:04,200 He said he was out running. 430 00:21:04,270 --> 00:21:06,540 Forgot to mention it was from a crime scene. 431 00:21:06,600 --> 00:21:08,380 Now we can get that warrant. 432 00:21:13,740 --> 00:21:16,020 What's this about? ls Denny in some kind of trouble? 433 00:21:16,080 --> 00:21:17,250 We're not sure yet. 434 00:21:17,310 --> 00:21:18,790 Well, then why do you have a search warrant? 435 00:21:18,850 --> 00:21:20,050 You can read it yourself. 436 00:21:20,110 --> 00:21:23,560 In the meantime, we need to know where your son keeps his shoes. 437 00:21:23,620 --> 00:21:25,960 His shoes? All over the apartment. 438 00:21:26,020 --> 00:21:27,690 Ma'am, you can either point us in the right direction, 439 00:21:27,760 --> 00:21:29,860 or we can make a real mess of this place. 440 00:21:29,920 --> 00:21:31,900 Mostly in his bedroom closet. 441 00:21:31,960 --> 00:21:33,170 Thank you. 442 00:21:37,100 --> 00:21:38,300 What's going on, Mom? 443 00:21:40,230 --> 00:21:42,710 MOTHER: Maybe if you tell me what you're looking for. 444 00:21:43,470 --> 00:21:44,680 ED: Hey, Lennie, 445 00:21:45,610 --> 00:21:47,090 there's blood on his sleeve. 446 00:21:47,140 --> 00:21:50,590 Yeah, I bet that jacket goes real nice with these sneakers, huh? 447 00:21:51,610 --> 00:21:52,920 I didn't do anything. 448 00:21:52,980 --> 00:21:55,120 Yeah, and I guess that's chocolate ice cream, right? 449 00:21:55,180 --> 00:21:56,720 You know, the next time you're in a laundry room, 450 00:21:56,780 --> 00:21:59,130 you might want to try doing some laundry. 451 00:22:03,190 --> 00:22:04,900 I told you, I was running. 452 00:22:04,960 --> 00:22:07,340 So somebody else just happened to use a pay phone 453 00:22:07,400 --> 00:22:09,900 a block from your house to call Julie Cade? 454 00:22:10,230 --> 00:22:12,010 Look, I don't know her cell phone number. 455 00:22:12,070 --> 00:22:13,410 I don't even know where Julie lives. 456 00:22:13,470 --> 00:22:14,740 Lived. 457 00:22:14,800 --> 00:22:17,310 What happened, Denny? Your boy Lucero put you up to this 458 00:22:17,370 --> 00:22:19,280 after Julie blew the whistle on him? 459 00:22:19,810 --> 00:22:20,980 It wasn't like that. 460 00:22:21,040 --> 00:22:23,390 Or were you cheating on Julie with Alicia? 461 00:22:23,440 --> 00:22:24,620 What are you talking about? 462 00:22:24,680 --> 00:22:27,290 People at the party said Julie got all up in your face 463 00:22:27,350 --> 00:22:29,090 when you started making out with Alicia. 464 00:22:29,150 --> 00:22:30,960 And there was blood on your jacket. 465 00:22:31,020 --> 00:22:32,860 That's from a nosebleed I got after practice. 466 00:22:32,920 --> 00:22:35,530 ED: We found your shoe print in her laundry room. 467 00:22:35,590 --> 00:22:36,830 No way. Way. 468 00:22:36,890 --> 00:22:39,100 That's a Nike tread, dude. Same as yours. 469 00:22:39,160 --> 00:22:41,140 Lab results just came in. 470 00:22:41,200 --> 00:22:43,640 The blood isn't consistent with Julie Cade's. 471 00:22:43,860 --> 00:22:45,370 I told you, I had a nosebleed. 472 00:22:45,430 --> 00:22:47,810 But that still doesn't explain why the lab found 473 00:22:47,870 --> 00:22:50,580 strands of Julie's hair on the inside of your jacket. 474 00:22:52,410 --> 00:22:54,720 I think it's time for an explanation. 475 00:22:59,410 --> 00:23:00,650 I want to talk to my parents. 476 00:23:00,850 --> 00:23:02,890 Mom and Daddy can't bail you out now. 477 00:23:04,190 --> 00:23:05,660 Then I want to see a lawyer. 478 00:23:10,290 --> 00:23:11,630 What've we got on him? 479 00:23:11,690 --> 00:23:13,330 At this point, it's all circumstantial. 480 00:23:13,390 --> 00:23:14,460 Strong or weak? 481 00:23:14,530 --> 00:23:17,770 A varsity jacket which Julie's doorman ID'd, with her hair on it, 482 00:23:17,830 --> 00:23:21,580 a pay phone call to Julie a block from Denny's apartment shortly before she was killed, 483 00:23:21,640 --> 00:23:24,240 and a partial shoe print consistent with his running shoe. 484 00:23:24,310 --> 00:23:25,580 Consistent? 485 00:23:25,640 --> 00:23:29,180 Every high school kid in America has a pair of running shoes. 486 00:23:30,180 --> 00:23:34,130 His fingerprints don't match any of the sets we lifted from the washer. 487 00:23:34,180 --> 00:23:36,660 I'm not even sure we have enough for conviction. 488 00:23:37,790 --> 00:23:39,630 We've done it with less. 489 00:23:39,690 --> 00:23:43,130 And we have witnesses who saw Julie and Denny arguing at a party 490 00:23:43,190 --> 00:23:44,970 a few nights before she was killed. 491 00:23:45,030 --> 00:23:46,660 What's your theory on motive? 492 00:23:47,730 --> 00:23:48,970 Payback. 493 00:23:49,030 --> 00:23:51,530 Either for blowing the whistle on his friend, John Lucero, 494 00:23:51,600 --> 00:23:54,740 or trying to break up a budding romance with Alicia Milford. 495 00:23:54,800 --> 00:23:56,210 Well, you better nail it down. 496 00:23:56,670 --> 00:23:59,980 With only a fragment of a shoe print tying him to the scene, 497 00:24:00,040 --> 00:24:01,250 motive's all we've got. 498 00:24:06,950 --> 00:24:10,490 ALICIA: I really don't know why Julie was so upset that night. 499 00:24:10,550 --> 00:24:11,930 The girl who threw the party thought it was 500 00:24:11,990 --> 00:24:13,900 because you and Denny were together. 501 00:24:13,950 --> 00:24:16,430 Alicia's known Denny since they were in grade school. 502 00:24:16,490 --> 00:24:19,060 Now, why would that upset Julie? 503 00:24:19,930 --> 00:24:22,500 SERENA: I was hoping your daughter could explain that. 504 00:24:22,600 --> 00:24:24,010 I really don't know. 505 00:24:25,130 --> 00:24:26,810 Melissa said you and Denny were kissing, 506 00:24:26,870 --> 00:24:29,110 and that Julie told him to leave you alone. 507 00:24:29,540 --> 00:24:30,880 You were kissing Denny Cannon? 508 00:24:30,940 --> 00:24:32,750 Dad, we were just playing around. 509 00:24:34,610 --> 00:24:36,520 So there was nothing more between you? 510 00:24:36,580 --> 00:24:38,350 You mean, like, were we dating? 511 00:24:39,280 --> 00:24:40,660 We're friends. 512 00:24:42,020 --> 00:24:43,550 Then why did Julie get upset? 513 00:24:46,490 --> 00:24:50,060 Look, Julie thought Denny and his friends were jerks, you know, 514 00:24:50,120 --> 00:24:53,540 because of all those things they posted on that message board. 515 00:24:53,590 --> 00:24:55,700 Cherry? (LAUGHS) It was mostly a joke, 516 00:24:55,760 --> 00:24:57,670 Julie just didn't get it. 517 00:24:57,730 --> 00:25:00,710 How you can defend that awful website, or whatever that thing was called... 518 00:25:00,770 --> 00:25:01,840 I'm not defending it, 519 00:25:01,900 --> 00:25:04,680 I'm just not getting all worked up about it, that's all. 520 00:25:05,740 --> 00:25:08,650 Somebody told the police that Denny called Julie a bitch. 521 00:25:10,210 --> 00:25:11,550 He'd had a few beers. 522 00:25:11,610 --> 00:25:13,520 They were serving beer at this party? 523 00:25:13,580 --> 00:25:15,080 I didn't have any. 524 00:25:16,080 --> 00:25:18,150 Now, Denny was a little buzzed. 525 00:25:19,950 --> 00:25:22,400 Julie just didn't want him hanging all over me. 526 00:25:22,460 --> 00:25:24,530 That's all that happened, I swear. 527 00:25:32,470 --> 00:25:33,970 MONICA: I already talked with the police. 528 00:25:34,030 --> 00:25:37,210 Then why didn't you mention Julie's argument with Denny Cannon? 529 00:25:37,670 --> 00:25:39,170 Other kids saw it, too. 530 00:25:39,240 --> 00:25:41,310 What does that have to do with anything? 531 00:25:42,410 --> 00:25:43,850 Well, what did Alicia say? 532 00:25:43,910 --> 00:25:46,080 That Julie was angry about the message board. 533 00:25:46,150 --> 00:25:48,790 Look, I don't want to get anyone in any trouble. 534 00:25:48,850 --> 00:25:51,330 A girl's been killed, Monica. One of your classmates. 535 00:25:51,390 --> 00:25:52,990 I know that, okay? 536 00:25:53,050 --> 00:25:54,760 Then talk to me. 537 00:25:59,860 --> 00:26:03,170 At the end of the night, Julie was really upset. 538 00:26:03,230 --> 00:26:05,540 She was crying and she wouldn't stop. 539 00:26:05,600 --> 00:26:07,170 What was she crying about? 540 00:26:07,670 --> 00:26:10,340 At first, I thought she was just drunk, but... 541 00:26:10,400 --> 00:26:12,040 But she wasn't. 542 00:26:14,510 --> 00:26:16,610 Alicia took her into the kitchen, 543 00:26:16,680 --> 00:26:17,780 and she was trying to talk to her, you know, 544 00:26:17,850 --> 00:26:19,850 trying to get her to stop crying. 545 00:26:19,910 --> 00:26:22,220 And that's when Julie said something about 546 00:26:23,020 --> 00:26:24,460 Denny assaulting her. 547 00:26:24,520 --> 00:26:26,830 You mean verbally? I know they had a disagreement. 548 00:26:29,060 --> 00:26:30,330 She meant physically. 549 00:26:30,390 --> 00:26:31,870 What makes you say that? 550 00:26:31,930 --> 00:26:35,170 Because I heard Julie say that she wanted to go to a crisis center. 551 00:26:36,830 --> 00:26:38,570 I spoke to a girl named Julie on the 15th. 552 00:26:38,630 --> 00:26:39,940 What did she tell you? 553 00:26:40,000 --> 00:26:42,170 Well, first of all, she called, she didn't come in, 554 00:26:42,240 --> 00:26:43,440 so I really have no way of confirming 555 00:26:43,500 --> 00:26:44,850 that we're talking about the same person. 556 00:26:44,910 --> 00:26:47,610 I traced the call from Julie Cade's cell phone records. 557 00:26:48,280 --> 00:26:50,220 Oh. I guess it was her, then. 558 00:26:51,450 --> 00:26:53,860 Well, this Julie told me that she was at a party. 559 00:26:53,910 --> 00:26:57,230 That a boy cornered her in a bedroom, pushed her down, 560 00:26:57,280 --> 00:26:59,590 and a friend came in and they both tried to kiss her. 561 00:26:59,650 --> 00:27:01,030 Stick their hands up her shirt. 562 00:27:01,090 --> 00:27:02,230 Did they rape her? 563 00:27:02,620 --> 00:27:05,830 They threatened to, but apparently someone came in and broke it up. 564 00:27:05,890 --> 00:27:07,170 Did she tell you who? 565 00:27:07,630 --> 00:27:10,400 I got the impression that it was a girl. A friend of hers. 566 00:27:11,270 --> 00:27:13,110 What about the names of the boys who attacked her? 567 00:27:15,170 --> 00:27:16,810 Just one name, Denny. 568 00:27:16,870 --> 00:27:18,870 She didn't have the chance to give me the other boy's name. 569 00:27:20,070 --> 00:27:21,820 Do you know if she was planning to press charges? 570 00:27:21,910 --> 00:27:23,390 Well, I certainly urged her to. 571 00:27:23,440 --> 00:27:26,980 But like I was saying, before I could refer her to the police, she hung up. 572 00:27:27,650 --> 00:27:29,420 I was hoping that she'd call back. 573 00:27:30,620 --> 00:27:31,860 (KNOCK ON DOOR) 574 00:27:32,690 --> 00:27:35,190 I think Alicia Milford is protecting Denny Cannon. 575 00:27:35,260 --> 00:27:37,200 By not telling you about the assault. 576 00:27:37,260 --> 00:27:40,030 I finally got a hold of Denny Cannon's phone records. 577 00:27:41,200 --> 00:27:44,230 He called Julie Cade the night before she was killed. 578 00:27:44,300 --> 00:27:47,040 It's a little odd to be calling a girl you just sexually assaulted. 579 00:27:47,100 --> 00:27:49,880 Not if you're trying to convince her not to press charges. 580 00:27:49,940 --> 00:27:52,610 Yeah, but if she refused, it certainly gives us motive. 581 00:27:53,840 --> 00:27:55,840 (STAMMERING) It's not like we hurt her or anything. 582 00:27:55,910 --> 00:27:58,320 Two guys in a bedroom, touching her against her will. 583 00:27:58,380 --> 00:28:00,620 Not letting her go when she said stop. 584 00:28:00,680 --> 00:28:01,680 What do you call that? 585 00:28:01,750 --> 00:28:06,220 The point is, Julie Cade told you she was going to the police. 586 00:28:06,690 --> 00:28:09,460 I tried to explain to her that we were just kidding. 587 00:28:09,920 --> 00:28:11,800 And when she wouldn't listen, you got scared. 588 00:28:11,860 --> 00:28:14,930 Of course, I got scared. Everything had gotten way out of hand. 589 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 JACK: Which is why you called her again the morning she was killed. 590 00:28:18,070 --> 00:28:19,840 I never called anyone that morning. 591 00:28:20,100 --> 00:28:21,740 If your client's not willing to tell the truth, 592 00:28:21,800 --> 00:28:24,040 we can start picking a jury this afternoon. 593 00:28:27,810 --> 00:28:30,410 We were... We were just trying to teach her a lesson. 594 00:28:30,480 --> 00:28:31,960 That is the truth. 595 00:28:34,310 --> 00:28:38,190 Look, that night at the party, John came and found me 596 00:28:38,250 --> 00:28:40,630 and said that Julie was in the bedroom, 597 00:28:40,690 --> 00:28:43,790 that she was alone, and that this was our chance to get her back. 598 00:28:45,660 --> 00:28:47,040 So, I went with him. 599 00:28:48,300 --> 00:28:49,770 John started to grab her. 600 00:28:50,360 --> 00:28:52,110 We were both pretty wasted. 601 00:28:52,900 --> 00:28:55,780 We both started kissing her, and John lifted up her sweater. 602 00:28:57,770 --> 00:29:00,270 That's when she started saying no and everything. 603 00:29:02,140 --> 00:29:05,590 John pushed her on the bed and said, 604 00:29:06,510 --> 00:29:09,050 "What's the matter? You saving yourself for someone?" 605 00:29:11,420 --> 00:29:15,870 She tried to get up, so I held her down. 606 00:29:16,720 --> 00:29:20,500 John got on top of her and was saying, like, 607 00:29:20,560 --> 00:29:23,670 "What are you, frigid? You got a problem with sex? Is that it?" 608 00:29:24,230 --> 00:29:27,340 She tried to scratch him. John got really pissed so... 609 00:29:30,200 --> 00:29:31,770 He grabbed her hair hard. 610 00:29:33,270 --> 00:29:37,450 She just lay there quiet I got right next to her, and I was like, 611 00:29:39,280 --> 00:29:41,090 "Maybe you just don't like guys." 612 00:29:43,780 --> 00:29:45,290 At first, she didn't say anything. 613 00:29:45,350 --> 00:29:48,890 She just lay there, like... Like with this... With this look on her face. 614 00:29:48,960 --> 00:29:52,270 This weird look, like... Almost like she was calm. 615 00:29:54,560 --> 00:29:55,970 She said no, 616 00:29:57,830 --> 00:29:59,830 she didn't like guys. She liked girls. 617 00:30:02,700 --> 00:30:03,810 She was gay. 618 00:30:13,250 --> 00:30:15,560 Why didn't we know Julie Cade was gay before now? 619 00:30:15,620 --> 00:30:16,860 I'm not sure we do know. 620 00:30:16,920 --> 00:30:19,630 We have no idea why she said it, or even if she said it. 621 00:30:19,690 --> 00:30:22,760 Still, it's the kind of red herring that can turn a trial into a circus. 622 00:30:22,820 --> 00:30:24,830 SERENA: If the defense can attack the sexuality of the victim, 623 00:30:24,890 --> 00:30:26,390 they can cast doubt on our motive. 624 00:30:26,460 --> 00:30:30,810 Which is that Julie Cade was murdered to stop her from filing assault charges. 625 00:30:30,860 --> 00:30:32,900 I don't see how it matters whether she was gay or not. 626 00:30:33,570 --> 00:30:35,550 What about the other boy, Lucero? 627 00:30:35,640 --> 00:30:37,010 Can he confirm Denny's account? 628 00:30:37,070 --> 00:30:38,350 Well, Lucero's retained counsel. 629 00:30:38,410 --> 00:30:40,750 He refuses to talk unless we give him a free pass. 630 00:30:40,810 --> 00:30:42,620 JACK: Making a deal with Lucero 631 00:30:42,680 --> 00:30:43,980 to substantiate an allegation 632 00:30:44,040 --> 00:30:46,390 by Denny Cannon benefits them, not us. 633 00:30:46,450 --> 00:30:48,890 LEWIN: Well, we have to find out the truth one way or another. 634 00:30:48,950 --> 00:30:50,050 Yeah, but none of her friends ever mentioned 635 00:30:50,120 --> 00:30:51,530 anything about Julie being gay. 636 00:30:51,790 --> 00:30:52,960 Maybe no one knew. 637 00:30:53,020 --> 00:30:56,300 In 2002? In a high school in New York City? 638 00:30:56,360 --> 00:30:57,990 When I was in high school I had a very close friend, 639 00:30:58,060 --> 00:31:01,230 and I had no idea she was gay until she came out in college. 640 00:31:01,300 --> 00:31:04,940 She always said she was too afraid until then. I'm not sure much has changed. 641 00:31:05,700 --> 00:31:08,310 Why don't we re-interview everybody who was at the party? 642 00:31:11,000 --> 00:31:13,580 This is serious, Melissa. Look, I know this is serious. 643 00:31:13,670 --> 00:31:15,020 Then tell me what happened. Otherwise, you're going 644 00:31:15,080 --> 00:31:17,720 to find yourself facing charges of your own. 645 00:31:17,780 --> 00:31:20,190 Charges? Obstruction. 646 00:31:20,250 --> 00:31:23,250 Accessory after the fact to sexual assault. 647 00:31:23,320 --> 00:31:24,850 Why do you keep calling this an assault? 648 00:31:25,150 --> 00:31:26,930 They were just messing around. 649 00:31:26,990 --> 00:31:28,470 Then you did know what happened. 650 00:31:29,960 --> 00:31:31,530 You are dating one of these guys. 651 00:31:31,590 --> 00:31:33,800 Is that how you would want him to treat you? 652 00:31:34,500 --> 00:31:35,670 They were drunk. 653 00:31:35,730 --> 00:31:37,470 And that makes it okay? 654 00:31:38,430 --> 00:31:41,440 Every girl that I've talked to is defending these boys. 655 00:31:41,500 --> 00:31:42,780 How is that possible? 656 00:31:42,840 --> 00:31:45,210 We've known them since, like, elementary school. 657 00:31:46,710 --> 00:31:49,710 Your boyfriend wasn't fooling around, or playing around, 658 00:31:49,780 --> 00:31:51,780 or messing around. 659 00:31:51,850 --> 00:31:54,830 He and Denny Cannon were assaulting Julie Cade. 660 00:31:55,820 --> 00:31:58,960 A girl just like you, Melissa. Just like you. 661 00:31:59,020 --> 00:32:00,730 They would never have raped her. 662 00:32:00,790 --> 00:32:02,360 You can't know that. 663 00:32:02,420 --> 00:32:03,420 Look, they had her on the bed. 664 00:32:03,490 --> 00:32:05,700 When she said she was gay, they stopped. 665 00:32:07,830 --> 00:32:09,710 You were there then, weren't you? 666 00:32:12,470 --> 00:32:14,240 I walked in at the end. 667 00:32:15,100 --> 00:32:18,210 When I came in, they were all sitting on the bed, and Julie was crying. 668 00:32:18,710 --> 00:32:20,050 Did you talk to her? 669 00:32:20,140 --> 00:32:21,880 No. She left the room. 670 00:32:22,740 --> 00:32:24,420 John told me what happened. 671 00:32:24,680 --> 00:32:27,060 He made me promise not to tell anyone. 672 00:32:27,380 --> 00:32:28,620 Did you? 673 00:32:28,680 --> 00:32:30,530 No. No one. 674 00:32:32,920 --> 00:32:35,660 ALICIA: I've never heard anyone say Julie was gay. 675 00:32:35,720 --> 00:32:38,290 And she didn't tell you about it after the assault? 676 00:32:38,360 --> 00:32:39,700 No. 677 00:32:40,030 --> 00:32:41,400 What did she tell you? 678 00:32:42,060 --> 00:32:44,340 Nothing. She just wanted to go back home. 679 00:32:45,570 --> 00:32:47,910 I talked to Monica Heath, Alicia. 680 00:32:47,970 --> 00:32:50,880 I know that Denny Cannon assaulted Julie that night. 681 00:32:51,470 --> 00:32:54,280 And I also know that she told you about it. 682 00:32:56,340 --> 00:33:00,420 Look, I'm sorry. I was trying to protect Julie's privacy. 683 00:33:01,080 --> 00:33:04,190 She didn't want people to know what happened. She made me promise. 684 00:33:05,690 --> 00:33:08,570 Monica says that Julie wanted to talk to a crisis counselor. 685 00:33:10,790 --> 00:33:12,130 I don't remember that. 686 00:33:18,770 --> 00:33:20,340 SERENA: Right now, it's all just speculation. 687 00:33:21,300 --> 00:33:22,680 I don't understand. 688 00:33:23,700 --> 00:33:25,620 I thought Julie was killed over this message board. 689 00:33:25,670 --> 00:33:29,310 What difference does it make if she was gay or not? 690 00:33:29,380 --> 00:33:32,380 We just want to make sure we've considered every possibility. 691 00:33:34,550 --> 00:33:35,990 (SIGHS) 692 00:33:36,050 --> 00:33:38,550 I tried to broach the subject with her once or twice. 693 00:33:39,420 --> 00:33:42,560 I always thought we had an open relationship with our daughter. 694 00:33:44,390 --> 00:33:46,030 It's going to be pretty hard to accept the fact 695 00:33:46,090 --> 00:33:48,330 that she thought she had to hide it from us. 696 00:33:48,400 --> 00:33:52,400 Ms. Southerlyn just said that none of this has been substantiated yet. 697 00:33:53,700 --> 00:33:55,610 What do the other kids say? 698 00:33:55,670 --> 00:33:57,510 That your daughter was principled. 699 00:33:58,310 --> 00:34:00,180 That she stood up for what she believed in. 700 00:34:00,770 --> 00:34:02,850 But nothing about being gay? No. 701 00:34:02,910 --> 00:34:04,790 What about Alicia Milford? 702 00:34:04,850 --> 00:34:08,550 She and Julie were so close. Perhaps Julie confided in her. 703 00:34:08,620 --> 00:34:11,530 Unfortunately, Alicia Milford has been less than forthcoming 704 00:34:11,590 --> 00:34:12,930 about what happened at that party. 705 00:34:14,090 --> 00:34:17,560 I don't understand. Why would Alicia lie? 706 00:34:17,620 --> 00:34:21,470 Because she and that whole bunch of spoiled bastards 707 00:34:21,530 --> 00:34:23,800 care more about their image than they care... 708 00:34:29,540 --> 00:34:31,540 I told Julie to forget about 'em. 709 00:34:32,370 --> 00:34:33,820 To find her own crowd. 710 00:34:36,140 --> 00:34:37,620 She wouldn't listen to me. 711 00:34:40,450 --> 00:34:41,790 I'm sorry. 712 00:34:42,950 --> 00:34:44,260 It just doesn't make any sense. 713 00:34:44,320 --> 00:34:46,320 Alicia and Julie were best friends. 714 00:34:52,330 --> 00:34:54,310 She never told her parents? 715 00:34:54,360 --> 00:34:56,170 I think her mother suspected. 716 00:34:57,330 --> 00:34:58,970 Coming out's got to be a pretty tough thing to do, 717 00:34:59,030 --> 00:35:01,510 no matter how understanding your parents are. 718 00:35:01,570 --> 00:35:04,640 Alicia Milford was her best friend. She had no idea either. 719 00:35:05,270 --> 00:35:07,120 She had to have had an idea, Jack. 720 00:35:07,170 --> 00:35:09,680 I mean, look at these e-mails Julie sent her. 721 00:35:09,740 --> 00:35:11,950 "People think it's all about sex, but it's not. 722 00:35:12,580 --> 00:35:14,650 "Why can't anyone understand that?" 723 00:35:15,350 --> 00:35:17,090 I don't think she's talking about the message board at all. 724 00:35:17,150 --> 00:35:19,190 I think Julie's talking about being gay. 725 00:35:23,790 --> 00:35:27,330 JACK: We can offer you the same deal we offered Melissa Gelson. 726 00:35:27,860 --> 00:35:29,930 Immunity from prosecution. 727 00:35:30,000 --> 00:35:32,200 MRS. MILFORD: Prosecution from what? 728 00:35:32,270 --> 00:35:34,210 Obstruction of justice. 729 00:35:34,270 --> 00:35:36,110 Accessory after the fact. 730 00:35:36,170 --> 00:35:39,050 You knew about a sexual assault and you never came forward. 731 00:35:39,110 --> 00:35:40,880 Julie didn't want anyone to know. 732 00:35:40,940 --> 00:35:43,250 I gave her my word. I told you that. 733 00:35:43,980 --> 00:35:45,580 Did you know Julie Cade was gay? 734 00:35:45,950 --> 00:35:47,150 What did you just ask her? 735 00:35:47,210 --> 00:35:49,020 SERENA: Julie's parents say you were her best friend. 736 00:35:49,080 --> 00:35:50,820 We saw the e-mails she sent you. 737 00:35:50,880 --> 00:35:52,300 This has gone far enough. 738 00:35:52,350 --> 00:35:55,090 We're here to trying to assure it doesn't go any further. 739 00:35:55,160 --> 00:35:57,470 Julie wasn't a lesbian. That's crazy. 740 00:36:02,130 --> 00:36:03,800 Have you ever been in Julie Cade's apartment? 741 00:36:04,130 --> 00:36:05,540 We were friends. 742 00:36:05,600 --> 00:36:07,880 What about the laundry room in her building? 743 00:36:07,930 --> 00:36:09,470 ALICIA: No, don't think so. 744 00:36:11,870 --> 00:36:12,910 You're not sure? 745 00:36:12,970 --> 00:36:14,980 She just said she didn't think so. 746 00:36:16,440 --> 00:36:18,450 Were you having a relationship with Julie Cade? 747 00:36:18,510 --> 00:36:21,790 (GASPS) What the hell do you mean, a relationship? 748 00:36:21,850 --> 00:36:23,420 Are you calling our daughter a pervert? 749 00:36:23,480 --> 00:36:25,790 I'm not gay. Are you people sick? 750 00:36:25,890 --> 00:36:29,360 MR. MILFORD: Who the hell are you to come in here with these disgusting accusations? 751 00:36:30,390 --> 00:36:32,770 Can she account for her whereabouts on the morning of the murder? 752 00:36:33,660 --> 00:36:36,200 She doesn't have to. I'm getting a lawyer, 753 00:36:36,260 --> 00:36:39,180 and you two can get the hell out of my house! 754 00:36:47,940 --> 00:36:50,920 SERENA: Alicia Milford's one of the prettiest girls in that school. 755 00:36:50,980 --> 00:36:53,360 Captain of the cheerleading squad, honors student, 756 00:36:53,410 --> 00:36:56,550 and according to her teachers, a finalist for the Dana Stokely Award. 757 00:36:56,620 --> 00:36:57,750 What's that? 758 00:36:57,820 --> 00:37:00,260 Basically, a ticket into the college of your choice. 759 00:37:00,320 --> 00:37:03,300 Not exactly a standard resume for a murderer. 760 00:37:03,360 --> 00:37:05,840 Maybe not. But it's still someone with a lot to lose. 761 00:37:05,890 --> 00:37:08,700 If Julie Cade was going to press charges against Denny for the assault... 762 00:37:08,760 --> 00:37:12,370 The statements she made about being gay would have been made public. Coffee. 763 00:37:12,430 --> 00:37:13,810 And Alicia was her best friend. 764 00:37:13,870 --> 00:37:15,440 Her very close best friend. 765 00:37:15,500 --> 00:37:18,850 Wouldn't be long before the other students put two and two together. 766 00:37:18,910 --> 00:37:21,320 The thought of being outed seems to terrify her. 767 00:37:21,780 --> 00:37:23,410 Enough to commit murder? 768 00:37:24,980 --> 00:37:28,450 Well, I was a teacher. I've seen a lot of very scared, very desperate kids. 769 00:37:28,520 --> 00:37:31,120 There's an enormous pressure to conform at that age. 770 00:37:31,250 --> 00:37:33,090 We lifted prints from her locker at school. 771 00:37:33,150 --> 00:37:34,860 They match a set we found on the washer. 772 00:37:34,960 --> 00:37:37,160 So, we can put Alicia Milford in the laundry room. 773 00:37:37,290 --> 00:37:38,890 We just can't pin down the time. 774 00:37:38,960 --> 00:37:41,630 Does she have an alibi? Her parents didn't provide one. 775 00:37:41,700 --> 00:37:43,200 She was also on the cheerleading squad, 776 00:37:43,260 --> 00:37:46,610 which means she owns the same school jacket that the doorman ID'd. 777 00:37:46,670 --> 00:37:47,740 What about the shoe print? 778 00:37:47,800 --> 00:37:50,610 Briscoe and Green executed a search warrant this morning. 779 00:37:50,700 --> 00:37:53,310 They recovered a pair of her Nike running shoes. 780 00:37:53,370 --> 00:37:55,080 Tread pattern's consistent. 781 00:37:55,140 --> 00:37:57,090 She can still point the finger at Denny Cannon. 782 00:37:57,140 --> 00:37:59,060 Especially since we don't have anybody who can testify 783 00:37:59,110 --> 00:38:01,250 that Alicia was involved with Julie Cade. 784 00:38:01,850 --> 00:38:04,920 But without that, we don't have fear of being outed as a motive. 785 00:38:06,720 --> 00:38:08,220 Maybe there's another way. 786 00:38:08,860 --> 00:38:10,660 Get Alicia Milford to tell the truth. 787 00:38:10,720 --> 00:38:12,070 What are you thinking? 788 00:38:12,130 --> 00:38:14,570 If our theory about her fear of being outed is true, 789 00:38:14,630 --> 00:38:15,900 maybe we can use that fear. 790 00:38:16,400 --> 00:38:18,380 If it could drive her to commit murder, 791 00:38:18,430 --> 00:38:20,640 it could be strong enough to make her take a plea. 792 00:38:20,700 --> 00:38:23,480 You can't seriously be considering outing her into a guilty plea. 793 00:38:24,140 --> 00:38:26,340 Well, but we manipulate the system every day. 794 00:38:27,240 --> 00:38:29,020 Threaten to take children from parents, 795 00:38:29,080 --> 00:38:31,890 to embarrass spouses with their partner's infidelities. 796 00:38:32,350 --> 00:38:33,920 This is different, Jack. 797 00:38:33,980 --> 00:38:35,320 JACK: Why? 798 00:38:35,420 --> 00:38:39,800 Well, it plays into the notion that there really is something wrong with being gay. 799 00:38:39,850 --> 00:38:41,830 We run the risk of seeming like bigots. 800 00:38:42,120 --> 00:38:46,230 I don't see how we can abandon a viable negotiating tactic 801 00:38:46,290 --> 00:38:49,100 because it's politically incorrect. Not if she's guilty. 802 00:38:49,160 --> 00:38:51,200 Yeah, but that's assuming she'd rather serve time in prison 803 00:38:51,260 --> 00:38:52,770 than have people find out she's a lesbian, 804 00:38:52,830 --> 00:38:54,280 and that's a pretty big gamble. 805 00:38:54,330 --> 00:38:56,510 Really? She already killed to keep it a secret. 806 00:38:57,770 --> 00:38:59,580 What would you offer her, Jack? 807 00:39:00,410 --> 00:39:03,480 Man one. As to sentence, let's hear what happened first. 808 00:39:04,880 --> 00:39:06,550 Better for her to have to answer the question 809 00:39:06,610 --> 00:39:09,250 in a conference room than on a witness stand. 810 00:39:09,320 --> 00:39:11,090 A kinder, gentler plea bargain? 811 00:39:11,180 --> 00:39:13,260 JACK: What we do is make a deal 812 00:39:13,320 --> 00:39:15,530 using whatever we have for leverage. 813 00:39:15,590 --> 00:39:19,260 And right now, what we have for leverage is Alicia Milford's fear. 814 00:39:25,470 --> 00:39:27,500 We're here to offer her a plea. Man one. 815 00:39:27,600 --> 00:39:28,810 A Plea? 816 00:39:28,870 --> 00:39:30,280 We thought you might be more comfortable 817 00:39:30,340 --> 00:39:32,370 discussing it without your parents here. 818 00:39:32,440 --> 00:39:34,390 She hasn't even been charged yet. 819 00:39:34,440 --> 00:39:36,680 And once she is, the offer's withdrawn. 820 00:39:37,980 --> 00:39:41,290 I have a model witness A girl who never in her life even jaywalked. 821 00:39:41,950 --> 00:39:45,090 She's also a girl who fled the scene and lied at every turn. 822 00:39:45,150 --> 00:39:47,100 HAMILTON: And your evidence of this is what? 823 00:39:47,150 --> 00:39:50,530 A set of her fingerprints found in the laundry room. 824 00:39:51,190 --> 00:39:53,030 A Strickland varsity jacket, 825 00:39:53,330 --> 00:39:54,600 and a shoe print. 826 00:39:54,690 --> 00:39:56,230 HAMILTON: All of this is circumstantial. 827 00:39:56,330 --> 00:39:59,800 You've already brought these charges against Denny Cannon based on the same evidence. 828 00:40:00,100 --> 00:40:01,200 Your motive is what? 829 00:40:01,270 --> 00:40:03,810 Your client's fully aware of what we think her motive was. 830 00:40:03,870 --> 00:40:05,750 I told you, I'm not a lesbian. 831 00:40:05,840 --> 00:40:09,340 JACK: You're certainly free to take that position on the witness stand. 832 00:40:09,410 --> 00:40:11,890 And, of course, I'd be within my rights 833 00:40:11,950 --> 00:40:13,820 to cross-examine you on the issue. 834 00:40:18,520 --> 00:40:19,900 She doesn't have to testify. 835 00:40:21,590 --> 00:40:24,470 I'll bring her relationship with Julie Cade to light. 836 00:40:25,330 --> 00:40:28,500 I'll put Denny Cannon, John Lucero, on the stand. 837 00:40:28,560 --> 00:40:30,200 You'll let that go unrefuted? 838 00:40:30,260 --> 00:40:31,940 HAMILTON: I'll make a motion to preclude. 839 00:40:32,000 --> 00:40:33,170 And you'll lose. 840 00:40:34,230 --> 00:40:38,610 Your client's sexual relationship with the victim is our theory of the case. 841 00:40:40,240 --> 00:40:43,150 Your classmates, your teachers, everyone you know in the city 842 00:40:43,210 --> 00:40:45,420 will be able to Judge that for themselves, 843 00:40:46,410 --> 00:40:47,720 including your parents. 844 00:40:49,020 --> 00:40:50,690 Why are you doing this to me? 845 00:40:50,750 --> 00:40:54,430 This is blackmail. You're using the threat of outing her to coerce a plea. 846 00:40:54,490 --> 00:40:57,830 I'm not. I'm simply previewing our case 847 00:40:57,890 --> 00:41:02,810 so your client can consider the ramifications of refusing our offer. 848 00:41:03,800 --> 00:41:05,500 SERENA: There's no judgment here, Alicia. 849 00:41:06,370 --> 00:41:07,870 Just tell us the truth. 850 00:41:16,910 --> 00:41:19,620 What if what happened in the laundry room was an accident? 851 00:41:21,920 --> 00:41:23,830 You're going to have to be more specific. 852 00:41:23,920 --> 00:41:26,630 An argument. Julie slipped, she fell. 853 00:41:26,690 --> 00:41:29,190 Our forensics indicates quite a lot of force was necessary 854 00:41:29,260 --> 00:41:31,170 to account for the fatal head injury. 855 00:41:31,220 --> 00:41:34,360 Well, worst-case scenario, we get the trial judge to instruct the jury 856 00:41:34,430 --> 00:41:36,500 as to extreme emotional disturbance. 857 00:41:37,130 --> 00:41:38,970 In reality, you're offering her nothing. 858 00:41:39,030 --> 00:41:43,410 Except the opportunity to keep her sexual identity under wraps. 859 00:41:44,570 --> 00:41:47,640 Have you thought about the publicity this trial is going to receive, 860 00:41:47,710 --> 00:41:49,310 especially from the gay press? 861 00:41:49,880 --> 00:41:54,720 Or the lesbian support groups who will be out in force on the courthouse steps? 862 00:41:58,520 --> 00:42:00,660 No trial. HAMILTON: Alicia... 863 00:42:00,720 --> 00:42:03,390 Whatever they want to do I just can't deal with that. 864 00:42:03,460 --> 00:42:05,900 We have a shot at this. I don't care. 865 00:42:13,600 --> 00:42:16,170 You don't know what it's like 866 00:42:17,440 --> 00:42:21,110 to have to wake up and be perfect every day. 867 00:42:24,240 --> 00:42:26,220 Nobody wants me to be gay. 868 00:42:27,280 --> 00:42:30,190 Not my parents, not my friends, nobody. 869 00:42:35,120 --> 00:42:39,090 I just... (CRYING) I just wanted to talk to her. 870 00:42:40,830 --> 00:42:42,740 To make her understand 871 00:42:43,300 --> 00:42:46,570 she couldn't press charges against Denny without ruining everything, 872 00:42:46,630 --> 00:42:48,170 but she wouldn't listen. 873 00:42:49,070 --> 00:42:51,880 She said she was going to the police that afternoon. 874 00:42:55,940 --> 00:43:00,450 Before meeting Julie, I never even thought about being... 875 00:43:02,520 --> 00:43:04,520 So I told her, "You can't do this to me. 876 00:43:04,580 --> 00:43:07,120 "You can't do this to me," and I pushed her, 877 00:43:07,190 --> 00:43:08,720 and she screamed, really mad. 878 00:43:08,790 --> 00:43:12,530 She slapped me, and I pushed her again hard, 879 00:43:15,900 --> 00:43:18,430 and she hit her head against the washing machine. 880 00:43:22,970 --> 00:43:24,780 So, I got on the floor with her. 881 00:43:25,970 --> 00:43:28,850 She wasn't breathing. She was just 882 00:43:30,480 --> 00:43:33,180 lying there with this soft look on her face. 883 00:43:35,550 --> 00:43:36,930 I remember thinking, 884 00:43:38,320 --> 00:43:42,100 this must be the way she looks when she's asleep. 885 00:43:58,000 --> 00:44:01,320 I just finished with the probation officer for Denny and Lucero. 886 00:44:01,370 --> 00:44:03,290 Well, hopefully fear of the felony conviction 887 00:44:03,340 --> 00:44:06,020 will convince them to keep their hands to themselves. 888 00:44:07,050 --> 00:44:10,260 I wonder if Alicia will ever come to terms with who she really is. 889 00:44:10,450 --> 00:44:12,620 She'll have to face herself sooner or later. 890 00:44:13,420 --> 00:44:15,230 And when she does, she'll realize 891 00:44:15,290 --> 00:44:17,700 she killed the only person who really knew her. 73563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.